All language subtitles for Nancy.Drew.2019.S01E13.HDTV.x264-SVA[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,671 --> 00:00:05,661 Mom? 2 00:00:05,663 --> 00:00:07,494 Good morning. 3 00:00:07,496 --> 00:00:08,879 There she is. 4 00:00:08,881 --> 00:00:10,401 Sweetie, you could have slept in. 5 00:00:10,403 --> 00:00:12,994 Yeah. Tell it to that guy. Hi. 6 00:00:12,996 --> 00:00:14,029 Guilty. 7 00:00:14,031 --> 00:00:16,932 We only get you for two days before you go back to school. 8 00:00:16,934 --> 00:00:19,601 Yeah, and then I am back for the holidays. 9 00:00:19,603 --> 00:00:22,337 Hey, uh, by the way, whatever happened to turning my bedroom 10 00:00:22,339 --> 00:00:23,872 into a yoga studio? 11 00:00:23,874 --> 00:00:27,209 It is exactly the same down to the glow stars on the ceiling. 12 00:00:27,211 --> 00:00:29,678 Dad's empty-nesting in more predictable ways. 13 00:00:29,680 --> 00:00:32,081 Mm, let me guess, 14 00:00:32,083 --> 00:00:34,349 extra caseload and excessive volunteering. 15 00:00:34,351 --> 00:00:35,684 Bingo. 16 00:00:35,686 --> 00:00:38,787 The Horseshoe Bay Historical Society sees him more than I do. 17 00:00:38,789 --> 00:00:40,689 Hey, speaking of my caseload... 18 00:00:40,691 --> 00:00:41,723 Hmm? 19 00:00:41,725 --> 00:00:43,592 ... how'd you like to earn an extra few bucks 20 00:00:43,594 --> 00:00:45,394 helping me out on one while you're home? 21 00:00:45,396 --> 00:00:47,196 Yeah, I'd be happy to. 22 00:00:47,198 --> 00:00:50,132 So, a wealthy client of mine just closed on a new house, 23 00:00:50,134 --> 00:00:52,468 but he says there are problems with the place. 24 00:00:52,470 --> 00:00:54,603 You can meet him this morning. Really nice guy. 25 00:00:54,605 --> 00:00:56,738 - Name's Ned Nickerson. - Cool. 26 00:00:56,740 --> 00:00:59,409 I'll meet him at my usual spot. 10:30? 27 00:01:03,547 --> 00:01:05,147 Nancy, hey. 28 00:01:05,149 --> 00:01:07,150 Hey. 29 00:01:13,791 --> 00:01:15,491 Hey. 30 00:01:15,493 --> 00:01:17,559 Uh, you must be Nancy. 31 00:01:17,561 --> 00:01:20,229 Yeah, you must be Ned. 32 00:01:20,231 --> 00:01:22,064 Please call me Nick. 33 00:01:22,066 --> 00:01:24,666 - Okay, can do. - Uh... 34 00:01:24,668 --> 00:01:26,735 Thanks for, thanks for offering to help. 35 00:01:26,737 --> 00:01:29,471 - Yeah. - Yeah. I got a bit of a real estate 36 00:01:29,473 --> 00:01:30,606 - situation. - Yeah... 37 00:01:30,608 --> 00:01:32,441 Yo, yo, Ivy League in the house. 38 00:01:32,443 --> 00:01:33,942 - Hey. - Bring it in, Drewdles. 39 00:01:33,944 --> 00:01:36,145 - Oh, I missed you. - I missed you, too. 40 00:01:36,147 --> 00:01:38,447 Nice to see you. Hey, guys, she's here. 41 00:01:38,449 --> 00:01:41,588 Damn, having coffee with Nickerson? 42 00:01:41,590 --> 00:01:43,490 I thought college was supposed to make you smarter. 43 00:01:43,492 --> 00:01:45,087 - Hmm... yeah. - Um... 44 00:01:45,089 --> 00:01:47,022 - So we have a history. - It was one date. 45 00:01:47,024 --> 00:01:50,093 Well, half a date. Total disaster. His fault. 46 00:01:51,328 --> 00:01:52,628 There she is. 47 00:01:52,630 --> 00:01:54,163 - How you doing, Ace? - How you doing? 48 00:01:54,165 --> 00:01:55,998 - Hey! - Hey. 49 00:01:56,000 --> 00:01:57,199 Can I? 50 00:01:57,201 --> 00:01:59,768 - Yeah, sure. - How is Columbia? 51 00:01:59,770 --> 00:02:00,859 It's great. 52 00:02:00,861 --> 00:02:03,672 How is, uh, #VanLifeinTheHB? 53 00:02:03,674 --> 00:02:05,603 Oh, Bess's Instagram's been blowing up. 54 00:02:05,605 --> 00:02:06,608 Hey. 55 00:02:06,610 --> 00:02:08,644 It's pretty nice. 56 00:02:08,646 --> 00:02:10,145 It's over six figures. 57 00:02:10,147 --> 00:02:11,480 Nice. 58 00:02:11,482 --> 00:02:13,282 Shoot. 59 00:02:13,284 --> 00:02:14,550 I keep telling them to wipe 60 00:02:14,552 --> 00:02:17,520 the grease off the grill. Guys. 61 00:02:22,893 --> 00:02:24,749 Come on. Are you serious? 62 00:02:24,751 --> 00:02:27,702 Ace, please do something. 63 00:02:27,704 --> 00:02:29,731 - Guys, turn it off! - I'm trying. 64 00:02:29,733 --> 00:02:32,137 Well, there's customers out there. Turn it off. 65 00:02:32,139 --> 00:02:34,336 U-Use that, do something. 66 00:02:34,338 --> 00:02:35,837 Hurry. 67 00:02:35,839 --> 00:02:38,241 There's no smoke. 68 00:02:46,417 --> 00:02:48,685 Where's my locket? 69 00:02:50,221 --> 00:02:52,554 I can't do it anymore. 70 00:02:52,556 --> 00:02:54,290 I didn't kill anyone! 71 00:03:01,832 --> 00:03:03,332 Nancy? 72 00:03:03,334 --> 00:03:04,600 Are you okay? 73 00:03:06,070 --> 00:03:08,070 None of this is real. 74 00:03:12,121 --> 00:03:15,121 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 75 00:03:19,771 --> 00:03:22,862 You know, uh, maybe it's stress. 76 00:03:22,864 --> 00:03:23,919 Or lack of sleep. 77 00:03:23,921 --> 00:03:26,121 Whatever it is, she's freaking out the patrons. 78 00:03:26,123 --> 00:03:28,331 But The-The Claw does not have patrons, and since when 79 00:03:28,333 --> 00:03:30,314 - do you and I hug? - Since ninth grade. 80 00:03:30,316 --> 00:03:32,427 Since when do you enjoy living in a van? 81 00:03:32,429 --> 00:03:34,763 And since when do you... ? 82 00:03:34,765 --> 00:03:36,798 You're the same... never mind. You and I... 83 00:03:36,800 --> 00:03:38,200 No, we have never met before. 84 00:03:38,202 --> 00:03:39,382 If we've never met, then how do I know 85 00:03:39,384 --> 00:03:40,769 about your football injury? 86 00:03:40,771 --> 00:03:42,404 Or your manslaughter conviction? 87 00:03:42,406 --> 00:03:44,439 Or the $5 million in bearer bonds 88 00:03:44,441 --> 00:03:47,309 that Tiffany Hudson gave you? How do I know about that little, 89 00:03:47,311 --> 00:03:49,244 - you know, bean-shaped scar that's under your... ? - Oh. 90 00:03:49,246 --> 00:03:51,280 What are you, what are y'all playing at here? 91 00:03:51,282 --> 00:03:53,215 Us? We have nothing to do with this. 92 00:03:53,217 --> 00:03:54,650 Nancy's cracked. 