Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,040 --> 00:00:13,320
[dramatic music]
2
00:00:35,840 --> 00:00:37,240
Ow!
3
00:00:37,320 --> 00:00:39,000
Don't fall asleep, Orm!
4
00:00:43,200 --> 00:00:46,600
You can blame Orm
for the whipping you're getting now.
5
00:00:46,680 --> 00:00:47,920
Ow!
6
00:01:00,920 --> 00:01:02,600
Ow!
7
00:01:03,960 --> 00:01:05,239
Well, well.
8
00:01:05,319 --> 00:01:07,680
We're never stronger
than our weakest link.
9
00:01:27,040 --> 00:01:28,240
Hey, hey!
10
00:01:31,840 --> 00:01:33,200
Aren't you shackled?
11
00:01:33,800 --> 00:01:36,440
No, I'm here voluntarily.
12
00:01:36,520 --> 00:01:38,960
You get real addicted
to the Wheel of Pain.
13
00:01:39,040 --> 00:01:40,680
I noticed that
14
00:01:40,760 --> 00:01:44,240
I get really grumpy if I don't get
at least one good session a day.
15
00:01:46,040 --> 00:01:48,760
What kind of torture deal is this?
16
00:01:49,200 --> 00:01:52,200
It's pointless
to just walk around in circles.
17
00:01:52,920 --> 00:01:54,360
No, we're privileged.
18
00:01:54,440 --> 00:01:58,320
We get to toil
out in Odin's green nature all day.
19
00:01:58,400 --> 00:02:01,000
And it's a great workout.
Look at Orm.
20
00:02:01,080 --> 00:02:02,920
He's already developing some muscles.
21
00:02:03,880 --> 00:02:08,600
Your body responds extremely well
to exercise. It's impressive.
22
00:02:09,560 --> 00:02:11,280
Thanks, I guess.
23
00:02:11,360 --> 00:02:12,840
Well, let's get on with it.
24
00:02:12,920 --> 00:02:14,480
Yes!
25
00:02:16,800 --> 00:02:18,760
Let's go!
26
00:02:39,280 --> 00:02:41,760
I have a great feeling about this.
27
00:02:44,040 --> 00:02:46,840
Jarl Varg isn't always that easy to read.
28
00:02:46,920 --> 00:02:49,280
But he did seem positive
29
00:02:49,360 --> 00:02:51,640
to airing things out a little.
30
00:03:03,320 --> 00:03:04,920
Well?
31
00:03:05,000 --> 00:03:07,720
This was regarding
32
00:03:07,800 --> 00:03:09,920
something about feedback
33
00:03:10,000 --> 00:03:12,120
and values and so on?
34
00:03:13,080 --> 00:03:14,720
Anyone like to
35
00:03:14,800 --> 00:03:16,160
start?
36
00:03:24,840 --> 00:03:27,160
Sure, I can start.
37
00:03:27,680 --> 00:03:29,960
The issue is that
38
00:03:30,040 --> 00:03:33,560
many of us were left with
a somewhat queasy feeling
39
00:03:33,640 --> 00:03:36,280
after what happened in Norheim.
40
00:03:36,360 --> 00:03:37,400
OK?
41
00:03:37,480 --> 00:03:40,240
You go somewhere to retrieve a map,
42
00:03:40,320 --> 00:03:43,080
and you end up killing
defenseless people.
43
00:03:44,800 --> 00:03:48,520
And there was sodomy
and attempted rape and...
44
00:03:48,600 --> 00:03:52,760
And you end up wondering if you're
actually on the "good team" anymore.
45
00:03:53,120 --> 00:03:54,200
OK.
46
00:03:56,080 --> 00:03:57,960
Anyone else?
47
00:04:00,200 --> 00:04:01,440
Magnus?
48
00:04:01,520 --> 00:04:04,160
I think what Håkon is saying
49
00:04:04,240 --> 00:04:07,680
is that we need to set
some clear terms.
50
00:04:09,000 --> 00:04:11,880
Maybe find an emotionally-rooted objective
51
00:04:11,960 --> 00:04:14,240
for this whole enterprise.
52
00:04:14,760 --> 00:04:15,960
Good.
53
00:04:16,040 --> 00:04:17,560
Anyone else?
54
00:04:18,600 --> 00:04:20,079
Vebjørn?
55
00:04:20,160 --> 00:04:22,960
I can only speak for
the younger soldiers,
56
00:04:23,040 --> 00:04:27,280
but we at least feel a need
for a clear "why."
57
00:04:27,360 --> 00:04:30,040
Why should we join in on this journey?
58
00:04:31,800 --> 00:04:33,040
So...
59
00:04:33,120 --> 00:04:35,680
Let's start by initiating a process
60
00:04:35,760 --> 00:04:39,160
where we simply attempt
to find some common values.
