All language subtitles for Sofiya.3.seriya.2016.WEB-DL 1080

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,640 ENJOY!!!! Nu rataţi episodul de mâine!!! 2 00:00:32,600 --> 00:00:36,600 Traducere şi adaptare Robi 3 00:01:27,500 --> 00:01:31,800 SOFIA 4 00:01:32,300 --> 00:01:35,400 Episodul 3 5 00:01:37,200 --> 00:01:38,800 Politica lui Ivan al III-lea 6 00:01:39,000 --> 00:01:41,799 ţintită spre întărirea cnezatului Moscovei, 7 00:01:41,800 --> 00:01:43,700 şi unirea pământurilor ruseşti, 8 00:01:43,900 --> 00:01:47,800 a provocat rezistenţă şi respingere nu numai din partea cnejilor învecinaţi 9 00:01:47,900 --> 00:01:49,999 dar şi din partea fraţilor mai mici ai lui Ivan. 10 00:01:50,000 --> 00:01:51,400 Novgorod s-a răsculat. 11 00:01:51,700 --> 00:01:53,799 Văduva guvernatorului, Marfa Boretskaia, 12 00:01:53,800 --> 00:01:56,999 a condus răscoala pentru separarea Novgorodului de Moscova, 13 00:01:57,000 --> 00:01:59,900 şi apropierea de regele Lituaniei, Casimir. 14 00:02:01,400 --> 00:02:04,200 Am inspectat zidurile. 15 00:02:05,100 --> 00:02:10,300 Totul de la Poarta Borovitski până la Districtul Sviblovo 16 00:02:11,000 --> 00:02:15,400 sau s-a prăbuşit, sau o va face în curând. 17 00:02:16,500 --> 00:02:19,900 Trebuie să doborâm totul şi să-l construim din nou. 18 00:02:21,200 --> 00:02:24,200 La fel cel a Catedralei. 19 00:02:25,500 --> 00:02:28,300 Reparaţiile, sunt imposibile. 20 00:02:28,900 --> 00:02:30,500 Ce vom face, domnule? 21 00:02:32,000 --> 00:02:33,400 Construim din nou. 22 00:02:34,400 --> 00:02:37,100 Zidurile, biserica. Cu toţii, împreună. 23 00:02:37,600 --> 00:02:38,800 Cum adică "împreună"? 24 00:02:43,300 --> 00:02:47,700 După cum a decretat maiestatea sa Ivan Marele Cneaz al Moscovei, 25 00:02:48,100 --> 00:02:52,900 pentru reconstruirea Catedralei Ortodoxe 26 00:02:53,200 --> 00:02:56,800 din această zi un nou impozit va fi impus 27 00:02:57,100 --> 00:02:59,800 cu o jumătate de grivna de argint 28 00:02:59,900 --> 00:03:02,800 din partea fiecărei gospodării. 29 00:03:03,600 --> 00:03:10,000 În fiecare an până la primul serviciu religios 30 00:03:10,900 --> 00:03:13,400 din noua biserică. 31 00:03:14,400 --> 00:03:15,600 Ivan Vasilievici, 32 00:03:16,200 --> 00:03:18,200 jumătate de grivna de la fiecare gospodărie, 33 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 nu pot colecta. 34 00:03:20,100 --> 00:03:21,800 Poţi, dacă îţi dai interesul. 35 00:03:22,800 --> 00:03:25,399 Şi dacă nu, atunci te trimit lângă fraţii tăi. 36 00:03:25,400 --> 00:03:27,600 Dar şi casa mea a crăpat în bucăţi. 37 00:03:28,100 --> 00:03:30,700 Acoperişul s-a prăbuşit şi a omorât trei servitori. 38 00:03:31,100 --> 00:03:33,200 Mai vrea cineva să se plângă? 39 00:03:36,800 --> 00:03:39,500 Şi acum pentru tine o favoare specială 40 00:03:40,400 --> 00:03:42,000 vei plăti de două ori cât ceilalţi. 41 00:03:42,700 --> 00:03:45,100 Oamenii ar trebui să dea o jumătate de grivna, 42 00:03:45,400 --> 00:03:48,200 şi tu ar trebui să dai una întreagă. 43 00:03:49,000 --> 00:03:51,400 Aveţi milă, Cneaz. 44 00:03:52,600 --> 00:03:55,000 E imposibil să suportăm asta. 45 00:03:55,800 --> 00:03:59,100 Dacă deposedaţi oamenii de tot ce au, se vor răscula. 46 00:04:00,000 --> 00:04:03,600 Şi în timp ce vă construiţi catedrala, noi ne vom vâna servitorii fugari. 47 00:04:04,300 --> 00:04:06,200 Impozitele ar trebui uşurate. 48 00:04:06,600 --> 00:04:07,900 Vă rog uşuraţi impozitele 49 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 Uşuraţi impozitele, domnule. Vă rog. 50 00:04:11,200 --> 00:04:13,800 Şi vă voi da bani, cât aveţi nevoie. 51 00:04:15,100 --> 00:04:17,200 Iertaţi-mă, Ivan Vasilievici, acum plec. 52 00:04:17,600 --> 00:04:19,199 Doamne iartă-mă, ce ruşine. 53 00:04:19,200 --> 00:04:22,200 Oricine e de acord, să se ridice şi să plece. 54 00:04:26,200 --> 00:04:29,200 Sunt de acord. Voi da tot ce se cere. 55 00:04:30,800 --> 00:04:31,900 Sunt de acord. 56 00:04:37,500 --> 00:04:39,900 - Sunt de acord - Sunt de acord. 57 00:04:50,300 --> 00:04:53,800 Dacă asta e voinţa dvs, atunci şi eu sunt de acord. 58 00:05:17,200 --> 00:05:18,400 Ce faci? 59 00:05:19,700 --> 00:05:21,200 Ăsta-i pentru copil. 60 00:05:22,200 --> 00:05:24,000 Casa ta e atât de neliniştită. 61 00:05:27,100 --> 00:05:29,400 Vrea să-ţi protejezi casa. 62 00:05:32,200 --> 00:05:33,600 Crezi că e fată? 63 00:05:35,000 --> 00:05:36,200 Fată. 64 00:05:39,400 --> 00:05:41,000 Eliberează-ţi fraţii. 65 00:05:42,100 --> 00:05:43,400 Ţi-ai arătat tăria. 66 00:05:45,000 --> 00:05:46,800 Acum arată milă. 67 00:05:48,200 --> 00:05:49,400 Asta gândesc eu: 68 00:05:50,600 --> 00:05:53,300 întâi arată tărie, şi apoi arată din nou tărie. 69 00:05:53,700 --> 00:05:55,200 Să nu mai vorbim de asta. 70 00:05:55,700 --> 00:05:56,800 Voi decide eu însumi. 71 00:06:14,800 --> 00:06:16,900 Marele Cneaz trimite asta fiilor ei. 72 00:06:17,000 --> 00:06:18,400 Pentru Andrei şi Boris. 73 00:06:18,800 --> 00:06:21,600 De la mama lor, Marea Cneaghină Maria laroslavna. 74 00:06:27,800 --> 00:06:31,600 Acum ce crezi prietene, să-ţi bagi mâna în mâncarea cneaghinei? 