All language subtitles for The.Whirlwind.Girl2_.E36.END

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:04,240 ترجمه فارسی اختصاصی کانال های تلگرام @KDDLL و @jichangwook1 2 00:00:04,300 --> 00:00:07,420 آدرس وبسایت 1.KDRAMAFA.IN 3 00:00:07,440 --> 00:00:10,340 :ترجمه و زیرنویس مهرناز ، ساحل 4 00:00:20,630 --> 00:00:25,810 ♫ وقتی روشنایی صبح از قلبمون می تابه ♫ 5 00:00:25,810 --> 00:00:30,740 اعتقادمون به پیروزی بهمون نهیب می زنه ♫ ♫ که سریع شروع کنیم 6 00:00:31,250 --> 00:00:36,620 ♫ هیچ وقت از راهی که می ریم منحرف نمی شیم ♫ 7 00:00:36,620 --> 00:00:41,090 پرتوهای درخشان رویاهامون بهمون ♫ ♫ گرما و امید می بخشن 8 00:00:41,090 --> 00:00:46,360 ♫ دستاتو بالا ببر،تپش دیوانه وار قلبتو رها کن ♫ 9 00:00:46,360 --> 00:00:51,730 ♫ نیروی حقیقیِ عشقو حس کن ♫ 10 00:00:51,730 --> 00:00:57,150 ♫ دستمو محکم بگیر، نذار دنیا بهم آسیب بزنه ♫ 11 00:00:57,150 --> 00:00:59,810 ♫ انگیزه تمام رویاهاتو پیدا کن ♫ 12 00:00:59,810 --> 00:01:05,220 ♫ دستاتو بالا ببر،تپش دیوانه وار قلبتو رها کن ♫ 13 00:01:05,220 --> 00:01:10,490 ♫ نیروی حقیقیِ عشقو حس کن ♫ 14 00:01:10,490 --> 00:01:15,920 ♫ دستمو محکم بگیر، نذار دنیا بهم آسیب بزنه ♫ 15 00:01:15,920 --> 00:01:21,020 ♫ انگیزه تمام رویاهاتو پیدا کن ♫ 16 00:01:25,410 --> 00:01:26,850 دختر گردبادی ۲ 17 00:01:27,720 --> 00:01:30,140 قسمت آخر 18 00:01:55,750 --> 00:01:57,870 این برای منه؟ 19 00:01:57,870 --> 00:01:59,950 یادمه تو ایستگاه قطار گفتین که 20 00:01:59,950 --> 00:02:02,450 از شخصیت ساکوراگو هانامیچیِ مانگای اسلم دانک خوشتون میاد 21 00:02:02,450 --> 00:02:05,230 پس منم اینو میدم به شما 22 00:02:07,560 --> 00:02:11,860 از زمان های باستان، خیلی از عشقا 23 00:02:11,860 --> 00:02:16,220 قبل از اینکه حتی متوجه بشن، شکل می گرفت 24 00:02:16,220 --> 00:02:20,180 وقتی حتی هنوز نفهمیدی 25 00:02:20,180 --> 00:02:23,530 اون آدم همون موقع هم تو قلبت جای خودشو پیدا کرده 26 00:02:23,530 --> 00:02:27,760 . که حتی نمی تونی یه روزم بدون اون دوام بیاری 27 00:02:58,160 --> 00:02:59,620 تو باید به هم تیمیت اعتماد کنی 28 00:02:59,620 --> 00:03:02,410 برای شروع حمله ات از ضربه پرتابی استفاده کن و وقتی ضد حمله میکنی 29 00:03:02,410 --> 00:03:05,090 برای دفاع خوب آماده باش.متوجه ای؟ 30 00:03:05,090 --> 00:03:07,050 خب ، بیا دوباره انجامش بدیم 31 00:03:44,000 --> 00:03:45,550 بای چائو 32 00:03:50,480 --> 00:03:54,150 !!استاد چانگ آن، ما برنــده شدیـــم 33 00:03:54,150 --> 00:03:56,180 !برنــده شدیـــم 34 00:03:58,440 --> 00:04:00,620 من قبلا دربارت اشتباه میکردم 35 00:04:00,620 --> 00:04:02,250 ولی بای چائو مالِ منه 36 00:04:02,250 --> 00:04:04,960 نمیتونم ریسک کنمو بای چائو رو از دست بدم 37 00:04:04,960 --> 00:04:06,610 متاسفم 38 00:04:10,200 --> 00:04:11,900 خیلی خوبه 39 00:04:15,540 --> 00:04:18,740 ارشد تینگ هائو، شما هنوز خوب نشدین چرا بیرون اومدین؟ 40 00:04:18,740 --> 00:04:20,950 چند بار بهت گفتم که 41 00:04:20,950 --> 00:04:25,550 تو دوست دختـر منی پس بهم بگو تینگ هائو 42 00:04:27,780 --> 00:04:31,060 کارمون درومده..زود باش بریم 43 00:04:31,510 --> 00:04:34,560 بزارین ببینم، شما دو تا با هم قرار میزارین؟ 44 00:04:37,730 --> 00:04:41,190 ...نه, من فقط قول دادم که اگه قول دادی پس قول دادی 45 00:04:41,190 --> 00:04:43,850 نمیخواد دیگه به همه توضیح بدی 46 00:04:52,920 --> 00:04:54,760 استاد چانگ آن 47 00:04:54,760 --> 00:04:56,500 کیه؟ 48 00:04:56,500 --> 00:05:01,860 ...استاد چانگ آن، سر تمرین دیدم که...زخم قدیمیتون 49 00:05:01,860 --> 00:05:04,210 فردا درباره اش حرف میزنیم 50 00:05:04,210 --> 00:05:06,480 ...