All language subtitles for D. O. A. (1949) 6.9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,817 --> 00:02:05,034 - Can I help you? - I'd like to see the man in charge. 2 00:02:05,035 --> 00:02:05,944 In here. 3 00:02:14,593 --> 00:02:17,283 - I want to report a murder. - Sit down. 4 00:02:22,027 --> 00:02:26,161 - Where was this murder committed? - San Francisco, last night. 5 00:02:26,664 --> 00:02:27,798 Who was murdered? 6 00:02:32,183 --> 00:02:33,273 I was. 7 00:02:40,763 --> 00:02:45,897 Do you want to hear me out or don't you, captain? I don't have very much time. 8 00:02:47,720 --> 00:02:49,920 Your name Bigelow, Frank Bigelow? 9 00:02:51,810 --> 00:02:52,677 That's right. 10 00:02:54,383 --> 00:02:58,569 Answer this San Francisco APB, send it direct to inspector banner at homicide, 11 00:02:58,570 --> 00:03:00,904 tell him we've found Frank Bigelow. 12 00:03:03,256 --> 00:03:04,723 Go ahead, Mr. Bigelow. 13 00:03:07,033 --> 00:03:09,409 This involves some other people, captain. 14 00:03:09,410 --> 00:03:13,277 - A number of other people. - You tell it any way you like. 15 00:03:16,229 --> 00:03:19,369 I live in a little town call Banning, out on the desert. 16 00:03:19,370 --> 00:03:21,504 It's on the way to palm Springs. 17 00:03:23,333 --> 00:03:25,467 I have a small business there... 18 00:03:28,273 --> 00:03:29,183 Paula. 19 00:03:31,628 --> 00:03:32,365 Yes, Mr. Bigelow? 20 00:03:32,433 --> 00:03:35,487 Get me a copy of miss Hollis 48 tax return, will you? 21 00:03:35,488 --> 00:03:37,686 Oh, you better get the 47 too. 22 00:03:37,905 --> 00:03:39,039 Yes, Mr. Bigelow. 23 00:03:39,641 --> 00:03:42,573 I don't think we took any depreciation on that new equipment last year. 24 00:03:42,574 --> 00:03:43,776 No, we didn't. 25 00:03:43,858 --> 00:03:46,445 I remember you said we could include it all this year. 26 00:03:46,446 --> 00:03:47,414 Sure we can. 27 00:03:47,498 --> 00:03:48,985 - Hey Frank. - Yeah, Will? 28 00:03:48,986 --> 00:03:52,743 Peterson says he wants a financial statement before he can give me my loan. 29 00:03:52,744 --> 00:03:53,871 - Hello, Kitty. - Hi, Will. 30 00:03:53,872 --> 00:03:55,452 Well, I'm leaving for San Francisco today, 31 00:03:55,453 --> 00:03:58,203 but I'll be back in about a week and I'll take care of it for you then. 32 00:03:58,204 --> 00:04:00,599 - Sure is a scorcher, isn't it. - Well, I've seen them worse. 33 00:04:00,600 --> 00:04:02,986 - Well, have a nice time Frank. - Yeah, thanks Will. 34 00:04:02,987 --> 00:04:06,494 Paula, why don't you come down to the place and let me give you another permanent? 35 00:04:06,495 --> 00:04:09,583 Makes your hair so much easier to manage in all this heat. 36 00:04:09,584 --> 00:04:11,581 I can't afford it right now, maybe next month. 37 00:04:11,582 --> 00:04:15,293 Yeah, here it is. No, we didn't take it. Well, we can do it this year. 38 00:04:15,294 --> 00:04:17,840 You work it out any way you think best. 39 00:04:17,841 --> 00:04:21,138 - Have a nice trip, Frank. - Sure Kitty, see you when I get back. 40 00:04:21,139 --> 00:04:22,104 Bon voyage. 41 00:04:24,718 --> 00:04:27,262 Why don't you come down anyway, Paula? We'll... 42 00:04:27,263 --> 00:04:29,181 work out a deal on that permanent. 43 00:04:29,182 --> 00:04:30,583 Thanks, maybe I will. 44 00:04:34,281 --> 00:04:37,082 Hello? Oh hello Mr. Hawkins, just a moment. 45 00:04:37,697 --> 00:04:39,929 You want him to send your ticket over? 46 00:04:39,930 --> 00:04:41,488 No, I'll pick it up myself. 47 00:04:41,489 --> 00:04:43,975 No, never mind, Mr. Bigelow will get it at the station. 48 00:04:43,976 --> 00:04:44,826 Bye. 49 00:04:49,632 --> 00:04:51,566 I want to go with you, Frank. 50 00:04:52,031 --> 00:04:54,686 Now Paula, I'm just going on a little vacation, you know that. 51 00:04:54,687 --> 00:04:57,267 - You want to go without me don't you? - Be gone just a week. 52 00:04:57,268 --> 00:04:59,220 And I suppose you just made up your mind to take 53 00:04:59,221 --> 00:05:01,375 this little vacation at nine o'clock this morning? 54 00:05:01,376 --> 00:05:05,054 No, Paula, I meant to tell you about it a few days ago, I guess I forgot. 55 00:05:05,055 --> 00:05:06,194 Oh, you forgot. 56 00:05:06,703 --> 00:05:09,498 - Paula, don't be like that. - Don't be like what? 57 00:05:09,499 --> 00:05:12,925 You just drop a little announcement that you're going away not tomorrow, or next week, 58 00:05:12,926 --> 00:05:15,746 or next month, but today. No explanations, nothing. 59 00:05:15,747 --> 00:05:19,428 And I'm supposed to swallow the excuse that you need a little vacation. 60 00:05:19,429 --> 00:05:22,185 I just want to get away from town for a few days, that's all. 61 00:05:22,186 --> 00:05:24,316 Get away from this town, or get away from me? 62 00:05:24,317 --> 00:05:27,087 Oh, Paula, please try to understand. 63 00:05:27,117 --> 00:05:29,556 How can you ask me to understand anything like this? 64 00:05:29,557 --> 00:05:32,091 No, I'm sorry, but I don't understand. 65 00:05:34,210 --> 00:05:39,544 Go to San Francisco, but don't expect me to be waiting for you when you get back. 66 00:05:55,329 --> 00:05:58,087 Paula. Please, Paula. 67 00:05:59,126 --> 00:06:01,326 Come on, turn around. Look at me. 68 00:06:06,509 --> 00:06:07,439 Come here. 69 00:06:08,996 --> 00:06:11,130 Why do you do this to me, Frank? 70 00:06:11,346 --> 00:06:15,124 Why can't you be honest with me? As honest as I am with you? 71 00:06:15,125 --> 00:06:18,238 - Do you have to go? - I have to go, Paula. I know what I'm doing. 72 00:06:18,239 --> 00:06:21,851 All right, go. Go anywhere you like. You can go to blazes for all I care. 73 00:06:21,852 --> 00:06:22,702 Paula. 74 00:06:23,739 --> 00:06:24,589 Paula. 75 00:06:27,271 --> 00:06:28,538 Yes, I know, I'm... 76 00:06:29,471 --> 00:06:31,819 - I'm being foolish. - Come here. 77 00:06:42,350 --> 00:06:45,568 Come on. Fix you face. We'll go down to Eddie's and have a drink. 78 00:06:45,569 --> 00:06:47,148 Alright, why not. 79 00:06:52,447 --> 00:06:54,797 - Hiya, boss. - Hi, Eddie. 80 00:06:54,827 --> 00:06:58,494 - Give us a couple of cold beers, will you? - Coming up. 81 00:07:03,647 --> 00:07:06,816 Oh, what a relief. This air conditioning feels good. 82 00:07:06,817 --> 00:07:09,564 I sure wish we had it in the office, it would make working a pleasure. 83 00:07:09,565 --> 00:07:12,462 If it stays, don't bother going in for the rest of the week. 84 00:07:12,463 --> 00:07:15,124 - I won on two races today. - How many did you lose? 85 00:07:15,125 --> 00:07:17,192 And you would have to ask that. 86 00:07:17,387 --> 00:07:19,727 - Kind of early for you two, ain't it? - Too hot to work. 87 00:07:19,728 --> 00:07:21,528 That's what I like to hear. 88 00:07:39,858 --> 00:07:40,708 Frank... 89 00:07:41,846 --> 00:07:44,180 you'll take me with you, won't you? 90 00:07:46,233 --> 00:07:47,567 You will, won't you? 91 00:07:49,513 --> 00:07:50,952 Or am I crowding you? 92 00:07:51,980 --> 00:07:53,714 What you mean crowding me? 93 00:07:55,652 --> 00:07:58,252 Maybe you do need this week away alone. 94 00:07:58,833 --> 00:07:59,967 Maybe we both do. 95 00:08:01,154 --> 00:08:03,287 I know what's going on inside of you, Frank. 96 00:08:03,288 --> 00:08:06,065 You're just like any other man, only a little more so. 97 00:08:06,066 --> 00:08:07,655 You have a feeling of being trapped, 98 00:08:07,656 --> 00:08:10,192 hemmed in and you don't know whether or not you like it. 99 00:08:10,193 --> 00:08:11,319 Look, Paula, 100 00:08:12,014 --> 00:08:15,616 I'm going to be honest with you, I care too much for you not to be honest with you. 101 00:08:15,617 --> 00:08:18,349 I'm as much concerned for your happiness as I am for my own. 102 00:08:18,350 --> 00:08:20,915 I know you've had one bad experience, Frank, I know all about it. 103 00:08:20,916 --> 00:08:23,437 But you don't know what it can do to two people, Paula. 104 00:08:23,438 --> 00:08:26,638 And the woman always gets hurt more than the man. 105 00:08:26,814 --> 00:08:29,348 I don't want you to get hurt, darling. 106 00:08:30,116 --> 00:08:34,183 More than anything in the world, I don't want you to get hurt. 107 00:08:37,429 --> 00:08:40,296 - Want to hear some music? - Alright, Frank. 108 00:08:44,014 --> 00:08:46,681 - Got a couple of nickels, Eddie? - Yeah. 109 00:08:47,260 --> 00:08:48,273 This won't bother you, eh? 110 00:08:48,274 --> 00:08:51,474 No, next result doesn't come in for half an hour. 111 00:09:01,678 --> 00:09:04,212 I thought that by now we'd be married. 112 00:09:06,121 --> 00:09:08,630 No, I'm not going to crowd you any more, Frank. 113 00:09:08,631 --> 00:09:13,431 Go to San Francisco. I don't like it, but I'm convinced that you must go. 114 00:09:14,456 --> 00:09:16,648 I want you to be very sure, Frank. 115 00:09:16,649 --> 00:09:22,116 If it's right, and I believe it is, we'll have something really wonderful together. 116 00:09:22,950 --> 00:09:26,842 If it isn't, we should both know it as soon as possible. 117 00:09:28,519 --> 00:09:32,319 So you see, even if I could stop you I wouldn't do it now. 118 00:09:58,855 --> 00:09:59,557 Yes sir? 119 00:09:59,704 --> 00:10:03,171 - My name's Bigelow, I have a reservation. - Yes sir. 120 00:10:06,979 --> 00:10:10,470 - Here we are, sir. - My name is Bigelow, I have a reservation. 121 00:10:10,471 --> 00:10:14,237 I have it sir. It's a very nice room on the sixth floor, facing the bay. 122 00:10:14,238 --> 00:10:15,088 Boy. 123 00:10:15,240 --> 00:10:17,273 This might help you enjoy your stay, Mr. Bigelow. 124 00:10:17,274 --> 00:10:20,203 It's a little booklet on how to have fun in San Francisco. 125 00:10:20,204 --> 00:10:22,538 - Oh, thank you. - Very welcome sir. 126 00:10:25,991 --> 00:10:27,569 Say, is it always like this around here? 127 00:10:27,570 --> 00:10:30,381 No, this is market week, fun until the last day too. 128 00:10:30,382 --> 00:10:31,232 Boy. 129 00:10:31,827 --> 00:10:34,094 Always around until you need them. 130 00:10:38,205 --> 00:10:39,055 Thank you. 131 00:10:39,132 --> 00:10:40,673 Here's a message for you, Mr. Bigelow. 132 00:10:40,674 --> 00:10:44,651 Long distance call came in about an hour ago, from Banning, from a Paula Gibson. 133 00:10:44,652 --> 00:10:45,813 - Oh, thank you. - Very welcome. 134 00:10:45,814 --> 00:10:49,014 - Show Mr. Bigelow to 618. - Right this way, sir. 135 00:11:05,336 --> 00:11:07,705 Right this way, Mr. Bigelow. 