Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,817 --> 00:02:05,034
- Can I help you?
- I'd like to see the man in charge.
2
00:02:05,035 --> 00:02:05,944
In here.
3
00:02:14,593 --> 00:02:17,283
- I want to report a murder.
- Sit down.
4
00:02:22,027 --> 00:02:26,161
- Where was this murder committed?
- San Francisco, last night.
5
00:02:26,664 --> 00:02:27,798
Who was murdered?
6
00:02:32,183 --> 00:02:33,273
I was.
7
00:02:40,763 --> 00:02:45,897
Do you want to hear me out or don't you,
captain? I don't have very much time.
8
00:02:47,720 --> 00:02:49,920
Your name Bigelow, Frank Bigelow?
9
00:02:51,810 --> 00:02:52,677
That's right.
10
00:02:54,383 --> 00:02:58,569
Answer this San Francisco APB, send it
direct to inspector banner at homicide,
11
00:02:58,570 --> 00:03:00,904
tell him we've found Frank Bigelow.
12
00:03:03,256 --> 00:03:04,723
Go ahead, Mr. Bigelow.
13
00:03:07,033 --> 00:03:09,409
This involves some other people, captain.
14
00:03:09,410 --> 00:03:13,277
- A number of other people.
- You tell it any way you like.
15
00:03:16,229 --> 00:03:19,369
I live in a little town
call Banning, out on the desert.
16
00:03:19,370 --> 00:03:21,504
It's on the way to palm Springs.
17
00:03:23,333 --> 00:03:25,467
I have a small business there...
18
00:03:28,273 --> 00:03:29,183
Paula.
19
00:03:31,628 --> 00:03:32,365
Yes, Mr. Bigelow?
20
00:03:32,433 --> 00:03:35,487
Get me a copy of miss Hollis
48 tax return, will you?
21
00:03:35,488 --> 00:03:37,686
Oh, you better get the 47 too.
22
00:03:37,905 --> 00:03:39,039
Yes, Mr. Bigelow.
23
00:03:39,641 --> 00:03:42,573
I don't think we took any depreciation
on that new equipment last year.
24
00:03:42,574 --> 00:03:43,776
No, we didn't.
25
00:03:43,858 --> 00:03:46,445
I remember you said we could
include it all this year.
26
00:03:46,446 --> 00:03:47,414
Sure we can.
27
00:03:47,498 --> 00:03:48,985
- Hey Frank.
- Yeah, Will?
28
00:03:48,986 --> 00:03:52,743
Peterson says he wants a financial
statement before he can give me my loan.
29
00:03:52,744 --> 00:03:53,871
- Hello, Kitty.
- Hi, Will.
30
00:03:53,872 --> 00:03:55,452
Well, I'm leaving for San
Francisco today,
31
00:03:55,453 --> 00:03:58,203
but I'll be back in about a week
and I'll take care of it for you then.
32
00:03:58,204 --> 00:04:00,599
- Sure is a scorcher, isn't it.
- Well, I've seen them worse.
33
00:04:00,600 --> 00:04:02,986
- Well, have a nice time Frank.
- Yeah, thanks Will.
34
00:04:02,987 --> 00:04:06,494
Paula, why don't you come down to the place
and let me give you another permanent?
35
00:04:06,495 --> 00:04:09,583
Makes your hair so much easier
to manage in all this heat.
36
00:04:09,584 --> 00:04:11,581
I can't afford it right now,
maybe next month.
37
00:04:11,582 --> 00:04:15,293
Yeah, here it is. No, we didn't take it.
Well, we can do it this year.
38
00:04:15,294 --> 00:04:17,840
You work it out any way you think best.
39
00:04:17,841 --> 00:04:21,138
- Have a nice trip, Frank.
- Sure Kitty, see you when I get back.
40
00:04:21,139 --> 00:04:22,104
Bon voyage.
41
00:04:24,718 --> 00:04:27,262
Why don't you come
down anyway, Paula? We'll...
42
00:04:27,263 --> 00:04:29,181
work out a deal on that permanent.
43
00:04:29,182 --> 00:04:30,583
Thanks, maybe I will.
44
00:04:34,281 --> 00:04:37,082
Hello?
Oh hello Mr. Hawkins, just a moment.
45
00:04:37,697 --> 00:04:39,929
You want him to send your ticket over?
46
00:04:39,930 --> 00:04:41,488
No, I'll pick it up myself.
47
00:04:41,489 --> 00:04:43,975
No, never mind,
Mr. Bigelow will get it at the station.
48
00:04:43,976 --> 00:04:44,826
Bye.
49
00:04:49,632 --> 00:04:51,566
I want to go with you, Frank.
50
00:04:52,031 --> 00:04:54,686
Now Paula, I'm just going on
a little vacation, you know that.
51
00:04:54,687 --> 00:04:57,267
- You want to go without me don't you?
- Be gone just a week.
52
00:04:57,268 --> 00:04:59,220
And I suppose you just made up your mind to take
53
00:04:59,221 --> 00:05:01,375
this little vacation
at nine o'clock this morning?
54
00:05:01,376 --> 00:05:05,054
No, Paula, I meant to tell you
about it a few days ago, I guess I forgot.
55
00:05:05,055 --> 00:05:06,194
Oh, you forgot.
56
00:05:06,703 --> 00:05:09,498
- Paula, don't be like that.
- Don't be like what?
57
00:05:09,499 --> 00:05:12,925
You just drop a little announcement that
you're going away not tomorrow, or next week,
58
00:05:12,926 --> 00:05:15,746
or next month, but today.
No explanations, nothing.
59
00:05:15,747 --> 00:05:19,428
And I'm supposed to swallow the
excuse that you need a little vacation.
60
00:05:19,429 --> 00:05:22,185
I just want to get away from
town for a few days, that's all.
61
00:05:22,186 --> 00:05:24,316
Get away from this town,
or get away from me?
62
00:05:24,317 --> 00:05:27,087
Oh, Paula, please try to understand.
63
00:05:27,117 --> 00:05:29,556
How can you ask me to
understand anything like this?
64
00:05:29,557 --> 00:05:32,091
No, I'm sorry, but I don't understand.
65
00:05:34,210 --> 00:05:39,544
Go to San Francisco, but don't expect me
to be waiting for you when you get back.
66
00:05:55,329 --> 00:05:58,087
Paula. Please, Paula.
67
00:05:59,126 --> 00:06:01,326
Come on, turn around. Look at me.
68
00:06:06,509 --> 00:06:07,439
Come here.
69
00:06:08,996 --> 00:06:11,130
Why do you do this to me, Frank?
70
00:06:11,346 --> 00:06:15,124
Why can't you be honest with me?
As honest as I am with you?
71
00:06:15,125 --> 00:06:18,238
- Do you have to go?
- I have to go, Paula. I know what I'm doing.
72
00:06:18,239 --> 00:06:21,851
All right, go. Go anywhere you like.
You can go to blazes for all I care.
73
00:06:21,852 --> 00:06:22,702
Paula.
74
00:06:23,739 --> 00:06:24,589
Paula.
75
00:06:27,271 --> 00:06:28,538
Yes, I know, I'm...
76
00:06:29,471 --> 00:06:31,819
- I'm being foolish.
- Come here.
77
00:06:42,350 --> 00:06:45,568
Come on. Fix you face. We'll go
down to Eddie's and have a drink.
78
00:06:45,569 --> 00:06:47,148
Alright, why not.
79
00:06:52,447 --> 00:06:54,797
- Hiya, boss.
- Hi, Eddie.
80
00:06:54,827 --> 00:06:58,494
- Give us a couple of cold beers, will you?
- Coming up.
81
00:07:03,647 --> 00:07:06,816
Oh, what a relief. This air
conditioning feels good.
82
00:07:06,817 --> 00:07:09,564
I sure wish we had it in the office,
it would make working a pleasure.
83
00:07:09,565 --> 00:07:12,462
If it stays, don't bother
going in for the rest of the week.
84
00:07:12,463 --> 00:07:15,124
- I won on two races today.
- How many did you lose?
85
00:07:15,125 --> 00:07:17,192
And you would have to ask that.
86
00:07:17,387 --> 00:07:19,727
- Kind of early for you two, ain't it?
- Too hot to work.
87
00:07:19,728 --> 00:07:21,528
That's what I like to hear.
88
00:07:39,858 --> 00:07:40,708
Frank...
89
00:07:41,846 --> 00:07:44,180
you'll take me with you, won't you?
90
00:07:46,233 --> 00:07:47,567
You will, won't you?
91
00:07:49,513 --> 00:07:50,952
Or am I crowding you?
92
00:07:51,980 --> 00:07:53,714
What you mean crowding me?
93
00:07:55,652 --> 00:07:58,252
Maybe you do need this week away alone.
94
00:07:58,833 --> 00:07:59,967
Maybe we both do.
95
00:08:01,154 --> 00:08:03,287
I know what's going on
inside of you, Frank.
96
00:08:03,288 --> 00:08:06,065
You're just like any other man,
only a little more so.
97
00:08:06,066 --> 00:08:07,655
You have a feeling of being trapped,
98
00:08:07,656 --> 00:08:10,192
hemmed in and you don't
know whether or not you like it.
99
00:08:10,193 --> 00:08:11,319
Look, Paula,
100
00:08:12,014 --> 00:08:15,616
I'm going to be honest with you, I care
too much for you not to be honest with you.
101
00:08:15,617 --> 00:08:18,349
I'm as much concerned for your
happiness as I am for my own.
102
00:08:18,350 --> 00:08:20,915
I know you've had one bad
experience, Frank, I know all about it.
103
00:08:20,916 --> 00:08:23,437
But you don't know what it can
do to two people, Paula.
104
00:08:23,438 --> 00:08:26,638
And the woman always
gets hurt more than the man.
105
00:08:26,814 --> 00:08:29,348
I don't want you to get hurt, darling.
106
00:08:30,116 --> 00:08:34,183
More than anything in the world,
I don't want you to get hurt.
107
00:08:37,429 --> 00:08:40,296
- Want to hear some music?
- Alright, Frank.
108
00:08:44,014 --> 00:08:46,681
- Got a couple of nickels, Eddie?
- Yeah.
109
00:08:47,260 --> 00:08:48,273
This won't bother you, eh?
110
00:08:48,274 --> 00:08:51,474
No, next result doesn't
come in for half an hour.
111
00:09:01,678 --> 00:09:04,212
I thought that by now we'd be married.
112
00:09:06,121 --> 00:09:08,630
No, I'm not going to
crowd you any more, Frank.
113
00:09:08,631 --> 00:09:13,431
Go to San Francisco. I don't like it,
but I'm convinced that you must go.
114
00:09:14,456 --> 00:09:16,648
I want you to be very sure, Frank.
115
00:09:16,649 --> 00:09:22,116
If it's right, and I believe it is, we'll
have something really wonderful together.
116
00:09:22,950 --> 00:09:26,842
If it isn't, we should both
know it as soon as possible.
117
00:09:28,519 --> 00:09:32,319
So you see, even if I could
stop you I wouldn't do it now.
118
00:09:58,855 --> 00:09:59,557
Yes sir?
119
00:09:59,704 --> 00:10:03,171
- My name's Bigelow, I have a reservation.
- Yes sir.
120
00:10:06,979 --> 00:10:10,470
- Here we are, sir.
- My name is Bigelow, I have a reservation.
121
00:10:10,471 --> 00:10:14,237
I have it sir. It's a very nice room on
the sixth floor, facing the bay.
122
00:10:14,238 --> 00:10:15,088
Boy.
123
00:10:15,240 --> 00:10:17,273
This might help you enjoy
your stay, Mr. Bigelow.
124
00:10:17,274 --> 00:10:20,203
It's a little booklet on how
to have fun in San Francisco.
125
00:10:20,204 --> 00:10:22,538
- Oh, thank you.
- Very welcome sir.
126
00:10:25,991 --> 00:10:27,569
Say, is it always like this around here?
127
00:10:27,570 --> 00:10:30,381
No, this is market week,
fun until the last day too.
128
00:10:30,382 --> 00:10:31,232
Boy.
129
00:10:31,827 --> 00:10:34,094
Always around until you need them.
130
00:10:38,205 --> 00:10:39,055
Thank you.
131
00:10:39,132 --> 00:10:40,673
Here's a message for you, Mr. Bigelow.
132
00:10:40,674 --> 00:10:44,651
Long distance call came in about an
hour ago, from Banning, from a Paula Gibson.
133
00:10:44,652 --> 00:10:45,813
- Oh, thank you.
- Very welcome.