61
00:04:47,320 --> 00:04:51,680
I'm not claiming to have
all the answers, but...
62
00:04:52,760 --> 00:04:57,040
That's why I mean sexuality
can't be pigeonholed.
63
00:04:57,640 --> 00:05:00,160
-OK...
-But that's a digression.
64
00:05:00,240 --> 00:05:04,160
Anyway, I just want to be perfectly clear
65
00:05:04,240 --> 00:05:08,480
that even though I'm a big shot,
I want you to look at me as a regular joe.
66
00:05:08,560 --> 00:05:09,680
Excellent.
67
00:05:09,760 --> 00:05:13,880
I'm determined to carry my weight,
and this is so fun.
68
00:05:13,960 --> 00:05:16,680
Look at me!
I'm an ax-man!
69
00:05:16,760 --> 00:05:19,160
Orm, take it easy.
70
00:05:19,240 --> 00:05:23,120
I didn't think manual labor would be
so much fun, but this is wonderful!
71
00:05:23,440 --> 00:05:27,840
And the best part is that I'm developing
such an incredibly sexual physique.
72
00:05:28,200 --> 00:05:29,440
Huh?
73
00:05:29,520 --> 00:05:31,600
I'm very easily trained.
74
00:05:31,680 --> 00:05:34,640
So most likely I'll have developed
an incredibly attractive physique
75
00:05:34,720 --> 00:05:36,640
within just a couple of weeks.
76
00:05:36,720 --> 00:05:38,560
I kind of doubt that.
77
00:05:38,640 --> 00:05:41,080
No, you just wait and see.
78
00:05:41,760 --> 00:05:43,680
Wait and see...
79
00:05:45,520 --> 00:05:47,920
Give me the sticks.
80
00:05:50,480 --> 00:05:52,800
Thank you, thank you.
81
00:05:53,960 --> 00:05:55,480
I really like the energy
82
00:05:55,560 --> 00:05:57,920
we had in the room here now.
83
00:05:58,000 --> 00:06:00,760
And a lot of great suggestions came in.
84
00:06:00,840 --> 00:06:02,360
So, in conclusion,
85
00:06:02,440 --> 00:06:04,720
our new values are:
86
00:06:06,200 --> 00:06:08,000
Curious.
87
00:06:08,080 --> 00:06:09,520
Generous.
88
00:06:09,600 --> 00:06:10,840
And...
89
00:06:11,200 --> 00:06:13,400
Playful.
90
00:06:13,480 --> 00:06:15,280
That's really good, isn't it?
91
00:06:15,360 --> 00:06:18,600
I think now the challenge will be
how to implement them.
92
00:06:18,680 --> 00:06:23,560
The thing is, if they get too complicated,
none of the values will get used.
93
00:06:23,640 --> 00:06:27,080
Can we assume
that upper management is behind this?
94
00:06:27,160 --> 00:06:30,160
-Yes.
-They don't think it's too radical?
95
00:06:30,240 --> 00:06:31,520
No.
96
00:06:33,480 --> 00:06:35,520
Wow.
Excellent.
97
00:06:35,600 --> 00:06:37,600
I feel ten pounds lighter now.
98
00:06:37,680 --> 00:06:40,680
I must admit I was a little bit nervous.
99
00:06:40,760 --> 00:06:43,840
Because processes like this
can be a little painful.
100
00:06:43,920 --> 00:06:46,160
For both employees and management.
101
00:06:46,240 --> 00:06:49,320
But kudos to you, Jarl Varg.
102
00:06:49,400 --> 00:06:51,560
For listening and...
103
00:07:00,560 --> 00:07:02,240
Fantastic!
104
00:07:03,040 --> 00:07:04,760
Fascinating!
105
00:07:06,000 --> 00:07:07,920
Any other suggestions
106
00:07:08,000 --> 00:07:09,960
regarding management's
107
00:07:10,640 --> 00:07:12,880
leadership and style?
108
00:07:12,960 --> 00:07:15,720
I mean, for you young folks.
109
00:07:15,800 --> 00:07:18,040
Do you need any clearer
110
00:07:18,560 --> 00:07:19,920
"why"?
111
00:07:20,920 --> 00:07:22,440
No?
112
00:07:22,520 --> 00:07:24,840
I should have gelded every one of you.
113
00:07:24,920 --> 00:07:26,680
Ripped off your testicles
114
00:07:26,760 --> 00:07:30,480
in one violent motion!
115
00:07:41,400 --> 00:07:43,560
I don't think I caught everyone's name.
116
00:07:44,040 --> 00:07:47,040
Why don't we make the rounds?
Share our names.
117
00:07:47,120 --> 00:07:49,520
How old we are, hobbies, things like that.
118
00:07:49,600 --> 00:07:51,440
Give us a break, please!
