All language subtitles for Track03_Norsemen.S02E02.iNTERNAL.1080p.WEB.X264-EDHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,040 --> 00:00:13,320 [dramatic music] 2 00:00:35,840 --> 00:00:37,240 Ow! 3 00:00:37,320 --> 00:00:39,000 Don't fall asleep, Orm! 4 00:00:43,200 --> 00:00:46,600 You can blame Orm for the whipping you're getting now. 5 00:00:46,680 --> 00:00:47,920 Ow! 6 00:01:00,920 --> 00:01:02,600 Ow! 7 00:01:03,960 --> 00:01:05,239 Well, well. 8 00:01:05,319 --> 00:01:07,680 We're never stronger than our weakest link. 9 00:01:27,040 --> 00:01:28,240 Hey, hey! 10 00:01:31,840 --> 00:01:33,200 Aren't you shackled? 11 00:01:33,800 --> 00:01:36,440 No, I'm here voluntarily. 12 00:01:36,520 --> 00:01:38,960 You get real addicted to the Wheel of Pain. 13 00:01:39,040 --> 00:01:40,680 I noticed that 14 00:01:40,760 --> 00:01:44,240 I get really grumpy if I don't get at least one good session a day. 15 00:01:46,040 --> 00:01:48,760 What kind of torture deal is this? 16 00:01:49,200 --> 00:01:52,200 It's pointless to just walk around in circles. 17 00:01:52,920 --> 00:01:54,360 No, we're privileged. 18 00:01:54,440 --> 00:01:58,320 We get to toil out in Odin's green nature all day. 19 00:01:58,400 --> 00:02:01,000 And it's a great workout. Look at Orm. 20 00:02:01,080 --> 00:02:02,920 He's already developing some muscles. 21 00:02:03,880 --> 00:02:08,600 Your body responds extremely well to exercise. It's impressive. 22 00:02:09,560 --> 00:02:11,280 Thanks, I guess. 23 00:02:11,360 --> 00:02:12,840 Well, let's get on with it. 24 00:02:12,920 --> 00:02:14,480 Yes! 25 00:02:16,800 --> 00:02:18,760 Let's go! 26 00:02:39,280 --> 00:02:41,760 I have a great feeling about this. 27 00:02:44,040 --> 00:02:46,840 Jarl Varg isn't always that easy to read. 28 00:02:46,920 --> 00:02:49,280 But he did seem positive 29 00:02:49,360 --> 00:02:51,640 to airing things out a little. 30 00:03:03,320 --> 00:03:04,920 Well? 31 00:03:05,000 --> 00:03:07,720 This was regarding 32 00:03:07,800 --> 00:03:09,920 something about feedback 33 00:03:10,000 --> 00:03:12,120 and values and so on? 34 00:03:13,080 --> 00:03:14,720 Anyone like to 35 00:03:14,800 --> 00:03:16,160 start? 36 00:03:24,840 --> 00:03:27,160 Sure, I can start. 37 00:03:27,680 --> 00:03:29,960 The issue is that 38 00:03:30,040 --> 00:03:33,560 many of us were left with a somewhat queasy feeling 39 00:03:33,640 --> 00:03:36,280 after what happened in Norheim. 40 00:03:36,360 --> 00:03:37,400 OK? 41 00:03:37,480 --> 00:03:40,240 You go somewhere to retrieve a map, 42 00:03:40,320 --> 00:03:43,080 and you end up killing defenseless people. 43 00:03:44,800 --> 00:03:48,520 And there was sodomy and attempted rape and... 44 00:03:48,600 --> 00:03:52,760 And you end up wondering if you're actually on the "good team" anymore. 45 00:03:53,120 --> 00:03:54,200 OK. 46 00:03:56,080 --> 00:03:57,960 Anyone else? 47 00:04:00,200 --> 00:04:01,440 Magnus? 48 00:04:01,520 --> 00:04:04,160 I think what Håkon is saying 49 00:04:04,240 --> 00:04:07,680 is that we need to set some clear terms. 50 00:04:09,000 --> 00:04:11,880 Maybe find an emotionally-rooted objective 51 00:04:11,960 --> 00:04:14,240 for this whole enterprise. 52 00:04:14,760 --> 00:04:15,960 Good. 53 00:04:16,040 --> 00:04:17,560 Anyone else? 54 00:04:18,600 --> 00:04:20,079 Vebjørn? 55 00:04:20,160 --> 00:04:22,960 I can only speak for the younger soldiers, 56 00:04:23,040 --> 00:04:27,280 but we at least feel a need for a clear "why." 57 00:04:27,360 --> 00:04:30,040 Why should we join in on this journey? 58 00:04:31,800 --> 00:04:33,040 So... 59 00:04:33,120 --> 00:04:35,680 Let's start by initiating a process 60 00:04:35,760 --> 00:04:39,160 where we simply attempt to find some common values. 