All language subtitles for Marinadimestari.2003.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:03,395 --> 00:01:06,935 - Don't take one before they're done. - Shit! 3 00:01:07,055 --> 00:01:08,055 Relax! 4 00:01:09,476 --> 00:01:11,828 There are only three small ones for each. 5 00:01:11,948 --> 00:01:16,203 - Now you mixed them. - That's not very bright. 6 00:01:16,634 --> 00:01:18,386 Let me tell you, that wasn't very smart. 7 00:01:24,081 --> 00:01:25,381 Hi, Bjarne. 8 00:01:25,739 --> 00:01:30,039 This is Beate. She's a teacher at Tina's school. 9 00:01:30,779 --> 00:01:33,979 - I thought it would only be us. - She just dropped by. 10 00:01:35,118 --> 00:01:36,818 Come on over and sit down, Bjarne. 11 00:01:43,664 --> 00:01:46,714 - Bjarne is shy. - I know what that's like. 12 00:01:50,223 --> 00:01:54,511 - So, opening your own shop, huh? - It's a big challenge. 13 00:01:54,843 --> 00:01:57,693 - Svend is really bad with problems. - What? 14 00:01:58,888 --> 00:02:02,723 - I am not. What do you mean? - When you don't get attention... 15 00:02:02,836 --> 00:02:05,131 - Then what? What? - Whatever. 16 00:02:05,251 --> 00:02:06,951 And why shouldn't it work? 17 00:02:07,957 --> 00:02:12,353 If Holger can succeed, so can we. 18 00:02:12,888 --> 00:02:16,938 - He has his deer sausage. - You say "sausage" all the time. 19 00:02:17,258 --> 00:02:18,827 - What do you have? - My marinade. 20 00:02:18,947 --> 00:02:22,447 - Are we going to eat that tenderloin or not? - Give Bjarne a steak. 21 00:02:35,708 --> 00:02:38,261 Isn't it tough to be a butcher? 22 00:02:39,218 --> 00:02:41,568 Isn't it a mess of blood and stuff? 23 00:02:42,287 --> 00:02:44,687 - No. - It must be exciting too. 24 00:02:45,541 --> 00:02:48,148 How many pigs could you slaughter in one day? 25 00:02:48,268 --> 00:02:50,268 How many do you think, Bjarne? 26 00:02:54,368 --> 00:02:55,588 1100. 27 00:02:57,878 --> 00:02:58,879 1100? 28 00:03:02,307 --> 00:03:04,407 Have you always wanted to be a butcher? 29 00:03:05,476 --> 00:03:08,976 It must be lonely in that kitchen with all that blood and... 30 00:03:13,137 --> 00:03:16,541 What are you doing? Did you just kick me? 31 00:03:17,345 --> 00:03:20,127 Shit! What the fuck are you doing? 32 00:03:20,820 --> 00:03:23,670 - Why did you invite me? - You need professional help. 33 00:03:24,205 --> 00:03:29,053 - I'm not up for that shit. - You don't have to kick her! 34 00:03:29,173 --> 00:03:31,078 That's just your version. 35 00:03:32,316 --> 00:03:34,944 Beate, don't be overly sensitive. 36 00:03:37,312 --> 00:03:39,615 And also two deer sausages. 37 00:03:40,466 --> 00:03:42,005 They are absolutely marvelous. 38 00:03:43,175 --> 00:03:46,275 What is your secret, if I may ask? 39 00:03:46,785 --> 00:03:50,858 It's a long story. I've always been fascinated by sausages. 40 00:03:51,546 --> 00:03:55,494 It's almost mythological to kill an animal... 41 00:03:55,882 --> 00:04:00,862 and then mock it by sticking it in its own intestine. 42 00:04:02,207 --> 00:04:07,256 Can you imagine anything worse than being stuck up your own ass? 43 00:04:09,057 --> 00:04:10,357 No, I don't think so. 44 00:04:11,015 --> 00:04:14,554 That's one of our small pleasures. 45 00:04:16,351 --> 00:04:17,951 He's doing it again. No, no, no. 46 00:04:20,549 --> 00:04:22,457 Look. He's doing it again. 47 00:04:23,927 --> 00:04:24,927 Bjarne... 48 00:04:25,360 --> 00:04:27,509 ...you can't run a business like that. 49 00:04:28,135 --> 00:04:30,943 I don't get why people come back. 50 00:04:31,063 --> 00:04:35,814 - They want the sausage. - Don't say "sausage" all the time. 51 00:04:36,348 --> 00:04:39,982 I can make a sausage way better that this bunch of junk. 52 00:04:40,628 --> 00:04:43,418 What did you say, asshole? 53 00:04:46,092 --> 00:04:47,092 Nothing. 54 00:04:47,212 --> 00:04:49,446 Delusions of grandeur, huh? 55 00:04:49,952 --> 00:04:53,139 Svend is just talking. It's nothing. 56 00:04:53,553 --> 00:04:56,677 You are an embarrassment to me. 57 00:04:57,579 --> 00:04:58,538 What do you mean by that? 58 00:04:58,658 --> 00:05:02,158 I can't sell Bjarne's pâté. It tastes like jockstrap... 59 00:05:02,740 --> 00:05:08,208 and your marinade and meatballs aren't flying over the counter. 60 00:05:09,028 --> 00:05:14,396 My marinade may need some work, but don't disparage my meatballs. 61 00:05:14,516 --> 00:05:20,290 They are so fucking tough that you could blow them up like balloons. 62 00:05:20,410 --> 00:05:23,197 Let me stand behind the counter. 63 00:05:23,585 --> 00:05:25,872 Why should we be hidden away? 64 00:05:26,219 --> 00:05:29,366 You'll never stand behind the counter, 65 00:05:30,585 --> 00:05:31,935 and do you know why? 66 00:05:32,946 --> 00:05:35,718 Because you sweat, and you're too disgusting. 67 00:05:42,760 --> 00:05:45,716 This isn't working. Can't you see it? 68 00:05:46,801 --> 00:05:49,401 We need to open our own shop. 69 00:05:50,615 --> 00:05:53,515 Svend, you have a sausage on your head. 70 00:06:07,070 --> 00:06:08,970 - Hello again. - Hello. 71 00:06:09,866 --> 00:06:13,054 - This is my partner Bjarne. - Hello. Hans Petersen. 72 00:06:13,174 --> 00:06:16,313 Just call me House Hans. You can just ponder why for a moment. 73 00:06:18,223 --> 00:06:21,123 - Isn't it because you sell houses? - Yes. Yes. 74 00:06:23,992 --> 00:06:24,992 Bjarne... 75 00:06:25,274 --> 00:06:26,724 ...come on out here and have a look. 76 00:06:34,190 --> 00:06:36,259 There you have it. Look here. 77 00:06:38,235 --> 00:06:42,161 Here we have a bone crusher. Look at these tiles. 78 00:06:42,999 --> 00:06:45,592 They're almost intact. Come on. 79 00:06:48,955 --> 00:06:53,529 We just need a bit of beef here, some pig there and some chickens here. 80 00:06:54,868 --> 00:06:56,542 Svend, relax. 81 00:06:58,966 --> 00:07:00,216 What do you say? 82 00:07:00,959 --> 00:07:03,042 It's fine, but it's a lot of money. 83 00:07:04,550 --> 00:07:05,850 What do you mean? 84 00:07:06,927 --> 00:07:08,877 Two million is a lot of money. 85 00:07:09,593 --> 00:07:12,693 That's a strange number to throw around. 86 00:07:13,315 --> 00:07:15,170 He said one million each. 87 00:07:17,291 --> 00:07:20,991 - Yes, and that makes two million. - I don't want to discuss that. 88 00:07:23,632 --> 00:07:26,935 I'm planning to mortgage my house all the way. 89 00:07:27,667 --> 00:07:30,017 I don't have a house. What am I supposed to do? 90 00:07:33,480 --> 00:07:37,172 - Then it just stops here? - What do you want me to do? 91 00:08:43,600 --> 00:08:45,677 FJELDSTED SANATORIUM 92 00:09:12,239 --> 00:09:15,539 If we had known you were coming, we would have cut his hair. 93 00:09:16,406 --> 00:09:17,556 It's okay. 94 00:09:20,181 --> 00:09:22,581 The resemblance is uncanny. 95 00:09:24,605 --> 00:09:27,908 It is with many twins. I think it's pretty common. 96 00:09:29,050 --> 00:09:30,050 Yes, so... 97 00:09:32,763 --> 00:09:34,013 He's in here. 98 00:09:38,838 --> 00:09:40,954 You've never been here before, have you? 99 00:09:45,723 --> 00:09:49,665 No. I haven't seen him for seven years. 100 00:10:02,716 --> 00:10:07,286 - He'll never wake up again, will he? - No. He's completely brain dead. 101 00:10:11,197 --> 00:10:14,047 - Then turn him off. - Why, all of a sudden? 102 00:10:15,495 --> 00:10:19,812 It's the best decision. His organs will benefit others. 