134
00:10:45,814 --> 00:10:49,014
- Show Mr. Bigelow to 618.
- Right this way, sir.
135
00:11:05,336 --> 00:11:07,705
Right this way, Mr. Bigelow.
136
00:11:23,786 --> 00:11:25,052
Is there anything else, Mr. Bigelow?
137
00:11:25,053 --> 00:11:28,985
Oh yes, you can get me a dry
Manhattan and a packet of razor blades.
138
00:11:28,986 --> 00:11:30,520
- Yes, sir.
- Thank you.
139
00:11:30,562 --> 00:11:33,029
Oh, and you can leave that door open.
140
00:11:35,314 --> 00:11:36,412
Hello operator,
141
00:11:37,089 --> 00:11:40,071
I want to speak to miss
Paula Gibson in Banning, California.
142
00:11:40,072 --> 00:11:42,339
Yeah, that's right. No, I'll wait.
143
00:11:46,668 --> 00:11:48,282
- Hello?
- Hello, Paula.
144
00:11:48,720 --> 00:11:52,072
- Oh, hello Frank, how is the trip?
- Fine, just fine.
145
00:11:52,073 --> 00:11:56,674
- Having a miserable time, I hope.
- Well I don't know, I just got in.
146
00:11:59,805 --> 00:12:00,843
What was that?
147
00:12:00,873 --> 00:12:03,818
A market week, the place is
crawling with traveling salesmen.
148
00:12:03,819 --> 00:12:07,324
You know, Charlie Anderson found out that you
went away and he asked me to go out with him.
149
00:12:07,325 --> 00:12:09,392
Oh really? How did he make out?
150
00:12:09,686 --> 00:12:13,083
- I'm considering it.
- Is that what you called to tell me?
151
00:12:13,084 --> 00:12:16,431
I'll have you know that this call
is strictly business, Mr. Bigelow.
152
00:12:16,432 --> 00:12:19,618
Did a Mr. Phillips phone you,
a Eugene Phillips, of Los Angeles?
153
00:12:19,619 --> 00:12:20,174
No.
154
00:12:20,181 --> 00:12:22,504
He will, he phoned
the office three times today.
155
00:12:22,505 --> 00:12:24,615
Said that he wanted to
get in touch with you immediately.
156
00:12:24,616 --> 00:12:27,642
He said it's most urgent and
imperative that he reach you at once.
157
00:12:27,643 --> 00:12:29,643
- What he want?
- I don't know.
158
00:12:29,734 --> 00:12:33,854
But he sounded deep dark and mysterious,
and quite agitated about something.
159
00:12:33,855 --> 00:12:36,772
Phillips, Phillips. Have we, have we
ever done any business with him?
160
00:12:36,773 --> 00:12:38,855
Not unless you've been
keeping it a secret from me.
161
00:12:38,856 --> 00:12:41,123
I looked through all the accounts.
162
00:12:44,135 --> 00:12:47,779
Why did you tell him he could reach me here?
You know I'm supposed to be on vacation.
163
00:12:47,780 --> 00:12:50,780
So you told me, and
so I told him, dear heart.
164
00:12:50,878 --> 00:12:54,558
But the gentleman didn't seem to respect
your temperamental moods the way I do.
165
00:12:54,559 --> 00:12:58,464
He was very insistent that he speak to
you before it's too late, as he put it.
166
00:12:58,465 --> 00:13:01,009
Well, tell him you tried to get in
touch with me and I changed my plans
167
00:13:01,010 --> 00:13:02,361
and you can't reach me.
168
00:13:02,362 --> 00:13:03,776
He won't talk to me.
169
00:13:03,908 --> 00:13:06,189
I told him that I was
your confidential secretary,
170
00:13:06,190 --> 00:13:08,459
but I guess I didn't
sound confidential enough.
171
00:13:08,460 --> 00:13:10,913
So I told him he can reach you there.
172
00:13:10,914 --> 00:13:11,938
Well call him back.
173
00:13:11,939 --> 00:13:14,317
If it's as important
as he says it is, he'll talk to you.
174
00:13:14,318 --> 00:13:16,577
Otherwise he'll just
have to wait until I get home.
175
00:13:16,578 --> 00:13:19,226
My, aren't we adamant this evening.
176
00:13:19,614 --> 00:13:21,273
All right, shall do.
177
00:13:23,902 --> 00:13:25,649
- And Frank..
- Yeah?
178
00:13:26,720 --> 00:13:29,944
I, I don't quite know how to say this...
179
00:13:30,853 --> 00:13:31,703
Say what?
180
00:13:33,056 --> 00:13:34,394
But what I want to say is...
181
00:13:34,395 --> 00:13:39,129
That there's nothing you can do that
you ever have to feel guilty about.
182
00:13:40,350 --> 00:13:43,434
Oh, sure.
183
00:13:45,155 --> 00:13:48,653
Thanks, Paula.
I'll, I'll call you tomorrow.
184
00:13:50,329 --> 00:13:51,179
Right.
185
00:14:17,879 --> 00:14:19,879
Oh, just put it there, please.
186
00:14:22,576 --> 00:14:24,703
- You can keep the change.
- Thanks very much.
187
00:14:24,704 --> 00:14:27,996
- Say, how long has this been going on?
- Oh, it's been a madhouse all week.
188
00:14:27,997 --> 00:14:31,333
But they check out tomorrow.
I thought you're with them.
189
00:14:31,334 --> 00:14:33,350
No, no, I'm just here on a vacation.
190
00:14:33,351 --> 00:14:37,018
Why does everybody come
to San Francisco and tear loose?
191
00:14:38,597 --> 00:14:39,906
Excuse me.
192
00:14:40,970 --> 00:14:44,291
Say, I'm awfully sorry to bother you,
but would you mind if I use your telephone?
193
00:14:44,292 --> 00:14:46,513
- No. No, go right ahead.
- I'm just across the hall here.
194
00:14:46,514 --> 00:14:50,475
One of the boys is using my phone,
and he's been on it for half an hour.
195
00:14:50,476 --> 00:14:52,151
- I just want to call downstairs.
- Yes.
196
00:14:52,152 --> 00:14:53,419
- Yeah.
- Thank you.
197
00:14:54,856 --> 00:14:56,257
Room service, please.
198
00:14:56,664 --> 00:14:59,303
Yeah, things really picked up
the last few days, didn't they.
199
00:14:59,304 --> 00:15:01,770
- You write much business?
- Well, I'm not here on business.
200
00:15:01,771 --> 00:15:04,740
Hello, room service?
It's Mr. Haskell, in 617.
201
00:15:04,741 --> 00:15:08,670
Yes, yes, would you send up three more
bottles of bourbon and two scotch.
202
00:15:08,671 --> 00:15:12,003
Yes, yes, and some more ice too.
203
00:15:12,606 --> 00:15:15,520
Oh, nothing, thank you. You here alone?
204
00:15:15,711 --> 00:15:18,934
- Yes, I just got into town.
- Well, why don't you join us for a drink?
205
00:15:18,935 --> 00:15:20,476
Well, I don't want
to barge in on your party.
206
00:15:20,477 --> 00:15:22,537
Oh, nonsense. It's not a party.
207
00:15:22,538 --> 00:15:25,647
It's just a few of the boys entertaining
some buyers. You know, the usual thing.
208
00:15:25,648 --> 00:15:27,582
A few drinks and some laughs.
209
00:15:28,422 --> 00:15:29,750
It's no party. Come on.
210
00:15:29,751 --> 00:15:31,019
- Well...
- Come on, come on.
211
00:15:31,020 --> 00:15:31,870
All right.
212
00:15:32,131 --> 00:15:34,953
I know what it's like to be
all alone in a strange city.
213
00:15:34,954 --> 00:15:38,026
- I'm Sam Haskell.
- I'm Frank, Frank Bigelow.
214
00:15:38,588 --> 00:15:41,251
You think some of these guys have
never been away from home before.
215
00:15:41,252 --> 00:15:42,361
Yeah.
216
00:15:44,400 --> 00:15:48,105
Hey, hey, quiet down a bit. Hey,
will you quiet down a second.
217
00:15:48,106 --> 00:15:50,697
- I want you to meet Frank Bigelow.
- Hello.
218
00:15:50,698 --> 00:15:52,641
Mrs. Jane Carlyle, Bill Welch.
219
00:15:52,642 --> 00:15:54,639
- How are you, Mr. Welch?
- Glad to know you, Bigelow.
220
00:15:54,640 --> 00:15:56,223
Jane is the prettiest buyer in San Francisco.
221
00:15:56,224 --> 00:16:00,010
- Hey, I resent that.
- You don't think I believe him, Elaine?
222
00:16:00,011 --> 00:16:02,237
- Why, he's spread that from coast to coast.
- Oh, Jeanie...
223
00:16:02,238 --> 00:16:05,056
- It's good for my morale, anyway.
- I'm George Cantwell,
224
00:16:05,057 --> 00:16:06,582
- Glad to know you, Mr...
- Bigelow.
225
00:16:06,583 --> 00:16:08,540
Bigelow, yes. Write much business?
226
00:16:08,541 --> 00:16:09,497
He's not here on business.
227
00:16:09,498 --> 00:16:11,468
Oh, well...
228
00:16:11,498 --> 00:16:14,409
Oh, why don't you get the man
a drink before he dies of thirst?
229
00:16:14,410 --> 00:16:16,004
- How about a little bourbon?
- Oh, that's fine.
230
00:16:16,005 --> 00:16:16,939
Bourbon it is.
231
00:16:18,780 --> 00:16:21,980
Of course Mr. Wallace.
In fact, yes, Mr. Wallace.
232
00:16:23,155 --> 00:16:26,170
But Mr. Wallace, I'll need at least a week
in Cleveland to visit all my accounts.
233
00:16:26,171 --> 00:16:28,622
I can't think about being in
Philadelphia until the 17th.
234
00:16:28,623 --> 00:16:31,209
Eddie, will you get off the phone?
I want you to meet Frank Bigelow.
235
00:16:31,210 --> 00:16:32,694
- How are you?
- That's his boss.
236
00:16:32,695 --> 00:16:35,248
He's been trying for an hour to
get his expense account boosted.
237
00:16:35,249 --> 00:16:36,775
Yes, the way this guy
holds onto a dollar you'd
238
00:16:36,776 --> 00:16:38,209
you'd think they weren't
printing them anymore.
239
00:16:38,210 --> 00:16:43,144
Yes Mr. Wallace, I'm leaving here
the first thing in the morning, yes, sir.
240
00:16:43,869 --> 00:16:46,736
Oh, keep your hips loose, Harry, like this.
241
00:16:47,449 --> 00:16:48,578
Oh, yes.
242
00:16:49,354 --> 00:16:50,466
How's he doing?
243
00:16:50,919 --> 00:16:52,439
Oh there's nothing wrong
with Harry rather that
244
00:16:52,440 --> 00:16:53,953
two years in a dance school wouldn't cure.
245
00:16:53,954 --> 00:16:55,421
I was doing all right.
246
00:16:56,003 --> 00:16:57,658
This is Sue and Harry Brandon.
247
00:16:57,659 --> 00:16:59,823
- Hello.
- Hello, good to meet you.
248
00:16:59,824 --> 00:17:01,779
Where you find this dame,
on a dance marathon?
249
00:17:01,780 --> 00:17:03,737
- No, bourbon.
- Really?
250
00:17:03,767 --> 00:17:08,143
- Say I bet you could do the rumba?
- Well, a little, but I'm kinda rusty.
251
00:17:08,144 --> 00:17:10,204
Anything would be
an improvement after Harry.
252
00:17:10,205 --> 00:17:13,339
- Well, how do you like that?
- Well, here goes.
253
00:17:16,521 --> 00:17:18,812
Say, you're good.
254
00:17:19,940 --> 00:17:22,959
Oh my wife, she's a
good dancer, isn't she Bigelow?
255
00:17:22,960 --> 00:17:24,827
Oh, yeah.
256
00:17:26,886 --> 00:17:30,491
Fellas, I thought you were going to show us
a good time tonight, is this doing the town?
257
00:17:30,492 --> 00:17:34,395
That's right, we practically bankrupt our
stores to buy everything you've got...
258
00:17:34,396 --> 00:17:36,295
then you keep us in this hotel room.
259
00:17:36,296 --> 00:17:41,897
I agree, this is my last night to howl before
I go back to being a dutiful housewife.
260
00:17:42,325 --> 00:17:44,444
Well, it looks like we're stuck, boys.
261
00:17:44,445 --> 00:17:47,979
This is where we blow all our
commission in one night.
262
00:17:48,003 --> 00:17:49,369
And you're coming with us, Bigelow.