61 00:04:47,320 --> 00:04:51,680 I'm not claiming to have all the answers, but... 62 00:04:52,760 --> 00:04:57,040 That's why I mean sexuality can't be pigeonholed. 63 00:04:57,640 --> 00:05:00,160 -OK... -But that's a digression. 64 00:05:00,240 --> 00:05:04,160 Anyway, I just want to be perfectly clear 65 00:05:04,240 --> 00:05:08,480 that even though I'm a big shot, I want you to look at me as a regular joe. 66 00:05:08,560 --> 00:05:09,680 Excellent. 67 00:05:09,760 --> 00:05:13,880 I'm determined to carry my weight, and this is so fun. 68 00:05:13,960 --> 00:05:16,680 Look at me! I'm an ax-man! 69 00:05:16,760 --> 00:05:19,160 Orm, take it easy. 70 00:05:19,240 --> 00:05:23,120 I didn't think manual labor would be so much fun, but this is wonderful! 71 00:05:23,440 --> 00:05:27,840 And the best part is that I'm developing such an incredibly sexual physique. 72 00:05:28,200 --> 00:05:29,440 Huh? 73 00:05:29,520 --> 00:05:31,600 I'm very easily trained. 74 00:05:31,680 --> 00:05:34,640 So most likely I'll have developed an incredibly attractive physique 75 00:05:34,720 --> 00:05:36,640 within just a couple of weeks. 76 00:05:36,720 --> 00:05:38,560 I kind of doubt that. 77 00:05:38,640 --> 00:05:41,080 No, you just wait and see. 78 00:05:41,760 --> 00:05:43,680 Wait and see... 79 00:05:45,520 --> 00:05:47,920 Give me the sticks. 80 00:05:50,480 --> 00:05:52,800 Thank you, thank you. 81 00:05:53,960 --> 00:05:55,480 I really like the energy 82 00:05:55,560 --> 00:05:57,920 we had in the room here now. 83 00:05:58,000 --> 00:06:00,760 And a lot of great suggestions came in. 84 00:06:00,840 --> 00:06:02,360 So, in conclusion, 85 00:06:02,440 --> 00:06:04,720 our new values are: 86 00:06:06,200 --> 00:06:08,000 Curious. 87 00:06:08,080 --> 00:06:09,520 Generous. 88 00:06:09,600 --> 00:06:10,840 And... 89 00:06:11,200 --> 00:06:13,400 Playful. 90 00:06:13,480 --> 00:06:15,280 That's really good, isn't it? 91 00:06:15,360 --> 00:06:18,600 I think now the challenge will be how to implement them. 92 00:06:18,680 --> 00:06:23,560 The thing is, if they get too complicated, none of the values will get used. 93 00:06:23,640 --> 00:06:27,080 Can we assume that upper management is behind this? 94 00:06:27,160 --> 00:06:30,160 -Yes. -They don't think it's too radical? 95 00:06:30,240 --> 00:06:31,520 No. 96 00:06:33,480 --> 00:06:35,520 Wow. Excellent. 97 00:06:35,600 --> 00:06:37,600 I feel ten pounds lighter now. 98 00:06:37,680 --> 00:06:40,680 I must admit I was a little bit nervous. 99 00:06:40,760 --> 00:06:43,840 Because processes like this can be a little painful. 100 00:06:43,920 --> 00:06:46,160 For both employees and management. 101 00:06:46,240 --> 00:06:49,320 But kudos to you, Jarl Varg. 102 00:06:49,400 --> 00:06:51,560 For listening and... 103 00:07:00,560 --> 00:07:02,240 Fantastic! 104 00:07:03,040 --> 00:07:04,760 Fascinating! 105 00:07:06,000 --> 00:07:07,920 Any other suggestions 106 00:07:08,000 --> 00:07:09,960 regarding management's 107 00:07:10,640 --> 00:07:12,880 leadership and style? 108 00:07:12,960 --> 00:07:15,720 I mean, for you young folks. 109 00:07:15,800 --> 00:07:18,040 Do you need any clearer 110 00:07:18,560 --> 00:07:19,920 "why"? 111 00:07:20,920 --> 00:07:22,440 No? 112 00:07:22,520 --> 00:07:24,840 I should have gelded every one of you. 113 00:07:24,920 --> 00:07:26,680 Ripped off your testicles 114 00:07:26,760 --> 00:07:30,480 in one violent motion! 115 00:07:41,400 --> 00:07:43,560 I don't think I caught everyone's name. 116 00:07:44,040 --> 00:07:47,040 Why don't we make the rounds? Share our names. 117 00:07:47,120 --> 00:07:49,520 How old we are, hobbies, things like that. 118 00:07:49,600 --> 00:07:51,440 Give us a break, please! 