All language subtitles for Ordinary.People.1980.1080

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,173 --> 00:01:17,676 Captioning made possible by paramount pictures corporation 2 00:02:25,612 --> 00:02:30,649 ♪ in the silence of our souls ♪ 3 00:02:30,651 --> 00:02:37,289 ♪ o lord, we contemplate thy peace ♪ 4 00:02:37,291 --> 00:02:43,328 ♪ free from all the world's desires ♪ 5 00:02:43,330 --> 00:02:49,535 ♪ free of fear and all anxiety ♪ 6 00:02:49,537 --> 00:02:52,471 ♪ ooooh, ooooh 7 00:02:52,473 --> 00:02:55,641 ♪ ooooh, ooooh 8 00:02:55,643 --> 00:02:58,277 ♪ ooooh, ooooh 9 00:02:58,279 --> 00:03:01,480 ♪ ooooh, ooooh 10 00:03:01,482 --> 00:03:04,516 ♪ ooooh, ooooh 11 00:03:04,518 --> 00:03:07,553 ♪ ooooh, ooooh 12 00:03:07,555 --> 00:03:10,389 ♪ ooooh, ooooh 13 00:03:10,391 --> 00:03:13,425 ♪ ooooh, ooooh 14 00:03:13,427 --> 00:03:17,462 ♪ alleluia 15 00:03:17,464 --> 00:03:19,331 ♪ alleluia 16 00:03:19,333 --> 00:03:22,367 ♪ alleluia 17 00:03:22,369 --> 00:03:26,905 ♪ alleluia 18 00:03:26,907 --> 00:03:34,907 ♪ sing alleluia 19 00:03:45,225 --> 00:03:49,328 We've made love 113 times. 20 00:03:49,330 --> 00:03:53,432 I figured it out on my bowmar calculator. 21 00:03:53,434 --> 00:03:57,669 To know someone that well is wonderful. 22 00:03:57,671 --> 00:03:59,304 Two lumps? 23 00:03:59,306 --> 00:03:59,938 No, one. 24 00:03:59,940 --> 00:04:02,574 I don't know your favorite actors. 25 00:04:02,576 --> 00:04:06,979 I can't remember the name of your favorite perfume. 26 00:04:06,981 --> 00:04:10,949 That's funny. It's "my sin." 27 00:04:11,517 --> 00:04:17,656 In the last 24 years, I've always loved you. 28 00:04:24,597 --> 00:04:26,965 Well, did we like it? 29 00:04:26,967 --> 00:04:29,534 Ben walsh was wonderful. 30 00:04:29,536 --> 00:04:30,569 It was funny. 31 00:04:30,571 --> 00:04:33,572 It was a comedy, wasn't it? 32 00:04:33,574 --> 00:04:37,476 Clyde banner's getting fat. 33 00:04:37,478 --> 00:04:39,278 He should never turn profile. 34 00:04:39,280 --> 00:04:42,848 Most of us shouldn't turn profile. 35 00:04:43,483 --> 00:04:46,518 What were you thinking about? 36 00:04:48,388 --> 00:04:50,355 When? 37 00:05:02,402 --> 00:05:05,370 [car alarm on] 38 00:05:05,372 --> 00:05:07,639 [car alarm off] 39 00:05:40,673 --> 00:05:42,674 Yeah? 40 00:05:44,477 --> 00:05:45,577 You o.K.? 41 00:05:45,579 --> 00:05:46,778 Yeah. 42 00:05:46,780 --> 00:05:49,014 Trouble sleeping? 43 00:05:49,016 --> 00:05:50,415 No. 44 00:05:50,417 --> 00:05:52,084 You're sure? 45 00:05:52,086 --> 00:05:53,418 Mm-hmm. 46 00:05:53,420 --> 00:05:54,886 Burning the midnight oil? 47 00:05:54,888 --> 00:05:56,588 Yeah. 48 00:05:56,590 --> 00:05:57,055 O.K. 49 00:05:57,057 --> 00:06:01,393 Have you thought about calling that doctor? 50 00:06:01,395 --> 00:06:02,394 No. 51 00:06:02,396 --> 00:06:03,762 The month's up. 52 00:06:03,764 --> 00:06:05,497 What about the plan? 53 00:06:05,499 --> 00:06:07,799 That was if I needed him. 54 00:06:07,801 --> 00:06:11,536 Yeah, o.K. Don't worry about it. 55 00:06:11,538 --> 00:06:12,537 Get some sleep. 56 00:06:12,539 --> 00:06:16,375 I'll get those michigan state tickets. 57 00:06:16,377 --> 00:06:17,776 O.K. 58 00:06:51,811 --> 00:06:53,845 Did you call the warrens? 59 00:06:53,847 --> 00:06:55,013 Look at this. 60 00:06:55,015 --> 00:06:57,549 Everybody I grew up with 61 00:06:57,551 --> 00:06:59,751 Is in the paper these days. 62 00:06:59,753 --> 00:07:04,489 "joey georgella, new football coach for trinity." 63 00:07:04,491 --> 00:07:07,426 What about those michigan state tickets? 64 00:07:07,428 --> 00:07:09,194 Jane's checking with john. 65 00:07:09,196 --> 00:07:13,064 Where's conrad? This will get cold. 66 00:07:13,066 --> 00:07:13,932 Con! 67 00:07:13,934 --> 00:07:16,835 Drop my suits at the cleaners? 68 00:07:16,837 --> 00:07:18,970 They won't be back Saturday. 69 00:07:18,972 --> 00:07:21,506 That's o.K. Connie! 70 00:07:23,876 --> 00:07:25,477 Conrad! 71 00:07:25,479 --> 00:07:27,813 Be right there! 72 00:07:40,226 --> 00:07:41,893 Here he is. 73 00:07:41,895 --> 00:07:43,195 Morning. 74 00:07:43,197 --> 00:07:45,497 Good morning. 