93 00:03:54,652 --> 00:03:58,987 Everyone here's... is perfect and happy, 94 00:03:58,989 --> 00:04:01,923 and there's no murder and no ghosts 95 00:04:01,925 --> 00:04:04,427 and my mom is still alive and you all like me. 96 00:04:06,004 --> 00:04:08,761 Wait, Nancy, you're going to scare everyone. 97 00:04:08,763 --> 00:04:10,832 Nancy, are you okay? 98 00:04:10,834 --> 00:04:14,303 I am dreaming. I am stuck in a dream of my perfect life, 99 00:04:14,305 --> 00:04:15,804 and I need to find a way 100 00:04:15,806 --> 00:04:17,773 to wake up and get out of Larkspur Lane. 101 00:04:17,775 --> 00:04:19,308 Wait, what's Larkspur Lane? 102 00:04:19,310 --> 00:04:20,942 It's the psychiatric hospital. 103 00:04:20,944 --> 00:04:23,536 There is no psychiatric hospital in Horseshoe Bay. 104 00:04:23,538 --> 00:04:25,414 Of course there's not, because everything is perfect here. 105 00:04:25,416 --> 00:04:27,683 Oh, my God, if I... if Larkspur Lane does not exist, 106 00:04:27,685 --> 00:04:29,351 then how am I supposed to get back? 107 00:04:29,353 --> 00:04:32,120 Okay. Hey. 108 00:04:32,122 --> 00:04:33,755 Hey. 109 00:04:33,757 --> 00:04:38,694 In your head, in your world, 110 00:04:38,696 --> 00:04:41,763 where is Larkspur Lane? 111 00:04:41,765 --> 00:04:44,333 Mayfield Avenue. 1800. 112 00:04:44,335 --> 00:04:47,502 Eight... 113 00:04:47,504 --> 00:04:51,107 Nancy, that's the house I just bought. 114 00:04:53,000 --> 00:04:59,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 115 00:05:03,387 --> 00:05:04,786 Nancy said ten minutes. 116 00:05:04,788 --> 00:05:06,154 All she had to do was get the key 117 00:05:06,156 --> 00:05:08,890 that Patrice left in the Whisper Box. 118 00:05:08,892 --> 00:05:10,949 Come on. 119 00:05:10,951 --> 00:05:13,528 Thank you. As safely and cautiously as possible, please. 120 00:05:13,530 --> 00:05:14,963 Right down the stairs. 121 00:05:14,965 --> 00:05:16,465 No one goes in until we're cleared. 122 00:05:16,467 --> 00:05:17,956 We got to go back in. Our friend... 123 00:05:17,958 --> 00:05:20,001 The fire marshal found some kind of structural problem... 124 00:05:20,003 --> 00:05:22,671 cracks in the foundation... no one's allowed in. 125 00:05:22,673 --> 00:05:24,506 Hey, I got a job to do, man. 126 00:05:24,508 --> 00:05:26,141 All right. 127 00:05:26,143 --> 00:05:28,310 Please, right down the stairs. 128 00:05:45,096 --> 00:05:47,863 Here we are, 1800 Mayfield. 129 00:05:47,865 --> 00:05:49,866 Home, sweet home. 130 00:05:52,370 --> 00:05:54,837 And before I could even move in, 131 00:05:54,839 --> 00:05:57,606 you know, some weird things started happening. 132 00:05:57,608 --> 00:06:00,410 Weird stuff like what? 133 00:06:26,704 --> 00:06:29,138 Your 75-year-old boiler 134 00:06:29,140 --> 00:06:31,140 and 100-year-old pipes. 135 00:06:31,142 --> 00:06:34,076 They make those sounds when they deteriorate. 136 00:06:34,078 --> 00:06:38,147 It's calcium deposits. 137 00:06:39,584 --> 00:06:41,584 Boo. 138 00:06:41,586 --> 00:06:42,885 Not a ghost. 139 00:06:42,887 --> 00:06:45,287 This place feels so familiar, 140 00:06:45,289 --> 00:06:48,657 like a déjà vu or something. 141 00:06:48,659 --> 00:06:50,292 Tell me, 142 00:06:50,294 --> 00:06:54,396 in this other reality of yours, 143 00:06:54,398 --> 00:06:56,565 w-we seem like pretty good friends. 144 00:06:56,567 --> 00:06:58,500 I mean, you've seen my... 145 00:06:58,502 --> 00:07:00,569 you've seen my scar. 146 00:07:00,571 --> 00:07:02,806 Yes. 147 00:07:03,975 --> 00:07:07,576 Yeah, it's, uh, it's a long story. 148 00:07:07,578 --> 00:07:11,181 Oh, so more than friends? 149 00:07:13,951 --> 00:07:16,020 Yeah, we were. 150 00:07:17,288 --> 00:07:18,922 So, what happened? 151 00:07:21,292 --> 00:07:22,969 What's up there? 152 00:07:24,128 --> 00:07:27,964 Uh, don't know, haven't checked. 153 00:07:44,382 --> 00:07:46,548 Nick, that's the door. 154 00:07:46,550 --> 00:07:49,003 This has to be the Whisper Box. 155 00:07:49,005 --> 00:07:51,602 If-if I can get through here, then-then maybe I can wake up. 156 00:07:51,604 --> 00:07:52,632 Do you have the key? 157 00:07:52,634 --> 00:07:55,268 Not to, not to this door, but... 158 00:07:55,270 --> 00:07:56,470 I can try. 159 00:08:22,630 --> 00:08:25,097 What is that? 160 00:08:25,099 --> 00:08:29,268 That's the last thing I saw before I woke up here. 161 00:08:29,270 --> 00:08:32,419 Everyone, please move away from the building. 162 00:08:32,421 --> 00:08:35,341 Is your friend okay? She's stuck inside, thanks to you. 163 00:08:35,343 --> 00:08:37,076 Hey, Sal, for your own protection, 164 00:08:37,078 --> 00:08:38,978 you may want to keep your distance from us right now. 165 00:08:38,980 --> 00:08:40,313 You lied about being an orderly, 166 00:08:40,315 --> 00:08:42,201 you sent Nancy to the Whisper Box, and then you pull 167 00:08:42,203 --> 00:08:44,059 - a fire alarm? - To cover for you. 168 00:08:44,061 --> 00:08:47,520 - And I tried to warn Nancy. Let me help. - No, thanks. 169 00:08:47,522 --> 00:08:48,754 We'll get her out ourselves. 170 00:08:48,756 --> 00:08:50,450 You won't. It's the Whisper Box. 171 00:08:50,452 --> 00:08:51,685 You'll die in there, too. 172 00:08:53,795 --> 00:08:55,428 And how do you know that? 173 00:08:55,430 --> 00:08:57,763 I've been in and out of this place for years, 174 00:08:57,765 --> 00:09:00,299 enough to hear its secrets. 175 00:09:00,301 --> 00:09:03,035 The haunting that killed the Roepers is active again, 176 00:09:03,037 --> 00:09:05,328 and you'll need to protect yourselves from it 177 00:09:05,330 --> 00:09:07,931 if you're gonna save Nancy. 