119 00:07:51,520 --> 00:07:53,360 -Wouldn't that be nice? -No, not really. 120 00:07:53,440 --> 00:07:56,720 Sure it would. Come on, everyone! Why so down in the mouth? 121 00:07:56,800 --> 00:07:58,440 Come on. Let's just sit down. 122 00:07:58,520 --> 00:08:01,760 No, if the Vikings see that we're sitting down, they'll just whip us again. 123 00:08:01,840 --> 00:08:04,720 Nine out of ten worries are unfounded. 124 00:08:04,800 --> 00:08:06,720 Come on, relax a little. 125 00:08:08,360 --> 00:08:09,880 I mean... 126 00:08:09,960 --> 00:08:12,640 We could just do it. Come on. 127 00:08:37,640 --> 00:08:40,159 You're actually the first one I ever brought down here. 128 00:08:40,240 --> 00:08:41,919 -Really? -Yeah. 129 00:08:42,000 --> 00:08:43,760 It's so beautiful here. 130 00:08:43,840 --> 00:08:45,000 Yeah. 131 00:08:45,680 --> 00:08:48,840 There's a special quiet here. 132 00:08:52,640 --> 00:08:54,280 Yeah... 133 00:08:55,800 --> 00:08:59,800 This is where I come to think the big thoughts. 134 00:08:59,880 --> 00:09:01,280 Yeah? 135 00:09:01,360 --> 00:09:04,320 Like what's beyond the stars, 136 00:09:04,400 --> 00:09:06,160 and things like that? 137 00:09:06,880 --> 00:09:08,120 No. 138 00:09:08,200 --> 00:09:09,800 More like... 139 00:09:09,880 --> 00:09:11,440 Mountains. 140 00:09:11,520 --> 00:09:13,640 Big rocks. 141 00:09:13,720 --> 00:09:16,360 I think about whales, sometimes. 142 00:09:16,440 --> 00:09:18,160 And it could be 143 00:09:18,240 --> 00:09:20,480 logs, or moose. 144 00:09:21,120 --> 00:09:22,520 Different things, really. 145 00:09:22,600 --> 00:09:25,880 It doesn't matter what it is, as long as it's big. 146 00:09:25,960 --> 00:09:27,240 Oh... 147 00:09:30,000 --> 00:09:32,360 Maybe you'd like to start, Rufus? 148 00:09:32,440 --> 00:09:35,560 Your story is truly exciting. 149 00:09:36,040 --> 00:09:37,600 Seriously? 150 00:09:37,680 --> 00:09:42,120 I'm not going to sit here and share my fantastic life story with subhumans. 151 00:09:42,200 --> 00:09:45,000 We're all subhuman here, Rufus. Every last one of us. 152 00:09:45,080 --> 00:09:46,240 Not happening. 153 00:09:46,320 --> 00:09:49,200 OK, then I'll just start. 154 00:09:50,520 --> 00:09:52,000 My name is Orm. 155 00:09:52,760 --> 00:09:55,000 Rightful heir to the throne. 156 00:09:55,080 --> 00:09:57,600 I love art and culture. 157 00:09:57,680 --> 00:10:00,720 But most of all, I love people. 158 00:10:00,800 --> 00:10:04,720 I'm a truly gregarious being. 159 00:10:04,800 --> 00:10:06,840 Spent a lot of time alone growing up. 160 00:10:06,920 --> 00:10:09,240 Never really enjoyed that very much. 161 00:10:10,000 --> 00:10:12,960 I'm at my happiest when I'm in a tight group 162 00:10:13,040 --> 00:10:17,160 that does everything together, day in and day out. 163 00:10:18,240 --> 00:10:22,200 Until that group just melts into one single organism. 164 00:10:22,280 --> 00:10:24,440 With a lot of inside jargon 165 00:10:24,520 --> 00:10:29,000 and jokes that no one outside the group understands. 166 00:10:29,080 --> 00:10:30,960 So that's... 167 00:10:31,040 --> 00:10:33,120 That's my dream. 168 00:10:33,200 --> 00:10:35,280 How nice! 169 00:10:40,160 --> 00:10:41,320 You were sitting? 170 00:10:41,400 --> 00:10:43,040 No, no. 171 00:10:43,640 --> 00:10:47,760 It was Orm that insisted we should organize a... 172 00:10:47,840 --> 00:10:49,920 What did you call it? 173 00:10:50,000 --> 00:10:53,160 -"Get to know..." -"Get to know each other" session. 174 00:10:53,240 --> 00:10:55,640 Listen, he's new to this. He didn't know any better. 