Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:03,395 --> 00:01:06,935
- Don't take one before they're done.
- Shit!
3
00:01:07,055 --> 00:01:08,055
Relax!
4
00:01:09,476 --> 00:01:11,828
There are only three small
ones for each.
5
00:01:11,948 --> 00:01:16,203
- Now you mixed them.
- That's not very bright.
6
00:01:16,634 --> 00:01:18,386
Let me tell you,
that wasn't very smart.
7
00:01:24,081 --> 00:01:25,381
Hi, Bjarne.
8
00:01:25,739 --> 00:01:30,039
This is Beate.
She's a teacher at Tina's school.
9
00:01:30,779 --> 00:01:33,979
- I thought it would only be us.
- She just dropped by.
10
00:01:35,118 --> 00:01:36,818
Come on over and sit down, Bjarne.
11
00:01:43,664 --> 00:01:46,714
- Bjarne is shy.
- I know what that's like.
12
00:01:50,223 --> 00:01:54,511
- So, opening your own shop, huh?
- It's a big challenge.
13
00:01:54,843 --> 00:01:57,693
- Svend is really bad with problems.
- What?
14
00:01:58,888 --> 00:02:02,723
- I am not. What do you mean?
- When you don't get attention...
15
00:02:02,836 --> 00:02:05,131
- Then what? What?
- Whatever.
16
00:02:05,251 --> 00:02:06,951
And why shouldn't it work?
17
00:02:07,957 --> 00:02:12,353
If Holger can succeed, so can we.
18
00:02:12,888 --> 00:02:16,938
- He has his deer sausage.
- You say "sausage" all the time.
19
00:02:17,258 --> 00:02:18,827
- What do you have?
- My marinade.
20
00:02:18,947 --> 00:02:22,447
- Are we going to eat that tenderloin or not?
- Give Bjarne a steak.
21
00:02:35,708 --> 00:02:38,261
Isn't it tough to be a butcher?
22
00:02:39,218 --> 00:02:41,568
Isn't it a mess of blood and stuff?
23
00:02:42,287 --> 00:02:44,687
- No.
- It must be exciting too.
24
00:02:45,541 --> 00:02:48,148
How many pigs could you
slaughter in one day?
25
00:02:48,268 --> 00:02:50,268
How many do you think, Bjarne?
26
00:02:54,368 --> 00:02:55,588
1100.
27
00:02:57,878 --> 00:02:58,879
1100?
28
00:03:02,307 --> 00:03:04,407
Have you always
wanted to be a butcher?
29
00:03:05,476 --> 00:03:08,976
It must be lonely in that kitchen
with all that blood and...
30
00:03:13,137 --> 00:03:16,541
What are you doing?
Did you just kick me?
31
00:03:17,345 --> 00:03:20,127
Shit!
What the fuck are you doing?
32
00:03:20,820 --> 00:03:23,670
- Why did you invite me?
- You need professional help.
33
00:03:24,205 --> 00:03:29,053
- I'm not up for that shit.
- You don't have to kick her!
34
00:03:29,173 --> 00:03:31,078
That's just your version.
35
00:03:32,316 --> 00:03:34,944
Beate, don't be overly sensitive.
36
00:03:37,312 --> 00:03:39,615
And also two deer sausages.
37
00:03:40,466 --> 00:03:42,005
They are absolutely marvelous.
38
00:03:43,175 --> 00:03:46,275
What is your secret,
if I may ask?
39
00:03:46,785 --> 00:03:50,858
It's a long story. I've always
been fascinated by sausages.
40
00:03:51,546 --> 00:03:55,494
It's almost mythological
to kill an animal...
41
00:03:55,882 --> 00:04:00,862
and then mock it
by sticking it in its own intestine.
42
00:04:02,207 --> 00:04:07,256
Can you imagine anything worse
than being stuck up your own ass?
43
00:04:09,057 --> 00:04:10,357
No, I don't think so.
44
00:04:11,015 --> 00:04:14,554
That's one of our small pleasures.
45
00:04:16,351 --> 00:04:17,951
He's doing it again.
No, no, no.
46
00:04:20,549 --> 00:04:22,457
Look. He's doing it again.
47
00:04:23,927 --> 00:04:24,927
Bjarne...
48
00:04:25,360 --> 00:04:27,509
...you can't run
a business like that.
49
00:04:28,135 --> 00:04:30,943
I don't get why people come back.
50
00:04:31,063 --> 00:04:35,814
- They want the sausage.
- Don't say "sausage" all the time.
51
00:04:36,348 --> 00:04:39,982
I can make a sausage way better
that this bunch of junk.
52
00:04:40,628 --> 00:04:43,418
What did you say, asshole?
53
00:04:46,092 --> 00:04:47,092
Nothing.
54
00:04:47,212 --> 00:04:49,446
Delusions of grandeur, huh?
55
00:04:49,952 --> 00:04:53,139
Svend is just talking. It's nothing.
56
00:04:53,553 --> 00:04:56,677
You are an embarrassment to me.
57
00:04:57,579 --> 00:04:58,538
What do you mean by that?
58
00:04:58,658 --> 00:05:02,158
I can't sell Bjarne's pâté.
It tastes like jockstrap...
59
00:05:02,740 --> 00:05:08,208
and your marinade and meatballs
aren't flying over the counter.
60
00:05:09,028 --> 00:05:14,396
My marinade may need some work,
but don't disparage my meatballs.
61
00:05:14,516 --> 00:05:20,290
They are so fucking tough that you
could blow them up like balloons.
62
00:05:20,410 --> 00:05:23,197
Let me stand behind the counter.
63
00:05:23,585 --> 00:05:25,872
Why should we be hidden away?
64
00:05:26,219 --> 00:05:29,366
You'll never stand behind the counter,
65
00:05:30,585 --> 00:05:31,935
and do you know why?
66
00:05:32,946 --> 00:05:35,718
Because you sweat,
and you're too disgusting.
67
00:05:42,760 --> 00:05:45,716
This isn't working.
Can't you see it?
68
00:05:46,801 --> 00:05:49,401
We need to open our own shop.
69
00:05:50,615 --> 00:05:53,515
Svend, you have a sausage
on your head.
70
00:06:07,070 --> 00:06:08,970
- Hello again.
- Hello.
71
00:06:09,866 --> 00:06:13,054
- This is my partner Bjarne.
- Hello. Hans Petersen.
72
00:06:13,174 --> 00:06:16,313
Just call me House Hans.
You can just ponder why for a moment.
73
00:06:18,223 --> 00:06:21,123
- Isn't it because you sell houses?
- Yes. Yes.
74
00:06:23,992 --> 00:06:24,992
Bjarne...
75
00:06:25,274 --> 00:06:26,724
...come on out here
and have a look.
76
00:06:34,190 --> 00:06:36,259
There you have it.
Look here.
77
00:06:38,235 --> 00:06:42,161
Here we have a bone crusher.
Look at these tiles.
78
00:06:42,999 --> 00:06:45,592
They're almost intact.
Come on.
79
00:06:48,955 --> 00:06:53,529
We just need a bit of beef here,
some pig there and some chickens here.
80
00:06:54,868 --> 00:06:56,542
Svend, relax.
81
00:06:58,966 --> 00:07:00,216
What do you say?
82
00:07:00,959 --> 00:07:03,042
It's fine, but it's a lot of money.
83
00:07:04,550 --> 00:07:05,850
What do you mean?
84
00:07:06,927 --> 00:07:08,877
Two million is a lot of money.
85
00:07:09,593 --> 00:07:12,693
That's a strange number to throw around.
86
00:07:13,315 --> 00:07:15,170
He said one million each.
87
00:07:17,291 --> 00:07:20,991
- Yes, and that makes two million.
- I don't want to discuss that.
88
00:07:23,632 --> 00:07:26,935
I'm planning to mortgage
my house all the way.
89
00:07:27,667 --> 00:07:30,017
I don't have a house.
What am I supposed to do?
90
00:07:33,480 --> 00:07:37,172
- Then it just stops here?
- What do you want me to do?
91
00:08:43,600 --> 00:08:45,677
FJELDSTED SANATORIUM
92
00:09:12,239 --> 00:09:15,539
If we had known you were coming,
we would have cut his hair.
93
00:09:16,406 --> 00:09:17,556
It's okay.
94
00:09:20,181 --> 00:09:22,581
The resemblance is uncanny.
95
00:09:24,605 --> 00:09:27,908
It is with many twins.
I think it's pretty common.
96
00:09:29,050 --> 00:09:30,050
Yes, so...
97
00:09:32,763 --> 00:09:34,013
He's in here.
98
00:09:38,838 --> 00:09:40,954
You've never been here before,
have you?
99
00:09:45,723 --> 00:09:49,665
No. I haven't seen him
for seven years.
100
00:10:02,716 --> 00:10:07,286
- He'll never wake up again, will he?
- No. He's completely brain dead.
101
00:10:11,197 --> 00:10:14,047
- Then turn him off.
- Why, all of a sudden?
102
00:10:15,495 --> 00:10:19,812
It's the best decision.