263
00:17:49,370 --> 00:17:51,994
Oh, no thanks, you run along I've got
to get unpacked and have dinner.
264
00:17:51,995 --> 00:17:54,465
Oh, no, you're not
going to get away from me.
265
00:17:54,466 --> 00:17:58,933
Now that I've found a man who
can dance I'm going to hang on to him.
266
00:18:58,130 --> 00:19:01,457
- Man, am I hip.
- You're from nowhere, nowhere.
267
00:19:15,277 --> 00:19:18,851
Blow it. Blow up a storm, fisherman.
268
00:19:35,299 --> 00:19:38,310
Stay with it.
Go, go on, get it, fisherman.
269
00:20:13,327 --> 00:20:16,994
- Have a little bit of my drink, Frank.
- No, thank you.
270
00:20:18,174 --> 00:20:19,916
- Excuse me a moment.
- Where are you going?
271
00:20:19,917 --> 00:20:22,697
Sue, I think you've had enough.
272
00:20:34,483 --> 00:20:37,272
- What will it be?
- Bourbon and water, no ice.
273
00:20:37,273 --> 00:20:38,906
Nice quiet place you've got here.
274
00:20:38,907 --> 00:20:42,493
Well, they hit the peak int about an hour,
that's when they really go out of their minds.
275
00:20:42,494 --> 00:20:43,628
Who's the blonde?
276
00:20:46,291 --> 00:20:49,822
Oh, she's one of the chicks that hangs
around here, she's jive crazy.
277
00:20:49,823 --> 00:20:51,664
- Come again?
- Oh, you ain't hip pal.
278
00:20:51,665 --> 00:20:54,008
Jive crazy means
that she goes for this stuff.
279
00:20:54,009 --> 00:20:56,952
Just between you and me, I don't
get it either, but I got to listen to it.
280
00:20:56,953 --> 00:21:01,153
They're all connoisseurs,
music lovers. Me, I like guy Lombardo.
281
00:21:01,740 --> 00:21:02,672
What's the matter with him?
282
00:21:02,673 --> 00:21:05,619
Ah, he's flipped,
the music's driving him crazy.
283
00:21:05,620 --> 00:21:07,036
Come down, Jack.
284
00:21:07,229 --> 00:21:10,096
Oh, don't bug me man.
I'm being enlightened.
285
00:21:10,545 --> 00:21:12,968
- Is the blonde alone?
- Oh sure, society.
286
00:21:12,969 --> 00:21:17,145
She always comes in alone.
Drives a big convertible, wears a mink coat,
287
00:21:17,146 --> 00:21:20,213
Knows everybody.
But she always comes in alone.
288
00:21:21,951 --> 00:21:22,801
Thank you.
289
00:21:26,289 --> 00:21:28,089
Give me another blast, Leo.
290
00:21:29,059 --> 00:21:31,459
- What's your story, Jeannie?
- Easy.
291
00:21:36,137 --> 00:21:38,864
- Hello.
- Easy. Dig the fisherman.
292
00:21:38,969 --> 00:21:41,554
- That's really silk, isn't it?
- Can I buy you a drink?
293
00:21:41,555 --> 00:21:43,995
Sure, thanks. Give me a blast, Leo.
294
00:21:44,442 --> 00:21:48,375
Leo, I left my blast
at the other end of the bar.
295
00:21:58,095 --> 00:22:00,406
My name's Jeannie, what's yours?
296
00:22:00,407 --> 00:22:03,514
- Frank.
- I've never seen you here before, Frank.
297
00:22:03,515 --> 00:22:05,715
Well I've never been here before.
298
00:22:10,944 --> 00:22:15,878
- This isn't mine, mine was bourbon.
- Well sure it is, you saw me pour it.
299
00:22:17,187 --> 00:22:19,607
- Gimme a fresh drink.
- Anything you say.
300
00:22:19,608 --> 00:22:23,109
Oh, listen to that piano,
feel those vibrations.
301
00:22:26,117 --> 00:22:27,931
You don't get your
kicks out to this, do you?
302
00:22:27,932 --> 00:22:29,399
I can live without it.
303
00:22:30,095 --> 00:22:32,662
- Why you stay here?
- I don't know.
304
00:22:33,119 --> 00:22:35,816
I bet I know, you're lonely in a big city.
305
00:22:35,817 --> 00:22:38,684
You don't have to
go into a routine with me.
306
00:22:39,306 --> 00:22:40,906
I like good company too.
307
00:22:49,200 --> 00:22:52,083
Say, there's some people
there I want to avoid.
308
00:22:52,084 --> 00:22:53,951
Couldn't we get out of here?
309
00:22:54,473 --> 00:22:58,873
- Let me think about it.
- Come on, how about going somewhere else?
310
00:22:59,119 --> 00:23:00,986
Why don't you meet me later?
311
00:23:04,602 --> 00:23:06,130
Ok. Where?
312
00:23:15,188 --> 00:23:18,322
Call me at that number later,
it's my next stop.
313
00:23:18,560 --> 00:23:21,298
They got a band there
that will really send you.
314
00:23:21,299 --> 00:23:23,993
- See you, Jeannie.
- Easy.
315
00:23:50,139 --> 00:23:51,839
Never mind, operator.
316
00:25:14,775 --> 00:25:16,568
Room service, please.
317
00:25:20,607 --> 00:25:21,457
Come in.
318
00:25:26,810 --> 00:25:29,344
- Be right with you, waiter.
- Yes sir.
319
00:25:31,482 --> 00:25:33,210
- Was this all, sir?
- Yeah, sure.
320
00:25:33,211 --> 00:25:34,664
- May I?
- Go ahead.
321
00:25:38,637 --> 00:25:40,522
- I've signed there for you.
- Thank you sir.
322
00:25:40,523 --> 00:25:44,390
- Would you like anything else?
- No thank you, that's all.
323
00:25:47,226 --> 00:25:49,291
- Waiter.
- Yes sir?
324
00:25:52,013 --> 00:25:53,080
Take this away.
325
00:25:55,232 --> 00:25:56,416
Is there anything wrong, sir?
326
00:25:56,417 --> 00:26:00,284
No, no, just take it away,
I don't even want to look at it.
327
00:26:03,040 --> 00:26:05,740
- Are you alright, sir?
- Yes, sure.
328
00:26:06,982 --> 00:26:10,649
Alright, I just had too big
a night I guess, that's all.
329
00:26:10,651 --> 00:26:12,969
- I need some fresh air.
- Of course.
330
00:26:12,970 --> 00:26:13,970
Thank you, sir.
331
00:27:16,187 --> 00:27:20,022
Lungs in good condition, blood
pressure normal, heart fine.
332
00:27:20,023 --> 00:27:23,166
Well, it's a good thing that
everybody isn't like you, Mr. Bigelow,
333
00:27:23,167 --> 00:27:24,595
Put us doctors out of business.
334
00:27:24,596 --> 00:27:26,521
I'm glad to hear it doctor,
I was a little worried.
335
00:27:26,522 --> 00:27:29,984
Don't let a little bellyache worry you,
could be just the change in climate.
336
00:27:29,985 --> 00:27:34,123
Well it isn't exactly an ache, doctor,
it's kind of hard to describe the feeling.
337
00:27:34,124 --> 00:27:37,206
Maybe it was the drinks I had last night,
I might have mixed them too much, eh?
338
00:27:37,207 --> 00:27:39,807
Let's have another look at that throat.
339
00:27:42,713 --> 00:27:44,660
You may finish
dressing now, Mr. Bigelow
340
00:27:44,661 --> 00:27:46,776
I want to get the
results of those tests we took.
341
00:27:46,777 --> 00:27:47,777
Thank you, doc.
342
00:28:09,812 --> 00:28:12,057
Mr. Bigelow, this is Dr. Schaefer.
343
00:28:12,058 --> 00:28:15,525
- Hello doctor, how are you?
- Sit down, Mr. Bigelow.
344
00:28:16,049 --> 00:28:19,361
According to the information you gave
miss Wilson, you're not married Mr. Bigelow.
345
00:28:19,362 --> 00:28:20,008
That's right.
346
00:28:20,195 --> 00:28:23,439
Do you have any relatives,
family, anyone in San Francisco?
347
00:28:23,440 --> 00:28:25,938
No, no one. I don't
know a soul in San Francisco.
348
00:28:25,939 --> 00:28:27,206
Where is your home?
349
00:28:27,860 --> 00:28:29,464
What is this, doctor?
Why all the questions?
350
00:28:29,465 --> 00:28:32,121
- You're a very sick man, Mr. Bigelow.
- Sick.?
351
00:28:32,122 --> 00:28:34,887
- But you told me I was in good shape.
- Yes, I know.
352
00:28:34,888 --> 00:28:38,140
But my preliminary examination
didn't reveal your true condition.
353
00:28:38,141 --> 00:28:39,843
You sound as if
it's pretty serious, doctor.
354
00:28:39,844 --> 00:28:41,026
It's extremely serious.
355
00:28:41,027 --> 00:28:42,786
I want you to understand
that we wouldn't tell you
356
00:28:42,787 --> 00:28:45,164
something like this unless
we were absolutely certain.
357
00:28:45,165 --> 00:28:46,222
Well of course, of course.
358
00:28:46,223 --> 00:28:48,806
You must steel yourself
for a shock, Mr. Bigelow.
359
00:28:48,807 --> 00:28:50,888
Well go on, doctor, what
is it you're trying to tell me?
360
00:28:50,889 --> 00:28:54,964
Our tests reveal the presence
in your body of a luminous toxic matter.
361
00:28:54,965 --> 00:28:56,261
What is that exactly?
362
00:28:56,262 --> 00:28:58,685
- A poison that attacks the vital organs.
- Poison?
363
00:28:58,686 --> 00:29:01,036
There is no alternative but to tell you this.
364
00:29:01,037 --> 00:29:04,350
Your system has already absorbed
sufficient toxin to prove fatal.
365
00:29:04,351 --> 00:29:07,218
I wish there was
something that we could do.
366
00:29:07,378 --> 00:29:08,798
What do you mean wish?
You mean there's nothing...
367
00:29:08,799 --> 00:29:10,905
There is nothing anyone can do.
368
00:29:11,221 --> 00:29:15,511
This is one of the few poisons
of its type for which there is no antidote.
369
00:29:15,512 --> 00:29:16,886
This is fantastic.
370
00:29:17,132 --> 00:29:19,231
- This is the most ridiculous thing...
- Mr. Bigelow...
371
00:29:19,232 --> 00:29:20,899
you don't have very long.
372
00:29:22,390 --> 00:29:25,324
- What do you mean?
- A day, possibly a week.
373
00:29:25,337 --> 00:29:28,405
Two weeks at the outside.
It's hard to say exactly.
374
00:29:28,406 --> 00:29:30,294
Oh, this is impossible,
I don't believe it.
375
00:29:30,295 --> 00:29:33,216
You've made a mistake. That's it,
it could be a mistake, couldn't it?
376
00:29:33,217 --> 00:29:35,161
You, you have made a mistake,
haven't you? Answer me.
377
00:29:35,162 --> 00:29:37,597
Dr. Schaefer is an authority on toxicology.
378
00:29:37,598 --> 00:29:40,065
There's been no mistake, Mr. Bigelow.
379
00:29:40,505 --> 00:29:44,816
Do you realize what you're saying?
Why, you're telling me that I'm dead.
380
00:29:44,817 --> 00:29:47,288
You think you can explain my life
away in just a few words?
381
00:29:47,289 --> 00:29:50,114
So I, I don't even know who you are.
Why should I believe you?
382
00:29:50,115 --> 00:29:52,104
You must calm yourself, Mr. Bigelow.
383
00:29:52,105 --> 00:29:53,972
We want to offer
you every assistance that we...
384
00:29:53,973 --> 00:29:56,451
Assistance? Who wants assistance?
Who wants anything from you?
385
00:29:56,452 --> 00:29:57,693
You're nothing but a couple of phoneys.
386
00:29:57,694 --> 00:30:02,361
I think you're crazy, I see, your crazy,
the both of you, you're crazy.
387
00:30:17,114 --> 00:30:17,667
Where's the doctor?
388
00:30:17,672 --> 00:30:20,184
- You can't come in here.
- Come on, tell me. Where is...
389
00:30:20,185 --> 00:30:21,252
Get out of here.
390
00:30:22,892 --> 00:30:24,886
What's the trouble here?
What's the matter with you?
391
00:30:24,887 --> 00:30:28,354
Doctor, I want you to
examine me for luminous poison.
392
00:30:30,824 --> 00:30:32,091
Come right in here.