178 00:09:07,933 --> 00:09:11,103 Okay, if the haunting started three weeks ago, 179 00:09:11,105 --> 00:09:13,303 why didn't it spread to the rest of the hospital till today? 180 00:09:13,305 --> 00:09:16,106 The priest. You said something about a priest 181 00:09:16,108 --> 00:09:18,542 - visiting Larkspur Lane. - Right, uh, Father... 182 00:09:18,544 --> 00:09:20,510 Sh-Shane. 183 00:09:20,512 --> 00:09:23,113 He sealed the doors of the East Wing, 184 00:09:23,115 --> 00:09:24,815 which someone opened. 185 00:09:24,817 --> 00:09:27,117 What exactly did Father Shane do? 186 00:09:27,119 --> 00:09:29,486 There was odd, mumbly praying, 187 00:09:29,488 --> 00:09:31,455 and-and he was big on the holy water. 188 00:09:31,457 --> 00:09:33,858 He spritzed everywhere. 189 00:09:42,034 --> 00:09:43,467 Bayside Claw. 190 00:09:43,469 --> 00:09:45,778 Ace, I need you to track down a Father Shane 191 00:09:45,780 --> 00:09:48,472 and get a vial of holy water he used to seal the haunted wing 192 00:09:48,474 --> 00:09:49,706 at Larkspur Lane. 193 00:10:03,489 --> 00:10:08,158 So we just sit here and wait? 194 00:10:08,160 --> 00:10:11,194 Is that... ? 195 00:10:11,196 --> 00:10:12,596 Do not... 196 00:10:12,598 --> 00:10:16,166 ... turn around. Straight ahead. 197 00:10:17,569 --> 00:10:19,436 Did you bring what was requested? 198 00:10:23,075 --> 00:10:26,109 - Ace... - Listen closely. 199 00:10:26,111 --> 00:10:28,712 There is an evil that comes from Larkspur Lane. 200 00:10:28,714 --> 00:10:30,881 I can't risk going back there. 201 00:10:30,883 --> 00:10:34,085 The-the Church won't condone this, but... 202 00:10:35,120 --> 00:10:37,220 Be careful. 203 00:10:39,291 --> 00:10:41,525 Use the water sparingly. 204 00:10:41,527 --> 00:10:45,563 And whatever you do, do not run out of it. 205 00:10:46,598 --> 00:10:47,965 Okay. 206 00:10:49,968 --> 00:10:51,434 What? 207 00:10:53,272 --> 00:10:55,973 Ace, go-go-go-go-go-go-go! 208 00:10:59,111 --> 00:11:00,810 Hey, what took you so long? 209 00:11:00,812 --> 00:11:02,779 There's no directory for mysterious priests 210 00:11:02,781 --> 00:11:04,748 in Horseshoe Bay. We had to sneak past 211 00:11:04,750 --> 00:11:06,583 - the fire marshal. - Is that the holy water? 212 00:11:06,585 --> 00:11:08,752 That's Sal, a Larkspur Lane success story. 213 00:11:08,754 --> 00:11:10,587 We've got maybe ten minutes 214 00:11:10,589 --> 00:11:13,323 before Conrad realizes his keys are gone. 215 00:11:13,325 --> 00:11:14,558 Yippee-ki-yay... 216 00:11:14,560 --> 00:11:15,826 - Hey, come on. - Oh, I'm sorry. 217 00:11:18,897 --> 00:11:20,897 It's growing. 218 00:11:22,067 --> 00:11:23,166 Straight ahead. 219 00:11:30,008 --> 00:11:31,442 Okay. 220 00:11:35,247 --> 00:11:37,113 She's in there. 221 00:11:37,115 --> 00:11:38,249 She moving? 222 00:11:39,918 --> 00:11:42,619 Let's see the juice. 223 00:11:42,621 --> 00:11:44,020 What? 224 00:11:44,022 --> 00:11:46,023 Okay. 225 00:11:48,493 --> 00:11:50,494 This is how Father Shane used it. 226 00:11:56,445 --> 00:11:58,646 That is top-of-the-line holy water. 227 00:12:04,710 --> 00:12:05,775 Nancy? 228 00:12:05,777 --> 00:12:07,978 Oh, my God, Nancy? 229 00:12:07,980 --> 00:12:09,179 Check her airway. 230 00:12:09,181 --> 00:12:11,014 - She's breathing. - Nancy? 231 00:12:11,016 --> 00:12:13,049 Can you hear us? 232 00:12:13,051 --> 00:12:14,285 Nancy? 233 00:12:17,222 --> 00:12:18,855 Here. 234 00:12:18,857 --> 00:12:21,524 Nancy! Guys, we got to get her out of here. 235 00:12:21,526 --> 00:12:23,293 - Come on. Okay... - Help me get her up. 236 00:12:23,295 --> 00:12:25,295 Okay. Here we go. 237 00:12:25,297 --> 00:12:28,832 Okay. On three. One, two, three. 238 00:12:30,636 --> 00:12:32,035 Oh! 239 00:12:32,037 --> 00:12:33,670 Oh, my God! 240 00:12:33,672 --> 00:12:35,576 I don't think the Whisper Box wants her to leave. 241 00:12:35,578 --> 00:12:37,407 Put her back down! Put her back down! 242 00:12:37,409 --> 00:12:38,708 Okay, Bess, okay. 243 00:12:38,710 --> 00:12:39,710 Okay. 244 00:12:45,150 --> 00:12:48,084 Okay. This is ridiculous. 245 00:12:48,086 --> 00:12:49,653 - You know what we need? - The key? 246 00:12:49,655 --> 00:12:51,488 Yeah. 247 00:12:51,490 --> 00:12:53,490 Who sold you this shoddy house 248 00:12:53,492 --> 00:12:55,554 with one completely impregnable door? 249 00:12:55,556 --> 00:12:58,261 Oh. Ryan Hudson. Terrific guy. 250 00:12:59,498 --> 00:13:02,165 Of course. 251 00:13:02,167 --> 00:13:05,036 Yeah, okay, let's go meet fake Ryan Hudson. 252 00:13:08,874 --> 00:13:10,373 Nancy! 253 00:13:15,447 --> 00:13:17,181 Now what? 254 00:13:27,041 --> 00:13:29,441 Pulse is steady but it's really weak. 255 00:13:29,443 --> 00:13:30,894 It's the room. It's killing her. 256 00:13:30,894 --> 00:13:32,994 - Well, that's why I wanted to get her out! - Okay, Nick! 257 00:13:32,996 --> 00:13:34,773 You can't, okay? You saw what happened. 258 00:13:34,773 --> 00:13:36,439 So if she stays here, she dies. 259 00:13:36,441 --> 00:13:38,341 We try to take her out, she dies faster? 260 00:13:38,343 --> 00:13:39,675 - What are we supposed to do? - I don't know! 261 00:13:39,677 --> 00:13:40,777 - Nick, hey! - What are we supposed to do? 262 00:13:40,779 --> 00:13:42,011 - Huh? - Hey! 263 00:13:42,013 --> 00:13:44,213 Hey! This is up to Nancy! 264 00:13:44,215 --> 00:13:47,417 She's got to find her way out. 265 00:13:55,293 --> 00:13:57,922 Thinking we'll put a swing set right-right here. 266 00:13:57,924 --> 00:13:59,862 - Kids love swing sets. - Okay. 267 00:13:59,864 --> 00:14:02,265 Nancy, did you move off to NYC 268 00:14:02,267 --> 00:14:05,367 and forget about how important your hometown still is? 269 00:14:05,369 --> 00:14:06,469 Hey. 270 00:14:06,471 --> 00:14:08,203 Can you give us a second, please? 