All language subtitles for The Little Colonel (1935)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,524 --> 00:01:20,789 # Oh, the days are gone # 2 00:01:20,894 --> 00:01:23,294 #When beauty bright # 3 00:01:23,397 --> 00:01:26,594 # My heart's chain wove # 4 00:01:26,700 --> 00:01:29,601 #When my dream of life # 5 00:01:29,703 --> 00:01:32,399 # From morn till night # 6 00:01:32,506 --> 00:01:38,035 #Was love, still love # 7 00:01:38,178 --> 00:01:40,942 # New hope may bloom # 8 00:01:41,047 --> 00:01:43,515 #And days may come # 9 00:01:43,617 --> 00:01:48,486 # Of milder, calmer beam # 10 00:01:48,588 --> 00:01:54,356 But there's nothing half so sweet in life 11 00:01:54,461 --> 00:01:57,897 As love's young dream 12 00:01:58,031 --> 00:02:00,795 # Oh, there's nothing # 13 00:02:00,901 --> 00:02:04,098 # Half so sweet in life # 14 00:02:04,204 --> 00:02:12,908 #As love's young dream ## 15 00:02:16,283 --> 00:02:19,184 Oh, that was delightful, indeed. 16 00:02:19,286 --> 00:02:22,255 - Delightful. - That was lovely, Elizabeth. 17 00:02:22,389 --> 00:02:24,414 Thank you, Dr. Scott. 18 00:02:24,558 --> 00:02:28,358 Colonel, if I were 20 years younger, I'd carry her off. 19 00:02:28,462 --> 00:02:31,898 I suspect some other people have the same idea. 20 00:02:31,998 --> 00:02:34,091 Father, you shouldn't say such things. 21 00:02:34,234 --> 00:02:38,295 - Oh, I know I shouldn't, my dear. - I've missed a lot. 22 00:02:38,405 --> 00:02:40,805 Marriage is a wonderful institution. 23 00:02:40,907 --> 00:02:46,311 - Yes. No family should be without it. - Oh! 24 00:02:50,016 --> 00:02:52,041 Thank you. 25 00:02:52,185 --> 00:02:56,281 Oh! Confound you, Walker! Watch what you're doing! 26 00:02:56,423 --> 00:02:59,051 - I'm sorry, sir. - You'd better be. 27 00:02:59,192 --> 00:03:02,161 If you'd broken that, I'd have broken your head. 28 00:03:02,262 --> 00:03:04,253 Yes, sir. 29 00:03:06,299 --> 00:03:09,234 It's pretty, isn't it? Valuable too. 30 00:03:09,336 --> 00:03:14,069 Yes, someday your temper's going to split you wide open. 31 00:03:14,174 --> 00:03:19,305 Well, sir, when it does, I won't send for you to sew me up. 32 00:03:19,446 --> 00:03:22,381 That's a good one. 33 00:03:22,449 --> 00:03:26,749 But it's too late for you to change your family physician now, Colonel. 34 00:03:26,853 --> 00:03:30,380 Oh, I don't know, Doctor. This is an age of change. 35 00:03:30,524 --> 00:03:33,687 Colonel, a toast before we say good night. 36 00:03:33,793 --> 00:03:35,818 Yes, Colonel, a toast. 37 00:03:35,962 --> 00:03:39,489 I give you our homeland- 38 00:03:39,633 --> 00:03:41,863 glorious in defeat... 39 00:03:41,968 --> 00:03:44,198 gallant in victory... 40 00:03:44,304 --> 00:03:47,535 and brave in her hour of grief. 41 00:03:47,641 --> 00:03:50,269 Gentlemen, I give you the South... 42 00:03:50,410 --> 00:03:53,106 and confusion to all her enemies. 43 00:03:53,213 --> 00:03:55,477 Hear! Hear! Right, right. 44 00:04:00,220 --> 00:04:02,245 A very lovely evening, Colonel. 45 00:04:02,389 --> 00:04:05,256 Oh, my dear boy, it's a pleasure, always. 46 00:04:05,358 --> 00:04:10,193 Oh, my dear friends, don't run away like this. The evening's young. 47 00:04:13,366 --> 00:04:15,391 Hurry, Becky. 48 00:04:15,502 --> 00:04:17,868 Oh, Miss Elizabeth, I hate to see you go... 49 00:04:17,971 --> 00:04:21,168 and I'm afraid of what the colonel will do when he finds out. 50 00:04:21,274 --> 00:04:23,742 He won't find out till I'm well on my way. 51 00:04:23,877 --> 00:04:25,902 Now, stop crying and don't act suspiciously. 52 00:04:26,046 --> 00:04:28,879 - I'll send for you as soon as I can. - Yes'm. 53 00:05:21,768 --> 00:05:23,861 Put up your hands! 54 00:05:24,004 --> 00:05:27,167 Don't try to run, or I'll shoot. 55 00:05:27,273 --> 00:05:29,264 Come here. 56 00:05:32,145 --> 00:05:35,205 - Take my bag down the back way. - Yes'm. 57 00:05:39,285 --> 00:05:41,719 Now, who are you... 58 00:05:41,821 --> 00:05:45,552 and what are you doing prowling around my place at night? 59 00:05:45,659 --> 00:05:49,652 - My name is Jack Sherman, sir. - Sherman, huh? 60 00:05:49,796 --> 00:05:52,731 Well, that name's no recommendation. 61 00:05:52,832 --> 00:05:54,857 You're a Yankee too, huh? 62 00:05:55,001 --> 00:05:57,697 Well, out with it. What are you doing here? 63 00:05:57,804 --> 00:06:00,034 Wait, Jack! Let me tell him. 64 00:06:03,610 --> 00:06:07,910 Father, this is the man I'm going to marry. 65 00:06:08,014 --> 00:06:11,450 I knew you would never give your consent, so we were going to elope. 66 00:06:11,551 --> 00:06:16,079 - I wanted to come to you, sir, and ask you if you'd- - Silence! 67 00:06:16,222 --> 00:06:20,955 Why did you assume I would object to an honorable marriage? 68 00:06:22,362 --> 00:06:24,796 I know how you feel about the North. 69 00:06:24,898 --> 00:06:28,231 - I hate all Yankees. - That's why we didn't come and tell you. 70 00:06:28,334 --> 00:06:30,495 Then you knew you were doing wrong. 71 00:06:30,637 --> 00:06:32,662 I love him. 72 00:06:32,806 --> 00:06:37,743 How can you love a man who represents what every true Southerner should hate? 73 00:06:37,877 --> 00:06:41,608 A man who probably fought against your father... 74 00:06:41,715 --> 00:06:44,878 your brother and all your kinfolk. 75 00:06:44,984 --> 00:06:47,316 Why, for all you know... 76 00:06:47,420 --> 00:06:50,116 he may be the very man who fired the shot... 77 00:06:50,223 --> 00:06:53,056 that killed your brother. 78 00:06:54,728 --> 00:06:56,958 I was a soldier just as you were, sir... 79 00:06:57,063 --> 00:07:01,090 and even though I fought on the other side, the South has my respect and sympathy. 80 00:07:01,234 --> 00:07:03,259 My mother was a Virginian. 81 00:07:03,403 --> 00:07:07,237 But may I remind you, the war has been over for a long time. 82 00:07:07,340 --> 00:07:11,367 The war will never be over for me or mine, sir. 83 00:07:13,113 --> 00:07:16,446 You know, I ought to kill you. 84 00:07:16,549 --> 00:07:19,382 I don't know but what I will. 85 00:07:21,121 --> 00:07:23,146 Elizabeth, go to your room. 86 00:07:23,289 --> 00:07:26,622 - No. - Go to your room, I tell you. 87 00:07:26,693 --> 00:07:29,594 I'm going with Jack. 88 00:07:33,967 --> 00:07:36,936 Elizabeth! 89 00:07:37,036 --> 00:07:40,335 When that door closes... 90 00:07:40,440 --> 00:07:43,204 it'll never open for you again. 91 00:08:15,441 --> 00:08:18,808 - Assemble the men for orders of the day. - Yes, sir. 92 00:08:20,647 --> 00:08:22,672 Sound assembly. 93 00:08:39,265 --> 00:08:41,256 Attention! 94 00:08:43,203 --> 00:08:47,139 - Troop is formed, sir. - Take your post. 95 00:08:47,273 --> 00:08:50,208 General Weatherby has this day appointed to his staff... 96 00:08:50,310 --> 00:08:53,575 as honorary colonel, Lloyd Sherman. 97 00:08:53,680 --> 00:08:55,705 Draw sabers! 98 00:08:58,218 --> 00:09:00,311 Eyes right! 99 00:09:16,703 --> 00:09:21,231 Eyes front! Present sabers! 100 00:09:21,374 --> 00:09:25,606 This honor has been conferred on you for distinguished services. 101 00:09:25,712 --> 00:09:27,737 Completely unarmed... 102 00:09:27,881 --> 00:09:32,284 except for your golden curls, brown eyes and your dimples... 103 00:09:32,385 --> 00:09:36,116 you've captured an entire regiment- this one. 104 00:09:37,924 --> 00:09:41,985 I take great pleasure in handing you your commission, Colonel Sherman. 105 00:09:43,696 --> 00:09:47,792 I can't read this writing. It isn't big enough. 106 00:09:47,934 --> 00:09:51,335 Besides, I can't read anyway. 107 00:09:51,437 --> 00:09:55,669 Oh, I assure you, it's all according to military regulations. 108 00:09:55,775 --> 00:09:59,074 Now that I'm a colonel, can't I play with the boys anymore? 109 00:09:59,178 --> 00:10:02,443 - Of course you can. - Well, you don't. 110 00:10:04,117 --> 00:10:06,085 Uh- 111 00:10:09,122 --> 00:10:11,784 Do colonels have to go to bed at 7:00? 112 00:10:11,925 --> 00:10:14,826 Why, no. Sometimes colonels stay up as late as 8:00. 113 00:10:14,928 --> 00:10:18,659 - I wish you'd tell my mother that. - I will. 114 00:10:18,765 --> 00:10:21,529 Now I'll show that I'm a real colonel. 115 00:10:26,406 --> 00:10:30,342 Attention, men. Company dismissed! 116 00:10:32,111 --> 00:10:35,012 Company dismissed! 117 00:10:35,114 --> 00:10:38,140 You heard the colonel's order. 118 00:10:38,284 --> 00:10:42,550 Well, Colonel, how does it feel to be in command of a big army like this? 119 00:10:42,655 --> 00:10:44,885 Thank you. 120 00:10:44,991 --> 00:10:47,016 We feel just as proud as she does. 121 00:10:47,160 --> 00:10:49,458 Bob, I want to thank you for everything. 122 00:10:49,562 --> 00:10:53,794 It's been a great pleasure to have you and your family with us even for so short a time. 123 00:10:53,900 --> 00:10:56,528 - Quite different from Philadelphia, isn't it? - Yes, indeed. 124 00:10:56,669 --> 00:11:00,537 We lived there for six years, but I never got used to the noise of the horse cars. 125 00:11:00,640 --> 00:11:04,974 I understood from Jack you had sold your home there. 