75 00:06:37,300 --> 00:06:38,400 O să le duc eu însumi. 76 00:07:21,000 --> 00:07:24,400 Opreşte aici. Cine eşti? 77 00:07:24,900 --> 00:07:27,400 Jonah. Umil călugăr de la mănăstirea Ciudov. 78 00:07:27,600 --> 00:07:30,200 Privesc biserica în ruină şi am venit să ofer ajutor. 79 00:07:30,600 --> 00:07:32,800 Poate că biserica e în ruină 80 00:07:33,100 --> 00:07:35,800 dar pivniţa e intactă. Ce făceaţi acolo? 81 00:07:36,500 --> 00:07:38,800 Am adus pâine deţinuţilor ca să le ridic moralul. 82 00:07:46,800 --> 00:07:47,900 Astea sunt cătuşe? 83 00:07:48,300 --> 00:07:50,400 Le-am respins din ziua când am fost hirotonisit. 84 00:07:50,600 --> 00:07:52,600 Ca să-mi pedepsesc carnea păcătoasă. 85 00:07:53,000 --> 00:07:56,400 Pentru asta se spune: "Port în trupul meu semnele Domnului lisus". 86 00:07:57,200 --> 00:07:58,399 Şi se mai spune: 87 00:07:58,400 --> 00:08:01,200 "Ia-mi jugul asupra ta şi învaţă de la mine 88 00:08:01,700 --> 00:08:05,300 căci jugul meu e bun şi povara mea e uşoară." 89 00:08:51,200 --> 00:08:53,000 - Tu comanzi aici? - Da! 90 00:08:53,700 --> 00:08:54,900 Schimbă garda. 91 00:09:14,100 --> 00:09:16,100 Lasă-mă să cobor în temniţă să-ţi văd fraţii. 92 00:09:17,300 --> 00:09:18,300 Pentru ce anume? 93 00:09:18,800 --> 00:09:21,200 Trebuie să le spun că nu le eşti duşman. 94 00:09:23,900 --> 00:09:25,100 Dar sunt. 95 00:09:26,100 --> 00:09:29,100 Puterea ta e mare. Ei sunt slabi. 96 00:09:29,800 --> 00:09:33,200 Eşti puternic. Să nu-ţi fie frică să-i eliberezi. 97 00:09:34,700 --> 00:09:36,400 Fraţii tăi nu-ţi sunt inamici. 98 00:09:45,800 --> 00:09:47,100 Ai auzit? 99 00:09:47,700 --> 00:09:51,700 Deunăzi, prietenul nostru Miron s-a certat cu un boier. 100 00:09:53,800 --> 00:09:56,200 Păi, Miron bea ca un peşte. 101 00:10:02,000 --> 00:10:04,200 Ascultă, cineva bate. Deschide uşa. 102 00:10:27,400 --> 00:10:28,400 Gleb! 103 00:10:35,200 --> 00:10:36,900 Gleb! 104 00:11:08,800 --> 00:11:10,000 Să mergem. 105 00:11:11,000 --> 00:11:12,700 Tu eşti cel care are cheile? 106 00:11:14,000 --> 00:11:15,600 Comandantul gărzii le are. 107 00:11:16,600 --> 00:11:18,700 Mergem să-mi eliberez fraţii Fiodor Davidici. 108 00:11:18,800 --> 00:11:20,100 Atunci de ce i-am închis? 109 00:11:20,200 --> 00:11:23,600 Când e nevoie, închidem oamenii şi când e nevoie îi eliberăm. 110 00:12:05,300 --> 00:12:06,800 Am venit să ajut. 111 00:12:10,700 --> 00:12:12,300 Poftim pelerinele şi armele. 112 00:12:27,000 --> 00:12:29,300 - Ce e Boris? - Eu nu mă duc. 113 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 Nu i-am făcut lui Ivan niciun rău. 114 00:12:35,600 --> 00:12:36,600 Ba i-ai făcut. 115 00:13:17,300 --> 00:13:18,800 Călugărul ăla... 116 00:13:23,800 --> 00:13:25,900 Atunci ce-i asta? 117 00:13:28,800 --> 00:13:30,400 Trădători în propria mea casă? 118 00:13:33,200 --> 00:13:35,400 Înjunghiind gardienii ca pe porci. 119 00:13:38,000 --> 00:13:40,300 Şi mâine poate mă găseşti şi pe mine mort. 120 00:13:44,400 --> 00:13:46,800 Găseşte-mi fraţii! 121 00:13:47,600 --> 00:13:50,800 Dacă eşuezi, te voi jupui de viu. 122 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 Mai ştii să vâsleşti Andrei Vasilievici? 123 00:14:07,200 --> 00:14:08,400 Cine ţi-e stăpânul? 124 00:14:09,500 --> 00:14:10,900 Un servitor al Domnului. 125 00:14:12,800 --> 00:14:15,200 Cred că, mai bine mergeţi direct la Novgorod. 126 00:14:23,900 --> 00:14:26,200 Vă aşteaptă oameni pe malul celălalt. 127 00:14:26,400 --> 00:14:27,400 Şi ne taie gâturile. 128 00:14:27,900 --> 00:14:30,400 Nu, Cneaz, gâturile voastre sunt necesare. 129 00:14:30,800 --> 00:14:32,000 Domnul fie cu voi. 130 00:14:50,400 --> 00:14:53,200 Îşi spunea Jonah, călugăr de la mănăstirea Ciudov. 131 00:14:53,300 --> 00:14:55,300 Am fost acolo. N-au un călugăr cu acest nume. 132 00:14:55,400 --> 00:14:58,400 Am găsit o barcă şi urmele. Li s-au dat cai. 133 00:14:58,600 --> 00:15:02,000 Trimite-ţi oamenii la Ruza, Uglici. 134 00:15:02,100 --> 00:15:07,000 Să se anunţe că Marele Cneaz al Moscovei îşi convoacă fraţii. 135 00:15:07,200 --> 00:15:09,300 Şi dacă nu ascultă, el însuşi va veni după ei. 136 00:15:10,100 --> 00:15:12,200 Dumnezeule, domnule, vreţi război? 137 00:15:13,400 --> 00:15:16,600 Să fie război! Revolta împotriva Cneazului Moscovei, e trădare. 138 00:15:18,000 --> 00:15:21,600 Şi mergeţi la conacele boierilor, uitaţi-vă printre servitori. 139 00:15:22,100 --> 00:15:25,000 Kuritsin, oferă o recompensă. În aur. 140 00:15:27,700 --> 00:15:31,100 Şi găsiţi-mi-l pe călugărul ăla. 141 00:15:48,400 --> 00:15:50,000 Să mergem în aval. 142 00:15:50,800 --> 00:15:51,900 De-a lungul râului. 143 00:15:58,700 --> 00:16:01,400 Dacă ţi-e frică, Boris Vasilievici, să ne despărţim de aici. 144 00:16:02,400 --> 00:16:04,100 Suntem prinşi împreună, murim împreună. 145 00:16:04,200 --> 00:16:07,500 Nu mi-e frică. Mă îndoiesc numai. 146 00:16:07,700 --> 00:16:09,800 Propriul tău frate îşi şterge picioarele pe tine. 147 00:16:10,500 --> 00:16:11,500 Şi te îndoieşti? 