175 00:10:55,720 --> 00:10:57,920 So I can take one for the team here. 176 00:10:58,000 --> 00:11:00,440 No one is taking anything for the team. 177 00:11:01,080 --> 00:11:02,800 Everyone gets to taste the whip. 178 00:11:04,320 --> 00:11:07,040 -Except for you, Orm. -Hm? 179 00:11:07,120 --> 00:11:08,480 You weren't sitting. 180 00:11:09,480 --> 00:11:11,440 -No... -Should we go? 181 00:11:11,520 --> 00:11:13,320 Yeah, yeah. 182 00:11:13,400 --> 00:11:15,120 OK. 183 00:11:26,920 --> 00:11:28,920 [whipping and cries of pain] 184 00:11:36,280 --> 00:11:38,640 I'm really glad you wanted to join me here. 185 00:11:39,520 --> 00:11:42,320 Because there is something I want to ask you. 186 00:11:42,400 --> 00:11:44,280 -Yeah? -Yeah. 187 00:11:48,040 --> 00:11:49,720 Shall we tie the knot? 188 00:11:51,000 --> 00:11:52,480 Tie the knot? 189 00:11:52,560 --> 00:11:54,240 Get engaged. 190 00:11:55,920 --> 00:11:57,720 Is that a ring? 191 00:11:57,800 --> 00:11:59,080 Yeah. 192 00:11:59,160 --> 00:12:01,720 I had to make one out of foreskin. 193 00:12:01,800 --> 00:12:03,560 I hope that's OK. 194 00:12:04,480 --> 00:12:06,560 Don't you want to? 195 00:12:06,640 --> 00:12:08,800 I totally understand if you don't want to. 196 00:12:08,880 --> 00:12:11,000 Of course I want to, Arvid. 197 00:12:11,080 --> 00:12:12,600 Yeah? 198 00:12:12,680 --> 00:12:14,760 -Really? -Yes. 199 00:12:14,840 --> 00:12:17,360 So then we're... engaged? 200 00:12:18,720 --> 00:12:21,680 -Yeah. -Oh my gods! 201 00:13:23,400 --> 00:13:25,120 Hello, my dear. 202 00:13:25,200 --> 00:13:28,240 -How was your day? -Liv... 203 00:13:28,320 --> 00:13:30,320 So you're back? 204 00:13:31,040 --> 00:13:33,160 What is the Lawspeaker doing here? 205 00:13:33,240 --> 00:13:34,400 Hi, by the way. 206 00:13:34,720 --> 00:13:36,320 Hi, Arvid. 207 00:13:36,400 --> 00:13:40,640 The thing is, the Lawspeaker is here because we've been going over my rights. 208 00:13:40,720 --> 00:13:44,520 And it was very interesting. A lot of it was new to me. 209 00:13:44,600 --> 00:13:45,800 OK? 210 00:13:45,880 --> 00:13:48,360 You see, Arvid. It looks like you've thrown out your wife 211 00:13:48,440 --> 00:13:49,920 without a valid reason. 212 00:13:50,000 --> 00:13:51,200 What?! 213 00:13:51,280 --> 00:13:55,160 She encouraged Jarl Varg to make her pregnant! 214 00:13:55,240 --> 00:13:57,040 That must be a valid reason. 215 00:13:57,120 --> 00:13:58,480 Encouraged? 216 00:13:58,560 --> 00:13:59,960 I was assaulted! 217 00:14:00,040 --> 00:14:03,120 And you didn't lift one finger to help me, Arvid. 218 00:14:03,200 --> 00:14:06,480 You don't have a very strong case here, Arvid. 219 00:14:06,560 --> 00:14:09,440 But let's sit down and go through all the facts. 220 00:14:09,520 --> 00:14:10,920 OK. 221 00:14:11,000 --> 00:14:12,960 I know I have a strong case... 222 00:14:14,960 --> 00:14:18,320 Liv, you say you had a happy life with Olvar, 223 00:14:18,400 --> 00:14:21,360 the richest farmer in Norheim? 224 00:14:21,440 --> 00:14:22,920 Yes. 225 00:14:23,000 --> 00:14:27,560 We had a relationship based on mutual respect and understanding. 226 00:14:27,640 --> 00:14:31,920 We cultivated each other and our meaningful conversations. 227 00:14:32,000 --> 00:14:33,360 Yeah, right! 228 00:14:33,440 --> 00:14:36,040 And Arvid, you chopped 229 00:14:36,120 --> 00:14:38,200 Liv's husband in half. 230 00:14:38,280 --> 00:14:40,680 So you could get both her and her farm. 231 00:14:40,760 --> 00:14:43,680 Yes, but that was all done by the book. 232 00:14:43,760 --> 00:14:47,080 And you punched Liv's best friend in the face, 233 00:14:47,160 --> 00:14:50,120 so her nose was disfigured and she lost a tooth? 234 00:14:50,200 --> 00:14:52,200 Yes, but she deserved it. 235 00:14:53,920 --> 00:14:55,480 And... 236 00:14:55,560 --> 00:14:58,640 While your best friend was lying on his deathbed, 237 00:14:58,720 --> 00:15:01,200 you squirted 238 00:15:01,280 --> 00:15:02,880 penis milk into his wife. 239 00:15:02,960 --> 00:15:06,280 So now Hildur is pregnant with your child. 