103 00:10:21,683 --> 00:10:24,853 But you never answered our letters. 104 00:10:26,007 --> 00:10:28,207 I don't open all my mail. 105 00:10:28,555 --> 00:10:30,478 I wrote you a letter every month. 106 00:10:33,030 --> 00:10:35,880 - Really? Can't you just turn it off? - Of course. 107 00:10:37,132 --> 00:10:40,322 - But may I ask... - I need money. 108 00:10:41,890 --> 00:10:46,895 He has one million from our parents that I'll get as his only heir. 109 00:10:47,430 --> 00:10:52,050 - When he's just lying there... - Of course. It's best for everybody. 110 00:10:52,632 --> 00:10:53,538 Fine. 111 00:10:57,017 --> 00:10:58,017 What was he like? 112 00:11:01,121 --> 00:11:05,760 When you look at someone each day, you wonder what they were like. 113 00:11:19,931 --> 00:11:22,515 No. It's crooked again. 114 00:11:23,344 --> 00:11:27,504 - Are you really unable to see that? - Give me a break. It looks fine. 115 00:11:27,624 --> 00:11:30,633 Fine? Is fine okay? I don't think so. 116 00:11:31,246 --> 00:11:34,139 Let me tell you, you can't drink 19 beers... 117 00:11:34,259 --> 00:11:36,810 ...and then judge whether something is straight. 118 00:11:36,930 --> 00:11:38,430 Come. Do it over. 119 00:11:42,084 --> 00:11:46,320 It's nice and straight now, huh? It looks fine. 120 00:11:50,452 --> 00:11:51,902 Now it's okay. Secure it properly. 121 00:11:52,667 --> 00:11:54,017 Exactly. Just like that. 122 00:12:07,426 --> 00:12:11,843 - Don't we need light in here? - Yes, when we find an electrician. 123 00:12:12,509 --> 00:12:14,761 - What happened to the one we had? - I fired him. 124 00:12:14,881 --> 00:12:18,938 He was yakking constantly, and that doesn't fix the light. Come. 125 00:12:21,018 --> 00:12:23,068 Please close the door. 126 00:12:41,608 --> 00:12:44,008 Our business cards have arrived. 127 00:12:45,393 --> 00:12:48,243 They're just right. With gold print and everything. 128 00:12:48,603 --> 00:12:51,982 Just hand them out to people you meet. 129 00:12:52,848 --> 00:12:55,753 - Who am I going to meet? - You'll sort it out. 130 00:12:55,873 --> 00:12:58,273 I bought 5000, so just get busy. 131 00:13:26,085 --> 00:13:27,085 Hello. 132 00:13:28,143 --> 00:13:29,143 Hello. 133 00:13:30,183 --> 00:13:32,884 Isn't it nice? I've cleaned it up a bit. 134 00:13:36,707 --> 00:13:39,257 - Oh. - People come on the anniversary. 135 00:13:39,741 --> 00:13:41,991 I noticed that it was seven years ago today. 136 00:13:45,025 --> 00:13:46,625 You don't come here often? 137 00:13:47,471 --> 00:13:49,796 No. It's my first time. 138 00:13:50,975 --> 00:13:53,475 I thought that they were down there. 139 00:13:59,164 --> 00:14:01,699 - Is it your parents? - Yes. 140 00:14:03,043 --> 00:14:04,893 - And your sister? - No. 141 00:14:07,867 --> 00:14:09,367 She was my wife. 142 00:14:10,332 --> 00:14:11,332 Oh, okay. 143 00:14:13,942 --> 00:14:15,742 Was it a car accident? 144 00:14:20,230 --> 00:14:21,430 How did you know? 145 00:14:22,301 --> 00:14:25,501 It almost always is when they've died on the same day. 146 00:14:26,449 --> 00:14:29,549 I don't want to disturb you. I always ask too many questions. 147 00:14:30,331 --> 00:14:32,433 It's okay. 148 00:14:33,528 --> 00:14:35,578 Thank you for tidying up. 149 00:14:37,486 --> 00:14:38,737 You're welcome. 150 00:14:41,787 --> 00:14:42,787 Excuse me. 151 00:14:50,687 --> 00:14:53,205 - Do you want to open a butcher shop with me? - What? 152 00:14:54,338 --> 00:14:56,588 We're opening a shop tomorrow.... 153 00:14:57,231 --> 00:14:59,706 ...and... let me give you a card. 154 00:15:01,770 --> 00:15:03,570 We've had these cards made. 155 00:15:11,044 --> 00:15:12,894 I have to give them to people. 156 00:15:14,428 --> 00:15:15,628 Do you want to come? 157 00:15:16,018 --> 00:15:19,426 Astrid, are you coming or what? 158 00:15:20,214 --> 00:15:23,214 - We don't have all day. - I'm coming. 159 00:15:24,284 --> 00:15:25,684 No, sorry. I can't come. 160 00:15:27,228 --> 00:15:30,120 I've got two cremations tomorrow. 161 00:15:30,240 --> 00:15:32,090 - I know what that's like. 162 00:16:09,348 --> 00:16:10,598 What was that? 163 00:16:12,539 --> 00:16:14,078 What did you just do with that meatball? 164 00:16:14,585 --> 00:16:18,213 If we eat them all, there won't be any for the customers. 165 00:16:18,482 --> 00:16:22,358 I shouldn't have to waste half my opening hours telling you that. 166 00:16:24,700 --> 00:16:26,640 - And what is that? - Napkins for the customers. 167 00:16:28,122 --> 00:16:31,222 - No, it certainly isn't! 168 00:16:32,120 --> 00:16:34,679 It will ruin the entire presentation. 169 00:16:34,799 --> 00:16:39,378 Could you just glance at the color of the counter? It's green, isn't it? 170 00:16:39,861 --> 00:16:42,111 And the balloons? They're green. 171 00:16:43,856 --> 00:16:48,656 Stop it, Svend! Or I'll leave and there won't be any fucking wedding. 172 00:16:49,118 --> 00:16:52,021 I'm not keeping any people away. 173 00:16:54,858 --> 00:16:58,305 Excuse me. We've been playing for two hours. The drummer has a ferry to catch. 174 00:16:59,619 --> 00:17:00,619 Is that so? 175 00:17:01,581 --> 00:17:03,980 Then just get the fuck out of here. 176 00:17:04,512 --> 00:17:08,871 Take your fucking music and get lost. 177 00:17:08,991 --> 00:17:11,180 Fuck off with your shitty music. 178 00:17:11,300 --> 00:17:14,600 - You can't treat them like that. - Oh, yes, I can. 179 00:17:16,068 --> 00:17:18,345 - You're an asshole. - Relax. 180 00:17:19,596 --> 00:17:22,611 It isn't Svend's fault that you bought the wrong napkins. 181 00:17:22,731 --> 00:17:23,731 Exactly. 182 00:17:24,113 --> 00:17:28,359 That's what I've been saying. But you don't listen to me, Tina. 183 00:17:32,228 --> 00:17:34,986 I had a point, didn't I? 184 00:17:35,106 --> 00:17:38,721 And then you just run out. I had a point, didn't I? 185 00:17:48,546 --> 00:17:50,896 What am I doing wrong? I thought I did everything right. 186 00:17:52,294 --> 00:17:54,844 We have offers and decorations. 187 00:17:55,970 --> 00:17:57,201 Why don't we have any customers? 188 00:17:57,321 --> 00:18:00,049 - I have to take a dump. - Yes, do that. 189 00:18:19,824 --> 00:18:23,860 - It's damn cold in there. - It's a meat locker. 190 00:18:25,677 --> 00:18:27,417 I'll just get my coat. 191 00:18:28,236 --> 00:18:31,684 It's going to take some time. The wiring is a mess. 192 00:18:36,823 --> 00:18:38,923 Taste this marinade. 193 00:18:39,705 --> 00:18:41,882 - Taste this marinade. - No. 194 00:18:42,432 --> 00:18:43,682 Smell this marinade. 195 00:18:45,267 --> 00:18:47,758 Smell this marinade. It smells good, doesn't it? 196 00:18:49,921 --> 00:18:51,552 I smoke 20 joints a day. 197 00:18:51,656 --> 00:18:54,364 I wouldn't be able to smell it if my hair was on fire. 198 00:19:04,369 --> 00:19:08,098 Are you just going to sit there? How about doing something productive? 199 00:19:09,577 --> 00:19:11,135 - Have you given out your card? - Yes. 200 00:19:12,756 --> 00:19:15,111 Yes? How many? 201 00:19:16,879 --> 00:19:19,663 I don't know. A few. 202 00:20:26,545 --> 00:20:30,449 - Go on in, Svend. - Promise you'll be there tonight. 203 00:20:31,532 --> 00:20:32,914 No, I won't be. 204 00:20:34,050 --> 00:20:35,050 Go on. 205 00:20:36,330 --> 00:20:39,111 It's absurd to break up now. 206 00:20:40,557 --> 00:20:44,257 I'm on the verge of breaking through to an enormous number of customers. 