His organs will benefit others.
103
00:10:21,683 --> 00:10:24,853
But you never answered our letters.
104
00:10:26,007 --> 00:10:28,207
I don't open all my mail.
105
00:10:28,555 --> 00:10:30,478
I wrote you a letter every month.
106
00:10:33,030 --> 00:10:35,880
- Really? Can't you just turn it off?
- Of course.
107
00:10:37,132 --> 00:10:40,322
- But may I ask...
- I need money.
108
00:10:41,890 --> 00:10:46,895
He has one million from our parents
that I'll get as his only heir.
109
00:10:47,430 --> 00:10:52,050
- When he's just lying there...
- Of course. It's best for everybody.
110
00:10:52,632 --> 00:10:53,538
Fine.
111
00:10:57,017 --> 00:10:58,017
What was he like?
112
00:11:01,121 --> 00:11:05,760
When you look at someone each day,
you wonder what they were like.
113
00:11:19,931 --> 00:11:22,515
No. It's crooked again.
114
00:11:23,344 --> 00:11:27,504
- Are you really unable to see that?
- Give me a break. It looks fine.
115
00:11:27,624 --> 00:11:30,633
Fine? Is fine okay?
I don't think so.
116
00:11:31,246 --> 00:11:34,139
Let me tell you,
you can't drink 19 beers...
117
00:11:34,259 --> 00:11:36,810
...and then judge
whether something is straight.
118
00:11:36,930 --> 00:11:38,430
Come. Do it over.
119
00:11:42,084 --> 00:11:46,320
It's nice and straight now, huh?
It looks fine.
120
00:11:50,452 --> 00:11:51,902
Now it's okay.
Secure it properly.
121
00:11:52,667 --> 00:11:54,017
Exactly. Just like that.
122
00:12:07,426 --> 00:12:11,843
- Don't we need light in here?
- Yes, when we find an electrician.
123
00:12:12,509 --> 00:12:14,761
- What happened to the one we had?
- I fired him.
124
00:12:14,881 --> 00:12:18,938
He was yakking constantly,
and that doesn't fix the light. Come.
125
00:12:21,018 --> 00:12:23,068
Please close the door.
126
00:12:41,608 --> 00:12:44,008
Our business cards have arrived.
127
00:12:45,393 --> 00:12:48,243
They're just right.
With gold print and everything.
128
00:12:48,603 --> 00:12:51,982
Just hand them out to people
you meet.
129
00:12:52,848 --> 00:12:55,753
- Who am I going to meet?
- You'll sort it out.
130
00:12:55,873 --> 00:12:58,273
I bought 5000, so just get busy.
131
00:13:26,085 --> 00:13:27,085
Hello.
132
00:13:28,143 --> 00:13:29,143
Hello.
133
00:13:30,183 --> 00:13:32,884
Isn't it nice?
I've cleaned it up a bit.
134
00:13:36,707 --> 00:13:39,257
- Oh.
- People come on the anniversary.
135
00:13:39,741 --> 00:13:41,991
I noticed that it was
seven years ago today.
136
00:13:45,025 --> 00:13:46,625
You don't come here often?
137
00:13:47,471 --> 00:13:49,796
No. It's my first time.
138
00:13:50,975 --> 00:13:53,475
I thought that they were down there.
139
00:13:59,164 --> 00:14:01,699
- Is it your parents?
- Yes.
140
00:14:03,043 --> 00:14:04,893
- And your sister?
- No.
141
00:14:07,867 --> 00:14:09,367
She was my wife.
142
00:14:10,332 --> 00:14:11,332
Oh, okay.
143
00:14:13,942 --> 00:14:15,742
Was it a car accident?
144
00:14:20,230 --> 00:14:21,430
How did you know?
145
00:14:22,301 --> 00:14:25,501
It almost always is
when they've died on the same day.
146
00:14:26,449 --> 00:14:29,549
I don't want to disturb you.
I always ask too many questions.
147
00:14:30,331 --> 00:14:32,433
It's okay.
148
00:14:33,528 --> 00:14:35,578
Thank you for tidying up.
149
00:14:37,486 --> 00:14:38,737
You're welcome.
150
00:14:41,787 --> 00:14:42,787
Excuse me.
151
00:14:50,687 --> 00:14:53,205
- Do you want to open
a butcher shop with me?
- What?
152
00:14:54,338 --> 00:14:56,588
We're opening a shop tomorrow....
153
00:14:57,231 --> 00:14:59,706
...and... let me give you a card.
154
00:15:01,770 --> 00:15:03,570
We've had these cards made.
155
00:15:11,044 --> 00:15:12,894
I have to give them to people.
156
00:15:14,428 --> 00:15:15,628
Do you want to come?
157
00:15:16,018 --> 00:15:19,426
Astrid, are you coming or what?
158
00:15:20,214 --> 00:15:23,214
- We don't have all day.
- I'm coming.
159
00:15:24,284 --> 00:15:25,684
No, sorry. I can't come.
160
00:15:27,228 --> 00:15:30,120
I've got two cremations tomorrow.
161
00:15:30,240 --> 00:15:32,090
- I know what that's like.
162
00:16:09,348 --> 00:16:10,598
What was that?
163
00:16:12,539 --> 00:16:14,078
What did you
just do with that meatball?
164
00:16:14,585 --> 00:16:18,213
If we eat them all,
there won't be any for the customers.
165
00:16:18,482 --> 00:16:22,358
I shouldn't have to waste
half my opening hours telling you that.
166
00:16:24,700 --> 00:16:26,640
- And what is that?
- Napkins for the customers.
167
00:16:28,122 --> 00:16:31,222
- No, it certainly isn't!
168
00:16:32,120 --> 00:16:34,679
It will ruin the entire presentation.
169
00:16:34,799 --> 00:16:39,378
Could you just glance at the color
of the counter? It's green, isn't it?
170
00:16:39,861 --> 00:16:42,111
And the balloons?
They're green.
171
00:16:43,856 --> 00:16:48,656
Stop it, Svend! Or I'll leave and
there won't be any fucking wedding.
172
00:16:49,118 --> 00:16:52,021
I'm not keeping any people away.
173
00:16:54,858 --> 00:16:58,305
Excuse me.
We've been playing for two hours.
The drummer has a ferry to catch.
174
00:16:59,619 --> 00:17:00,619
Is that so?
175
00:17:01,581 --> 00:17:03,980
Then just get the fuck out of here.
176
00:17:04,512 --> 00:17:08,871
Take your fucking music and get lost.
177
00:17:08,991 --> 00:17:11,180
Fuck off with your shitty music.
178
00:17:11,300 --> 00:17:14,600
- You can't treat them like that.
- Oh, yes, I can.
179
00:17:16,068 --> 00:17:18,345
- You're an asshole.
- Relax.
180
00:17:19,596 --> 00:17:22,611
It isn't Svend's fault
that you bought the wrong napkins.
181
00:17:22,731 --> 00:17:23,731
Exactly.
182
00:17:24,113 --> 00:17:28,359
That's what I've been saying.
But you don't listen to me, Tina.
183
00:17:32,228 --> 00:17:34,986
I had a point, didn't I?
184
00:17:35,106 --> 00:17:38,721
And then you just run out.
I had a point, didn't I?
185
00:17:48,546 --> 00:17:50,896
What am I doing wrong?
I thought I did everything right.
186
00:17:52,294 --> 00:17:54,844
We have offers and decorations.
187
00:17:55,970 --> 00:17:57,201
Why don't we have any customers?
188
00:17:57,321 --> 00:18:00,049
- I have to take a dump.
- Yes, do that.
189
00:18:19,824 --> 00:18:23,860
- It's damn cold in there.
- It's a meat locker.
190
00:18:25,677 --> 00:18:27,417
I'll just get my coat.
191
00:18:28,236 --> 00:18:31,684
It's going to take some time.
The wiring is a mess.
192
00:18:36,823 --> 00:18:38,923
Taste this marinade.
193
00:18:39,705 --> 00:18:41,882
- Taste this marinade.
- No.
194
00:18:42,432 --> 00:18:43,682
Smell this marinade.
195
00:18:45,267 --> 00:18:47,758
Smell this marinade.
It smells good, doesn't it?
196
00:18:49,921 --> 00:18:51,552
I smoke 20 joints a day.
197
00:18:51,656 --> 00:18:54,364
I wouldn't be able to smell it
if my hair was on fire.
198
00:19:04,369 --> 00:19:08,098
Are you just going to sit there?
How about doing something productive?
199
00:19:09,577 --> 00:19:11,135
- Have you given out your card?
- Yes.
200
00:19:12,756 --> 00:19:15,111
Yes? How many?
201
00:19:16,879 --> 00:19:19,663
I don't know. A few.
202
00:20:26,545 --> 00:20:30,449
- Go on in, Svend.
- Promise you'll be there tonight.
203
00:20:31,532 --> 00:20:32,914
No, I won't be.
204
00:20:34,050 --> 00:20:35,050
Go on.
205
00:20:36,330 --> 00:20:39,111
It's absurd to break up now.