136 00:11:23,786 --> 00:11:25,052 Is there anything else, Mr. Bigelow? 137 00:11:25,053 --> 00:11:28,985 Oh yes, you can get me a dry Manhattan and a packet of razor blades. 138 00:11:28,986 --> 00:11:30,520 - Yes, sir. - Thank you. 139 00:11:30,562 --> 00:11:33,029 Oh, and you can leave that door open. 140 00:11:35,314 --> 00:11:36,412 Hello operator, 141 00:11:37,089 --> 00:11:40,071 I want to speak to miss Paula Gibson in Banning, California. 142 00:11:40,072 --> 00:11:42,339 Yeah, that's right. No, I'll wait. 143 00:11:46,668 --> 00:11:48,282 - Hello? - Hello, Paula. 144 00:11:48,720 --> 00:11:52,072 - Oh, hello Frank, how is the trip? - Fine, just fine. 145 00:11:52,073 --> 00:11:56,674 - Having a miserable time, I hope. - Well I don't know, I just got in. 146 00:11:59,805 --> 00:12:00,843 What was that? 147 00:12:00,873 --> 00:12:03,818 A market week, the place is crawling with traveling salesmen. 148 00:12:03,819 --> 00:12:07,324 You know, Charlie Anderson found out that you went away and he asked me to go out with him. 149 00:12:07,325 --> 00:12:09,392 Oh really? How did he make out? 150 00:12:09,686 --> 00:12:13,083 - I'm considering it. - Is that what you called to tell me? 151 00:12:13,084 --> 00:12:16,431 I'll have you know that this call is strictly business, Mr. Bigelow. 152 00:12:16,432 --> 00:12:19,618 Did a Mr. Phillips phone you, a Eugene Phillips, of Los Angeles? 153 00:12:19,619 --> 00:12:20,174 No. 154 00:12:20,181 --> 00:12:22,504 He will, he phoned the office three times today. 155 00:12:22,505 --> 00:12:24,615 Said that he wanted to get in touch with you immediately. 156 00:12:24,616 --> 00:12:27,642 He said it's most urgent and imperative that he reach you at once. 157 00:12:27,643 --> 00:12:29,643 - What he want? - I don't know. 158 00:12:29,734 --> 00:12:33,854 But he sounded deep dark and mysterious, and quite agitated about something. 159 00:12:33,855 --> 00:12:36,772 Phillips, Phillips. Have we, have we ever done any business with him? 160 00:12:36,773 --> 00:12:38,855 Not unless you've been keeping it a secret from me. 161 00:12:38,856 --> 00:12:41,123 I looked through all the accounts. 162 00:12:44,135 --> 00:12:47,779 Why did you tell him he could reach me here? You know I'm supposed to be on vacation. 163 00:12:47,780 --> 00:12:50,780 So you told me, and so I told him, dear heart. 164 00:12:50,878 --> 00:12:54,558 But the gentleman didn't seem to respect your temperamental moods the way I do. 165 00:12:54,559 --> 00:12:58,464 He was very insistent that he speak to you before it's too late, as he put it. 166 00:12:58,465 --> 00:13:01,009 Well, tell him you tried to get in touch with me and I changed my plans 167 00:13:01,010 --> 00:13:02,361 and you can't reach me. 168 00:13:02,362 --> 00:13:03,776 He won't talk to me. 169 00:13:03,908 --> 00:13:06,189 I told him that I was your confidential secretary, 170 00:13:06,190 --> 00:13:08,459 but I guess I didn't sound confidential enough. 171 00:13:08,460 --> 00:13:10,913 So I told him he can reach you there. 172 00:13:10,914 --> 00:13:11,938 Well call him back. 173 00:13:11,939 --> 00:13:14,317 If it's as important as he says it is, he'll talk to you. 174 00:13:14,318 --> 00:13:16,577 Otherwise he'll just have to wait until I get home. 175 00:13:16,578 --> 00:13:19,226 My, aren't we adamant this evening. 176 00:13:19,614 --> 00:13:21,273 All right, shall do. 177 00:13:23,902 --> 00:13:25,649 - And Frank.. - Yeah? 178 00:13:26,720 --> 00:13:29,944 I, I don't quite know how to say this... 179 00:13:30,853 --> 00:13:31,703 Say what? 180 00:13:33,056 --> 00:13:34,394 But what I want to say is... 181 00:13:34,395 --> 00:13:39,129 That there's nothing you can do that you ever have to feel guilty about. 182 00:13:40,350 --> 00:13:43,434 Oh, sure. 183 00:13:45,155 --> 00:13:48,653 Thanks, Paula. I'll, I'll call you tomorrow. 184 00:13:50,329 --> 00:13:51,179 Right. 185 00:14:17,879 --> 00:14:19,879 Oh, just put it there, please. 186 00:14:22,576 --> 00:14:24,703 - You can keep the change. - Thanks very much. 187 00:14:24,704 --> 00:14:27,996 - Say, how long has this been going on? - Oh, it's been a madhouse all week. 188 00:14:27,997 --> 00:14:31,333 But they check out tomorrow. I thought you're with them. 189 00:14:31,334 --> 00:14:33,350 No, no, I'm just here on a vacation. 190 00:14:33,351 --> 00:14:37,018 Why does everybody come to San Francisco and tear loose? 191 00:14:38,597 --> 00:14:39,906 Excuse me. 192 00:14:40,970 --> 00:14:44,291 Say, I'm awfully sorry to bother you, but would you mind if I use your telephone? 193 00:14:44,292 --> 00:14:46,513 - No. No, go right ahead. - I'm just across the hall here. 194 00:14:46,514 --> 00:14:50,475 One of the boys is using my phone, and he's been on it for half an hour. 195 00:14:50,476 --> 00:14:52,151 - I just want to call downstairs. - Yes. 196 00:14:52,152 --> 00:14:53,419 - Yeah. - Thank you. 197 00:14:54,856 --> 00:14:56,257 Room service, please. 198 00:14:56,664 --> 00:14:59,303 Yeah, things really picked up the last few days, didn't they. 199 00:14:59,304 --> 00:15:01,770 - You write much business? - Well, I'm not here on business. 200 00:15:01,771 --> 00:15:04,740 Hello, room service? It's Mr. Haskell, in 617. 201 00:15:04,741 --> 00:15:08,670 Yes, yes, would you send up three more bottles of bourbon and two scotch. 202 00:15:08,671 --> 00:15:12,003 Yes, yes, and some more ice too. 203 00:15:12,606 --> 00:15:15,520 Oh, nothing, thank you. You here alone? 204 00:15:15,711 --> 00:15:18,934 - Yes, I just got into town. - Well, why don't you join us for a drink? 205 00:15:18,935 --> 00:15:20,476 Well, I don't want to barge in on your party. 206 00:15:20,477 --> 00:15:22,537 Oh, nonsense. It's not a party. 207 00:15:22,538 --> 00:15:25,647 It's just a few of the boys entertaining some buyers. You know, the usual thing. 208 00:15:25,648 --> 00:15:27,582 A few drinks and some laughs. 209 00:15:28,422 --> 00:15:29,750 It's no party. Come on. 210 00:15:29,751 --> 00:15:31,019 - Well... - Come on, come on. 211 00:15:31,020 --> 00:15:31,870 All right. 212 00:15:32,131 --> 00:15:34,953 I know what it's like to be all alone in a strange city. 213 00:15:34,954 --> 00:15:38,026 - I'm Sam Haskell. - I'm Frank, Frank Bigelow. 214 00:15:38,588 --> 00:15:41,251 You think some of these guys have never been away from home before. 215 00:15:41,252 --> 00:15:42,361 Yeah. 216 00:15:44,400 --> 00:15:48,105 Hey, hey, quiet down a bit. Hey, will you quiet down a second. 217 00:15:48,106 --> 00:15:50,697 - I want you to meet Frank Bigelow. - Hello. 218 00:15:50,698 --> 00:15:52,641 Mrs. Jane Carlyle, Bill Welch. 219 00:15:52,642 --> 00:15:54,639 - How are you, Mr. Welch? - Glad to know you, Bigelow. 220 00:15:54,640 --> 00:15:56,223 Jane is the prettiest buyer in San Francisco. 221 00:15:56,224 --> 00:16:00,010 - Hey, I resent that. - You don't think I believe him, Elaine? 222 00:16:00,011 --> 00:16:02,237 - Why, he's spread that from coast to coast. - Oh, Jeanie... 223 00:16:02,238 --> 00:16:05,056 - It's good for my morale, anyway. - I'm George Cantwell, 224 00:16:05,057 --> 00:16:06,582 - Glad to know you, Mr... - Bigelow. 225 00:16:06,583 --> 00:16:08,540 Bigelow, yes. Write much business? 226 00:16:08,541 --> 00:16:09,497 He's not here on business. 227 00:16:09,498 --> 00:16:11,468 Oh, well... 228 00:16:11,498 --> 00:16:14,409 Oh, why don't you get the man a drink before he dies of thirst? 229 00:16:14,410 --> 00:16:16,004 - How about a little bourbon? - Oh, that's fine. 230 00:16:16,005 --> 00:16:16,939 Bourbon it is. 231 00:16:18,780 --> 00:16:21,980 Of course Mr. Wallace. In fact, yes, Mr. Wallace. 232 00:16:23,155 --> 00:16:26,170 But Mr. Wallace, I'll need at least a week in Cleveland to visit all my accounts. 233 00:16:26,171 --> 00:16:28,622 I can't think about being in Philadelphia until the 17th. 234 00:16:28,623 --> 00:16:31,209 Eddie, will you get off the phone? I want you to meet Frank Bigelow. 235 00:16:31,210 --> 00:16:32,694 - How are you? - That's his boss. 236 00:16:32,695 --> 00:16:35,248 He's been trying for an hour to get his expense account boosted. 237 00:16:35,249 --> 00:16:36,775 Yes, the way this guy holds onto a dollar you'd 238 00:16:36,776 --> 00:16:38,209 you'd think they weren't printing them anymore. 239 00:16:38,210 --> 00:16:43,144 Yes Mr. Wallace, I'm leaving here the first thing in the morning, yes, sir. 240 00:16:43,869 --> 00:16:46,736 Oh, keep your hips loose, Harry, like this. 241 00:16:47,449 --> 00:16:48,578 Oh, yes. 242 00:16:49,354 --> 00:16:50,466 How's he doing? 243 00:16:50,919 --> 00:16:52,439 Oh there's nothing wrong with Harry rather that 244 00:16:52,440 --> 00:16:53,953 two years in a dance school wouldn't cure. 245 00:16:53,954 --> 00:16:55,421 I was doing all right. 246 00:16:56,003 --> 00:16:57,658 This is Sue and Harry Brandon. 247 00:16:57,659 --> 00:16:59,823 - Hello. - Hello, good to meet you. 248 00:16:59,824 --> 00:17:01,779 Where you find this dame, on a dance marathon? 249 00:17:01,780 --> 00:17:03,737 - No, bourbon. - Really? 250 00:17:03,767 --> 00:17:08,143 - Say I bet you could do the rumba? - Well, a little, but I'm kinda rusty. 251 00:17:08,144 --> 00:17:10,204 Anything would be an improvement after Harry. 252 00:17:10,205 --> 00:17:13,339 - Well, how do you like that? - Well, here goes. 253 00:17:16,521 --> 00:17:18,812 Say, you're good. 254 00:17:19,940 --> 00:17:22,959 Oh my wife, she's a good dancer, isn't she Bigelow? 255 00:17:22,960 --> 00:17:24,827 Oh, yeah. 256 00:17:26,886 --> 00:17:30,491 Fellas, I thought you were going to show us a good time tonight, is this doing the town? 257 00:17:30,492 --> 00:17:34,395 That's right, we practically bankrupt our stores to buy everything you've got... 258 00:17:34,396 --> 00:17:36,295 then you keep us in this hotel room. 259 00:17:36,296 --> 00:17:41,897 I agree, this is my last night to howl before I go back to being a dutiful housewife. 260 00:17:42,325 --> 00:17:44,444 Well, it looks like we're stuck, boys. 261 00:17:44,445 --> 00:17:47,979 This is where we blow all our commission in one night. 262 00:17:48,003 --> 00:17:49,369 And you're coming with us, Bigelow. 263 00:17:49,370 --> 00:17:51,994 Oh, no thanks, you run along I've got to get unpacked and have dinner. 