207 00:20:46,823 --> 00:20:50,219 It's barbecue season. It's no time to break up. 208 00:20:52,129 --> 00:20:55,879 - People want steaks and... - Don't talk about steaks! 209 00:20:56,250 --> 00:20:59,183 Why do you say that? I haven't mentioned steaks. 210 00:20:59,303 --> 00:21:02,772 This isn't about steaks or other meat dishes. 211 00:21:03,655 --> 00:21:05,905 We're just not right for each other. 212 00:21:13,995 --> 00:21:18,434 You're just like everybody else. You don't like me either. 213 00:21:20,761 --> 00:21:23,269 I lost my parents when I was very young. 214 00:21:23,389 --> 00:21:25,189 Enough with the parents. 215 00:21:27,991 --> 00:21:31,191 I'll make sure to get my stuff out before you come home. 216 00:21:34,422 --> 00:21:37,972 If you really feel like that, then why haven't you left? 217 00:21:38,451 --> 00:21:40,227 Why are you still sitting here? 218 00:21:40,347 --> 00:21:44,640 - Just get out of the car. - Don't count on seeing me tonight. 219 00:21:45,115 --> 00:21:47,802 - No. - I'll get out of the car. 220 00:21:48,506 --> 00:21:53,580 But I know you, Tina. You can't manage without the sweet life. 221 00:21:55,375 --> 00:21:57,825 Just sit there and be a martyr. 222 00:21:58,753 --> 00:22:02,382 Let's see you drive off, or is it just empty threats? 223 00:22:03,112 --> 00:22:04,962 Leave, Tina. Leave. 224 00:23:27,125 --> 00:23:30,059 - Holger. - So this is where you live. 225 00:23:30,810 --> 00:23:32,460 No expense spared, huh? 226 00:23:33,904 --> 00:23:35,704 I'll just force my way... 227 00:23:36,062 --> 00:23:40,108 ...through this swarm of well-paying customers. 228 00:23:42,570 --> 00:23:46,166 We're not open. Bjarne isn't here yet. 229 00:23:46,286 --> 00:23:48,032 We don't open until he's here. 230 00:23:48,152 --> 00:23:51,032 Stop it, Svend. So how is business? 231 00:23:51,864 --> 00:23:56,264 - Do you have many customers? - Yes, I think so. 232 00:23:56,384 --> 00:24:01,382 Great. Then you don't have to stand there sweating like a pig. 233 00:24:01,502 --> 00:24:05,218 Please leave, Holger. I would like that. 234 00:24:06,144 --> 00:24:09,891 It's my right to be here. I need to buy something. 235 00:24:10,011 --> 00:24:14,111 No, you don't. Please leave. 236 00:24:14,231 --> 00:24:16,231 Show me what you can do. 237 00:24:17,513 --> 00:24:23,530 The Rotary board of directors are coming to dinner at my house. 238 00:24:24,063 --> 00:24:25,863 We'll be 12 plus me. 239 00:24:26,094 --> 00:24:27,801 Can you manage that, 240 00:24:27,921 --> 00:24:31,346 or is this just mahogany and gleaming tiles? 241 00:24:31,668 --> 00:24:33,270 Svend Sweat. 242 00:24:45,948 --> 00:24:46,948 Hello? 243 00:24:49,270 --> 00:24:50,270 What? 244 00:24:56,988 --> 00:24:57,988 Fuck! 245 00:25:33,736 --> 00:25:35,580 - Let's pull ourselves together. - Yes. 246 00:25:38,299 --> 00:25:39,449 It was an accident. 247 00:25:41,646 --> 00:25:43,646 We'll just have to report it. 248 00:25:46,136 --> 00:25:49,633 This isn't good. This isn't good at all. 249 00:25:50,253 --> 00:25:53,560 Listen, we'll just tell it like it is. 250 00:25:56,474 --> 00:25:59,959 It'll be okay. It'll be okay. 251 00:26:01,050 --> 00:26:03,350 There should be a handle on the inside. 252 00:26:05,752 --> 00:26:07,250 This isn't good. This isn't good. 253 00:26:34,833 --> 00:26:36,433 - Where is his leg? - I don't know. 254 00:26:39,546 --> 00:26:42,943 Listen to me. Why does he have one leg missing? 255 00:26:45,158 --> 00:26:47,513 It was because Holger came. 256 00:26:51,317 --> 00:26:54,313 Tina has left me because she says that I talk too much about steaks. 257 00:26:54,433 --> 00:26:56,995 - What have you done? - I panicked. 258 00:27:00,492 --> 00:27:03,726 Holger provoked me. 259 00:27:03,846 --> 00:27:04,846 And what did you do? 260 00:27:05,094 --> 00:27:08,494 I cut fillets of his thigh and put them in marinade. 261 00:27:09,663 --> 00:27:12,980 Rotary were coming for a barbecue. 262 00:27:14,670 --> 00:27:18,873 Are you insane? Are you completely insane? 263 00:27:18,993 --> 00:27:24,481 I panicked, okay? What's done is done. 264 00:27:29,157 --> 00:27:36,578 Can't we still report it? It was an accident. I didn't mean to kill him. 265 00:27:37,410 --> 00:27:39,640 You just sold his thigh, dumbass. 266 00:27:40,882 --> 00:27:45,337 You may have killed him by accident, but then you chose to carve him up. 267 00:27:47,736 --> 00:27:50,891 It's over. We're through, Svend. 268 00:27:52,945 --> 00:27:57,981 I know. I shouldn't have done that last part. I'm sorry. 269 00:28:01,903 --> 00:28:03,203 What do we do now? 270 00:28:07,578 --> 00:28:08,978 What do we do with him? 271 00:28:19,034 --> 00:28:20,196 I don't know.. 272 00:28:22,694 --> 00:28:26,194 Throw him in the bone crusher. Nobody knows he was here. 273 00:28:26,954 --> 00:28:28,511 He did the work off the books. 274 00:28:31,969 --> 00:28:33,169 Do you want to use the bone crusher? 275 00:28:33,439 --> 00:28:38,344 No, I'm trying to help. You think of something then. 276 00:28:42,999 --> 00:28:46,897 What about Holger's guests? What should we tell them? 277 00:28:55,394 --> 00:28:57,044 Put him in the bone crusher. 278 00:29:04,739 --> 00:29:08,089 Let him hang until he's frozen. Otherwise, it'll be too disgusting. 279 00:29:59,951 --> 00:30:02,594 I'm glad you came. They're crazy. 280 00:30:07,058 --> 00:30:11,675 Holger had his dinner last night, and now everybody wants more. 281 00:30:12,403 --> 00:30:13,703 They heard about it last night. 282 00:30:13,873 --> 00:30:18,190 About what? About what? The fillets. They love them. 283 00:30:18,550 --> 00:30:19,837 What are you doing now? 284 00:30:19,957 --> 00:30:24,418 I don't want to disappoint them, so I'm selling a bit more of him. 285 00:30:26,787 --> 00:30:29,261 - I'll kill you. - Stop it! 286 00:30:29,843 --> 00:30:33,491 It doesn't matter whether we use the bone crusher or sell him. 287 00:30:35,358 --> 00:30:37,290 It's the best way to get rid of him. You said it yourself. 288 00:30:37,410 --> 00:30:39,966 - I never said that. - Let's say you didn't. 289 00:30:40,704 --> 00:30:46,122 They want this. We're not forcing them. I don't have time for this. 290 00:30:48,080 --> 00:30:49,230 - Has Tina left? 291 00:30:50,733 --> 00:30:53,048 Yes. Why should she stay when I have left her? 292 00:30:59,295 --> 00:31:02,702 - Can't you see that you need help? - That may be the case. 293 00:31:16,745 --> 00:31:18,295 I don't know what I'm doing. 294 00:31:20,880 --> 00:31:23,420 I don't know what I was thinking. 295 00:31:24,465 --> 00:31:29,259 He was hanging there, and I just wanted him gone. 296 00:31:29,379 --> 00:31:30,565 I didn't care how. 297 00:31:33,048 --> 00:31:36,721 How? He's out there in pieces. 298 00:31:37,988 --> 00:31:42,582 He's out there, in the meat locker and on the table. It's a mess. 299 00:31:46,161 --> 00:31:47,449 I'm going home now. 300 00:31:47,569 --> 00:31:50,102 No. Svend, no! You're not going home. 301 00:31:53,190 --> 00:31:57,979 Get out there and get it over with. Yes, you will. 302 00:31:58,467 --> 00:32:00,666 Yes, you will. Get it over with now. 303 00:32:06,678 --> 00:32:09,450 - Where were we? Two chicky-wickies? 304 00:32:14,295 --> 00:32:19,163 Two meatballs and one pâté. And 200 grams of roast beef. 305 00:32:19,623 --> 00:32:20,623 Happy to oblige. 