206
00:20:40,557 --> 00:20:44,257
I'm on the verge of breaking through
to an enormous number of customers.
207
00:20:46,823 --> 00:20:50,219
It's barbecue season.
It's no time to break up.
208
00:20:52,129 --> 00:20:55,879
- People want steaks and...
- Don't talk about steaks!
209
00:20:56,250 --> 00:20:59,183
Why do you say that?
I haven't mentioned steaks.
210
00:20:59,303 --> 00:21:02,772
This isn't about steaks
or other meat dishes.
211
00:21:03,655 --> 00:21:05,905
We're just not right for each other.
212
00:21:13,995 --> 00:21:18,434
You're just like everybody else.
You don't like me either.
213
00:21:20,761 --> 00:21:23,269
I lost my parents
when I was very young.
214
00:21:23,389 --> 00:21:25,189
Enough with the parents.
215
00:21:27,991 --> 00:21:31,191
I'll make sure to get my stuff out
before you come home.
216
00:21:34,422 --> 00:21:37,972
If you really feel like that,
then why haven't you left?
217
00:21:38,451 --> 00:21:40,227
Why are you still sitting here?
218
00:21:40,347 --> 00:21:44,640
- Just get out of the car.
- Don't count on seeing me tonight.
219
00:21:45,115 --> 00:21:47,802
- No.
- I'll get out of the car.
220
00:21:48,506 --> 00:21:53,580
But I know you, Tina.
You can't manage without the sweet life.
221
00:21:55,375 --> 00:21:57,825
Just sit there and be a martyr.
222
00:21:58,753 --> 00:22:02,382
Let's see you drive off,
or is it just empty threats?
223
00:22:03,112 --> 00:22:04,962
Leave, Tina. Leave.
224
00:23:27,125 --> 00:23:30,059
- Holger.
- So this is where you live.
225
00:23:30,810 --> 00:23:32,460
No expense spared, huh?
226
00:23:33,904 --> 00:23:35,704
I'll just force my way...
227
00:23:36,062 --> 00:23:40,108
...through this swarm
of well-paying customers.
228
00:23:42,570 --> 00:23:46,166
We're not open.
Bjarne isn't here yet.
229
00:23:46,286 --> 00:23:48,032
We don't open until he's here.
230
00:23:48,152 --> 00:23:51,032
Stop it, Svend.
So how is business?
231
00:23:51,864 --> 00:23:56,264
- Do you have many customers?
- Yes, I think so.
232
00:23:56,384 --> 00:24:01,382
Great. Then you don't have
to stand there sweating like a pig.
233
00:24:01,502 --> 00:24:05,218
Please leave, Holger.
I would like that.
234
00:24:06,144 --> 00:24:09,891
It's my right to be here.
I need to buy something.
235
00:24:10,011 --> 00:24:14,111
No, you don't. Please leave.
236
00:24:14,231 --> 00:24:16,231
Show me what you can do.
237
00:24:17,513 --> 00:24:23,530
The Rotary board of directors
are coming to dinner at my house.
238
00:24:24,063 --> 00:24:25,863
We'll be 12 plus me.
239
00:24:26,094 --> 00:24:27,801
Can you manage that,
240
00:24:27,921 --> 00:24:31,346
or is this just mahogany
and gleaming tiles?
241
00:24:31,668 --> 00:24:33,270
Svend Sweat.
242
00:24:45,948 --> 00:24:46,948
Hello?
243
00:24:49,270 --> 00:24:50,270
What?
244
00:24:56,988 --> 00:24:57,988
Fuck!
245
00:25:33,736 --> 00:25:35,580
- Let's pull ourselves together.
- Yes.
246
00:25:38,299 --> 00:25:39,449
It was an accident.
247
00:25:41,646 --> 00:25:43,646
We'll just have to report it.
248
00:25:46,136 --> 00:25:49,633
This isn't good.
This isn't good at all.
249
00:25:50,253 --> 00:25:53,560
Listen, we'll just tell it like it is.
250
00:25:56,474 --> 00:25:59,959
It'll be okay.
It'll be okay.
251
00:26:01,050 --> 00:26:03,350
There should be
a handle on the inside.
252
00:26:05,752 --> 00:26:07,250
This isn't good.
This isn't good.
253
00:26:34,833 --> 00:26:36,433
- Where is his leg?
- I don't know.
254
00:26:39,546 --> 00:26:42,943
Listen to me.
Why does he have one leg missing?
255
00:26:45,158 --> 00:26:47,513
It was because Holger came.
256
00:26:51,317 --> 00:26:54,313
Tina has left me because she says
that I talk too much about steaks.
257
00:26:54,433 --> 00:26:56,995
- What have you done?
- I panicked.
258
00:27:00,492 --> 00:27:03,726
Holger provoked me.
259
00:27:03,846 --> 00:27:04,846
And what did you do?
260
00:27:05,094 --> 00:27:08,494
I cut fillets of his thigh
and put them in marinade.
261
00:27:09,663 --> 00:27:12,980
Rotary were coming for a barbecue.
262
00:27:14,670 --> 00:27:18,873
Are you insane?
Are you completely insane?
263
00:27:18,993 --> 00:27:24,481
I panicked, okay?
What's done is done.
264
00:27:29,157 --> 00:27:36,578
Can't we still report it?
It was an accident.
I didn't mean to kill him.
265
00:27:37,410 --> 00:27:39,640
You just sold his thigh, dumbass.
266
00:27:40,882 --> 00:27:45,337
You may have killed him by accident,
but then you chose to carve him up.
267
00:27:47,736 --> 00:27:50,891
It's over.
We're through, Svend.
268
00:27:52,945 --> 00:27:57,981
I know. I shouldn't have done
that last part. I'm sorry.
269
00:28:01,903 --> 00:28:03,203
What do we do now?
270
00:28:07,578 --> 00:28:08,978
What do we do with him?
271
00:28:19,034 --> 00:28:20,196
I don't know..
272
00:28:22,694 --> 00:28:26,194
Throw him in the bone crusher.
Nobody knows he was here.
273
00:28:26,954 --> 00:28:28,511
He did the work off the books.
274
00:28:31,969 --> 00:28:33,169
Do you want to use
the bone crusher?
275
00:28:33,439 --> 00:28:38,344
No, I'm trying to help.
You think of something then.
276
00:28:42,999 --> 00:28:46,897
What about Holger's guests?
What should we tell them?
277
00:28:55,394 --> 00:28:57,044
Put him in the bone crusher.
278
00:29:04,739 --> 00:29:08,089
Let him hang until he's frozen.
Otherwise, it'll be too disgusting.
279
00:29:59,951 --> 00:30:02,594
I'm glad you came.
They're crazy.
280
00:30:07,058 --> 00:30:11,675
Holger had his dinner last night,
and now everybody wants more.
281
00:30:12,403 --> 00:30:13,703
They heard about it last night.
282
00:30:13,873 --> 00:30:18,190
About what? About what?
The fillets. They love them.
283
00:30:18,550 --> 00:30:19,837
What are you doing now?
284
00:30:19,957 --> 00:30:24,418
I don't want to disappoint them,
so I'm selling a bit more of him.
285
00:30:26,787 --> 00:30:29,261
- I'll kill you.
- Stop it!
286
00:30:29,843 --> 00:30:33,491
It doesn't matter whether we use
the bone crusher or sell him.
287
00:30:35,358 --> 00:30:37,290
It's the best way to get rid of him.
You said it yourself.
288
00:30:37,410 --> 00:30:39,966
- I never said that.
- Let's say you didn't.
289
00:30:40,704 --> 00:30:46,122
They want this. We're not forcing them.
I don't have time for this.
290
00:30:48,080 --> 00:30:49,230
- Has Tina left?
291
00:30:50,733 --> 00:30:53,048
Yes. Why should she stay
when I have left her?
292
00:30:59,295 --> 00:31:02,702
- Can't you see that you need help?
- That may be the case.
293
00:31:16,745 --> 00:31:18,295
I don't know what I'm doing.
294
00:31:20,880 --> 00:31:23,420
I don't know what I was thinking.
295
00:31:24,465 --> 00:31:29,259
He was hanging there,
and I just wanted him gone.
296
00:31:29,379 --> 00:31:30,565
I didn't care how.
297
00:31:33,048 --> 00:31:36,721
How?
He's out there in pieces.
298
00:31:37,988 --> 00:31:42,582
He's out there, in the meat locker
and on the table. It's a mess.
299
00:31:46,161 --> 00:31:47,449
I'm going home now.
300
00:31:47,569 --> 00:31:50,102
No. Svend, no!
You're not going home.
301
00:31:53,190 --> 00:31:57,979
Get out there and get it over with.
Yes, you will.
302
00:31:58,467 --> 00:32:00,666
Yes, you will.
Get it over with now.
303
00:32:06,678 --> 00:32:09,450
- Where were we?
Two chicky-wickies?
304
00:32:14,295 --> 00:32:19,163
Two meatballs and one pâté.
And 200 grams of roast beef.
305
00:32:19,623 --> 00:32:20,623
Happy to oblige.