393
00:30:39,895 --> 00:30:41,762
Yeah, you've got it alright.
394
00:30:42,706 --> 00:30:45,106
Your system has already absorbed it.
395
00:30:46,019 --> 00:30:49,219
Are you sure, doctor?
Are you absolutely certain?
396
00:30:49,258 --> 00:30:51,325
Couldn't there be some mistake?
397
00:30:55,431 --> 00:30:59,098
There it is. The toxin
is actually luminous in the dark.
398
00:30:59,476 --> 00:31:02,076
No, there's no doubt about it, Bigelow.
399
00:31:02,916 --> 00:31:06,650
I don't feel sick, my
stomach is just a little bit upset.
400
00:31:06,771 --> 00:31:08,564
Maybe it's not as bad as you think, doctor.
401
00:31:08,565 --> 00:31:10,032
That's characteristic.
402
00:31:10,170 --> 00:31:12,573
With a heavy jolt you
go suddenly, in a matter of hours.
403
00:31:12,574 --> 00:31:17,441
But if the stuff is taken in a lesser
degree, you last a while and then...
404
00:31:19,913 --> 00:31:20,763
And then?
405
00:31:23,404 --> 00:31:25,050
Give it to me straight, doctor.
406
00:31:25,051 --> 00:31:26,680
Well, a number of things are involved,
407
00:31:26,681 --> 00:31:29,932
the systemic condition of the
individual, the amount consumed,
408
00:31:29,933 --> 00:31:30,902
So yes...
409
00:31:31,836 --> 00:31:34,079
You won't feel too badly for a while.
410
00:31:34,080 --> 00:31:38,414
Then it will happen suddenly,
a day, two days, a week at the most.
411
00:31:43,221 --> 00:31:44,071
A day.
412
00:31:45,648 --> 00:31:48,810
- Two days.
- There's nothing that can be done, now.
413
00:31:48,811 --> 00:31:51,292
If it had been caught in time, your
stomach could have been washed out.
414
00:31:51,293 --> 00:31:53,152
But you've had it in you for some time now.
415
00:31:53,153 --> 00:31:54,913
For at least twelve hours,
haven't you, Bigelow?
416
00:31:54,914 --> 00:31:55,942
I don't know.
417
00:31:57,201 --> 00:31:58,731
- You don't know?
- No.
418
00:31:58,753 --> 00:32:00,609
- Don't you know how you got it?
- No.
419
00:32:00,610 --> 00:32:01,944
This is no accident,
420
00:32:01,970 --> 00:32:05,582
Somebody knew how to handle that stuff.
That wax is tasteless and odorless.
421
00:32:05,583 --> 00:32:08,141
From the amount of alcohol in
your body you must've got it from liquor.
422
00:32:08,142 --> 00:32:09,876
I was drinking last night.
423
00:32:09,890 --> 00:32:13,010
Arrange for your admission
to the hospital immediately.
424
00:32:13,011 --> 00:32:15,745
Of course I'll have to notify the police.
425
00:32:15,799 --> 00:32:18,732
- This is a case for homicide.
- Homicide?
426
00:32:18,976 --> 00:32:21,843
I don't think you
fully understand, Bigelow.
427
00:32:22,447 --> 00:32:23,848
You've been murdered.
428
00:32:29,817 --> 00:32:32,084
Get me police headquarters please.
429
00:32:32,152 --> 00:32:33,300
Homicide bureau.
430
00:33:55,653 --> 00:33:59,415
A day, two days, a week at the most.
431
00:34:27,069 --> 00:34:28,936
You've been murdered.
432
00:34:30,061 --> 00:34:32,981
This is no accident. Somebody
knew how to handle that stuff.
433
00:34:32,982 --> 00:34:36,821
From the amount of alcohol in your
body you must've got it from liquor.
434
00:34:36,822 --> 00:34:39,289
There's nothing that can be done now.
435
00:34:39,634 --> 00:34:41,035
You've been murdered.
436
00:34:41,469 --> 00:34:42,876
You've been murdered.
437
00:35:47,057 --> 00:35:47,907
Open up.
438
00:35:50,081 --> 00:35:51,625
Open this door, I tell you.
439
00:35:51,626 --> 00:35:53,626
Open up or I'll break it down.
440
00:35:53,995 --> 00:35:56,337
Where are those men? Where are
those men who were here last night?
441
00:35:56,338 --> 00:35:58,121
I don't know, there are no men here.
442
00:35:58,122 --> 00:36:00,031
- Please go away...
- Don't lie to me. Where are they?
443
00:36:00,032 --> 00:36:02,450
Mister, this lady just checked in.
444
00:36:02,480 --> 00:36:06,180
Those men are here no longer, they
check-out hotel early this morning.
445
00:36:06,181 --> 00:36:08,248
- Checked out?
- Please go away.
446
00:36:08,903 --> 00:36:09,753
I'm sorry.
447
00:36:10,825 --> 00:36:12,092
I'm terribly sorry.
448
00:36:18,086 --> 00:36:20,953
- Hello?
- Please, Mr. Bigelow, my eardrums.
449
00:36:22,288 --> 00:36:25,826
- Hello, Paula.
- Your enthusiasm overwhelms me.
450
00:36:26,057 --> 00:36:30,614
Why haven't you phoned me? Or is
there a quota on telephone calls up there?
451
00:36:30,615 --> 00:36:33,320
I'm sorry, I, I've been busy.
452
00:36:33,883 --> 00:36:37,083
I'll bet you have,
visiting the museums no doubt.
453
00:36:37,232 --> 00:36:40,283
What's happening up there
that's exciting or different?
454
00:36:40,284 --> 00:36:41,685
Nothing, not a thing.
455
00:36:41,740 --> 00:36:44,838
I'll bet you miss me, but
you're too stubborn to admit it.
456
00:36:44,839 --> 00:36:45,689
Sure.
457
00:36:45,982 --> 00:36:49,009
You know, if you'd like me to come up, I
could pack a toothbrush and leave right away.
458
00:36:49,010 --> 00:36:52,384
- No.
- Well you don't have to snap my head off.
459
00:36:52,414 --> 00:36:55,385
You could at least make
a pretense of missing me.
460
00:36:55,386 --> 00:36:57,239
I'm sorry, Paula.
461
00:36:57,671 --> 00:36:59,072
Of course I miss you.
462
00:37:00,783 --> 00:37:02,435
Listen, Paula, I...
463
00:37:05,305 --> 00:37:09,109
Paula, it's just that I don't feel
like talking now, I'll call you later.
464
00:37:09,110 --> 00:37:10,577
Don't strain yourself.
465
00:37:10,848 --> 00:37:14,382
You phone me sometime
when you feel more like talking.
466
00:37:15,567 --> 00:37:18,398
Oh, by the way,
I called that Mr. Phillips back.
467
00:37:18,399 --> 00:37:19,394
Phillips?
468
00:37:19,722 --> 00:37:21,820
Yes, you know, the
man that tried to reach you.
469
00:37:21,821 --> 00:37:24,833
Well I'm afraid that you'll never know why
it was so important that he speak to you.
470
00:37:24,834 --> 00:37:27,101
His office said he died yesterday.
471
00:37:28,302 --> 00:37:29,946
Frank, are you there?
472
00:37:30,565 --> 00:37:31,632
Did you hear me?
473
00:37:35,088 --> 00:37:35,938
Die?
474
00:37:37,811 --> 00:37:39,271
- When?
- Yesterday.
475
00:37:39,590 --> 00:37:41,688
So you won't have to bother
your little head about him any more.
476
00:37:41,689 --> 00:37:44,023
You can just go ahead and have fun.
477
00:37:44,980 --> 00:37:45,830
Paula...
478
00:37:46,257 --> 00:37:48,180
What did he die from, do you know?
479
00:37:48,181 --> 00:37:51,120
I suppose he died from
whatever people usually die from.
480
00:37:51,121 --> 00:37:52,884
Well didn't they
tell you, don't you know?
481
00:37:52,885 --> 00:37:56,330
What are you getting so excited about,
you said you didn't even know the man.
482
00:37:56,331 --> 00:37:57,756
Listen, where's his office located?
483
00:37:57,757 --> 00:38:01,511
What difference does it make? You can't
talk to him now, I told you the man's dead.
484
00:38:01,512 --> 00:38:05,505
Paula will you stop talking so
much and tell me where his office is.
485
00:38:05,506 --> 00:38:07,153
Alright.
486
00:38:08,335 --> 00:38:11,907
It's the Phillips Importing
and Exporting Company,
487
00:38:12,127 --> 00:38:14,194
Bradbury building, Los Angeles.
488
00:38:14,908 --> 00:38:17,390
- Bradbury building, Los Angeles.
- That's right.
489
00:38:17,391 --> 00:38:19,325
Say, this is really a switch.
490
00:38:19,380 --> 00:38:21,234
Listen, if you want to reach me,
I'll be in Los Angeles.
491
00:38:21,235 --> 00:38:24,054
- Are you out of your mind?
- I'm sorry, Paula, I've got to hurry.
492
00:38:24,055 --> 00:38:26,455
Wait a minute, where in Los Angeles?
493
00:38:26,519 --> 00:38:29,586
The Allison, the Allison hotel.
Goodbye, Paula.
494
00:39:04,465 --> 00:39:06,085
I'd like to see someone in charge here.
495
00:39:06,086 --> 00:39:08,679
- What does it regard to?
- It's a personal matter, it's quite urgent.
496
00:39:08,680 --> 00:39:10,899
- Perhaps Mr. Halliday can help you.
- Who's he?
497
00:39:10,900 --> 00:39:12,130
He's our controller.
498
00:39:12,131 --> 00:39:14,131
- Your name, please?
- Bigelow.
499
00:39:15,214 --> 00:39:17,814
- Mr. Bigelow to see you.
- Send him in.
500
00:39:17,841 --> 00:39:19,908
Go right in, please. That door.
501
00:39:25,860 --> 00:39:28,661
- Mr. Bigelow.
- How are you, Mr. Halliday?
502
00:39:30,484 --> 00:39:31,951
What can I do for you?
503
00:39:31,998 --> 00:39:34,594
Well Mr. Phillips phoned my
office several times yesterday.
504
00:39:34,595 --> 00:39:38,166
- I'd like to find out what it's all about.
- You know Mr. Phillips died yesterday?
505
00:39:38,167 --> 00:39:40,834
- Yes, I know.
- Well I don't understand.
506
00:39:41,156 --> 00:39:43,857
If he phoned you, didn't he
tell you what it was about?
507
00:39:43,858 --> 00:39:45,083
Well he didn't speak to me,
508
00:39:45,084 --> 00:39:48,818
I wasn't in my office at the time
and he wouldn't tell my secretary.
509
00:39:48,819 --> 00:39:51,153
I'm afraid I can't be of much help.
510
00:39:51,266 --> 00:39:54,330
I've no idea why
Mr. Phillips tried to reach you.
511
00:39:54,331 --> 00:39:57,081
I'm sorry you had
to make the trip for nothing.
512
00:39:57,082 --> 00:39:58,652
How do you know I made a trip?
513
00:39:58,653 --> 00:40:01,294
I didn't say anything about making a trip,
I merely said he phoned my office.
514
00:40:01,295 --> 00:40:03,895
My office could be here in Los Angeles.
515
00:40:05,029 --> 00:40:06,273
Miss Foster.
516
00:40:08,088 --> 00:40:08,938
Yes?
517
00:40:09,140 --> 00:40:11,205
Didn't you mention something
yesterday about Mr. Phillips
518
00:40:11,206 --> 00:40:13,052
speaking with
Mr. Bigelow in San Francisco?
519
00:40:13,053 --> 00:40:15,342
I said that he had phoned
Mr. Bigelow's office in Banning,
520
00:40:15,343 --> 00:40:18,550
but that Mr. Bigelow was staying at the
St. Francis hotel in San Francisco.
521
00:40:18,551 --> 00:40:21,092
- I'm sorry you misunderstood me.
- Do you know why Mr. Phillips called?
522
00:40:21,093 --> 00:40:23,742
- No, I don't.
- Alright. Thank you, miss Foster.
523
00:40:23,743 --> 00:40:27,264
You can understand that we've
been somewhat upset around here.
524
00:40:27,265 --> 00:40:28,865
Now if you don't mind...
525
00:40:34,502 --> 00:40:38,047
Did Mr. Phillips have a wife,
family, anyone that could help me?
526
00:40:38,048 --> 00:40:41,841
You can't intrude on people at a time
like this just to satisfy some curiosity.
527
00:40:41,842 --> 00:40:43,062
It isn't just curiosity.