264 00:17:51,995 --> 00:17:54,465 Oh, no, you're not going to get away from me. 265 00:17:54,466 --> 00:17:58,933 Now that I've found a man who can dance I'm going to hang on to him. 266 00:18:58,130 --> 00:19:01,457 - Man, am I hip. - You're from nowhere, nowhere. 267 00:19:15,277 --> 00:19:18,851 Blow it. Blow up a storm, fisherman. 268 00:19:35,299 --> 00:19:38,310 Stay with it. Go, go on, get it, fisherman. 269 00:20:13,327 --> 00:20:16,994 - Have a little bit of my drink, Frank. - No, thank you. 270 00:20:18,174 --> 00:20:19,916 - Excuse me a moment. - Where are you going? 271 00:20:19,917 --> 00:20:22,697 Sue, I think you've had enough. 272 00:20:34,483 --> 00:20:37,272 - What will it be? - Bourbon and water, no ice. 273 00:20:37,273 --> 00:20:38,906 Nice quiet place you've got here. 274 00:20:38,907 --> 00:20:42,493 Well, they hit the peak int about an hour, that's when they really go out of their minds. 275 00:20:42,494 --> 00:20:43,628 Who's the blonde? 276 00:20:46,291 --> 00:20:49,822 Oh, she's one of the chicks that hangs around here, she's jive crazy. 277 00:20:49,823 --> 00:20:51,664 - Come again? - Oh, you ain't hip pal. 278 00:20:51,665 --> 00:20:54,008 Jive crazy means that she goes for this stuff. 279 00:20:54,009 --> 00:20:56,952 Just between you and me, I don't get it either, but I got to listen to it. 280 00:20:56,953 --> 00:21:01,153 They're all connoisseurs, music lovers. Me, I like guy Lombardo. 281 00:21:01,740 --> 00:21:02,672 What's the matter with him? 282 00:21:02,673 --> 00:21:05,619 Ah, he's flipped, the music's driving him crazy. 283 00:21:05,620 --> 00:21:07,036 Come down, Jack. 284 00:21:07,229 --> 00:21:10,096 Oh, don't bug me man. I'm being enlightened. 285 00:21:10,545 --> 00:21:12,968 - Is the blonde alone? - Oh sure, society. 286 00:21:12,969 --> 00:21:17,145 She always comes in alone. Drives a big convertible, wears a mink coat, 287 00:21:17,146 --> 00:21:20,213 Knows everybody. But she always comes in alone. 288 00:21:21,951 --> 00:21:22,801 Thank you. 289 00:21:26,289 --> 00:21:28,089 Give me another blast, Leo. 290 00:21:29,059 --> 00:21:31,459 - What's your story, Jeannie? - Easy. 291 00:21:36,137 --> 00:21:38,864 - Hello. - Easy. Dig the fisherman. 292 00:21:38,969 --> 00:21:41,554 - That's really silk, isn't it? - Can I buy you a drink? 293 00:21:41,555 --> 00:21:43,995 Sure, thanks. Give me a blast, Leo. 294 00:21:44,442 --> 00:21:48,375 Leo, I left my blast at the other end of the bar. 295 00:21:58,095 --> 00:22:00,406 My name's Jeannie, what's yours? 296 00:22:00,407 --> 00:22:03,514 - Frank. - I've never seen you here before, Frank. 297 00:22:03,515 --> 00:22:05,715 Well I've never been here before. 298 00:22:10,944 --> 00:22:15,878 - This isn't mine, mine was bourbon. - Well sure it is, you saw me pour it. 299 00:22:17,187 --> 00:22:19,607 - Gimme a fresh drink. - Anything you say. 300 00:22:19,608 --> 00:22:23,109 Oh, listen to that piano, feel those vibrations. 301 00:22:26,117 --> 00:22:27,931 You don't get your kicks out to this, do you? 302 00:22:27,932 --> 00:22:29,399 I can live without it. 303 00:22:30,095 --> 00:22:32,662 - Why you stay here? - I don't know. 304 00:22:33,119 --> 00:22:35,816 I bet I know, you're lonely in a big city. 305 00:22:35,817 --> 00:22:38,684 You don't have to go into a routine with me. 306 00:22:39,306 --> 00:22:40,906 I like good company too. 307 00:22:49,200 --> 00:22:52,083 Say, there's some people there I want to avoid. 308 00:22:52,084 --> 00:22:53,951 Couldn't we get out of here? 309 00:22:54,473 --> 00:22:58,873 - Let me think about it. - Come on, how about going somewhere else? 310 00:22:59,119 --> 00:23:00,986 Why don't you meet me later? 311 00:23:04,602 --> 00:23:06,130 Ok. Where? 312 00:23:15,188 --> 00:23:18,322 Call me at that number later, it's my next stop. 313 00:23:18,560 --> 00:23:21,298 They got a band there that will really send you. 314 00:23:21,299 --> 00:23:23,993 - See you, Jeannie. - Easy. 315 00:23:50,139 --> 00:23:51,839 Never mind, operator. 316 00:25:14,775 --> 00:25:16,568 Room service, please. 317 00:25:20,607 --> 00:25:21,457 Come in. 318 00:25:26,810 --> 00:25:29,344 - Be right with you, waiter. - Yes sir. 319 00:25:31,482 --> 00:25:33,210 - Was this all, sir? - Yeah, sure. 320 00:25:33,211 --> 00:25:34,664 - May I? - Go ahead. 321 00:25:38,637 --> 00:25:40,522 - I've signed there for you. - Thank you sir. 322 00:25:40,523 --> 00:25:44,390 - Would you like anything else? - No thank you, that's all. 323 00:25:47,226 --> 00:25:49,291 - Waiter. - Yes sir? 324 00:25:52,013 --> 00:25:53,080 Take this away. 325 00:25:55,232 --> 00:25:56,416 Is there anything wrong, sir? 326 00:25:56,417 --> 00:26:00,284 No, no, just take it away, I don't even want to look at it. 327 00:26:03,040 --> 00:26:05,740 - Are you alright, sir? - Yes, sure. 328 00:26:06,982 --> 00:26:10,649 Alright, I just had too big a night I guess, that's all. 329 00:26:10,651 --> 00:26:12,969 - I need some fresh air. - Of course. 330 00:26:12,970 --> 00:26:13,970 Thank you, sir. 331 00:27:16,187 --> 00:27:20,022 Lungs in good condition, blood pressure normal, heart fine. 332 00:27:20,023 --> 00:27:23,166 Well, it's a good thing that everybody isn't like you, Mr. Bigelow, 333 00:27:23,167 --> 00:27:24,595 Put us doctors out of business. 334 00:27:24,596 --> 00:27:26,521 I'm glad to hear it doctor, I was a little worried. 335 00:27:26,522 --> 00:27:29,984 Don't let a little bellyache worry you, could be just the change in climate. 336 00:27:29,985 --> 00:27:34,123 Well it isn't exactly an ache, doctor, it's kind of hard to describe the feeling. 337 00:27:34,124 --> 00:27:37,206 Maybe it was the drinks I had last night, I might have mixed them too much, eh? 338 00:27:37,207 --> 00:27:39,807 Let's have another look at that throat. 339 00:27:42,713 --> 00:27:44,660 You may finish dressing now, Mr. Bigelow 340 00:27:44,661 --> 00:27:46,776 I want to get the results of those tests we took. 341 00:27:46,777 --> 00:27:47,777 Thank you, doc. 342 00:28:09,812 --> 00:28:12,057 Mr. Bigelow, this is Dr. Schaefer. 343 00:28:12,058 --> 00:28:15,525 - Hello doctor, how are you? - Sit down, Mr. Bigelow. 344 00:28:16,049 --> 00:28:19,361 According to the information you gave miss Wilson, you're not married Mr. Bigelow. 345 00:28:19,362 --> 00:28:20,008 That's right. 346 00:28:20,195 --> 00:28:23,439 Do you have any relatives, family, anyone in San Francisco? 347 00:28:23,440 --> 00:28:25,938 No, no one. I don't know a soul in San Francisco. 348 00:28:25,939 --> 00:28:27,206 Where is your home? 349 00:28:27,860 --> 00:28:29,464 What is this, doctor? Why all the questions? 350 00:28:29,465 --> 00:28:32,121 - You're a very sick man, Mr. Bigelow. - Sick.? 351 00:28:32,122 --> 00:28:34,887 - But you told me I was in good shape. - Yes, I know. 352 00:28:34,888 --> 00:28:38,140 But my preliminary examination didn't reveal your true condition. 353 00:28:38,141 --> 00:28:39,843 You sound as if it's pretty serious, doctor. 354 00:28:39,844 --> 00:28:41,026 It's extremely serious. 355 00:28:41,027 --> 00:28:42,786 I want you to understand that we wouldn't tell you 356 00:28:42,787 --> 00:28:45,164 something like this unless we were absolutely certain. 357 00:28:45,165 --> 00:28:46,222 Well of course, of course. 358 00:28:46,223 --> 00:28:48,806 You must steel yourself for a shock, Mr. Bigelow. 359 00:28:48,807 --> 00:28:50,888 Well go on, doctor, what is it you're trying to tell me? 360 00:28:50,889 --> 00:28:54,964 Our tests reveal the presence in your body of a luminous toxic matter. 361 00:28:54,965 --> 00:28:56,261 What is that exactly? 362 00:28:56,262 --> 00:28:58,685 - A poison that attacks the vital organs. - Poison? 363 00:28:58,686 --> 00:29:01,036 There is no alternative but to tell you this. 364 00:29:01,037 --> 00:29:04,350 Your system has already absorbed sufficient toxin to prove fatal. 365 00:29:04,351 --> 00:29:07,218 I wish there was something that we could do. 366 00:29:07,378 --> 00:29:08,798 What do you mean wish? You mean there's nothing... 367 00:29:08,799 --> 00:29:10,905 There is nothing anyone can do. 368 00:29:11,221 --> 00:29:15,511 This is one of the few poisons of its type for which there is no antidote. 369 00:29:15,512 --> 00:29:16,886 This is fantastic. 370 00:29:17,132 --> 00:29:19,231 - This is the most ridiculous thing... - Mr. Bigelow... 371 00:29:19,232 --> 00:29:20,899 you don't have very long. 372 00:29:22,390 --> 00:29:25,324 - What do you mean? - A day, possibly a week. 373 00:29:25,337 --> 00:29:28,405 Two weeks at the outside. It's hard to say exactly. 374 00:29:28,406 --> 00:29:30,294 Oh, this is impossible, I don't believe it. 375 00:29:30,295 --> 00:29:33,216 You've made a mistake. That's it, it could be a mistake, couldn't it? 376 00:29:33,217 --> 00:29:35,161 You, you have made a mistake, haven't you? Answer me. 377 00:29:35,162 --> 00:29:37,597 Dr. Schaefer is an authority on toxicology. 378 00:29:37,598 --> 00:29:40,065 There's been no mistake, Mr. Bigelow. 379 00:29:40,505 --> 00:29:44,816 Do you realize what you're saying? Why, you're telling me that I'm dead. 380 00:29:44,817 --> 00:29:47,288 You think you can explain my life away in just a few words? 381 00:29:47,289 --> 00:29:50,114 So I, I don't even know who you are. Why should I believe you? 382 00:29:50,115 --> 00:29:52,104 You must calm yourself, Mr. Bigelow. 383 00:29:52,105 --> 00:29:53,972 We want to offer you every assistance that we... 384 00:29:53,973 --> 00:29:56,451 Assistance? Who wants assistance? Who wants anything from you? 385 00:29:56,452 --> 00:29:57,693 You're nothing but a couple of phoneys. 386 00:29:57,694 --> 00:30:02,361 I think you're crazy, I see, your crazy, the both of you, you're crazy. 387 00:30:17,114 --> 00:30:17,667 Where's the doctor? 388 00:30:17,672 --> 00:30:20,184 - You can't come in here. - Come on, tell me. Where is... 389 00:30:20,185 --> 00:30:21,252 Get out of here. 390 00:30:22,892 --> 00:30:24,886 What's the trouble here? What's the matter with you? 391 00:30:24,887 --> 00:30:28,354 Doctor, I want you to examine me for luminous poison. 392 00:30:30,824 --> 00:30:32,091 Come right in here. 393 00:30:39,895 --> 00:30:41,762 Yeah, you've got it alright. 394 00:30:42,706 --> 00:30:45,106 Your system has already absorbed it. 395 00:30:46,019 --> 00:30:49,219 Are you sure, doctor? Are you absolutely certain? 396 00:30:49,258 --> 00:30:51,325 Couldn't there be some mistake? 