75 00:07:47,533 --> 00:07:49,067 Did you sleep? 76 00:07:49,069 --> 00:07:50,635 Yeah. 77 00:07:50,637 --> 00:07:52,737 Hungry? 78 00:07:52,739 --> 00:07:54,773 Uh... Hungry. 79 00:07:54,775 --> 00:07:56,608 It's french toast. 80 00:07:56,610 --> 00:07:58,977 It's your favorite. 81 00:07:58,979 --> 00:08:00,612 Yeah. 82 00:08:00,614 --> 00:08:02,147 I'm not really hungry. 83 00:08:02,149 --> 00:08:05,584 Breakfast, pal. Remember? Main meal, energy. 84 00:08:05,586 --> 00:08:07,552 So you're not hungry. 85 00:08:07,554 --> 00:08:09,221 Hang on. He'll eat. 86 00:08:09,223 --> 00:08:11,189 Con, it's french toast. 87 00:08:11,191 --> 00:08:14,893 There's fresh fruit later. 88 00:08:14,895 --> 00:08:16,761 What are you doing? 89 00:08:16,763 --> 00:08:19,030 You can't save french toast. 90 00:08:19,032 --> 00:08:20,565 I've got to run. 91 00:08:20,567 --> 00:08:23,735 Will you call mr. Herman about the shutters? 92 00:08:23,737 --> 00:08:26,771 You have to charm him. 93 00:08:26,773 --> 00:08:29,708 Did you charm him? 94 00:08:33,112 --> 00:08:35,113 You have to eat, con. 95 00:08:35,115 --> 00:08:37,082 You must get stronger. 96 00:08:37,084 --> 00:08:39,251 Dad, I'm not hungry. 97 00:08:39,253 --> 00:08:41,086 Are you o.K.? 98 00:08:41,088 --> 00:08:43,088 Yeah. 99 00:08:46,792 --> 00:08:47,859 I got to go. 100 00:08:47,861 --> 00:08:49,694 Lazenby's picking me up. 101 00:08:49,696 --> 00:08:52,097 Oh, is he? Great. 102 00:08:52,099 --> 00:08:54,566 Why is it great? 103 00:08:54,700 --> 00:08:58,803 Well, I don't see the old gang much anymore. 104 00:08:58,805 --> 00:09:00,071 I miss them. 105 00:09:00,073 --> 00:09:02,173 Bring them around... 106 00:09:02,175 --> 00:09:03,174 Phil, don, and dick. 107 00:09:03,176 --> 00:09:05,911 We'll play some touch football. 108 00:09:05,913 --> 00:09:08,013 See you later. 109 00:09:23,963 --> 00:09:25,764 Con! 110 00:09:41,280 --> 00:09:44,149 [horn honks] 111 00:09:49,288 --> 00:09:51,823 It's called flake. 112 00:09:51,825 --> 00:09:56,027 Come on. We're late. Let's go! 113 00:09:57,129 --> 00:09:59,798 Jarrett, come on! 114 00:10:03,736 --> 00:10:07,772 We're late 'cause dickie's mom was packing his lunch. 115 00:10:07,774 --> 00:10:12,110 I studied all night for this poly sci exam. 116 00:10:12,112 --> 00:10:16,681 That guy wants a damn personal analysis of it all. 117 00:10:16,683 --> 00:10:19,017 How can you understand that? 118 00:10:19,019 --> 00:10:20,619 You read it. 119 00:10:20,621 --> 00:10:22,087 Yeah. Right! 120 00:10:22,089 --> 00:10:25,156 We swim. When can we study? 121 00:10:25,158 --> 00:10:27,959 I swim and I study. 122 00:10:27,961 --> 00:10:29,728 What you reading? 123 00:10:29,730 --> 00:10:30,829 Hardy. 124 00:10:30,831 --> 00:10:32,664 You should try meditation. 125 00:10:32,666 --> 00:10:33,832 That's just like thinking. 126 00:10:33,834 --> 00:10:37,769 Have you got all junior classes this year? 127 00:10:37,771 --> 00:10:40,305 Didn't they pass you on anything? 128 00:10:40,307 --> 00:10:43,675 They don't pass you on breathing 129 00:10:43,677 --> 00:10:45,710 Without taking the final. 130 00:10:45,712 --> 00:10:48,346 Hey, quit with that radio. 131 00:10:48,348 --> 00:10:50,281 I'm trying to study. 132 00:10:50,283 --> 00:10:52,417 Hope it's a long train. 133 00:10:52,419 --> 00:10:53,918 I'm going to flunk. 134 00:10:53,920 --> 00:10:56,955 We're going to be late. 135 00:11:13,239 --> 00:11:16,741 Does my hair look like shit? 136 00:11:16,743 --> 00:11:18,109 Yeah. 137 00:11:18,111 --> 00:11:19,077 Thanks. 138 00:11:19,079 --> 00:11:20,245 Hey, hey, hey! 139 00:11:20,247 --> 00:11:22,047 Hey, there's pratt. 140 00:11:22,049 --> 00:11:23,715 Let me out. 141 00:11:23,717 --> 00:11:24,883 No dirty stuff. 142 00:11:24,885 --> 00:11:27,085 Pratt, you have nice knees! 143 00:11:27,087 --> 00:11:30,889 Hey, interested in something, jarrett? 144 00:11:40,066 --> 00:11:42,267 Hey, cleary! 145 00:11:42,269 --> 00:11:44,335 Hey, cleary! 146 00:11:47,173 --> 00:11:48,707 Let's discuss theory. 147 00:11:48,709 --> 00:11:52,277 Conrad, what's your theory on jude fawley? 148 00:11:52,279 --> 00:11:53,278 Conrad? 