119
00:07:51,520 --> 00:07:53,360
-Wouldn't that be nice?
-No, not really.
120
00:07:53,440 --> 00:07:56,720
Sure it would. Come on, everyone!
Why so down in the mouth?
121
00:07:56,800 --> 00:07:58,440
Come on.
Let's just sit down.
122
00:07:58,520 --> 00:08:01,760
No, if the Vikings see that we're
sitting down, they'll just whip us again.
123
00:08:01,840 --> 00:08:04,720
Nine out of ten worries are unfounded.
124
00:08:04,800 --> 00:08:06,720
Come on, relax a little.
125
00:08:08,360 --> 00:08:09,880
I mean...
126
00:08:09,960 --> 00:08:12,640
We could just do it.
Come on.
127
00:08:37,640 --> 00:08:40,159
You're actually the first one
I ever brought down here.
128
00:08:40,240 --> 00:08:41,919
-Really?
-Yeah.
129
00:08:42,000 --> 00:08:43,760
It's so beautiful here.
130
00:08:43,840 --> 00:08:45,000
Yeah.
131
00:08:45,680 --> 00:08:48,840
There's a special quiet here.
132
00:08:52,640 --> 00:08:54,280
Yeah...
133
00:08:55,800 --> 00:08:59,800
This is where I come
to think the big thoughts.
134
00:08:59,880 --> 00:09:01,280
Yeah?
135
00:09:01,360 --> 00:09:04,320
Like what's beyond the stars,
136
00:09:04,400 --> 00:09:06,160
and things like that?
137
00:09:06,880 --> 00:09:08,120
No.
138
00:09:08,200 --> 00:09:09,800
More like...
139
00:09:09,880 --> 00:09:11,440
Mountains.
140
00:09:11,520 --> 00:09:13,640
Big rocks.
141
00:09:13,720 --> 00:09:16,360
I think about whales, sometimes.
142
00:09:16,440 --> 00:09:18,160
And it could be
143
00:09:18,240 --> 00:09:20,480
logs, or moose.
144
00:09:21,120 --> 00:09:22,520
Different things, really.
145
00:09:22,600 --> 00:09:25,880
It doesn't matter what it is,
as long as it's big.
146
00:09:25,960 --> 00:09:27,240
Oh...
147
00:09:30,000 --> 00:09:32,360
Maybe you'd like to start, Rufus?
148
00:09:32,440 --> 00:09:35,560
Your story is truly exciting.
149
00:09:36,040 --> 00:09:37,600
Seriously?
150
00:09:37,680 --> 00:09:42,120
I'm not going to sit here and share
my fantastic life story with subhumans.
151
00:09:42,200 --> 00:09:45,000
We're all subhuman here, Rufus.
Every last one of us.
152
00:09:45,080 --> 00:09:46,240
Not happening.
153
00:09:46,320 --> 00:09:49,200
OK, then I'll just start.
154
00:09:50,520 --> 00:09:52,000
My name is Orm.
155
00:09:52,760 --> 00:09:55,000
Rightful heir to the throne.
156
00:09:55,080 --> 00:09:57,600
I love art and culture.
157
00:09:57,680 --> 00:10:00,720
But most of all, I love people.
158
00:10:00,800 --> 00:10:04,720
I'm a truly gregarious being.
159
00:10:04,800 --> 00:10:06,840
Spent a lot of time alone growing up.
160
00:10:06,920 --> 00:10:09,240
Never really enjoyed that very much.
161
00:10:10,000 --> 00:10:12,960
I'm at my happiest
when I'm in a tight group
162
00:10:13,040 --> 00:10:17,160
that does everything together,
day in and day out.
163
00:10:18,240 --> 00:10:22,200
Until that group just melts
into one single organism.
164
00:10:22,280 --> 00:10:24,440
With a lot of inside jargon
165
00:10:24,520 --> 00:10:29,000
and jokes that no one
outside the group understands.
166
00:10:29,080 --> 00:10:30,960
So that's...
167
00:10:31,040 --> 00:10:33,120
That's my dream.
168
00:10:33,200 --> 00:10:35,280
How nice!
169
00:10:40,160 --> 00:10:41,320
You were sitting?
170
00:10:41,400 --> 00:10:43,040
No, no.
171
00:10:43,640 --> 00:10:47,760
It was Orm that insisted
we should organize a...
172
00:10:47,840 --> 00:10:49,920
What did you call it?
173
00:10:50,000 --> 00:10:53,160
-"Get to know..."
-"Get to know each other" session.
174
00:10:53,240 --> 00:10:55,640
Listen, he's new to this.
He didn't know any better.
175
00:10:55,720 --> 00:10:57,920
So I can take one for the team here.
176
00:10:58,000 --> 00:11:00,440
No one is taking anything for the team.