528
00:40:43,063 --> 00:40:44,217
Then I suggest you wait a week or so.
529
00:40:44,218 --> 00:40:45,875
- I can't wait.
- Well I'm sorry, you'll have to.
530
00:40:45,876 --> 00:40:47,584
Well, there's always a phone book.
531
00:40:47,585 --> 00:40:50,176
You're a pretty aggressive fellow, Bigelow.
532
00:40:50,177 --> 00:40:52,917
Are you quite sure that this is as
important as you make it appear to be?
533
00:40:52,918 --> 00:40:53,918
It's important.
534
00:40:54,578 --> 00:40:57,562
Mrs. Phillips lives at the
sunset arms apartments.
535
00:40:57,563 --> 00:41:01,163
- Thank you.
- I needn't tell you she's under a strain.
536
00:41:04,883 --> 00:41:08,837
I suppose you're capable of using a little
more tact than you demonstrated with me?
537
00:41:08,838 --> 00:41:13,078
I can handle it. By the way,
what was the cause of Mr. Phillips' death?
538
00:41:13,079 --> 00:41:16,594
Suicide, he leaped
from the balcony of his apartment.
539
00:41:16,721 --> 00:41:17,847
Thank you.
540
00:41:30,518 --> 00:41:31,919
Come in, Mr. Bigelow.
541
00:41:37,185 --> 00:41:39,551
I'm Stanley Phillips, Eugene's brother.
542
00:41:39,552 --> 00:41:42,019
Halliday phoned that you were coming.
543
00:41:46,390 --> 00:41:48,856
This is my sister-in-law, Mrs. Phillips.
544
00:41:48,857 --> 00:41:52,162
I'll try to make this as brief
as possible, Mrs. Phillips.
545
00:41:52,163 --> 00:41:55,530
I'm afraid I can't be of any help
to you, Mr. Bigelow
546
00:41:55,531 --> 00:41:59,931
I haven't the slightest idea why
my husband wanted to speak to you.
547
00:42:01,696 --> 00:42:05,096
Well I guess Halliday
covered just about everything.
548
00:42:05,448 --> 00:42:09,309
Did your husband ever mention anything
about me, Mrs. Phillips, anything at all?
549
00:42:09,310 --> 00:42:13,493
No, I can't recall Eugene ever
having mentioned your name.
550
00:42:23,183 --> 00:42:27,654
I hate to ask you this, Mrs. Phillips,
but it's of vital importance to me.
551
00:42:27,655 --> 00:42:30,722
Do you know why your
husband committed suicide?
552
00:42:35,872 --> 00:42:40,822
You're certainly not the most diplomatic
person in the world, are you, Bigelow?
553
00:42:40,823 --> 00:42:44,423
- Were you a friend of my brother's?
- I never met him.
554
00:42:49,687 --> 00:42:54,421
My brother was in a jam, a pretty bad jam.
He was arrested two days ago.
555
00:42:54,835 --> 00:42:57,663
He sold some iridium
to a dealer by the name of Majak.
556
00:42:57,664 --> 00:43:00,064
It's a very rare metal, very costly.
557
00:43:00,318 --> 00:43:02,862
Anyway, the iridium
turned out to be stolen.
558
00:43:02,863 --> 00:43:06,191
He was released on bail yesterday,
but he faced a pretty stiff prison term.
559
00:43:06,192 --> 00:43:07,690
Men have committed suicide for less.
560
00:43:07,691 --> 00:43:10,059
Yes, I know, that's how
the police see about it.
561
00:43:10,060 --> 00:43:12,653
What puzzles me,
though, is this crooked deal.
562
00:43:12,654 --> 00:43:15,003
Knowing Eugene, you wouldn't say he was the
type of man to be mixed up
563
00:43:15,004 --> 00:43:16,188
in anything like that, would you?
564
00:43:16,189 --> 00:43:19,566
- I told you, I never met him.
- That's right, so you did.
565
00:43:19,567 --> 00:43:22,095
- Now what's this all got to do with you?
- I don't know.
566
00:43:22,096 --> 00:43:23,856
Let's come clean with
each other, Bigelow.
567
00:43:23,857 --> 00:43:26,775
Surely you must have some idea why my
brother was so desperate to contact you.
568
00:43:26,776 --> 00:43:28,776
- I have no idea.
- That's odd.
569
00:43:28,788 --> 00:43:30,817
Then how can it be of
such vital importance to you?
570
00:43:30,818 --> 00:43:33,224
Well, you seem to know
the answer to everything else.
571
00:43:33,225 --> 00:43:36,092
Maybe you know the answer to that one, too.
572
00:43:45,959 --> 00:43:48,781
There's a message here for
you to call operator 82 at Banning.
573
00:43:48,782 --> 00:43:51,743
- Thank you.
- Show Mr. Bigelow to room 821.
574
00:43:51,881 --> 00:43:54,440
Say, would you have the operator to put
this call through to my room right away?
575
00:43:54,441 --> 00:43:55,539
- Up there.
- Yes.
576
00:43:55,540 --> 00:43:56,390
Thank you.
577
00:43:57,387 --> 00:43:58,387
Hello operator?
578
00:44:01,600 --> 00:44:04,651
- Here. I'll call you if I need anything.
- Thank you, sir.
579
00:44:04,652 --> 00:44:07,554
- Hello, Paula?
- Well, Sinbad.
580
00:44:07,748 --> 00:44:10,034
I'd just about given you up for lost.
581
00:44:10,035 --> 00:44:14,435
Now do you mind telling me just why
you rushed down to Los Angeles?
582
00:44:14,652 --> 00:44:17,384
I can't explain it
to you just now, Paula...
583
00:44:17,385 --> 00:44:18,985
I just can't explain it.
584
00:44:19,239 --> 00:44:21,950
What's going on Frank, you
don't even sound like yourself?
585
00:44:21,951 --> 00:44:22,801
Well I...
586
00:44:24,609 --> 00:44:27,476
I'm just a little tired, Paula, that's all.
587
00:44:29,558 --> 00:44:30,558
But I miss you.
588
00:44:31,344 --> 00:44:36,416
Oh, Frank. I can't tell you
how good it is to hear you say that.
589
00:44:36,799 --> 00:44:39,866
And here I was
worrying that I'd lost my charm.
590
00:44:40,011 --> 00:44:42,145
When are you coming home, Frank?
591
00:44:42,800 --> 00:44:45,589
Soon, Paula. I'll be home soon.
592
00:44:47,382 --> 00:44:51,158
I'll go right out and get myself a
permanent so I'll be pretty when you see me.
593
00:44:51,159 --> 00:44:55,626
Hey, guess what? I found that
Phillips name in your notarial ledger.
594
00:44:56,618 --> 00:44:59,275
- Notarial ledger?
- Yes, of all places.
595
00:44:59,433 --> 00:45:01,656
I remember now, I made the entry myself.
596
00:45:01,657 --> 00:45:04,871
You had notarized a paper
one morning before I came to work.
597
00:45:04,872 --> 00:45:06,398
What kind of paper was it?
598
00:45:06,399 --> 00:45:11,289
A bill of sale for a George Reynolds,
made out to Eugene Phillips, of Los Angeles.
599
00:45:11,290 --> 00:45:15,120
You see I was right, we hadn't done any
business with Phillips, only indirectly.
600
00:45:15,121 --> 00:45:18,801
- What was the bill of sale for?
- A shipment of iridium, whatever that is.
601
00:45:18,802 --> 00:45:19,785
Iridium?
602
00:45:19,956 --> 00:45:21,833
You mentioned at
the time that this fellow Reynolds
603
00:45:21,834 --> 00:45:23,864
had made some kind
of a deal in Palm Springs,
604
00:45:23,865 --> 00:45:26,659
and he stopped in your office early
in the morning on his way north
605
00:45:26,660 --> 00:45:29,175
- to have it notarized.
- Wait a minute.
606
00:45:29,176 --> 00:45:33,163
Wait a minute, George Reynolds
that was about six months ago, wasn't it?
607
00:45:33,164 --> 00:45:36,898
- That's right. Six months ago.
- Thanks Pau. Oh goodbye.
608
00:45:37,864 --> 00:45:38,819
Goodbye?
609
00:45:40,355 --> 00:45:43,289
Hello, operator.
Get that number back for me.
610
00:46:05,462 --> 00:46:07,272
I've got to talk to you, Mrs. Phillips.
611
00:46:07,273 --> 00:46:10,921
Please, go away, I want to be left alone.
612
00:46:10,951 --> 00:46:15,074
But I found out why your husband wanted to
see me, it was in connection of a bill of sale.
613
00:46:15,075 --> 00:46:16,749
- Come in.
- Thank you.
614
00:46:19,090 --> 00:46:21,292
What do you know about
a man named George Reynolds?
615
00:46:21,293 --> 00:46:22,799
- George Reynolds?
- Yes.
616
00:46:22,800 --> 00:46:25,285
Why that's the man my
husband claims sold him the iridium.
617
00:46:25,286 --> 00:46:26,780
And what does Reynolds claim?
618
00:46:26,781 --> 00:46:28,715
- Reynolds disappeared.
- Yes?
619
00:46:28,771 --> 00:46:33,125
About two months ago, my husband grew
suspicious that something was wrong.
620
00:46:33,126 --> 00:46:36,971
Since then he tried in every way to locate
Reynolds, but could find no trace of him.
621
00:46:36,972 --> 00:46:39,547
I don't get it, your husband could
have proved he made a legitimate
622
00:46:39,548 --> 00:46:41,520
deal by showing the bill
of sale he got from Reynolds.
623
00:46:41,521 --> 00:46:44,090
- Then there was a bill of sale?
- Yes, yes of course there was.
624
00:46:44,091 --> 00:46:47,962
My husband swore there was but at
the time of his arrest, he couldn't find it,
625
00:46:47,963 --> 00:46:49,848
it was mysteriously missing.
626
00:46:50,267 --> 00:46:51,777
Well then, if your husband could have shown proof,
627
00:46:51,778 --> 00:46:54,466
it would have been George Reynolds
who would have faced the prison term.
628
00:46:54,467 --> 00:46:57,024
Eugene was convinced that
Reynolds had stolen the bill of sale.
629
00:46:57,025 --> 00:47:02,025
He was the only one who had reason to
eliminate evidence of the transaction.
630
00:47:02,453 --> 00:47:06,515
Thank you Mrs. Phillips, thank you
very much, you've been very helpful.
631
00:47:06,516 --> 00:47:11,450
Oh, if only you'd come sooner
Mr. Bigelow, my husband might be alive today.
632
00:47:12,093 --> 00:47:13,174
I know.
633
00:47:21,126 --> 00:47:22,771
The only thing
that puzzles me, Mrs. Phillips,
634
00:47:22,772 --> 00:47:26,839
is that you haven't asked
how I knew there was a bill of sale.
635
00:47:38,616 --> 00:47:41,816
Mr. Halliday isn't in,
he should be back shortly.
636
00:47:42,095 --> 00:47:43,867
I think you're the one
who can help me, miss Foster,
637
00:47:43,868 --> 00:47:46,863
Mr. Phillips tried to reach someone else
before he called me yesterday, didn't he.
638
00:47:46,864 --> 00:47:48,171
Why don't you ask Mr. Halliday.
639
00:47:48,172 --> 00:47:50,314
Obviously Mr. Halliday
wasn't here yesterday...
640
00:47:50,315 --> 00:47:52,563
or he wouldn't have had to learn
from you that Phillips called me...
641
00:47:52,564 --> 00:47:55,506
and you're the logical person
to know who else Phillips called.
642
00:47:55,507 --> 00:47:57,200
I don't think is any of your business.
643
00:47:57,201 --> 00:47:59,431
Don't think you're revealing
anything confidential, miss Foster.
644
00:47:59,432 --> 00:48:02,228
I know that he tried to reach
somebody else, Mrs. Phillips told me.
645
00:48:02,229 --> 00:48:03,566
You're bluffing, Mr. Bigelow.
646
00:48:03,567 --> 00:48:06,022
I don't know what you're after,
but you're trying to trick me.
647
00:48:06,023 --> 00:48:07,897
Mrs. Phillips didn't tell you a thing.
648
00:48:07,898 --> 00:48:10,865
- How do you know that?
- Mrs. Phillips knows nothing about it.
649
00:48:10,866 --> 00:48:11,716
She doesn't?
650
00:48:12,063 --> 00:48:14,381
Oh, why wouldn't she? Wait a minute.
651
00:48:14,382 --> 00:48:16,379
I was talking about George
Reynolds, who did you think I meant,
652
00:48:16,380 --> 00:48:18,323
just who is it that
Mrs. Phillips doesn't know about?