149 00:11:53,280 --> 00:11:57,082 What's your theory on jude fawley? 150 00:11:57,717 --> 00:12:00,952 Was he powerless in the grip of circumstances, 151 00:12:00,954 --> 00:12:04,856 Or could he have helped himself? 152 00:12:04,858 --> 00:12:07,792 I don't... Powerless? 153 00:12:07,794 --> 00:12:09,861 He thought he was. 154 00:12:09,863 --> 00:12:11,496 He was a jerk. 155 00:12:11,498 --> 00:12:14,799 He was hung up on morals. 156 00:12:14,801 --> 00:12:16,234 It was senseless. 157 00:12:16,236 --> 00:12:19,137 That's too easy, joel. 158 00:12:19,139 --> 00:12:19,838 Paul? 159 00:12:19,840 --> 00:12:24,876 I found the book hard to follow. 160 00:12:25,511 --> 00:12:27,779 Come on! 161 00:12:32,818 --> 00:12:34,152 [telephone rings] 162 00:12:34,154 --> 00:12:36,020 Hello. 163 00:12:36,022 --> 00:12:37,322 Hello. 164 00:12:37,324 --> 00:12:39,057 Dr. Berger? 165 00:12:39,059 --> 00:12:40,024 Yes? 166 00:12:40,026 --> 00:12:43,061 Hi. This is conrad jarrett. 167 00:12:43,063 --> 00:12:43,995 Who? 168 00:12:43,997 --> 00:12:44,896 Conrad jarrett. 169 00:12:44,898 --> 00:12:50,034 Dr. Crawford at hillsboro hospital gave me your number. 170 00:12:50,036 --> 00:12:52,437 I'm with a patient now. 171 00:12:52,439 --> 00:12:55,273 Can you call back at 2:15? 172 00:12:55,275 --> 00:12:58,543 I don't think I'll be free. 173 00:12:58,545 --> 00:13:00,445 Give me your number. 174 00:13:00,447 --> 00:13:02,981 I'll call you tonight. 175 00:13:02,983 --> 00:13:04,382 Hello? 176 00:13:04,384 --> 00:13:05,283 Hello? 177 00:13:05,285 --> 00:13:09,220 I'll call you back. Thanks. 178 00:13:11,423 --> 00:13:13,057 Go! 179 00:13:13,993 --> 00:13:16,828 Come on. Move it, you guys! 180 00:13:16,830 --> 00:13:18,863 Keep it going! 181 00:13:18,865 --> 00:13:20,198 Keep plugging! 182 00:13:20,200 --> 00:13:21,432 Use those legs! 183 00:13:21,434 --> 00:13:23,034 Lazenby, get with it! 184 00:13:23,036 --> 00:13:25,236 Jarrett, head down! 185 00:13:25,238 --> 00:13:25,937 Work it! 186 00:13:25,939 --> 00:13:28,373 Come on, now! Push off! 187 00:13:28,375 --> 00:13:30,074 Get your head down, jarrett! 188 00:13:30,076 --> 00:13:32,310 Come on! Keep it going! 189 00:13:32,312 --> 00:13:35,146 Dig in there! Come on! 190 00:13:35,148 --> 00:13:37,015 Push off, jarrett! 191 00:13:37,017 --> 00:13:38,950 Push off! 192 00:13:49,195 --> 00:13:53,498 Is he actually inclined to lose? 193 00:13:53,500 --> 00:13:55,099 Well, regionally. 194 00:13:55,101 --> 00:13:56,835 It's too bad. 195 00:13:56,837 --> 00:13:57,969 I mean... 196 00:13:57,971 --> 00:13:59,537 It's tragic, really. 197 00:13:59,539 --> 00:14:01,906 Look at him now. 198 00:14:01,908 --> 00:14:03,508 He's lost everything. 199 00:14:03,510 --> 00:14:04,976 Fish too dry? 200 00:14:04,978 --> 00:14:07,612 It's not too dry. 201 00:14:09,882 --> 00:14:12,283 C&s has a new mechanic. 202 00:14:12,285 --> 00:14:14,219 What happened to harry? 203 00:14:14,221 --> 00:14:17,155 I think he moved to skokie. 204 00:14:17,157 --> 00:14:20,325 This new mechanic is so awkward. 205 00:14:20,327 --> 00:14:21,459 Is that shirt ripped? 206 00:14:21,461 --> 00:14:24,162 Leave it on the table in the hallway. 207 00:14:24,164 --> 00:14:27,966 Wasn't that girl in the hospital from skokie? 208 00:14:27,968 --> 00:14:29,567 What was her name? 209 00:14:29,569 --> 00:14:30,368 Karen. 210 00:14:30,370 --> 00:14:33,438 Will you play round robin at the club? 211 00:14:33,440 --> 00:14:37,909 I haven't played in a year. 212 00:14:37,911 --> 00:14:42,113 Well, isn't it time to start? 213 00:14:46,318 --> 00:14:51,122 We're going to clark murray's birthday party Saturday. 214 00:14:51,124 --> 00:14:55,026 I bought him that book on wine. 215 00:14:55,028 --> 00:14:57,428 Not the murrays. 216 00:14:58,964 --> 00:15:01,366 The rope, bucky! 217 00:15:02,568 --> 00:15:04,369 We're going in! 218 00:15:06,005 --> 00:15:08,306 Give me your hand! 219 00:15:08,308 --> 00:15:09,607 Bucky! 220 00:15:09,609 --> 00:15:10,608 Bucky. 221 00:15:10,610 --> 00:15:12,577 Bucky. 