177
00:11:01,080 --> 00:11:02,800
Everyone gets to taste the whip.
178
00:11:04,320 --> 00:11:07,040
-Except for you, Orm.
-Hm?
179
00:11:07,120 --> 00:11:08,480
You weren't sitting.
180
00:11:09,480 --> 00:11:11,440
-No...
-Should we go?
181
00:11:11,520 --> 00:11:13,320
Yeah, yeah.
182
00:11:13,400 --> 00:11:15,120
OK.
183
00:11:26,920 --> 00:11:28,920
[whipping and cries of pain]
184
00:11:36,280 --> 00:11:38,640
I'm really glad
you wanted to join me here.
185
00:11:39,520 --> 00:11:42,320
Because there is something
I want to ask you.
186
00:11:42,400 --> 00:11:44,280
-Yeah?
-Yeah.
187
00:11:48,040 --> 00:11:49,720
Shall we tie the knot?
188
00:11:51,000 --> 00:11:52,480
Tie the knot?
189
00:11:52,560 --> 00:11:54,240
Get engaged.
190
00:11:55,920 --> 00:11:57,720
Is that a ring?
191
00:11:57,800 --> 00:11:59,080
Yeah.
192
00:11:59,160 --> 00:12:01,720
I had to make one out of foreskin.
193
00:12:01,800 --> 00:12:03,560
I hope that's OK.
194
00:12:04,480 --> 00:12:06,560
Don't you want to?
195
00:12:06,640 --> 00:12:08,800
I totally understand
if you don't want to.
196
00:12:08,880 --> 00:12:11,000
Of course I want to, Arvid.
197
00:12:11,080 --> 00:12:12,600
Yeah?
198
00:12:12,680 --> 00:12:14,760
-Really?
-Yes.
199
00:12:14,840 --> 00:12:17,360
So then we're... engaged?
200
00:12:18,720 --> 00:12:21,680
-Yeah.
-Oh my gods!
201
00:13:23,400 --> 00:13:25,120
Hello, my dear.
202
00:13:25,200 --> 00:13:28,240
-How was your day?
-Liv...
203
00:13:28,320 --> 00:13:30,320
So you're back?
204
00:13:31,040 --> 00:13:33,160
What is the Lawspeaker doing here?
205
00:13:33,240 --> 00:13:34,400
Hi, by the way.
206
00:13:34,720 --> 00:13:36,320
Hi, Arvid.
207
00:13:36,400 --> 00:13:40,640
The thing is, the Lawspeaker is here
because we've been going over my rights.
208
00:13:40,720 --> 00:13:44,520
And it was very interesting.
A lot of it was new to me.
209
00:13:44,600 --> 00:13:45,800
OK?
210
00:13:45,880 --> 00:13:48,360
You see, Arvid.
It looks like you've thrown out your wife
211
00:13:48,440 --> 00:13:49,920
without a valid reason.
212
00:13:50,000 --> 00:13:51,200
What?!
213
00:13:51,280 --> 00:13:55,160
She encouraged Jarl Varg
to make her pregnant!
214
00:13:55,240 --> 00:13:57,040
That must be a valid reason.
215
00:13:57,120 --> 00:13:58,480
Encouraged?
216
00:13:58,560 --> 00:13:59,960
I was assaulted!
217
00:14:00,040 --> 00:14:03,120
And you didn't lift one finger
to help me, Arvid.
218
00:14:03,200 --> 00:14:06,480
You don't have
a very strong case here, Arvid.
219
00:14:06,560 --> 00:14:09,440
But let's sit down
and go through all the facts.
220
00:14:09,520 --> 00:14:10,920
OK.
221
00:14:11,000 --> 00:14:12,960
I know I have a strong case...
222
00:14:14,960 --> 00:14:18,320
Liv, you say you had
a happy life with Olvar,
223
00:14:18,400 --> 00:14:21,360
the richest farmer in Norheim?
224
00:14:21,440 --> 00:14:22,920
Yes.
225
00:14:23,000 --> 00:14:27,560
We had a relationship based on
mutual respect and understanding.
226
00:14:27,640 --> 00:14:31,920
We cultivated each other
and our meaningful conversations.
227
00:14:32,000 --> 00:14:33,360
Yeah, right!
228
00:14:33,440 --> 00:14:36,040
And Arvid, you chopped
229
00:14:36,120 --> 00:14:38,200
Liv's husband in half.
230
00:14:38,280 --> 00:14:40,680
So you could get both her and her farm.
231
00:14:40,760 --> 00:14:43,680
Yes, but that was all done
by the book.
232
00:14:43,760 --> 00:14:47,080
And you punched Liv's best friend
in the face,
233
00:14:47,160 --> 00:14:50,120
so her nose was disfigured
and she lost a tooth?
234
00:14:50,200 --> 00:14:52,200
Yes, but she deserved it.