اما 51 00:05:06,480 --> 00:05:09,560 گفتم فردا در موردش حرف میزنیم 52 00:05:11,340 --> 00:05:13,630 پس، خوب استراحت کنید 53 00:05:20,910 --> 00:05:24,840 استاد چانگ آن! حالتون خوبه؟ استاد چانگ آن 54 00:05:32,700 --> 00:05:34,590 استاد 55 00:05:37,480 --> 00:05:40,910 شما بدجوری زخمی هستین، چرا ازمون مخفی میکنیدش؟ 56 00:05:42,720 --> 00:05:44,160 مگه من گفتم بیا تو ؟ 57 00:05:44,160 --> 00:05:47,420 همینجوری نگهش دارید، من یکم کمک های اولیه بلدم 58 00:05:47,420 --> 00:05:49,100 کمکتون میکنم 59 00:05:57,240 --> 00:06:01,040 این یه زخمه قدیمی نیس، چی شده؟ 60 00:06:01,890 --> 00:06:03,810 به تو ربطی نداره 61 00:06:03,810 --> 00:06:06,030 بدجوری زخمی شدید، چرا بهمون نگفتید؟ 62 00:06:06,030 --> 00:06:07,660 گفتم به تو ربطی نداره 63 00:06:07,660 --> 00:06:10,590 ولی زخمتون خیلی شدیده، چجوری به ما ربطی نداره؟ 64 00:06:10,590 --> 00:06:14,920 زخمتون خیلی وخیمه، باید همین الان بریم بیمارستان 65 00:06:14,920 --> 00:06:18,390 دارم میگم به تو مربوط نیست، تو کی هستی که نگران من باشی؟ 66 00:06:19,500 --> 00:06:21,800 شما استاد منی 67 00:06:26,160 --> 00:06:29,050 از فنگ یون تا سونگ بای، به شاگردهای زیادی آموزش دادم، استاد خیلیا هستم 68 00:06:29,050 --> 00:06:32,950 تو کیِ من هستی؟ چه حقی داری که نگرانم باشی؟ 69 00:06:34,840 --> 00:06:36,390 ...من 70 00:06:40,030 --> 00:06:45,770 چیه؟ تو، دوست دختر تینگ هائو نگران منی؟ 71 00:06:45,770 --> 00:06:49,030 نه، من و فانگ تینگ هائو اونجوری که فکر میکنید نیستیم 72 00:06:49,030 --> 00:06:51,360 خب پس چجوریه؟ بهم بگو. 73 00:06:52,870 --> 00:06:56,900 هر روز تو سونگ بای با هم در و دیوار تمیز میکنین، لباس میشورین، غذا میپزین 74 00:06:58,290 --> 00:07:01,380 بهم بگو، رابطه ی تو و فانگ تینگ هائو چیزی که من فکر میکنم نیس 75 00:07:01,380 --> 00:07:05,530 نه، من فقط به ارشد تینگ هائو قول دادم که سه ماه باهاش دوست باشم 76 00:07:05,530 --> 00:07:07,480 ....بعد از سه ماه 77 00:07:08,550 --> 00:07:10,420 سه ماه؟ 78 00:07:18,190 --> 00:07:20,370 شی بای چائو، بذار یه چیزی بهت بگم 79 00:07:21,280 --> 00:07:25,970 سه ماه که سهله یه روز هم نباید باشه 80 00:07:35,100 --> 00:07:36,980 من دوست دارم 81 00:07:39,380 --> 00:07:44,070 شی بای چائو، میخوام مال من باشی 82 00:07:55,840 --> 00:08:01,060 بینندگان عزیز، اینجا مکان مسابقات سه نفره تکواندو سنگاپوره 83 00:08:16,000 --> 00:08:19,930 متوالیا حریف رو ب زمین زدند، یکی ناک اوت شد و دو تای دیگر به زمین افتادن 84 00:08:19,930 --> 00:08:21,830 این واقعا یک معجزه است 85 00:08:21,830 --> 00:08:25,130 محشره! این اولین باریه که تیم سونگ بایِ آنیانگ تو مسابقات گروهی شرکت میکنه 86 00:08:25,130 --> 00:08:29,340 اما تونست رکورد برد در کمترین زمان رو تو این مسابقات بشکونه 87 00:08:43,250 --> 00:08:44,850 سوپرایز 88 00:08:44,850 --> 00:08:48,020 شیو دا ، یانگ رویی ، چطوری اومدین اینجا ؟ 89 00:08:48,020 --> 00:08:51,040 امشب ما میزبان برنامه ی " امواج طوفانی تابستان " هستیم,یک مسابقه زوجی روی آب 90 00:08:51,040 --> 00:08:53,670 و به برنده ها جایزه ی بزرگی تعلق میگیره 91 00:08:53,670 --> 00:08:57,010 ما میتونیم نفر اول بشیم و برنده ی اون پول ها بشیم بعد دیگه مجبور نیستیم همه تو یه اتاق بچپیم 92 00:08:57,010 --> 00:08:59,500 اونا گفتن مسابقه زوجینه 93 00:08:59,500 --> 00:09:01,050 ما شرایطشو داریم ؟ 94 00:09:01,050 --> 00:09:03,870 احمق شدی؟ یه پسر و دختر با هم میشن زوج از شانسمون ۸ نفریم , یعنی ۴ زوج 95 00:09:03,870 --> 00:09:05,090 همه آماده این؟ 96 00:09:05,090 --> 00:09:06,710 آماده ایم 97 00:09:06,710 --> 00:09:09,560 !