271 00:14:08,205 --> 00:14:09,305 - Sure. - Thank you. 272 00:14:09,307 --> 00:14:12,803 So, Tiffany and I are breaking ground on a new center 273 00:14:12,805 --> 00:14:14,243 for at-risk youth. 274 00:14:14,245 --> 00:14:15,745 - Congrats. - Thanks. 275 00:14:15,747 --> 00:14:17,380 Uh, so, Ryan, 276 00:14:17,382 --> 00:14:19,382 well, w-we wanted to ask you about, 277 00:14:19,384 --> 00:14:20,950 uh, the house you sold me. 278 00:14:20,952 --> 00:14:23,109 Oh, right, yeah, the money pit, and I say that 279 00:14:23,111 --> 00:14:25,320 - as a term of affection. - You know that door upstairs? 280 00:14:25,322 --> 00:14:26,756 The one with the unopenable lock? 281 00:14:26,758 --> 00:14:28,229 It's really important that... 282 00:14:28,231 --> 00:14:30,599 Oh, that I open it. 283 00:14:31,596 --> 00:14:33,596 So, do you have the key? 284 00:14:33,598 --> 00:14:36,599 Okay, is this a test? 285 00:14:36,601 --> 00:14:39,335 You don't remember? 286 00:14:39,337 --> 00:14:41,362 The only one that has the key, 287 00:14:41,364 --> 00:14:42,772 Nancy, is you. 288 00:14:42,774 --> 00:14:44,640 You don't say. 289 00:14:44,642 --> 00:14:47,406 I do. Remember, you solved the mystery 290 00:14:47,408 --> 00:14:49,608 of my grandparents' fake will when you were 14? 291 00:14:49,610 --> 00:14:51,310 You found the real will in that room, 292 00:14:51,312 --> 00:14:54,480 next to the bootlegger's stash of dangerous chemicals. 293 00:14:54,482 --> 00:14:57,616 So Nancy hid the key? 294 00:14:57,618 --> 00:14:59,518 - Why? - Because I told her to. 295 00:14:59,520 --> 00:15:01,020 Yeah, that room was just... 296 00:15:01,022 --> 00:15:03,412 it was a shrine to-to a criminal empire 297 00:15:03,414 --> 00:15:05,791 that my family used to run, and I... 298 00:15:05,793 --> 00:15:07,626 I didn't want to see it again. 299 00:15:07,628 --> 00:15:09,862 But you did leave me with a set of clues. 300 00:15:09,864 --> 00:15:12,698 Like a "break glass in case of emergency". 301 00:15:12,700 --> 00:15:14,533 Yeah, I did. 302 00:15:14,535 --> 00:15:17,336 Ryan, break the glass. 303 00:15:17,338 --> 00:15:20,339 "12 steps from the sweet angel, 304 00:15:20,341 --> 00:15:23,175 take a right at the farmer's wife. 305 00:15:23,177 --> 00:15:26,310 Under the shadow of both devoted grandparents, 306 00:15:26,312 --> 00:15:28,480 find the belly 307 00:15:28,482 --> 00:15:31,016 of the hollow oak". 308 00:15:31,018 --> 00:15:33,018 You don't know what any of that means. 309 00:15:33,020 --> 00:15:34,353 Not yet. 310 00:15:34,355 --> 00:15:36,522 - Hey, Ned. - Hey. 311 00:16:08,856 --> 00:16:11,523 Hey, what's-what's wrong? What's wrong? 312 00:16:13,095 --> 00:16:14,828 You okay? 313 00:16:14,830 --> 00:16:16,431 - Yeah. - Yeah. 314 00:16:20,703 --> 00:16:22,270 There's that symbol again. 315 00:16:23,305 --> 00:16:25,606 What does it mean? 316 00:16:25,608 --> 00:16:27,808 I don't know. 317 00:16:27,810 --> 00:16:30,310 Okay, here's the deal. 318 00:16:30,312 --> 00:16:32,046 None of you exist, but I still need your help. 319 00:16:32,048 --> 00:16:33,280 So if anybody has a problem with that, 320 00:16:33,282 --> 00:16:34,314 - that's totally cool. - Oh. 321 00:16:34,316 --> 00:16:35,649 Ace. 322 00:16:35,651 --> 00:16:37,351 Are you gonna want to order anything? 323 00:16:37,353 --> 00:16:38,685 Might I suggest dessert? 324 00:16:38,687 --> 00:16:40,213 Okay, yeah, sure. 325 00:16:40,215 --> 00:16:41,388 Since none of this is real anyway, 326 00:16:41,390 --> 00:16:42,623 yes, let's order dessert. 327 00:16:42,625 --> 00:16:44,958 On it. 328 00:16:44,960 --> 00:16:46,627 We are looking for the key 329 00:16:46,629 --> 00:16:48,362 to the mystery door in Nick's house. 330 00:16:48,364 --> 00:16:50,364 Uh, Ryan Hudson left us three clues. 331 00:16:50,366 --> 00:16:54,802 A sweet angel, farmer's wife, and devoted grandparents. 332 00:16:54,804 --> 00:16:57,371 - eBay usernames. - Country music lyrics. 333 00:16:57,373 --> 00:16:58,705 - Rejected names of drinks. - Wrestling moves. 334 00:16:58,707 --> 00:17:00,340 Strippers. 335 00:17:01,544 --> 00:17:03,243 Yes. 336 00:17:03,245 --> 00:17:05,079 Here you go. 337 00:17:05,081 --> 00:17:07,587 Death by dessert. Next stop, cemetery. 338 00:17:07,589 --> 00:17:09,600 Oh, my God, that's it. 339 00:17:09,602 --> 00:17:11,791 You said you wanted dessert. 340 00:17:11,793 --> 00:17:14,088 No, no, no, no, no, no. Cemetery. 341 00:17:14,090 --> 00:17:15,923 Right. Right, right, right, right. 342 00:17:15,925 --> 00:17:18,668 U-Uh, sweet angel, farmer's wife, devoted grandparents. 343 00:17:18,670 --> 00:17:21,195 Phrases found on gravestones. 344 00:17:21,197 --> 00:17:23,598 I hid the key in the cemetery. 345 00:17:24,733 --> 00:17:27,435 Hey, has anyone seen my beanie? 346 00:17:33,909 --> 00:17:35,709 Are you okay? 347 00:17:35,711 --> 00:17:38,445 My doctor, uh... 348 00:17:38,447 --> 00:17:41,215 I just got a message from him. 349 00:17:41,217 --> 00:17:43,618 And he wants me to call back. 350 00:17:45,921 --> 00:17:47,522 Why? 351 00:17:49,125 --> 00:17:53,060 Um, last month, during my physical, 352 00:17:53,062 --> 00:17:55,557 they found something suspicious. 353 00:17:55,559 --> 00:17:56,730 So I went, 354 00:17:56,732 --> 00:17:58,822 I went back for a series of blood tests 355 00:17:58,824 --> 00:18:01,235 and now the results are in. 356 00:18:01,237 --> 00:18:04,205 Do you want me to sit with you while you call? 357 00:18:12,615 --> 00:18:15,883 Hi. It's Kate Drew. 358 00:18:15,885 --> 00:18:17,718 I got your message. 359 00:18:17,720 --> 00:18:21,622 Um, you have the results? 360 00:18:21,624 --> 00:18:23,624 Uh-huh. Okay. 361 00:18:23,626 --> 00:18:24,825 Thank you. 362 00:18:30,966 --> 00:18:31,999 Negative. 363 00:18:33,769 --> 00:18:36,770 I'm-I'm perfectly fine. 364 00:18:36,772 --> 00:18:39,573 Oh, sweetie, I was so scared. 