222 00:15:49,615 --> 00:15:51,516 Hi. How are you? 223 00:15:51,518 --> 00:15:52,483 Oh, I'm fine. 224 00:15:52,485 --> 00:15:56,187 Couldn't be better. Terrific. Yeah. 225 00:16:12,171 --> 00:16:16,140 Come in. They all do that. 226 00:16:17,443 --> 00:16:19,444 Jarrett. 227 00:16:20,312 --> 00:16:22,146 Come in. 228 00:16:22,148 --> 00:16:24,182 Sit down. 229 00:16:26,118 --> 00:16:28,987 I just have to... 230 00:16:28,989 --> 00:16:31,055 Wire some... 231 00:16:31,057 --> 00:16:33,458 Volume. 232 00:16:37,763 --> 00:16:40,331 [music blares] 233 00:16:40,333 --> 00:16:43,601 Sorry. Sit down. 234 00:16:45,371 --> 00:16:48,072 You have trouble finding the place? 235 00:16:48,074 --> 00:16:49,741 Not yet. 236 00:16:50,709 --> 00:16:53,077 [telephone rings] 237 00:16:53,079 --> 00:16:53,578 Uh... Jarrett. 238 00:16:53,580 --> 00:16:58,282 How long since you've been out of the hospital? 239 00:16:58,284 --> 00:17:01,386 A month and a half. 240 00:17:01,388 --> 00:17:03,221 Feeling depressed? 241 00:17:03,223 --> 00:17:04,522 No. 242 00:17:04,524 --> 00:17:06,124 On stage? 243 00:17:06,126 --> 00:17:07,392 Pardon me? 244 00:17:07,394 --> 00:17:08,126 People nervous, 245 00:17:08,128 --> 00:17:12,497 Treating you like you're a dangerous character? 246 00:17:12,499 --> 00:17:15,433 Yeah, I guess a little. 247 00:17:15,435 --> 00:17:17,402 Are you? 248 00:17:17,404 --> 00:17:19,570 I don't know. 249 00:17:22,474 --> 00:17:25,777 How long were you in the hospital? 250 00:17:25,779 --> 00:17:27,712 Four months. 251 00:17:27,714 --> 00:17:29,414 What did you do? 252 00:17:29,416 --> 00:17:31,783 I tried to off myself. 253 00:17:31,785 --> 00:17:35,620 It doesn't say what your method was. 254 00:17:35,622 --> 00:17:38,122 Double-edged super blue. 255 00:17:38,124 --> 00:17:40,058 Oh. 256 00:17:43,495 --> 00:17:47,632 Is everybody glad to see you home? 257 00:17:47,634 --> 00:17:49,200 Yeah. 258 00:17:49,202 --> 00:17:50,635 Friends? 259 00:17:50,637 --> 00:17:51,636 Yeah. 260 00:17:51,638 --> 00:17:53,538 You're back in school. 261 00:17:53,540 --> 00:17:56,240 Everything o.K. There? Teachers? 262 00:17:56,242 --> 00:17:57,408 Yeah. 263 00:17:57,410 --> 00:17:59,444 No problems? 264 00:17:59,446 --> 00:18:01,112 Uh-uh. 265 00:18:01,114 --> 00:18:03,381 So why are you here? 266 00:18:09,388 --> 00:18:10,655 Uh... 267 00:18:10,657 --> 00:18:14,826 I'd like to be more in control. 268 00:18:14,828 --> 00:18:15,626 Why? 269 00:18:15,628 --> 00:18:19,363 So people can quit worrying about me. 270 00:18:19,365 --> 00:18:21,599 Who's worried about you? 271 00:18:21,601 --> 00:18:23,201 My father mostly. 272 00:18:23,203 --> 00:18:25,236 This is his idea. 273 00:18:25,238 --> 00:18:26,370 And your mother? 274 00:18:26,372 --> 00:18:28,606 Isn't she worried, too? 275 00:18:28,608 --> 00:18:29,640 I don't know. 276 00:18:29,642 --> 00:18:32,743 Look, I'll be straight with you. 277 00:18:32,745 --> 00:18:35,246 I don't like this already. 278 00:18:35,248 --> 00:18:38,316 As long as you're straight. 279 00:18:38,318 --> 00:18:40,685 Have you talked to crawford? 280 00:18:40,687 --> 00:18:42,854 Yes. He called me. 281 00:18:42,856 --> 00:18:46,290 He told me to look for you. 282 00:18:46,292 --> 00:18:50,328 He said you had a brother who died. 283 00:18:50,330 --> 00:18:53,631 Boating accident, wasn't it? 284 00:18:54,633 --> 00:18:58,236 Want to tell me about it? 285 00:19:07,212 --> 00:19:11,782 You talked this over with crawford, right? 286 00:19:11,784 --> 00:19:12,884 Right. 287 00:19:12,886 --> 00:19:14,318 How did that go? 288 00:19:14,320 --> 00:19:16,487 It didn't change anything. 289 00:19:16,489 --> 00:19:18,256 What needed changing? 290 00:19:18,258 --> 00:19:23,161 I'd like to be more in control. 291 00:19:23,163 --> 00:19:23,861 Why? 292 00:19:23,863 --> 00:19:27,832 So people can quit worrying about me. 293 00:19:27,834 --> 00:19:30,234 Well, I'll tell you something. 294 00:19:30,236 --> 00:19:33,371 I'll be straight with you, o.K.? 295 00:19:33,373 --> 00:19:37,208 I'm not big on control. 296 00:19:38,210 --> 00:19:40,444 But it's your money. 297 00:19:40,446 --> 00:19:43,447 So to speak. 298 00:19:43,449 --> 00:19:46,250 So to speak. 