آماده!حرکت 98 00:09:58,930 --> 00:10:02,080 به برنده های اول و دوم تبریک میگیم 99 00:10:04,120 --> 00:10:06,600 خب ، اجازه بدید تا نفرات اول و دوممون 100 00:10:06,600 --> 00:10:10,930 عشقشون رو جلو دوربین نشون بدن 101 00:10:18,160 --> 00:10:20,040 خیلی خب ، خجالت نکشید 102 00:10:20,040 --> 00:10:24,020 بعد این ما میتونیم جایزه ها رو بدیم 103 00:10:24,020 --> 00:10:29,100 !ببوسش!ببوسش!ببوسش 104 00:10:29,100 --> 00:10:33,230 فقط چشاتو ببند،بعد ما میتونیم امشب یه جای خواب داشته باشیم 105 00:10:33,230 --> 00:10:36,630 بای چائو همین یه دفعه رو تحمل کن زود تموم میشه 106 00:10:37,760 --> 00:10:41,140 هر دوتا تون تحمل کنید. هر دوتا تون 107 00:10:43,360 --> 00:10:46,110 ...دوستان،میشه خواهش کنم 108 00:10:46,110 --> 00:10:48,190 ببخشید 109 00:10:49,240 --> 00:10:52,660 تو کشور های غربی 110 00:10:52,660 --> 00:10:55,740 بوسیدن جزو سلام علیکه 111 00:11:12,480 --> 00:11:16,260 یه بار دیگه تشویقشون کنید 112 00:11:16,260 --> 00:11:18,050 ما یه جا برا موندن داریم 113 00:11:25,750 --> 00:11:27,690 سلام،بفرمایید تو 114 00:11:41,300 --> 00:11:45,100 استاد،چطوره چیزی نخوریم؟ 115 00:11:45,100 --> 00:11:47,750 ما که پول جایزه رو گرفتیم 116 00:11:49,190 --> 00:11:52,610 اگه ما اینا رو نخوریم،میریزنش دور 117 00:11:52,610 --> 00:11:54,460 حروم میشه 118 00:11:57,350 --> 00:12:00,820 انقد بی ملاحظه نباش مگه عجله نداشتی؟بیا زود بخور 119 00:12:06,420 --> 00:12:08,670 استاد،مشروب هم میخوریم؟ 120 00:12:08,670 --> 00:12:10,540 این مشروبه خیلی گرونه 121 00:12:11,450 --> 00:12:15,670 خب پس چرا برنگردونیمش به خودشون بدیم؟ 122 00:12:16,870 --> 00:12:18,820 مسخرمون میکنن 123 00:12:21,200 --> 00:12:23,530 من میرم دستامو بشورم 124 00:12:26,160 --> 00:12:28,600 پ استاد من اینو باز میکنم 125 00:12:42,960 --> 00:12:46,720 ب بخشید استاد،خیستون کردم؟ 126 00:12:46,720 --> 00:12:48,530 ببخشید،ببخشید 127 00:12:49,590 --> 00:12:51,250 موهاتون؟ 128 00:12:51,770 --> 00:12:53,550 خوبه 129 00:12:54,260 --> 00:12:56,680 شرمنده،استاد 130 00:13:01,830 --> 00:13:05,480 یه چیزی میخوام بهت بگم 131 00:13:08,040 --> 00:13:11,070 اون بوسه جزو سلام علیک نبود 132 00:13:11,070 --> 00:13:13,360 اما خودمم خیلی میخواستم بوست کنم 133 00:14:07,470 --> 00:14:10,330 جناب تینگ هائو . اتاقتون آماده اس 134 00:14:10,330 --> 00:14:11,900 ممنونم 135 00:14:33,910 --> 00:14:36,000 کثافت 136 00:14:37,250 --> 00:14:39,510 فانگ تینگ هائو،چته؟- من چمه؟- 137 00:14:39,510 --> 00:14:41,340 خودت خوب میدونی 138 00:14:41,340 --> 00:14:42,670 من خوب میدونم؟ 139 00:14:42,670 --> 00:14:45,290 اون عکس چی بود که داشتی بای چائو رو میبوسیدی؟ 140 00:14:46,200 --> 00:14:50,550 بنال. بنال بینم چه غلطی کردی 141 00:14:52,840 --> 00:14:57,300 آره.چون بای چائو رو دوست دارم(بوسیدمش) 142 00:15:00,720 --> 00:15:04,560 هوی ،اون الان دوست دختر منه 143 00:15:07,340 --> 00:15:08,020 واقعا؟ 144 00:15:08,020 --> 00:15:09,840 بای چائو رو دوست داری؟ 145 00:15:09,840 --> 00:15:14,300 میخوای ازم بدزدیش نه؟ 146 00:15:17,350 --> 00:15:21,310 آره.بای چائو رو دوست دارم 147 00:15:21,310 --> 00:15:24,900 نمیدونم کی بهش علاقه مند شدم،ولی 148 00:15:24,900 --> 00:15:29,350 فانگ تینگ هائو،نمیذارم شی بای چائو دیگه بهت نزدیک شه 149 00:15:29,350 --> 00:15:33,350 تو و اون ،اون قرار مسخره ی سه ماهتون و هیچ وقت نمیتونید نگه دارید 150 00:15:33,350 --> 00:15:35,140 ...چانگ آن 151 00:15:38,090 --> 00:15:43,700 این دفعه ولت میکنم چون یه زمانی شاگردم بودی 152 00:15:43,700 --> 00:15:47,480 دفعه بعدی ولت نمیکنم.