306
00:32:21,406 --> 00:32:25,648
He's going at it out back.
Is he cutting down a tree?
307
00:32:26,968 --> 00:32:29,001
No, just working, as we say.
A small one like this?
308
00:32:29,927 --> 00:32:30,927
There you go.
309
00:32:51,928 --> 00:32:53,678
We'll never talk about this again.
310
00:32:54,781 --> 00:32:59,229
Tomorrow we just say that
there are no more chicken fillets.
311
00:32:59,349 --> 00:33:03,747
- Chicky-wickis. - What?
- Svend's chicky-wickies.
That's what I call them.
312
00:33:05,754 --> 00:33:08,357
Svend, stop it.
313
00:33:14,522 --> 00:33:15,522
Yes, of course.
314
00:33:20,222 --> 00:33:21,222
That's that.
315
00:33:26,134 --> 00:33:27,134
That's that.
316
00:33:34,993 --> 00:33:40,070
I never told you this, but my parents
died when I was very young.
317
00:33:43,383 --> 00:33:45,433
Yes, you have. Many times.
318
00:33:47,897 --> 00:33:51,397
And I wasn't popular at school,
so I got beaten every day.
319
00:33:55,421 --> 00:34:02,549
The other kids were free to pick on me
because I didn't have any parents.
320
00:34:04,064 --> 00:34:07,211
They bullied me
and stole my lunch money.
321
00:34:10,383 --> 00:34:17,060
That's why I'm so skinny.
I didn't get anything to eat
before I began training as a butcher.
322
00:34:20,229 --> 00:34:22,779
Sometimes they'd hit me with objects.
323
00:34:24,538 --> 00:34:25,538
With wood.
324
00:34:28,555 --> 00:34:29,703
With flashlights.
325
00:34:31,576 --> 00:34:36,107
With a green bicycle pump...
with belts...
326
00:34:36,227 --> 00:34:42,257
Svend, enough with the examples.
It doesn't matter.
What are you trying to say?
327
00:34:42,377 --> 00:34:47,383
I'm very well aware
that I'm not a charming person.
328
00:34:48,879 --> 00:34:54,306
People have always treated me rough.
329
00:34:55,057 --> 00:35:00,863
- They called me... you know...
- Svend Sweat?
330
00:35:08,189 --> 00:35:12,656
I was always afraid.
I was afraid to go to school.
331
00:35:14,011 --> 00:35:16,661
I was afraid to die.
I was afraid of girls.
332
00:35:19,545 --> 00:35:24,686
I was afraid of people,
and to some extent I still am,
let me tell you.
333
00:35:28,625 --> 00:35:30,703
But then I met Tina,
334
00:35:31,453 --> 00:35:36,209
and I thought that things would
get a lot better, but they didn't.
335
00:35:39,730 --> 00:35:45,230
That was when I decided
to open my own shop.
336
00:35:49,211 --> 00:35:53,853
- How the fuck did you work that out?
- Perhaps I didn't say it right...
337
00:35:55,129 --> 00:35:57,801
I'm tired and confused.
338
00:35:58,455 --> 00:36:01,958
Svend, we'll see each other tomorrow.
339
00:36:03,666 --> 00:36:10,639
But, Bjarne, I would like...
I can rephrase it.
I can put it more bluntly.
340
00:36:13,270 --> 00:36:14,770
I've never been loved.
341
00:36:17,628 --> 00:36:20,418
The cat is out of the bag.
342
00:36:24,786 --> 00:36:27,414
And today... here...
343
00:36:30,605 --> 00:36:33,908
What I had here today
behind the counter, Bjarne...
344
00:36:35,551 --> 00:36:40,443
...it was fantastic.
It was great.
345
00:36:42,264 --> 00:36:46,700
People spoke to me differently.
They smiled at me.
346
00:36:47,619 --> 00:36:52,075
Suddenly I was someone else
and I really liked that.
347
00:36:53,982 --> 00:36:58,987
Don't be angry, Bjarne,
but we can't open tomorrow
without more meat.
348
00:37:00,552 --> 00:37:01,602
We can't.
349
00:37:07,221 --> 00:37:11,708
It stops here. It's sick and I don't
want to hear anymore about it.
350
00:37:13,488 --> 00:37:15,716
That really hurt.
You're insane!
351
00:37:17,449 --> 00:37:22,542
It's only a problem to be insane
and not know it. See you tomorrow.
352
00:37:39,691 --> 00:37:43,032
I'm not here right now.
Leave a message.
353
00:37:45,071 --> 00:37:47,874
Hi, Bjarne. It's Ingrid Grith.
I know how you feel,
354
00:37:48,312 --> 00:37:51,641
but I have to tell you that
we'll turn off your brother tomorrow.
355
00:37:52,127 --> 00:37:56,018
His organs will be used for transplants.
We're very grateful. Have a nice evening.
356
00:38:54,086 --> 00:38:55,086
Hello.
357
00:38:56,817 --> 00:38:57,817
Hello.
358
00:39:00,909 --> 00:39:01,959
I was just passing by.
359
00:39:09,452 --> 00:39:11,102
Do you always sit in there alone?
360
00:39:11,642 --> 00:39:13,951
Yes. Sometimes.
361
00:39:15,552 --> 00:39:18,627
The undertaker leaves at 4.
He doesn't have time for it all.
362
00:39:19,197 --> 00:39:22,770
In the winter there's a lot to do.
Many give up at Christmas.
So I help out.
363
00:39:25,870 --> 00:39:28,920
It's more fun than feeding chickens.
364
00:39:30,582 --> 00:39:33,147
- I hear the shop is doing well.
- Oh, did you hear that?
365
00:39:35,562 --> 00:39:37,062
Everybody is talking about you.
366
00:39:39,976 --> 00:39:42,147
Yes, business is very good.
367
00:39:49,673 --> 00:39:54,410
I thought... when the chickens
have been fed... have you eaten?
368
00:39:56,158 --> 00:39:58,258
Do you want to? I know a place.
369
00:40:22,221 --> 00:40:23,321
House Hans?
370
00:40:24,383 --> 00:40:25,783
That's actually why I'm here.
371
00:40:27,642 --> 00:40:30,042
You should just call me Hans
from now on.
372
00:40:31,449 --> 00:40:35,898
It sounds silly anyway.
373
00:40:37,349 --> 00:40:39,095
I guess you know that.
374
00:40:42,270 --> 00:40:45,423
You shouldn't make your job your identity.
375
00:40:50,122 --> 00:40:51,497
Is that why you're here?
376
00:40:51,617 --> 00:40:54,667
I was in the neighborhood,
so I thought I would drop by
and see how you were.
377
00:40:58,349 --> 00:41:00,711
Everything is fine.
378
00:41:05,604 --> 00:41:10,173
- Does anyone know you're here?
- No. Why do you ask?
379
00:41:10,293 --> 00:41:16,934
No reason. Let me tell you...
It's been a long day. Lots of customers...
380
00:41:18,298 --> 00:41:20,975
Let's look at the shop then.
381
00:41:21,645 --> 00:41:25,396
Let's start with the meat locker.
It's really great. Let me tell you.
382
00:41:30,291 --> 00:41:33,988
Dark and cold, huh?
Isn't there any light?
383
00:41:34,108 --> 00:41:35,084
Sure. Over in the corner.
384
00:41:38,246 --> 00:41:41,712
I'm really impressed.
You've done a great job.
385
00:41:47,080 --> 00:41:48,080
What happened?
386
00:41:51,038 --> 00:41:52,888
I think the door closed.
387
00:41:56,312 --> 00:41:58,436
Let me out.
This isn't funny anymore.
388
00:42:13,023 --> 00:42:19,784
I'm sorry.
I haven't cleaned the place.
I had a break-in.
389
00:42:20,275 --> 00:42:23,009
- When?
- A few years ago.
390
00:42:27,023 --> 00:42:28,174
It's okay.
391
00:42:30,947 --> 00:42:33,522
All these skeletons.
Have you killed them all?
392
00:42:35,520 --> 00:42:37,070
Yes, except the whale.
393
00:42:37,318 --> 00:42:42,254
I know it's a bit morbid,
but it's been sort of a hobby.
394
00:42:44,006 --> 00:42:48,603
- Like collecting coins.
- You collect skeletons.
395
00:42:48,723 --> 00:42:55,987
It sounds stupid, right?
My colleague Svend says that it's sick.
396
00:42:57,407 --> 00:42:58,957
How did you kill this one?
397
00:43:02,356 --> 00:43:04,990
That one I killed
with a piece of cloth.
398
00:43:09,197 --> 00:43:17,076
I don't have any tea.
I have lots of weed. Will that do?
399
00:43:17,389 --> 00:43:19,239
Yes, if you have milk and sugar.
400
00:43:50,713 --> 00:43:52,363
Why are you so chipper?
401
00:43:55,991 --> 00:43:59,372
- What's up with you?
- Nothing.
402
00:44:00,423 --> 00:44:01,938
Yes, what's up with you?
403
00:44:02,260 --> 00:44:07,440
I've met a girl. It's nothing.