299 00:19:46,252 --> 00:19:48,586 O.K. 300 00:19:52,424 --> 00:19:54,892 How's tuesdays... 301 00:19:54,894 --> 00:19:57,295 And fridays, same time? 302 00:19:57,297 --> 00:19:58,896 Twice a week? 303 00:19:58,898 --> 00:20:01,732 Well, control's a tough nut. 304 00:20:01,734 --> 00:20:05,836 I've got swim practice every night. 305 00:20:06,405 --> 00:20:08,539 Well, that's a problem. 306 00:20:08,541 --> 00:20:10,441 How do we solve that? 307 00:20:10,443 --> 00:20:14,579 Guess I'll skip practice twice a week. 308 00:20:14,581 --> 00:20:16,981 Well, it's up to you. 309 00:20:16,983 --> 00:20:19,584 I don't like being here. 310 00:20:19,586 --> 00:20:23,221 I don't like it at all. 311 00:20:23,922 --> 00:20:26,424 Mm-hmm. 312 00:20:27,426 --> 00:20:32,363 I saw mort swain. His sister died. 313 00:20:32,365 --> 00:20:34,432 The one from idaho? 314 00:20:34,434 --> 00:20:37,368 The one with the restaurant. 315 00:20:37,370 --> 00:20:39,503 She died in idaho? 316 00:20:39,505 --> 00:20:42,273 I guess so. 317 00:20:42,275 --> 00:20:42,840 Why? 318 00:20:42,842 --> 00:20:46,544 You said she was always traveling. 319 00:20:46,546 --> 00:20:47,979 I don't know. 320 00:20:47,981 --> 00:20:49,847 Maybe in idaho. 321 00:20:49,849 --> 00:20:52,883 Maybe kansas city. 322 00:20:58,457 --> 00:21:01,459 I went to see dr. Berger. 323 00:21:01,461 --> 00:21:03,327 Berger? 324 00:21:03,329 --> 00:21:03,694 Yeah. 325 00:21:03,696 --> 00:21:06,731 You didn't say anything. Good! 326 00:21:06,733 --> 00:21:07,732 I went today. 327 00:21:07,734 --> 00:21:11,502 I didn't know you made an appointment. 328 00:21:11,504 --> 00:21:12,470 How was it? 329 00:21:12,472 --> 00:21:14,505 It's a lot of money. 330 00:21:14,507 --> 00:21:15,873 It's o.K. 331 00:21:15,875 --> 00:21:19,410 It's $50 an hour, twice a week. 332 00:21:19,412 --> 00:21:22,513 It's o.K. It is necessary. 333 00:21:22,515 --> 00:21:25,683 What did you talk about? 334 00:21:25,685 --> 00:21:26,584 Not much. 335 00:21:26,586 --> 00:21:27,618 What about your schedule? 336 00:21:27,620 --> 00:21:31,789 Well... It'll cut into swim practice. 337 00:21:31,791 --> 00:21:34,358 Where's his office? 338 00:21:34,360 --> 00:21:36,460 Highland park. 339 00:21:39,665 --> 00:21:41,299 Head straight! 340 00:21:41,301 --> 00:21:45,803 I don't want to tell you again. 341 00:21:46,738 --> 00:21:48,906 This is what I see. 342 00:21:48,908 --> 00:21:52,476 I see you yawning and you coming late. 343 00:21:52,478 --> 00:21:55,346 I don't see you having fun. 344 00:21:55,348 --> 00:21:58,716 Are you getting enough sleep? 345 00:21:58,718 --> 00:22:00,651 Yeah. 346 00:22:01,486 --> 00:22:02,987 Are you having fun? 347 00:22:02,989 --> 00:22:03,521 Fun? 348 00:22:03,523 --> 00:22:07,892 There's no point if you're not having fun. 349 00:22:07,894 --> 00:22:09,960 Yeah, I guess so. 350 00:22:09,962 --> 00:22:12,029 You guess so. 351 00:22:13,732 --> 00:22:15,966 Are you on medication? 352 00:22:15,968 --> 00:22:17,635 Tranquilizers? 353 00:22:17,637 --> 00:22:18,836 Anything? 354 00:22:18,838 --> 00:22:19,804 No. No, sir. 355 00:22:19,806 --> 00:22:24,342 Did I ask you if they gave you shock? 356 00:22:24,344 --> 00:22:25,743 Yeah. 357 00:22:25,745 --> 00:22:27,044 Yeah what? 358 00:22:27,046 --> 00:22:29,046 Yeah, you asked me. 359 00:22:29,048 --> 00:22:31,382 Yeah, they did. 360 00:22:32,517 --> 00:22:34,719 Don't look at us, lazenby. 361 00:22:34,721 --> 00:22:37,521 Get in the water! 362 00:22:41,426 --> 00:22:44,028 I'm no doctor, jarrett. 363 00:22:44,030 --> 00:22:49,567 I wouldn't let them put electricity in my head. 364 00:22:50,736 --> 00:22:52,603 He drives me nuts! 365 00:22:52,605 --> 00:22:56,374 Everybody drives you nuts. 366 00:22:57,576 --> 00:22:59,677 Don and fenetch looked good. 367 00:22:59,679 --> 00:23:01,512 They looked very good. 368 00:23:01,514 --> 00:23:04,782 Is he giving you a hard time? 369 00:23:04,784 --> 00:23:06,517 Want a clarinet? 370 00:23:06,519 --> 00:23:08,686 Van buren wants a clarinet. 371 00:23:08,688 --> 00:23:09,820 Who's selling it? 372 00:23:09,822 --> 00:23:11,756 My brother. He needs a motorcycle. 