240 00:15:07,880 --> 00:15:10,360 And you betrayed Liv with Frøya. 241 00:15:10,440 --> 00:15:14,480 An affair based on pure, carnal sexual attraction, they say. 242 00:15:14,560 --> 00:15:15,760 No! 243 00:15:15,840 --> 00:15:17,400 There are feelings, too. 244 00:15:17,480 --> 00:15:18,760 Yuck! 245 00:15:18,840 --> 00:15:21,240 I must say, I'm terribly disappointed. 246 00:15:21,320 --> 00:15:24,640 You've gone far, far over your limit here, Arvid. I'm so disappointed. 247 00:15:24,720 --> 00:15:26,840 This is so not honorable. 248 00:15:26,920 --> 00:15:28,480 You owe Liv 249 00:15:28,560 --> 00:15:30,720 an enormous apology. 250 00:15:34,280 --> 00:15:35,720 Loki! 251 00:15:56,920 --> 00:15:58,840 So... 252 00:15:58,920 --> 00:16:00,600 Sorry I got everyone whipped. 253 00:16:00,680 --> 00:16:03,120 It's kind of a fun thing, in a way. 254 00:16:03,200 --> 00:16:06,200 That we all can look back at and laugh at. 255 00:16:06,280 --> 00:16:09,720 Like a mutual story that binds us all closer together. 256 00:16:09,800 --> 00:16:11,720 Yeah, right. Or... 257 00:16:11,800 --> 00:16:13,360 OK... 258 00:16:13,440 --> 00:16:18,760 I don't know about you, but my throat is just screaming for some tepid mead. 259 00:16:18,840 --> 00:16:21,000 Or two. So what do you say, guys? 260 00:16:21,080 --> 00:16:22,080 And girl? 261 00:16:22,160 --> 00:16:24,080 I don't know. Are you...? 262 00:16:26,240 --> 00:16:27,880 I have to 263 00:16:27,960 --> 00:16:30,560 head straight back home, I think, so... 264 00:16:30,640 --> 00:16:33,440 -You also were talking about... -Yes. 265 00:16:33,520 --> 00:16:36,040 Sorry. No Friday mead for me. 266 00:16:36,120 --> 00:16:40,600 But I highly recommend ending the workday with a social activity. 267 00:16:41,160 --> 00:16:45,120 There's something about embracing the fellowship 268 00:16:45,200 --> 00:16:48,720 once the week is over, that I have a soft spot for. 269 00:16:50,280 --> 00:16:52,840 We are working 270 00:16:52,920 --> 00:16:57,400 every day, the whole year round, so for us the week is never over. 271 00:16:57,880 --> 00:16:59,920 We could just do it some other day. 272 00:17:00,000 --> 00:17:01,240 Tomorrow? 273 00:17:01,320 --> 00:17:03,080 Yeah, or maybe... 274 00:17:03,160 --> 00:17:04,480 Some other day. 275 00:17:04,560 --> 00:17:08,200 -The day after tomorrow? -Maybe we should just play it by ear. 276 00:17:08,280 --> 00:17:09,240 Yeah. 277 00:17:09,319 --> 00:17:12,119 -So it's still possible tomorrow? -Some other day. 278 00:17:12,200 --> 00:17:13,680 Yes, we'll find a day. 279 00:17:14,240 --> 00:17:17,560 -Do you want to...? -No, I have to... 280 00:18:01,200 --> 00:18:03,240 Yeah? What is it? 281 00:18:03,320 --> 00:18:04,320 Liv? 282 00:18:04,400 --> 00:18:05,640 Yeah. 283 00:18:05,720 --> 00:18:07,200 So, you're back? 284 00:18:07,280 --> 00:18:10,080 That's right, Frida. Or whatever your name is. 285 00:18:10,160 --> 00:18:11,040 Is Arvid there? 286 00:18:11,120 --> 00:18:13,440 The chieftain doesn't wish to be disturbed right now. 287 00:18:13,520 --> 00:18:17,440 So I suggest you go keep guard somewhere, or whatever it is you normally do. 288 00:18:17,840 --> 00:18:20,560 You should lie seriously low for a while. 289 00:18:20,640 --> 00:18:24,080 Screwing your way to the top like that? Seriously? 290 00:18:25,200 --> 00:18:27,080 And that style isn't exactly 291 00:18:27,160 --> 00:18:29,960 very 791, is it? 292 00:18:30,040 --> 00:18:31,680 What do you mean? 293 00:18:31,760 --> 00:18:35,520 It's better that I say it, than you go around here making an ass of yourself. 