653
00:48:18,324 --> 00:48:19,766
I told you before
that's none of your business.
654
00:48:19,767 --> 00:48:21,956
Alright young lady, I'll give it to
you straight, Phillips was murdered.
655
00:48:21,957 --> 00:48:23,410
Murdered? I don't believe you.
656
00:48:23,411 --> 00:48:24,873
He called me because
he needed me to clear him.
657
00:48:24,874 --> 00:48:27,069
Phillips was innocent, innocent
men don't have to jump out of windows.
658
00:48:27,070 --> 00:48:27,920
Murdered?
659
00:48:27,986 --> 00:48:29,516
Just who are you
trying to protect, miss Foster?
660
00:48:29,517 --> 00:48:32,639
- So why are you so afraid to tell the truth?
- I'm not protecting anybody.
661
00:48:32,640 --> 00:48:34,960
- I haven't any more to say.
- Alright young lady, listen to me.
662
00:48:34,961 --> 00:48:36,874
This thing is going
to explode wide open.
663
00:48:36,875 --> 00:48:38,505
If you've got nothing to hide,
you better start talking.
664
00:48:38,506 --> 00:48:40,684
- Or maybe you are mixed up in this.
- No.
665
00:48:40,685 --> 00:48:41,365
Well then, come on.
666
00:48:41,395 --> 00:48:45,501
Mr. Phillips called Marla Rakubian,
He went to see her yesterday morning.
667
00:48:45,502 --> 00:48:47,454
- Who is Marla Rakubian?
- She is a model.
668
00:48:47,455 --> 00:48:51,097
She and Mr Phillips used to be quite friendly
but he hadn't been seeing her for some time.
669
00:48:51,098 --> 00:48:51,454
Come on...
670
00:48:51,456 --> 00:48:53,448
The last couple of months
he's been trying to locate her.
671
00:48:53,449 --> 00:48:55,223
Found out where
she lived yesterday morning.
672
00:48:55,224 --> 00:48:58,854
When he returned from seeing her,
he was terribly upset and excited.
673
00:48:58,855 --> 00:49:00,803
That's when he had me
to put in the calls for you.
674
00:49:00,804 --> 00:49:05,471
When he couldn't reach you he
went home, the last time I saw him alive.
675
00:49:05,576 --> 00:49:07,776
Give me Marla Rakubian's address.
676
00:49:08,523 --> 00:49:13,369
I don't think Mr. Phillips realized I was
aware of his friendship with Marla Rakubian,
677
00:49:13,370 --> 00:49:16,992
Out of respect for him I
never intended to tell anybody.
678
00:49:16,993 --> 00:49:20,135
I had no idea she had anything
to do with the trouble he was in.
679
00:49:20,136 --> 00:49:22,670
I admire your discretion, miss Foster.
680
00:49:24,445 --> 00:49:27,257
You know, you must be pretty
friendly with Stanley, miss Foster.
681
00:49:27,258 --> 00:49:29,379
He knew how desperately his
brother tried to reach me yesterday,
682
00:49:29,380 --> 00:49:31,336
and he wasn't even here at the time.
683
00:49:31,337 --> 00:49:36,337
And now you seem to know all about
what happened in Mrs. Phillips apartment.
684
00:49:42,988 --> 00:49:44,455
- Miss Rakubian?
- Yes?
685
00:49:45,236 --> 00:49:46,170
What you want?
686
00:49:46,411 --> 00:49:49,583
- Get out of here or I'll call the police.
- Go ahead, call them.
687
00:49:49,584 --> 00:49:52,176
Well go ahead, call them.
Going on a trip, eh?
688
00:49:52,177 --> 00:49:54,433
Yes, going away for the weekend.
689
00:49:54,597 --> 00:49:56,578
Sailing for Buenos Aires
tomorrow, some weekend.
690
00:49:56,579 --> 00:49:58,707
I'll send you a postcard,
now get out of here.
691
00:49:58,708 --> 00:50:00,745
Who you going, with George Reynolds?
692
00:50:00,746 --> 00:50:01,858
I've never heard of him.
693
00:50:01,859 --> 00:50:03,918
I suppose you've never heard of
Eugene Phillips, either?
694
00:50:03,919 --> 00:50:07,458
- Just who are you, what do you want?
- Never mind who I am, where is Reynolds?
695
00:50:07,459 --> 00:50:12,459
I told you I don't know him now will
you get out of here and leave me alone?
696
00:50:16,446 --> 00:50:18,217
So you've never
heard of George Reynolds, eh?
697
00:50:18,218 --> 00:50:20,523
Don't tell me this isn't him,
because I've seen him.
698
00:50:20,524 --> 00:50:22,171
If you think you can
scare me, you're crazy.
699
00:50:22,172 --> 00:50:24,100
Look I know that
Phillips came here yesterday.
700
00:50:24,101 --> 00:50:26,446
And right after he left, he was
pushed out of a sixth store window.
701
00:50:26,447 --> 00:50:27,171
Pushed?
702
00:50:27,201 --> 00:50:30,338
- Phillips committed suicide.
- Your playmate Reynolds murdered Phillips.
703
00:50:30,339 --> 00:50:34,698
Then he went up to San Francisco to get me
because I knew about a certain bill of sale.
704
00:50:34,699 --> 00:50:36,172
I don't know what you're talking about.
705
00:50:36,173 --> 00:50:38,308
You're in this right up
to your pretty little neck.
706
00:50:38,309 --> 00:50:41,402
I'm not mixed up in anything.
Get your hands up.
707
00:50:41,403 --> 00:50:44,337
Drop that picture on the couch. Turn around.
708
00:50:46,063 --> 00:50:49,595
Don't get any ideas,
because I'm not afraid to use this.
709
00:50:49,596 --> 00:50:50,930
Give me your wallet.
710
00:50:55,533 --> 00:50:58,566
Frank Bigelow, hotel Alli...
711
00:51:01,321 --> 00:51:04,608
- Alright, now where's Reynolds?
- I don't, I don't know where he is.
712
00:51:04,609 --> 00:51:05,980
Is that what you
told Phillips, yesterday?
713
00:51:05,981 --> 00:51:08,870
I told him exactly what I'm telling you,
I haven't heard from him in months.
714
00:51:08,871 --> 00:51:12,164
Yeah? You're mighty careful of the picture
of a man you haven't heard from in months.
715
00:51:12,165 --> 00:51:16,087
- What does the ray stand for?
- Was a pet name, do you mind?
716
00:51:16,088 --> 00:51:18,224
All sounds very cosy, miss Rakubian,
717
00:51:18,225 --> 00:51:21,221
You and Reynolds call each other pet names
while you make a sucker out of Phillips.
718
00:51:21,222 --> 00:51:22,755
Phillips made the
deal because he wanted it.
719
00:51:22,756 --> 00:51:23,752
Yeah?
720
00:51:24,034 --> 00:51:27,391
Well I bet you weren't above using
what it takes to help make him want it.
721
00:51:27,392 --> 00:51:30,525
- Who's paying for this trip?
- I am.
722
00:51:30,985 --> 00:51:35,827
Really? A first class trip to Buenos Aires
on a model's salary, don't make me laugh.
723
00:51:35,828 --> 00:51:39,938
Since you and Reynolds aren't seeing each other
any more you don't mind if I keep this thing.
724
00:51:39,939 --> 00:51:43,383
If I were a man I'd punch your dirty face in.
725
00:51:44,694 --> 00:51:47,161
You know, I really believe you would.
726
00:51:49,526 --> 00:51:50,860
Oh, I almost forgot.
727
00:51:51,698 --> 00:51:52,565
Your tickets.
728
00:51:54,075 --> 00:51:57,209
Don't be surprised if I'm there to see you off.
729
00:52:17,585 --> 00:52:18,455
Angelo.
730
00:52:19,688 --> 00:52:20,559
Angelo.
731
00:52:23,475 --> 00:52:24,756
Oh, Angelo.
732
00:52:25,360 --> 00:52:27,162
You remember taking this
picture of a George Reynolds?
733
00:52:27,163 --> 00:52:29,542
I take so many pictures
I can't remember them all.
734
00:52:29,543 --> 00:52:31,706
This gentleman is a friend
of his and would like his address.
735
00:52:31,707 --> 00:52:34,481
- We have no card on him.
- I don't think we ought to do that.
736
00:52:34,482 --> 00:52:37,206
He's willing to pay twenty dollars for it.
737
00:52:37,207 --> 00:52:39,026
That's the paper we used last year.
738
00:52:39,027 --> 00:52:41,838
Of course you understand we usually
don't give out information about our clients.
739
00:52:41,839 --> 00:52:43,107
I know, you're a
couple of high class fellas.
740
00:52:43,108 --> 00:52:43,958
Thank you.
741
00:52:44,401 --> 00:52:47,345
Revealing anything confidential is
against the ethics of our establishment.
742
00:52:47,346 --> 00:52:50,768
- That's right, honesty is the best policy.
- Of course.
743
00:52:50,769 --> 00:52:53,632
But in your case, in as much you're
a personal friend of Mr. Reynolds...
744
00:52:53,633 --> 00:52:56,633
- Thanks, I knew you'd come through.
- Got it.
745
00:52:56,695 --> 00:53:00,021
Here it is. We don't have his address,
he must've called for the picture.
746
00:53:00,022 --> 00:53:02,088
But he could not have been a
very good friend of yours, mister...
747
00:53:02,089 --> 00:53:04,464
because his name
is not George Reynolds.
748
00:53:04,465 --> 00:53:06,244
It isn't? Then what is it?
749
00:53:06,457 --> 00:53:07,307
It's R...
750
00:53:09,632 --> 00:53:10,482
Oh.
751
00:53:11,042 --> 00:53:11,825
Here.
752
00:53:11,855 --> 00:53:15,086
- It's Raymond Rakubian.
- Rakubian?
753
00:53:16,427 --> 00:53:20,694
What's so unusual about that?
The picture's signed Ray, isn't it?
754
00:53:21,284 --> 00:53:22,134
Yeah.
755
00:53:24,309 --> 00:53:25,159
Yeah...
756
00:53:27,167 --> 00:53:28,017
Thanks.
757
00:56:20,249 --> 00:56:22,252
Bigelow. Are you alright?
758
00:56:22,573 --> 00:56:24,936
- Can I get you anything?
- No, no thanks.
759
00:56:24,937 --> 00:56:28,873
- Do you know this man?
- No. No, I don't think so.
760
00:56:28,884 --> 00:56:31,980
- Are you sure you've never seen him?
- I'm quite sure.
761
00:56:31,981 --> 00:56:35,248
Is the name Raymond Rakubian
mean anything to you?
762
00:56:35,546 --> 00:56:39,167
- No, I never heard of him, why?
- He also uses the name George Reynolds.
763
00:56:39,168 --> 00:56:40,589
- This is Reynolds?
- That's right.
764
00:56:40,590 --> 00:56:43,134
- Where can we find him?
- That's what I want to know.
765
00:56:43,135 --> 00:56:44,619
Tell me something, Halliday.
766
00:56:44,620 --> 00:56:46,143
You're the controller here.
767
00:56:46,144 --> 00:56:48,233
How come you didn't
know about that bill of sale?
768
00:56:48,234 --> 00:56:50,175
Phillips made that deal
before I came to work here.
769
00:56:50,176 --> 00:56:52,058
Yeah, but you still
keep records, don't you?
770
00:56:52,059 --> 00:56:54,243
For some reason,
which is none of my business,
771
00:56:54,244 --> 00:56:57,204
Phillips prefer to keep that
among his personal papers.
772
00:56:57,205 --> 00:56:59,539
Now does that answer your question?
773
00:56:59,798 --> 00:57:02,329
You came in here today asking
for some information that you needed.
774
00:57:02,330 --> 00:57:04,609
And I tried to be
as cooperative as I could.
775
00:57:04,610 --> 00:57:06,686
But now you're beginning to annoy me.
776
00:57:06,687 --> 00:57:08,954
So get out before I throw you out.
777
00:57:13,737 --> 00:57:15,871
You know you really frighten me.
778
00:57:46,198 --> 00:57:49,132
Well, it's about time you showed up,
Bigelow.
779
00:57:49,506 --> 00:57:50,596
Go ahead, Dave.
780
00:57:56,893 --> 00:57:59,602
Real cute, ain't you
Bigelow, just real cute.
781
00:57:59,603 --> 00:58:02,732
Marla didn't lose much time in
getting hold of you guys, did she?
782
00:58:02,733 --> 00:58:06,784
Shut up, Bigelow.