397 00:30:55,431 --> 00:30:59,098 There it is. The toxin is actually luminous in the dark. 398 00:30:59,476 --> 00:31:02,076 No, there's no doubt about it, Bigelow. 399 00:31:02,916 --> 00:31:06,650 I don't feel sick, my stomach is just a little bit upset. 400 00:31:06,771 --> 00:31:08,564 Maybe it's not as bad as you think, doctor. 401 00:31:08,565 --> 00:31:10,032 That's characteristic. 402 00:31:10,170 --> 00:31:12,573 With a heavy jolt you go suddenly, in a matter of hours. 403 00:31:12,574 --> 00:31:17,441 But if the stuff is taken in a lesser degree, you last a while and then... 404 00:31:19,913 --> 00:31:20,763 And then? 405 00:31:23,404 --> 00:31:25,050 Give it to me straight, doctor. 406 00:31:25,051 --> 00:31:26,680 Well, a number of things are involved, 407 00:31:26,681 --> 00:31:29,932 the systemic condition of the individual, the amount consumed, 408 00:31:29,933 --> 00:31:30,902 So yes... 409 00:31:31,836 --> 00:31:34,079 You won't feel too badly for a while. 410 00:31:34,080 --> 00:31:38,414 Then it will happen suddenly, a day, two days, a week at the most. 411 00:31:43,221 --> 00:31:44,071 A day. 412 00:31:45,648 --> 00:31:48,810 - Two days. - There's nothing that can be done, now. 413 00:31:48,811 --> 00:31:51,292 If it had been caught in time, your stomach could have been washed out. 414 00:31:51,293 --> 00:31:53,152 But you've had it in you for some time now. 415 00:31:53,153 --> 00:31:54,913 For at least twelve hours, haven't you, Bigelow? 416 00:31:54,914 --> 00:31:55,942 I don't know. 417 00:31:57,201 --> 00:31:58,731 - You don't know? - No. 418 00:31:58,753 --> 00:32:00,609 - Don't you know how you got it? - No. 419 00:32:00,610 --> 00:32:01,944 This is no accident, 420 00:32:01,970 --> 00:32:05,582 Somebody knew how to handle that stuff. That wax is tasteless and odorless. 421 00:32:05,583 --> 00:32:08,141 From the amount of alcohol in your body you must've got it from liquor. 422 00:32:08,142 --> 00:32:09,876 I was drinking last night. 423 00:32:09,890 --> 00:32:13,010 Arrange for your admission to the hospital immediately. 424 00:32:13,011 --> 00:32:15,745 Of course I'll have to notify the police. 425 00:32:15,799 --> 00:32:18,732 - This is a case for homicide. - Homicide? 426 00:32:18,976 --> 00:32:21,843 I don't think you fully understand, Bigelow. 427 00:32:22,447 --> 00:32:23,848 You've been murdered. 428 00:32:29,817 --> 00:32:32,084 Get me police headquarters please. 429 00:32:32,152 --> 00:32:33,300 Homicide bureau. 430 00:33:55,653 --> 00:33:59,415 A day, two days, a week at the most. 431 00:34:27,069 --> 00:34:28,936 You've been murdered. 432 00:34:30,061 --> 00:34:32,981 This is no accident. Somebody knew how to handle that stuff. 433 00:34:32,982 --> 00:34:36,821 From the amount of alcohol in your body you must've got it from liquor. 434 00:34:36,822 --> 00:34:39,289 There's nothing that can be done now. 435 00:34:39,634 --> 00:34:41,035 You've been murdered. 436 00:34:41,469 --> 00:34:42,876 You've been murdered. 437 00:35:47,057 --> 00:35:47,907 Open up. 438 00:35:50,081 --> 00:35:51,625 Open this door, I tell you. 439 00:35:51,626 --> 00:35:53,626 Open up or I'll break it down. 440 00:35:53,995 --> 00:35:56,337 Where are those men? Where are those men who were here last night? 441 00:35:56,338 --> 00:35:58,121 I don't know, there are no men here. 442 00:35:58,122 --> 00:36:00,031 - Please go away... - Don't lie to me. Where are they? 443 00:36:00,032 --> 00:36:02,450 Mister, this lady just checked in. 444 00:36:02,480 --> 00:36:06,180 Those men are here no longer, they check-out hotel early this morning. 445 00:36:06,181 --> 00:36:08,248 - Checked out? - Please go away. 446 00:36:08,903 --> 00:36:09,753 I'm sorry. 447 00:36:10,825 --> 00:36:12,092 I'm terribly sorry. 448 00:36:18,086 --> 00:36:20,953 - Hello? - Please, Mr. Bigelow, my eardrums. 449 00:36:22,288 --> 00:36:25,826 - Hello, Paula. - Your enthusiasm overwhelms me. 450 00:36:26,057 --> 00:36:30,614 Why haven't you phoned me? Or is there a quota on telephone calls up there? 451 00:36:30,615 --> 00:36:33,320 I'm sorry, I, I've been busy. 452 00:36:33,883 --> 00:36:37,083 I'll bet you have, visiting the museums no doubt. 453 00:36:37,232 --> 00:36:40,283 What's happening up there that's exciting or different? 454 00:36:40,284 --> 00:36:41,685 Nothing, not a thing. 455 00:36:41,740 --> 00:36:44,838 I'll bet you miss me, but you're too stubborn to admit it. 456 00:36:44,839 --> 00:36:45,689 Sure. 457 00:36:45,982 --> 00:36:49,009 You know, if you'd like me to come up, I could pack a toothbrush and leave right away. 458 00:36:49,010 --> 00:36:52,384 - No. - Well you don't have to snap my head off. 459 00:36:52,414 --> 00:36:55,385 You could at least make a pretense of missing me. 460 00:36:55,386 --> 00:36:57,239 I'm sorry, Paula. 461 00:36:57,671 --> 00:36:59,072 Of course I miss you. 462 00:37:00,783 --> 00:37:02,435 Listen, Paula, I... 463 00:37:05,305 --> 00:37:09,109 Paula, it's just that I don't feel like talking now, I'll call you later. 464 00:37:09,110 --> 00:37:10,577 Don't strain yourself. 465 00:37:10,848 --> 00:37:14,382 You phone me sometime when you feel more like talking. 466 00:37:15,567 --> 00:37:18,398 Oh, by the way, I called that Mr. Phillips back. 467 00:37:18,399 --> 00:37:19,394 Phillips? 468 00:37:19,722 --> 00:37:21,820 Yes, you know, the man that tried to reach you. 469 00:37:21,821 --> 00:37:24,833 Well I'm afraid that you'll never know why it was so important that he speak to you. 470 00:37:24,834 --> 00:37:27,101 His office said he died yesterday. 471 00:37:28,302 --> 00:37:29,946 Frank, are you there? 472 00:37:30,565 --> 00:37:31,632 Did you hear me? 473 00:37:35,088 --> 00:37:35,938 Die? 474 00:37:37,811 --> 00:37:39,271 - When? - Yesterday. 475 00:37:39,590 --> 00:37:41,688 So you won't have to bother your little head about him any more. 476 00:37:41,689 --> 00:37:44,023 You can just go ahead and have fun. 477 00:37:44,980 --> 00:37:45,830 Paula... 478 00:37:46,257 --> 00:37:48,180 What did he die from, do you know? 479 00:37:48,181 --> 00:37:51,120 I suppose he died from whatever people usually die from. 480 00:37:51,121 --> 00:37:52,884 Well didn't they tell you, don't you know? 481 00:37:52,885 --> 00:37:56,330 What are you getting so excited about, you said you didn't even know the man. 482 00:37:56,331 --> 00:37:57,756 Listen, where's his office located? 483 00:37:57,757 --> 00:38:01,511 What difference does it make? You can't talk to him now, I told you the man's dead. 484 00:38:01,512 --> 00:38:05,505 Paula will you stop talking so much and tell me where his office is. 485 00:38:05,506 --> 00:38:07,153 Alright. 486 00:38:08,335 --> 00:38:11,907 It's the Phillips Importing and Exporting Company, 487 00:38:12,127 --> 00:38:14,194 Bradbury building, Los Angeles. 488 00:38:14,908 --> 00:38:17,390 - Bradbury building, Los Angeles. - That's right. 489 00:38:17,391 --> 00:38:19,325 Say, this is really a switch. 490 00:38:19,380 --> 00:38:21,234 Listen, if you want to reach me, I'll be in Los Angeles. 491 00:38:21,235 --> 00:38:24,054 - Are you out of your mind? - I'm sorry, Paula, I've got to hurry. 492 00:38:24,055 --> 00:38:26,455 Wait a minute, where in Los Angeles? 493 00:38:26,519 --> 00:38:29,586 The Allison, the Allison hotel. Goodbye, Paula. 494 00:39:04,465 --> 00:39:06,085 I'd like to see someone in charge here. 495 00:39:06,086 --> 00:39:08,679 - What does it regard to? - It's a personal matter, it's quite urgent. 496 00:39:08,680 --> 00:39:10,899 - Perhaps Mr. Halliday can help you. - Who's he? 497 00:39:10,900 --> 00:39:12,130 He's our controller. 498 00:39:12,131 --> 00:39:14,131 - Your name, please? - Bigelow. 499 00:39:15,214 --> 00:39:17,814 - Mr. Bigelow to see you. - Send him in. 500 00:39:17,841 --> 00:39:19,908 Go right in, please. That door. 501 00:39:25,860 --> 00:39:28,661 - Mr. Bigelow. - How are you, Mr. Halliday? 502 00:39:30,484 --> 00:39:31,951 What can I do for you? 503 00:39:31,998 --> 00:39:34,594 Well Mr. Phillips phoned my office several times yesterday. 504 00:39:34,595 --> 00:39:38,166 - I'd like to find out what it's all about. - You know Mr. Phillips died yesterday? 505 00:39:38,167 --> 00:39:40,834 - Yes, I know. - Well I don't understand. 506 00:39:41,156 --> 00:39:43,857 If he phoned you, didn't he tell you what it was about? 507 00:39:43,858 --> 00:39:45,083 Well he didn't speak to me, 508 00:39:45,084 --> 00:39:48,818 I wasn't in my office at the time and he wouldn't tell my secretary. 509 00:39:48,819 --> 00:39:51,153 I'm afraid I can't be of much help. 510 00:39:51,266 --> 00:39:54,330 I've no idea why Mr. Phillips tried to reach you. 511 00:39:54,331 --> 00:39:57,081 I'm sorry you had to make the trip for nothing. 512 00:39:57,082 --> 00:39:58,652 How do you know I made a trip? 513 00:39:58,653 --> 00:40:01,294 I didn't say anything about making a trip, I merely said he phoned my office. 514 00:40:01,295 --> 00:40:03,895 My office could be here in Los Angeles. 515 00:40:05,029 --> 00:40:06,273 Miss Foster. 516 00:40:08,088 --> 00:40:08,938 Yes? 517 00:40:09,140 --> 00:40:11,205 Didn't you mention something yesterday about Mr. Phillips 518 00:40:11,206 --> 00:40:13,052 speaking with Mr. Bigelow in San Francisco? 519 00:40:13,053 --> 00:40:15,342 I said that he had phoned Mr. Bigelow's office in Banning, 520 00:40:15,343 --> 00:40:18,550 but that Mr. Bigelow was staying at the St. Francis hotel in San Francisco. 521 00:40:18,551 --> 00:40:21,092 - I'm sorry you misunderstood me. - Do you know why Mr. Phillips called? 522 00:40:21,093 --> 00:40:23,742 - No, I don't. - Alright. Thank you, miss Foster. 523 00:40:23,743 --> 00:40:27,264 You can understand that we've been somewhat upset around here. 524 00:40:27,265 --> 00:40:28,865 Now if you don't mind... 525 00:40:34,502 --> 00:40:38,047 Did Mr. Phillips have a wife, family, anyone that could help me? 526 00:40:38,048 --> 00:40:41,841 You can't intrude on people at a time like this just to satisfy some curiosity. 527 00:40:41,842 --> 00:40:43,062 It isn't just curiosity. 528 00:40:43,063 --> 00:40:44,217 Then I suggest you wait a week or so. 529 00:40:44,218 --> 00:40:45,875 - I can't wait. - Well I'm sorry, you'll have to. 530 00:40:45,876 --> 00:40:47,584 Well, there's always a phone book. 531 00:40:47,585 --> 00:40:50,176 You're a pretty aggressive fellow, Bigelow. 532 00:40:50,177 --> 00:40:52,917 Are you quite sure that this is as important as you make it appear to be? 533 00:40:52,918 --> 00:40:53,918 It's important. 