235
00:14:53,920 --> 00:14:55,480
And...
236
00:14:55,560 --> 00:14:58,640
While your best friend
was lying on his deathbed,
237
00:14:58,720 --> 00:15:01,200
you squirted
238
00:15:01,280 --> 00:15:02,880
penis milk into his wife.
239
00:15:02,960 --> 00:15:06,280
So now Hildur is pregnant
with your child.
240
00:15:07,880 --> 00:15:10,360
And you betrayed Liv with Frøya.
241
00:15:10,440 --> 00:15:14,480
An affair based on pure,
carnal sexual attraction, they say.
242
00:15:14,560 --> 00:15:15,760
No!
243
00:15:15,840 --> 00:15:17,400
There are feelings, too.
244
00:15:17,480 --> 00:15:18,760
Yuck!
245
00:15:18,840 --> 00:15:21,240
I must say, I'm terribly disappointed.
246
00:15:21,320 --> 00:15:24,640
You've gone far, far over your limit here,
Arvid. I'm so disappointed.
247
00:15:24,720 --> 00:15:26,840
This is so not honorable.
248
00:15:26,920 --> 00:15:28,480
You owe Liv
249
00:15:28,560 --> 00:15:30,720
an enormous apology.
250
00:15:34,280 --> 00:15:35,720
Loki!
251
00:15:56,920 --> 00:15:58,840
So...
252
00:15:58,920 --> 00:16:00,600
Sorry I got everyone whipped.
253
00:16:00,680 --> 00:16:03,120
It's kind of a fun thing, in a way.
254
00:16:03,200 --> 00:16:06,200
That we all can look back at
and laugh at.
255
00:16:06,280 --> 00:16:09,720
Like a mutual story
that binds us all closer together.
256
00:16:09,800 --> 00:16:11,720
Yeah, right.
Or...
257
00:16:11,800 --> 00:16:13,360
OK...
258
00:16:13,440 --> 00:16:18,760
I don't know about you, but my throat
is just screaming for some tepid mead.
259
00:16:18,840 --> 00:16:21,000
Or two.
So what do you say, guys?
260
00:16:21,080 --> 00:16:22,080
And girl?
261
00:16:22,160 --> 00:16:24,080
I don't know.
Are you...?
262
00:16:26,240 --> 00:16:27,880
I have to
263
00:16:27,960 --> 00:16:30,560
head straight back home, I think, so...
264
00:16:30,640 --> 00:16:33,440
-You also were talking about...
-Yes.
265
00:16:33,520 --> 00:16:36,040
Sorry.
No Friday mead for me.
266
00:16:36,120 --> 00:16:40,600
But I highly recommend
ending the workday with a social activity.
267
00:16:41,160 --> 00:16:45,120
There's something about
embracing the fellowship
268
00:16:45,200 --> 00:16:48,720
once the week is over,
that I have a soft spot for.
269
00:16:50,280 --> 00:16:52,840
We are working
270
00:16:52,920 --> 00:16:57,400
every day, the whole year round,
so for us the week is never over.
271
00:16:57,880 --> 00:16:59,920
We could just do it some other day.
272
00:17:00,000 --> 00:17:01,240
Tomorrow?
273
00:17:01,320 --> 00:17:03,080
Yeah, or maybe...
274
00:17:03,160 --> 00:17:04,480
Some other day.
275
00:17:04,560 --> 00:17:08,200
-The day after tomorrow?
-Maybe we should just play it by ear.
276
00:17:08,280 --> 00:17:09,240
Yeah.
277
00:17:09,319 --> 00:17:12,119
-So it's still possible tomorrow?
-Some other day.
278
00:17:12,200 --> 00:17:13,680
Yes, we'll find a day.
279
00:17:14,240 --> 00:17:17,560
-Do you want to...?
-No, I have to...
280
00:18:01,200 --> 00:18:03,240
Yeah?
What is it?
281
00:18:03,320 --> 00:18:04,320
Liv?
282
00:18:04,400 --> 00:18:05,640
Yeah.
283
00:18:05,720 --> 00:18:07,200
So, you're back?
284
00:18:07,280 --> 00:18:10,080
That's right, Frida.
Or whatever your name is.
285
00:18:10,160 --> 00:18:11,040
Is Arvid there?
286
00:18:11,120 --> 00:18:13,440
The chieftain
doesn't wish to be disturbed right now.
287
00:18:13,520 --> 00:18:17,440
So I suggest you go keep guard somewhere,
or whatever it is you normally do.
288
00:18:17,840 --> 00:18:20,560
You should lie seriously low
for a while.
289
00:18:20,640 --> 00:18:24,080
Screwing your way to the top like that?
Seriously?
290
00:18:25,200 --> 00:18:27,080
And that style isn't exactly
291
00:18:27,160 --> 00:18:29,960
very 791, is it?