306 00:32:21,406 --> 00:32:25,648 He's going at it out back. Is he cutting down a tree? 307 00:32:26,968 --> 00:32:29,001 No, just working, as we say. A small one like this? 308 00:32:29,927 --> 00:32:30,927 There you go. 309 00:32:51,928 --> 00:32:53,678 We'll never talk about this again. 310 00:32:54,781 --> 00:32:59,229 Tomorrow we just say that there are no more chicken fillets. 311 00:32:59,349 --> 00:33:03,747 - Chicky-wickis. - What? - Svend's chicky-wickies. That's what I call them. 312 00:33:05,754 --> 00:33:08,357 Svend, stop it. 313 00:33:14,522 --> 00:33:15,522 Yes, of course. 314 00:33:20,222 --> 00:33:21,222 That's that. 315 00:33:26,134 --> 00:33:27,134 That's that. 316 00:33:34,993 --> 00:33:40,070 I never told you this, but my parents died when I was very young. 317 00:33:43,383 --> 00:33:45,433 Yes, you have. Many times. 318 00:33:47,897 --> 00:33:51,397 And I wasn't popular at school, so I got beaten every day. 319 00:33:55,421 --> 00:34:02,549 The other kids were free to pick on me because I didn't have any parents. 320 00:34:04,064 --> 00:34:07,211 They bullied me and stole my lunch money. 321 00:34:10,383 --> 00:34:17,060 That's why I'm so skinny. I didn't get anything to eat before I began training as a butcher. 322 00:34:20,229 --> 00:34:22,779 Sometimes they'd hit me with objects. 323 00:34:24,538 --> 00:34:25,538 With wood. 324 00:34:28,555 --> 00:34:29,703 With flashlights. 325 00:34:31,576 --> 00:34:36,107 With a green bicycle pump... with belts... 326 00:34:36,227 --> 00:34:42,257 Svend, enough with the examples. It doesn't matter. What are you trying to say? 327 00:34:42,377 --> 00:34:47,383 I'm very well aware that I'm not a charming person. 328 00:34:48,879 --> 00:34:54,306 People have always treated me rough. 329 00:34:55,057 --> 00:35:00,863 - They called me... you know... - Svend Sweat? 330 00:35:08,189 --> 00:35:12,656 I was always afraid. I was afraid to go to school. 331 00:35:14,011 --> 00:35:16,661 I was afraid to die. I was afraid of girls. 332 00:35:19,545 --> 00:35:24,686 I was afraid of people, and to some extent I still am, let me tell you. 333 00:35:28,625 --> 00:35:30,703 But then I met Tina, 334 00:35:31,453 --> 00:35:36,209 and I thought that things would get a lot better, but they didn't. 335 00:35:39,730 --> 00:35:45,230 That was when I decided to open my own shop. 336 00:35:49,211 --> 00:35:53,853 - How the fuck did you work that out? - Perhaps I didn't say it right... 337 00:35:55,129 --> 00:35:57,801 I'm tired and confused. 338 00:35:58,455 --> 00:36:01,958 Svend, we'll see each other tomorrow. 339 00:36:03,666 --> 00:36:10,639 But, Bjarne, I would like... I can rephrase it. I can put it more bluntly. 340 00:36:13,270 --> 00:36:14,770 I've never been loved. 341 00:36:17,628 --> 00:36:20,418 The cat is out of the bag. 342 00:36:24,786 --> 00:36:27,414 And today... here... 343 00:36:30,605 --> 00:36:33,908 What I had here today behind the counter, Bjarne... 344 00:36:35,551 --> 00:36:40,443 ...it was fantastic. It was great. 345 00:36:42,264 --> 00:36:46,700 People spoke to me differently. They smiled at me. 346 00:36:47,619 --> 00:36:52,075 Suddenly I was someone else and I really liked that. 347 00:36:53,982 --> 00:36:58,987 Don't be angry, Bjarne, but we can't open tomorrow without more meat. 348 00:37:00,552 --> 00:37:01,602 We can't. 349 00:37:07,221 --> 00:37:11,708 It stops here. It's sick and I don't want to hear anymore about it. 350 00:37:13,488 --> 00:37:15,716 That really hurt. You're insane! 351 00:37:17,449 --> 00:37:22,542 It's only a problem to be insane and not know it. See you tomorrow. 352 00:37:39,691 --> 00:37:43,032 I'm not here right now. Leave a message. 353 00:37:45,071 --> 00:37:47,874 Hi, Bjarne. It's Ingrid Grith. I know how you feel, 354 00:37:48,312 --> 00:37:51,641 but I have to tell you that we'll turn off your brother tomorrow. 355 00:37:52,127 --> 00:37:56,018 His organs will be used for transplants. We're very grateful. Have a nice evening. 356 00:38:54,086 --> 00:38:55,086 Hello. 357 00:38:56,817 --> 00:38:57,817 Hello. 358 00:39:00,909 --> 00:39:01,959 I was just passing by. 359 00:39:09,452 --> 00:39:11,102 Do you always sit in there alone? 360 00:39:11,642 --> 00:39:13,951 Yes. Sometimes. 361 00:39:15,552 --> 00:39:18,627 The undertaker leaves at 4. He doesn't have time for it all. 362 00:39:19,197 --> 00:39:22,770 In the winter there's a lot to do. Many give up at Christmas. So I help out. 363 00:39:25,870 --> 00:39:28,920 It's more fun than feeding chickens. 364 00:39:30,582 --> 00:39:33,147 - I hear the shop is doing well. - Oh, did you hear that? 365 00:39:35,562 --> 00:39:37,062 Everybody is talking about you. 366 00:39:39,976 --> 00:39:42,147 Yes, business is very good. 367 00:39:49,673 --> 00:39:54,410 I thought... when the chickens have been fed... have you eaten? 368 00:39:56,158 --> 00:39:58,258 Do you want to? I know a place. 369 00:40:22,221 --> 00:40:23,321 House Hans? 370 00:40:24,383 --> 00:40:25,783 That's actually why I'm here. 371 00:40:27,642 --> 00:40:30,042 You should just call me Hans from now on. 372 00:40:31,449 --> 00:40:35,898 It sounds silly anyway. 373 00:40:37,349 --> 00:40:39,095 I guess you know that. 374 00:40:42,270 --> 00:40:45,423 You shouldn't make your job your identity. 375 00:40:50,122 --> 00:40:51,497 Is that why you're here? 376 00:40:51,617 --> 00:40:54,667 I was in the neighborhood, so I thought I would drop by and see how you were. 377 00:40:58,349 --> 00:41:00,711 Everything is fine. 378 00:41:05,604 --> 00:41:10,173 - Does anyone know you're here? - No. Why do you ask? 379 00:41:10,293 --> 00:41:16,934 No reason. Let me tell you... It's been a long day. Lots of customers... 380 00:41:18,298 --> 00:41:20,975 Let's look at the shop then. 381 00:41:21,645 --> 00:41:25,396 Let's start with the meat locker. It's really great. Let me tell you. 382 00:41:30,291 --> 00:41:33,988 Dark and cold, huh? Isn't there any light? 383 00:41:34,108 --> 00:41:35,084 Sure. Over in the corner. 384 00:41:38,246 --> 00:41:41,712 I'm really impressed. You've done a great job. 385 00:41:47,080 --> 00:41:48,080 What happened? 386 00:41:51,038 --> 00:41:52,888 I think the door closed. 387 00:41:56,312 --> 00:41:58,436 Let me out. This isn't funny anymore. 388 00:42:13,023 --> 00:42:19,784 I'm sorry. I haven't cleaned the place. I had a break-in. 389 00:42:20,275 --> 00:42:23,009 - When? - A few years ago. 390 00:42:27,023 --> 00:42:28,174 It's okay. 391 00:42:30,947 --> 00:42:33,522 All these skeletons. Have you killed them all? 392 00:42:35,520 --> 00:42:37,070 Yes, except the whale. 393 00:42:37,318 --> 00:42:42,254 I know it's a bit morbid, but it's been sort of a hobby. 394 00:42:44,006 --> 00:42:48,603 - Like collecting coins. - You collect skeletons. 395 00:42:48,723 --> 00:42:55,987 It sounds stupid, right? My colleague Svend says that it's sick. 396 00:42:57,407 --> 00:42:58,957 How did you kill this one? 397 00:43:02,356 --> 00:43:04,990 That one I killed with a piece of cloth. 398 00:43:09,197 --> 00:43:17,076 I don't have any tea. I have lots of weed. Will that do? 399 00:43:17,389 --> 00:43:19,239 Yes, if you have milk and sugar. 400 00:43:50,713 --> 00:43:52,363 Why are you so chipper? 401 00:43:55,991 --> 00:43:59,372 - What's up with you? - Nothing. 402 00:44:00,423 --> 00:44:01,938 Yes, what's up with you? 403 00:44:02,260 --> 00:44:07,440 I've met a girl. It's nothing. 