126 00:11:05,078 --> 00:11:07,706 We sold everything- lock, stock and barrel. 127 00:11:07,847 --> 00:11:11,806 Took Greeley's advice to go West, and here we are to find our fortune. 128 00:11:11,918 --> 00:11:13,977 Depending on your help for that. 129 00:11:14,120 --> 00:11:17,715 Oh, there's plenty there for the finding, if we're lucky. 130 00:11:17,857 --> 00:11:21,691 Attention, men! 131 00:11:21,794 --> 00:11:24,092 Present arms! 132 00:11:26,366 --> 00:11:29,062 I do wish I didn't have to go back home to Lloydsboro. 133 00:11:29,168 --> 00:11:31,193 Now, dear, we've settled all that. 134 00:11:31,337 --> 00:11:33,805 This country's no place for women and children... 135 00:11:33,940 --> 00:11:35,965 and whereJack's going it's even rougher. 136 00:11:36,109 --> 00:11:38,134 The colonel is right, ma'am. 137 00:11:38,277 --> 00:11:40,711 Jack told me you have a lovely home waiting for you. 138 00:11:40,813 --> 00:11:43,611 That sounds too grand. It's just a cottage my mother left me. 139 00:11:43,716 --> 00:11:45,741 No one's lived in it for years. 140 00:11:45,885 --> 00:11:48,854 - A safe journey to you and an uneventful one. - Thank you. 141 00:11:49,022 --> 00:11:50,956 Now, you gotta watch very close. 142 00:12:04,737 --> 00:12:08,468 Well, having a fine time for yourself, aren't you? 143 00:12:12,578 --> 00:12:15,046 What's the matter? Has the cat got your tongue? 144 00:12:15,181 --> 00:12:18,617 - You hurt. Put me down! - Oh, I wouldn't hurt you, little lady. 145 00:12:18,718 --> 00:12:20,743 Give me a kiss, hmm? 146 00:12:26,325 --> 00:12:30,227 - You'll write often, won't you, dear? - Of course. 147 00:12:30,329 --> 00:12:33,560 - The coach is here, Mr. Sherman. - Thank you. 148 00:12:35,868 --> 00:12:38,393 - Remember what I told you, little Colonel. - All right. 149 00:12:38,538 --> 00:12:40,506 Kiss me good-bye. 150 00:12:43,109 --> 00:12:45,771 Good-bye, darling. Home safe. 151 00:12:45,912 --> 00:12:47,937 - Do be careful. - I will. 152 00:12:53,753 --> 00:12:57,018 Now, honey, you be a brave soldier and look out for Mother, won't you? 153 00:12:57,123 --> 00:12:59,785 Yes, Papa Jack. I will. 154 00:13:04,530 --> 00:13:07,556 - Good-bye, my baby. - Good-bye. 155 00:13:28,054 --> 00:13:30,454 Good morning, Colonel, sir. 156 00:13:30,556 --> 00:13:33,320 - Fair and bright today. - Mm-hmm. 157 00:13:33,426 --> 00:13:36,452 I hear down at the village prices is picking up... 158 00:13:36,596 --> 00:13:38,655 and it's a big year for cotton. 159 00:13:38,798 --> 00:13:42,666 - Oh, stop chattering, Walker! - Yes, sir. 160 00:13:42,768 --> 00:13:46,829 - I don't want to hear all this gossip. - No, sir. 161 00:13:48,341 --> 00:13:51,003 I was gonna tell you about the cottage, sir... 162 00:13:51,144 --> 00:13:53,544 but I reckon you wouldn't be interested. 163 00:13:55,248 --> 00:14:00,276 - Cottage? - Yes, sir. Someone is moving in to it. 164 00:14:00,419 --> 00:14:02,444 - Walker! - Yes, sir? 165 00:14:02,588 --> 00:14:06,422 Confound you! Why don't you let me know what's going on around here? 166 00:14:06,526 --> 00:14:09,518 - Who's moving in to the cottage? - I don't know, sir. 167 00:14:09,662 --> 00:14:11,687 I hear tell they moved in this morning. 168 00:14:13,366 --> 00:14:16,028 Well, well, well, well. 169 00:14:16,169 --> 00:14:19,696 It's been empty a long time now. 170 00:14:19,839 --> 00:14:22,865 Ever since- 171 00:14:23,009 --> 00:14:26,274 Well, maybe I'd better call on our new neighbors... 172 00:14:26,379 --> 00:14:28,540 and see what kind of folks they are. 173 00:14:28,681 --> 00:14:33,084 Yes, sir. Having neighbors won't make it so lonely around here. 174 00:14:34,620 --> 00:14:39,683 - Who says it's lonely around here? - Not me. No, sir. 175 00:14:39,825 --> 00:14:42,885 Anyway, I like to be lonely. 176 00:15:16,362 --> 00:15:19,024 Why, F-- 177 00:15:42,288 --> 00:15:45,382 Mother, who was that? 178 00:15:45,524 --> 00:15:48,789 - Your grandfather. - Why didn't he come in? 179 00:15:48,894 --> 00:15:51,328 He didn't want to. 180 00:15:51,430 --> 00:15:53,830 Did he make you cry? 181 00:15:58,037 --> 00:16:00,028 Never mind, dear. 182 00:16:07,713 --> 00:16:11,615 You're a bad man to make my mama cry! 183 00:16:16,055 --> 00:16:18,080 - Mom Beck. - What, child? 184 00:16:18,224 --> 00:16:21,625 Why doesn't my grandfather want to come in and see my mother? 185 00:16:21,727 --> 00:16:25,356 Well, he mighty mad at she, and, I guess, she mad at he. 186 00:16:27,633 --> 00:16:29,658 Why? 187 00:16:29,802 --> 00:16:33,203 Your grandfather get mad when your mother married your daddy. 188 00:16:33,306 --> 00:16:35,968 - But he's her papa, isn't he? - Sure enough. 189 00:16:36,108 --> 00:16:39,509 - Shouldn't papas love their little girls? - Yes, they should. 190 00:16:39,612 --> 00:16:42,547 Seems mighty funny to me. 191 00:16:42,648 --> 00:16:45,913 Well, it's 'cause all the Lloyds are stubborn. 192 00:16:46,018 --> 00:16:49,510 The old colonel is, your mother is, and you is. 193 00:16:49,655 --> 00:16:52,715 I'm not stubborn! Don't you call me that! 194 00:16:52,858 --> 00:16:55,019 No use you stomping your foot at me. 195 00:16:55,161 --> 00:16:57,823 That don't change it. That just proves it. 196 00:16:57,963 --> 00:17:02,059 Now, lookee here, honey, does you want to fight with me, or does you want to help me? 197 00:17:02,201 --> 00:17:04,533 I want to help you. 198 00:17:04,637 --> 00:17:06,537 That's fine. 199 00:17:06,639 --> 00:17:10,075 Mom Beck, I'm expecting Aunt Sally Tyler for lunch. Will you have enough? 200 00:17:10,209 --> 00:17:12,677 I don't know if I can stretch one small chicken... 201 00:17:12,812 --> 00:17:16,373 but as long as the water's running, we'll have soup enough. 202 00:17:16,515 --> 00:17:18,915 - Well, do the best you can. - Yes'm. 203 00:17:19,018 --> 00:17:22,715 Honey, don't eat that now. 204 00:17:22,855 --> 00:17:25,790 You'll spoil your lunch. 205 00:17:25,891 --> 00:17:28,519 Is Aunt Sally Tyler my aunt too? 206 00:17:28,661 --> 00:17:31,562 - She's your great aunt, dear. - My great aunt? 207 00:17:31,664 --> 00:17:34,565 Oh, I know. The big, fat one. 208 00:17:34,667 --> 00:17:36,692 You must be very polite to her, dear. 209 00:17:36,836 --> 00:17:39,896 She's coming all the way from Louisville to see us. 210 00:17:40,039 --> 00:17:42,837 All right, Mother. I will. 211 00:17:46,312 --> 00:17:51,272 Mom Beck? Will you tell me a pink story? 212 00:17:51,417 --> 00:17:54,215 If you ain't the beatenest child I ever see. 213 00:17:54,320 --> 00:17:58,017 When you wanna hear a blue story, everything in it has got to be blue. 214 00:17:58,157 --> 00:18:02,491 And when you wants to hear a green story, everything in it has got to be green. 215 00:18:02,595 --> 00:18:05,928 Now, I could tell you a black story about my first husband. 216 00:18:06,031 --> 00:18:09,762 You better run out and play with May Lily. 217 00:18:09,869 --> 00:18:11,860 All right. 218 00:18:17,943 --> 00:18:21,003 And don't let me see you take none of them cookies. 219 00:18:33,259 --> 00:18:37,563 It's a good thing I didn't see you take 'em. 220 00:18:37,763 --> 00:18:38,127 It's a good thing I didn't see you take 'em. 221 00:18:38,230 --> 00:18:40,460 And I only had one shot left. 222 00:18:40,566 --> 00:18:44,263 I aimed my gun- Bang! I killed those three Indians. 223 00:18:44,370 --> 00:18:47,339 Why, Miss Lloyd, did you really do that? 224 00:18:47,440 --> 00:18:50,102 Of course not. That's just a story. 225 00:18:50,242 --> 00:18:54,235 And you don't have to call me Miss Lloyd. You can call me Colonel. 226 00:18:54,380 --> 00:18:58,077 - Are you a colonel too? - Yes, I am. A real colonel. 227 00:18:58,217 --> 00:19:01,050 - You can't be no colonel. - Why not? 228 00:19:01,153 --> 00:19:03,815 Because you ain't got no whiskers. 229 00:19:03,956 --> 00:19:07,858 I don't need to have whiskers. I've got a temper. 230 00:19:07,960 --> 00:19:10,326 That's all you need to be a colonel. 231 00:19:10,396 --> 00:19:15,595 I guess that's right, 'cause all the colonels I ever see had tempers. 232 00:19:15,734 --> 00:19:18,760 I hope you're not a colonel like him in there. 233 00:19:18,904 --> 00:19:23,000 If you was, I'd be "afeared" to play with you. 234 00:19:29,415 --> 00:19:32,873 Miss Lloyd, them's the colonel's flowers! 235 00:19:33,018 --> 00:19:36,249 Well, we're not afraid of the colonel. 236 00:19:36,355 --> 00:19:40,382 Who ain't afraid? Maybe you ain't, but I is. 237 00:19:41,961 --> 00:19:45,260 Now, listen, May Lily, and you too, Henry Clay. 238 00:19:45,364 --> 00:19:48,026 I'm the colonel, and you're my men... 239 00:19:48,167 --> 00:19:50,795 and in the army, you have to obey orders. 240 00:19:50,936 --> 00:19:53,200 - Uh-huh. - Forward march! 241 00:19:53,305 --> 00:19:56,399 I don't think I'm gonna like being in the army. 242 00:19:56,542 --> 00:19:58,442 Aw! 243 00:20:00,713 --> 00:20:04,376 They're so beautiful. My mother'll love these. 