292
00:18:30,040 --> 00:18:31,680
What do you mean?
293
00:18:31,760 --> 00:18:35,520
It's better that I say it, than you
go around here making an ass of yourself.
294
00:18:35,600 --> 00:18:39,120
Not to be mean,
but you look like a simple trail hooker.
295
00:18:41,120 --> 00:18:43,200
Go ahead!
Do it.
296
00:18:43,280 --> 00:18:45,440
Kill the chieftain's wife
and become an outlaw.
297
00:18:46,240 --> 00:18:48,840
I'll be up there in Valhalla
with a big smile on my face,
298
00:18:48,920 --> 00:18:51,920
watching you being chased
around here like a lawless dog!
299
00:19:01,720 --> 00:19:02,920
Who was that?
300
00:19:03,000 --> 00:19:05,440
Just some skank who had the wrong address.
301
00:19:05,520 --> 00:19:08,640
There are only five houses
in all of Norheim.
302
00:19:08,720 --> 00:19:11,440
-How can she get the wrong address?
-I don't know, Arvid.
303
00:19:11,520 --> 00:19:15,360
All I know is that it was some extremely
slutty woman who had the wrong address.
304
00:19:18,800 --> 00:19:20,680
Come on.
A bit more.
305
00:19:43,080 --> 00:19:44,880
Now, where is he?
306
00:19:46,760 --> 00:19:48,280
He should have been here by now.
307
00:19:49,120 --> 00:19:51,200
He came highly recommended.
308
00:19:51,520 --> 00:19:54,240
If anyone can steal the map,
309
00:19:54,320 --> 00:19:56,440
he's the guy.
310
00:19:56,520 --> 00:19:59,400
Even if your title is Master Thief,
311
00:20:00,360 --> 00:20:02,320
you should be punctual.
312
00:20:10,520 --> 00:20:14,160
I just like to look at my wrist
while I'm waiting.
313
00:20:17,120 --> 00:20:18,880
What is that?
314
00:20:20,520 --> 00:20:23,960
That chest was delivered
earlier today.
315
00:20:24,640 --> 00:20:27,080
Loki knows what's in it.
316
00:20:40,360 --> 00:20:43,360
That's the greatest trick I've ever seen!
317
00:20:43,440 --> 00:20:45,320
Chinaman!
318
00:20:46,760 --> 00:20:48,640
The Map of the West
319
00:20:48,720 --> 00:20:50,400
will be mine!
320
00:20:53,200 --> 00:20:54,480
All right, folks.
321
00:20:55,080 --> 00:20:56,200
Big day.
322
00:20:56,280 --> 00:20:58,360
Today we're going to do something
323
00:20:58,440 --> 00:21:02,560
no chieftain from Norheim
has done in many generations.
324
00:21:03,080 --> 00:21:04,920
We're going to demand taxes.
325
00:21:05,000 --> 00:21:06,920
Or protection money, as we will call it.
326
00:21:07,000 --> 00:21:09,960
Isn't that Jarl Varg's gig?
327
00:21:10,040 --> 00:21:11,480
Yes, it was.
328
00:21:11,560 --> 00:21:14,520
But it's a privilege that goes to
the most powerful chieftain in the area.
329
00:21:14,880 --> 00:21:18,640
And right now
that happens to be me, so...
330
00:21:19,600 --> 00:21:20,920
Yeah, yeah.
I'm back.
331
00:21:21,880 --> 00:21:24,800
By Odin, haven't you told people
that your wife is back?
332
00:21:24,880 --> 00:21:26,320
No.
333
00:21:26,400 --> 00:21:28,320
Or, yes.
Maybe?
334
00:21:28,400 --> 00:21:30,520
I think I told someone...
335
00:21:30,880 --> 00:21:31,840
No.
336
00:21:31,920 --> 00:21:33,320
And you
337
00:21:33,400 --> 00:21:37,160
should keep your cock-hungry fingers
to yourself.
338
00:21:37,240 --> 00:21:39,320
And by cock-hungry, I mean
339
00:21:39,400 --> 00:21:41,960
you shouldn't touch Arvid
340
00:21:42,040 --> 00:21:43,760
down there.
341
00:21:43,840 --> 00:21:44,920
On his cock.
342
00:21:45,000 --> 00:21:47,240
I understood what you meant, Liv.
343
00:21:47,320 --> 00:21:48,840
Good!
344
00:21:48,920 --> 00:21:52,800
As First Lady, I command you all
to keep an extra eye on those fingers.
345
00:21:52,880 --> 00:21:55,040
Those are the foul fingers of Loki.
346
00:21:55,120 --> 00:21:59,120
Constantly searching
for married men's cocks,
347
00:21:59,200 --> 00:22:01,640
balls and rectums.