534 00:40:54,578 --> 00:40:57,562 Mrs. Phillips lives at the sunset arms apartments. 535 00:40:57,563 --> 00:41:01,163 - Thank you. - I needn't tell you she's under a strain. 536 00:41:04,883 --> 00:41:08,837 I suppose you're capable of using a little more tact than you demonstrated with me? 537 00:41:08,838 --> 00:41:13,078 I can handle it. By the way, what was the cause of Mr. Phillips' death? 538 00:41:13,079 --> 00:41:16,594 Suicide, he leaped from the balcony of his apartment. 539 00:41:16,721 --> 00:41:17,847 Thank you. 540 00:41:30,518 --> 00:41:31,919 Come in, Mr. Bigelow. 541 00:41:37,185 --> 00:41:39,551 I'm Stanley Phillips, Eugene's brother. 542 00:41:39,552 --> 00:41:42,019 Halliday phoned that you were coming. 543 00:41:46,390 --> 00:41:48,856 This is my sister-in-law, Mrs. Phillips. 544 00:41:48,857 --> 00:41:52,162 I'll try to make this as brief as possible, Mrs. Phillips. 545 00:41:52,163 --> 00:41:55,530 I'm afraid I can't be of any help to you, Mr. Bigelow 546 00:41:55,531 --> 00:41:59,931 I haven't the slightest idea why my husband wanted to speak to you. 547 00:42:01,696 --> 00:42:05,096 Well I guess Halliday covered just about everything. 548 00:42:05,448 --> 00:42:09,309 Did your husband ever mention anything about me, Mrs. Phillips, anything at all? 549 00:42:09,310 --> 00:42:13,493 No, I can't recall Eugene ever having mentioned your name. 550 00:42:23,183 --> 00:42:27,654 I hate to ask you this, Mrs. Phillips, but it's of vital importance to me. 551 00:42:27,655 --> 00:42:30,722 Do you know why your husband committed suicide? 552 00:42:35,872 --> 00:42:40,822 You're certainly not the most diplomatic person in the world, are you, Bigelow? 553 00:42:40,823 --> 00:42:44,423 - Were you a friend of my brother's? - I never met him. 554 00:42:49,687 --> 00:42:54,421 My brother was in a jam, a pretty bad jam. He was arrested two days ago. 555 00:42:54,835 --> 00:42:57,663 He sold some iridium to a dealer by the name of Majak. 556 00:42:57,664 --> 00:43:00,064 It's a very rare metal, very costly. 557 00:43:00,318 --> 00:43:02,862 Anyway, the iridium turned out to be stolen. 558 00:43:02,863 --> 00:43:06,191 He was released on bail yesterday, but he faced a pretty stiff prison term. 559 00:43:06,192 --> 00:43:07,690 Men have committed suicide for less. 560 00:43:07,691 --> 00:43:10,059 Yes, I know, that's how the police see about it. 561 00:43:10,060 --> 00:43:12,653 What puzzles me, though, is this crooked deal. 562 00:43:12,654 --> 00:43:15,003 Knowing Eugene, you wouldn't say he was the type of man to be mixed up 563 00:43:15,004 --> 00:43:16,188 in anything like that, would you? 564 00:43:16,189 --> 00:43:19,566 - I told you, I never met him. - That's right, so you did. 565 00:43:19,567 --> 00:43:22,095 - Now what's this all got to do with you? - I don't know. 566 00:43:22,096 --> 00:43:23,856 Let's come clean with each other, Bigelow. 567 00:43:23,857 --> 00:43:26,775 Surely you must have some idea why my brother was so desperate to contact you. 568 00:43:26,776 --> 00:43:28,776 - I have no idea. - That's odd. 569 00:43:28,788 --> 00:43:30,817 Then how can it be of such vital importance to you? 570 00:43:30,818 --> 00:43:33,224 Well, you seem to know the answer to everything else. 571 00:43:33,225 --> 00:43:36,092 Maybe you know the answer to that one, too. 572 00:43:45,959 --> 00:43:48,781 There's a message here for you to call operator 82 at Banning. 573 00:43:48,782 --> 00:43:51,743 - Thank you. - Show Mr. Bigelow to room 821. 574 00:43:51,881 --> 00:43:54,440 Say, would you have the operator to put this call through to my room right away? 575 00:43:54,441 --> 00:43:55,539 - Up there. - Yes. 576 00:43:55,540 --> 00:43:56,390 Thank you. 577 00:43:57,387 --> 00:43:58,387 Hello operator? 578 00:44:01,600 --> 00:44:04,651 - Here. I'll call you if I need anything. - Thank you, sir. 579 00:44:04,652 --> 00:44:07,554 - Hello, Paula? - Well, Sinbad. 580 00:44:07,748 --> 00:44:10,034 I'd just about given you up for lost. 581 00:44:10,035 --> 00:44:14,435 Now do you mind telling me just why you rushed down to Los Angeles? 582 00:44:14,652 --> 00:44:17,384 I can't explain it to you just now, Paula... 583 00:44:17,385 --> 00:44:18,985 I just can't explain it. 584 00:44:19,239 --> 00:44:21,950 What's going on Frank, you don't even sound like yourself? 585 00:44:21,951 --> 00:44:22,801 Well I... 586 00:44:24,609 --> 00:44:27,476 I'm just a little tired, Paula, that's all. 587 00:44:29,558 --> 00:44:30,558 But I miss you. 588 00:44:31,344 --> 00:44:36,416 Oh, Frank. I can't tell you how good it is to hear you say that. 589 00:44:36,799 --> 00:44:39,866 And here I was worrying that I'd lost my charm. 590 00:44:40,011 --> 00:44:42,145 When are you coming home, Frank? 591 00:44:42,800 --> 00:44:45,589 Soon, Paula. I'll be home soon. 592 00:44:47,382 --> 00:44:51,158 I'll go right out and get myself a permanent so I'll be pretty when you see me. 593 00:44:51,159 --> 00:44:55,626 Hey, guess what? I found that Phillips name in your notarial ledger. 594 00:44:56,618 --> 00:44:59,275 - Notarial ledger? - Yes, of all places. 595 00:44:59,433 --> 00:45:01,656 I remember now, I made the entry myself. 596 00:45:01,657 --> 00:45:04,871 You had notarized a paper one morning before I came to work. 597 00:45:04,872 --> 00:45:06,398 What kind of paper was it? 598 00:45:06,399 --> 00:45:11,289 A bill of sale for a George Reynolds, made out to Eugene Phillips, of Los Angeles. 599 00:45:11,290 --> 00:45:15,120 You see I was right, we hadn't done any business with Phillips, only indirectly. 600 00:45:15,121 --> 00:45:18,801 - What was the bill of sale for? - A shipment of iridium, whatever that is. 601 00:45:18,802 --> 00:45:19,785 Iridium? 602 00:45:19,956 --> 00:45:21,833 You mentioned at the time that this fellow Reynolds 603 00:45:21,834 --> 00:45:23,864 had made some kind of a deal in Palm Springs, 604 00:45:23,865 --> 00:45:26,659 and he stopped in your office early in the morning on his way north 605 00:45:26,660 --> 00:45:29,175 - to have it notarized. - Wait a minute. 606 00:45:29,176 --> 00:45:33,163 Wait a minute, George Reynolds that was about six months ago, wasn't it? 607 00:45:33,164 --> 00:45:36,898 - That's right. Six months ago. - Thanks Pau. Oh goodbye. 608 00:45:37,864 --> 00:45:38,819 Goodbye? 609 00:45:40,355 --> 00:45:43,289 Hello, operator. Get that number back for me. 610 00:46:05,462 --> 00:46:07,272 I've got to talk to you, Mrs. Phillips. 611 00:46:07,273 --> 00:46:10,921 Please, go away, I want to be left alone. 612 00:46:10,951 --> 00:46:15,074 But I found out why your husband wanted to see me, it was in connection of a bill of sale. 613 00:46:15,075 --> 00:46:16,749 - Come in. - Thank you. 614 00:46:19,090 --> 00:46:21,292 What do you know about a man named George Reynolds? 615 00:46:21,293 --> 00:46:22,799 - George Reynolds? - Yes. 616 00:46:22,800 --> 00:46:25,285 Why that's the man my husband claims sold him the iridium. 617 00:46:25,286 --> 00:46:26,780 And what does Reynolds claim? 618 00:46:26,781 --> 00:46:28,715 - Reynolds disappeared. - Yes? 619 00:46:28,771 --> 00:46:33,125 About two months ago, my husband grew suspicious that something was wrong. 620 00:46:33,126 --> 00:46:36,971 Since then he tried in every way to locate Reynolds, but could find no trace of him. 621 00:46:36,972 --> 00:46:39,547 I don't get it, your husband could have proved he made a legitimate 622 00:46:39,548 --> 00:46:41,520 deal by showing the bill of sale he got from Reynolds. 623 00:46:41,521 --> 00:46:44,090 - Then there was a bill of sale? - Yes, yes of course there was. 624 00:46:44,091 --> 00:46:47,962 My husband swore there was but at the time of his arrest, he couldn't find it, 625 00:46:47,963 --> 00:46:49,848 it was mysteriously missing. 626 00:46:50,267 --> 00:46:51,777 Well then, if your husband could have shown proof, 627 00:46:51,778 --> 00:46:54,466 it would have been George Reynolds who would have faced the prison term. 628 00:46:54,467 --> 00:46:57,024 Eugene was convinced that Reynolds had stolen the bill of sale. 629 00:46:57,025 --> 00:47:02,025 He was the only one who had reason to eliminate evidence of the transaction. 630 00:47:02,453 --> 00:47:06,515 Thank you Mrs. Phillips, thank you very much, you've been very helpful. 631 00:47:06,516 --> 00:47:11,450 Oh, if only you'd come sooner Mr. Bigelow, my husband might be alive today. 632 00:47:12,093 --> 00:47:13,174 I know. 633 00:47:21,126 --> 00:47:22,771 The only thing that puzzles me, Mrs. Phillips, 634 00:47:22,772 --> 00:47:26,839 is that you haven't asked how I knew there was a bill of sale. 635 00:47:38,616 --> 00:47:41,816 Mr. Halliday isn't in, he should be back shortly. 636 00:47:42,095 --> 00:47:43,867 I think you're the one who can help me, miss Foster, 637 00:47:43,868 --> 00:47:46,863 Mr. Phillips tried to reach someone else before he called me yesterday, didn't he. 638 00:47:46,864 --> 00:47:48,171 Why don't you ask Mr. Halliday. 639 00:47:48,172 --> 00:47:50,314 Obviously Mr. Halliday wasn't here yesterday... 640 00:47:50,315 --> 00:47:52,563 or he wouldn't have had to learn from you that Phillips called me... 641 00:47:52,564 --> 00:47:55,506 and you're the logical person to know who else Phillips called. 642 00:47:55,507 --> 00:47:57,200 I don't think is any of your business. 643 00:47:57,201 --> 00:47:59,431 Don't think you're revealing anything confidential, miss Foster. 644 00:47:59,432 --> 00:48:02,228 I know that he tried to reach somebody else, Mrs. Phillips told me. 645 00:48:02,229 --> 00:48:03,566 You're bluffing, Mr. Bigelow. 646 00:48:03,567 --> 00:48:06,022 I don't know what you're after, but you're trying to trick me. 647 00:48:06,023 --> 00:48:07,897 Mrs. Phillips didn't tell you a thing. 648 00:48:07,898 --> 00:48:10,865 - How do you know that? - Mrs. Phillips knows nothing about it. 649 00:48:10,866 --> 00:48:11,716 She doesn't? 650 00:48:12,063 --> 00:48:14,381 Oh, why wouldn't she? Wait a minute. 651 00:48:14,382 --> 00:48:16,379 I was talking about George Reynolds, who did you think I meant, 652 00:48:16,380 --> 00:48:18,323 just who is it that Mrs. Phillips doesn't know about? 653 00:48:18,324 --> 00:48:19,766 I told you before that's none of your business. 654 00:48:19,767 --> 00:48:21,956 Alright young lady, I'll give it to you straight, Phillips was murdered. 