148 00:16:11,600 --> 00:16:12,900 - Tu nu? - Eu nu. 149 00:16:15,900 --> 00:16:18,200 O treime din pământul lui luri, e al meu de drept. 150 00:16:18,700 --> 00:16:21,900 Dacă tac azi, mâine fratele meu o să-mi vrea şi cămaşa. 151 00:16:22,400 --> 00:16:24,200 Şi poimâine o să-mi râvnească nevasta. 152 00:16:24,500 --> 00:16:26,400 Şi-a luat deja nevastă. 153 00:16:27,000 --> 00:16:29,300 Andrei Vasilievici, când ţi-ai numărat oamenii? 154 00:16:29,400 --> 00:16:32,000 Vrei să mergi la război împotriva Marelui Cneaz al Moscovei? 155 00:16:33,800 --> 00:16:34,900 Vreau. 156 00:16:35,200 --> 00:16:36,200 Te vei duce la hoardă? 157 00:16:36,400 --> 00:16:39,300 La Novgorod. Eşti cu mine? 158 00:16:39,900 --> 00:16:42,700 Nu ştiu. Nu i-am greşit Marelui Cneaz. 159 00:16:43,300 --> 00:16:44,300 Ei bine, e timpul. 160 00:16:44,400 --> 00:16:46,800 Nu e corect ca fratele să se ridice împotriva fratelui. 161 00:16:46,900 --> 00:16:50,300 Asta ar însemna... război. 162 00:16:55,800 --> 00:16:56,800 Război. 163 00:16:57,800 --> 00:17:00,100 Dar nu eu am început acest război... 164 00:17:01,100 --> 00:17:02,200 şi nici tu. 165 00:17:02,700 --> 00:17:04,900 Iarăşi te întreb, eşti cu mine? 166 00:17:19,200 --> 00:17:22,600 Tu mergi unde doreşti, dar eu voi merge la Novgorod. 167 00:17:25,200 --> 00:17:27,300 Jur pe Dumnezeu, voi face dreptate. 168 00:17:33,100 --> 00:17:34,900 - Rămâi cu bine. - Aşteaptă. 169 00:17:35,700 --> 00:17:37,000 Sunt cu tine. 170 00:17:40,000 --> 00:17:43,700 Deci, şoricelul tăcut îşi vine în fire. 171 00:17:58,800 --> 00:18:00,700 Împingeţi mai tare! 172 00:18:07,200 --> 00:18:09,600 Nici urmă de Andrei sau Boris. 173 00:18:11,000 --> 00:18:14,000 N-au fost observaţi în Uglici, Rjev, Ruja... 174 00:18:14,800 --> 00:18:17,900 Oamenii lor, care nu ştiu de evenimente, sunt cu toţii la casele lor. 175 00:18:19,700 --> 00:18:21,400 Trebuie să se fi dus la hoarde... 176 00:18:24,000 --> 00:18:27,200 Cneaz, fraţii dvs niciodată nu s-ar duce la hoardă. 177 00:18:27,700 --> 00:18:28,900 Este sângele dvs. 178 00:18:29,200 --> 00:18:35,400 Este o faptă josnică, să-ţi trădezi propriul neam creştin, 179 00:18:35,900 --> 00:18:37,300 acestor necredincioşi blestemaţi. 180 00:18:43,200 --> 00:18:45,600 De ce îi aperi pe fraţii mei? 181 00:18:54,900 --> 00:18:56,200 E o fată. 182 00:18:57,300 --> 00:18:58,800 Mare Cneaz! 183 00:18:59,200 --> 00:19:02,000 Soţia dvs a născut copilul înainte de termen. 184 00:19:05,200 --> 00:19:06,400 O să te sugrum. 185 00:19:19,800 --> 00:19:23,200 NOVGOROD 186 00:19:29,000 --> 00:19:30,700 Nu vă temeţi de Moscova. 187 00:19:31,800 --> 00:19:33,000 Nu va fi război. 188 00:19:35,700 --> 00:19:38,200 Astăzi disperarea şi pierderile domnesc în Moscova. 189 00:19:39,500 --> 00:19:42,600 Pământul s-a cutremurat şi casele s-au prăbuşit. 190 00:19:48,300 --> 00:19:49,700 Biserica lor principală 191 00:19:50,400 --> 00:19:52,000 s-a dezmembrat în pietricele. 192 00:19:52,900 --> 00:19:54,400 Deocamdată Moscova n-are bani. 193 00:19:54,500 --> 00:19:56,400 Moscova niciodată n-are bani. 194 00:19:56,700 --> 00:19:59,000 Dar când se duc la război, găsesc undeva. 195 00:20:00,500 --> 00:20:02,100 Şi noi trebuie să găsim bani. 196 00:20:02,500 --> 00:20:04,900 Novgorod e un oraş liber, la urma urmei. 197 00:20:05,000 --> 00:20:07,200 Un oraş liber! 198 00:20:07,700 --> 00:20:09,300 Şi nu suntem singuri! Pskov e cu noi. 199 00:20:10,600 --> 00:20:12,500 Cine nu-l ştie pe Marele Cneaz de Suiski 200 00:20:12,900 --> 00:20:14,300 Vasili Vasilievici. 201 00:20:14,800 --> 00:20:16,600 Iată-l, priviţi-l. 202 00:20:18,200 --> 00:20:20,300 Populaţia din Pskov ştiu cum să se războiască. 203 00:20:20,400 --> 00:20:21,600 Şi ne vor ajuta. 204 00:20:22,000 --> 00:20:24,200 Pskov, e bineînţeles puternic. 205 00:20:24,600 --> 00:20:26,200 Mai sunt şi altele înafară de Pskov. 206 00:20:27,400 --> 00:20:28,800 Dânsul e pan Przemyslaw. 207 00:20:29,400 --> 00:20:33,500 Ambasadorul lui Casimir, cneaz al Lituaniei şi regele Poloniei. 208 00:20:34,500 --> 00:20:35,600 Priviţi Pan. 209 00:20:35,900 --> 00:20:38,200 Populaţia liberă din Novgorod doreşte să ştie 210 00:20:38,900 --> 00:20:40,200 cine-i va ajuta 211 00:20:40,800 --> 00:20:42,300 să meargă împotriva Moscovei. 212 00:20:44,400 --> 00:20:46,600 Am aici, o scrisoare de la regele Casimir... 213 00:20:47,700 --> 00:20:50,100 către populaţia liberă din Novgorod. 214 00:20:50,800 --> 00:20:53,000 Dacă populaţia din Novgorod 215 00:20:53,900 --> 00:20:56,200 se ridică împotriva Cneazului Moscovei, 216 00:20:57,400 --> 00:21:00,500 Marele Cneaz al Lituaniei şi regele Poloniei, Casimir, 217 00:21:01,400 --> 00:21:02,500 o să-şi dea sprijinul 218 00:21:02,900 --> 00:21:05,300 cu întreaga sa forţă militară. 219 00:21:06,200 --> 00:21:07,600 E generos. 220 00:21:08,600 --> 00:21:11,000 Şi care e preţul unui ajutor atât de mărinimos. 221 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 Novgorod se va elibera de Moscova 222 00:21:15,000 --> 00:21:17,200 şi va deveni parte a Marelui Cnezat al Lituaniei. 223 00:21:18,200 --> 00:21:20,800 Şi asta fiindcă suntem o populaţie liberă! 