365 00:18:41,777 --> 00:18:44,244 Yeah, yeah. 366 00:18:44,246 --> 00:18:45,913 Yeah, me, too. 367 00:18:47,917 --> 00:18:49,583 Oh... 368 00:18:49,585 --> 00:18:52,754 All right, honey. We got to get a move on. 369 00:18:54,757 --> 00:18:56,523 Oh, no. 370 00:18:56,525 --> 00:18:58,959 What am I missing? 371 00:18:58,961 --> 00:19:01,495 Nothing at all. 372 00:19:01,497 --> 00:19:03,053 Take me to dinner. 373 00:19:03,055 --> 00:19:05,689 - I will tell you all about it on the way. - All righty. 374 00:19:08,771 --> 00:19:10,637 Ned. 375 00:19:10,639 --> 00:19:14,007 Oh, hi. Uh, Mr. Drew, Mrs. Drew. 376 00:19:14,009 --> 00:19:16,376 Are we expecting a power outage? 377 00:19:16,378 --> 00:19:19,646 Nick and I are-are working on his case. 378 00:19:19,648 --> 00:19:22,816 - Oh. - Well, come on, Counselor. 379 00:19:22,818 --> 00:19:24,818 The Historical Society's not gonna honor itself. 380 00:19:24,820 --> 00:19:27,654 Your beanie is in the living room. 381 00:19:36,065 --> 00:19:38,298 It's really pouring out. 382 00:19:38,300 --> 00:19:40,301 So? We get a little wet. 383 00:19:42,538 --> 00:19:45,739 Oh. Or, uh, or a lot of wet. Wow. 384 00:19:45,741 --> 00:19:48,575 So, here's a thought. 385 00:19:48,577 --> 00:19:50,210 We wait out the storm. 386 00:19:50,212 --> 00:19:52,212 A radical idea, I know. 387 00:19:52,214 --> 00:19:54,147 But pouring rain, 388 00:19:54,149 --> 00:19:57,819 muddy cemetery versus warm living room. 389 00:20:00,356 --> 00:20:02,806 The key is out there, and the quicker that I find it... 390 00:20:02,808 --> 00:20:04,992 The quicker you go home, I know. 391 00:20:04,994 --> 00:20:06,728 As soon as it stops, we'll go. 392 00:20:14,670 --> 00:20:17,070 You think I'm crazy, don't you? 393 00:20:17,072 --> 00:20:19,707 You don't believe any of this. 394 00:20:23,476 --> 00:20:27,079 I believe that you believe it. 395 00:20:28,517 --> 00:20:30,918 And that's good enough for me. 396 00:20:35,314 --> 00:20:37,382 I've missed you. 397 00:20:43,966 --> 00:20:46,400 What happened with us? 398 00:20:46,402 --> 00:20:49,070 In your reality? 399 00:20:51,401 --> 00:20:53,301 Uh, you broke up with me. 400 00:20:53,475 --> 00:20:55,442 - Nah. - Mm-hmm. 401 00:20:55,444 --> 00:20:58,446 Nah, I don't believe any version of me would do that. 402 00:21:01,150 --> 00:21:03,885 Did you tell me I was making the biggest mistake of my life? 403 00:21:05,822 --> 00:21:07,924 I wish I had. 404 00:21:10,326 --> 00:21:12,760 And were you wearing this... 405 00:21:14,013 --> 00:21:15,594 ... wonderful beanie 406 00:21:15,619 --> 00:21:17,771 when we first met? 407 00:21:18,000 --> 00:21:20,001 No. 408 00:21:21,136 --> 00:21:23,003 But it was raining. 409 00:21:23,005 --> 00:21:27,908 We ran all the way back to your... place above the garage. 410 00:21:27,910 --> 00:21:31,500 - I live above a garage? - Yeah. 411 00:21:31,500 --> 00:21:33,967 - It's nice. - Oh. 412 00:21:33,969 --> 00:21:35,295 So, I'm, I'm... 413 00:21:35,295 --> 00:21:37,898 guessing... no fireplace? 414 00:21:37,923 --> 00:21:40,925 No. No. No fireplace. 415 00:21:41,960 --> 00:21:43,660 Then, this is better. 416 00:21:59,444 --> 00:22:01,544 We need to find a crash cart. 417 00:22:01,546 --> 00:22:04,547 Is there a defibrillator, epinephrine, oxygen around here? 418 00:22:04,549 --> 00:22:06,116 Crash cart's in the dispensary. 419 00:22:06,118 --> 00:22:07,183 Okay. Give me the water! 420 00:22:07,185 --> 00:22:08,885 Sal? You show me. 421 00:22:08,887 --> 00:22:10,687 - Okay? - Yes, yes, yeah. 422 00:22:10,689 --> 00:22:11,788 Here. 423 00:22:11,790 --> 00:22:12,889 - Come on. - I'll help. 424 00:22:12,891 --> 00:22:14,557 Come on! Let's go! 425 00:22:14,559 --> 00:22:16,965 Ace, that is not the answer. 426 00:22:16,967 --> 00:22:19,462 Okay, there must be something else we can do. 427 00:22:19,464 --> 00:22:21,164 We can talk to her. 428 00:22:21,166 --> 00:22:23,700 Like you guys did with me when I was in the coma 429 00:22:23,702 --> 00:22:24,734 after the car accident. 430 00:22:24,736 --> 00:22:27,570 - You heard that? - Yeah. 431 00:22:27,572 --> 00:22:30,673 Yeah, I remember you had new pants. 432 00:22:30,675 --> 00:22:32,308 They were very special pants. 433 00:22:32,310 --> 00:22:34,377 I remember they were, like, magic pants. 434 00:22:34,379 --> 00:22:36,513 Come on. 435 00:22:36,515 --> 00:22:38,348 Come over here. You talk to her. 436 00:22:45,657 --> 00:22:47,524 Nancy, it's Bess. 437 00:22:47,526 --> 00:22:50,094 Please wake up. 438 00:22:51,363 --> 00:22:53,998 You're running out of time. 439 00:23:36,356 --> 00:23:39,257 Um... 440 00:23:39,259 --> 00:23:41,213 uh, wh-where did these come from? 441 00:23:41,215 --> 00:23:45,884 Bess, Ace. God, that one sounds like George. 442 00:23:45,886 --> 00:23:48,420 You. You got through to me. 443 00:23:48,422 --> 00:23:50,088 Wh... uh, I'm running out of time. 444 00:23:50,090 --> 00:23:52,274 We have to go to that cemetery and find the key. 445 00:23:52,276 --> 00:23:53,300 Come on. 446 00:23:55,037 --> 00:23:58,240 Come back to us, Nancy, please. 447 00:24:04,943 --> 00:24:06,843 - Did you see that? - I think she heard you. 448 00:24:06,845 --> 00:24:08,346 Yeah, she did. 449 00:24:14,119 --> 00:24:16,119 Thanks for showing up. 450 00:24:16,121 --> 00:24:19,184 You guys are really nice figments of my imagination. 451 00:24:19,209 --> 00:24:21,670 As long as we eventually get to sample whatever 452 00:24:21,670 --> 00:24:23,637 you've been on this whole time, I'm in. 453 00:24:23,639 --> 00:24:25,806 - Yeah, so what's the plan? - Ryan's clues 454 00:24:25,808 --> 00:24:27,708 should act like a map to lead us to the hollow oak, 455 00:24:27,710 --> 00:24:30,367 where we'll find the key to the locked door in Nick's place. 