افتاد؟ 153 00:16:11,050 --> 00:16:13,770 چرا وقتی داری مبارزه می کنی بهم نگاه نمی کنی؟ 154 00:16:13,770 --> 00:16:16,150 تو مبارزه تن به تن ، باید چشمت به حریفت باشه 155 00:16:16,150 --> 00:16:18,580 نه فقط چشمت به کارش باشه 156 00:16:18,580 --> 00:16:20,750 حتی باید به احساساتشم توجه کنی 157 00:16:20,750 --> 00:16:23,260 باید با برق نگاهتم حریفتو بترسونی، فهمیدی؟ 158 00:16:23,260 --> 00:16:24,710 بله 159 00:17:07,970 --> 00:17:09,780 ارشد تینگ هائو 160 00:17:11,100 --> 00:17:13,730 چشمت به حریفت باشه، یعنی حرکاتشو زیرنظر بگیر 161 00:17:13,730 --> 00:17:15,920 نه چشماشو 162 00:17:15,920 --> 00:17:19,500 چون برای بعضیا، چشماشون باعث میشه عاشقشون بشی 163 00:17:20,920 --> 00:17:23,180 استاد چانگ آن درست نمیگم؟ 164 00:17:25,230 --> 00:17:30,460 ما وسط تمرینیم، اگه الان کاری نداری، وایسا کنار و مزاحممون نشو 165 00:17:30,460 --> 00:17:33,970 دوست پسرشم مزاحم به حساب میاد؟ 166 00:17:35,150 --> 00:17:39,800 وقت تمرین، به مربی احتیاج داری، نه به دوست پسری که گفتی 167 00:17:39,800 --> 00:17:42,490 ارشد تینگ هائو، نظرت چیه بری یکم استراحت کنی 168 00:17:42,490 --> 00:17:45,020 بعد از اینکه تمرینم تموم شد، میام دنبالت 169 00:17:45,020 --> 00:17:48,090 گفتم که اومدم پیشت باشم. پس کاری که گفتمو انجام میدم 170 00:17:48,090 --> 00:17:53,340 نگران نباش من دوست پسر محشری میشم 171 00:18:01,480 --> 00:18:03,050 بگیرش 172 00:18:06,360 --> 00:18:09,970 همینجا تمرینتو بکن و منتظرم باش، بعدا میام با هم بریم یه چیزی بخوریم 173 00:18:25,760 --> 00:18:27,640 [تورنمنت تکواندو رُم] 174 00:18:27,640 --> 00:18:33,990 خانمها و آقایان اینجا محل مسابقات تکواندو رُمه 175 00:18:51,010 --> 00:18:55,110 وایستین 1 2 3 4 5 176 00:18:55,110 --> 00:18:59,200 قرمز برنده شد 6 7 8 9 10 177 00:18:59,200 --> 00:19:02,940 و برنده شی بای چائوئه 178 00:19:02,940 --> 00:19:06,300 قهرمانی ، یه قهرمانی دیگه 179 00:19:06,300 --> 00:19:10,280 ورزشکار انتخابی از سالن سونگ بای آنیانگ، شی بای چائو 180 00:19:10,280 --> 00:19:14,410 موفق به کسب قهرمانی جهان شده 181 00:19:14,410 --> 00:19:19,350 و امروز رتبه اش رسیده به جایگاه دهم 182 00:19:19,350 --> 00:19:25,190 شکی نیست که الان شی بای چائو میتونه تو مسابقات ملی جوانانِ 183 00:19:25,190 --> 00:19:29,970 تکواندو شرکت کنه 184 00:19:50,860 --> 00:19:54,980 استاد چانگ آن ، ارشد تینگ هائو ، بیاین برای بای چائو به مناسبت گرفتن امتیاز آخر برای مسابقات ملی جوانان ، جشن بگیریم 185 00:19:54,980 --> 00:19:57,100 بیایین بجشنیم 186 00:19:57,840 --> 00:19:59,480 من قبلا بهش فکر کردم 187 00:19:59,480 --> 00:20:02,640 من رستوران 3 ستاره می شی لین رو رزرو کردم 188 00:20:02,640 --> 00:20:04,890 یه جشن زمینی و دریایی 189 00:20:07,200 --> 00:20:08,720 خب... 190 00:20:10,210 --> 00:20:12,540 چطوره فردا بریم می شی لین 191 00:20:12,540 --> 00:20:16,120 چون استاد چانگ آن قبلا یه مکان چینی رو رزرو کردن 192 00:20:16,120 --> 00:20:18,020 کجای چینی خوبه؟ 193 00:20:18,020 --> 00:20:20,550 ما میتونیم برگردیم و هر روز غذای چینی بخوریم 194 00:20:20,550 --> 00:20:22,950 اینجا رومه ،شما باید غذاهای اینجا رو بخورین 195 00:20:22,950 --> 00:20:26,190 و منم یک تراس رزرو کردم 196 00:20:32,420 --> 00:20:35,520 من خیلی وقته رزرو کردم بیاین بریم 197 00:20:36,460 --> 00:20:39,100 بای چائو میخواد با من غذای ایتالیایی بخوره 198 00:20:39,100 --> 00:20:44,460 چطوره ژیائویینگ تو با استاد چانگ آن برین و حسابی بخورین 199 00:20:44,460 --> 00:20:46,410 من مشکلی با زیاد خوردن ندارم 200 00:20:46,410 --> 00:20:48,440 اما این چیزی بود که بای چائو میخواست 201 00:20:48,440 --> 00:20:51,250 بعد این همه وقت که خارج بوده دلش میخواد غذاهای خونگی بخوره 202 00:20:51,250 --> 00:20:53,430 برای همین استاد چانگ آن یه جای چینی رزرو کرد 203 00:20:53,430 --> 00:20:55,220 بای چائو میخواد غذای خونگی بخوره 204 00:20:55,220 --> 00:20:58,050 من اینجا یه دوستی دارم که اتفاقا تازه رستوران چینی زده 205 00:20:58,050 --> 00:21:01,000 غذاهای کانتونیش فوق العاده اس زودتر میرم جا رزرو کنم 206 00:21:01,000 --> 00:21:03,110 ارشد تینگ هائو انقد به خودتون زحمت ندین 207 00:21:03,110 --> 00:21:06,960 امروز میریم به رستورانی که استاد چانگ آن رزرو کردن 208 00:21:11,120 --> 00:21:15,810 این چطوره؟ استاد اعظم چانگ آن ، شما هم بیا با ما غذا بخور 209 00:21:16,860 --> 00:21:19,180 تو میتونی باهاش بری 210 00:21:19,180 --> 00:21:20,620 دیدی 211 00:21:21,520 --> 00:21:25,490 اما اگر امروز با فانگ تینگ هائو رفتی 212 00:21:25,490 --> 00:21:26,850 در آینده دیگه منو استادت ندون 213 00:21:26,850 --> 00:21:28,850 !استاد چانگ آن 214 00:21:28,850 --> 00:21:31,720 وا من فقط میخوام بادوست دخترم غذا بخورم چرا اون نمیتونه تمرین کنه ؟ 215 00:21:31,720 --> 00:21:35,420 دوست دخترت هست یا نیست خودت بهتر میدونی 216 00:21:39,560 --> 00:21:40,990 بای چائو، الان یادم اومد 217 00:21:40,990 --> 00:21:45,570 قبلا که راهنمای سفر بودم شنیدم که این اطراف یه بستنی فروشی خیلی خوشمزه هست 218 00:21:45,570 --> 00:21:47,520 حالا که اینجاییم بریم بخریم 219 00:21:47,520 --> 00:21:49,070 بریم ، بریم یکم بستنی بخریم 220 00:21:49,070 --> 00:21:51,990 استاد ها ، ما میریم 221 00:22:06,750 --> 00:22:09,930 چرا گوشیم آنتن نداره ؟ 222 00:22:09,930 --> 00:22:13,610 ژیاو یینگ، ما کجاییم؟ 223 00:22:14,720 --> 00:22:17,990 داشتم حرف میزدم نقشه رو ندیدم 224 00:22:21,000 --> 00:22:24,620 ژیاو یینگ بیا همین راهی که اومدیم و برگردیم 225 00:22:24,620 --> 00:22:26,630 نمی تونیم بریم بستنی بخریم ؟ 226 00:22:26,630 --> 00:22:28,750 بعدا میخریم 227 00:22:31,990 --> 00:22:33,450 اون ها با ما که نیستن ، نه ؟ 228 00:22:35,930 --> 00:22:39,010 ژیائو یینگ ، این طرف 229 00:22:42,280 --> 00:22:44,030 !بدو 230 00:22:48,310 --> 00:22:50,010 !بای چائو 231 00:22:50,660 --> 00:22:51,600 !بای چائو 232 00:22:51,600 --> 00:22:53,440 ولم کن ، ولم کن 233 00:22:53,440 --> 00:22:54,970 ژیاو یینگ 234 00:22:58,650 --> 00:23:00,680 مراقب باش 235 00:23:03,510 --> 00:23:05,920 ژیاو یینگ ،‌زنگ بزن پلیس 236 00:23:05,920 --> 00:23:08,320 !بای چائو- زود باش- 237 00:23:18,560 --> 00:23:21,170 بای چائو نجاتم بده 238 00:23:22,140 --> 00:23:24,030 ژياو یینگ 239 00:23:29,590 --> 00:23:32,080 بای چائو 240 00:23:37,540 --> 00:23:42,140 ولم کن ، ولم کن 241 00:23:44,210 --> 00:23:47,350 بای چائو 242 00:23:47,350 --> 00:23:49,120 همونجا وایسا 243 00:23:51,740 --> 00:23:54,600 بای چائو 244 00:24:12,130 --> 00:24:13,760 مراقب باش 245 00:24:15,010 --> 00:24:18,380 ژیائو یینگ، چطور میتونی اجازه بدی بلند شه؟ 246 00:24:18,380 --> 00:24:21,010 فقط میخواست یکم راه بره 247 00:24:21,010 --> 00:24:22,700 گفتم اینکارو نکن 248 00:24:22,700 --> 00:24:25,380 ببین دوتایی عصبانی شدن 249 00:24:26,120 --> 00:24:28,540 خیلی وقته اینجا دراز کشیدم پاهام دیگه خشک شدن 250 00:24:28,540 --> 00:24:31,280 پس از ژیائو یینگ خواستم منو ببره یکم این دور و اطراف چرخ بده 251 00:24:31,280 --> 00:24:36,360 دکتر گفت سه ماه باید در ارامش استراحت کنی تا کامل خوب شی تو این سه ما هم نمیتونی هیچ تمرین سختی رو انجام بدی 252 00:24:37,450 --> 00:24:40,870 اما من بیش تر از یه ماه استراحت کردم و با وضعیت الانم 253 00:24:40,870 --> 00:24:43,830 میتونم برم خونه و درمان بشم 254 00:24:45,100 --> 00:24:48,370 منم اومدم برگه ی ترخصیتو بگیرم دیگه 255 00:24:48,370 --> 00:24:52,120 با این شخصیتی که تو داری ، چجوری ممکنه که بری خونه و بی شر و شور بازی استراحت بکنی؟ 