244 00:20:04,517 --> 00:20:07,145 Here, Henry Clay. You carry them. 245 00:20:07,286 --> 00:20:10,687 - Follow me, men. - Follow me, men. 246 00:20:19,031 --> 00:20:22,091 Come on, May Lily. Let's make mud pies. 247 00:20:24,537 --> 00:20:28,303 Get a lot of nice, round pebbles, and they can be raisins. 248 00:20:28,407 --> 00:20:31,865 We'll put dust over the top, and that can be sugar. 249 00:20:32,011 --> 00:20:35,879 We'll just make the finest mud pies you ever saw. 250 00:20:41,186 --> 00:20:43,984 Who's been picking these flowers? 251 00:21:03,842 --> 00:21:07,141 Colonel, your army is retreatin' right now! 252 00:21:07,246 --> 00:21:09,271 Come on, Henry! 253 00:21:15,588 --> 00:21:19,285 Hey, what's going on around here? 254 00:21:19,425 --> 00:21:22,417 Don't you dare poke me with that old stick! 255 00:21:22,528 --> 00:21:27,158 What's that? You'd better learn some respect for your elders. 256 00:21:27,299 --> 00:21:30,791 I won't respect anyone who pokes me. 257 00:21:30,936 --> 00:21:34,167 For a little girl, you've got a bad temper. 258 00:21:34,273 --> 00:21:36,241 That's your fault. 259 00:21:36,375 --> 00:21:39,776 What's that? Who are you? 260 00:21:39,878 --> 00:21:41,971 They call me "the little colonel." 261 00:21:42,114 --> 00:21:44,582 What, under the sun, do they call you that for? 262 00:21:44,717 --> 00:21:47,515 Because I'm so much like you. 263 00:21:47,620 --> 00:21:51,556 Like me? How are you like me? 264 00:21:51,657 --> 00:21:54,125 Because I've got such a temper... 265 00:21:54,259 --> 00:21:56,523 and I stamp my foot when I get mad. 266 00:21:56,629 --> 00:22:02,124 I get all red in the face, and I holler back at people too. 267 00:22:03,902 --> 00:22:08,339 Look at you. You're a pretty sight. 268 00:22:08,474 --> 00:22:13,036 What are you running around the country for, like poor, white trash? 269 00:22:13,178 --> 00:22:15,544 I don't know who your mother is... 270 00:22:15,648 --> 00:22:18,310 but whoever she is, she oughta teach you better. 271 00:22:18,450 --> 00:22:22,284 Don't you dare say anything about my mother! 272 00:22:34,466 --> 00:22:36,627 Whose child is that? 273 00:22:36,769 --> 00:22:41,502 How can I tell you, sir, when you don't want nobody to even say her name? 274 00:22:41,607 --> 00:22:43,905 I'm Lloyd Sherman. That's who I am. 275 00:22:45,310 --> 00:22:47,335 Lloyd Sherman? 276 00:22:48,814 --> 00:22:50,839 - Lloyd- - Come, honey. 277 00:22:50,983 --> 00:22:53,008 Your mama's mighty worried about you. 278 00:22:53,152 --> 00:22:55,746 Well, I'm sorry. I didn't know. 279 00:22:55,888 --> 00:23:01,417 - Oh, that's all right. Good-bye, Grandfather. - Good-bye. 280 00:23:06,065 --> 00:23:09,796 What are you all standing around gaping for? Go on! Move! 281 00:23:09,902 --> 00:23:13,005 Get out of here! 282 00:23:13,205 --> 00:23:16,333 "We are pushing on further, and I have every reason to believe... 283 00:23:16,475 --> 00:23:19,239 something very good will come of it." 284 00:23:20,345 --> 00:23:23,610 Then he writes some personal things. 285 00:23:32,424 --> 00:23:35,325 Can that be Lloyd that Becky is carrying? 286 00:23:35,427 --> 00:23:37,793 Hello, Mother. 287 00:23:44,403 --> 00:23:47,065 - How do you do, Aunt Sally Tyler? - How do you do? 288 00:23:47,206 --> 00:23:50,869 - Where have you been? - I've been to see my grandfather. 289 00:23:51,009 --> 00:23:53,000 I threw mud on him. 290 00:23:54,346 --> 00:23:57,144 - You threw mud on him? - Yes. 291 00:23:57,249 --> 00:23:59,444 Because he poked me with a stick. 292 00:23:59,585 --> 00:24:03,646 Then I got mad, and he got mad, and we hollered at each other. 293 00:24:03,789 --> 00:24:08,886 Oh, baby, how could you disgrace Mother going there looking like a dirty beggar? 294 00:24:10,896 --> 00:24:12,921 I didn't beg him for anything. 295 00:24:13,065 --> 00:24:16,592 You've been a naughty girl, and you're going to be punished. 296 00:24:16,702 --> 00:24:19,796 Take her in the house, Becky. Give her a bath and put her to bed. 297 00:24:19,938 --> 00:24:21,963 Yes'm. 298 00:24:23,242 --> 00:24:25,267 I'm terribly upset. 299 00:24:25,410 --> 00:24:28,971 I wouldn't, for worlds, have him think I encouraged her in going there. 300 00:24:29,114 --> 00:24:31,139 Yes, I know, but just the same... 301 00:24:31,283 --> 00:24:34,514 there are some things to be considered besides your pride, Elizabeth. 302 00:24:34,653 --> 00:24:37,952 There's the child herself. You ought to think of her interests. 303 00:24:38,056 --> 00:24:40,820 I don't care. I don't want anything from him. 304 00:24:40,926 --> 00:24:44,919 I know, dear, but just the same, I say you ought to think of Lloyd. 305 00:24:45,063 --> 00:24:48,499 If I were you, I'd let her go over there as often as she pleases. 306 00:24:48,600 --> 00:24:51,899 Who knows? It might end in your all making up some day. 307 00:24:52,004 --> 00:24:55,132 Never. Not after the terrible things he said aboutJack. 308 00:24:56,275 --> 00:24:59,039 # Swing low # 309 00:24:59,144 --> 00:25:02,807 # Sweet chariot # 310 00:25:02,948 --> 00:25:08,045 # Coming for to carry me home ## 311 00:25:08,187 --> 00:25:12,317 My, my. You look just like an angel out of heaven. 312 00:25:12,457 --> 00:25:14,925 To look at you now, no one would ever believe... 313 00:25:15,027 --> 00:25:17,689 that you can be a regular little demon. 314 00:25:25,838 --> 00:25:29,831 Now, look here, honey, if you don't take your nap like a good little girl... 315 00:25:29,975 --> 00:25:33,035 Mom Beck won't bring you along with her to the baptizing. 316 00:25:33,178 --> 00:25:36,670 - Will there be singing? - Sure will. And wailing too. 317 00:25:36,782 --> 00:25:40,240 - Then I'll take my nap. - That's a good little girl. 318 00:25:41,653 --> 00:25:45,089 # Mmm, carry me # 319 00:25:45,224 --> 00:25:47,249 # Home ## 320 00:26:13,418 --> 00:26:15,886 - Howdy, Mr. Sherman. - How are you? 321 00:26:15,988 --> 00:26:19,549 I saw your friends, Swazey and Hull, out on the trail very early this morning. 322 00:26:19,691 --> 00:26:22,455 Yes, they're out looking over some of their properties. 323 00:26:22,561 --> 00:26:25,189 - Well, luck to you. - Thanks. 324 00:26:32,037 --> 00:26:34,028 Give me the gold. 325 00:26:36,174 --> 00:26:39,200 Ah, it seems a shame to waste 20 dollars' worth of gold dust. 326 00:26:42,014 --> 00:26:44,642 It ain't wastin' it. You'll see. 327 00:26:49,354 --> 00:26:51,379 Stand back now. 328 00:26:59,431 --> 00:27:03,765 Now, that's what I call a rich piece of ore. 329 00:27:03,869 --> 00:27:08,135 - It'd take you to think of a trick like this. - It's a sure thing. 330 00:27:08,240 --> 00:27:10,231 It never fails. 331 00:27:17,649 --> 00:27:19,674 Do you hear that? 332 00:27:21,320 --> 00:27:23,811 That's opportunity knocking, but it don't knock but once. 333 00:27:23,956 --> 00:27:26,186 You'll have to make up your mind quick. 334 00:27:26,291 --> 00:27:30,660 Swazey and I want to push on to California. We just got word of a big strike out there. 335 00:27:30,762 --> 00:27:33,128 We own the land this ore comes from. 336 00:27:33,231 --> 00:27:35,665 The ore speaks for itself. It's rich. 337 00:27:35,767 --> 00:27:38,565 Now, if you make a fast deal, the land's yours. 338 00:27:38,670 --> 00:27:40,763 I know it's a fine opportunity... 339 00:27:40,906 --> 00:27:43,534 but the price you ask is just about all I've got in the world. 340 00:27:43,675 --> 00:27:46,769 - It's worth a lot more. - We want you to have it because you're our friend. 341 00:27:46,912 --> 00:27:51,849 You can't lose. You could sell out tomorrow for more than we're asking. 342 00:27:51,917 --> 00:27:54,613 Let's forget about the whole deal and part friends. 343 00:27:54,753 --> 00:27:57,381 We'll get another buyer, and then we're off to California. 344 00:27:57,522 --> 00:28:00,980 - Wait a minute. I've decided. I'll take it. - Now you're talkin'. 345 00:28:01,126 --> 00:28:04,186 You get your money, and we'll give you a deed all free and clear. 346 00:28:04,329 --> 00:28:06,991 - Fine. - You can't go wrong. 347 00:28:13,171 --> 00:28:16,868 - Good morning, Miss Lloyd. - Good morning. 348 00:28:17,009 --> 00:28:19,671 - Good morning, Sis Porter. - Good morning to you, Brother Walker. 349 00:28:19,811 --> 00:28:23,713 Well, well. This is certainly what I call a coincidence. 350 00:28:23,815 --> 00:28:26,682 Yes, I know. You never expected to see me. 351 00:28:28,687 --> 00:28:31,121 Say, look here. How is Miss Elizabeth? 