456 00:24:30,369 --> 00:24:31,742 The door that'll lead me home. 457 00:24:31,744 --> 00:24:33,644 All right. Sweet angel. 458 00:24:33,646 --> 00:24:35,546 Farmer's wife. Devoted grandparents. 459 00:24:35,548 --> 00:24:36,648 Let's go. 460 00:24:43,989 --> 00:24:45,990 I got a "sweet angel"! 461 00:24:50,496 --> 00:24:52,563 Nice. 462 00:24:52,565 --> 00:24:55,900 Okay. Now 12 steps. 463 00:25:04,877 --> 00:25:08,012 Here, here! Farmer's wife! 464 00:25:10,015 --> 00:25:11,882 Okay, from here we turn right. 465 00:25:15,187 --> 00:25:17,222 What was that? 466 00:25:19,388 --> 00:25:20,955 Come on. 467 00:25:40,379 --> 00:25:43,281 "In the shadow of both devoted grandparents". 468 00:25:44,817 --> 00:25:46,383 Hey, do you mind putting down 469 00:25:46,385 --> 00:25:48,419 your flashlights for a second, guys? 470 00:25:52,158 --> 00:25:54,892 Bingo. 471 00:25:54,894 --> 00:25:57,595 The hollow oak. 472 00:26:20,541 --> 00:26:21,652 Got it. 473 00:26:25,691 --> 00:26:27,357 My God! 474 00:26:27,359 --> 00:26:28,458 My God, Nancy! 475 00:26:28,460 --> 00:26:29,960 Let go of the key, Nancy! 476 00:26:29,962 --> 00:26:31,462 No! 477 00:26:40,773 --> 00:26:43,140 Are you serious? 478 00:26:43,142 --> 00:26:45,607 At first, Nancy says she's in an alternate reality, 479 00:26:45,609 --> 00:26:47,209 and now, all of a sudden, there's ghosts? 480 00:26:54,954 --> 00:26:56,853 I really hope this works. 481 00:26:56,855 --> 00:26:59,657 I have to get back and save my dad. 482 00:27:01,160 --> 00:27:02,659 Hey. 483 00:27:02,661 --> 00:27:05,629 Are you sure that you want to do this? 484 00:27:05,631 --> 00:27:07,498 Which one of us you gonna miss the most? 485 00:27:12,048 --> 00:27:14,949 Just know that this isn't easy for me, because 486 00:27:14,974 --> 00:27:18,876 in my reality you guys aren't happy like you are here. 487 00:27:19,912 --> 00:27:21,645 We don't always get along, 488 00:27:21,647 --> 00:27:25,182 and we hurt each other sometimes. 489 00:27:25,184 --> 00:27:27,751 And our lives are pretty messy. 490 00:27:27,753 --> 00:27:29,654 Especially mine. 491 00:27:37,300 --> 00:27:40,565 I really wish I'd had the courage to fight for us. 492 00:28:10,229 --> 00:28:12,230 No. No. 493 00:28:13,899 --> 00:28:15,899 No, no. 494 00:28:15,901 --> 00:28:18,201 No-no-no, no-no. This can't be it. 495 00:28:18,203 --> 00:28:19,903 Hey... 496 00:28:19,905 --> 00:28:21,972 on the bright side, it means you can stay here. 497 00:28:21,974 --> 00:28:24,574 - With us. - No. No, no-no-no. 498 00:28:24,576 --> 00:28:26,076 No, I have to go home. 499 00:28:26,078 --> 00:28:27,577 Nancy? 500 00:28:27,579 --> 00:28:29,247 Nancy? 501 00:28:39,594 --> 00:28:41,346 Alphabetical order? 502 00:28:41,346 --> 00:28:43,860 No sense stacking them willy-nilly, right? 503 00:28:43,862 --> 00:28:46,478 I'm trying to find an organizing principle. 504 00:28:46,851 --> 00:28:49,812 A reason why these keep showing up in this world. 505 00:28:49,812 --> 00:28:51,645 Maybe it's to help me find my way back. 506 00:28:51,647 --> 00:28:55,816 And maybe there is no way back, so... 507 00:28:55,818 --> 00:28:57,751 Let's just say there isn't. 508 00:28:57,753 --> 00:29:00,588 What's the worst thing that could happen? 509 00:29:01,260 --> 00:29:02,527 Hey. 510 00:29:07,096 --> 00:29:11,465 If some part of your mind has been afraid of losing me, 511 00:29:11,467 --> 00:29:13,467 it's just an outgrowth of the anxiety 512 00:29:13,469 --> 00:29:15,270 you had as a little kid. 513 00:29:17,306 --> 00:29:19,908 But there's nothing to worry about now. 514 00:29:22,444 --> 00:29:25,579 - I was pretty anxious as a kid. - Oh, yeah. 515 00:29:25,581 --> 00:29:27,816 We used to have long, existential conversations 516 00:29:27,818 --> 00:29:29,016 right here at this table. 517 00:29:29,018 --> 00:29:32,185 - We talked about death and mortality... - And heaven. 518 00:29:32,187 --> 00:29:35,689 And how I would find you there if you died. 519 00:29:35,691 --> 00:29:38,592 You asked her if she could draw you a map, 520 00:29:38,594 --> 00:29:40,460 so you could find her when you got there. 521 00:29:40,462 --> 00:29:42,362 You drew me a map of heaven, 522 00:29:42,364 --> 00:29:44,364 and you wrote me a letter, which you put 523 00:29:44,366 --> 00:29:47,467 in a blue envelope, which I kept in my room. 524 00:29:47,469 --> 00:29:50,104 The holy water's wearing off! 525 00:29:51,707 --> 00:29:53,206 - Oh, God. - Guys. 526 00:29:53,208 --> 00:29:54,641 - We found epinephrine. - What?! 527 00:29:54,643 --> 00:29:56,009 No, that's not gonna fix this! 528 00:29:56,011 --> 00:29:57,623 Yeah, well, we can't just stand around and watch her die! 529 00:29:57,625 --> 00:29:59,112 - Nick, use it! - No! 530 00:29:59,114 --> 00:30:01,177 You cannot beat supernatural with science. 531 00:30:01,179 --> 00:30:03,818 You have no idea what that could do to her. 532 00:30:14,797 --> 00:30:16,730 Nancy is in there. 533 00:30:16,732 --> 00:30:17,898 She squeezed Bess's hand 534 00:30:17,900 --> 00:30:20,467 while you were gone. It's just a matter of time 535 00:30:20,469 --> 00:30:21,705 until she figures her way out. 536 00:30:21,707 --> 00:30:22,802 All right, so what's it gonna be? 537 00:30:22,804 --> 00:30:23,904 The medicine or the metaphysics? 538 00:30:23,906 --> 00:30:25,672 Okay, okay, okay. 539 00:30:25,674 --> 00:30:27,574 We, we, we rationed the holy water 540 00:30:27,576 --> 00:30:29,242 so we could all resist the effects long enough 541 00:30:29,244 --> 00:30:32,546 to get out, right? So what if... ? 542 00:30:32,548 --> 00:30:35,516 Okay. 543 00:30:52,401 --> 00:30:54,369 Yes. 544 00:30:56,372 --> 00:30:58,372 Cygnus. 545 00:30:58,374 --> 00:31:00,741 The swan constellation. 546 00:31:00,743 --> 00:31:02,744 Okay. 547 00:31:04,546 --> 00:31:06,346 No, no! I need a clear night. 