256 00:24:53,890 --> 00:24:56,860 تمام فعالیت های و برنامه های آینده ات رو لغو کردم 257 00:24:57,910 --> 00:25:01,080 مهم ترین کارت اینه که...تو تخت حسابی استراحت کنی 258 00:25:01,080 --> 00:25:03,360 امکان نداره هنوزم باید برای مسابقات ملی جوانان اماده بشم 259 00:25:03,360 --> 00:25:05,280 نه- نه- 260 00:25:11,000 --> 00:25:13,390 با این حالو روزت چطوری میخوای مسابقه بدی؟ 261 00:25:13,390 --> 00:25:15,360 ...ولی- نه- 262 00:25:16,590 --> 00:25:20,470 دارم به عنوان استادت بهت میگم هنوز نمیتونی تمرین کنی 263 00:25:21,810 --> 00:25:25,590 بهتر از هر کس دیگه ای میدونم چه احساسی داری 264 00:25:26,780 --> 00:25:29,810 میدونم برای کسی که عاشق بودن رو تشک مبارزه اس 265 00:25:29,810 --> 00:25:32,410 فقط یه گوشه نشستن و نگاه کردن مسابقه دیگران 266 00:25:32,410 --> 00:25:35,320 و ناتوان بودن خودش برای مبارزه با اونها ، چقدر زجر آوره 267 00:25:35,320 --> 00:25:37,330 میتونم بفهمم 268 00:25:40,240 --> 00:25:43,420 ولی الان مهمتر از هر چیزی درمان توئه 269 00:25:43,420 --> 00:25:46,460 میتونیم بعدا در موردبقیه چیزا صحبت کنیم 270 00:25:47,260 --> 00:25:50,580 این حرفا رو ول کنیم بهت یکمی میوه میدم 271 00:25:51,890 --> 00:25:53,110 بفرما 272 00:25:53,110 --> 00:25:54,730 ارشد تینگ هائو من بهش میدم 273 00:25:54,730 --> 00:25:56,410 خودم میکنم 274 00:26:07,300 --> 00:26:11,640 حمله با پای چپ و حمایت با پای راست.الان این تنها استراتژییه که میتونی ازش استفاده کنی 275 00:26:11,640 --> 00:26:14,350 اما از اونجاییکه اینهمه سال عادتت شده، تو این زمان کم، فرقی نداره چطوری آموزش ببینی 276 00:26:14,350 --> 00:26:17,920 بازم قدرت و سرعت پای چپت به پای راستت نمیرسه 277 00:26:17,920 --> 00:26:23,210 پس باید یه استراتژی جدید دست و پا کنیم که تمرکزش رو دفاع باشه بعد میتونی شانس اینو پیدا کنی 278 00:26:23,210 --> 00:26:25,490 که با تاثیر بالایی حمله کنی 279 00:26:28,090 --> 00:26:30,440 چطوری؟درد داری ؟ 280 00:26:31,620 --> 00:26:34,390 ممنون، استاد، خوبم 281 00:26:43,560 --> 00:26:45,480 تازه تمرینو شروع کردی 282 00:26:45,480 --> 00:26:49,410 نباید برای نتیجه ی زودتر و سریعتر عجله داشته باشی تمرین هم نباید خیلی زیاد باشه 283 00:26:49,410 --> 00:26:53,050 همینطورم، آخر تمرینات روزانه ت 284 00:26:53,050 --> 00:26:56,900 ماساژ برای بهبودی ماهیچه تو فراموش نکن فهمیدی؟ 285 00:26:56,900 --> 00:26:58,790 فهمیدم 286 00:26:58,790 --> 00:27:04,290 به محض اینکه حس کردی تمرینت داره روی بهبود پات اثر میذاره، فورا تمرینو قطع کن .گرفتی؟ 287 00:27:04,290 --> 00:27:06,080 گرفتم 288 00:27:08,910 --> 00:27:13,590 حتی اگه وسط مسابقه بودی، یادت نره که چی گفتم می تونی ببازی 289 00:27:13,590 --> 00:27:15,500 ولی نباید آسیب دیدگی پاتو بدتر کنی 290 00:27:15,500 --> 00:27:17,450 یادم میمونه 291 00:27:18,870 --> 00:27:20,510 استاد 292 00:27:25,630 --> 00:27:27,080 چی میخوای بگی؟ 293 00:27:27,080 --> 00:27:29,000 خوب حالا که من حرفتون و گوش می دم 294 00:27:29,000 --> 00:27:32,670 شمام میتونید به پیشنهادم گوش بدید؟ 295 00:27:35,200 --> 00:27:38,710 دفعه بعد مهم نیست چی میشه 296 00:27:38,710 --> 00:27:42,560 لطفا به من ، به بقیه بگیدش.باشه؟ 