294 00:18:35,600 --> 00:18:39,120 Not to be mean, but you look like a simple trail hooker. 295 00:18:41,120 --> 00:18:43,200 Go ahead! Do it. 296 00:18:43,280 --> 00:18:45,440 Kill the chieftain's wife and become an outlaw. 297 00:18:46,240 --> 00:18:48,840 I'll be up there in Valhalla with a big smile on my face, 298 00:18:48,920 --> 00:18:51,920 watching you being chased around here like a lawless dog! 299 00:19:01,720 --> 00:19:02,920 Who was that? 300 00:19:03,000 --> 00:19:05,440 Just some skank who had the wrong address. 301 00:19:05,520 --> 00:19:08,640 There are only five houses in all of Norheim. 302 00:19:08,720 --> 00:19:11,440 -How can she get the wrong address? -I don't know, Arvid. 303 00:19:11,520 --> 00:19:15,360 All I know is that it was some extremely slutty woman who had the wrong address. 304 00:19:18,800 --> 00:19:20,680 Come on. A bit more. 305 00:19:43,080 --> 00:19:44,880 Now, where is he? 306 00:19:46,760 --> 00:19:48,280 He should have been here by now. 307 00:19:49,120 --> 00:19:51,200 He came highly recommended. 308 00:19:51,520 --> 00:19:54,240 If anyone can steal the map, 309 00:19:54,320 --> 00:19:56,440 he's the guy. 310 00:19:56,520 --> 00:19:59,400 Even if your title is Master Thief, 311 00:20:00,360 --> 00:20:02,320 you should be punctual. 312 00:20:10,520 --> 00:20:14,160 I just like to look at my wrist while I'm waiting. 313 00:20:17,120 --> 00:20:18,880 What is that? 314 00:20:20,520 --> 00:20:23,960 That chest was delivered earlier today. 315 00:20:24,640 --> 00:20:27,080 Loki knows what's in it. 316 00:20:40,360 --> 00:20:43,360 That's the greatest trick I've ever seen! 317 00:20:43,440 --> 00:20:45,320 Chinaman! 318 00:20:46,760 --> 00:20:48,640 The Map of the West 319 00:20:48,720 --> 00:20:50,400 will be mine! 320 00:20:53,200 --> 00:20:54,480 All right, folks. 321 00:20:55,080 --> 00:20:56,200 Big day. 322 00:20:56,280 --> 00:20:58,360 Today we're going to do something 323 00:20:58,440 --> 00:21:02,560 no chieftain from Norheim has done in many generations. 324 00:21:03,080 --> 00:21:04,920 We're going to demand taxes. 325 00:21:05,000 --> 00:21:06,920 Or protection money, as we will call it. 326 00:21:07,000 --> 00:21:09,960 Isn't that Jarl Varg's gig? 327 00:21:10,040 --> 00:21:11,480 Yes, it was. 328 00:21:11,560 --> 00:21:14,520 But it's a privilege that goes to the most powerful chieftain in the area. 329 00:21:14,880 --> 00:21:18,640 And right now that happens to be me, so... 330 00:21:19,600 --> 00:21:20,920 Yeah, yeah. I'm back. 331 00:21:21,880 --> 00:21:24,800 By Odin, haven't you told people that your wife is back? 332 00:21:24,880 --> 00:21:26,320 No. 333 00:21:26,400 --> 00:21:28,320 Or, yes. Maybe? 334 00:21:28,400 --> 00:21:30,520 I think I told someone... 335 00:21:30,880 --> 00:21:31,840 No. 336 00:21:31,920 --> 00:21:33,320 And you 337 00:21:33,400 --> 00:21:37,160 should keep your cock-hungry fingers to yourself. 338 00:21:37,240 --> 00:21:39,320 And by cock-hungry, I mean 339 00:21:39,400 --> 00:21:41,960 you shouldn't touch Arvid 340 00:21:42,040 --> 00:21:43,760 down there. 341 00:21:43,840 --> 00:21:44,920 On his cock. 342 00:21:45,000 --> 00:21:47,240 I understood what you meant, Liv. 343 00:21:47,320 --> 00:21:48,840 Good! 344 00:21:48,920 --> 00:21:52,800 As First Lady, I command you all to keep an extra eye on those fingers. 345 00:21:52,880 --> 00:21:55,040 Those are the foul fingers of Loki. 346 00:21:55,120 --> 00:21:59,120 Constantly searching for married men's cocks, 347 00:21:59,200 --> 00:22:01,640 balls and rectums. 348 00:22:06,240 --> 00:22:08,080 Have a nice trip, honey. 349 00:22:14,000 --> 00:22:15,680 Thank you. 350 00:22:21,960 --> 00:22:23,600 I'm sorry. 