348
00:22:06,240 --> 00:22:08,080
Have a nice trip, honey.
349
00:22:14,000 --> 00:22:15,680
Thank you.
350
00:22:21,960 --> 00:22:23,600
I'm sorry.
351
00:22:23,680 --> 00:22:26,760
She suddenly came back.
And the Lawspeaker said
352
00:22:26,840 --> 00:22:28,600
she has the law on her side.
353
00:22:28,680 --> 00:22:30,480
So there isn't much I can do about it.
354
00:22:31,040 --> 00:22:33,560
You know you have
an extra responsibility, right?
355
00:22:33,640 --> 00:22:35,240
Yes, I know.
356
00:22:35,840 --> 00:22:37,760
Or, what do you mean?
357
00:22:37,840 --> 00:22:40,280
You have an extra responsibility.
358
00:22:40,360 --> 00:22:42,160
With your appearance
359
00:22:42,240 --> 00:22:44,960
and that perfect body...
360
00:22:45,040 --> 00:22:46,400
Well,
361
00:22:46,480 --> 00:22:49,600
I guess you can say my facial features
362
00:22:50,320 --> 00:22:52,200
are kind of great.
363
00:22:52,280 --> 00:22:55,640
But I struggle a little
with a curved spine.
364
00:22:55,720 --> 00:22:59,040
That makes me look,
sometimes, kind of chubby.
365
00:22:59,120 --> 00:23:01,080
So I'm not
366
00:23:01,160 --> 00:23:03,040
completely perfect.
367
00:23:03,120 --> 00:23:06,240
Anyway, it was nice being your fiancée.
368
00:23:06,960 --> 00:23:10,000
Lovely.
Ten lovely hours.
369
00:23:14,200 --> 00:23:16,240
I think we should take a break.
370
00:23:16,840 --> 00:23:19,120
-A break?
-Yeah.
371
00:23:19,200 --> 00:23:21,240
Yeah, I need to think.
372
00:23:21,320 --> 00:23:23,840
Isn't that the same as breaking up,
basically?
373
00:23:23,920 --> 00:23:25,840
Or how does it work?
374
00:23:26,440 --> 00:23:28,920
I don't know,
but you're married to someone else.
375
00:23:29,000 --> 00:23:31,680
So I need some time to think.
376
00:23:47,520 --> 00:23:49,440
Yeah, just put it there.
377
00:23:54,000 --> 00:23:56,520
Hi, Hildur.
There you are.
378
00:23:56,600 --> 00:23:58,720
Liv, you're back!
379
00:23:58,800 --> 00:24:00,280
That's wonderful.
380
00:24:00,360 --> 00:24:02,360
We were so worried about you for a while.
381
00:24:02,440 --> 00:24:03,920
Yeah, right.
382
00:24:04,000 --> 00:24:06,400
Isn't that my cape and my fur?
383
00:24:06,480 --> 00:24:07,760
Why is it out here?
384
00:24:07,840 --> 00:24:09,920
-You're moving out.
-No.
385
00:24:10,000 --> 00:24:14,480
Arvid promised that the successor to the
throne and I could live in the longhouse.
386
00:24:14,560 --> 00:24:16,880
Maybe so, but those plans have changed.
387
00:24:16,960 --> 00:24:21,120
Maybe we should just wait until Arvid
comes home. This is kind of up to him.
388
00:24:21,680 --> 00:24:22,960
Hildur.
389
00:24:23,600 --> 00:24:26,360
I'm the chieftain's wife.
You're a subject.
390
00:24:26,440 --> 00:24:29,080
I command you
to forget about this lovely, warm house,
391
00:24:29,160 --> 00:24:33,120
and move into a tent or a lean-to
or something else instead.
392
00:24:33,200 --> 00:24:35,520
If only you'd been eaten by wolves, Liv!
393
00:24:35,600 --> 00:24:38,560
Everything was much better here
without you.
394
00:24:38,640 --> 00:24:40,240
With all due respect.
395
00:24:40,320 --> 00:24:44,640
As opposed to you, who have sexed
and necked your way to influence,
396
00:24:44,720 --> 00:24:47,040
I have worked really hard for it.
397
00:24:47,120 --> 00:24:48,280
And now I'm back.
398
00:24:48,360 --> 00:24:50,760
And this time
I'm not going to screw it up.
399
00:24:50,840 --> 00:24:52,360
-Really?
-Really.
400
00:24:52,440 --> 00:24:56,880
So you can hatch that bastard little child
of yours somewhere far from here.
401
00:24:57,240 --> 00:24:59,080
-What?!
-I'm just saying:
402
00:24:59,160 --> 00:25:02,760
You can hatch that little bastard egg
of yours somewhere far from here, Hildur.
403
00:25:02,840 --> 00:25:05,080
With all due respect.