404
00:44:08,329 --> 00:44:12,007
Let me tell you, it's something.
405
00:44:13,972 --> 00:44:17,382
We're on our way now.
Can't you feel it?
406
00:44:18,574 --> 00:44:19,924
What the fuck are you wearing?
407
00:44:25,109 --> 00:44:29,274
These are our new uniforms.
They're great, don't you think?
408
00:44:29,394 --> 00:44:31,556
Come on.
409
00:44:39,967 --> 00:44:42,038
There's a hat too.
410
00:45:01,242 --> 00:45:02,412
Jesus fucking Christ!
411
00:45:04,173 --> 00:45:07,381
Svend, you psycho.
You've gone completely insane.
412
00:45:07,501 --> 00:45:09,735
I should like to explain.
Thank you.
413
00:45:13,264 --> 00:45:18,352
Last night I went outside
and he was lying in the street.
414
00:45:20,033 --> 00:45:23,421
Bjarne, it's him.
It's our realtor.
415
00:45:24,319 --> 00:45:25,753
Is that House Hans?
416
00:45:26,772 --> 00:45:29,918
He just wants to be called Hans.
Let me finish.
417
00:45:30,789 --> 00:45:35,128
There he was. Dead as a doornail.
I just took him inside.
418
00:45:35,478 --> 00:45:40,183
- We have to report it.
- He was already dead. That's all.
419
00:45:43,014 --> 00:45:45,714
That's all. I'm not lying.
He was already dead.
420
00:45:46,049 --> 00:45:47,638
I'm leaving. I want out.
421
00:45:51,085 --> 00:45:52,635
Do we have to do this again?
422
00:45:55,252 --> 00:46:02,283
- You haven't got a clue, do you?
- What do you mean?
423
00:46:03,897 --> 00:46:07,894
Do you think that it's a coincidence
that you've met a nice girl?
424
00:46:10,485 --> 00:46:15,496
Don't you think that it's strange that
you meet a girl all of a sudden?
425
00:46:17,379 --> 00:46:23,434
Hasn't she asked about the shop?
That's how it works, Bjarne.
426
00:46:23,554 --> 00:46:26,981
You're a success,
and I'm a success.
427
00:46:28,225 --> 00:46:31,084
That's why Anita wants you.
Because we're a success.
428
00:46:32,523 --> 00:46:37,291
- Her name is Astrid.
- Exactly. Could you carve him up?
429
00:46:46,309 --> 00:46:47,781
Let's set up over here.
430
00:47:02,472 --> 00:47:06,782
- Anything else?
- No. What time will that air?
431
00:47:06,902 --> 00:47:08,613
At 4 in the morning.
432
00:47:22,211 --> 00:47:24,225
Turn off the ventilator.
433
00:47:31,767 --> 00:47:32,917
Wait a minute.
434
00:47:35,456 --> 00:47:38,884
- His pulse is stable.
- That can't be true.
435
00:48:38,246 --> 00:48:39,246
Hi.
436
00:48:40,360 --> 00:48:43,086
I'm sorry I'm late.
I've been out all night.
437
00:48:43,736 --> 00:48:45,536
Sure. I've taken care of the shop.
438
00:48:46,335 --> 00:48:47,985
I've been out all night.
439
00:48:51,353 --> 00:48:53,203
Do you know who called me?
440
00:48:54,384 --> 00:48:57,350
- Someone who found your brain?
- Beate did.
441
00:48:58,692 --> 00:49:01,348
Yes. You know,
the one you met at the barbecue.
442
00:49:03,904 --> 00:49:08,406
She saw me on TV.
We went to that new club.
443
00:49:09,082 --> 00:49:13,524
We got in for free because
they had also seen me on TV.
444
00:49:15,920 --> 00:49:17,572
Tonight we're going bowling.
445
00:49:20,644 --> 00:49:22,444
Bowling?
You're going bowling?
446
00:49:23,935 --> 00:49:26,235
Would you like to see a new car?
447
00:49:28,574 --> 00:49:32,281
- Have you bought a new car?
- Yes, let me tell you.
It's almost entirely green.
448
00:49:41,140 --> 00:49:42,340
What's that?
449
00:49:43,574 --> 00:49:47,196
Are you coming or what?
450
00:49:56,059 --> 00:50:00,576
You know the power lines
behind the sawmill, right?
451
00:50:01,824 --> 00:50:04,124
Everybody knows
that they are dangerous...
452
00:50:05,456 --> 00:50:07,006
Bjarne, what's wrong?
453
00:50:08,462 --> 00:50:09,375
What's happening?
454
00:50:09,495 --> 00:50:12,191
Make him leave. Make him leave.
Make him disappear now!
455
00:50:14,544 --> 00:50:16,796
Take it easy.
456
00:50:23,825 --> 00:50:27,742
I would like to talk to Bjarne.
Is he here?
457
00:50:28,192 --> 00:50:30,632
No comment. Anything else?
458
00:50:33,551 --> 00:50:36,989
- No! Is Bjarne coming?
- Please don't yell at me.
459
00:50:37,258 --> 00:50:38,808
I can't help it.
460
00:50:41,106 --> 00:50:48,526
Brain damage.
But Eigil should still be treated
like everybody else in this house.
461
00:50:50,447 --> 00:50:54,484
- Is Bjarne coming?
- No. You shouldn't be here.
Please leave.
462
00:50:54,604 --> 00:50:56,656
Don't you understand Danish?
463
00:50:57,294 --> 00:51:01,236
I'm not going into this
with you now. Leave.
464
00:51:01,880 --> 00:51:07,114
- But I'm the little Eigil sweetie.
- You may be, but not in here.
465
00:51:17,233 --> 00:51:20,962
Don't threaten me with that giraffe.
466
00:51:21,325 --> 00:51:25,286
Please point it somewhere else
so that we may discuss this calmly.
467
00:51:28,407 --> 00:51:34,019
If you see Bjarne,
then say hello from me.
468
00:51:35,399 --> 00:51:38,445
Give him this.
It's a small chipmunk.
469
00:51:40,335 --> 00:51:41,585
From Eigil.
470
00:51:45,993 --> 00:51:47,093
There's a dog!
471
00:52:01,947 --> 00:52:05,009
Bjarne, don't worry.
He has left.
472
00:52:17,656 --> 00:52:20,140
I don't understand
how that can happen.
473
00:52:20,628 --> 00:52:23,615
It's a miracle.
I didn't believe it myself.
474
00:52:24,895 --> 00:52:28,580
Give him a shot or something.
We had a deal.
475
00:52:29,350 --> 00:52:33,797
You saved him. On the ventilator
he never would have woken up.
476
00:52:33,917 --> 00:52:37,277
Then lock him up or keep him here.
477
00:52:40,865 --> 00:52:44,015
Is it because you've taken out
a loan against his inheritance?
478
00:52:44,813 --> 00:52:48,658
No, the shop is doing fine.
Eigil is a retard.
479
00:52:48,852 --> 00:52:51,901
Yes, no doubt, but he misses you.
480
00:52:52,901 --> 00:52:55,942
No. His head is just messed up.
481
00:52:56,062 --> 00:53:00,179
I think you're projecting.
Maybe you have some issues.
482
00:53:01,782 --> 00:53:04,416
Have you tried eating
a drumstick in front of him?
483
00:53:04,929 --> 00:53:09,157
I know that he's a vegetarian.
He told the kitchen.
484
00:53:09,277 --> 00:53:13,372
He's obsessed with animals.
485
00:53:13,492 --> 00:53:18,491
And you became a butcher.
Can't you see the problem?
486
00:53:23,518 --> 00:53:26,268
I think you have to forgive Eigil.
487
00:53:29,346 --> 00:53:30,946
What happened in the accident?
488
00:53:34,714 --> 00:53:41,436
Keep him away from me.
Lock him up. I don't give a fuck.
489
00:53:41,556 --> 00:53:46,011
You need help, and
if you won't let us help,
I have to speak to Svend.
490
00:53:47,600 --> 00:53:50,050
- How do you know Svend?
- From TV.
491
00:53:50,634 --> 00:53:53,834
He's the only sane person
that you'll listen to.
492
00:53:58,677 --> 00:54:01,899
Then go down to the shop
and have a chat with him.
493
00:54:04,057 --> 00:54:06,407
Just keep Eigil away from me.
494
00:54:45,866 --> 00:54:48,897
We need more pâté.
Everything is selling like crazy.
495
00:54:49,017 --> 00:54:52,360
- The chickens have gone bad.
- Throw them out.
496
00:54:53,449 --> 00:54:57,346
Chop-chop, we have...
Wow, her hands are big.
497
00:54:57,466 --> 00:54:59,754
I haven't begun on her yet.
498
00:55:03,952 --> 00:55:07,675
What did she say?
What do you say in a situation like that?
She cried.
499
00:55:08,388 --> 00:55:11,526
- She yelled, "Let me out".
- I meant before that.
500
00:55:11,876 --> 00:55:15,912
Some nonsense about you and
your brother and you needing a shrink.