352 00:28:31,223 --> 00:28:34,715 Oh, her health is all right, but I think she worries about Mr. Jack. 353 00:28:34,860 --> 00:28:36,885 He better come home pretty soon. 354 00:28:37,029 --> 00:28:39,657 What you mean? You ain't got no mo- 355 00:28:40,966 --> 00:28:43,025 M-O-N-l-E. 356 00:28:43,168 --> 00:28:47,036 Not only that, we's 'most out of F-U-D-E. 357 00:28:47,139 --> 00:28:50,836 Mmm-mmm. That's too bad. Lookee here. 358 00:28:50,976 --> 00:28:54,036 Wouldn't the K-U-N-E-L... 359 00:28:54,179 --> 00:28:56,977 give her a little L-O-N-E? 360 00:28:57,082 --> 00:28:59,949 You know Miss Elizabeth wouldn't take nothing from him. 361 00:29:00,052 --> 00:29:03,954 Why, before she'd do that, she'd go to the, uh, uh... 362 00:29:04,056 --> 00:29:06,456 P-O-H-O-S. 363 00:29:07,859 --> 00:29:10,123 P-O-H-O-S? 364 00:29:10,228 --> 00:29:14,255 Yeah, sure. Ain't you got no education? The poorhouse. 365 00:29:14,399 --> 00:29:17,300 - Oh, no. - Yes, indeed. 366 00:29:22,607 --> 00:29:25,075 - Mom Beck? - What, honey? 367 00:29:25,177 --> 00:29:29,614 - What's a poorhouse? - That's the place where they send people who got no money. 368 00:29:29,714 --> 00:29:32,615 - Is it nice? - No, honey. It's a terrible place. 369 00:29:32,717 --> 00:29:37,711 The people there wear rags, and all they gets to eat is corn dodger out of tin pans. 370 00:29:37,856 --> 00:29:41,792 Then I don't want my mother to have to go there. 371 00:29:41,893 --> 00:29:46,125 Why, honey child, your mother won't never have to go to no poorhouse. 372 00:29:46,231 --> 00:29:49,928 - We wouldn't let that happen, would we, Brother Walker? - I should say not. 373 00:29:50,035 --> 00:29:52,970 Now, don't you worry your pretty little head about things like that. 374 00:29:53,038 --> 00:29:56,269 - The Lord always provides. - Amen. 375 00:29:56,408 --> 00:30:05,680 Hallelujah 376 00:30:05,784 --> 00:30:10,346 # Hallelujah # 377 00:30:10,489 --> 00:30:13,583 # Lord ## 378 00:30:13,725 --> 00:30:20,153 #Wade in the water # 379 00:30:20,298 --> 00:30:26,362 #Wade in the water, children # 380 00:30:26,505 --> 00:30:32,967 - #Wade in the water # - #Wade, wade, wade, wade # 381 00:30:33,078 --> 00:30:37,640 # God's gonna trouble # 382 00:30:37,782 --> 00:30:43,220 #The water ## 383 00:31:11,349 --> 00:31:15,615 #Wait till the sun goes down # 384 00:31:15,720 --> 00:31:19,884 #Wait till the sun goes down # 385 00:31:20,025 --> 00:31:23,256 #And when the day is over # 386 00:31:23,361 --> 00:31:28,298 #We will all go walking into town # 387 00:31:28,400 --> 00:31:32,530 # Sing, oh, sing as you go along # 388 00:31:32,671 --> 00:31:36,732 # Sing, oh, sing as you go along # 389 00:31:36,875 --> 00:31:38,900 #The sun shines brighter # 390 00:31:39,044 --> 00:31:41,604 #The sun shines brighter # 391 00:31:41,746 --> 00:31:43,873 #When you go singing # 392 00:31:44,015 --> 00:31:47,974 #Along ## 393 00:31:51,089 --> 00:31:55,082 Mom Beck, why do they dunk the women in the river that way? 394 00:31:55,227 --> 00:31:58,287 That's to save their souls and wash their sins away. 395 00:31:58,430 --> 00:32:01,922 - Will it wash my sins away? - Well, honey, you ain't got no sins. 396 00:32:02,067 --> 00:32:04,968 You is a little angel. 397 00:32:05,070 --> 00:32:08,403 Well, would it wash my sins away if I had any? 398 00:32:08,506 --> 00:32:12,772 Yes, honey, if you carried the right thought and believed it would. 399 00:32:12,877 --> 00:32:15,402 Were you ever dunked, Mom Beck? 400 00:32:15,547 --> 00:32:18,209 A little river like that wouldn't do her no good. 401 00:32:18,350 --> 00:32:21,649 - Child, she needs the Mississippi. - Go on, you no-account! 402 00:32:21,753 --> 00:32:24,688 I'm goin'! I'm goin', Sis Porter! 403 00:32:28,593 --> 00:32:31,994 If the old colonel ever finds out where we got these sheets... 404 00:32:32,097 --> 00:32:34,122 he'll baptize us good. 405 00:32:34,266 --> 00:32:38,532 Didn't I tell you that my men don't have to be afraid of anything? 406 00:32:41,206 --> 00:32:44,141 Now, Henry Clay, are you all ready? 407 00:32:46,044 --> 00:32:48,672 - Have you got the right thoughts? - Uh-huh. 408 00:32:48,813 --> 00:32:52,715 You believe that it'll wash your sins away? 409 00:32:52,817 --> 00:32:55,285 All right then. Come on. 410 00:32:57,622 --> 00:33:00,682 One, two, three. 411 00:33:02,294 --> 00:33:06,754 - # Hallelujah # - Are you saved? 412 00:33:09,234 --> 00:33:11,498 Well, we'll have to do it again. 413 00:33:11,636 --> 00:33:14,161 One, two, three. 414 00:33:14,306 --> 00:33:18,766 - # Hallelujah # - Are you saved? 415 00:33:18,910 --> 00:33:20,741 Uh-huh. 416 00:33:20,845 --> 00:33:24,440 What, under the sun's, going on here? 417 00:33:28,987 --> 00:33:32,514 - What are you doing? - Hello, Grandfather. 418 00:33:32,657 --> 00:33:35,319 We were just baptizing Henry Clay. 419 00:33:35,460 --> 00:33:37,826 Baptizing Henry Clay? 420 00:33:37,929 --> 00:33:40,955 Yes, and he must be awful bad... 421 00:33:41,099 --> 00:33:44,933 because it took two dunks to save him. 422 00:33:47,639 --> 00:33:49,664 Look at you- 423 00:33:49,808 --> 00:33:53,300 all wet and mussed up. 424 00:33:53,445 --> 00:33:57,245 When am I going to see you look the way a little girl should look- 425 00:33:57,349 --> 00:34:00,910 fresh and dainty as a flower? 426 00:34:01,052 --> 00:34:03,384 Come on with me. 427 00:34:03,488 --> 00:34:05,979 Where are we going? 428 00:34:06,124 --> 00:34:10,185 Up to the house to get your clothes dry. 429 00:34:10,295 --> 00:34:12,388 Grandfather? 430 00:34:12,530 --> 00:34:14,555 Well, what is it? 431 00:34:21,206 --> 00:34:24,266 I'm sorry that I threw mud on you... 432 00:34:24,409 --> 00:34:27,469 and I'm sorry that I lost my temper. 433 00:34:33,585 --> 00:34:36,884 And I'm sorry that I took the sheets off your bed. 434 00:34:36,988 --> 00:34:39,013 What? 435 00:34:39,157 --> 00:34:41,284 You took my sheets? 436 00:34:41,426 --> 00:34:45,954 - I had to have them. - Oh, you did, did you? 437 00:34:46,097 --> 00:34:48,122 Oh, come on. 438 00:34:52,337 --> 00:34:54,396 - Maria? - Yes, sir. 439 00:34:54,539 --> 00:34:58,236 Uh, here's a young lady. Her clothes need drying. 440 00:34:58,343 --> 00:35:01,801 - Yes, sir? - Well, take her. 441 00:35:01,946 --> 00:35:05,905 But, Colonel, sir, what can I put on her while her clothes is a-dryin'? 442 00:35:06,050 --> 00:35:08,951 I ain't got nothin' for a little girl to wear. 443 00:35:09,053 --> 00:35:12,750 - Mmm. Walker? - Yes, sir? 444 00:35:12,891 --> 00:35:17,658 Go up in the attic, and you'll find, uh, a small trunk. 445 00:35:17,762 --> 00:35:21,596 There may be some clothes in that that will fit Miss Lloyd. 446 00:35:21,699 --> 00:35:24,327 A little trunk in the attic, sir? 447 00:35:24,469 --> 00:35:27,996 Yes, you numbskull. Don't you understand English? 448 00:35:28,139 --> 00:35:32,132 - Yes, sir. - Well, then go on. Attend to it right away. 449 00:35:34,212 --> 00:35:36,840 Do you know whose trunk that is... 450 00:35:36,981 --> 00:35:39,006 and whose clothes they is? 451 00:35:39,150 --> 00:35:41,948 Course I do. You go on now and get them things. 452 00:35:42,053 --> 00:35:44,078 We don't want no men around here. 453 00:35:44,222 --> 00:35:46,952 With that face, you don't have to worry. Hee-hee! 454 00:35:47,091 --> 00:35:49,992 Go on now! 455 00:35:50,094 --> 00:35:54,531 My, my. You is the spitting image of your mother. 456 00:35:54,632 --> 00:35:58,033 You got the same goldy hair and pinky cheeks. 457 00:35:58,136 --> 00:36:00,798 Did my mother have a temper too? 458 00:36:00,939 --> 00:36:03,806 Yes, indeed, she did. 459 00:36:06,744 --> 00:36:10,544 Did you ever, in all your born days, see anything like that? 460 00:36:10,648 --> 00:36:12,775 It takes me back 20 years. 461 00:36:12,917 --> 00:36:17,047 It's been that long since there was any children in this house. 462 00:36:20,291 --> 00:36:22,316 Now, don't you say anything. 463 00:36:22,427 --> 00:36:25,396 I'm gonna surprise Grandfather. Where is he? 464 00:36:25,497 --> 00:36:27,965 In the big room, Miss Lloyd. 465 00:36:32,704 --> 00:36:36,196 Looks like this old house ain't gonna be lonesome no more. 466 00:37:10,708 --> 00:37:14,474 Oh, the days are gone 467 00:37:14,579 --> 00:37:17,207 #When beauty bright # 468 00:37:17,348 --> 00:37:22,285 # My heart's chain wove # 469 00:37:22,387 --> 00:37:25,879 #When my dream of life # 470 00:37:26,024 --> 00:37:28,993 # From morn till night # 471 00:37:29,093 --> 00:37:31,118 #Was love # 472 00:37:31,262 --> 00:37:33,753 # Still love # 473 00:37:35,700 --> 00:37:39,363 New hope may bloom 474 00:37:39,504 --> 00:37:42,337 And days may come 475 00:37:42,440 --> 00:37:47,139 Of milder, calmer beam 476 00:37:47,278 --> 00:37:50,406 # But there's nothing # 477 00:37:50,515 --> 00:37:54,417 # Half so sweet in life # 478 00:37:54,519 --> 00:37:58,979 #As love's young dream # 479 00:37:59,123 --> 00:38:01,921 # Oh, there's nothing # 480 00:38:02,026 --> 00:38:05,962 # Half so sweet in life # 481 00:38:06,097 --> 00:38:11,626 #As love's young dream ## 482 00:38:42,634 --> 00:38:45,831 That was your grandmother, dear. 483 00:38:53,778 --> 00:38:56,804 And that was her song you just sang. 484 00:38:56,948 --> 00:39:01,248 I know. My mother teached it to me. 485 00:39:01,352 --> 00:39:03,377 "Teached" isn't right, is it? 486 00:39:03,521 --> 00:39:06,490 No. "Taught" is correct. 