404 00:44:08,329 --> 00:44:12,007 Let me tell you, it's something. 405 00:44:13,972 --> 00:44:17,382 We're on our way now. Can't you feel it? 406 00:44:18,574 --> 00:44:19,924 What the fuck are you wearing? 407 00:44:25,109 --> 00:44:29,274 These are our new uniforms. They're great, don't you think? 408 00:44:29,394 --> 00:44:31,556 Come on. 409 00:44:39,967 --> 00:44:42,038 There's a hat too. 410 00:45:01,242 --> 00:45:02,412 Jesus fucking Christ! 411 00:45:04,173 --> 00:45:07,381 Svend, you psycho. You've gone completely insane. 412 00:45:07,501 --> 00:45:09,735 I should like to explain. Thank you. 413 00:45:13,264 --> 00:45:18,352 Last night I went outside and he was lying in the street. 414 00:45:20,033 --> 00:45:23,421 Bjarne, it's him. It's our realtor. 415 00:45:24,319 --> 00:45:25,753 Is that House Hans? 416 00:45:26,772 --> 00:45:29,918 He just wants to be called Hans. Let me finish. 417 00:45:30,789 --> 00:45:35,128 There he was. Dead as a doornail. I just took him inside. 418 00:45:35,478 --> 00:45:40,183 - We have to report it. - He was already dead. That's all. 419 00:45:43,014 --> 00:45:45,714 That's all. I'm not lying. He was already dead. 420 00:45:46,049 --> 00:45:47,638 I'm leaving. I want out. 421 00:45:51,085 --> 00:45:52,635 Do we have to do this again? 422 00:45:55,252 --> 00:46:02,283 - You haven't got a clue, do you? - What do you mean? 423 00:46:03,897 --> 00:46:07,894 Do you think that it's a coincidence that you've met a nice girl? 424 00:46:10,485 --> 00:46:15,496 Don't you think that it's strange that you meet a girl all of a sudden? 425 00:46:17,379 --> 00:46:23,434 Hasn't she asked about the shop? That's how it works, Bjarne. 426 00:46:23,554 --> 00:46:26,981 You're a success, and I'm a success. 427 00:46:28,225 --> 00:46:31,084 That's why Anita wants you. Because we're a success. 428 00:46:32,523 --> 00:46:37,291 - Her name is Astrid. - Exactly. Could you carve him up? 429 00:46:46,309 --> 00:46:47,781 Let's set up over here. 430 00:47:02,472 --> 00:47:06,782 - Anything else? - No. What time will that air? 431 00:47:06,902 --> 00:47:08,613 At 4 in the morning. 432 00:47:22,211 --> 00:47:24,225 Turn off the ventilator. 433 00:47:31,767 --> 00:47:32,917 Wait a minute. 434 00:47:35,456 --> 00:47:38,884 - His pulse is stable. - That can't be true. 435 00:48:38,246 --> 00:48:39,246 Hi. 436 00:48:40,360 --> 00:48:43,086 I'm sorry I'm late. I've been out all night. 437 00:48:43,736 --> 00:48:45,536 Sure. I've taken care of the shop. 438 00:48:46,335 --> 00:48:47,985 I've been out all night. 439 00:48:51,353 --> 00:48:53,203 Do you know who called me? 440 00:48:54,384 --> 00:48:57,350 - Someone who found your brain? - Beate did. 441 00:48:58,692 --> 00:49:01,348 Yes. You know, the one you met at the barbecue. 442 00:49:03,904 --> 00:49:08,406 She saw me on TV. We went to that new club. 443 00:49:09,082 --> 00:49:13,524 We got in for free because they had also seen me on TV. 444 00:49:15,920 --> 00:49:17,572 Tonight we're going bowling. 445 00:49:20,644 --> 00:49:22,444 Bowling? You're going bowling? 446 00:49:23,935 --> 00:49:26,235 Would you like to see a new car? 447 00:49:28,574 --> 00:49:32,281 - Have you bought a new car? - Yes, let me tell you. It's almost entirely green. 448 00:49:41,140 --> 00:49:42,340 What's that? 449 00:49:43,574 --> 00:49:47,196 Are you coming or what? 450 00:49:56,059 --> 00:50:00,576 You know the power lines behind the sawmill, right? 451 00:50:01,824 --> 00:50:04,124 Everybody knows that they are dangerous... 452 00:50:05,456 --> 00:50:07,006 Bjarne, what's wrong? 453 00:50:08,462 --> 00:50:09,375 What's happening? 454 00:50:09,495 --> 00:50:12,191 Make him leave. Make him leave. Make him disappear now! 455 00:50:14,544 --> 00:50:16,796 Take it easy. 456 00:50:23,825 --> 00:50:27,742 I would like to talk to Bjarne. Is he here? 457 00:50:28,192 --> 00:50:30,632 No comment. Anything else? 458 00:50:33,551 --> 00:50:36,989 - No! Is Bjarne coming? - Please don't yell at me. 459 00:50:37,258 --> 00:50:38,808 I can't help it. 460 00:50:41,106 --> 00:50:48,526 Brain damage. But Eigil should still be treated like everybody else in this house. 461 00:50:50,447 --> 00:50:54,484 - Is Bjarne coming? - No. You shouldn't be here. Please leave. 462 00:50:54,604 --> 00:50:56,656 Don't you understand Danish? 463 00:50:57,294 --> 00:51:01,236 I'm not going into this with you now. Leave. 464 00:51:01,880 --> 00:51:07,114 - But I'm the little Eigil sweetie. - You may be, but not in here. 465 00:51:17,233 --> 00:51:20,962 Don't threaten me with that giraffe. 466 00:51:21,325 --> 00:51:25,286 Please point it somewhere else so that we may discuss this calmly. 467 00:51:28,407 --> 00:51:34,019 If you see Bjarne, then say hello from me. 468 00:51:35,399 --> 00:51:38,445 Give him this. It's a small chipmunk. 469 00:51:40,335 --> 00:51:41,585 From Eigil. 470 00:51:45,993 --> 00:51:47,093 There's a dog! 471 00:52:01,947 --> 00:52:05,009 Bjarne, don't worry. He has left. 472 00:52:17,656 --> 00:52:20,140 I don't understand how that can happen. 473 00:52:20,628 --> 00:52:23,615 It's a miracle. I didn't believe it myself. 474 00:52:24,895 --> 00:52:28,580 Give him a shot or something. We had a deal. 475 00:52:29,350 --> 00:52:33,797 You saved him. On the ventilator he never would have woken up. 476 00:52:33,917 --> 00:52:37,277 Then lock him up or keep him here. 477 00:52:40,865 --> 00:52:44,015 Is it because you've taken out a loan against his inheritance? 478 00:52:44,813 --> 00:52:48,658 No, the shop is doing fine. Eigil is a retard. 479 00:52:48,852 --> 00:52:51,901 Yes, no doubt, but he misses you. 480 00:52:52,901 --> 00:52:55,942 No. His head is just messed up. 481 00:52:56,062 --> 00:53:00,179 I think you're projecting. Maybe you have some issues. 482 00:53:01,782 --> 00:53:04,416 Have you tried eating a drumstick in front of him? 483 00:53:04,929 --> 00:53:09,157 I know that he's a vegetarian. He told the kitchen. 484 00:53:09,277 --> 00:53:13,372 He's obsessed with animals. 485 00:53:13,492 --> 00:53:18,491 And you became a butcher. Can't you see the problem? 486 00:53:23,518 --> 00:53:26,268 I think you have to forgive Eigil. 487 00:53:29,346 --> 00:53:30,946 What happened in the accident? 488 00:53:34,714 --> 00:53:41,436 Keep him away from me. Lock him up. I don't give a fuck. 489 00:53:41,556 --> 00:53:46,011 You need help, and if you won't let us help, I have to speak to Svend. 490 00:53:47,600 --> 00:53:50,050 - How do you know Svend? - From TV. 491 00:53:50,634 --> 00:53:53,834 He's the only sane person that you'll listen to. 492 00:53:58,677 --> 00:54:01,899 Then go down to the shop and have a chat with him. 493 00:54:04,057 --> 00:54:06,407 Just keep Eigil away from me. 494 00:54:45,866 --> 00:54:48,897 We need more pâté. Everything is selling like crazy. 495 00:54:49,017 --> 00:54:52,360 - The chickens have gone bad. - Throw them out. 496 00:54:53,449 --> 00:54:57,346 Chop-chop, we have... Wow, her hands are big. 497 00:54:57,466 --> 00:54:59,754 I haven't begun on her yet. 498 00:55:03,952 --> 00:55:07,675 What did she say? What do you say in a situation like that? She cried. 499 00:55:08,388 --> 00:55:11,526 - She yelled, "Let me out". - I meant before that. 500 00:55:11,876 --> 00:55:15,912 Some nonsense about you and your brother and you needing a shrink. 