501
00:55:17,020 --> 00:55:18,965
I don't want to talk about it.
502
00:55:23,182 --> 00:55:26,366
- Four chickies.
- Chicky-wickies.
503
00:55:26,836 --> 00:55:28,867
That's right.
504
00:55:45,212 --> 00:55:46,807
Yes, you. Out.
505
00:55:47,880 --> 00:55:51,208
We don't want anymore.
We're trying to run a business.
506
00:55:51,328 --> 00:55:54,884
Give it to Bjarne.
It's for Bjarne. It's a little dog.
507
00:55:55,917 --> 00:55:59,978
If you don't understand me,
then let's do it like this. Good-bye.
508
00:56:57,007 --> 00:56:59,992
I know that you are there
behind the bricks.
509
00:57:01,653 --> 00:57:07,277
It's me Eigil, Bjarne.
Eigil the little funster is here.
510
00:57:46,515 --> 00:57:49,456
- Do you often come here?
- Yes, sometimes.
511
00:57:51,764 --> 00:57:54,960
You should come to the church tower
and see shooting stars.
512
00:57:55,080 --> 00:57:57,680
- Along with the weird priest?
- Pastor Willumsen?
- Yes.
513
00:57:59,541 --> 00:58:04,818
Is it true that he was in a plane crash
and had to eat his own wife?
514
00:58:06,776 --> 00:58:10,266
Yes. They were on their honeymoon.
They crashed into a mountain.
515
00:58:10,386 --> 00:58:14,240
Everybody died but him.
He was almost frozen when they found him.
516
00:58:16,039 --> 00:58:17,672
He survived because he ate her.
517
00:58:18,561 --> 00:58:22,158
- Why didn't he eat someone else?
- I have no idea.
518
00:58:24,298 --> 00:58:27,611
- Do you live with him?
- I have my own room.
519
00:58:29,362 --> 00:58:33,035
When my parents died
he was really sweet.
520
00:58:33,923 --> 00:58:36,923
He helped with all the arrangements
and had them sent home.
521
00:58:39,398 --> 00:58:40,549
How did they die?
522
00:58:42,370 --> 00:58:43,770
Like yours.
523
00:58:44,578 --> 00:58:48,364
In Germany between
Karlsruhe and Stuttgart.
524
00:58:57,520 --> 00:58:59,447
Don't you want to run away?
525
00:59:01,361 --> 00:59:04,627
No. Why do you want to do that?
526
00:59:06,855 --> 00:59:11,560
I don't want to do this anymore.
A lot has happened since
we opened the shop.
527
00:59:13,355 --> 00:59:14,306
Is it me?
528
00:59:16,033 --> 00:59:17,860
No, you're the only good thing.
529
00:59:19,890 --> 00:59:22,859
- What is it then?
- Everything.
530
00:59:25,865 --> 00:59:29,419
Svend has gone crazy.
531
00:59:34,659 --> 00:59:38,056
No, it doesn't matter.
It's boring to talk about.
532
00:59:41,735 --> 00:59:44,385
If you don't run away,
I would like to help you.
533
00:59:46,352 --> 00:59:48,002
No matter what it is.
534
00:59:52,319 --> 00:59:56,866
Hi, Astrid. You know Holger
from Rotary, don't you?
535
00:59:56,986 --> 01:00:01,119
- Yes. I'm going to bed.
- Where have you been?
- Out with Bjarne.
536
01:00:05,699 --> 01:00:09,834
- My Bjarne?
- Yes, I think they're dating.
537
01:00:10,460 --> 01:00:16,464
I must say that they are doing fucking great.
But there's something wrong.
538
01:00:17,521 --> 01:00:23,327
- What do you mean?
- Those idiots forget to unzip
before taking a piss.
539
01:00:24,024 --> 01:00:29,993
And now they're a big success.
People are standing in line.
540
01:00:30,287 --> 01:00:36,587
I don't understand it either.
With all due respect for your otherwise
excellent dinner,
541
01:00:37,413 --> 01:00:42,251
I didn't care for your chicken.
542
01:00:42,371 --> 01:00:46,650
- Why not?
- It had a peculiar aftertaste.
543
01:00:47,000 --> 01:00:48,858
The others loved it.
544
01:00:50,419 --> 01:00:56,006
If only I hadn't held that dinner,
nobody would've heard about them.
545
01:00:56,957 --> 01:00:58,814
What didn't you like?
546
01:00:58,934 --> 01:01:05,275
It's probably just me.
But it made me think of Grethe.
547
01:01:05,750 --> 01:01:09,792
I actually thought
it tasted like Grethe.
548
01:01:11,612 --> 01:01:12,862
Like Grethe?
549
01:01:35,375 --> 01:01:40,977
Fly away up to God
and ask for fair weather.
550
01:01:58,727 --> 01:02:03,182
- What are you doing?
- I'm playing hide-and-seek.
You have to find little Eigil.
551
01:02:04,267 --> 01:02:05,994
Come on. I won't hurt you.
552
01:02:08,459 --> 01:02:10,324
I'm coming!
553
01:02:21,799 --> 01:02:23,249
What are they doing here?
554
01:02:25,084 --> 01:02:30,496
It's a chicken family.
They have been murdered by knife.
555
01:02:39,730 --> 01:02:42,996
- Why did you do that?
- No reason.
556
01:02:44,617 --> 01:02:46,481
That's weird.
557
01:02:47,945 --> 01:02:49,139
What's your name?
558
01:02:49,259 --> 01:02:53,113
Eigil Per Amager,
but I only use Eigil.
559
01:02:55,068 --> 01:02:57,202
You're Bjarne's brother.
560
01:02:58,540 --> 01:02:59,604
Yes, I am.
561
01:03:02,079 --> 01:03:05,832
- You can't bury animals here.
- I can.
562
01:03:08,531 --> 01:03:11,601
- Yes, Eigil can do everything.
- Have you seen Bjarne?
563
01:03:16,021 --> 01:03:17,516
No, I said.
564
01:03:19,240 --> 01:03:25,190
He's hiding in his shop.
Look at the chicken. It's dead.
565
01:03:25,662 --> 01:03:27,862
Would you like to see
some live chickens?
566
01:03:30,746 --> 01:03:32,563
I have seen that plenty of times.
567
01:03:35,560 --> 01:03:38,682
But I may be persuaded
if they are big.
568
01:04:11,837 --> 01:04:15,189
It's a giraffe.
It's my giraffe. It's my giraffe.
569
01:04:19,447 --> 01:04:26,060
This is my dog Skip. This is Skip.
It bit Bjarne all the time.
570
01:04:28,891 --> 01:04:33,789
He kicked it sometimes.
He's allergic to dogs.
571
01:04:33,909 --> 01:04:38,037
But they let me,
because I love dogs.
572
01:04:38,157 --> 01:04:42,308
- Are dogs your favorite animal?
- No, all animals are.
573
01:04:45,680 --> 01:04:48,798
- This is Eigil.
- What's this one called?
574
01:04:48,918 --> 01:04:54,721
It's Eigil.
Do you know what this one is called?
575
01:04:56,454 --> 01:05:01,744
- Eigil?
- Yes, exactly.
- Are we going out to the chickens?
576
01:05:02,207 --> 01:05:04,115
No, enough with the chickens.
577
01:05:07,931 --> 01:05:09,489
Bjarne, wait.
578
01:05:16,800 --> 01:05:19,976
- Stay away from me.
- It's Eigil, Bjarne.
579
01:05:20,096 --> 01:05:22,495
Yes, it's Eigil, Bjarne.
580
01:05:25,804 --> 01:05:29,095
- We are looking at the chickens.
- Stay away from me.
581
01:05:29,608 --> 01:05:32,129
Stay away from me.
582
01:05:36,342 --> 01:05:41,898
- What are you doing? Why did you do that?
- Leave me alone.
- What's wrong?
583
01:05:42,136 --> 01:05:46,862
You can't kick him like that.
Why are you being an asshole?
584
01:05:46,982 --> 01:05:49,078
You don't know what
you're talking about.
585
01:07:12,330 --> 01:07:13,681
What are you doing here?
586
01:07:15,408 --> 01:07:20,645
I just wanted to say hello.
How are you?
587
01:07:23,410 --> 01:07:24,410
I'm just fine.
588
01:07:26,385 --> 01:07:28,099
I saw you on TV.
589
01:07:30,011 --> 01:07:34,315
Comes with the territory.
Have you read my interviews?
590
01:07:36,092 --> 01:07:41,049
- I talked to the local paper.
- I haven't read that.
591
01:07:41,169 --> 01:07:48,759
I say some excellent things.
At least, that's what people tell me.
Why haven't you seen that?
592
01:07:49,085 --> 01:07:50,943
I just haven't seen that.
593
01:08:03,052 --> 01:08:08,286
I get to see movies for free.
And I can also go bowling for free.
594
01:08:10,031 --> 01:08:11,631
But you don't know how to bowl.
595
01:08:12,603 --> 01:08:14,411
Yes, I do.
596
01:08:14,968 --> 01:08:17,513
I've seen it. You can't.