351 00:22:23,680 --> 00:22:26,760 She suddenly came back. And the Lawspeaker said 352 00:22:26,840 --> 00:22:28,600 she has the law on her side. 353 00:22:28,680 --> 00:22:30,480 So there isn't much I can do about it. 354 00:22:31,040 --> 00:22:33,560 You know you have an extra responsibility, right? 355 00:22:33,640 --> 00:22:35,240 Yes, I know. 356 00:22:35,840 --> 00:22:37,760 Or, what do you mean? 357 00:22:37,840 --> 00:22:40,280 You have an extra responsibility. 358 00:22:40,360 --> 00:22:42,160 With your appearance 359 00:22:42,240 --> 00:22:44,960 and that perfect body... 360 00:22:45,040 --> 00:22:46,400 Well, 361 00:22:46,480 --> 00:22:49,600 I guess you can say my facial features 362 00:22:50,320 --> 00:22:52,200 are kind of great. 363 00:22:52,280 --> 00:22:55,640 But I struggle a little with a curved spine. 364 00:22:55,720 --> 00:22:59,040 That makes me look, sometimes, kind of chubby. 365 00:22:59,120 --> 00:23:01,080 So I'm not 366 00:23:01,160 --> 00:23:03,040 completely perfect. 367 00:23:03,120 --> 00:23:06,240 Anyway, it was nice being your fiancée. 368 00:23:06,960 --> 00:23:10,000 Lovely. Ten lovely hours. 369 00:23:14,200 --> 00:23:16,240 I think we should take a break. 370 00:23:16,840 --> 00:23:19,120 -A break? -Yeah. 371 00:23:19,200 --> 00:23:21,240 Yeah, I need to think. 372 00:23:21,320 --> 00:23:23,840 Isn't that the same as breaking up, basically? 373 00:23:23,920 --> 00:23:25,840 Or how does it work? 374 00:23:26,440 --> 00:23:28,920 I don't know, but you're married to someone else. 375 00:23:29,000 --> 00:23:31,680 So I need some time to think. 376 00:23:47,520 --> 00:23:49,440 Yeah, just put it there. 377 00:23:54,000 --> 00:23:56,520 Hi, Hildur. There you are. 378 00:23:56,600 --> 00:23:58,720 Liv, you're back! 379 00:23:58,800 --> 00:24:00,280 That's wonderful. 380 00:24:00,360 --> 00:24:02,360 We were so worried about you for a while. 381 00:24:02,440 --> 00:24:03,920 Yeah, right. 382 00:24:04,000 --> 00:24:06,400 Isn't that my cape and my fur? 383 00:24:06,480 --> 00:24:07,760 Why is it out here? 384 00:24:07,840 --> 00:24:09,920 -You're moving out. -No. 385 00:24:10,000 --> 00:24:14,480 Arvid promised that the successor to the throne and I could live in the longhouse. 386 00:24:14,560 --> 00:24:16,880 Maybe so, but those plans have changed. 387 00:24:16,960 --> 00:24:21,120 Maybe we should just wait until Arvid comes home. This is kind of up to him. 388 00:24:21,680 --> 00:24:22,960 Hildur. 389 00:24:23,600 --> 00:24:26,360 I'm the chieftain's wife. You're a subject. 390 00:24:26,440 --> 00:24:29,080 I command you to forget about this lovely, warm house, 391 00:24:29,160 --> 00:24:33,120 and move into a tent or a lean-to or something else instead. 392 00:24:33,200 --> 00:24:35,520 If only you'd been eaten by wolves, Liv! 393 00:24:35,600 --> 00:24:38,560 Everything was much better here without you. 394 00:24:38,640 --> 00:24:40,240 With all due respect. 395 00:24:40,320 --> 00:24:44,640 As opposed to you, who have sexed and necked your way to influence, 396 00:24:44,720 --> 00:24:47,040 I have worked really hard for it. 397 00:24:47,120 --> 00:24:48,280 And now I'm back. 398 00:24:48,360 --> 00:24:50,760 And this time I'm not going to screw it up. 399 00:24:50,840 --> 00:24:52,360 -Really? -Really. 400 00:24:52,440 --> 00:24:56,880 So you can hatch that bastard little child of yours somewhere far from here. 401 00:24:57,240 --> 00:24:59,080 -What?! -I'm just saying: 402 00:24:59,160 --> 00:25:02,760 You can hatch that little bastard egg of yours somewhere far from here, Hildur. 403 00:25:02,840 --> 00:25:05,080 With all due respect. 404 00:25:06,080 --> 00:25:07,880 Yes. No, no. 405 00:25:07,960 --> 00:25:10,560 On the inside. There we go. 406 00:25:11,560 --> 00:25:13,360 All right! 