373 00:23:11,758 --> 00:23:14,658 You stand behind me in the choir. 374 00:23:14,660 --> 00:23:17,161 Oh, I do? Is that you? 375 00:23:17,163 --> 00:23:20,064 You have a lot of energy. 376 00:23:20,066 --> 00:23:20,765 I do? 377 00:23:20,767 --> 00:23:22,533 I mean, that's good. 378 00:23:22,535 --> 00:23:24,935 My name's jeannine pratt. 379 00:23:24,937 --> 00:23:26,003 Nice. Hi. 380 00:23:26,005 --> 00:23:28,005 You're conrad jarrett. 381 00:23:28,007 --> 00:23:29,740 Right. 382 00:23:31,109 --> 00:23:32,977 Yeah. Um... Bye. 383 00:23:32,979 --> 00:23:34,945 Bye-bye. 384 00:23:34,947 --> 00:23:38,983 You've got a lot of energy. 385 00:23:41,720 --> 00:23:42,620 Trick or treat! 386 00:23:42,622 --> 00:23:46,791 You're the scariest ghost I've ever seen! 387 00:23:46,793 --> 00:23:48,559 You look wonderful. 388 00:23:48,561 --> 00:23:50,494 Thank you. 389 00:23:50,496 --> 00:23:51,529 There you go. 390 00:23:51,531 --> 00:23:52,730 Be careful. 391 00:23:52,732 --> 00:23:55,466 Thank you. Good-bye. 392 00:23:55,468 --> 00:23:58,436 The cabots. Julie's first time. 393 00:23:58,438 --> 00:24:01,005 She's so cute! 394 00:24:02,073 --> 00:24:04,442 Ha! Ha! Ha! Ha! 395 00:24:04,444 --> 00:24:07,812 Know what I've been thinking? 396 00:24:07,814 --> 00:24:09,480 That christmas in london 397 00:24:09,482 --> 00:24:13,050 Would be like something out of dickens. 398 00:24:13,052 --> 00:24:15,119 We've never done that before. 399 00:24:15,121 --> 00:24:20,491 Maybe we shouldn't plan to go away right now. 400 00:24:20,493 --> 00:24:22,526 We talked about it. 401 00:24:22,528 --> 00:24:24,595 We decided on that. 402 00:24:24,597 --> 00:24:25,996 Yeah, I know that. 403 00:24:25,998 --> 00:24:28,966 But the timing doesn't seem right. 404 00:24:28,968 --> 00:24:32,102 We've always gone away at christmas. 405 00:24:32,104 --> 00:24:34,939 It'd be good for him, too. 406 00:24:34,941 --> 00:24:37,141 Let's get back to normal. 407 00:24:37,143 --> 00:24:40,177 He's just started with this doctor. 408 00:24:40,179 --> 00:24:42,613 He'll miss three weeks. 409 00:24:42,615 --> 00:24:43,814 Why interrupt it? 410 00:24:43,816 --> 00:24:46,617 Because I want to get away. 411 00:24:46,619 --> 00:24:49,253 I think we should. It's important. 412 00:24:49,255 --> 00:24:54,225 Not if he doesn't go through with this now. 413 00:24:54,227 --> 00:24:56,861 He might change his mind. 414 00:24:56,863 --> 00:24:59,196 If he changes his mind, 415 00:24:59,198 --> 00:25:01,732 It wasn't right for him. 416 00:25:01,734 --> 00:25:03,767 Does he want to go? 417 00:25:03,769 --> 00:25:07,872 He doesn't know what he wants. 418 00:27:14,666 --> 00:27:16,100 Ahh! 419 00:27:16,102 --> 00:27:18,002 Don't do that! 420 00:27:18,004 --> 00:27:19,003 I'm sorry. 421 00:27:19,005 --> 00:27:22,406 I didn't think you were here. 422 00:27:22,408 --> 00:27:24,174 I just got in. 423 00:27:24,176 --> 00:27:26,410 No golf today. Too cold. 424 00:27:26,412 --> 00:27:27,911 How was golf? 425 00:27:27,913 --> 00:27:29,246 I didn't play. 426 00:27:29,248 --> 00:27:30,314 It's colder today. 427 00:27:30,316 --> 00:27:35,319 I mean, for the year, it's colder. 428 00:27:35,321 --> 00:27:36,854 Weren't you swimming? 429 00:27:36,856 --> 00:27:39,690 Yeah. Sorry I scared you. 430 00:27:39,692 --> 00:27:40,991 How'd it go? 431 00:27:40,993 --> 00:27:43,260 Good. I swam well. 432 00:27:43,262 --> 00:27:43,861 Good. 433 00:27:43,863 --> 00:27:47,331 I could swim the 50 if my... 434 00:27:47,333 --> 00:27:49,400 My timing got better. 435 00:27:49,402 --> 00:27:51,335 I'm a little off. 436 00:27:51,337 --> 00:27:54,271 You must work at that. 437 00:27:54,273 --> 00:27:54,905 Yeah. 438 00:27:54,907 --> 00:27:59,243 I got 74 on a trig quiz. 439 00:27:59,245 --> 00:28:00,678 74? 440 00:28:00,680 --> 00:28:03,681 Gee, I was awful at trig. 441 00:28:03,683 --> 00:28:05,249 Oh, yeah? Did you... 442 00:28:05,251 --> 00:28:08,152 You took trig? 443 00:28:09,821 --> 00:28:12,089 Wait a minute. 444 00:28:13,825 --> 00:28:16,060 Did I take trig? 445 00:28:18,096 --> 00:28:23,267 I bought you two shirts. They're on your bed. 446 00:28:26,237 --> 00:28:27,337 Who'll be there? 