297 00:27:46,320 --> 00:27:48,360 پای من آسیب دیده 298 00:27:48,360 --> 00:27:51,470 و شمام دارید درمانش میکنید تا دوباره مثل اولش شه 299 00:27:51,470 --> 00:27:53,560 پس امیدوارم که اگه دوباره آسیب دیدید 300 00:27:53,560 --> 00:27:56,080 شما ام سریع بهمون بگید 301 00:27:58,190 --> 00:27:59,900 هیچی، ولش کنید 302 00:27:59,900 --> 00:28:03,220 امیدوارم دیگه هیچ وقت چیزیتون نشه 303 00:28:12,330 --> 00:28:14,270 استاد چانگ آن 304 00:28:14,270 --> 00:28:18,080 می خواید دوباره مسابقه بدین؟ 305 00:28:31,920 --> 00:28:32,890 این چیه؟ 306 00:28:32,890 --> 00:28:34,910 این کیسه گیاهای طبی ژاپنیه 307 00:28:34,910 --> 00:28:38,270 اینا برای درمان آسیب دیدگیای قدیمی خیلی خوبن 308 00:28:51,600 --> 00:28:55,100 باید به درمان آسیب دیدگیای کهنه ام ادامه بدین 309 00:28:55,100 --> 00:28:57,280 اینجوری خوب میشه 310 00:28:58,910 --> 00:29:02,740 امیدوارم پای منم زود خوب شه 311 00:29:02,740 --> 00:29:06,670 همینطورم امیدوارم پای شما بزودی کاملا خوب شه 312 00:29:08,470 --> 00:29:10,660 بیاین تلاشمونو بکنیم 313 00:29:12,080 --> 00:29:13,740 باشه 314 00:29:33,590 --> 00:29:35,760 واااای من دارم میترکم 315 00:29:38,020 --> 00:29:42,890 هی شما دوتا ، نمیتونین از استاد چانگ ان یاد بگیرین یه کم جنتلمن تر باشید؟ 316 00:29:42,890 --> 00:29:45,680 عاقا انقد پرروو نشو که ارشد تینگ یی شوتت میکنه بیرون ها 317 00:29:45,680 --> 00:29:46,730 یانگ رویی، جرات داری دوباره بگو 318 00:29:46,730 --> 00:29:49,520 شما آروم آروم بیایید.خوش بگذره 319 00:29:53,260 --> 00:29:56,790 من خیلی خوشبختم که میتونم تو جایی مثل سونگ بای بمونم 320 00:29:56,790 --> 00:29:59,020 چون جمعِ اینجا مثلِ یک خانوادس 321 00:30:00,310 --> 00:30:03,180 راستش من هیچ وقت همچین صمیمیتی رو تجربه نکرده بودم 322 00:30:03,180 --> 00:30:05,120 از وقتی بچه بودم پدر مادری نداشتم 323 00:30:05,120 --> 00:30:10,400 من تکواندو رو دوست داشتم ولی فرصتی نداشتم که اونو به طور حرفه ای شروع کنم 324 00:30:10,400 --> 00:30:13,670 بعدا که اومدم سونگ بای ارشد روئو بای 325 00:30:13,670 --> 00:30:17,740 کمکم کرد و منو مرحله به مرحله تشویق کرد 326 00:30:17,740 --> 00:30:20,390 باعث شد تا اعتماد به نفس پیدا کنم 327 00:30:20,390 --> 00:30:23,070 بعد، اون ازم خواست که ارشد تینگ یی رو شکست بدم 328 00:30:23,070 --> 00:30:25,040 و همینطور ازم خواست که وارد مسابقات بین المللی جوانان بشم که 329 00:30:25,040 --> 00:30:29,390 بتونم به خودم ثابت کنم که لایق بهترین ها هستم 330 00:30:29,390 --> 00:30:31,940 حتی گرچه که الان اون دیگه نیست 331 00:30:31,940 --> 00:30:35,430 الانم میتونم صداشو بشنوم که دَرِ گوشم میگه 332 00:30:35,430 --> 00:30:39,290 "بای چائو، موفق باشی" 333 00:30:39,290 --> 00:30:41,820 حتی الانم که اون نیست 334 00:30:41,820 --> 00:30:45,710 من از سونگ بای بخاطر اون حفاظت میکنم، نمیذارم که سونگ بای از بین بره 335 00:30:47,360 --> 00:30:50,820 پس استاد چانگ ان، لطفا بهم کمک کنید 336 00:30:50,820 --> 00:30:53,970 آموزشِ منو ادامه بدید 337 00:30:57,990 --> 00:31:02,260 میخوای هنوزم مسابقه بدی؟ 338 00:31:02,260 --> 00:31:07,820 درکت میکنم . بعلاوه من این سونگ بای رو دوست دارم و تویی که شکست رو قبول نمیکنی 339 00:31:07,820 --> 00:31:11,070 من تا آخرش باهات میمونم 340 00:31:11,070 --> 00:31:14,390 ممنونم 341 00:31:14,390 --> 00:31:16,220 پس بیا به هم قول بدیم 342 00:31:26,070 --> 00:31:30,570 ...اولش فکر میکردم ، آموزش های من 343 00:31:30,570 --> 00:31:33,620 در نهایت تو رو تبدیل به هیولایی میکنه که فقط مسابقات تکواندو رو میفهمه 344 00:31:37,310 --> 00:31:39,340 ...اما فکر نمیکردم که بعدا 345 00:31:40,260 --> 00:31:43,920 ...