597
01:08:17,633 --> 01:08:21,168
People say I'm good.
598
01:08:21,756 --> 01:08:27,315
Don't you remember
when you slipped in your own sweat?
We had to go to the ER on the way home.
599
01:08:29,217 --> 01:08:30,467
Don't you remember?
600
01:08:32,730 --> 01:08:36,148
House Hans Petersen was a realtor.
601
01:08:36,268 --> 01:08:40,981
He was probably fed up.
Our children can be annoying.
602
01:08:42,123 --> 01:08:45,073
He often talked about starting over.
603
01:08:47,110 --> 01:08:49,687
So... now he's left.
604
01:08:50,810 --> 01:08:54,677
We follow his trail to Thailand
where he was last seen.
605
01:09:01,756 --> 01:09:05,116
220 Danes disappear every year.
606
01:09:05,580 --> 01:09:12,515
We try to figure out why.
Watch Missing Danes tonight.
607
01:09:23,255 --> 01:09:29,026
It's Sausage Holger.
You have to excuse my late call.
608
01:09:29,852 --> 01:09:32,474
You deliver meat
to Svend and Bjarne, right?
609
01:09:33,472 --> 01:09:39,393
They are my boys, so I would like
to know how much they sell.
610
01:09:41,314 --> 01:09:43,429
How much poultry a week?
611
01:10:17,139 --> 01:10:21,431
Bjarne, I'm afraid I've done something stupid.
612
01:10:23,524 --> 01:10:25,782
- I don't care.
- Listen to me.
613
01:10:27,763 --> 01:10:30,253
I think I've crossed the line this time.
614
01:10:30,666 --> 01:10:31,866
I don't care.
615
01:10:41,589 --> 01:10:44,139
Give me the knife
and open the shop.
616
01:10:45,196 --> 01:10:49,610
Yes, you're right.
I'm probably
just being hypersensitive.
617
01:10:57,046 --> 01:10:59,322
Astrid, would you come in here?
618
01:11:01,817 --> 01:11:03,714
No. Can't he stay outside?
619
01:11:04,942 --> 01:11:08,743
If you can catch the black one,
you're the greatest.
620
01:11:10,632 --> 01:11:16,854
You should listen to Holger, Astrid.
It's about Bjarne. You should sit down.
621
01:11:17,558 --> 01:11:22,301
Well, Astrid, the problem is
that Svend and Bjarne...
622
01:11:23,514 --> 01:11:28,365
We are fairly certain that
they are killing all my customers.
623
01:11:28,485 --> 01:11:29,835
What are you talking about?
624
01:11:29,955 --> 01:11:36,208
They butcher them like cattle.
And they sell the meat in their shop.
625
01:11:36,328 --> 01:11:38,995
It's true.
626
01:11:39,115 --> 01:11:41,666
They haven't killed anyone.
627
01:11:41,786 --> 01:11:46,909
I'm saying this for your own sake.
You should get out while you can.
628
01:11:48,480 --> 01:11:54,547
They have only bought 8 chickens.
Why does their meat taste like Grethe?
629
01:11:54,667 --> 01:11:58,270
I don't know,
but they haven't done anything.
630
01:11:58,390 --> 01:12:06,113
Astrid, haven't you noticed
that Eigil isn't the kind of guy
you ask for help with the crosswords?
631
01:12:07,765 --> 01:12:13,577
Those boys have problems.
Eigil came out 7 minutes later than Bjarne.
632
01:12:14,159 --> 01:12:19,120
His brain didn't get any oxygen.
Those minutes are the problem.
633
01:12:20,885 --> 01:12:25,277
The parents ruined everything.
They let Eigil decide everything.
634
01:12:26,259 --> 01:12:29,222
Just until one day in June
when it went too far.
635
01:12:31,136 --> 01:12:32,950
You know about the accident, yes?
636
01:12:38,046 --> 01:12:43,094
A giraffe was born
in Stockholm Zoo
637
01:12:43,214 --> 01:12:45,636
and Eigil wanted to see it.
638
01:12:46,524 --> 01:12:49,099
The family made a trip out of it.
639
01:12:50,078 --> 01:12:57,426
Eigil wanted to drive, and they let him,
even though Bjarne objected.
640
01:12:58,177 --> 01:13:03,298
Eigil is eager to get there,
so he drives fast. Very fast.
641
01:13:03,842 --> 01:13:08,860
Bjarne begged him to slow down.
He had his new wife with him.
642
01:13:09,548 --> 01:13:13,296
But Eigil wanted to go to Stockholm
and get a gander at the giraffe.
643
01:13:17,869 --> 01:13:22,659
They get to the coast,
and then everything goes wrong.
644
01:13:23,384 --> 01:13:28,640
Ironically, it's a deer
that jumps out in front of the car
645
01:13:29,350 --> 01:13:32,897
and Eigil swerves to avoid it.
646
01:13:34,774 --> 01:13:41,021
It's a blood bath.
A halal butchering of Olympic dimensions.
647
01:13:41,466 --> 01:13:45,794
The parents and the wife die
and Eigil ends up in a coma.
648
01:13:45,914 --> 01:13:48,460
Bjarne breaks an arm and a leg,
649
01:13:51,611 --> 01:13:56,879
but the deer gets away scot-free
because Eigil chose to swerve.
650
01:13:58,333 --> 01:14:01,393
Afterwards, Bjarne snaps.
651
01:14:03,689 --> 01:14:06,739
He roams around at night
killing animals
652
01:14:07,965 --> 01:14:10,258
until the police hands him
over to me,
653
01:14:11,253 --> 01:14:17,015
and I, by the grace of God,
take him in.
654
01:14:18,836 --> 01:14:22,052
Bjarne is sick, Astrid.
Stay away from him.
655
01:14:22,759 --> 01:14:28,971
But it's not until you put him together
with that insane Svend Sweat,
that it goes wrong.
656
01:14:30,423 --> 01:14:33,775
- I know that they've done this.
- You've gone mad.
657
01:14:33,895 --> 01:14:37,249
Stay away from him.
He will hurt you.
658
01:14:45,645 --> 01:14:50,206
Hi, Astrid. Look at me.
I'm playing with the little birds.
659
01:14:51,254 --> 01:14:53,499
I'm flying.
660
01:14:53,619 --> 01:14:58,242
Eigil, let me show you
what happens to chickens.
661
01:15:33,650 --> 01:15:34,650
I'm going home.
662
01:15:39,684 --> 01:15:40,934
Are you going out tonight?
663
01:15:43,648 --> 01:15:48,331
No, I have a stomachache.
I don't want to see any people.
664
01:15:49,222 --> 01:15:51,018
Then don't go into the meat locker.
665
01:15:54,803 --> 01:15:58,207
How about you?
Are you going over to Astrid's?
666
01:16:00,822 --> 01:16:03,153
- We can talk about it if you want.
667
01:16:05,649 --> 01:16:09,559
Bjarne... please stay and talk.
668
01:16:10,911 --> 01:16:13,892
Svend, I can't do it anymore.
669
01:16:17,924 --> 01:16:19,201
See you.
670
01:17:14,383 --> 01:17:17,711
Hello. Is Bjarne here?
671
01:17:19,685 --> 01:17:22,341
No. You shouldn't be here.
672
01:17:23,555 --> 01:17:27,978
He shouldn't be here.
You have to leave.
It's dangerous to be here.
673
01:17:28,607 --> 01:17:35,998
Eigil will behave.
We have killed chickens for Bjarne.
674
01:17:36,118 --> 01:17:40,654
No, you have to respect me.
You have to leave now.
675
01:17:42,794 --> 01:17:46,581
You don't understand.
You can't be here with me.
676
01:17:47,070 --> 01:17:51,416
I don't feel well.
I don't want to talk about it.
Go away.
677
01:17:53,565 --> 01:17:55,510
He'll be good.
678
01:17:57,628 --> 01:18:00,078
We just want to talk to Bjarne.
679
01:18:03,775 --> 01:18:05,125
Do you know where he is?
680
01:18:15,237 --> 01:18:18,516
- Why can't you just leave?
- We want to talk to him.
681
01:18:22,683 --> 01:18:25,780
He's out in the meat locker.
Come on.
682
01:18:43,870 --> 01:18:46,266
I forgot that there are two of you.
683
01:18:47,399 --> 01:18:48,899
Is Astrid around?
684
01:18:50,292 --> 01:18:53,161
- Come on inside.
- They're pretty.
685
01:18:54,437 --> 01:18:55,887
Do you like plants?
686
01:18:57,907 --> 01:19:02,048
Sure. Mine usually die.
How do you get them to grow like that?
687
01:19:02,974 --> 01:19:07,674
Light and warmth.
A bright and warm room creates life.
688
01:19:08,649 --> 01:19:12,703
You have to praise them
and tell them that they're pretty.
689
01:19:13,848 --> 01:19:21,153
All these plants have helped me
to fill out the void after Grethe.
690
01:19:22,558 --> 01:19:28,620
You know what it's like.
I couldn't let her go for a long time.