447 00:28:27,339 --> 00:28:31,909 Well, the murrays, the gunthers, and the caines. 448 00:28:31,911 --> 00:28:35,079 Let's go to the movies instead. 449 00:28:35,081 --> 00:28:37,114 Don't be negative. 450 00:28:37,116 --> 00:28:40,117 That's not negative. That's unpredictable. 451 00:28:40,119 --> 00:28:43,020 Let's go to the movies. 452 00:28:43,022 --> 00:28:44,321 O.K. 453 00:28:44,323 --> 00:28:45,322 Really? 454 00:28:45,324 --> 00:28:48,459 O.K., yeah. Come on. Let's go. 455 00:28:48,461 --> 00:28:50,861 What's our excuse? 456 00:28:50,863 --> 00:28:55,232 Beth wanted to go to the movies. 457 00:28:55,234 --> 00:28:56,300 Good. 458 00:28:56,302 --> 00:28:58,402 Very good. 459 00:29:03,141 --> 00:29:04,942 All right now, smile. 460 00:29:04,944 --> 00:29:08,946 Remember, not too many martinis. 461 00:29:12,317 --> 00:29:16,120 Will you put that with the others? 462 00:29:16,122 --> 00:29:18,188 Look. We're in time. 463 00:29:18,190 --> 00:29:19,156 Look who's here! 464 00:29:19,158 --> 00:29:23,961 Three blocks away and the last t0 arrive. 465 00:29:23,963 --> 00:29:24,895 Come on in. 466 00:29:24,897 --> 00:29:27,965 Happy birthday! You look wonderful. 467 00:29:27,967 --> 00:29:29,032 Is that new? 468 00:29:29,034 --> 00:29:33,237 Yes, it is. Do you like it? 469 00:29:33,239 --> 00:29:34,772 You did the mousse? 470 00:29:34,774 --> 00:29:35,906 It turned out well? 471 00:29:35,908 --> 00:29:38,942 Hey, partner. How are you? 472 00:29:38,944 --> 00:29:40,544 Hi there. 473 00:29:40,546 --> 00:29:42,412 Hi, beth. 474 00:29:42,414 --> 00:29:44,081 Good to see you. 475 00:29:44,083 --> 00:29:45,249 Borrow the money. 476 00:29:45,251 --> 00:29:46,049 I'll go public. 477 00:29:46,051 --> 00:29:50,921 I wouldn't do it now because the market's low. 478 00:29:50,923 --> 00:29:52,523 Your hair looks wonderful. 479 00:29:52,525 --> 00:29:55,058 It's shorter. You like it? 480 00:29:55,060 --> 00:29:58,462 I said, "please put out your cigar." 481 00:29:58,464 --> 00:30:03,867 He says, "huh? I don't have another one." 482 00:30:04,269 --> 00:30:06,403 Good to see you! 483 00:30:06,405 --> 00:30:09,173 You look beautiful, as ever. 484 00:30:09,175 --> 00:30:09,807 In school, 485 00:30:09,809 --> 00:30:15,412 They think they've got to walk on the edge of danger. 486 00:30:15,414 --> 00:30:17,581 What are these hushed tones? 487 00:30:17,583 --> 00:30:20,851 He told the funniest joke! 488 00:30:22,086 --> 00:30:25,122 I'm not talking to you. 489 00:30:25,124 --> 00:30:25,522 Why? 490 00:30:25,524 --> 00:30:29,927 I have my fingers crossed on this merger. 491 00:30:29,929 --> 00:30:30,961 Let's have lunch. 492 00:30:30,963 --> 00:30:33,330 I don't know my schedule. 493 00:30:33,332 --> 00:30:35,199 I'm free most days. 494 00:30:35,201 --> 00:30:38,468 Bob mclean's leaving coleman and johnson. 495 00:30:38,470 --> 00:30:40,404 Where is he going? 496 00:30:40,406 --> 00:30:42,873 He doesn't know. 497 00:30:42,875 --> 00:30:43,907 Jesus. 498 00:30:43,909 --> 00:30:44,842 No, you didn't. 499 00:30:44,844 --> 00:30:48,512 Isn't he the meanest man you've met? 500 00:30:48,514 --> 00:30:50,480 When a ball is in play, 501 00:30:50,482 --> 00:30:54,885 If a player or caddy accidentally move it... 502 00:30:54,887 --> 00:30:56,420 ♪ ...Jolly good fellow 503 00:30:56,422 --> 00:31:00,557 ♪ for he's a jolly good fellow... ♪ 504 00:31:01,259 --> 00:31:05,028 ♪ won't regret can't forget ♪ 505 00:31:05,030 --> 00:31:07,497 ♪ what we did 506 00:31:07,499 --> 00:31:10,067 ♪ for 507 00:31:10,069 --> 00:31:11,669 ♪ love 508 00:31:18,142 --> 00:31:22,045 Hi, annie. What's your boy up to? 509 00:31:22,047 --> 00:31:23,280 Oh, who knows? 510 00:31:23,282 --> 00:31:24,982 How's conrad doing? 511 00:31:24,984 --> 00:31:26,350 He's great. Just great. 512 00:31:26,352 --> 00:31:31,054 I asked donald. He says they haven't talked much. 513 00:31:31,056 --> 00:31:34,491 I said maybe he's self-conscious. 514 00:31:34,493 --> 00:31:36,026 Oh! 515 00:31:38,630 --> 00:31:41,298 No, no, no. 516 00:31:41,300 --> 00:31:42,900 No, he's... 517 00:31:42,902 --> 00:31:46,536 There's a doctor in highland park 518 00:31:46,538 --> 00:31:49,039 That he sees twice a week. 519 00:31:49,041 --> 00:31:51,208 He's great. Just great. 