Look at him, he can't take it.
783
00:58:06,980 --> 00:58:08,498
Soft in the belly.
784
00:58:10,628 --> 00:58:13,628
You do that again and I'll kick your face in.
785
00:58:13,895 --> 00:58:17,629
- Lay off, Chester, cut it out.
- Shut up. Who asked you?
786
00:58:19,819 --> 00:58:22,609
Better let him answer it,
the clerk might know he's in.
787
00:58:22,610 --> 00:58:23,810
Go ahead, Bigelow.
788
00:58:30,112 --> 00:58:31,361
- Hello?
- Frank.
789
00:58:31,691 --> 00:58:35,117
Frank, why did you hang up on me?
I've been trying to get you for hours.
790
00:58:35,118 --> 00:58:37,452
I'm sorry, Paula, I was in a hurry.
791
00:58:37,664 --> 00:58:39,383
But don't be in such a hurry this time,
792
00:58:39,384 --> 00:58:41,566
you didn't give me a chance
to finish what I have to say.
793
00:58:41,567 --> 00:58:42,517
It's a dame,
794
00:58:42,700 --> 00:58:45,167
I wanted to tell you that
McGowan was in hollering his head off
795
00:58:45,168 --> 00:58:49,495
- because you didn't go over the books.
- Tell McGowan to get another auditor.
796
00:58:49,496 --> 00:58:53,685
Sure, I'll just do that little thing and
lose the best-paying account we've got.
797
00:58:53,686 --> 00:58:55,286
Do as I tell you, Paula.
798
00:58:56,554 --> 00:58:57,688
Frank, are you...
799
00:58:57,861 --> 00:58:58,795
are you drunk?
800
00:58:59,028 --> 00:58:59,878
Paula...
801
00:59:00,469 --> 00:59:04,385
- How much have we got in the bank?
- About 2,200 dollars.
802
00:59:04,863 --> 00:59:06,264
Draw it out tomorrow.
803
00:59:07,071 --> 00:59:08,082
Sure.
804
00:59:08,379 --> 00:59:11,614
Then what do we do, skip town
without paying our bills?
805
00:59:11,615 --> 00:59:14,544
Forget the bills, you know
that coat you always wanted?
806
00:59:14,545 --> 00:59:15,395
Buy it.
807
00:59:16,965 --> 00:59:17,899
You are drunk.
808
00:59:19,036 --> 00:59:20,844
You know, if I didn't have
such a good character I'd...
809
00:59:20,845 --> 00:59:24,181
be tempted to take advantage of your
intoxicated state, Mr. Bigelow.
810
00:59:24,182 --> 00:59:25,583
I'm not drunk, Paula.
811
00:59:26,039 --> 00:59:29,348
Well don't tell me that one day
away from me can affect you this way.
812
00:59:29,349 --> 00:59:30,328
Cut it short.
813
00:59:32,551 --> 00:59:34,215
- Paula.
- Yes?
814
00:59:37,349 --> 00:59:39,297
I'm sorry I, I left you.
815
00:59:40,561 --> 00:59:43,161
I never realized how much I love you...
816
00:59:43,468 --> 00:59:44,692
but I know it now.
817
00:59:46,083 --> 00:59:50,440
Oh Frank, Frank darling,
I love you too, so very much.
818
00:59:51,654 --> 00:59:53,563
Please come home,
819
00:59:54,160 --> 00:59:55,717
I miss you terribly.
820
00:59:57,493 --> 00:59:58,950
I said cut it short.
821
01:00:00,885 --> 01:00:02,990
I'd just love to
let you have it, Bigelow.
822
01:00:02,991 --> 01:00:05,879
Let's go Chester, this guy's
kept us waiting long enough now.
823
01:00:05,880 --> 01:00:07,414
Walk in front, Bigelow.
824
01:00:09,250 --> 01:00:10,917
And keep your mouth shut.
825
01:00:10,934 --> 01:00:16,201
If you so much look cross-eyed at anybody,
I'll blow the back of your skull out.
826
01:00:31,834 --> 01:00:33,568
This Bigelow is real cute.
827
01:00:33,786 --> 01:00:37,097
He wanted to get tough
with Chester, he don't know Chester.
828
01:00:37,098 --> 01:00:38,249
Did you get the picture?
829
01:00:38,250 --> 01:00:41,053
Don't I always get what
Mr. Majak sends me after?
830
01:00:41,054 --> 01:00:41,904
Majak?
831
01:00:44,312 --> 01:00:45,179
That's right.
832
01:00:46,305 --> 01:00:49,705
I'm the dealer who
bought the iridium from Phillips.
833
01:00:49,766 --> 01:00:50,616
I get it.
834
01:00:51,004 --> 01:00:53,637
You have Rakubian unload
stolen stuff on Phillips,
835
01:00:53,638 --> 01:00:56,184
To help with Marla here,
and then you buy it back from him.
836
01:00:56,185 --> 01:00:59,319
Oh, you certainly made
a sucker out of Phillips.
837
01:01:00,593 --> 01:01:02,193
What is it, Mr. Bigelow?
838
01:01:02,571 --> 01:01:05,215
Exactly what is on your mind?
839
01:01:05,607 --> 01:01:08,377
- I'm looking for Raymond Rakubian.
- Why?
840
01:01:09,150 --> 01:01:13,536
Why now Marla has told you everything else,
I'm sure she must have told you that, too.
841
01:01:13,537 --> 01:01:16,846
You don't expect me
to believe this conversation?
842
01:01:17,782 --> 01:01:21,065
So what is on your mind,
I mean, underneath.
843
01:01:22,382 --> 01:01:26,005
You forced your way into my affairs,
and now I want to know why.
844
01:01:26,006 --> 01:01:29,227
I just told you, I'm looking
for Raymond Rakubian.
845
01:01:29,228 --> 01:01:32,500
Don't get cute.
I'm just itching to work you over.
846
01:01:33,088 --> 01:01:35,288
Soft in the belly, can't take it.
847
01:01:36,769 --> 01:01:38,303
See, what'd I tell you?
848
01:01:49,674 --> 01:01:52,728
You can't do that to Chester.
I'm going to blow your guts out.
849
01:01:52,729 --> 01:01:55,391
Easy, lay off Chester, not now.
850
01:01:58,499 --> 01:02:02,033
Look at him, he's so
scared of Chester he'll talk now.
851
01:02:02,298 --> 01:02:03,965
He's not afraid, Chester.
852
01:02:06,502 --> 01:02:09,702
You can tell from a
man's eyes when he is afraid.
853
01:02:10,402 --> 01:02:11,536
Look at his eyes.
854
01:02:24,706 --> 01:02:26,306
I'm telling you Majak...
855
01:02:26,654 --> 01:02:30,921
you'd better keep him away
from me or he'll have to use that gun.
856
01:02:32,077 --> 01:02:33,744
Go away, Chester, please.
857
01:02:36,502 --> 01:02:38,981
Do what I tell you, my boy, please.
858
01:02:40,121 --> 01:02:41,684
And help Dave.
859
01:02:47,202 --> 01:02:49,057
Ah, you're in pain.
860
01:02:51,831 --> 01:02:54,091
He's an unfortunate boy.
861
01:02:54,520 --> 01:02:55,720
He's psychopathic.
862
01:02:57,830 --> 01:03:00,097
He's unhappy unless he gives pain.
863
01:03:00,623 --> 01:03:02,090
He likes to see blood.
864
01:03:04,313 --> 01:03:06,054
Come with me, Mr. Bigelow.
865
01:03:13,182 --> 01:03:15,405
Raymond Rakubian was my nephew.
866
01:03:15,807 --> 01:03:20,607
He could not possibly have tried
to kill you, he's been dead five months.
867
01:03:26,769 --> 01:03:29,236
I'm afraid you have been sidetracked,
868
01:03:30,031 --> 01:03:33,234
Provided it is true that somebody
made an attempt on your life?
869
01:03:33,235 --> 01:03:35,807
Somebody made an attempt again today.
870
01:03:35,863 --> 01:03:38,643
I had no reason to kill you, believe me.
871
01:03:38,699 --> 01:03:42,270
What do you mean you had no
reason, I notarized a certain bill of sale.
872
01:03:42,271 --> 01:03:46,005
You notarized a bill of sale for
Reynolds, not Rakubian.
873
01:03:46,445 --> 01:03:52,246
What I told you is true, I had no reason
to kill you. That's a closet Mr. Bigelow.
874
01:03:53,654 --> 01:03:57,204
And under other circumstances
you could go home now.
875
01:03:58,158 --> 01:03:59,027
But...
876
01:04:00,264 --> 01:04:02,581
Now you present a problem.
877
01:04:02,896 --> 01:04:05,430
You know too much, and I am in danger.
878
01:04:05,586 --> 01:04:06,299
Chester...
879
01:04:06,329 --> 01:04:08,559
Suppose I were able to prove to you
that I only want to find the
880
01:04:08,560 --> 01:04:12,627
person who tried to kill me and
I won't cause you any trouble?
881
01:04:12,648 --> 01:04:17,648
You know I can go to jail for ten years
for this little business? Ten years.
882
01:04:18,005 --> 01:04:21,506
At my age that's my life,
that means my entire life.
883
01:04:21,913 --> 01:04:25,780
With my life I do not take
chances, I am sorry, believe me.
884
01:04:26,077 --> 01:04:29,945
- You want Joe to go with you?
- No, just Bigelow and me,
885
01:04:30,716 --> 01:04:33,250
- And baby makes three.
- But, Majak...
886
01:04:34,020 --> 01:04:37,974
Goodbye Mr. Bigelow, and forgive me.
887
01:04:38,004 --> 01:04:39,204
Let's go, Bigelow.
888
01:04:41,572 --> 01:04:44,239
I guess you won't
be there to see me off.
889
01:05:00,996 --> 01:05:04,054
You tried to make a boob
out of me, in front of Majak.
890
01:05:04,055 --> 01:05:07,455
Shouldn't have done that
Bigelow, I don't like that.
891
01:05:09,710 --> 01:05:11,974
I'm going to enjoy this, Bigelow.
892
01:05:13,125 --> 01:05:15,267
I done jobs like this before.
893
01:05:16,184 --> 01:05:18,318
I knocked off guys I could like.
894
01:05:19,501 --> 01:05:21,501
But I don't like you, Bigelow.
895
01:05:22,035 --> 01:05:26,102
I never liked that puss of
yours from the minute I've seen it.
896
01:05:26,918 --> 01:05:28,032
Yeah.
897
01:05:29,110 --> 01:05:30,710
I'm going to enjoy this.
898
01:05:45,438 --> 01:05:50,860
Ain't scared yet, are you Bigelow?
But you'll be scared, good and scared.
899
01:05:50,890 --> 01:05:55,690
I think I'll give it to you in the
belly, you don't like it in the belly.
900
01:06:01,790 --> 01:06:03,442
Go ahead, try it.
901
01:06:04,397 --> 01:06:06,367
I'd just love you to try, Bigelow.
902
01:06:06,368 --> 01:06:09,917
Why don't you try it? Go ahead.
903
01:06:13,663 --> 01:06:16,263
Didn't have the nerve, did you Bigelow?
904
01:06:16,845 --> 01:06:21,092
Yeah, I think I'll give it to you
right in the belly, yeah.
905
01:06:32,927 --> 01:06:35,398
Takes longer when you get it in the belly.
906
01:06:35,399 --> 01:06:37,829
Is nice and slow...
907
01:06:37,859 --> 01:06:40,147
that's the way I
want to see you go, Bigelow.
908
01:06:40,148 --> 01:06:42,278
Nice and slow.
909
01:08:43,817 --> 01:08:45,576
Frank.
910
01:08:53,547 --> 01:08:55,225
Frank, are you alright?
911
01:08:55,285 --> 01:08:57,262
Yes, I'm alright, Paula,
but what are you doing here?
912
01:08:57,263 --> 01:08:58,046
How did you get here?
913
01:08:58,076 --> 01:09:01,620
Freddie Ross ran me down,
I had to come, I had to see you.
914
01:09:01,621 --> 01:09:03,586
You shouldn't have
come Paula, you shouldn't.
915
01:09:03,587 --> 01:09:06,552
What is it Frank? You're in
some kind of trouble, I know it.
916
01:09:06,553 --> 01:09:10,136
Look at you, you're a sight, your
clothes look as if you slept in them.
917
01:09:10,137 --> 01:09:12,822
Are you ill? You are, you're feverish.
918
01:09:12,852 --> 01:09:15,353
I'm alright, Paula.
And I'm not in any trouble, believe me.