501 00:55:17,020 --> 00:55:18,965 I don't want to talk about it. 502 00:55:23,182 --> 00:55:26,366 - Four chickies. - Chicky-wickies. 503 00:55:26,836 --> 00:55:28,867 That's right. 504 00:55:45,212 --> 00:55:46,807 Yes, you. Out. 505 00:55:47,880 --> 00:55:51,208 We don't want anymore. We're trying to run a business. 506 00:55:51,328 --> 00:55:54,884 Give it to Bjarne. It's for Bjarne. It's a little dog. 507 00:55:55,917 --> 00:55:59,978 If you don't understand me, then let's do it like this. Good-bye. 508 00:56:57,007 --> 00:56:59,992 I know that you are there behind the bricks. 509 00:57:01,653 --> 00:57:07,277 It's me Eigil, Bjarne. Eigil the little funster is here. 510 00:57:46,515 --> 00:57:49,456 - Do you often come here? - Yes, sometimes. 511 00:57:51,764 --> 00:57:54,960 You should come to the church tower and see shooting stars. 512 00:57:55,080 --> 00:57:57,680 - Along with the weird priest? - Pastor Willumsen? - Yes. 513 00:57:59,541 --> 00:58:04,818 Is it true that he was in a plane crash and had to eat his own wife? 514 00:58:06,776 --> 00:58:10,266 Yes. They were on their honeymoon. They crashed into a mountain. 515 00:58:10,386 --> 00:58:14,240 Everybody died but him. He was almost frozen when they found him. 516 00:58:16,039 --> 00:58:17,672 He survived because he ate her. 517 00:58:18,561 --> 00:58:22,158 - Why didn't he eat someone else? - I have no idea. 518 00:58:24,298 --> 00:58:27,611 - Do you live with him? - I have my own room. 519 00:58:29,362 --> 00:58:33,035 When my parents died he was really sweet. 520 00:58:33,923 --> 00:58:36,923 He helped with all the arrangements and had them sent home. 521 00:58:39,398 --> 00:58:40,549 How did they die? 522 00:58:42,370 --> 00:58:43,770 Like yours. 523 00:58:44,578 --> 00:58:48,364 In Germany between Karlsruhe and Stuttgart. 524 00:58:57,520 --> 00:58:59,447 Don't you want to run away? 525 00:59:01,361 --> 00:59:04,627 No. Why do you want to do that? 526 00:59:06,855 --> 00:59:11,560 I don't want to do this anymore. A lot has happened since we opened the shop. 527 00:59:13,355 --> 00:59:14,306 Is it me? 528 00:59:16,033 --> 00:59:17,860 No, you're the only good thing. 529 00:59:19,890 --> 00:59:22,859 - What is it then? - Everything. 530 00:59:25,865 --> 00:59:29,419 Svend has gone crazy. 531 00:59:34,659 --> 00:59:38,056 No, it doesn't matter. It's boring to talk about. 532 00:59:41,735 --> 00:59:44,385 If you don't run away, I would like to help you. 533 00:59:46,352 --> 00:59:48,002 No matter what it is. 534 00:59:52,319 --> 00:59:56,866 Hi, Astrid. You know Holger from Rotary, don't you? 535 00:59:56,986 --> 01:00:01,119 - Yes. I'm going to bed. - Where have you been? - Out with Bjarne. 536 01:00:05,699 --> 01:00:09,834 - My Bjarne? - Yes, I think they're dating. 537 01:00:10,460 --> 01:00:16,464 I must say that they are doing fucking great. But there's something wrong. 538 01:00:17,521 --> 01:00:23,327 - What do you mean? - Those idiots forget to unzip before taking a piss. 539 01:00:24,024 --> 01:00:29,993 And now they're a big success. People are standing in line. 540 01:00:30,287 --> 01:00:36,587 I don't understand it either. With all due respect for your otherwise excellent dinner, 541 01:00:37,413 --> 01:00:42,251 I didn't care for your chicken. 542 01:00:42,371 --> 01:00:46,650 - Why not? - It had a peculiar aftertaste. 543 01:00:47,000 --> 01:00:48,858 The others loved it. 544 01:00:50,419 --> 01:00:56,006 If only I hadn't held that dinner, nobody would've heard about them. 545 01:00:56,957 --> 01:00:58,814 What didn't you like? 546 01:00:58,934 --> 01:01:05,275 It's probably just me. But it made me think of Grethe. 547 01:01:05,750 --> 01:01:09,792 I actually thought it tasted like Grethe. 548 01:01:11,612 --> 01:01:12,862 Like Grethe? 549 01:01:35,375 --> 01:01:40,977 Fly away up to God and ask for fair weather. 550 01:01:58,727 --> 01:02:03,182 - What are you doing? - I'm playing hide-and-seek. You have to find little Eigil. 551 01:02:04,267 --> 01:02:05,994 Come on. I won't hurt you. 552 01:02:08,459 --> 01:02:10,324 I'm coming! 553 01:02:21,799 --> 01:02:23,249 What are they doing here? 554 01:02:25,084 --> 01:02:30,496 It's a chicken family. They have been murdered by knife. 555 01:02:39,730 --> 01:02:42,996 - Why did you do that? - No reason. 556 01:02:44,617 --> 01:02:46,481 That's weird. 557 01:02:47,945 --> 01:02:49,139 What's your name? 558 01:02:49,259 --> 01:02:53,113 Eigil Per Amager, but I only use Eigil. 559 01:02:55,068 --> 01:02:57,202 You're Bjarne's brother. 560 01:02:58,540 --> 01:02:59,604 Yes, I am. 561 01:03:02,079 --> 01:03:05,832 - You can't bury animals here. - I can. 562 01:03:08,531 --> 01:03:11,601 - Yes, Eigil can do everything. - Have you seen Bjarne? 563 01:03:16,021 --> 01:03:17,516 No, I said. 564 01:03:19,240 --> 01:03:25,190 He's hiding in his shop. Look at the chicken. It's dead. 565 01:03:25,662 --> 01:03:27,862 Would you like to see some live chickens? 566 01:03:30,746 --> 01:03:32,563 I have seen that plenty of times. 567 01:03:35,560 --> 01:03:38,682 But I may be persuaded if they are big. 568 01:04:11,837 --> 01:04:15,189 It's a giraffe. It's my giraffe. It's my giraffe. 569 01:04:19,447 --> 01:04:26,060 This is my dog Skip. This is Skip. It bit Bjarne all the time. 570 01:04:28,891 --> 01:04:33,789 He kicked it sometimes. He's allergic to dogs. 571 01:04:33,909 --> 01:04:38,037 But they let me, because I love dogs. 572 01:04:38,157 --> 01:04:42,308 - Are dogs your favorite animal? - No, all animals are. 573 01:04:45,680 --> 01:04:48,798 - This is Eigil. - What's this one called? 574 01:04:48,918 --> 01:04:54,721 It's Eigil. Do you know what this one is called? 575 01:04:56,454 --> 01:05:01,744 - Eigil? - Yes, exactly. - Are we going out to the chickens? 576 01:05:02,207 --> 01:05:04,115 No, enough with the chickens. 577 01:05:07,931 --> 01:05:09,489 Bjarne, wait. 578 01:05:16,800 --> 01:05:19,976 - Stay away from me. - It's Eigil, Bjarne. 579 01:05:20,096 --> 01:05:22,495 Yes, it's Eigil, Bjarne. 580 01:05:25,804 --> 01:05:29,095 - We are looking at the chickens. - Stay away from me. 581 01:05:29,608 --> 01:05:32,129 Stay away from me. 582 01:05:36,342 --> 01:05:41,898 - What are you doing? Why did you do that? - Leave me alone. - What's wrong? 583 01:05:42,136 --> 01:05:46,862 You can't kick him like that. Why are you being an asshole? 584 01:05:46,982 --> 01:05:49,078 You don't know what you're talking about. 585 01:07:12,330 --> 01:07:13,681 What are you doing here? 586 01:07:15,408 --> 01:07:20,645 I just wanted to say hello. How are you? 587 01:07:23,410 --> 01:07:24,410 I'm just fine. 588 01:07:26,385 --> 01:07:28,099 I saw you on TV. 589 01:07:30,011 --> 01:07:34,315 Comes with the territory. Have you read my interviews? 590 01:07:36,092 --> 01:07:41,049 - I talked to the local paper. - I haven't read that. 591 01:07:41,169 --> 01:07:48,759 I say some excellent things. At least, that's what people tell me. Why haven't you seen that? 592 01:07:49,085 --> 01:07:50,943 I just haven't seen that. 593 01:08:03,052 --> 01:08:08,286 I get to see movies for free. And I can also go bowling for free. 594 01:08:10,031 --> 01:08:11,631 But you don't know how to bowl. 595 01:08:12,603 --> 01:08:14,411 Yes, I do. 596 01:08:14,968 --> 01:08:17,513 I've seen it. You can't. 597 01:08:17,633 --> 01:08:21,168 People say I'm good. 598 01:08:21,756 --> 01:08:27,315 Don't you remember when you slipped in your own sweat? We had to go to the ER on the way home. 599 01:08:29,217 --> 01:08:30,467 Don't you remember? 