655 00:48:21,957 --> 00:48:23,410 Murdered? I don't believe you. 656 00:48:23,411 --> 00:48:24,873 He called me because he needed me to clear him. 657 00:48:24,874 --> 00:48:27,069 Phillips was innocent, innocent men don't have to jump out of windows. 658 00:48:27,070 --> 00:48:27,920 Murdered? 659 00:48:27,986 --> 00:48:29,516 Just who are you trying to protect, miss Foster? 660 00:48:29,517 --> 00:48:32,639 - So why are you so afraid to tell the truth? - I'm not protecting anybody. 661 00:48:32,640 --> 00:48:34,960 - I haven't any more to say. - Alright young lady, listen to me. 662 00:48:34,961 --> 00:48:36,874 This thing is going to explode wide open. 663 00:48:36,875 --> 00:48:38,505 If you've got nothing to hide, you better start talking. 664 00:48:38,506 --> 00:48:40,684 - Or maybe you are mixed up in this. - No. 665 00:48:40,685 --> 00:48:41,365 Well then, come on. 666 00:48:41,395 --> 00:48:45,501 Mr. Phillips called Marla Rakubian, He went to see her yesterday morning. 667 00:48:45,502 --> 00:48:47,454 - Who is Marla Rakubian? - She is a model. 668 00:48:47,455 --> 00:48:51,097 She and Mr Phillips used to be quite friendly but he hadn't been seeing her for some time. 669 00:48:51,098 --> 00:48:51,454 Come on... 670 00:48:51,456 --> 00:48:53,448 The last couple of months he's been trying to locate her. 671 00:48:53,449 --> 00:48:55,223 Found out where she lived yesterday morning. 672 00:48:55,224 --> 00:48:58,854 When he returned from seeing her, he was terribly upset and excited. 673 00:48:58,855 --> 00:49:00,803 That's when he had me to put in the calls for you. 674 00:49:00,804 --> 00:49:05,471 When he couldn't reach you he went home, the last time I saw him alive. 675 00:49:05,576 --> 00:49:07,776 Give me Marla Rakubian's address. 676 00:49:08,523 --> 00:49:13,369 I don't think Mr. Phillips realized I was aware of his friendship with Marla Rakubian, 677 00:49:13,370 --> 00:49:16,992 Out of respect for him I never intended to tell anybody. 678 00:49:16,993 --> 00:49:20,135 I had no idea she had anything to do with the trouble he was in. 679 00:49:20,136 --> 00:49:22,670 I admire your discretion, miss Foster. 680 00:49:24,445 --> 00:49:27,257 You know, you must be pretty friendly with Stanley, miss Foster. 681 00:49:27,258 --> 00:49:29,379 He knew how desperately his brother tried to reach me yesterday, 682 00:49:29,380 --> 00:49:31,336 and he wasn't even here at the time. 683 00:49:31,337 --> 00:49:36,337 And now you seem to know all about what happened in Mrs. Phillips apartment. 684 00:49:42,988 --> 00:49:44,455 - Miss Rakubian? - Yes? 685 00:49:45,236 --> 00:49:46,170 What you want? 686 00:49:46,411 --> 00:49:49,583 - Get out of here or I'll call the police. - Go ahead, call them. 687 00:49:49,584 --> 00:49:52,176 Well go ahead, call them. Going on a trip, eh? 688 00:49:52,177 --> 00:49:54,433 Yes, going away for the weekend. 689 00:49:54,597 --> 00:49:56,578 Sailing for Buenos Aires tomorrow, some weekend. 690 00:49:56,579 --> 00:49:58,707 I'll send you a postcard, now get out of here. 691 00:49:58,708 --> 00:50:00,745 Who you going, with George Reynolds? 692 00:50:00,746 --> 00:50:01,858 I've never heard of him. 693 00:50:01,859 --> 00:50:03,918 I suppose you've never heard of Eugene Phillips, either? 694 00:50:03,919 --> 00:50:07,458 - Just who are you, what do you want? - Never mind who I am, where is Reynolds? 695 00:50:07,459 --> 00:50:12,459 I told you I don't know him now will you get out of here and leave me alone? 696 00:50:16,446 --> 00:50:18,217 So you've never heard of George Reynolds, eh? 697 00:50:18,218 --> 00:50:20,523 Don't tell me this isn't him, because I've seen him. 698 00:50:20,524 --> 00:50:22,171 If you think you can scare me, you're crazy. 699 00:50:22,172 --> 00:50:24,100 Look I know that Phillips came here yesterday. 700 00:50:24,101 --> 00:50:26,446 And right after he left, he was pushed out of a sixth store window. 701 00:50:26,447 --> 00:50:27,171 Pushed? 702 00:50:27,201 --> 00:50:30,338 - Phillips committed suicide. - Your playmate Reynolds murdered Phillips. 703 00:50:30,339 --> 00:50:34,698 Then he went up to San Francisco to get me because I knew about a certain bill of sale. 704 00:50:34,699 --> 00:50:36,172 I don't know what you're talking about. 705 00:50:36,173 --> 00:50:38,308 You're in this right up to your pretty little neck. 706 00:50:38,309 --> 00:50:41,402 I'm not mixed up in anything. Get your hands up. 707 00:50:41,403 --> 00:50:44,337 Drop that picture on the couch. Turn around. 708 00:50:46,063 --> 00:50:49,595 Don't get any ideas, because I'm not afraid to use this. 709 00:50:49,596 --> 00:50:50,930 Give me your wallet. 710 00:50:55,533 --> 00:50:58,566 Frank Bigelow, hotel Alli... 711 00:51:01,321 --> 00:51:04,608 - Alright, now where's Reynolds? - I don't, I don't know where he is. 712 00:51:04,609 --> 00:51:05,980 Is that what you told Phillips, yesterday? 713 00:51:05,981 --> 00:51:08,870 I told him exactly what I'm telling you, I haven't heard from him in months. 714 00:51:08,871 --> 00:51:12,164 Yeah? You're mighty careful of the picture of a man you haven't heard from in months. 715 00:51:12,165 --> 00:51:16,087 - What does the ray stand for? - Was a pet name, do you mind? 716 00:51:16,088 --> 00:51:18,224 All sounds very cosy, miss Rakubian, 717 00:51:18,225 --> 00:51:21,221 You and Reynolds call each other pet names while you make a sucker out of Phillips. 718 00:51:21,222 --> 00:51:22,755 Phillips made the deal because he wanted it. 719 00:51:22,756 --> 00:51:23,752 Yeah? 720 00:51:24,034 --> 00:51:27,391 Well I bet you weren't above using what it takes to help make him want it. 721 00:51:27,392 --> 00:51:30,525 - Who's paying for this trip? - I am. 722 00:51:30,985 --> 00:51:35,827 Really? A first class trip to Buenos Aires on a model's salary, don't make me laugh. 723 00:51:35,828 --> 00:51:39,938 Since you and Reynolds aren't seeing each other any more you don't mind if I keep this thing. 724 00:51:39,939 --> 00:51:43,383 If I were a man I'd punch your dirty face in. 725 00:51:44,694 --> 00:51:47,161 You know, I really believe you would. 726 00:51:49,526 --> 00:51:50,860 Oh, I almost forgot. 727 00:51:51,698 --> 00:51:52,565 Your tickets. 728 00:51:54,075 --> 00:51:57,209 Don't be surprised if I'm there to see you off. 729 00:52:17,585 --> 00:52:18,455 Angelo. 730 00:52:19,688 --> 00:52:20,559 Angelo. 731 00:52:23,475 --> 00:52:24,756 Oh, Angelo. 732 00:52:25,360 --> 00:52:27,162 You remember taking this picture of a George Reynolds? 733 00:52:27,163 --> 00:52:29,542 I take so many pictures I can't remember them all. 734 00:52:29,543 --> 00:52:31,706 This gentleman is a friend of his and would like his address. 735 00:52:31,707 --> 00:52:34,481 - We have no card on him. - I don't think we ought to do that. 736 00:52:34,482 --> 00:52:37,206 He's willing to pay twenty dollars for it. 737 00:52:37,207 --> 00:52:39,026 That's the paper we used last year. 738 00:52:39,027 --> 00:52:41,838 Of course you understand we usually don't give out information about our clients. 739 00:52:41,839 --> 00:52:43,107 I know, you're a couple of high class fellas. 740 00:52:43,108 --> 00:52:43,958 Thank you. 741 00:52:44,401 --> 00:52:47,345 Revealing anything confidential is against the ethics of our establishment. 742 00:52:47,346 --> 00:52:50,768 - That's right, honesty is the best policy. - Of course. 743 00:52:50,769 --> 00:52:53,632 But in your case, in as much you're a personal friend of Mr. Reynolds... 744 00:52:53,633 --> 00:52:56,633 - Thanks, I knew you'd come through. - Got it. 745 00:52:56,695 --> 00:53:00,021 Here it is. We don't have his address, he must've called for the picture. 746 00:53:00,022 --> 00:53:02,088 But he could not have been a very good friend of yours, mister... 747 00:53:02,089 --> 00:53:04,464 because his name is not George Reynolds. 748 00:53:04,465 --> 00:53:06,244 It isn't? Then what is it? 749 00:53:06,457 --> 00:53:07,307 It's R... 750 00:53:09,632 --> 00:53:10,482 Oh. 751 00:53:11,042 --> 00:53:11,825 Here. 752 00:53:11,855 --> 00:53:15,086 - It's Raymond Rakubian. - Rakubian? 753 00:53:16,427 --> 00:53:20,694 What's so unusual about that? The picture's signed Ray, isn't it? 754 00:53:21,284 --> 00:53:22,134 Yeah. 755 00:53:24,309 --> 00:53:25,159 Yeah... 756 00:53:27,167 --> 00:53:28,017 Thanks. 757 00:56:20,249 --> 00:56:22,252 Bigelow. Are you alright? 758 00:56:22,573 --> 00:56:24,936 - Can I get you anything? - No, no thanks. 759 00:56:24,937 --> 00:56:28,873 - Do you know this man? - No. No, I don't think so. 760 00:56:28,884 --> 00:56:31,980 - Are you sure you've never seen him? - I'm quite sure. 761 00:56:31,981 --> 00:56:35,248 Is the name Raymond Rakubian mean anything to you? 762 00:56:35,546 --> 00:56:39,167 - No, I never heard of him, why? - He also uses the name George Reynolds. 763 00:56:39,168 --> 00:56:40,589 - This is Reynolds? - That's right. 764 00:56:40,590 --> 00:56:43,134 - Where can we find him? - That's what I want to know. 765 00:56:43,135 --> 00:56:44,619 Tell me something, Halliday. 766 00:56:44,620 --> 00:56:46,143 You're the controller here. 767 00:56:46,144 --> 00:56:48,233 How come you didn't know about that bill of sale? 768 00:56:48,234 --> 00:56:50,175 Phillips made that deal before I came to work here. 769 00:56:50,176 --> 00:56:52,058 Yeah, but you still keep records, don't you? 770 00:56:52,059 --> 00:56:54,243 For some reason, which is none of my business, 771 00:56:54,244 --> 00:56:57,204 Phillips prefer to keep that among his personal papers. 772 00:56:57,205 --> 00:56:59,539 Now does that answer your question? 773 00:56:59,798 --> 00:57:02,329 You came in here today asking for some information that you needed. 774 00:57:02,330 --> 00:57:04,609 And I tried to be as cooperative as I could. 775 00:57:04,610 --> 00:57:06,686 But now you're beginning to annoy me. 776 00:57:06,687 --> 00:57:08,954 So get out before I throw you out. 777 00:57:13,737 --> 00:57:15,871 You know you really frighten me. 778 00:57:46,198 --> 00:57:49,132 Well, it's about time you showed up, Bigelow. 779 00:57:49,506 --> 00:57:50,596 Go ahead, Dave. 780 00:57:56,893 --> 00:57:59,602 Real cute, ain't you Bigelow, just real cute. 781 00:57:59,603 --> 00:58:02,732 Marla didn't lose much time in getting hold of you guys, did she? 782 00:58:02,733 --> 00:58:06,784 Shut up, Bigelow. Look at him, he can't take it. 783 00:58:06,980 --> 00:58:08,498 Soft in the belly. 