487 00:39:06,591 --> 00:39:09,651 "Taught" then. 488 00:39:09,794 --> 00:39:11,989 What was my grandmother's name? 489 00:39:13,264 --> 00:39:16,233 Her name was Amanthis. 490 00:39:16,334 --> 00:39:19,235 Amanthis? That's a beautiful name. 491 00:39:19,337 --> 00:39:23,034 Mmm. She was a beautiful woman... 492 00:39:23,174 --> 00:39:26,234 and she had a beautiful soul. 493 00:39:26,377 --> 00:39:29,346 I wish she was here now. 494 00:39:29,447 --> 00:39:32,041 Do you, dear? Why? 495 00:39:32,183 --> 00:39:34,845 I know if she was here... 496 00:39:34,986 --> 00:39:39,514 she'd go right to my mother and kiss away all of her sorry feelings. 497 00:39:49,534 --> 00:39:53,903 Grandfather, do you know any blue stories? 498 00:39:54,005 --> 00:39:55,996 Blue stories? 499 00:39:57,642 --> 00:40:02,705 - Yes, I do. A few. - Tell me one. 500 00:40:02,847 --> 00:40:05,714 I don't know any that I can tell you. 501 00:40:05,817 --> 00:40:08,411 Then play a game with me. 502 00:40:08,553 --> 00:40:10,612 What kind of a game? 503 00:40:10,755 --> 00:40:14,589 Well, it couldn't be tag or prisoner's base, could it? 504 00:40:14,659 --> 00:40:16,752 No. No, it couldn't. 505 00:40:16,894 --> 00:40:19,055 It better be a sit-down game. 506 00:40:19,197 --> 00:40:21,825 I think so. 507 00:40:21,966 --> 00:40:24,491 Do you know how to play jacks? 508 00:40:24,635 --> 00:40:27,900 Jacks? Do you play that with cards? 509 00:40:28,005 --> 00:40:29,973 No, with a ball. 510 00:40:30,074 --> 00:40:33,703 Oh, well, then I don't know how to play it. No. 511 00:40:34,846 --> 00:40:37,144 Do you play cribbage? 512 00:40:37,248 --> 00:40:39,910 Cribbage? Is that like hopscotch? 513 00:40:40,051 --> 00:40:44,420 Oh, no, no. Well, not exactly. 514 00:40:44,522 --> 00:40:46,513 I have it. 515 00:40:48,860 --> 00:40:52,796 I know a fine game for us. Walker! 516 00:41:01,873 --> 00:41:03,932 All right, Walker. That'll do. 517 00:41:04,075 --> 00:41:06,100 Yes, sir. 518 00:41:09,380 --> 00:41:12,008 I reckon you don't know much about soldiering. 519 00:41:12,150 --> 00:41:14,584 Of course I do. Look. 520 00:41:14,685 --> 00:41:16,812 You don't even know how to salute. 521 00:41:16,954 --> 00:41:19,946 I do too. 522 00:41:20,091 --> 00:41:22,821 This is a proper salute. 523 00:41:24,162 --> 00:41:28,292 Oh, no, it isn't, Grandfather. 524 00:41:28,432 --> 00:41:31,799 Well, I ought to know. I was a colonel in the army. 525 00:41:31,903 --> 00:41:34,167 So was I. 526 00:41:34,272 --> 00:41:36,240 Aw, stuff and nonsense. 527 00:41:36,340 --> 00:41:40,276 They made me a colonel and gave me a paper with ribbon on it. 528 00:41:40,378 --> 00:41:43,745 - They called it my "permission." - Who did? 529 00:41:43,881 --> 00:41:47,282 The soldiers out West, where Papa Jack is. 530 00:41:47,385 --> 00:41:50,912 Aw, I never heard such folderol- 531 00:41:51,055 --> 00:41:54,149 making a colonel out of a little girl. 532 00:41:54,292 --> 00:41:56,817 Well, it's just another fool Yankee notion. 533 00:41:58,129 --> 00:42:01,963 Anyway, this is the proper salute. 534 00:42:02,066 --> 00:42:03,931 It isn't! 535 00:42:07,171 --> 00:42:09,833 For your years and weight... 536 00:42:09,974 --> 00:42:13,774 you're probably the stubbornest person in this county. 537 00:42:16,147 --> 00:42:19,605 You weigh a lot more than I do. 538 00:42:19,750 --> 00:42:23,277 Come on. Let's get on with this game now. Come on. Come on. 539 00:42:23,421 --> 00:42:26,857 Here. These are yours. 540 00:42:26,958 --> 00:42:30,894 Now, I'll be the Confederacy, and you're the Union. 541 00:42:30,995 --> 00:42:34,931 Goody! I got the winning side already. 542 00:42:36,701 --> 00:42:40,865 No, you haven't. I'll show you. 543 00:42:41,005 --> 00:42:44,634 Maybe you'd like to be the North, and I'll be the South. 544 00:42:47,311 --> 00:42:51,111 I wish I'd never thought of this confounded game. 545 00:42:56,687 --> 00:42:59,622 Here come my trusty scouts. 546 00:42:59,724 --> 00:43:03,125 They see a Johnny Reb. Bang, bang! 547 00:43:05,763 --> 00:43:09,961 Now eight of my men attack the enemy's right flank. Up! 548 00:43:10,101 --> 00:43:13,434 - You can't do that! - Why not? 549 00:43:13,537 --> 00:43:18,065 Because my men will fall back on the right flank. 550 00:43:18,209 --> 00:43:21,542 Then they'll let your men advance. 551 00:43:21,646 --> 00:43:24,080 Then they'll surround them... 552 00:43:24,181 --> 00:43:27,048 cutting off all retreat. 553 00:43:27,151 --> 00:43:31,019 And then I'll wipe 'em out. 554 00:43:31,122 --> 00:43:34,523 And then I'll order my men to advance... 555 00:43:35,960 --> 00:43:39,293 and I'll wipe out your whole regiment. 556 00:44:01,652 --> 00:44:04,883 Child, you're a true Lloyd. 557 00:44:05,022 --> 00:44:07,616 You've got all the fire and courage... 558 00:44:07,758 --> 00:44:10,955 our family has always had... 559 00:44:11,095 --> 00:44:16,294 and you've got the same infernal temper that's been our curse. 560 00:44:16,434 --> 00:44:19,062 It's going to cause you a lot of unhappiness... 561 00:44:19,203 --> 00:44:22,434 unless you learn how to control it. 562 00:44:22,573 --> 00:44:24,598 Will you try? 563 00:44:26,610 --> 00:44:28,578 I will if you will. 564 00:44:32,016 --> 00:44:36,817 Ah, you've got a lot more time to learn than I have. 565 00:44:36,921 --> 00:44:40,584 Well, come on now. Your clothes must be dry by now. 566 00:44:40,725 --> 00:44:44,320 I'll have Maggie Boy saddled... 567 00:44:44,462 --> 00:44:46,430 and ride you home. 568 00:44:46,530 --> 00:44:49,590 - Would you like that? - Oh, yes, Grandfather. 569 00:44:49,734 --> 00:44:51,725 Well, come along. 570 00:44:56,407 --> 00:44:58,568 Hello, May Lily. 571 00:45:00,211 --> 00:45:03,044 Miss Lloyd, is you all right? 572 00:45:03,147 --> 00:45:05,809 Of course I am. 573 00:45:05,950 --> 00:45:09,784 Couldn't we please take May Lily and Henry Clay home too? 574 00:45:09,887 --> 00:45:11,855 Impossible. 575 00:45:11,956 --> 00:45:15,585 I could hold onto the rope, and we could pull them. 576 00:45:15,726 --> 00:45:17,694 No. 577 00:45:17,795 --> 00:45:21,788 Please, Grandfather. 578 00:45:21,932 --> 00:45:23,957 Oh, very well then. 579 00:45:24,101 --> 00:45:28,037 Come on, you pickaninnies. Fall in the rear. 580 00:45:34,745 --> 00:45:36,474 Here, throw me that rope. 581 00:45:57,701 --> 00:46:00,761 - Good afternoon, Colonel. - Good afternoon, sir. 582 00:46:10,548 --> 00:46:13,540 You're going to come and see me again, aren't you? 583 00:46:13,684 --> 00:46:15,709 Even though they tell you not to? 584 00:46:15,853 --> 00:46:17,912 Yes, Grandfather. 585 00:46:18,022 --> 00:46:21,185 And the next time we play, we won't quarrel. 586 00:46:21,325 --> 00:46:25,489 No. Come along now. Get along with you. 587 00:46:27,698 --> 00:46:30,428 That's it. 588 00:46:30,568 --> 00:46:34,095 - Why don't you come with me? - No, no, no, no. No. 589 00:46:34,238 --> 00:46:37,969 - All right. Good-bye, Grandfather. - Good-bye. 590 00:46:41,479 --> 00:46:43,447 You can gamble it's important. 591 00:46:43,547 --> 00:46:46,675 Folks don't spend money for telegrams unless they got something to say. 592 00:46:46,817 --> 00:46:50,412 - What do you reckon it says, Mr. Nebler? - Ain't allowed to tell. 593 00:46:50,554 --> 00:46:54,217 - It's against the rules. - Pretty expensive to send them, ain't it? 594 00:46:54,358 --> 00:46:57,225 Well, telegrams ain't for poor folks. 595 00:46:58,829 --> 00:47:02,526 Sendin' writin' over wires. 596 00:47:02,666 --> 00:47:04,827 I wonder what they'll have next. 597 00:47:10,541 --> 00:47:13,408 - Is Mrs. Sherman in? - Yes, sir. Come in. 598 00:47:15,513 --> 00:47:18,107 I've got a telegram for you, Mrs. Sherman. 599 00:47:19,783 --> 00:47:21,683 Sign here, ma'am. 600 00:47:32,396 --> 00:47:36,196 I'm sure it's bad news. It must be. 601 00:47:36,300 --> 00:47:39,792 Oh, dear. Here, Mom Beck. You open it. 602 00:47:39,937 --> 00:47:43,464 No, ma'am. Not me. I don't want nothin' to do with it. 603 00:47:43,607 --> 00:47:46,667 - Will you open it for me? - Against the rules, ma'am. 604 00:47:57,821 --> 00:48:01,052 He's coming home! 605 00:48:01,192 --> 00:48:04,491 He's coming home, Mom Beck! 606 00:48:04,595 --> 00:48:07,189 Papa Jack's coming home! 607 00:48:07,331 --> 00:48:11,199 It's from my husband. He's on his way back. Thank you very, very much. 608 00:48:11,302 --> 00:48:14,635 - It's all right, ma'am. Any answer? - No. 609 00:48:14,738 --> 00:48:17,605 Oh, it's so wonderful! Good-bye. 610 00:48:17,708 --> 00:48:19,676 Good-bye. 611 00:48:19,777 --> 00:48:21,768 Sit up, Fritz. Sit up. 612 00:48:26,417 --> 00:48:29,352 - When will Papa Jack be here, Mother? - Soon, darling. 613 00:48:29,453 --> 00:48:32,422 And he'll bring us beautiful gold pieces to buy beautiful presents. 614 00:48:32,556 --> 00:48:36,492 And can I have a pink dress with pink ribbons and a pink bustle? 