548 00:31:06,348 --> 00:31:07,748 Where are the stars? 549 00:31:07,750 --> 00:31:09,616 I need stars... 550 00:31:09,618 --> 00:31:12,519 Whatever happened to turning my bedroom into a yoga studio? 551 00:31:12,521 --> 00:31:15,723 It is exactly the same down to the glow stars on the ceiling. 552 00:31:35,811 --> 00:31:38,145 You found your way home. 553 00:31:44,253 --> 00:31:47,221 It hasn't felt like home since you died, Mom. 554 00:31:50,159 --> 00:31:52,593 I've missed you so much. 555 00:31:55,313 --> 00:31:57,436 And the way out was the one place 556 00:31:57,438 --> 00:31:59,505 it was too painful to look. 557 00:32:01,770 --> 00:32:04,772 I wrote you that letter because you were scared of losing me. 558 00:32:05,974 --> 00:32:08,409 And then I did. 559 00:32:11,013 --> 00:32:14,681 The worst part is that I never got the chance to say goodbye. 560 00:32:14,683 --> 00:32:18,086 You don't have to if you stay. 561 00:32:19,855 --> 00:32:22,856 You of all people know that I can't do that. 562 00:32:22,858 --> 00:32:25,493 Because none of this is real. 563 00:32:27,763 --> 00:32:29,864 And it's what you taught me. 564 00:32:31,767 --> 00:32:34,101 To always seek out the truth... 565 00:32:34,103 --> 00:32:36,871 Even when it hurts. 566 00:32:38,474 --> 00:32:40,842 I am who I am because of you. 567 00:32:41,944 --> 00:32:44,178 Thank you. 568 00:32:49,885 --> 00:32:52,286 Goodbye, Mom. 569 00:33:31,827 --> 00:33:33,260 She's awake. 570 00:33:33,262 --> 00:33:34,361 You made it. 571 00:33:34,363 --> 00:33:36,030 Thank God. 572 00:33:41,870 --> 00:33:43,937 Are you guys real? 573 00:33:43,939 --> 00:33:46,540 What kind of dumbass question is that? 574 00:33:47,193 --> 00:33:48,609 Yeah, you're real. 575 00:33:49,845 --> 00:33:51,578 Yeah, come on, okay. 576 00:33:51,580 --> 00:33:54,014 Here you go, here you go. 577 00:34:07,029 --> 00:34:08,361 It's mad that you woke up. 578 00:34:08,363 --> 00:34:09,590 Let's go. 579 00:34:10,098 --> 00:34:12,132 Go! Go! 580 00:34:20,750 --> 00:34:23,280 "Firefighters responded to an explosion 581 00:34:23,282 --> 00:34:25,102 at the Larkspur Lane facility tonight, 582 00:34:25,104 --> 00:34:26,870 triggered by a gas leak. 583 00:34:26,872 --> 00:34:29,574 They said it's doubtful the building can be saved". 584 00:34:29,576 --> 00:34:31,766 The firefighters said the foundation was cracking. 585 00:34:31,768 --> 00:34:34,378 I mean, that haunting took the whole building down with it. 586 00:34:34,380 --> 00:34:36,480 Wait, does that mean the Whisper Box is gone? 587 00:34:36,482 --> 00:34:38,282 Can evil get blown up? 588 00:34:38,284 --> 00:34:39,837 I mean, without the building, 589 00:34:39,839 --> 00:34:41,819 it can't trap any more victims. 590 00:34:41,821 --> 00:34:43,221 You okay? 591 00:34:43,223 --> 00:34:44,388 Mm-hmm. 592 00:34:44,390 --> 00:34:46,591 Yeah, peachy. 593 00:34:46,593 --> 00:34:48,125 'Cause it was all worth it, right? 594 00:34:48,127 --> 00:34:50,228 Came away with this key 595 00:34:50,230 --> 00:34:53,231 to... I have no idea what. 596 00:34:53,233 --> 00:34:56,567 Was the reality in your head as haunted as this one? 597 00:34:56,569 --> 00:34:58,903 Yeah, there was a force in there. 598 00:34:58,905 --> 00:35:02,340 Some kind of ghost in a sheet that I didn't quite understand. 599 00:35:02,342 --> 00:35:05,610 Kept leaving this emblem everywhere. 600 00:35:05,612 --> 00:35:07,178 What were we like? 601 00:35:07,180 --> 00:35:09,180 What was I like? 602 00:35:09,182 --> 00:35:11,582 Um, Instagram influencer. 603 00:35:12,752 --> 00:35:14,363 And George was a big hugger. 604 00:35:14,365 --> 00:35:15,753 Incredibly nice to me. 605 00:35:15,755 --> 00:35:18,990 That's weird and gross. 606 00:35:18,992 --> 00:35:22,793 Ace was largely the same. 607 00:35:22,795 --> 00:35:24,262 As long as there's dirty dishes, 608 00:35:24,264 --> 00:35:26,497 I'll be there. 609 00:35:26,499 --> 00:35:28,199 And speaking of... 610 00:35:28,201 --> 00:35:30,602 Yeah, I'll come with you. 611 00:35:33,306 --> 00:35:35,307 Was I there? 612 00:35:36,676 --> 00:35:38,342 Yeah. Yeah, you were there. 613 00:35:40,046 --> 00:35:42,114 We, uh... 614 00:35:43,850 --> 00:35:46,285 We solved a mystery together. 615 00:35:48,154 --> 00:35:50,155 And that's it? 616 00:35:54,812 --> 00:35:56,435 There was more, Nick... 617 00:35:56,437 --> 00:35:58,829 Hey, beer supplier's jacking up their rates! 618 00:35:58,831 --> 00:36:01,032 The restaurant inspector's asking for the owners, co-owner. 619 00:36:01,034 --> 00:36:05,670 Who knew owning a restaurant would require actual work? 620 00:36:07,173 --> 00:36:09,174 Uh-huh. 621 00:36:10,376 --> 00:36:12,811 I'm glad you're okay. 622 00:36:18,722 --> 00:36:20,445 Okay, so I can't deal with this. 623 00:36:20,447 --> 00:36:21,946 We've had the same rates for the last, like, 624 00:36:21,948 --> 00:36:23,415 I don't even know how long. 625 00:36:23,417 --> 00:36:25,183 This guy doesn't want to budge... can you just... ? 626 00:36:25,185 --> 00:36:27,686 Okay, let's talk to the restaurant inspector first. 627 00:36:27,688 --> 00:36:29,554 Then we'll deal with the beer supplier. 628 00:36:29,556 --> 00:36:31,089 You mean you will. 629 00:36:31,091 --> 00:36:33,058 I can't stand that guy. 630 00:36:33,060 --> 00:36:35,560 Weird being back in Kansas again? 631 00:36:35,562 --> 00:36:38,797 Dorothy never had to deal with an ex. 632 00:36:38,799 --> 00:36:40,797 Doesn't "ex" mean, though, 633 00:36:40,799 --> 00:36:42,765 that you don't have to worry about 'em anymore? 