این گرما و صمیمیت تو 346 00:31:46,720 --> 00:31:49,680 آخرش کم کم رو من اثر میذاره و منو عوض میکنه 347 00:31:52,910 --> 00:31:57,340 نمیدونم از کِی ، دلم مدام بیشتر میخواست با تو باشم 348 00:31:57,340 --> 00:31:59,840 چه زمان هایی که لبخندت رو میدیدم 349 00:31:59,840 --> 00:32:02,850 چه زمان هایی که در سکوت خیره به ناراحتی تو چهره ات میشدم 350 00:32:04,340 --> 00:32:07,100 آموزش دادن تکواندو به تو رو خیلی دوست دارم 351 00:32:07,100 --> 00:32:09,620 و این که ببینم تو هر دور از مسابقات رو میبری 352 00:32:10,820 --> 00:32:14,020 یا اینکه مشکلات رو با تو پشت سر بذارم 353 00:32:14,020 --> 00:32:18,140 احتمالا روز به روز این که از کِی اینجوری شدم ،‌نامعلوم تر میشد 354 00:32:18,140 --> 00:32:21,240 ...شاید، دلیل اینکه من 355 00:32:21,240 --> 00:32:24,670 تصمیم گرفتم تو سالن سونگ بای بمونم، 356 00:32:24,670 --> 00:32:27,710 این بود که نمیتونستم ازت دل بکنم 357 00:32:29,360 --> 00:32:34,420 امیدوارم بتونم با تو ادامه بدم 358 00:32:34,420 --> 00:32:36,800 فقط با تو 359 00:32:44,210 --> 00:32:46,580 شکر خدا هنوز جوونید و مقاومت بدنتون هم خیلی خوبه 360 00:32:46,580 --> 00:32:49,220 با وجود اون درد و اذیتی که پای شما کشید 361 00:32:49,220 --> 00:32:52,710 اصلا نمیشد تصور کرد بعد از عمل جراحی انقدر خوب بهبود پیدا کنه 362 00:32:52,710 --> 00:32:54,030 متشکرم دکتر 363 00:32:54,030 --> 00:32:58,670 اما هنوزم باید مراقب باشید.یکسال نباید تمرینات سخت انجام بدید 364 00:32:58,670 --> 00:33:02,620 شما باید خوب استراحت کنید تا کاملا بهبود پیدا کنید وگرنه ممکنه عوارض جانبی داشته باشه 365 00:33:02,620 --> 00:33:04,810 خیلی خوب مراقب دوست پسرت باش 366 00:33:10,700 --> 00:33:13,650 چیزه..بای چائو 367 00:33:13,650 --> 00:33:17,440 میتونی فردا با من بیای بریم جایی؟ 368 00:33:17,440 --> 00:33:20,890 کجا؟ 369 00:33:22,060 --> 00:33:28,360 میشه لطفا بیای؟ 370 00:33:59,670 --> 00:34:03,880 استاد 371 00:34:03,880 --> 00:34:08,890 هوای امروز خیلی خوبه 372 00:34:08,890 --> 00:34:13,270 ...آه 373 00:34:13,270 --> 00:34:16,810 ....ازت خواستم بیای بیرون چون راستش میخواستم 374 00:34:16,810 --> 00:34:22,890 یه چیزایی بهت بگم... 375 00:34:22,890 --> 00:34:25,940 از اولین لحظه ای که تو رو دیدم 376 00:34:25,940 --> 00:34:30,910 همه چیز شروع کرد به عوض شدن 377 00:34:30,910 --> 00:34:35,170 عادت کردم که هر روز ببینمت 378 00:34:35,170 --> 00:34:38,920 هر روز با تو باشم 379 00:34:41,690 --> 00:34:44,820 ...بای چائو ، داشتم فکر میکردم 380 00:34:44,820 --> 00:34:48,480 ،میشه بذاری این چیزایی که بهشون عادت کردم ادامه پیدا کنن؟ 381 00:34:48,480 --> 00:34:53,090 برای همیشه 382 00:34:54,250 --> 00:34:58,390 استاد 383 00:34:58,390 --> 00:35:00,540 شما که میدونید 384 00:35:00,540 --> 00:35:04,370 کسی توی قلبم هنوز و برای همیشه زنده است 385 00:35:04,370 --> 00:35:09,370 ...با اینکه اون دیگه نیستش.اما 386 00:35:09,370 --> 00:35:14,850 ...نمیدونم کِی میتونم 387 00:35:20,480 --> 00:35:22,280 اشکالی نداره.من صبر میکنم 388 00:35:24,920 --> 00:35:28,070 تا وقتی که قلبت بتونه کس دیگه ای رو قبول کنه صبر میکنم 389 00:35:28,070 --> 00:35:34,370 مهم نیست چقدر طول بکشه.من برای همیشه منتظر میمونم 390 00:35:34,370 --> 00:36:00,320 ممنونیم که تا آخر این سریال زیبا ما رو همراهی کردید KDRAMAFAتیم ترجمه گردباد و سایت 391 00:36:11,980 --> 00:36:19,160 ترجمه فارسی اختصاصی کانال های تلگرام @KDDLL و @jichangwook1 392 00:36:26,350 --> 00:36:30,630 آدرس وبسایت 1.KDRAMAFA.IN 393 00:36:30,630 --> 00:36:35,760 :ترجمه و زیرنویس مهرناز ، ساحل 39492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.