224 00:21:20,900 --> 00:21:23,000 Populaţie liberă! 225 00:21:23,100 --> 00:21:24,300 Răscoală Mare Cneaz. 226 00:21:24,400 --> 00:21:25,400 În Novgorod. 227 00:21:25,600 --> 00:21:26,600 Crimă şi trădare. 228 00:21:26,900 --> 00:21:31,100 Au adunat o piaţă plină cu oameni şi au decis să vă respingă puterea 229 00:21:31,200 --> 00:21:32,600 şi s-o facă fără îndrumarea dvs. 230 00:21:32,700 --> 00:21:34,700 Şi să nu mai plătească impozite. 231 00:21:34,900 --> 00:21:38,000 Şi pe cei care vă sunt alături şi pe slujitorii trimişi de Moscova 232 00:21:38,200 --> 00:21:41,200 i-au omorât pe toţi, acolo în piaţă. 233 00:21:41,400 --> 00:21:42,599 I-au călcat în picioare. 234 00:21:42,600 --> 00:21:44,200 - Cine a început? - Nimeni. 235 00:21:44,300 --> 00:21:46,900 I-au chemat la Adunarea Vecea şi chiar acolo în piaţă 236 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 i-au terminat pe toţi. 237 00:21:48,100 --> 00:21:49,800 Cine i-a îndemnat? 238 00:21:50,200 --> 00:21:52,600 O mulţime nu face nimic fără să fie îndemnat. 239 00:21:52,800 --> 00:21:53,800 Există o persoană. 240 00:21:53,801 --> 00:21:56,000 Marfa Semionovna. Văduva lui Isaac Baretski. 241 00:21:56,100 --> 00:21:59,000 Ea e, aşa cum se spune, instigatoarea. Ea a declanşat tărăboiul. 242 00:21:59,500 --> 00:22:01,100 Legea Moscovei nu e legea noastră, 243 00:22:01,400 --> 00:22:03,300 şi Marele Cneaz Ivan nu e suveranul nostru. 244 00:22:03,500 --> 00:22:05,100 O ştiu pe Marfa asta. 245 00:22:05,500 --> 00:22:07,600 E cea mai bogată văduvă din Novgorod. 246 00:22:07,800 --> 00:22:09,700 Soţul ei, guvernatorul Boretski 247 00:22:10,100 --> 00:22:11,100 a fost omorât. 248 00:22:19,800 --> 00:22:22,400 Fiodor Vasilievici, găseşte-mi Cartea de Jurământ. 249 00:22:22,500 --> 00:22:24,300 S-a făcut deja, Mare Cneaz. 250 00:22:25,600 --> 00:22:32,399 Conform Cărţii de Jurământ al anului Domnului 1464, 251 00:22:32,400 --> 00:22:35,000 redactată în oraşul lajelbitsi, 252 00:22:35,100 --> 00:22:37,799 populaţia liberă din Novgorod promite solemn 253 00:22:37,800 --> 00:22:41,200 să recunoască puterea suverană a Marelui Cneaz de Moscova... 254 00:22:41,600 --> 00:22:42,800 Urmează semnăturile. 255 00:22:42,900 --> 00:22:45,400 Domnule, permiteţi-mi să mă duc la Novgorod. 256 00:22:51,300 --> 00:22:52,800 Du-te, Fiodor Davidici. 257 00:22:53,200 --> 00:22:54,500 Spune-le voinţa mea. 258 00:22:59,400 --> 00:23:01,000 Fă-i s-o predea pe Marfa, 259 00:23:01,400 --> 00:23:04,600 şi pe toţi cei care mi-au măcelărit oamenii. 260 00:23:04,900 --> 00:23:06,000 Din propria voinţă. 261 00:23:06,100 --> 00:23:08,400 Voi face precum spuneţi Ivan Vasilievici. 262 00:23:09,400 --> 00:23:11,000 N-o vor preda. 263 00:23:11,400 --> 00:23:14,700 Le e frică de ea. Are mai multă tărie spirituală decât cinci bărbaţi. 264 00:23:14,800 --> 00:23:17,600 Fiodor Davidici cu greu se va speria de o femeie. 265 00:23:18,400 --> 00:23:21,000 Femeile, Ivan Vasilievici sunt de diferite feluri. 266 00:23:21,100 --> 00:23:23,100 Uneori nu e ruşinos să-ţi fie frică de una. 267 00:23:25,800 --> 00:23:27,100 Dacă îi găseşti acolo, 268 00:23:27,200 --> 00:23:29,200 spune-le că încă nu-i târziu să se întoarcă. 269 00:23:29,700 --> 00:23:31,600 - Cui să le spun? - Fraţilor mei. 270 00:23:32,600 --> 00:23:33,600 Le voi spune. 271 00:23:34,900 --> 00:23:36,600 Şi te întorci şi tu. 272 00:23:38,200 --> 00:23:41,000 Domnule, asta nu e în mâna mea, ci în a Domnului. 273 00:23:44,700 --> 00:23:47,100 Bine! Destul! 274 00:23:51,500 --> 00:23:54,000 Vedeţi? Îi auziţi strigând? 275 00:23:54,200 --> 00:23:56,400 Au aflat că boierul Khronil vine personal. 276 00:23:57,800 --> 00:23:59,600 Vreţi să ieşiţi să-i salutaţi? 277 00:24:00,600 --> 00:24:03,800 - Încă îşi amintesc de mine. - Aşa e. Îşi amintesc de dvs. 278 00:24:05,100 --> 00:24:06,500 Şi de cneazul ăla al dvs. 279 00:24:07,800 --> 00:24:09,900 Îşi amintesc de toţi care vin să ne jefuiască. 280 00:24:10,500 --> 00:24:11,500 Văd. 281 00:24:11,800 --> 00:24:13,800 Tu sigur trăieşti ca şi cum ai fi fost jefuită. 282 00:24:14,700 --> 00:24:16,200 Marele Cneaz al Moscovei 283 00:24:16,500 --> 00:24:18,700 m-a trimis să discutăm de trădarea ta. 284 00:24:19,800 --> 00:24:21,700 Ştii cine i-a omorât pe boierii moscoviţi? 285 00:24:21,800 --> 00:24:23,200 Poporul i-a omorât. 286 00:24:24,000 --> 00:24:27,500 Adunarea Vecea. Ei s-au năpustit asupra lor şi i-au sfâşiat. 287 00:24:27,700 --> 00:24:30,000 Dacă vreţi să pedepsiţi pe cineva pedepsiţi-i pe toţi. 288 00:24:30,200 --> 00:24:31,600 Boierii nu erau ai mei. 289 00:24:32,800 --> 00:24:35,000 Au răspuns Marelui Cneaz al Moscovei. 290 00:24:36,100 --> 00:24:38,500 Şi dacă cneazul vrea, poporul tău va suferi pentru asta. 291 00:24:54,800 --> 00:24:56,400 Iată-l. Aici e. 292 00:24:58,200 --> 00:25:00,100 Khronil! Îmi amintesc de tine! 293 00:25:00,400 --> 00:25:02,000 Fă o plecăciune, boierule. 294 00:25:02,600 --> 00:25:05,000 - În faţa cui? - În faţa poporului. 295 00:25:05,700 --> 00:25:07,400 Nu văd populaţie liberă aici. 296 00:25:07,800 --> 00:25:10,200 Nu văd alţi, decât nebuni şi beţi. 297 00:25:10,300 --> 00:25:12,200 Prindeţi-l! 298 00:25:12,400 --> 00:25:13,300 Staţi! 