615 00:48:36,594 --> 00:48:39,427 Of course you can. We'll just have everything we want. 616 00:48:39,530 --> 00:48:42,294 - Oh, I'm so happy! - # Hallelujah # 617 00:48:42,433 --> 00:48:44,401 # O praise be # 618 00:48:44,501 --> 00:48:47,231 # Mr. Jack's a-comin' home # 619 00:48:47,371 --> 00:48:49,339 Hallelujah 620 00:48:49,440 --> 00:48:53,103 O praise be Mr. Jack's a-comin'home 621 00:49:12,997 --> 00:49:15,625 Jack! Oh, Jack! 622 00:49:19,903 --> 00:49:22,394 Why, what's the matter? 623 00:49:22,539 --> 00:49:24,564 Please help me. 624 00:49:29,680 --> 00:49:31,910 What is it, Jack? What's wrong? 625 00:49:32,049 --> 00:49:34,711 I've been very sick. Fever. 626 00:49:34,852 --> 00:49:38,288 I'm not over it yet. You'd better not come near me. 627 00:49:38,389 --> 00:49:40,880 Please go to Dr. Scott's and ask him to come here at once. 628 00:49:41,025 --> 00:49:43,050 Yes, ma'am. 629 00:49:45,362 --> 00:49:47,330 Please, Elizabeth, don't come near me. 630 00:49:47,431 --> 00:49:49,524 I don't want you to catch this fever. 631 00:49:49,667 --> 00:49:52,727 I won't. And if I did, I wouldn't care. 632 00:49:52,870 --> 00:49:54,838 My poor boy. 633 00:49:54,938 --> 00:49:57,099 Papa Jack! Papa Jack! 634 00:49:57,241 --> 00:50:00,176 - Wait a minute, darling. - Hello, my baby. 635 00:50:00,244 --> 00:50:03,407 - Mother, let me go. - Listen a minute, dear. 636 00:50:03,547 --> 00:50:07,074 - Papa Jack is ill, and just for now, you can't go near him. - But why? 637 00:50:07,217 --> 00:50:10,186 Because if you did, you might catch his illness, and then you'd be sick too. 638 00:50:10,321 --> 00:50:13,290 - That's right, dear. - Becky? 639 00:50:13,424 --> 00:50:16,086 Can't I even give him just one little kiss? 640 00:50:16,226 --> 00:50:18,194 No, darling. You go with Becky. 641 00:50:23,267 --> 00:50:25,929 Now, tell me, dear. What happened? 642 00:50:26,070 --> 00:50:28,038 Swazey and Hull were thieves. 643 00:50:28,138 --> 00:50:30,902 The land they sold me was worthless. 644 00:50:31,041 --> 00:50:34,340 We're ruined. We haven't a penny. 645 00:50:38,582 --> 00:50:42,643 Jack, is all our money gone? 646 00:50:42,786 --> 00:50:44,845 All of it. 647 00:50:49,159 --> 00:50:52,595 After I found out that I'd been swindled, I almost went crazy. 648 00:50:52,730 --> 00:50:54,698 And then on top of it, I got this fever, and- 649 00:50:54,798 --> 00:50:57,494 Hush, dear. Don't think of it now. 650 00:50:57,634 --> 00:50:59,659 You must be quiet. 651 00:51:01,305 --> 00:51:03,364 Poor Elizabeth. 652 00:51:03,507 --> 00:51:07,466 You made a sorry bargain when you gave up your beautiful home. 653 00:51:07,611 --> 00:51:09,602 I'd do it again. 654 00:51:18,689 --> 00:51:20,680 - Oh, Doctor. - Yes. 655 00:51:20,824 --> 00:51:23,850 I never thought I was going to get a call from this house. 656 00:51:23,994 --> 00:51:27,555 What's the matter? Did Lloyd fall down and bump her nose? 657 00:51:27,698 --> 00:51:29,723 No, it's Jack. 658 00:51:29,867 --> 00:51:33,303 Jack? Oh. 659 00:51:35,506 --> 00:51:38,964 - Mom Beck, do you know what I think? - What, honey? 660 00:51:39,109 --> 00:51:42,875 I think that those two bad men gave the sickness to Papa Jack. 661 00:51:42,980 --> 00:51:44,948 Oh, I don't think so. 662 00:51:45,048 --> 00:51:47,949 Yes, they did, just to get rid of it themselves. 663 00:51:48,051 --> 00:51:52,351 Honey, you is a case. 664 00:51:58,195 --> 00:52:01,858 I reckon bed will be the best place for you, young man. 665 00:52:01,999 --> 00:52:06,095 - How much fever have I? - Oh, nothing to worry about. 666 00:52:06,236 --> 00:52:10,195 We'll have you up and around in no time. 667 00:52:10,340 --> 00:52:12,308 I'll run along now... 668 00:52:12,376 --> 00:52:15,777 and I'll bring ya some medicine from my office. 669 00:52:15,879 --> 00:52:17,938 - Good-bye, Mr. Sherman. - Good-bye, Doctor. 670 00:52:18,081 --> 00:52:19,981 Yes. 671 00:52:27,591 --> 00:52:29,616 He's in a very weakened condition... 672 00:52:29,760 --> 00:52:32,661 and he's still running quite a temperature. 673 00:52:32,763 --> 00:52:36,130 He needs very careful nursing and plenty of it. 674 00:52:36,233 --> 00:52:38,201 Mom Beck and I will take care of him. 675 00:52:38,335 --> 00:52:40,963 There's still a chance that his fever may be contagious. 676 00:52:41,104 --> 00:52:45,370 - That won't matter to me. - No, but if I were you, I'd send Lloyd away for awhile. 677 00:52:45,509 --> 00:52:47,534 You shouldn't take any chances with her. 678 00:52:47,678 --> 00:52:50,670 But where can I send her? 679 00:52:53,750 --> 00:52:55,945 There's only one place, Elizabeth... 680 00:52:56,086 --> 00:52:58,145 and you mustn't be stubborn about it. 681 00:52:58,288 --> 00:53:01,382 He's all alone in that big house, you know... 682 00:53:01,525 --> 00:53:04,085 and he'd see that she was properly cared for. 683 00:53:04,228 --> 00:53:07,163 She's never been away from me one night in her whole life. 684 00:53:07,264 --> 00:53:11,667 I know, but this house is no place for her right now. 685 00:53:11,768 --> 00:53:13,793 I'd send her if I were you. 686 00:53:13,937 --> 00:53:16,906 Let me speak with him, and I'll arrange it. 687 00:53:19,042 --> 00:53:22,944 - Very well. - I'll be back this evening. 688 00:53:29,753 --> 00:53:34,156 Mother, do I have to stay here very long? 689 00:53:34,258 --> 00:53:38,160 No, dear. Just until Papa Jack is well. 690 00:53:38,262 --> 00:53:40,730 'Cause I'm gonna be awfully lonesome. 691 00:53:40,831 --> 00:53:44,096 You're going to be brave, aren't you? You promised you would. 692 00:53:44,234 --> 00:53:49,035 Yes, but when I promised, I didn't know I was gonna feel this way. 693 00:53:50,474 --> 00:53:52,533 Kiss Mother good-bye now. 694 00:54:22,272 --> 00:54:24,797 - Walker! - Yes, sir? 695 00:54:26,009 --> 00:54:29,035 You know I can't stand noise. 696 00:54:29,179 --> 00:54:33,616 - Take that infernal dog and put him out. - Yes, sir. 697 00:54:48,398 --> 00:54:50,389 - Walker. - Yes, sir? 698 00:54:50,534 --> 00:54:55,528 Uh, take Miss Lloyd to her room and have Maria put her to bed. 699 00:54:55,672 --> 00:54:57,606 Yes, sir. 700 00:54:57,708 --> 00:54:59,676 Good night, dear. 701 00:55:02,546 --> 00:55:04,878 Good night, Grandfather. 702 00:55:09,519 --> 00:55:12,716 What are you wearing those old clothes for? 703 00:55:12,856 --> 00:55:16,087 Why don't they dress you up when you go visiting? 704 00:55:16,226 --> 00:55:18,717 It isn't showing proper respect to send you off... 705 00:55:18,862 --> 00:55:22,229 in the oldest things you have. 706 00:55:22,332 --> 00:55:25,859 They're the best I've got, and I like them. 707 00:55:29,006 --> 00:55:31,975 And anyway, I don't need any new ones... 708 00:55:32,075 --> 00:55:34,543 because pretty soon we'll be going away. 709 00:55:34,678 --> 00:55:37,408 Going away? Where? 710 00:55:37,547 --> 00:55:40,209 To the poorhouse. 711 00:55:47,791 --> 00:55:49,884 Now, now, Miss Lloyd, where you goin'? 712 00:55:50,027 --> 00:55:52,791 I'm going home to my mother. 713 00:55:52,929 --> 00:55:56,763 She loves me, even if my clothes are old and ugly. 714 00:55:56,867 --> 00:56:00,701 Why, the colonel loves you too, Miss Lloyd. 715 00:56:00,804 --> 00:56:05,798 It's just because his rheumatism is botherin' him that he's so cranky. 716 00:56:05,942 --> 00:56:09,673 My, my! You should hear the things he says to me. 717 00:56:09,813 --> 00:56:12,281 They would just curl your hair. 718 00:56:12,382 --> 00:56:14,407 Would they really curl my hair? 719 00:56:14,551 --> 00:56:18,214 Would they? You can see what they did to mine. 720 00:56:23,093 --> 00:56:25,186 I don't wanna go up there. 721 00:56:25,328 --> 00:56:29,560 Why, everybody's got to go upstairs, Miss Lloyd, if they wants to go to bed. 722 00:56:29,700 --> 00:56:32,396 I don't want to. 723 00:56:32,536 --> 00:56:34,436 Look here. 724 00:56:34,538 --> 00:56:38,406 Will you go if I show you a brand-new way how to go up stairs? 725 00:56:38,508 --> 00:56:41,705 How could there be a new way to go up stairs? 726 00:56:41,845 --> 00:56:44,643 Now, you just watch. 727 00:56:44,781 --> 00:56:48,478 # I went to the market for to get some beef # 728 00:56:48,618 --> 00:56:50,916 #And the beef's so tough # 729 00:56:51,021 --> 00:56:53,046 #And I couldn't get enough # 730 00:56:53,190 --> 00:56:57,388 # I paid five dollars for a great big hog # 731 00:56:57,527 --> 00:57:01,554 #And the hog's so fat And I couldn't get back ## 732 00:58:39,196 --> 00:58:41,664 - I wanna do that too. - All right. 733 00:58:41,765 --> 00:58:43,756 - Are you ready? - Yep. 734 00:58:43,900 --> 00:58:45,765 Come on. 735 00:58:46,903 --> 00:58:48,768 Ah! 736 00:58:48,905 --> 00:58:51,772 Say, you catch on quick. 737 00:58:51,875 --> 00:58:54,343 Look out now. Here's your last one. 738 00:59:19,636 --> 00:59:21,604 What's going on around here? 739 00:59:21,738 --> 00:59:24,172 Oh! 740 00:59:34,317 --> 00:59:37,912 Whew! That's the fastest my feet ever moved. 741 00:59:38,054 --> 00:59:40,614 I like to go up stairs that way. 742 00:59:40,757 --> 00:59:42,725 You sure learn fast. 743 00:59:42,826 --> 00:59:45,989 Now, tomorrow, I'll show you some more steps. 