600 01:08:32,730 --> 01:08:36,148 House Hans Petersen was a realtor. 601 01:08:36,268 --> 01:08:40,981 He was probably fed up. Our children can be annoying. 602 01:08:42,123 --> 01:08:45,073 He often talked about starting over. 603 01:08:47,110 --> 01:08:49,687 So... now he's left. 604 01:08:50,810 --> 01:08:54,677 We follow his trail to Thailand where he was last seen. 605 01:09:01,756 --> 01:09:05,116 220 Danes disappear every year. 606 01:09:05,580 --> 01:09:12,515 We try to figure out why. Watch Missing Danes tonight. 607 01:09:23,255 --> 01:09:29,026 It's Sausage Holger. You have to excuse my late call. 608 01:09:29,852 --> 01:09:32,474 You deliver meat to Svend and Bjarne, right? 609 01:09:33,472 --> 01:09:39,393 They are my boys, so I would like to know how much they sell. 610 01:09:41,314 --> 01:09:43,429 How much poultry a week? 611 01:10:17,139 --> 01:10:21,431 Bjarne, I'm afraid I've done something stupid. 612 01:10:23,524 --> 01:10:25,782 - I don't care. - Listen to me. 613 01:10:27,763 --> 01:10:30,253 I think I've crossed the line this time. 614 01:10:30,666 --> 01:10:31,866 I don't care. 615 01:10:41,589 --> 01:10:44,139 Give me the knife and open the shop. 616 01:10:45,196 --> 01:10:49,610 Yes, you're right. I'm probably just being hypersensitive. 617 01:10:57,046 --> 01:10:59,322 Astrid, would you come in here? 618 01:11:01,817 --> 01:11:03,714 No. Can't he stay outside? 619 01:11:04,942 --> 01:11:08,743 If you can catch the black one, you're the greatest. 620 01:11:10,632 --> 01:11:16,854 You should listen to Holger, Astrid. It's about Bjarne. You should sit down. 621 01:11:17,558 --> 01:11:22,301 Well, Astrid, the problem is that Svend and Bjarne... 622 01:11:23,514 --> 01:11:28,365 We are fairly certain that they are killing all my customers. 623 01:11:28,485 --> 01:11:29,835 What are you talking about? 624 01:11:29,955 --> 01:11:36,208 They butcher them like cattle. And they sell the meat in their shop. 625 01:11:36,328 --> 01:11:38,995 It's true. 626 01:11:39,115 --> 01:11:41,666 They haven't killed anyone. 627 01:11:41,786 --> 01:11:46,909 I'm saying this for your own sake. You should get out while you can. 628 01:11:48,480 --> 01:11:54,547 They have only bought 8 chickens. Why does their meat taste like Grethe? 629 01:11:54,667 --> 01:11:58,270 I don't know, but they haven't done anything. 630 01:11:58,390 --> 01:12:06,113 Astrid, haven't you noticed that Eigil isn't the kind of guy you ask for help with the crosswords? 631 01:12:07,765 --> 01:12:13,577 Those boys have problems. Eigil came out 7 minutes later than Bjarne. 632 01:12:14,159 --> 01:12:19,120 His brain didn't get any oxygen. Those minutes are the problem. 633 01:12:20,885 --> 01:12:25,277 The parents ruined everything. They let Eigil decide everything. 634 01:12:26,259 --> 01:12:29,222 Just until one day in June when it went too far. 635 01:12:31,136 --> 01:12:32,950 You know about the accident, yes? 636 01:12:38,046 --> 01:12:43,094 A giraffe was born in Stockholm Zoo 637 01:12:43,214 --> 01:12:45,636 and Eigil wanted to see it. 638 01:12:46,524 --> 01:12:49,099 The family made a trip out of it. 639 01:12:50,078 --> 01:12:57,426 Eigil wanted to drive, and they let him, even though Bjarne objected. 640 01:12:58,177 --> 01:13:03,298 Eigil is eager to get there, so he drives fast. Very fast. 641 01:13:03,842 --> 01:13:08,860 Bjarne begged him to slow down. He had his new wife with him. 642 01:13:09,548 --> 01:13:13,296 But Eigil wanted to go to Stockholm and get a gander at the giraffe. 643 01:13:17,869 --> 01:13:22,659 They get to the coast, and then everything goes wrong. 644 01:13:23,384 --> 01:13:28,640 Ironically, it's a deer that jumps out in front of the car 645 01:13:29,350 --> 01:13:32,897 and Eigil swerves to avoid it. 646 01:13:34,774 --> 01:13:41,021 It's a blood bath. A halal butchering of Olympic dimensions. 647 01:13:41,466 --> 01:13:45,794 The parents and the wife die and Eigil ends up in a coma. 648 01:13:45,914 --> 01:13:48,460 Bjarne breaks an arm and a leg, 649 01:13:51,611 --> 01:13:56,879 but the deer gets away scot-free because Eigil chose to swerve. 650 01:13:58,333 --> 01:14:01,393 Afterwards, Bjarne snaps. 651 01:14:03,689 --> 01:14:06,739 He roams around at night killing animals 652 01:14:07,965 --> 01:14:10,258 until the police hands him over to me, 653 01:14:11,253 --> 01:14:17,015 and I, by the grace of God, take him in. 654 01:14:18,836 --> 01:14:22,052 Bjarne is sick, Astrid. Stay away from him. 655 01:14:22,759 --> 01:14:28,971 But it's not until you put him together with that insane Svend Sweat, that it goes wrong. 656 01:14:30,423 --> 01:14:33,775 - I know that they've done this. - You've gone mad. 657 01:14:33,895 --> 01:14:37,249 Stay away from him. He will hurt you. 658 01:14:45,645 --> 01:14:50,206 Hi, Astrid. Look at me. I'm playing with the little birds. 659 01:14:51,254 --> 01:14:53,499 I'm flying. 660 01:14:53,619 --> 01:14:58,242 Eigil, let me show you what happens to chickens. 661 01:15:33,650 --> 01:15:34,650 I'm going home. 662 01:15:39,684 --> 01:15:40,934 Are you going out tonight? 663 01:15:43,648 --> 01:15:48,331 No, I have a stomachache. I don't want to see any people. 664 01:15:49,222 --> 01:15:51,018 Then don't go into the meat locker. 665 01:15:54,803 --> 01:15:58,207 How about you? Are you going over to Astrid's? 666 01:16:00,822 --> 01:16:03,153 - We can talk about it if you want. 667 01:16:05,649 --> 01:16:09,559 Bjarne... please stay and talk. 668 01:16:10,911 --> 01:16:13,892 Svend, I can't do it anymore. 669 01:16:17,924 --> 01:16:19,201 See you. 670 01:17:14,383 --> 01:17:17,711 Hello. Is Bjarne here? 671 01:17:19,685 --> 01:17:22,341 No. You shouldn't be here. 672 01:17:23,555 --> 01:17:27,978 He shouldn't be here. You have to leave. It's dangerous to be here. 673 01:17:28,607 --> 01:17:35,998 Eigil will behave. We have killed chickens for Bjarne. 674 01:17:36,118 --> 01:17:40,654 No, you have to respect me. You have to leave now. 675 01:17:42,794 --> 01:17:46,581 You don't understand. You can't be here with me. 676 01:17:47,070 --> 01:17:51,416 I don't feel well. I don't want to talk about it. Go away. 677 01:17:53,565 --> 01:17:55,510 He'll be good. 678 01:17:57,628 --> 01:18:00,078 We just want to talk to Bjarne. 679 01:18:03,775 --> 01:18:05,125 Do you know where he is? 680 01:18:15,237 --> 01:18:18,516 - Why can't you just leave? - We want to talk to him. 681 01:18:22,683 --> 01:18:25,780 He's out in the meat locker. Come on. 682 01:18:43,870 --> 01:18:46,266 I forgot that there are two of you. 683 01:18:47,399 --> 01:18:48,899 Is Astrid around? 684 01:18:50,292 --> 01:18:53,161 - Come on inside. - They're pretty. 685 01:18:54,437 --> 01:18:55,887 Do you like plants? 686 01:18:57,907 --> 01:19:02,048 Sure. Mine usually die. How do you get them to grow like that? 687 01:19:02,974 --> 01:19:07,674 Light and warmth. A bright and warm room creates life. 688 01:19:08,649 --> 01:19:12,703 You have to praise them and tell them that they're pretty. 689 01:19:13,848 --> 01:19:21,153 All these plants have helped me to fill out the void after Grethe. 