299 00:25:13,400 --> 00:25:16,000 Staţi! Veţi înrăutăţi numai. Nu se pot omorî ambasadori. 300 00:25:16,100 --> 00:25:18,000 N-o să-l omorâm... Nu acum. 301 00:25:18,100 --> 00:25:19,100 Opriţi-vă! 302 00:25:22,100 --> 00:25:23,400 Destul! 303 00:25:24,000 --> 00:25:27,000 Omorârea ambasadorilor e interzisă, Marfa Semionovna. 304 00:25:27,800 --> 00:25:31,300 Salutări, cneaz Andrei Vasilievici. 305 00:25:31,700 --> 00:25:33,500 Salutări şi ţie, Boris Vasilievici. 306 00:25:34,400 --> 00:25:35,900 Salutări, boierule. 307 00:25:36,400 --> 00:25:39,500 Văd că nimeni de aici nu doreşte să vorbească cu noi. 308 00:25:39,600 --> 00:25:41,600 Nu, nu vorbesc, boierule. 309 00:25:41,800 --> 00:25:43,700 Novgorod îşi urmează propria cale, acum. 310 00:25:44,000 --> 00:25:45,800 Mai bine întoarce-te la Moscova. 311 00:25:46,000 --> 00:25:47,400 Până eşti în viaţă. 312 00:25:48,000 --> 00:25:49,100 El spune adevărul. 313 00:25:49,900 --> 00:25:52,700 Du-te acasă, omule, ca nu cumva mulţimea să te sfâşie. 314 00:25:54,000 --> 00:25:56,100 Şi când îl vezi pe Marele Cneaz Ivan 315 00:25:56,300 --> 00:25:57,500 arată-i asta. 316 00:26:23,800 --> 00:26:24,800 Bună dimineaţa. 317 00:26:41,000 --> 00:26:42,700 Se vorbeşte că poate vom avea un război? 318 00:26:44,900 --> 00:26:46,600 Se vorbeşte că vor zbura porcii. 319 00:26:53,000 --> 00:26:56,200 Ştiu că Novgorod e oraş al comerţului. 320 00:26:57,700 --> 00:27:00,400 Şi oamenii care fac comerţ îşi preţuiesc independenţa. 321 00:27:00,600 --> 00:27:03,300 Numai prin forţă vei putea readuce Novgorodul. 322 00:27:03,700 --> 00:27:05,400 Mă îndemni să merg la război? 323 00:27:06,000 --> 00:27:09,400 Dar dacă te duci la război, voi şti că ai dreptate. 324 00:27:13,400 --> 00:27:14,400 Doamnă. 325 00:27:18,600 --> 00:27:21,000 Vorbeşte cu soţia mea pe limba mea. 326 00:27:21,500 --> 00:27:24,000 Da, domnule. Andrushka are din nou febră. 327 00:27:36,200 --> 00:27:38,100 Vezi cum sunt lucrurile pentru tine Fiodor. 328 00:27:38,900 --> 00:27:40,700 De-abia ai ajuns şi trebuie să pleci. 329 00:27:41,000 --> 00:27:43,700 Totuşi ţi-ai făcut un cuib aici, Boris Vasilievici. 330 00:27:44,800 --> 00:27:47,100 Unde puteam să merg. Nu la hoarde, cu siguranţă. 331 00:27:47,200 --> 00:27:48,500 Ar trebui să mergi la Moscova. 332 00:27:49,100 --> 00:27:50,100 În lesa lui Ivan? 333 00:27:55,000 --> 00:27:57,100 Ivan Vasilievici mi-a cerut să-ţi spun: 334 00:27:57,200 --> 00:27:58,800 nu-i încă prea târziu să te întorci. 335 00:27:58,900 --> 00:28:01,900 Vino cu mine, Boris Vasilievici. Vino cu mine acum. 336 00:28:02,000 --> 00:28:04,500 Lasă-l pe cneazul Andrei să-şi înceapă revolta singur. 337 00:28:09,900 --> 00:28:11,700 Nu-l voi părăsi pe Andrei. 338 00:28:17,900 --> 00:28:19,600 Grăbeşte-te, Fiodor Davidici. 339 00:28:20,000 --> 00:28:21,700 Regele Casimir vine aici. 340 00:28:22,800 --> 00:28:23,800 Oare? 341 00:28:24,800 --> 00:28:28,000 Vom vedea cine vine până la urmă. Ar putea fi regele Casimir. 342 00:28:28,400 --> 00:28:31,400 - Ar putea fi altcineva. - Nu se poate şti înainte. 343 00:28:32,100 --> 00:28:34,100 Aşa o treabă e războiul. 344 00:28:34,600 --> 00:28:35,800 Ai grijă de fiica ta. 345 00:28:39,100 --> 00:28:40,400 Şi tu ai grijă de tine 346 00:28:40,700 --> 00:28:42,000 de dragul familiei. 347 00:28:59,500 --> 00:29:03,700 Populaţia din Novgorod, nu vrea să se supună Marelui Cneaz al Moscovei. 348 00:29:05,800 --> 00:29:09,100 Vor să-l servească pe Casimir, regele Lituaniei! 349 00:29:10,300 --> 00:29:12,800 Să mergem, să le dăm o lecţie! 350 00:29:13,000 --> 00:29:15,000 Ura! 351 00:29:15,600 --> 00:29:17,700 Ura! 352 00:29:29,000 --> 00:29:30,200 Dumnezeu e cu noi. 353 00:29:30,800 --> 00:29:33,200 Dumnezeu e cu noi! 354 00:29:50,000 --> 00:29:51,200 Am plecat la timp. 355 00:29:52,100 --> 00:29:54,000 Chiar plecăm, Andrei Vasilievici? 356 00:29:54,400 --> 00:29:55,600 Fugim. 357 00:29:55,800 --> 00:29:58,300 Şi va trebui să ne petrecem restul vieţii ascunzându-ne. 358 00:29:58,400 --> 00:30:01,000 Ei bine, tu poate trebuie. Dar eu, nu. 359 00:30:03,000 --> 00:30:04,800 Să nu şovăi, ăsta-i începutul. 360 00:30:05,500 --> 00:30:08,200 Novgorodul nu e singurul care suferă sub Ivan. 361 00:30:10,100 --> 00:30:12,400 - Vom găsi mai mulţi aliaţi. - Ai dreptate, frate. 362 00:30:12,700 --> 00:30:15,700 Mulţi aliaţi sunt dornici să ne ajute să ne măcelărim unii pe alţii. 363 00:30:15,800 --> 00:30:19,700 Ca ei să poată intra şi să domnească peste pământurile noastre. 364 00:30:20,400 --> 00:30:22,300 Văd că eşti de partea lui, Boris Vasilievici. 365 00:30:22,700 --> 00:30:24,800 De ce nu-ţi dai domeniul lui Ivan? 366 00:30:25,100 --> 00:30:27,999 Şi apoi să te apleci în faţa lui până la pământ. 367 00:30:28,000 --> 00:30:29,700 Răutatea vorbeşte din tine, frate. 368 00:30:30,000 --> 00:30:33,400 - Dar nu e un sfetnic bun. - Chiar? Atunci dă-mi tu un sfat, te rog. 369 00:30:39,400 --> 00:30:42,800 CASTELUL LUI CASIMIR 370 00:31:03,100 --> 00:31:04,100 E război? 