784 00:58:10,628 --> 00:58:13,628 You do that again and I'll kick your face in. 785 00:58:13,895 --> 00:58:17,629 - Lay off, Chester, cut it out. - Shut up. Who asked you? 786 00:58:19,819 --> 00:58:22,609 Better let him answer it, the clerk might know he's in. 787 00:58:22,610 --> 00:58:23,810 Go ahead, Bigelow. 788 00:58:30,112 --> 00:58:31,361 - Hello? - Frank. 789 00:58:31,691 --> 00:58:35,117 Frank, why did you hang up on me? I've been trying to get you for hours. 790 00:58:35,118 --> 00:58:37,452 I'm sorry, Paula, I was in a hurry. 791 00:58:37,664 --> 00:58:39,383 But don't be in such a hurry this time, 792 00:58:39,384 --> 00:58:41,566 you didn't give me a chance to finish what I have to say. 793 00:58:41,567 --> 00:58:42,517 It's a dame, 794 00:58:42,700 --> 00:58:45,167 I wanted to tell you that McGowan was in hollering his head off 795 00:58:45,168 --> 00:58:49,495 - because you didn't go over the books. - Tell McGowan to get another auditor. 796 00:58:49,496 --> 00:58:53,685 Sure, I'll just do that little thing and lose the best-paying account we've got. 797 00:58:53,686 --> 00:58:55,286 Do as I tell you, Paula. 798 00:58:56,554 --> 00:58:57,688 Frank, are you... 799 00:58:57,861 --> 00:58:58,795 are you drunk? 800 00:58:59,028 --> 00:58:59,878 Paula... 801 00:59:00,469 --> 00:59:04,385 - How much have we got in the bank? - About 2,200 dollars. 802 00:59:04,863 --> 00:59:06,264 Draw it out tomorrow. 803 00:59:07,071 --> 00:59:08,082 Sure. 804 00:59:08,379 --> 00:59:11,614 Then what do we do, skip town without paying our bills? 805 00:59:11,615 --> 00:59:14,544 Forget the bills, you know that coat you always wanted? 806 00:59:14,545 --> 00:59:15,395 Buy it. 807 00:59:16,965 --> 00:59:17,899 You are drunk. 808 00:59:19,036 --> 00:59:20,844 You know, if I didn't have such a good character I'd... 809 00:59:20,845 --> 00:59:24,181 be tempted to take advantage of your intoxicated state, Mr. Bigelow. 810 00:59:24,182 --> 00:59:25,583 I'm not drunk, Paula. 811 00:59:26,039 --> 00:59:29,348 Well don't tell me that one day away from me can affect you this way. 812 00:59:29,349 --> 00:59:30,328 Cut it short. 813 00:59:32,551 --> 00:59:34,215 - Paula. - Yes? 814 00:59:37,349 --> 00:59:39,297 I'm sorry I, I left you. 815 00:59:40,561 --> 00:59:43,161 I never realized how much I love you... 816 00:59:43,468 --> 00:59:44,692 but I know it now. 817 00:59:46,083 --> 00:59:50,440 Oh Frank, Frank darling, I love you too, so very much. 818 00:59:51,654 --> 00:59:53,563 Please come home, 819 00:59:54,160 --> 00:59:55,717 I miss you terribly. 820 00:59:57,493 --> 00:59:58,950 I said cut it short. 821 01:00:00,885 --> 01:00:02,990 I'd just love to let you have it, Bigelow. 822 01:00:02,991 --> 01:00:05,879 Let's go Chester, this guy's kept us waiting long enough now. 823 01:00:05,880 --> 01:00:07,414 Walk in front, Bigelow. 824 01:00:09,250 --> 01:00:10,917 And keep your mouth shut. 825 01:00:10,934 --> 01:00:16,201 If you so much look cross-eyed at anybody, I'll blow the back of your skull out. 826 01:00:31,834 --> 01:00:33,568 This Bigelow is real cute. 827 01:00:33,786 --> 01:00:37,097 He wanted to get tough with Chester, he don't know Chester. 828 01:00:37,098 --> 01:00:38,249 Did you get the picture? 829 01:00:38,250 --> 01:00:41,053 Don't I always get what Mr. Majak sends me after? 830 01:00:41,054 --> 01:00:41,904 Majak? 831 01:00:44,312 --> 01:00:45,179 That's right. 832 01:00:46,305 --> 01:00:49,705 I'm the dealer who bought the iridium from Phillips. 833 01:00:49,766 --> 01:00:50,616 I get it. 834 01:00:51,004 --> 01:00:53,637 You have Rakubian unload stolen stuff on Phillips, 835 01:00:53,638 --> 01:00:56,184 To help with Marla here, and then you buy it back from him. 836 01:00:56,185 --> 01:00:59,319 Oh, you certainly made a sucker out of Phillips. 837 01:01:00,593 --> 01:01:02,193 What is it, Mr. Bigelow? 838 01:01:02,571 --> 01:01:05,215 Exactly what is on your mind? 839 01:01:05,607 --> 01:01:08,377 - I'm looking for Raymond Rakubian. - Why? 840 01:01:09,150 --> 01:01:13,536 Why now Marla has told you everything else, I'm sure she must have told you that, too. 841 01:01:13,537 --> 01:01:16,846 You don't expect me to believe this conversation? 842 01:01:17,782 --> 01:01:21,065 So what is on your mind, I mean, underneath. 843 01:01:22,382 --> 01:01:26,005 You forced your way into my affairs, and now I want to know why. 844 01:01:26,006 --> 01:01:29,227 I just told you, I'm looking for Raymond Rakubian. 845 01:01:29,228 --> 01:01:32,500 Don't get cute. I'm just itching to work you over. 846 01:01:33,088 --> 01:01:35,288 Soft in the belly, can't take it. 847 01:01:36,769 --> 01:01:38,303 See, what'd I tell you? 848 01:01:49,674 --> 01:01:52,728 You can't do that to Chester. I'm going to blow your guts out. 849 01:01:52,729 --> 01:01:55,391 Easy, lay off Chester, not now. 850 01:01:58,499 --> 01:02:02,033 Look at him, he's so scared of Chester he'll talk now. 851 01:02:02,298 --> 01:02:03,965 He's not afraid, Chester. 852 01:02:06,502 --> 01:02:09,702 You can tell from a man's eyes when he is afraid. 853 01:02:10,402 --> 01:02:11,536 Look at his eyes. 854 01:02:24,706 --> 01:02:26,306 I'm telling you Majak... 855 01:02:26,654 --> 01:02:30,921 you'd better keep him away from me or he'll have to use that gun. 856 01:02:32,077 --> 01:02:33,744 Go away, Chester, please. 857 01:02:36,502 --> 01:02:38,981 Do what I tell you, my boy, please. 858 01:02:40,121 --> 01:02:41,684 And help Dave. 859 01:02:47,202 --> 01:02:49,057 Ah, you're in pain. 860 01:02:51,831 --> 01:02:54,091 He's an unfortunate boy. 861 01:02:54,520 --> 01:02:55,720 He's psychopathic. 862 01:02:57,830 --> 01:03:00,097 He's unhappy unless he gives pain. 863 01:03:00,623 --> 01:03:02,090 He likes to see blood. 864 01:03:04,313 --> 01:03:06,054 Come with me, Mr. Bigelow. 865 01:03:13,182 --> 01:03:15,405 Raymond Rakubian was my nephew. 866 01:03:15,807 --> 01:03:20,607 He could not possibly have tried to kill you, he's been dead five months. 867 01:03:26,769 --> 01:03:29,236 I'm afraid you have been sidetracked, 868 01:03:30,031 --> 01:03:33,234 Provided it is true that somebody made an attempt on your life? 869 01:03:33,235 --> 01:03:35,807 Somebody made an attempt again today. 870 01:03:35,863 --> 01:03:38,643 I had no reason to kill you, believe me. 871 01:03:38,699 --> 01:03:42,270 What do you mean you had no reason, I notarized a certain bill of sale. 872 01:03:42,271 --> 01:03:46,005 You notarized a bill of sale for Reynolds, not Rakubian. 873 01:03:46,445 --> 01:03:52,246 What I told you is true, I had no reason to kill you. That's a closet Mr. Bigelow. 874 01:03:53,654 --> 01:03:57,204 And under other circumstances you could go home now. 875 01:03:58,158 --> 01:03:59,027 But... 876 01:04:00,264 --> 01:04:02,581 Now you present a problem. 877 01:04:02,896 --> 01:04:05,430 You know too much, and I am in danger. 878 01:04:05,586 --> 01:04:06,299 Chester... 879 01:04:06,329 --> 01:04:08,559 Suppose I were able to prove to you that I only want to find the 880 01:04:08,560 --> 01:04:12,627 person who tried to kill me and I won't cause you any trouble? 881 01:04:12,648 --> 01:04:17,648 You know I can go to jail for ten years for this little business? Ten years. 882 01:04:18,005 --> 01:04:21,506 At my age that's my life, that means my entire life. 883 01:04:21,913 --> 01:04:25,780 With my life I do not take chances, I am sorry, believe me. 884 01:04:26,077 --> 01:04:29,945 - You want Joe to go with you? - No, just Bigelow and me, 885 01:04:30,716 --> 01:04:33,250 - And baby makes three. - But, Majak... 886 01:04:34,020 --> 01:04:37,974 Goodbye Mr. Bigelow, and forgive me. 887 01:04:38,004 --> 01:04:39,204 Let's go, Bigelow. 888 01:04:41,572 --> 01:04:44,239 I guess you won't be there to see me off. 889 01:05:00,996 --> 01:05:04,054 You tried to make a boob out of me, in front of Majak. 890 01:05:04,055 --> 01:05:07,455 Shouldn't have done that Bigelow, I don't like that. 891 01:05:09,710 --> 01:05:11,974 I'm going to enjoy this, Bigelow. 892 01:05:13,125 --> 01:05:15,267 I done jobs like this before. 893 01:05:16,184 --> 01:05:18,318 I knocked off guys I could like. 894 01:05:19,501 --> 01:05:21,501 But I don't like you, Bigelow. 895 01:05:22,035 --> 01:05:26,102 I never liked that puss of yours from the minute I've seen it. 896 01:05:26,918 --> 01:05:28,032 Yeah. 897 01:05:29,110 --> 01:05:30,710 I'm going to enjoy this. 898 01:05:45,438 --> 01:05:50,860 Ain't scared yet, are you Bigelow? But you'll be scared, good and scared. 899 01:05:50,890 --> 01:05:55,690 I think I'll give it to you in the belly, you don't like it in the belly. 900 01:06:01,790 --> 01:06:03,442 Go ahead, try it. 901 01:06:04,397 --> 01:06:06,367 I'd just love you to try, Bigelow. 902 01:06:06,368 --> 01:06:09,917 Why don't you try it? Go ahead. 903 01:06:13,663 --> 01:06:16,263 Didn't have the nerve, did you Bigelow? 904 01:06:16,845 --> 01:06:21,092 Yeah, I think I'll give it to you right in the belly, yeah. 905 01:06:32,927 --> 01:06:35,398 Takes longer when you get it in the belly. 906 01:06:35,399 --> 01:06:37,829 Is nice and slow... 907 01:06:37,859 --> 01:06:40,147 that's the way I want to see you go, Bigelow. 908 01:06:40,148 --> 01:06:42,278 Nice and slow. 909 01:08:43,817 --> 01:08:45,576 Frank. 910 01:08:53,547 --> 01:08:55,225 Frank, are you alright? 911 01:08:55,285 --> 01:08:57,262 Yes, I'm alright, Paula, but what are you doing here? 912 01:08:57,263 --> 01:08:58,046 How did you get here? 913 01:08:58,076 --> 01:09:01,620 Freddie Ross ran me down, I had to come, I had to see you. 914 01:09:01,621 --> 01:09:03,586 You shouldn't have come Paula, you shouldn't. 915 01:09:03,587 --> 01:09:06,552 What is it Frank? You're in some kind of trouble, I know it. 916 01:09:06,553 --> 01:09:10,136 Look at you, you're a sight, your clothes look as if you slept in them. 917 01:09:10,137 --> 01:09:12,822 Are you ill? You are, you're feverish. 918 01:09:12,852 --> 01:09:15,353 I'm alright, Paula. And I'm not in any trouble, believe me. 919 01:09:15,354 --> 01:09:17,459 You're lying Frank, right after I spoke to you, I got a 920 01:09:17,460 --> 01:09:20,693 phone call from the San Francisco police, they asked if I knew where you were. 921 01:09:20,694 --> 01:09:22,916 - You didn't tell them anything, did you? - Of course, not. 922 01:09:22,917 --> 01:09:25,584 It was a homicide detective that called. 