407 00:25:25,040 --> 00:25:26,960 Greetings, Eigil. 408 00:25:28,040 --> 00:25:29,800 Chieftain Arvid. 409 00:25:30,520 --> 00:25:31,920 Welcome. 410 00:25:32,000 --> 00:25:34,720 To what do I owe this... honor? 411 00:25:34,800 --> 00:25:37,080 Well, I heard so many great things about your farm. 412 00:25:37,160 --> 00:25:40,360 So I thought it was about time to come and have a look for myself. 413 00:25:40,440 --> 00:25:43,040 It's a real nice place you've got here. 414 00:25:43,880 --> 00:25:46,760 Yeah, well, life is good here. 415 00:25:48,240 --> 00:25:52,200 But I must admit I had quite a grudge against you. 416 00:25:52,280 --> 00:25:54,760 Ever since what happened to my twin brother. 417 00:25:54,840 --> 00:25:56,880 Yeah, yeah. That was unfortunate. 418 00:25:56,960 --> 00:25:59,400 But that's how the rules are. 419 00:26:00,320 --> 00:26:04,560 Yeah... Are you here to challenge me to a holmgang ? 420 00:26:04,640 --> 00:26:07,080 No, no. Not at all. 421 00:26:08,360 --> 00:26:10,560 It was quite traumatic 422 00:26:10,640 --> 00:26:12,960 to bury Olvar. 423 00:26:13,520 --> 00:26:16,360 It was kind of two bodies, you know. 424 00:26:16,440 --> 00:26:18,920 He was split right down the middle. 425 00:26:19,000 --> 00:26:21,640 That leaves an impression, you know. 426 00:26:21,720 --> 00:26:23,720 I totally understand that, Eigil. 427 00:26:24,920 --> 00:26:30,040 But anyway, we're here to introduce something called "protection money." 428 00:26:31,720 --> 00:26:34,440 -OK? -Which is basically a deal 429 00:26:34,520 --> 00:26:37,240 where people with power, 430 00:26:37,320 --> 00:26:39,520 like us, 431 00:26:39,600 --> 00:26:41,320 protect 432 00:26:41,400 --> 00:26:44,040 completely powerless people, like you. 433 00:26:48,360 --> 00:26:50,120 Wow! 434 00:26:50,840 --> 00:26:53,440 What a fantastic concept! 435 00:26:53,960 --> 00:26:58,560 I mean, I would never expect anything like that from you, Arvid. 436 00:26:58,640 --> 00:27:02,680 Especially after you cleaved my brother in two, just to get some pussy. 437 00:27:03,160 --> 00:27:05,400 No, it was about the farm, too. 438 00:27:05,480 --> 00:27:06,680 It was! 439 00:27:07,280 --> 00:27:09,880 But anyway, this is about something else. 440 00:27:09,960 --> 00:27:11,520 This is about 441 00:27:11,600 --> 00:27:14,880 you paying us, so that we won't attack your farm. 442 00:27:16,120 --> 00:27:18,400 I don't understand. 443 00:27:18,480 --> 00:27:20,600 Why would you attack us? 444 00:27:20,680 --> 00:27:23,560 If you didn't want to pay the protection money, I guess? 445 00:27:23,640 --> 00:27:25,240 Something like that? 446 00:27:26,400 --> 00:27:29,160 But... I don't understand. 447 00:27:34,920 --> 00:27:37,280 Yeah. That's the concept. 448 00:27:38,960 --> 00:27:40,680 Yeah... 449 00:27:40,760 --> 00:27:44,840 We'll have a look around and see if we can find something nice. 450 00:28:24,000 --> 00:28:25,480 I can't believe it. 451 00:28:25,560 --> 00:28:27,120 You kicked Hildur out! 452 00:28:27,560 --> 00:28:28,640 Yup. 453 00:28:28,720 --> 00:28:32,160 If there's gonna be any chance of getting this relationship back on track, 454 00:28:32,240 --> 00:28:34,240 we can't have her living in our house. 455 00:28:34,320 --> 00:28:37,520 She's very vulnerable now, being pregnant and all. 456 00:28:37,600 --> 00:28:40,520 Maybe we should at least allow her to live here until the baby arrives. 457 00:28:40,600 --> 00:28:41,920 No chance. 458 00:28:42,000 --> 00:28:44,880 That's a recipe for trouble in a relationship. 459 00:28:44,960 --> 00:28:48,920 Having some free, horny whore living in your house. 460 00:28:50,080 --> 00:28:51,800 No thanks! 32235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.