919
01:09:15,354 --> 01:09:17,459
You're lying Frank, right
after I spoke to you, I got a
920
01:09:17,460 --> 01:09:20,693
phone call from the San Francisco
police, they asked if I knew where you were.
921
01:09:20,694 --> 01:09:22,916
- You didn't tell them anything, did you?
- Of course, not.
922
01:09:22,917 --> 01:09:25,584
It was a homicide detective that called.
923
01:09:26,970 --> 01:09:30,657
What is it Frank? If you're in any
kind of trouble you certainly can trust me.
924
01:09:30,658 --> 01:09:33,299
Look I'm not in trouble with
the police Paula, believe me.
925
01:09:33,300 --> 01:09:36,303
But you can't stay here, you've got
to go back to Banning right away.
926
01:09:36,304 --> 01:09:39,149
No I won't go Frank, I won't.
I'm staying here with you.
927
01:09:39,150 --> 01:09:41,165
Paula, it's better that
you go back, believe me.
928
01:09:41,166 --> 01:09:43,177
Why? What's this all about?
929
01:09:43,496 --> 01:09:47,030
What is you got to do
with this Phillips and Reynolds?
930
01:09:48,498 --> 01:09:50,933
- Phillips was murdered.
- Murd...
931
01:09:52,038 --> 01:09:53,976
What could that possibly
have to do with you?
932
01:09:53,977 --> 01:09:57,113
Why all you did was notarize a paper,
you've notarized hundreds of papers
933
01:09:57,114 --> 01:10:02,150
I know, I know, all I did was notarize a
paper, one little paper out of hundreds.
934
01:10:02,151 --> 01:10:05,497
Frank, you frighten me.
You don't even act like yourself.
935
01:10:05,498 --> 01:10:09,591
I know that you're in trouble, that something
is wrong, that you're in serious trouble.
936
01:10:09,592 --> 01:10:11,202
You frighten me, Frank.
937
01:10:11,523 --> 01:10:13,590
Oh, don't be frightened, Paula.
938
01:10:14,092 --> 01:10:17,080
Don't ever be frightened of anything
again, will you promise me that?
939
01:10:17,081 --> 01:10:21,183
I love you so much darling, more
than you seem able to understand.
940
01:10:21,184 --> 01:10:23,825
I never really knew
happiness until I loved you.
941
01:10:23,826 --> 01:10:27,021
Sometimes when I used to be afraid
that you weren't sure how you felt,
942
01:10:27,022 --> 01:10:31,600
I tried to hold back, but I couldn't.
Losing you would be losing everything,
943
01:10:31,601 --> 01:10:34,590
- There would have been nothing left.
- Don't, Paula, don't.
944
01:10:34,591 --> 01:10:35,807
Now I'm afraid again.
945
01:10:35,808 --> 01:10:38,638
Somehow I feel I'm going to lose you,
but there's nothing I can do about it.
946
01:10:38,639 --> 01:10:41,092
I feel so helpless, you're
leaving me out of something.
947
01:10:41,093 --> 01:10:42,659
Tell me Frank, what is it?
948
01:10:42,660 --> 01:10:45,772
Give me a chance to fight back,
just give me a chance, please.
949
01:10:45,773 --> 01:10:48,818
- You do love me?
- Oh yes, Paula, I love you.
950
01:10:49,180 --> 01:10:51,128
I never was more
certain of anything in my life.
951
01:10:51,129 --> 01:10:54,949
I wasn't sure before, I was a little blind
I guess, but believe me I'm sure now.
952
01:10:54,950 --> 01:10:57,178
- Can you understand that, Paula?
- I understand.
953
01:10:57,179 --> 01:10:59,179
A man can be like that, Paula.
954
01:10:59,756 --> 01:11:02,386
Something has to happen,
it can be a big thing or a little thing.
955
01:11:02,387 --> 01:11:04,696
But it can make him realize
how much someone means to him,
956
01:11:04,697 --> 01:11:08,599
how much he really loves
and I love you, Paula.
957
01:11:08,990 --> 01:11:12,799
More than I ever thought it possible
to love anyone in the world, I love you.
958
01:11:12,800 --> 01:11:15,041
Then why won't you tell
me about this trouble you're in?
959
01:11:15,042 --> 01:11:17,042
Why won't you let me help you?
960
01:11:18,652 --> 01:11:21,773
- You can't help me, Paula.
- You don't want my help.
961
01:11:21,774 --> 01:11:24,373
Oh, Paula, there's nothing
you can do, will you believe me?
962
01:11:24,374 --> 01:11:26,708
So will you please go home, please?
963
01:11:26,780 --> 01:11:28,856
No, Frank, I won't go.
964
01:11:29,302 --> 01:11:32,836
I know you're in trouble,
I can't leave you like this.
965
01:11:34,248 --> 01:11:36,361
Alright Paula, look, wait for me in the lobby of
the hotel
966
01:11:36,362 --> 01:11:38,084
and I'll be back to you soon, I promise.
967
01:11:38,085 --> 01:11:41,219
- You promise, you sure?
- Yes Paula, I promise.
968
01:11:41,892 --> 01:11:43,293
Is that a new outfit?
969
01:11:44,281 --> 01:11:46,271
- Yes.
- It's beautiful.
970
01:11:55,185 --> 01:11:58,890
- You'll come back to me, won't you Frank?
- Yes, Paula, I'll come back, I promise.
971
01:11:58,891 --> 01:12:03,110
- Please hurry, darling, Oh, I love you.
- I love you, Paula.
972
01:12:08,770 --> 01:12:10,190
Goodbye Paula.
973
01:12:43,649 --> 01:12:45,506
- Stanley here?
- No.
974
01:12:45,536 --> 01:12:46,400
You sure?
975
01:12:48,005 --> 01:12:49,472
Alright, get in there.
976
01:12:50,246 --> 01:12:54,569
Get Stanley on the phone, tell him to come
over right away. Use any excuse you want.
977
01:12:54,570 --> 01:12:55,981
What are you going to do?
978
01:12:55,982 --> 01:12:58,336
What was Stanley going to do when
he used me for a clay pigeon today?
979
01:12:58,337 --> 01:13:01,515
- I don't know what you're talking about.
- Don't act innocent, I fell for that once.
980
01:13:01,516 --> 01:13:04,402
I don't know what you mean, I told you
everything you want to know this morning.
981
01:13:04,403 --> 01:13:06,582
Yes, you told just
enough so I got sidetracked
982
01:13:06,583 --> 01:13:08,776
and wouldn't know that
Stanley was the one I was after.
983
01:13:08,777 --> 01:13:10,015
Stanley?
984
01:13:11,064 --> 01:13:12,047
Oh no.
985
01:13:12,262 --> 01:13:14,465
You and Stanley have been
together on this from the start.
986
01:13:14,466 --> 01:13:16,980
Now come on, get
on that phone and call him.
987
01:13:16,981 --> 01:13:19,915
- And don't let him know I'm here.
- Bigelow.
988
01:13:30,386 --> 01:13:32,653
You've been sidetracked alright...
989
01:13:32,774 --> 01:13:35,946
but it was the poor
bereaved little widow who did it.
990
01:13:35,947 --> 01:13:38,111
Miss Foster found this letter this afternoon.
991
01:13:38,112 --> 01:13:42,112
In my brother's desk at the office,
postmarked two years ago.
992
01:13:42,566 --> 01:13:47,256
It isn't exactly the kind of letter that a
married woman gets from a casual friend.
993
01:13:47,257 --> 01:13:52,858
I'm sure my brother wasn't aware they were
so well acquainted when he hired Halliday.
994
01:13:53,225 --> 01:13:56,663
- What's the matter with him?
- He hasn't felt right since dinner.
995
01:13:56,664 --> 01:13:58,725
- Where did he have dinner?
- At Mrs. Phillips apartment.
996
01:13:58,726 --> 01:14:02,710
Halliday was there too, and Stanley
confronted them with that letter.
997
01:14:02,711 --> 01:14:05,065
- You had anything to drink?
- Yes, why?
998
01:14:05,066 --> 01:14:08,163
- How long ago?
- Half an hour ago, just before I came here.
999
01:14:08,164 --> 01:14:10,597
Miss Foster, get on the phone
and call the emergency hospital,
1000
01:14:10,598 --> 01:14:12,184
have them get a ambulance
over here right away.
1001
01:14:12,185 --> 01:14:12,759
What?
1002
01:14:12,789 --> 01:14:15,068
Tell them to prepare a
stomach wash for luminous poisoning.
1003
01:14:15,069 --> 01:14:17,120
- Luminous poisoning?
- Go on, do what I tell you.
1004
01:14:17,121 --> 01:14:18,486
May still have a chance to save his life.
1005
01:14:18,487 --> 01:14:20,290
- But I...
- Go on.
1006
01:14:35,416 --> 01:14:39,821
I found George Reynolds, Mrs. Phillips.
He's been dead for five months.
1007
01:14:39,822 --> 01:14:44,149
- Then he didn't steal the bill of sale.
- No, he didn't, but you could have stolen.
1008
01:14:44,150 --> 01:14:45,481
How dare you?
1009
01:14:45,931 --> 01:14:48,437
You knew who I was
when I came here today.
1010
01:14:48,438 --> 01:14:51,269
But you were surprised
to see me alive, weren't you?
1011
01:14:51,270 --> 01:14:53,333
But I'm not alive, Mrs. Phillips.
1012
01:14:53,334 --> 01:14:56,476
Sure I can stand here and talk to you,
I can breathe and I can move.
1013
01:14:56,477 --> 01:15:00,060
But I'm not alive, because
I did take that poison,
1014
01:15:00,510 --> 01:15:02,110
And nothing can save me.
1015
01:15:05,270 --> 01:15:07,247
- What are you going to do?
- If I kill you now, I have nothing to lose.
1016
01:15:07,248 --> 01:15:10,086
No, no, you got to listen to me,
you've got to give me a chance.
1017
01:15:10,087 --> 01:15:11,721
But I didn't have a chance.
1018
01:15:11,722 --> 01:15:14,061
Was Halliday,
believe me it was Halliday.
1019
01:15:14,062 --> 01:15:16,345
He made me steal the
bill of sale, he planned everything.
1020
01:15:16,346 --> 01:15:18,883
What about this letter?
Your husband knew about you and Halliday.
1021
01:15:18,884 --> 01:15:21,205
He found it only yesterday.
He accused Halliday.
1022
01:15:21,206 --> 01:15:24,372
They fought, and Halliday
pushed him over this balcony.
1023
01:15:24,373 --> 01:15:26,177
And why me? Why did he want to kill me?
1024
01:15:26,178 --> 01:15:28,280
Because you could have
proved there was a bill of sale.
1025
01:15:28,281 --> 01:15:30,665
That my husband had
no reason to commit suicide.
1026
01:15:30,666 --> 01:15:33,438
Halliday was desperate.
After he killed my husband...
1027
01:15:33,439 --> 01:15:35,193
he found out about
the phone calls to you...
1028
01:15:35,194 --> 01:15:39,461
he thought you spoke to him, that
you knew enough to involve him.
1029
01:15:51,501 --> 01:15:55,906
- Where is Halliday, where is he?
- He's in the office.
1030
01:15:58,537 --> 01:16:01,046
This time you don't warn him.
1031
01:17:02,590 --> 01:17:03,833
Majak.
1032
01:19:11,107 --> 01:19:13,041
Come on, mister, break it up.
1033
01:19:14,658 --> 01:19:15,969
Come on, come on.
1034
01:19:18,838 --> 01:19:20,172
Come on, move along.
1035
01:19:23,206 --> 01:19:27,740
Come on, let's break it up, move
along now, let's get going. Come on.
1036
01:21:23,987 --> 01:21:27,063
All I did was notarize a bill of sale.
1037
01:21:28,048 --> 01:21:33,453
But that piece of paper could've
proven that Phillips didn't commit suicide.
1038
01:21:33,961 --> 01:21:38,230
He was murdered and
that's why Halliday poisoned me.
1039
01:21:46,052 --> 01:21:47,844
Would you?
1040
01:21:55,857 --> 01:21:57,720
Pau, Paula.
1041
01:22:10,428 --> 01:22:12,172
Call the morgue.
1042
01:22:16,376 --> 01:22:20,250
Johnson, you go to the Allison hotel and
find Paula Gibson, don't tell her anything.
1043
01:22:20,251 --> 01:22:21,760
I'll break it to her.
1044
01:22:26,116 --> 01:22:29,250
How shall I make out
the report on him, captain?
1045
01:22:30,182 --> 01:22:32,249
Better make it dead on arrival.
89126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.