744 00:59:46,129 --> 00:59:48,529 - Good night, Miss Lloyd. - Good night. 745 00:59:48,632 --> 00:59:52,534 - Pleasant dreams. - Now, honey, we gonna go to bed. 746 01:00:13,456 --> 01:00:18,086 Fritz, hup. Hup. 747 01:00:18,228 --> 01:00:23,097 Now, you be quiet for a spell until the coast is clear... 748 01:00:23,199 --> 01:00:25,360 then I'll take you upstairs. 749 01:00:25,502 --> 01:00:29,438 The little lady up there might be powerful glad to see you. 750 01:00:41,384 --> 01:00:43,352 I want my mother. 751 01:00:54,831 --> 01:00:57,299 - Is that you, Walker? - Yes, sir. 752 01:00:58,735 --> 01:01:01,966 What in blazes are you prowling around for? 753 01:01:02,105 --> 01:01:04,130 Why, Colonel, sir, I thought maybe you might like... 754 01:01:04,274 --> 01:01:08,074 one of them special hot toddies before you go to sleep. 755 01:01:08,178 --> 01:01:10,373 Well, that's a good idea. 756 01:01:10,513 --> 01:01:12,674 - Fetch it. - Yes, sir. 757 01:01:15,885 --> 01:01:17,910 What's that? 758 01:01:19,556 --> 01:01:23,083 Me, sir. I kind of got a misery in my throat. 759 01:01:25,495 --> 01:01:27,486 Well, do something about that. 760 01:01:27,630 --> 01:01:29,530 Yes, sir. 761 01:01:40,143 --> 01:01:44,045 Oh, Fritzy, I'm so glad to see ya. 762 01:01:45,248 --> 01:01:47,216 Now I can go to sleep. 763 01:01:54,557 --> 01:01:56,548 Go to sleep now. 764 01:02:55,919 --> 01:02:57,819 Walker! 765 01:02:57,921 --> 01:03:01,084 I don't know how that dog got in there, sir. Honest, I don't. 766 01:03:01,224 --> 01:03:04,819 - Ah, he probably crawled up the chimney. - Yes, sir. 767 01:03:04,961 --> 01:03:07,429 Well, never mind about that. 768 01:03:07,564 --> 01:03:10,397 I want you to go to town on Saturday... 769 01:03:10,500 --> 01:03:13,367 and buy a lot of little girls' clothes. 770 01:03:13,470 --> 01:03:16,598 - What shall I buy, sir? - Well, what do you suppose? 771 01:03:16,739 --> 01:03:19,173 Hats, shoes... 772 01:03:19,275 --> 01:03:22,005 stockings, dresses... 773 01:03:22,145 --> 01:03:24,170 and whatever goes under the dresses. 774 01:03:24,314 --> 01:03:26,714 - Yes, sir. - And, Walker? 775 01:03:26,816 --> 01:03:28,784 Yes, sir? 776 01:03:28,885 --> 01:03:32,218 - I'm an old fool. - Yes, sir! 777 01:03:37,060 --> 01:03:39,528 And that's the end of the story. 778 01:03:41,564 --> 01:03:45,056 It would be nice if life were more like books. 779 01:03:45,201 --> 01:03:49,069 Then when a couple married, their troubles would be over instead of... 780 01:03:49,172 --> 01:03:51,140 just beginning. 781 01:03:51,241 --> 01:03:53,539 The only trouble we have is your illness. 782 01:03:53,676 --> 01:03:56,645 And the sooner you stop fretting, the sooner we'll be rid of that. 783 01:04:03,853 --> 01:04:06,481 How do you do? Is Mr. Jack Sherman at home? 784 01:04:06,623 --> 01:04:09,649 - Yes, he is. Won't you come in? - Thank you. 785 01:04:09,792 --> 01:04:12,192 How do you do, Mr. Sherman? My name is Jeremy Higgins. 786 01:04:12,295 --> 01:04:14,820 - I represent the Union Pacific Railroad. - I'm honored, sir. 787 01:04:14,964 --> 01:04:19,628 - Thank you. Thank you. - How can I serve you? 788 01:04:19,769 --> 01:04:22,067 Well, sir, "short and sweet" is my motto... 789 01:04:22,205 --> 01:04:24,503 and I'll state my business just as briefly as possible... 790 01:04:24,641 --> 01:04:27,166 and then all you need to tell me is yes or no. 791 01:04:27,310 --> 01:04:29,278 What is it you want? 792 01:04:29,412 --> 01:04:31,710 I want a right-of-way through your Western property. 793 01:04:31,848 --> 01:04:34,942 - I don't understand. - It's very simple. 794 01:04:35,084 --> 01:04:37,109 Our engineers were going to tunnel through a mountain... 795 01:04:37,253 --> 01:04:40,620 but if we have the right-of-way across your property, that won't be necessary. 796 01:04:40,723 --> 01:04:43,191 - Well, l- - Now, now, we know exactly what you paid for it... 797 01:04:43,293 --> 01:04:45,989 and we'll give you $5,000 for your right-of-way. 798 01:04:46,129 --> 01:04:49,292 But frankly, sir, we will not stand for a squeeze. No, sir. 799 01:04:49,432 --> 01:04:52,424 Now, remember, all you have to do is give us the right-of-way... 800 01:04:52,569 --> 01:04:55,037 and you'll retain all the rest of your property. 801 01:04:55,138 --> 01:04:58,164 - Well, will you deal? - I'm knocked off my pins. 802 01:04:58,308 --> 01:05:03,041 Now, now, my dear sir, I am a man of very few words. 803 01:05:03,146 --> 01:05:06,707 - All I want from you is yes or no. - It's yes, of course! 804 01:05:06,849 --> 01:05:09,613 Good. Good. I'll have the necessary papers drawn up- 805 01:05:09,752 --> 01:05:11,720 all except the legal description of the property... 806 01:05:11,821 --> 01:05:13,789 which, of course, I can get from your deed. 807 01:05:13,923 --> 01:05:16,016 - You have your deed, of course? - Yes, it's at my bank. 808 01:05:16,159 --> 01:05:18,218 You have it here tonight, and I'll have a check for you. 809 01:05:18,361 --> 01:05:20,386 That's the way the Union Pacific does business. 810 01:05:20,530 --> 01:05:22,555 Good day. Good day. 811 01:05:24,033 --> 01:05:26,092 Oh, my darling! 812 01:05:26,236 --> 01:05:29,467 This is more cure than all the medicine. I'm well again. 813 01:05:29,606 --> 01:05:34,043 Oh, no, you're not. Now, you just be quiet. 814 01:05:34,143 --> 01:05:37,169 The best part of it is that now we won't have to ask your father for anything. 815 01:05:37,313 --> 01:05:39,338 And he can't laugh at me for being a failure. 816 01:05:39,482 --> 01:05:41,575 Now, look, Elizabeth, you must go to the bank. 817 01:05:41,718 --> 01:05:44,687 I'll give you a note to Mr. Jennings, and get all the papers I left there. 818 01:05:44,787 --> 01:05:47,688 - The deed is with them. - Yes, dear, I will. 819 01:05:47,790 --> 01:05:50,054 Oh, it's almost too good to be true! 820 01:06:11,014 --> 01:06:15,280 Miss Lloyd, there's only one word for the way you look in your new clothes... 821 01:06:15,418 --> 01:06:18,512 and that is "scrumptious." 822 01:06:18,655 --> 01:06:22,056 - Sure is a-quality. - Uh-huh. 823 01:06:22,158 --> 01:06:26,219 Are you gonna show me some new steps today? 824 01:06:26,362 --> 01:06:30,025 Not today, Miss Lloyd. You see, I gotta drive to town. 825 01:06:30,166 --> 01:06:33,363 You, Walker! Better hurry on now. 826 01:06:33,503 --> 01:06:36,904 Hear that? Now, you know I ain't got no time for dancin'. 827 01:06:41,377 --> 01:06:43,470 # I say, you hear me # 828 01:06:43,613 --> 01:06:45,706 # I just ain't got time # 829 01:06:45,848 --> 01:06:47,941 #To do no dancin' today ## 830 01:08:21,210 --> 01:08:24,746 You, Walker! Where is you? 831 01:08:24,881 --> 01:08:26,906 Now I'm really goin'. 832 01:08:37,126 --> 01:08:39,117 Hello in there. 833 01:08:45,001 --> 01:08:49,199 Well, bless my buttons. If it isn't the little colonel. 834 01:08:49,338 --> 01:08:51,568 Why, good day, young lady. 835 01:08:51,707 --> 01:08:56,644 How does your "copperossity" seem to "sagashuate," hmm? 836 01:08:56,779 --> 01:09:00,681 What's the matter? Has the cat still got your tongue? 837 01:09:01,884 --> 01:09:04,318 You ought to be glad to see us. 838 01:09:04,387 --> 01:09:08,346 We're old friends of yours, and we've come a long way to see your daddy. 839 01:09:09,692 --> 01:09:13,719 - Where is he? - He's home, and he's sick. 840 01:09:13,863 --> 01:09:18,163 Oh. Sick, is he? That's too bad. 841 01:09:18,301 --> 01:09:21,464 Uh, where's home? 842 01:09:21,604 --> 01:09:25,040 It's down at the end of the road. 843 01:09:25,174 --> 01:09:29,270 Thanks, Colonel. You're still a colonel, I suppose? 844 01:09:33,049 --> 01:09:35,040 Good-bye. 845 01:09:36,786 --> 01:09:39,186 Those are bad men. 846 01:09:39,288 --> 01:09:42,155 I heard Papa Jack say so. 847 01:09:49,365 --> 01:09:51,890 Come in. 848 01:09:56,739 --> 01:09:59,139 - Why, Jack, old partner. - What's wrong, Jack? 849 01:09:59,242 --> 01:10:02,803 - What's happened to you? - I've been very ill. 850 01:10:02,945 --> 01:10:05,880 Oh, I'm sorry to hear it. Anything I can do? 851 01:10:05,982 --> 01:10:07,882 No, thank you. 852 01:10:07,984 --> 01:10:10,680 Maybe when you find out why we're here, you'll feel better. 853 01:10:10,820 --> 01:10:15,018 When we sold you that land, we did it in good faith. 854 01:10:15,157 --> 01:10:17,921 - Didn't we, Hull? - That's right. 855 01:10:18,060 --> 01:10:22,463 We thought there was gold, and plenty on it, then we went on to California. 856 01:10:22,598 --> 01:10:25,089 On our way back, we stopped off to see how you were faring... 857 01:10:25,234 --> 01:10:27,634 and we found out what had happened. 858 01:10:27,737 --> 01:10:30,763 Partner, we felt bad about it, didn't we? 859 01:10:30,907 --> 01:10:32,875 - That's right. - Go on. 860 01:10:33,009 --> 01:10:35,876 Now we'll prove we're honest. 861 01:10:35,978 --> 01:10:40,074 We made this long trip to find you to give you back your money. 