691
01:19:30,382 --> 01:19:35,650
Grethe seemed to be in me.
She was, in a way.
692
01:19:36,313 --> 01:19:38,334
How do you mean?
693
01:19:39,995 --> 01:19:44,072
Didn't you... eat her?
694
01:19:45,232 --> 01:19:47,228
Yes, I did.
695
01:19:48,926 --> 01:19:53,803
- I'm glad I did to this day.
- Is Astrid coming soon?
696
01:19:55,912 --> 01:19:57,945
She probably is.
697
01:19:58,984 --> 01:20:05,088
The good thing about Astrid
is that she lives in this life.
698
01:20:06,951 --> 01:20:11,455
You should do the same.
Or at least try to.
699
01:20:12,457 --> 01:20:16,149
You can't turn a turtle
into a racehorse.
700
01:20:17,337 --> 01:20:20,771
But you can
turn it into a fast turtle.
701
01:20:26,966 --> 01:20:32,972
- How long will Astrid be?
- She actually went to your shop.
702
01:21:42,990 --> 01:21:44,590
Weren't you tired?
703
01:21:46,556 --> 01:21:49,615
- Has Astrid been here?
- No. Why?
704
01:21:50,557 --> 01:21:52,027
It's just that...
705
01:21:54,276 --> 01:21:55,326
What, Bjarne?
706
01:21:56,588 --> 01:21:59,548
I'm sorry. I thought...
707
01:22:00,921 --> 01:22:05,563
It doesn't matter.
See you tomorrow.
708
01:22:18,666 --> 01:22:21,357
You said you didn't want to see her.
709
01:22:31,229 --> 01:22:35,911
What the fuck are you doing?
Are you crazy? Stay away from me.
710
01:22:36,550 --> 01:22:38,752
- It was just a joke.
- A joke?
711
01:22:39,850 --> 01:22:44,865
It's not funny to lock people up.
Psychos!
712
01:22:47,805 --> 01:22:50,590
Don't! Stay away from me.
713
01:22:51,134 --> 01:22:55,279
You're all crazy. You and you
and your crazy brother. Fuck you!
714
01:22:56,962 --> 01:23:02,117
- Astrid, please don't leave.
- Stay away from me. Don't!
715
01:23:11,587 --> 01:23:13,137
Well, that's up to her.
716
01:23:20,099 --> 01:23:21,666
Take it easy.
717
01:23:35,470 --> 01:23:37,703
Bjarne, I'm leaving.
718
01:23:43,828 --> 01:23:44,961
I'm leaving.
719
01:23:50,440 --> 01:23:52,090
I didn't know that she...
720
01:26:11,051 --> 01:26:13,391
Can I hold your hand?
721
01:26:17,014 --> 01:26:18,014
No.
722
01:26:21,387 --> 01:26:22,587
Just a little bit?
723
01:26:31,208 --> 01:26:32,208
No.
724
01:26:44,713 --> 01:26:46,290
Brother Bjarne...
725
01:27:47,980 --> 01:27:50,620
Don't you even have two for me?
726
01:27:52,425 --> 01:27:57,073
There are no more chicky-wickies
until Svend comes back.
727
01:27:58,638 --> 01:28:00,292
We were looking forward to it.
728
01:28:00,412 --> 01:28:03,580
Maybe I can do something,
but the meat will be different.
729
01:28:03,943 --> 01:28:04,943
What kind of meat?
730
01:28:05,370 --> 01:28:09,305
Chicken. Some other chicken.
731
01:28:09,555 --> 01:28:12,727
As long as the marinade is the same.
732
01:28:15,089 --> 01:28:16,939
Sure. It's Svend's marinade.
733
01:29:00,697 --> 01:29:06,009
I have to ask you all to leave.
The shop is closed. We're from the FDA.
734
01:29:06,129 --> 01:29:08,937
Thank you.
I'll take over from here.
735
01:29:09,688 --> 01:29:14,276
I have to ask you all to leave.
The shop is closed. We're from the FDA.
736
01:29:14,396 --> 01:29:18,416
Okay, chicky-wickies for everybody.
What's happening?
737
01:29:19,464 --> 01:29:22,938
Bjarne, you're through.
Where is the sweating swine?
738
01:29:23,058 --> 01:29:26,238
I don't know.
What do you want?
739
01:29:26,358 --> 01:29:32,690
Leif Larsen from FDA.
We've received a report
740
01:29:33,882 --> 01:29:37,310
that you sell unauthorized meat.
741
01:29:52,076 --> 01:29:56,214
- Where's the queue?
Why is there no queue?
- The FDA is here.
742
01:30:12,081 --> 01:30:13,193
- Svend, wait.
743
01:30:13,313 --> 01:30:19,398
What's going on?
You found a new victim, didn't you?
744
01:30:21,431 --> 01:30:26,662
You're out to get me. You may succeed.
I may be guilty. What's done is done.
745
01:30:27,722 --> 01:30:31,983
So just take the meat.
746
01:30:33,162 --> 01:30:37,047
Take my meat and run out
if you have any use for it. Do you?
747
01:30:37,670 --> 01:30:43,081
This is Bjarne. I would like to stress
that he is not involved.
748
01:30:43,201 --> 01:30:50,571
I'm guilty.
If you can talk about guilt.
749
01:30:50,691 --> 01:30:55,449
But I would like to ask if any of you
can look me in the eye and say,
that I don't deserve my success?
750
01:30:55,569 --> 01:31:03,311
No, you can't!
You all want to make something
that people will love.
751
01:31:07,217 --> 01:31:08,684
I may have...
752
01:31:08,804 --> 01:31:11,504
Don't mind them.
They do that sometimes.
753
01:31:12,100 --> 01:31:15,033
Bjarne, that really hurt.
754
01:31:17,925 --> 01:31:22,202
- This is just chicken in marinade.
- That can't be.
755
01:31:22,322 --> 01:31:28,509
There are some joint butts,
but you find that everywhere.
756
01:31:31,236 --> 01:31:36,875
Then we checked the place.
That's surely always a good thing.
757
01:31:47,121 --> 01:31:49,930
If there's no more meat,
what did you sell?
758
01:31:51,857 --> 01:31:52,857
Chicken.
759
01:31:58,997 --> 01:32:03,383
Then it's over, Bjarne.
People don't want that.
Then it's over.
760
01:32:08,598 --> 01:32:09,598
I don't think so.
761
01:32:11,207 --> 01:32:14,754
Yes, I think so, and that's good.
762
01:32:17,873 --> 01:32:19,623
I tasted your marinade.
763
01:32:21,367 --> 01:32:24,283
It's good.
It's the best I've ever tasted.
764
01:32:30,336 --> 01:32:36,555
I don't think the meat is all that good.
I think the marinade did it.
765
01:32:41,879 --> 01:32:43,844
Are you saying
that my marinade is good?
766
01:32:44,413 --> 01:32:48,627
Yes, your marinade is good.
Everybody thinks so.
767
01:33:03,146 --> 01:33:06,865
One wasn't allowed on the bus
under any circumstances!
768
01:33:08,063 --> 01:33:11,436
They were afraid of the pig.
They were afraid of the pig.
769
01:33:13,172 --> 01:33:14,994
We'll work it out, Eigil.
770
01:33:15,114 --> 01:33:20,698
What an outrage, Bjarne!
That's what they said on the bus.
771
01:33:35,802 --> 01:33:38,676
- Throw the ball, Eigil.
- No, Svend will take it.
772
01:33:38,796 --> 01:33:41,554
No, I won't, idiot. I have my own.
773
01:33:46,591 --> 01:33:53,231
You have to throw them in order to play.
Then throw yours, Svend.
774
01:33:53,351 --> 01:33:55,422
I'll throw it, when he does.
775
01:33:56,720 --> 01:34:00,515
- My ball is bigger than yours.
- I beg to differ.
776
01:34:01,991 --> 01:34:05,636
I'm not discussing this.
Mine is bigger.
I can even blow it up more.
777
01:34:10,178 --> 01:34:11,378
Can I sit here for a while?
778
01:34:19,722 --> 01:34:22,646
Astrid, isn't my ball bigger than his?
779
01:34:22,766 --> 01:34:25,854
- Yes, yours is much bigger, Eigil.
- Stop that nonsense.
780
01:34:26,636 --> 01:34:31,215
Come on down and measure them,
or I'll go home, let me tell you!
781
01:34:31,335 --> 01:34:36,739
Svend sweats, but Eigil is sweet.
782
01:34:36,859 --> 01:34:38,409
I would rather sweat
than be you, four-eyes.
783
01:34:39,856 --> 01:34:42,039
We don't say four-eyes!
784
01:34:43,535 --> 01:34:46,607
You can't do anything right, and you know why?
You just skated through life on a little silver spoon.
785
01:34:46,727 --> 01:34:48,834
Moron!
786
01:34:59,492 --> 01:35:00,667
You haven't even got your own shop.
787
01:35:00,787 --> 01:35:03,337
No, but I can do a lot of things
that you can't!
788
01:35:04,305 --> 01:35:10,675
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
63498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.