690 01:19:22,558 --> 01:19:28,620 You know what it's like. I couldn't let her go for a long time. 691 01:19:30,382 --> 01:19:35,650 Grethe seemed to be in me. She was, in a way. 692 01:19:36,313 --> 01:19:38,334 How do you mean? 693 01:19:39,995 --> 01:19:44,072 Didn't you... eat her? 694 01:19:45,232 --> 01:19:47,228 Yes, I did. 695 01:19:48,926 --> 01:19:53,803 - I'm glad I did to this day. - Is Astrid coming soon? 696 01:19:55,912 --> 01:19:57,945 She probably is. 697 01:19:58,984 --> 01:20:05,088 The good thing about Astrid is that she lives in this life. 698 01:20:06,951 --> 01:20:11,455 You should do the same. Or at least try to. 699 01:20:12,457 --> 01:20:16,149 You can't turn a turtle into a racehorse. 700 01:20:17,337 --> 01:20:20,771 But you can turn it into a fast turtle. 701 01:20:26,966 --> 01:20:32,972 - How long will Astrid be? - She actually went to your shop. 702 01:21:42,990 --> 01:21:44,590 Weren't you tired? 703 01:21:46,556 --> 01:21:49,615 - Has Astrid been here? - No. Why? 704 01:21:50,557 --> 01:21:52,027 It's just that... 705 01:21:54,276 --> 01:21:55,326 What, Bjarne? 706 01:21:56,588 --> 01:21:59,548 I'm sorry. I thought... 707 01:22:00,921 --> 01:22:05,563 It doesn't matter. See you tomorrow. 708 01:22:18,666 --> 01:22:21,357 You said you didn't want to see her. 709 01:22:31,229 --> 01:22:35,911 What the fuck are you doing? Are you crazy? Stay away from me. 710 01:22:36,550 --> 01:22:38,752 - It was just a joke. - A joke? 711 01:22:39,850 --> 01:22:44,865 It's not funny to lock people up. Psychos! 712 01:22:47,805 --> 01:22:50,590 Don't! Stay away from me. 713 01:22:51,134 --> 01:22:55,279 You're all crazy. You and you and your crazy brother. Fuck you! 714 01:22:56,962 --> 01:23:02,117 - Astrid, please don't leave. - Stay away from me. Don't! 715 01:23:11,587 --> 01:23:13,137 Well, that's up to her. 716 01:23:20,099 --> 01:23:21,666 Take it easy. 717 01:23:35,470 --> 01:23:37,703 Bjarne, I'm leaving. 718 01:23:43,828 --> 01:23:44,961 I'm leaving. 719 01:23:50,440 --> 01:23:52,090 I didn't know that she... 720 01:26:11,051 --> 01:26:13,391 Can I hold your hand? 721 01:26:17,014 --> 01:26:18,014 No. 722 01:26:21,387 --> 01:26:22,587 Just a little bit? 723 01:26:31,208 --> 01:26:32,208 No. 724 01:26:44,713 --> 01:26:46,290 Brother Bjarne... 725 01:27:47,980 --> 01:27:50,620 Don't you even have two for me? 726 01:27:52,425 --> 01:27:57,073 There are no more chicky-wickies until Svend comes back. 727 01:27:58,638 --> 01:28:00,292 We were looking forward to it. 728 01:28:00,412 --> 01:28:03,580 Maybe I can do something, but the meat will be different. 729 01:28:03,943 --> 01:28:04,943 What kind of meat? 730 01:28:05,370 --> 01:28:09,305 Chicken. Some other chicken. 731 01:28:09,555 --> 01:28:12,727 As long as the marinade is the same. 732 01:28:15,089 --> 01:28:16,939 Sure. It's Svend's marinade. 733 01:29:00,697 --> 01:29:06,009 I have to ask you all to leave. The shop is closed. We're from the FDA. 734 01:29:06,129 --> 01:29:08,937 Thank you. I'll take over from here. 735 01:29:09,688 --> 01:29:14,276 I have to ask you all to leave. The shop is closed. We're from the FDA. 736 01:29:14,396 --> 01:29:18,416 Okay, chicky-wickies for everybody. What's happening? 737 01:29:19,464 --> 01:29:22,938 Bjarne, you're through. Where is the sweating swine? 738 01:29:23,058 --> 01:29:26,238 I don't know. What do you want? 739 01:29:26,358 --> 01:29:32,690 Leif Larsen from FDA. We've received a report 740 01:29:33,882 --> 01:29:37,310 that you sell unauthorized meat. 741 01:29:52,076 --> 01:29:56,214 - Where's the queue? Why is there no queue? - The FDA is here. 742 01:30:12,081 --> 01:30:13,193 - Svend, wait. 743 01:30:13,313 --> 01:30:19,398 What's going on? You found a new victim, didn't you? 744 01:30:21,431 --> 01:30:26,662 You're out to get me. You may succeed. I may be guilty. What's done is done. 745 01:30:27,722 --> 01:30:31,983 So just take the meat. 746 01:30:33,162 --> 01:30:37,047 Take my meat and run out if you have any use for it. Do you? 747 01:30:37,670 --> 01:30:43,081 This is Bjarne. I would like to stress that he is not involved. 748 01:30:43,201 --> 01:30:50,571 I'm guilty. If you can talk about guilt. 749 01:30:50,691 --> 01:30:55,449 But I would like to ask if any of you can look me in the eye and say, that I don't deserve my success? 750 01:30:55,569 --> 01:31:03,311 No, you can't! You all want to make something that people will love. 751 01:31:07,217 --> 01:31:08,684 I may have... 752 01:31:08,804 --> 01:31:11,504 Don't mind them. They do that sometimes. 753 01:31:12,100 --> 01:31:15,033 Bjarne, that really hurt. 754 01:31:17,925 --> 01:31:22,202 - This is just chicken in marinade. - That can't be. 755 01:31:22,322 --> 01:31:28,509 There are some joint butts, but you find that everywhere. 756 01:31:31,236 --> 01:31:36,875 Then we checked the place. That's surely always a good thing. 757 01:31:47,121 --> 01:31:49,930 If there's no more meat, what did you sell? 758 01:31:51,857 --> 01:31:52,857 Chicken. 759 01:31:58,997 --> 01:32:03,383 Then it's over, Bjarne. People don't want that. Then it's over. 760 01:32:08,598 --> 01:32:09,598 I don't think so. 761 01:32:11,207 --> 01:32:14,754 Yes, I think so, and that's good. 762 01:32:17,873 --> 01:32:19,623 I tasted your marinade. 763 01:32:21,367 --> 01:32:24,283 It's good. It's the best I've ever tasted. 764 01:32:30,336 --> 01:32:36,555 I don't think the meat is all that good. I think the marinade did it. 765 01:32:41,879 --> 01:32:43,844 Are you saying that my marinade is good? 766 01:32:44,413 --> 01:32:48,627 Yes, your marinade is good. Everybody thinks so. 767 01:33:03,146 --> 01:33:06,865 One wasn't allowed on the bus under any circumstances! 768 01:33:08,063 --> 01:33:11,436 They were afraid of the pig. They were afraid of the pig. 769 01:33:13,172 --> 01:33:14,994 We'll work it out, Eigil. 770 01:33:15,114 --> 01:33:20,698 What an outrage, Bjarne! That's what they said on the bus. 771 01:33:35,802 --> 01:33:38,676 - Throw the ball, Eigil. - No, Svend will take it. 772 01:33:38,796 --> 01:33:41,554 No, I won't, idiot. I have my own. 773 01:33:46,591 --> 01:33:53,231 You have to throw them in order to play. Then throw yours, Svend. 774 01:33:53,351 --> 01:33:55,422 I'll throw it, when he does. 775 01:33:56,720 --> 01:34:00,515 - My ball is bigger than yours. - I beg to differ. 776 01:34:01,991 --> 01:34:05,636 I'm not discussing this. Mine is bigger. I can even blow it up more. 777 01:34:10,178 --> 01:34:11,378 Can I sit here for a while? 778 01:34:19,722 --> 01:34:22,646 Astrid, isn't my ball bigger than his? 779 01:34:22,766 --> 01:34:25,854 - Yes, yours is much bigger, Eigil. - Stop that nonsense. 780 01:34:26,636 --> 01:34:31,215 Come on down and measure them, or I'll go home, let me tell you! 781 01:34:31,335 --> 01:34:36,739 Svend sweats, but Eigil is sweet. 782 01:34:36,859 --> 01:34:38,409 I would rather sweat than be you, four-eyes. 783 01:34:39,856 --> 01:34:42,039 We don't say four-eyes! 784 01:34:43,535 --> 01:34:46,607 You can't do anything right, and you know why? You just skated through life on a little silver spoon. 785 01:34:46,727 --> 01:34:48,834 Moron! 786 01:34:59,492 --> 01:35:00,667 You haven't even got your own shop. 787 01:35:00,787 --> 01:35:03,337 No, but I can do a lot of things that you can't! 788 01:35:04,305 --> 01:35:10,675 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 63498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.