862 01:10:40,216 --> 01:10:42,912 Oh, you did, did you? 863 01:10:43,052 --> 01:10:45,020 Yes, sir, every penny of it. 864 01:10:45,154 --> 01:10:48,954 Why, I couldn't sleep again if I thought you'd lost money on account of me. 865 01:10:49,091 --> 01:10:52,390 All you have to do is to hand over the deed to the property... 866 01:10:52,495 --> 01:10:54,725 and we'll pay you what you paid us. 867 01:10:56,032 --> 01:10:58,728 You're very kind and generous. 868 01:10:58,868 --> 01:11:02,304 No, we're- we're only being fair. 869 01:11:02,438 --> 01:11:06,238 - And now, be kind enough to leave my house. - Partner! 870 01:11:06,375 --> 01:11:09,401 You found out my land is valuable, and the railroad wants it... 871 01:11:09,512 --> 01:11:12,743 and I found out what kind of men you are. 872 01:11:12,882 --> 01:11:15,646 - Get out of here! - Now, that's no way to talk. 873 01:11:15,785 --> 01:11:17,878 We're being square with you. 874 01:11:18,020 --> 01:11:21,217 We came here to make an honest business deal... 875 01:11:21,357 --> 01:11:23,917 but if you're going to get rough about it... 876 01:11:24,060 --> 01:11:26,654 we'll handle it another way. 877 01:11:26,796 --> 01:11:29,060 Get out! 878 01:11:29,198 --> 01:11:32,326 That land rightfully belongs to us, and we mean to have it. 879 01:11:32,468 --> 01:11:34,436 We'll give you a check that's as good as gold... 880 01:11:34,537 --> 01:11:37,597 and you give us that deed free and clear. 881 01:11:37,740 --> 01:11:39,935 - I haven't got the deed. - Where is it? 882 01:11:40,076 --> 01:11:42,374 - I turned it over to the railroad company. - He's lying. 883 01:11:42,511 --> 01:11:47,278 You haven't had time for that. Where is it? Where is it? 884 01:11:47,416 --> 01:11:49,441 I'll tear up this house to find it! 885 01:11:54,256 --> 01:11:56,156 Howdy, Mr. Jack. 886 01:11:56,258 --> 01:11:59,193 I just left Miss Elizabeth, and she told me to tell you... 887 01:11:59,295 --> 01:12:02,890 that she'll hurry right home with the deed for your property. 888 01:12:09,538 --> 01:12:11,802 So you haven't got the deed? 889 01:12:11,941 --> 01:12:14,705 Take care of that woman out there. Lock her up. 890 01:12:16,345 --> 01:12:18,813 Company, halt. 891 01:12:18,948 --> 01:12:22,281 Now, my scouts, I'll be the advance guard. 892 01:12:22,418 --> 01:12:26,184 Spread out, men. Shh! 893 01:12:33,362 --> 01:12:36,763 Put up your hands. Now turn around. 894 01:12:36,866 --> 01:12:40,734 Get in there. Hurry up. Come on. Get in there. 895 01:12:59,922 --> 01:13:03,858 - We mean to have that deed. - We'd kill you for it if we had to. 896 01:13:03,993 --> 01:13:06,257 And that isn't idle conversation either. 897 01:13:06,395 --> 01:13:10,024 So if you don't mind, we'll wait. 898 01:13:22,645 --> 01:13:24,670 Come on! 899 01:13:28,150 --> 01:13:30,778 Maria, where's my grandfather? 900 01:13:30,920 --> 01:13:34,879 Why, honey, he's clean up at the other end of the place at the overseer's house. 901 01:13:35,024 --> 01:13:38,118 - He went there this morning. - Well, where's Walker? 902 01:13:38,260 --> 01:13:40,228 You know, he drove to town. 903 01:13:40,362 --> 01:13:42,455 Then you'll have to run and get help. 904 01:13:42,598 --> 01:13:46,090 Papa Jack's in trouble with two bad men. 905 01:13:46,235 --> 01:13:50,569 Trouble? Not me. I don't mix in no white folks' doin's. 906 01:13:50,673 --> 01:13:53,335 Please! It's for Papa Jack. 907 01:13:53,476 --> 01:13:56,468 You've got to, Maria, right away! 908 01:13:56,612 --> 01:14:01,140 - Trouble and trouble is all we got. - Please hurry. 909 01:14:01,283 --> 01:14:05,481 I'm gonna find my grandfather. Where's the overseer's house? 910 01:14:05,621 --> 01:14:09,022 - Way at the end of the woods. - Follow me, men. 911 01:14:09,125 --> 01:14:11,355 Not me. No, ma'am. 912 01:14:11,494 --> 01:14:14,759 Them woods is the lastest place I'll ever go. 913 01:14:14,897 --> 01:14:18,162 All right. If you won't go with me, I'll go alone. 914 01:14:41,090 --> 01:14:43,820 I trust we won't have any unpleasantness when your good wife arrives. 915 01:14:43,959 --> 01:14:45,927 We should hate to alarm her. 916 01:14:47,730 --> 01:14:50,096 - Good evening, Mrs. Sherman. - Good evening, Mrs. Weatherby. 917 01:14:50,232 --> 01:14:52,530 - How's Mr. Sherman feeling? - Much better, thank you. 918 01:14:52,668 --> 01:14:54,533 Fevers are dreadful, aren't they? 919 01:14:54,670 --> 01:14:56,968 We have an old family remedy I'd like you to try. 920 01:14:57,106 --> 01:14:59,574 Stop in at my house now. I'll give it to you. It's only a step. 921 01:14:59,708 --> 01:15:02,268 I really must be hurrying along. Mr. Sherman's alone. 922 01:15:02,411 --> 01:15:05,380 - Of course. Well, good night. - Good night. 923 01:15:26,635 --> 01:15:28,535 Grandfather! 924 01:15:32,441 --> 01:15:34,909 Grandfather! Grandfather! 925 01:15:38,981 --> 01:15:42,610 - Well, who is this? - I want my grandfather. 926 01:15:42,751 --> 01:15:46,187 Why, Lloyd, what under the sun? 927 01:15:46,322 --> 01:15:48,290 Why, child, what is it? What's the matter? 928 01:15:48,424 --> 01:15:51,860 Oh, Grandfather, you've got to come with me right away. 929 01:15:51,961 --> 01:15:54,589 - Come where? - Home with me to my house. 930 01:15:54,730 --> 01:15:56,698 There's two bad men there... 931 01:15:56,799 --> 01:16:00,496 and they're saying bad things to my Papa Jack. 932 01:16:00,636 --> 01:16:04,402 I wouldn't set foot in that house for anybody or anything. 933 01:16:04,540 --> 01:16:07,634 But you've got to. Papa Jack is sick. 934 01:16:07,776 --> 01:16:09,744 Those two men might hurt him. 935 01:16:09,879 --> 01:16:11,813 Why should I help him? 936 01:16:11,947 --> 01:16:15,383 Because he's my father, and I love him. 937 01:16:17,820 --> 01:16:22,120 You're a bad, mean, wicked, hateful old man... 938 01:16:22,258 --> 01:16:25,955 and I never wanna see you again as long as I live! 939 01:16:30,432 --> 01:16:33,367 Hey! Here, here! Wait a minute. 940 01:16:34,837 --> 01:16:37,362 Sit down. 941 01:16:37,506 --> 01:16:39,531 Why, good evening, Mrs. Sherman. 942 01:16:39,675 --> 01:16:41,643 I'm happy to see you again, ma'am. 943 01:16:41,777 --> 01:16:45,110 You're looking as beautiful as ever. 944 01:16:45,247 --> 01:16:48,216 What is it, Jack? What do they want? 945 01:16:48,317 --> 01:16:51,343 There's no need for alarm, ma'am. We're here on business. 946 01:16:51,487 --> 01:16:55,253 We just made a deal with your husband for his land out West. 947 01:16:55,391 --> 01:16:57,586 Jack, is this true? 948 01:16:57,726 --> 01:17:01,355 No. They cheated me once, and they're trying to do it again. 949 01:17:01,497 --> 01:17:03,465 I won't trouble to explain further, ma'am. 950 01:17:03,565 --> 01:17:05,533 - If you'll kindly give me the deed. - No. 951 01:17:05,668 --> 01:17:08,330 - I'd advise you to do it, ma'am. Sit down! - Oh! 952 01:17:13,242 --> 01:17:16,040 Come on. Don't waste any more time. 953 01:17:16,178 --> 01:17:19,375 My partner's a very impatient man. 954 01:17:24,887 --> 01:17:27,685 - Becky, run for help! - Oh, no, you don't. 955 01:17:27,823 --> 01:17:31,953 Wait! Give them the deed, Elizabeth. 956 01:17:32,094 --> 01:17:34,562 Now, that's what I call being sensible. 957 01:17:36,832 --> 01:17:38,823 Hand it over, ma'am. 958 01:17:49,445 --> 01:17:53,404 This is what we're after. Here's your check. 959 01:17:53,549 --> 01:17:56,518 - That makes it legal. - What's going on here? 960 01:17:59,788 --> 01:18:03,280 Put up your hands! Up with 'em! 961 01:18:03,425 --> 01:18:06,861 Now, what's going on here? Speak up! 962 01:18:08,530 --> 01:18:12,466 What's the matter? Has the cat got your tongue? 963 01:18:12,568 --> 01:18:16,937 Hmm. Why, sir, this is just a business deal. 964 01:18:17,039 --> 01:18:19,337 There's nothing for anyone to get excited about. 965 01:18:19,475 --> 01:18:22,171 - Who is it? - Sheriff Wilkins. 966 01:18:22,311 --> 01:18:24,609 Come in. 967 01:18:24,747 --> 01:18:28,444 Howdy, Colonel. Your cook told me there was some trouble here. 968 01:18:28,584 --> 01:18:31,417 Well, there was, but there isn't any now. 969 01:18:31,553 --> 01:18:33,680 Take these two men and lodge 'em for the night. 970 01:18:33,822 --> 01:18:37,758 - I'll see you in the morning. - Come on, you two. 971 01:18:53,976 --> 01:18:56,035 Father! 972 01:19:07,689 --> 01:19:12,388 Well, as long as I've been fool enough to go this far... 973 01:19:12,528 --> 01:19:15,793 I might as well go the rest of the way. 974 01:19:28,277 --> 01:19:32,907 Yes, just as pink as those flowers. 975 01:19:53,335 --> 01:19:55,303 How are y'all? 976 01:19:56,672 --> 01:19:59,163 It's all right if it gets thick today. 977 01:19:59,308 --> 01:20:02,869 Where can Lloyd be? 978 01:20:03,011 --> 01:20:05,605 Well, she's right around here somewhere. 979 01:20:12,287 --> 01:20:14,255 Shh. 980 01:20:31,707 --> 01:20:34,232 What's going on around here? 77395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.