371 00:31:04,700 --> 00:31:06,200 Război, maiestate. 372 00:31:06,300 --> 00:31:09,800 Ca să fie învins Ivan trebuie să-l lovim din două părţi. 373 00:31:10,000 --> 00:31:14,400 Regele Casimir va lovi din vest şi Marele Akhmed Han va lovi din sud. 374 00:31:16,000 --> 00:31:18,200 Trebuie să-i zdrobim pe moscoviţi ca pe nişte nuci. 375 00:31:19,800 --> 00:31:21,200 Şi veţi avea Novgorodul. 376 00:31:22,300 --> 00:31:25,300 Cneazul Moscovei vrea să poarte război cu Novgorodul, el însuşi. 377 00:31:26,000 --> 00:31:28,700 Acest război va slăbi ambele părţi apoi îmi voi face mendrele. 378 00:31:29,000 --> 00:31:31,700 Aşa, Novgorodul e ca şi al meu. 379 00:31:32,700 --> 00:31:37,200 Nimic nu va fi al dvs fără permisiunea lui Akhmed Han. 380 00:31:37,500 --> 00:31:39,600 Nu ştiu dacă pot fi de acord, 381 00:31:40,000 --> 00:31:42,500 cu tot respectul, Muhammad Hajji, 382 00:31:43,000 --> 00:31:45,500 Deci, ce să-i spun stăpânului meu? 383 00:31:46,400 --> 00:31:48,400 Să-i spun că Marele Cneaz al Lituaniei 384 00:31:48,700 --> 00:31:50,600 respinge alianţa noastră? 385 00:31:53,100 --> 00:31:55,800 Ne ştim deja de mulţi ani. 386 00:31:57,700 --> 00:32:01,100 Chiar puteţi crede, că l-aş putea respinge pe Marele Han? 387 00:32:02,000 --> 00:32:03,900 Dar războiul e o afacere scumpă. 388 00:32:04,000 --> 00:32:06,600 Şi nu voi aduna destule trupe pentru două războaie. 389 00:32:07,400 --> 00:32:11,900 Oare m-ar ajuta Marele Han să cuceresc Novgorodul chiar acum? 390 00:32:12,800 --> 00:32:14,300 Hoarda lui e nenumărată. 391 00:32:14,800 --> 00:32:19,400 Marele Han are nevoie de timp ca să-şi adune neamul fidel. 392 00:32:19,800 --> 00:32:22,500 Şi iată, şi eu am nevoie de timp. 393 00:32:24,100 --> 00:32:26,000 Toţi suntem sclavii timpului. 394 00:32:26,600 --> 00:32:28,800 Deci, ce o să-i spun Marelui Han? 395 00:32:31,600 --> 00:32:33,200 Spuneţi-i Marelui Han 396 00:32:35,200 --> 00:32:39,600 că e o imensă onoare, să-i fiu aliat. 397 00:32:40,100 --> 00:32:42,400 Spuneţi-i Marelui Han, că sunt de acord. 398 00:32:54,700 --> 00:32:56,400 O scrisoare pentru cneazul Shuiskti. 399 00:33:16,000 --> 00:33:18,600 Cneaz, veşti de la graniţa Lituaniei. 400 00:33:28,500 --> 00:33:30,200 Veşti bune! 401 00:33:32,200 --> 00:33:34,400 Pacea fie cu tine, Cneaz. 402 00:33:35,400 --> 00:33:37,500 Când intrăm în luptă. Ne-am săturat să stăm aici. 403 00:33:37,700 --> 00:33:39,600 De ce te grăbeşti, poate nu vei trebui. 404 00:33:39,700 --> 00:33:42,000 Cneazul Lituaniei, acum atacă Moscova din spate. 405 00:33:45,300 --> 00:33:48,400 Mai bine să nu stăm aici după iarnă că o să-i lipsesc neveste-mii. 406 00:33:48,500 --> 00:33:50,600 O să te întâmpine mai călduros. 407 00:34:04,400 --> 00:34:07,800 Se spune că Moscova va înnebuni va fi mai rea ca hoarda. 408 00:34:08,600 --> 00:34:09,900 O să le ripostăm. 409 00:34:10,200 --> 00:34:11,200 Linişteşte-te 410 00:34:12,300 --> 00:34:14,500 Linişteşte-te, nu trebuia să veniţi aici. 411 00:34:53,500 --> 00:34:55,000 Ivan Vasilievici. 412 00:34:55,900 --> 00:34:57,200 Îi putem lovi mâine. 413 00:34:58,200 --> 00:35:01,800 Dacă atacăm simultan din trei părţi îi străpungem undeva. 414 00:35:02,900 --> 00:35:04,500 Nu vom avansa nicăieri. 415 00:35:06,200 --> 00:35:08,300 De ce mai zăbovim, domnule. 416 00:35:08,500 --> 00:35:11,000 În vreme de război cel mai rapid e cel mai norocos. 417 00:35:12,800 --> 00:35:14,000 Să asediem. 418 00:35:18,000 --> 00:35:19,400 Vom bloca toate căile. 419 00:35:20,000 --> 00:35:23,900 Vom trage toate navele care acostează şi le folosim în favoarea noastră. 420 00:35:25,600 --> 00:35:27,200 Nu peste mult timp vor muri de foame. 421 00:35:27,300 --> 00:35:29,600 Şi mirosul pâinii îmblânzeşte şi cel mai sălbatic câine. 422 00:35:31,200 --> 00:35:33,000 Ivan Vasilievici, ce asediu? 423 00:35:33,600 --> 00:35:34,800 Ăsta-i Novgorodul. 424 00:35:35,000 --> 00:35:38,300 Cu mâncarea pe care o au. Aşteptăm până iarna. 425 00:35:38,400 --> 00:35:40,600 Te grăbeşti să mergi acasă, aşa-i Fiodor Davidici? 426 00:35:40,700 --> 00:35:42,400 Sau poate ai uitat cum să porţi război? 427 00:37:03,900 --> 00:37:06,000 - Marele Cneaz e teafăr? - Da. 428 00:37:10,400 --> 00:37:12,600 Dar nu se va întoarce o vreme. 429 00:37:40,100 --> 00:37:43,900 Ce ai făcut, cu războiul tău stupid? 430 00:37:44,500 --> 00:37:45,900 Copilul meu scump. 431 00:37:46,400 --> 00:37:49,500 Draga mea Uliana. Domnul ne va ajuta să trecem prin asta. 432 00:38:04,100 --> 00:38:06,400 Nu pot să păzesc zidurile cu 300 de oameni. 433 00:38:06,800 --> 00:38:10,000 În fiecare zi se luptă cu flăcările. Casimir ne-a minţit. 434 00:38:10,300 --> 00:38:13,100 - A promis ajutor, dar n-a dat. - N-ar trebui să gândeşti aşa. 435 00:38:13,600 --> 00:38:15,200 Să socotesc. Am socotit. 436 00:38:15,500 --> 00:38:17,400 Sunt 20 de zile călare de la Godno până aici. 437 00:38:17,500 --> 00:38:20,100 Dacă Casimir voia, putea să ajungă de trei ori. 438 00:38:20,200 --> 00:38:21,400 Casimir o să vină. 439 00:38:21,900 --> 00:38:23,999 - Şi dacă nu, ne vom apăra singuri. - Cum? 440 00:38:24,000 --> 00:38:27,199 Cum singuri? Ţi-am dat toţi oamenii, nu mai au ce mânca. 