404
00:25:06,080 --> 00:25:07,880
Yes.
No, no.
405
00:25:07,960 --> 00:25:10,560
On the inside.
There we go.
406
00:25:11,560 --> 00:25:13,360
All right!
407
00:25:25,040 --> 00:25:26,960
Greetings, Eigil.
408
00:25:28,040 --> 00:25:29,800
Chieftain Arvid.
409
00:25:30,520 --> 00:25:31,920
Welcome.
410
00:25:32,000 --> 00:25:34,720
To what do I owe this... honor?
411
00:25:34,800 --> 00:25:37,080
Well, I heard so many great things
about your farm.
412
00:25:37,160 --> 00:25:40,360
So I thought it was about time
to come and have a look for myself.
413
00:25:40,440 --> 00:25:43,040
It's a real nice place
you've got here.
414
00:25:43,880 --> 00:25:46,760
Yeah, well, life is good here.
415
00:25:48,240 --> 00:25:52,200
But I must admit
I had quite a grudge against you.
416
00:25:52,280 --> 00:25:54,760
Ever since
what happened to my twin brother.
417
00:25:54,840 --> 00:25:56,880
Yeah, yeah.
That was unfortunate.
418
00:25:56,960 --> 00:25:59,400
But that's how the rules are.
419
00:26:00,320 --> 00:26:04,560
Yeah... Are you here to challenge me
to a holmgang ?
420
00:26:04,640 --> 00:26:07,080
No, no.
Not at all.
421
00:26:08,360 --> 00:26:10,560
It was quite traumatic
422
00:26:10,640 --> 00:26:12,960
to bury Olvar.
423
00:26:13,520 --> 00:26:16,360
It was kind of two bodies, you know.
424
00:26:16,440 --> 00:26:18,920
He was split right down the middle.
425
00:26:19,000 --> 00:26:21,640
That leaves an impression, you know.
426
00:26:21,720 --> 00:26:23,720
I totally understand that, Eigil.
427
00:26:24,920 --> 00:26:30,040
But anyway, we're here to introduce
something called "protection money."
428
00:26:31,720 --> 00:26:34,440
-OK?
-Which is basically a deal
429
00:26:34,520 --> 00:26:37,240
where people with power,
430
00:26:37,320 --> 00:26:39,520
like us,
431
00:26:39,600 --> 00:26:41,320
protect
432
00:26:41,400 --> 00:26:44,040
completely powerless people, like you.
433
00:26:48,360 --> 00:26:50,120
Wow!
434
00:26:50,840 --> 00:26:53,440
What a fantastic concept!
435
00:26:53,960 --> 00:26:58,560
I mean, I would never expect
anything like that from you, Arvid.
436
00:26:58,640 --> 00:27:02,680
Especially after you cleaved my brother
in two, just to get some pussy.
437
00:27:03,160 --> 00:27:05,400
No, it was about the farm, too.
438
00:27:05,480 --> 00:27:06,680
It was!
439
00:27:07,280 --> 00:27:09,880
But anyway, this is about something else.
440
00:27:09,960 --> 00:27:11,520
This is about
441
00:27:11,600 --> 00:27:14,880
you paying us,
so that we won't attack your farm.
442
00:27:16,120 --> 00:27:18,400
I don't understand.
443
00:27:18,480 --> 00:27:20,600
Why would you attack us?
444
00:27:20,680 --> 00:27:23,560
If you didn't want to pay
the protection money, I guess?
445
00:27:23,640 --> 00:27:25,240
Something like that?
446
00:27:26,400 --> 00:27:29,160
But... I don't understand.
447
00:27:34,920 --> 00:27:37,280
Yeah.
That's the concept.
448
00:27:38,960 --> 00:27:40,680
Yeah...
449
00:27:40,760 --> 00:27:44,840
We'll have a look around
and see if we can find something nice.
450
00:28:24,000 --> 00:28:25,480
I can't believe it.
451
00:28:25,560 --> 00:28:27,120
You kicked Hildur out!
452
00:28:27,560 --> 00:28:28,640
Yup.
453
00:28:28,720 --> 00:28:32,160
If there's gonna be any chance of getting
this relationship back on track,
454
00:28:32,240 --> 00:28:34,240
we can't have her living in our house.
455
00:28:34,320 --> 00:28:37,520
She's very vulnerable now,
being pregnant and all.
456
00:28:37,600 --> 00:28:40,520
Maybe we should at least allow her
to live here until the baby arrives.
457
00:28:40,600 --> 00:28:41,920
No chance.
458
00:28:42,000 --> 00:28:44,880
That's a recipe for trouble
in a relationship.
459
00:28:44,960 --> 00:28:48,920
Having some free, horny whore
living in your house.
460
00:28:50,080 --> 00:28:51,800
No thanks!
32235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.