634 00:36:42,767 --> 00:36:45,001 Yeah. 635 00:36:45,003 --> 00:36:48,271 Especially when they're doing much better without you. 636 00:36:48,273 --> 00:36:50,773 Uh, hey, if you are going home, 637 00:36:50,775 --> 00:36:52,942 one other thing happened while you were 638 00:36:52,944 --> 00:36:54,845 on your head trip. 639 00:36:57,616 --> 00:36:59,750 Hey, you. 640 00:37:04,256 --> 00:37:05,622 House arrest, huh? 641 00:37:05,624 --> 00:37:07,156 Yeah. 642 00:37:07,158 --> 00:37:10,361 I have to wear it, but I think I can pull it off. 643 00:37:17,636 --> 00:37:20,037 I really missed you. 644 00:37:21,306 --> 00:37:23,307 I missed you, too. 645 00:37:26,111 --> 00:37:28,011 Ace filled me in. 646 00:37:28,013 --> 00:37:30,313 Yeah. 647 00:37:30,315 --> 00:37:32,782 Not exactly how I would have handled it, but... 648 00:37:32,784 --> 00:37:34,617 we survived. 649 00:37:34,619 --> 00:37:38,121 Pending trial, the state's providing security, so... 650 00:37:38,123 --> 00:37:40,556 we've got the safest house on the block. 651 00:37:40,558 --> 00:37:43,670 I'm gonna solve Lucy's murder 652 00:37:43,672 --> 00:37:45,928 and clear your name, I promise. 653 00:37:45,930 --> 00:37:46,996 The real problem 654 00:37:46,998 --> 00:37:49,198 is gonna be filling my time. 655 00:37:49,200 --> 00:37:50,633 I can't just sit around the house all day, 656 00:37:50,635 --> 00:37:52,969 working on my defense... I'll go nuts, so... 657 00:37:52,971 --> 00:37:55,638 I was thinking about maybe some volunteer work. 658 00:37:55,640 --> 00:37:57,284 The Horseshoe Bay Historical Society 659 00:37:57,286 --> 00:37:58,653 sees him more than I do. 660 00:38:00,378 --> 00:38:02,745 How about the Historical Society? 661 00:38:02,747 --> 00:38:04,881 I haven't thought about that place in years. 662 00:38:04,883 --> 00:38:06,182 You used to love it. 663 00:38:06,184 --> 00:38:07,216 Yeah? 664 00:38:07,218 --> 00:38:08,418 Oh, yeah. 665 00:38:08,420 --> 00:38:11,556 Yeah, I had to do some research there 666 00:38:11,558 --> 00:38:13,323 for a couple probate cases, 667 00:38:13,325 --> 00:38:16,327 and you came with me every Saturday. 668 00:38:17,562 --> 00:38:20,196 You'd hide away in the library 669 00:38:20,198 --> 00:38:23,032 and play with the nice woman who ran the place. 670 00:38:26,705 --> 00:38:30,574 An anchor, a square and six horseshoes. 671 00:38:34,045 --> 00:38:36,580 That's it. 672 00:38:58,970 --> 00:39:00,636 - Can I help you, dear? - Hi. 673 00:39:00,638 --> 00:39:03,129 I'm Nancy Drew. I used to... 674 00:39:03,131 --> 00:39:05,775 I used to come here when I was a little kid with my dad. 675 00:39:05,777 --> 00:39:07,810 Nancy. 676 00:39:07,812 --> 00:39:10,146 You've grown up. 677 00:39:10,148 --> 00:39:12,143 You probably don't remember me. 678 00:39:12,145 --> 00:39:13,479 I'm Hannah Gruen. 679 00:39:15,648 --> 00:39:17,837 Oh, my hands. 680 00:39:17,839 --> 00:39:20,723 - I'm sorry, I usually warn people... - No, no, no, no, no, no, um... 681 00:39:20,725 --> 00:39:23,126 I-I'm so sorry... that... it's not... 682 00:39:23,128 --> 00:39:24,627 It's not that. 683 00:39:24,629 --> 00:39:26,329 Would you believe me if I told you that 684 00:39:26,331 --> 00:39:27,997 I've had this whole experience before? 685 00:39:27,999 --> 00:39:30,633 Call it a... a dream. 686 00:39:30,635 --> 00:39:32,101 But you were there. 687 00:39:32,103 --> 00:39:33,469 Because the last thing 688 00:39:33,471 --> 00:39:36,239 that I saw before it all started was this. 689 00:39:36,241 --> 00:39:38,408 Do you, do you recognize this? 690 00:39:38,410 --> 00:39:41,978 Parts of this symbol are hidden in the Historical Society crest. 691 00:39:41,980 --> 00:39:44,313 Still a smart girl, I see. 692 00:39:44,315 --> 00:39:46,750 This is a key to one of our lockboxes. 693 00:39:48,453 --> 00:39:50,787 Patrice Dodd's? 694 00:39:50,789 --> 00:39:52,790 No. 695 00:39:54,611 --> 00:39:56,578 Tiffany Hudson's. 696 00:40:10,375 --> 00:40:12,008 Tiffany came to me for help 697 00:40:12,010 --> 00:40:13,509 before she died. 698 00:40:13,511 --> 00:40:15,445 She asked me to hold onto this. 699 00:40:15,447 --> 00:40:18,348 She hoped someone would come for it someday. 700 00:40:19,651 --> 00:40:22,618 All those lockboxes... are those... 701 00:40:22,620 --> 00:40:25,621 are those all people that have come to you for help? 702 00:40:25,623 --> 00:40:27,825 At various times, yes. 703 00:40:29,027 --> 00:40:30,993 What are you? 704 00:40:30,995 --> 00:40:34,197 A keeper, of sorts. 705 00:40:34,199 --> 00:40:35,832 I should warn you. 706 00:40:35,834 --> 00:40:38,235 This isn't easy to watch. 707 00:40:42,340 --> 00:40:46,742 I can feel something watching me in the night. 708 00:40:46,744 --> 00:40:49,011 I went to a local medium. 709 00:40:49,013 --> 00:40:50,980 She gave me this. 710 00:40:50,982 --> 00:40:52,515 But... 711 00:40:52,517 --> 00:40:57,320 it-it's not enough to stop her. 712 00:41:06,164 --> 00:41:07,363 She's here. 713 00:41:07,365 --> 00:41:08,960 Is there a reason why 714 00:41:08,962 --> 00:41:11,734 this presence may be haunting you? 715 00:41:11,736 --> 00:41:15,339 She's haunting me because of what I found. 716 00:41:22,881 --> 00:41:24,881 What did Tiffany find? 717 00:41:24,883 --> 00:41:27,450 She wouldn't tell me. 718 00:41:27,452 --> 00:41:30,143 She suspected someone was coming after her 719 00:41:30,145 --> 00:41:32,054 and tracking her whereabouts. 720 00:41:32,056 --> 00:41:34,690 This was the last time I ever saw her. 721 00:41:34,692 --> 00:41:37,059 Yeah, she was poisoned three days later. 722 00:41:37,061 --> 00:41:39,896 I tried going to the police, but by then it was too late. 723 00:41:39,898 --> 00:41:43,432 I believe Tiffany got too close to the truth. 724 00:41:43,434 --> 00:41:45,568 The truth about what? 725 00:41:45,570 --> 00:41:48,938 Someone didn't want her to solve Lucy Sable's murder. 725 00:41:49,305 --> 00:41:55,301 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 50165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.