441 00:38:27,200 --> 00:38:29,400 Nu mai au mâncare pentru copiii lor. 442 00:38:30,500 --> 00:38:32,200 Suntem oraşul liber Novgorod. 443 00:38:33,000 --> 00:38:35,600 Trăiesc pentru poporul meu liber mor pentru ei. 444 00:38:35,800 --> 00:38:37,200 Şi tu, Vasili Vasilievici 445 00:38:37,700 --> 00:38:40,400 în loc să te văicăreşti ca o muiere speriată 446 00:38:40,600 --> 00:38:42,600 fă ordine între oamenii tăi. 447 00:38:43,400 --> 00:38:45,900 Şi dacă te-ai săturat să lupţi, nu te mai ţinem. 448 00:38:46,900 --> 00:38:50,600 Dacă războiul te oboseşte, dă-i drumul, du-te acasă. 449 00:38:52,700 --> 00:38:54,600 Asta înseamnă că nu mai ai nevoie de mine? 450 00:38:56,500 --> 00:38:57,600 Exact. 451 00:39:00,700 --> 00:39:03,000 Pentru Dumnezeu, Mare Cneaz, vă implor, 452 00:39:03,400 --> 00:39:06,100 cruţaţi Novgorodul. Iertaţi-i pe trădătorii ăştia. 453 00:39:06,200 --> 00:39:07,600 Eşti cneazul de Pskov, nu? 454 00:39:08,400 --> 00:39:10,100 Ce ai de câştigat din asta? 455 00:39:10,200 --> 00:39:13,500 Novgorodul mi-e vecin. Vreau să fie cruţat. Vă rog. 456 00:39:13,600 --> 00:39:15,800 Pskov şi Novgorod vă vor jura credinţă. 457 00:39:16,100 --> 00:39:18,300 De ce să te cred? 458 00:39:18,400 --> 00:39:20,300 N-am venit cu mâinile goale. 459 00:39:20,700 --> 00:39:21,800 Aduceţi-o înăuntru! 460 00:39:37,900 --> 00:39:40,000 Marfa Semionovna Baretskaia. 461 00:39:49,500 --> 00:39:51,900 Oamenii spun că nu te temi de nimic. 462 00:39:52,800 --> 00:39:54,000 Numai de Dumnezeu. 463 00:39:55,000 --> 00:39:58,100 Şi tot ce am făcut, a fost să-L servesc. 464 00:40:04,700 --> 00:40:07,000 Şi acum o să-ţi arăt cum să mă serveşti pe mine. 465 00:40:07,400 --> 00:40:08,900 Îţi voi cruţa oraşul. 466 00:40:09,900 --> 00:40:11,700 Şi se va supune voinţei mele. 467 00:40:18,400 --> 00:40:20,900 Nu vei schimba nimic, Ivan Vasilievici. 468 00:40:21,500 --> 00:40:23,500 Nu poţi lua libera voinţă a poporului. 469 00:40:24,700 --> 00:40:26,600 Şi poporul meu va fi liber 470 00:40:27,300 --> 00:40:30,000 cât timp marele clopot convoacă Adunarea Vecea în piaţă. 471 00:40:33,200 --> 00:40:35,600 Marele Cneaz e aici. 472 00:40:35,800 --> 00:40:37,100 Haideţi şi vedeţi. 473 00:40:41,300 --> 00:40:43,400 Haideţi şi vedeţi! 474 00:40:59,400 --> 00:41:00,900 Vedeţi? V-am adus un cadou. 475 00:41:01,400 --> 00:41:02,700 Văd, Ivan Vasilievici. 476 00:41:02,800 --> 00:41:06,300 Trăiască Marele Cneaz Ivan! 477 00:41:14,000 --> 00:41:16,100 De ce nu mă salută nevasta? 478 00:41:17,100 --> 00:41:18,700 N-a ieşit de multă vreme. 479 00:41:19,600 --> 00:41:21,700 De când ţi-am îngropat fata. 480 00:42:58,800 --> 00:43:00,900 O fi adus muieri drăguţe... 481 00:43:08,200 --> 00:43:10,800 Am făcut o ispravă grozavă. 482 00:43:11,600 --> 00:43:14,200 S-a terminat cu oamenii liberi din Novgorod. 483 00:43:16,400 --> 00:43:21,300 Au recunoscut puterea tronului Moscovei. 484 00:43:22,400 --> 00:43:24,000 Acum ne sunt prieteni. 485 00:43:28,200 --> 00:43:29,200 Cum te numeşti? 486 00:43:29,500 --> 00:43:31,300 Denis. Sunt copist pe moşie. 487 00:43:32,000 --> 00:43:35,400 - Şi tu cine eşti? - Alexei, fiul lui Stepan. 488 00:43:39,800 --> 00:43:41,200 Nu mai suntem inamici. 489 00:43:42,300 --> 00:43:46,600 Cei din Novgorod vor trăi printre noi. Şi vor sluji domeniul Moscovei, ca şi noi. 490 00:43:47,600 --> 00:43:50,000 Vă cer să-i iubiţi ca pe ai dvs. 491 00:43:51,500 --> 00:43:52,600 Citeşte. 492 00:43:55,600 --> 00:43:58,800 "Toţi oamenii care mă slujesc 493 00:43:59,100 --> 00:44:03,400 să-şi construiască o gospodărie în Novgorod. 494 00:44:04,100 --> 00:44:09,700 Marele Cneaz al Moscovei le va oferi o favoare specială: 495 00:44:10,300 --> 00:44:12,800 cincizeci de ruble de argint." 496 00:44:13,800 --> 00:44:15,100 Vistieria moscovită 497 00:44:15,200 --> 00:44:19,799 acum are destul argint, ca să bată vreo cinci sute de monede de argint, 498 00:44:19,800 --> 00:44:20,800 ca asta. 499 00:44:20,900 --> 00:44:22,200 Avem permisiunea dvs? 500 00:44:24,200 --> 00:44:25,300 Aveţi. 501 00:44:26,200 --> 00:44:29,600 - Vei primi ordinele de la Kuritsin. - Mulţumesc, Mare Cneaz. 502 00:44:31,200 --> 00:44:32,300 Stai o clipă, Friazin. 503 00:44:45,600 --> 00:44:47,200 Soţia mea e îndoliată. 504 00:44:48,100 --> 00:44:51,100 Refuză să mănânce, n-a vorbit cu nimeni de o lună de zile. 505 00:44:52,100 --> 00:44:53,900 Tu ai adus-o de la Roma, 506 00:44:54,800 --> 00:44:56,400 tu ai învăţat-o limba noastră... 507 00:44:56,500 --> 00:44:58,800 Ştiţi cum sunt oamenii din Italia. 508 00:44:59,400 --> 00:45:01,100 Îmi spui ce să fac? 509 00:45:03,200 --> 00:45:05,500 Eu sunt din Bologna. Ea e din Grecia. 510 00:45:06,000 --> 00:45:08,400 N-am ce să vă spun, Alteţă. 511 00:45:08,900 --> 00:45:10,000 Şi în plus 512 00:45:11,200 --> 00:45:13,400 fiecare femeie jeleşte altfel. 513 00:45:15,500 --> 00:45:18,100 Când jalea e mare şi cea mai mică bucurie pare mare. 514 00:45:20,900 --> 00:45:23,000 Ce-i aduce bucurie cneaghinei? 