923 01:09:26,970 --> 01:09:30,657 What is it Frank? If you're in any kind of trouble you certainly can trust me. 924 01:09:30,658 --> 01:09:33,299 Look I'm not in trouble with the police Paula, believe me. 925 01:09:33,300 --> 01:09:36,303 But you can't stay here, you've got to go back to Banning right away. 926 01:09:36,304 --> 01:09:39,149 No I won't go Frank, I won't. I'm staying here with you. 927 01:09:39,150 --> 01:09:41,165 Paula, it's better that you go back, believe me. 928 01:09:41,166 --> 01:09:43,177 Why? What's this all about? 929 01:09:43,496 --> 01:09:47,030 What is you got to do with this Phillips and Reynolds? 930 01:09:48,498 --> 01:09:50,933 - Phillips was murdered. - Murd... 931 01:09:52,038 --> 01:09:53,976 What could that possibly have to do with you? 932 01:09:53,977 --> 01:09:57,113 Why all you did was notarize a paper, you've notarized hundreds of papers 933 01:09:57,114 --> 01:10:02,150 I know, I know, all I did was notarize a paper, one little paper out of hundreds. 934 01:10:02,151 --> 01:10:05,497 Frank, you frighten me. You don't even act like yourself. 935 01:10:05,498 --> 01:10:09,591 I know that you're in trouble, that something is wrong, that you're in serious trouble. 936 01:10:09,592 --> 01:10:11,202 You frighten me, Frank. 937 01:10:11,523 --> 01:10:13,590 Oh, don't be frightened, Paula. 938 01:10:14,092 --> 01:10:17,080 Don't ever be frightened of anything again, will you promise me that? 939 01:10:17,081 --> 01:10:21,183 I love you so much darling, more than you seem able to understand. 940 01:10:21,184 --> 01:10:23,825 I never really knew happiness until I loved you. 941 01:10:23,826 --> 01:10:27,021 Sometimes when I used to be afraid that you weren't sure how you felt, 942 01:10:27,022 --> 01:10:31,600 I tried to hold back, but I couldn't. Losing you would be losing everything, 943 01:10:31,601 --> 01:10:34,590 - There would have been nothing left. - Don't, Paula, don't. 944 01:10:34,591 --> 01:10:35,807 Now I'm afraid again. 945 01:10:35,808 --> 01:10:38,638 Somehow I feel I'm going to lose you, but there's nothing I can do about it. 946 01:10:38,639 --> 01:10:41,092 I feel so helpless, you're leaving me out of something. 947 01:10:41,093 --> 01:10:42,659 Tell me Frank, what is it? 948 01:10:42,660 --> 01:10:45,772 Give me a chance to fight back, just give me a chance, please. 949 01:10:45,773 --> 01:10:48,818 - You do love me? - Oh yes, Paula, I love you. 950 01:10:49,180 --> 01:10:51,128 I never was more certain of anything in my life. 951 01:10:51,129 --> 01:10:54,949 I wasn't sure before, I was a little blind I guess, but believe me I'm sure now. 952 01:10:54,950 --> 01:10:57,178 - Can you understand that, Paula? - I understand. 953 01:10:57,179 --> 01:10:59,179 A man can be like that, Paula. 954 01:10:59,756 --> 01:11:02,386 Something has to happen, it can be a big thing or a little thing. 955 01:11:02,387 --> 01:11:04,696 But it can make him realize how much someone means to him, 956 01:11:04,697 --> 01:11:08,599 how much he really loves and I love you, Paula. 957 01:11:08,990 --> 01:11:12,799 More than I ever thought it possible to love anyone in the world, I love you. 958 01:11:12,800 --> 01:11:15,041 Then why won't you tell me about this trouble you're in? 959 01:11:15,042 --> 01:11:17,042 Why won't you let me help you? 960 01:11:18,652 --> 01:11:21,773 - You can't help me, Paula. - You don't want my help. 961 01:11:21,774 --> 01:11:24,373 Oh, Paula, there's nothing you can do, will you believe me? 962 01:11:24,374 --> 01:11:26,708 So will you please go home, please? 963 01:11:26,780 --> 01:11:28,856 No, Frank, I won't go. 964 01:11:29,302 --> 01:11:32,836 I know you're in trouble, I can't leave you like this. 965 01:11:34,248 --> 01:11:36,361 Alright Paula, look, wait for me in the lobby of the hotel 966 01:11:36,362 --> 01:11:38,084 and I'll be back to you soon, I promise. 967 01:11:38,085 --> 01:11:41,219 - You promise, you sure? - Yes Paula, I promise. 968 01:11:41,892 --> 01:11:43,293 Is that a new outfit? 969 01:11:44,281 --> 01:11:46,271 - Yes. - It's beautiful. 970 01:11:55,185 --> 01:11:58,890 - You'll come back to me, won't you Frank? - Yes, Paula, I'll come back, I promise. 971 01:11:58,891 --> 01:12:03,110 - Please hurry, darling, Oh, I love you. - I love you, Paula. 972 01:12:08,770 --> 01:12:10,190 Goodbye Paula. 973 01:12:43,649 --> 01:12:45,506 - Stanley here? - No. 974 01:12:45,536 --> 01:12:46,400 You sure? 975 01:12:48,005 --> 01:12:49,472 Alright, get in there. 976 01:12:50,246 --> 01:12:54,569 Get Stanley on the phone, tell him to come over right away. Use any excuse you want. 977 01:12:54,570 --> 01:12:55,981 What are you going to do? 978 01:12:55,982 --> 01:12:58,336 What was Stanley going to do when he used me for a clay pigeon today? 979 01:12:58,337 --> 01:13:01,515 - I don't know what you're talking about. - Don't act innocent, I fell for that once. 980 01:13:01,516 --> 01:13:04,402 I don't know what you mean, I told you everything you want to know this morning. 981 01:13:04,403 --> 01:13:06,582 Yes, you told just enough so I got sidetracked 982 01:13:06,583 --> 01:13:08,776 and wouldn't know that Stanley was the one I was after. 983 01:13:08,777 --> 01:13:10,015 Stanley? 984 01:13:11,064 --> 01:13:12,047 Oh no. 985 01:13:12,262 --> 01:13:14,465 You and Stanley have been together on this from the start. 986 01:13:14,466 --> 01:13:16,980 Now come on, get on that phone and call him. 987 01:13:16,981 --> 01:13:19,915 - And don't let him know I'm here. - Bigelow. 988 01:13:30,386 --> 01:13:32,653 You've been sidetracked alright... 989 01:13:32,774 --> 01:13:35,946 but it was the poor bereaved little widow who did it. 990 01:13:35,947 --> 01:13:38,111 Miss Foster found this letter this afternoon. 991 01:13:38,112 --> 01:13:42,112 In my brother's desk at the office, postmarked two years ago. 992 01:13:42,566 --> 01:13:47,256 It isn't exactly the kind of letter that a married woman gets from a casual friend. 993 01:13:47,257 --> 01:13:52,858 I'm sure my brother wasn't aware they were so well acquainted when he hired Halliday. 994 01:13:53,225 --> 01:13:56,663 - What's the matter with him? - He hasn't felt right since dinner. 995 01:13:56,664 --> 01:13:58,725 - Where did he have dinner? - At Mrs. Phillips apartment. 996 01:13:58,726 --> 01:14:02,710 Halliday was there too, and Stanley confronted them with that letter. 997 01:14:02,711 --> 01:14:05,065 - You had anything to drink? - Yes, why? 998 01:14:05,066 --> 01:14:08,163 - How long ago? - Half an hour ago, just before I came here. 999 01:14:08,164 --> 01:14:10,597 Miss Foster, get on the phone and call the emergency hospital, 1000 01:14:10,598 --> 01:14:12,184 have them get a ambulance over here right away. 1001 01:14:12,185 --> 01:14:12,759 What? 1002 01:14:12,789 --> 01:14:15,068 Tell them to prepare a stomach wash for luminous poisoning. 1003 01:14:15,069 --> 01:14:17,120 - Luminous poisoning? - Go on, do what I tell you. 1004 01:14:17,121 --> 01:14:18,486 May still have a chance to save his life. 1005 01:14:18,487 --> 01:14:20,290 - But I... - Go on. 1006 01:14:35,416 --> 01:14:39,821 I found George Reynolds, Mrs. Phillips. He's been dead for five months. 1007 01:14:39,822 --> 01:14:44,149 - Then he didn't steal the bill of sale. - No, he didn't, but you could have stolen. 1008 01:14:44,150 --> 01:14:45,481 How dare you? 1009 01:14:45,931 --> 01:14:48,437 You knew who I was when I came here today. 1010 01:14:48,438 --> 01:14:51,269 But you were surprised to see me alive, weren't you? 1011 01:14:51,270 --> 01:14:53,333 But I'm not alive, Mrs. Phillips. 1012 01:14:53,334 --> 01:14:56,476 Sure I can stand here and talk to you, I can breathe and I can move. 1013 01:14:56,477 --> 01:15:00,060 But I'm not alive, because I did take that poison, 1014 01:15:00,510 --> 01:15:02,110 And nothing can save me. 1015 01:15:05,270 --> 01:15:07,247 - What are you going to do? - If I kill you now, I have nothing to lose. 1016 01:15:07,248 --> 01:15:10,086 No, no, you got to listen to me, you've got to give me a chance. 1017 01:15:10,087 --> 01:15:11,721 But I didn't have a chance. 1018 01:15:11,722 --> 01:15:14,061 Was Halliday, believe me it was Halliday. 1019 01:15:14,062 --> 01:15:16,345 He made me steal the bill of sale, he planned everything. 1020 01:15:16,346 --> 01:15:18,883 What about this letter? Your husband knew about you and Halliday. 1021 01:15:18,884 --> 01:15:21,205 He found it only yesterday. He accused Halliday. 1022 01:15:21,206 --> 01:15:24,372 They fought, and Halliday pushed him over this balcony. 1023 01:15:24,373 --> 01:15:26,177 And why me? Why did he want to kill me? 1024 01:15:26,178 --> 01:15:28,280 Because you could have proved there was a bill of sale. 1025 01:15:28,281 --> 01:15:30,665 That my husband had no reason to commit suicide. 1026 01:15:30,666 --> 01:15:33,438 Halliday was desperate. After he killed my husband... 1027 01:15:33,439 --> 01:15:35,193 he found out about the phone calls to you... 1028 01:15:35,194 --> 01:15:39,461 he thought you spoke to him, that you knew enough to involve him. 1029 01:15:51,501 --> 01:15:55,906 - Where is Halliday, where is he? - He's in the office. 1030 01:15:58,537 --> 01:16:01,046 This time you don't warn him. 1031 01:17:02,590 --> 01:17:03,833 Majak. 1032 01:19:11,107 --> 01:19:13,041 Come on, mister, break it up. 1033 01:19:14,658 --> 01:19:15,969 Come on, come on. 1034 01:19:18,838 --> 01:19:20,172 Come on, move along. 1035 01:19:23,206 --> 01:19:27,740 Come on, let's break it up, move along now, let's get going. Come on. 1036 01:21:23,987 --> 01:21:27,063 All I did was notarize a bill of sale. 1037 01:21:28,048 --> 01:21:33,453 But that piece of paper could've proven that Phillips didn't commit suicide. 1038 01:21:33,961 --> 01:21:38,230 He was murdered and that's why Halliday poisoned me. 1039 01:21:46,052 --> 01:21:47,844 Would you? 1040 01:21:55,857 --> 01:21:57,720 Pau, Paula. 1041 01:22:10,428 --> 01:22:12,172 Call the morgue. 1042 01:22:16,376 --> 01:22:20,250 Johnson, you go to the Allison hotel and find Paula Gibson, don't tell her anything. 1043 01:22:20,251 --> 01:22:21,760 I'll break it to her. 1044 01:22:26,116 --> 01:22:29,250 How shall I make out the report on him, captain? 1045 01:22:30,182 --> 01:22:32,249 Better make it dead on arrival. 89126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.