515 00:45:27,400 --> 00:45:29,600 Cărţile. Daţi-i cărţi. 516 00:46:07,900 --> 00:46:09,100 A citit? 517 00:46:10,000 --> 00:46:12,700 Nu, domnule. Nicio carte. 518 00:46:38,200 --> 00:46:39,200 Annushka! 519 00:46:41,900 --> 00:46:43,800 Mămică, să nu plângi pentru mine. 520 00:46:49,200 --> 00:46:52,600 Inima mea sângerează de durere şi dor. 521 00:46:54,100 --> 00:46:57,900 Dumnezeu o să-ţi vindece durerea, mamă. 522 00:46:58,600 --> 00:47:00,200 Cum mă poate vindeca 523 00:47:00,500 --> 00:47:04,100 când singura mea bucurie e să fiu cu tine? 524 00:47:04,900 --> 00:47:07,000 Poţi să fii cu mine. 525 00:47:11,700 --> 00:47:13,100 În visele mele? 526 00:47:13,500 --> 00:47:15,700 Nu. La biserică. 527 00:47:55,900 --> 00:47:56,900 Cânţi. 528 00:47:59,100 --> 00:48:00,100 Nu. 529 00:48:04,400 --> 00:48:06,900 Annushka a venit la mine în visele mele. 530 00:48:08,000 --> 00:48:09,500 Am vorbit cu ea. 531 00:48:12,000 --> 00:48:13,600 Şi a râs. 532 00:48:15,100 --> 00:48:17,500 Nu are păcate, sufletul ei e în rai. 533 00:48:20,200 --> 00:48:24,200 A spus că o pot vedea, la biserică. 534 00:48:25,900 --> 00:48:27,500 Am văzut biserica aia... 535 00:48:28,800 --> 00:48:31,300 O imensă catedrală ortodoxă. 536 00:48:33,200 --> 00:48:34,800 Atât de frumoasă, 537 00:48:38,200 --> 00:48:41,000 că visează la asta toate sufletele de copii. 538 00:48:41,600 --> 00:48:43,000 Şi unde a fost biserica aia? 539 00:48:43,500 --> 00:48:44,600 Nu ştiu. 540 00:48:46,100 --> 00:48:49,800 Nu e într-un loc anume, nici într-un oraş, 541 00:48:52,000 --> 00:48:53,900 E aici, în capul meu. 542 00:48:54,200 --> 00:48:55,200 Nu ştiu. 543 00:48:56,500 --> 00:49:01,000 - Asta înseamnă că se poate construi? - O să mă laşi să construiesc o biserică? 544 00:49:01,400 --> 00:49:02,800 Da, te voi lăsa. 545 00:49:05,400 --> 00:49:07,300 Nu ţi-e frică să-mi încredinţezi asta? 546 00:49:09,000 --> 00:49:10,400 O să-ţi încredinţez asta 547 00:49:11,700 --> 00:49:12,900 după ce mănânci ceva. 548 00:49:14,500 --> 00:49:16,600 Vom aduce pietre de dincolo de Moscova 549 00:49:16,700 --> 00:49:19,800 pe sănii, toată iarna. 550 00:49:20,600 --> 00:49:22,400 Va trebui să adunăm cărămizile rămase, 551 00:49:23,500 --> 00:49:25,100 de la vechea biserică dărâmată. 552 00:49:25,200 --> 00:49:27,600 Şi va trebui să facem şi noi... şi... 553 00:49:41,600 --> 00:49:44,600 Sunteţi sănătoasă, Sofia Fominishna? 554 00:49:44,800 --> 00:49:47,400 Sunt sănătoasă, Mitropolit. Am venit să vă rugăm. 555 00:49:47,800 --> 00:49:49,500 Vă rog să opriţi lucrarea. 556 00:49:50,000 --> 00:49:52,800 Permiteţi-ne, să facem ceva schimbări aici. 557 00:49:53,600 --> 00:49:54,900 Vom angaja meşteri italieni. 558 00:49:55,200 --> 00:49:57,100 Cei mai buni din câte există. 559 00:49:59,700 --> 00:50:00,900 Italieni? 560 00:50:01,700 --> 00:50:03,500 Ruşii nu sunt destul de buni? 561 00:50:03,600 --> 00:50:06,800 Ei bine, legile frumosului sunt aceleaşi pentru toate popoarele. 562 00:50:09,000 --> 00:50:11,500 Orgoliul vorbeşte din dvs Sofia Fominishna? 563 00:50:13,100 --> 00:50:15,200 Apostolii au ascultat de Domnul nostru lisus. 564 00:50:15,300 --> 00:50:19,200 Şi trebuie să construim o biserică urmând toate regulile 565 00:50:19,800 --> 00:50:24,500 după imaginea Catedralei Ortodoxe din Vladimir. 566 00:50:26,300 --> 00:50:28,000 Totul va urma canoanele bisericeşti. 567 00:50:28,400 --> 00:50:29,800 Nu v-am promis o biserică? 568 00:50:30,200 --> 00:50:32,600 Nu mie mi-ai promis, i-ai promis tuturor. 569 00:50:32,700 --> 00:50:33,900 Să fie binecuvântată. 570 00:50:34,700 --> 00:50:36,200 Cât timp vor fi romanii 571 00:50:36,500 --> 00:50:37,500 Ei bine... 572 00:50:37,800 --> 00:50:39,600 Ştiindu-le măiestria e tot ce contează. 573 00:50:40,500 --> 00:50:42,900 Pasărea se cunoaşte după zbor omul după muncă. 574 00:50:47,600 --> 00:50:49,000 O să reflectez. 575 00:50:50,300 --> 00:50:52,800 ROMA 576 00:50:54,200 --> 00:50:56,300 Cheamă-l. 577 00:51:07,300 --> 00:51:09,900 Ţi s-a încredinţat o misiune specială. 578 00:51:10,200 --> 00:51:14,900 Du-te la Moscova cu arhitectul Fioravanti. 579 00:51:15,300 --> 00:51:17,400 Sora ta Zoe 580 00:51:17,500 --> 00:51:20,600 a trădat interesele Adevăratei Biserici. 581 00:51:21,000 --> 00:51:25,700 Sper că tu vei fi mai recunoscător. 582 00:51:30,200 --> 00:51:34,100 Vă amintiţi că mi-aţi promis să vă răzbunaţi pe Paleologi? 583 00:51:34,900 --> 00:51:38,200 Dar Andreas lipseşte şi Zoe e la Moscova. 584 00:51:39,000 --> 00:51:40,800 A fost deja găsit. 585 00:51:41,300 --> 00:51:46,600 Papa îl trimite la Moscova cu arhitecţii. 586 00:51:46,800 --> 00:51:48,100 Va merge cu ei. 587 00:51:48,800 --> 00:51:50,600 La Moscova? 588 00:51:53,300 --> 00:51:56,199 Ţineţi-vă promisiunea. 589 00:51:56,200 --> 00:51:58,900 Trebuie să mă duc la Moscova? 590 00:52:00,200 --> 00:52:01,700 Şi trebuie să vă recompensez, 591 00:52:03,300 --> 00:52:05,000 cu generozitate. 592 00:52:09,400 --> 00:52:13,400 Traducere şi adaptare Robi 593 00:52:14,400 --> 00:52:16,860 ENJOY!!!! Nu rataţi episodul de mâine!!! 45058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.