520 00:31:51,210 --> 00:31:54,578 Is he still having some problems? 521 00:31:54,580 --> 00:31:56,446 No, nothing like that. 522 00:31:56,448 --> 00:31:59,016 Just somebody to talk to... 523 00:31:59,018 --> 00:32:01,518 To polish off the rough edges. 524 00:32:01,520 --> 00:32:03,086 How are you, darling? 525 00:32:03,088 --> 00:32:05,689 Is he falling asleep on you? 526 00:32:05,691 --> 00:32:08,325 Nah. He's great. 527 00:32:08,526 --> 00:32:11,395 Mr. Great. That's me. 528 00:32:16,067 --> 00:32:17,401 Hey. 529 00:32:18,303 --> 00:32:20,404 You drank too much. 530 00:32:20,406 --> 00:32:21,171 I'm not drunk. 531 00:32:21,173 --> 00:32:25,976 Why did you tell annie about conrad's psychiatrist? 532 00:32:25,978 --> 00:32:26,576 Why not? 533 00:32:26,578 --> 00:32:29,613 People don't hear that thing easily. 534 00:32:29,615 --> 00:32:33,550 For most people, it's a status symbol. 535 00:32:33,552 --> 00:32:36,119 Well, your blurting it out 536 00:32:36,121 --> 00:32:38,422 Was a violation of privacy. 537 00:32:38,424 --> 00:32:39,623 Whose privacy? 538 00:32:39,625 --> 00:32:41,325 The family's privacy! 539 00:32:41,327 --> 00:32:45,462 I think it is a very private matter. 540 00:32:52,337 --> 00:32:54,438 I tell you my dreams? 541 00:32:54,440 --> 00:32:56,707 I don't believe in dreams. 542 00:32:56,709 --> 00:33:00,711 What kind of a psychiatrist are you? 543 00:33:00,713 --> 00:33:04,281 What's happening? 544 00:33:04,283 --> 00:33:05,716 What's going on? 545 00:33:05,718 --> 00:33:07,751 I just feel... 546 00:33:07,753 --> 00:33:10,487 I feel so... 547 00:33:12,156 --> 00:33:12,589 What? 548 00:33:12,591 --> 00:33:14,691 Jumpy. I don't know. 549 00:33:14,693 --> 00:33:17,461 Look, kiddo... 550 00:33:17,463 --> 00:33:19,730 I lied. 551 00:33:19,732 --> 00:33:20,630 I believe in dreams. 552 00:33:20,632 --> 00:33:25,469 Sometimes I want to know what's happening when you're awake. 553 00:33:25,471 --> 00:33:28,138 Something's making you nervous. 554 00:33:28,140 --> 00:33:31,041 Maybe I need a tranquilizer. 555 00:33:31,043 --> 00:33:32,109 Tranquilizer? 556 00:33:32,111 --> 00:33:33,310 What do you think? 557 00:33:33,312 --> 00:33:37,014 You look like something out of the body snatchers. 558 00:33:37,016 --> 00:33:42,019 It's not my impression that you need a tranquilizer. 559 00:33:43,187 --> 00:33:45,055 What is this? 560 00:33:45,057 --> 00:33:46,056 A clock. 561 00:33:46,058 --> 00:33:49,559 You can tell the time, but I can't. 562 00:33:49,561 --> 00:33:53,497 So you know when the hour's up? 563 00:33:53,499 --> 00:33:54,598 Right. 564 00:33:54,600 --> 00:33:57,100 50, 55 minutes? 565 00:34:05,276 --> 00:34:08,612 Maybe I don't want to swim anymore. 566 00:34:08,614 --> 00:34:10,747 My timing is for shit. 567 00:34:10,749 --> 00:34:14,384 Two guys better than me swim the 50. 568 00:34:14,386 --> 00:34:17,454 They're a bunch of boring jocks. 569 00:34:17,456 --> 00:34:20,624 And him... I can't stand him. 570 00:34:20,626 --> 00:34:22,659 Thought about quitting? 571 00:34:22,661 --> 00:34:24,094 You telling me to? 572 00:34:24,096 --> 00:34:25,195 Nope. 573 00:34:25,197 --> 00:34:27,564 It wouldn't look good. 574 00:34:27,566 --> 00:34:29,666 How does it feel? 575 00:34:31,269 --> 00:34:33,804 How does it feel? 576 00:34:33,806 --> 00:34:37,074 Yes. How does it feel? 577 00:34:37,076 --> 00:34:41,511 It's the same damn thing I did last year. 578 00:34:41,513 --> 00:34:44,147 Are you the same person now? 579 00:34:44,149 --> 00:34:47,584 That's why you need a tranquilizer? 580 00:34:47,586 --> 00:34:48,385 You're a doctor. 581 00:34:48,387 --> 00:34:52,322 I'm supposed to feel better, right? 582 00:34:52,324 --> 00:34:54,524 Not necessarily. 583 00:34:59,464 --> 00:35:03,567 Is it getting any easier with your friends? 584 00:35:03,569 --> 00:35:05,769 No. It's still hard. 585 00:35:05,771 --> 00:35:08,538 Is any place easy? 586 00:35:11,375 --> 00:35:13,276 The hospital was. 587 00:35:13,278 --> 00:35:15,645 It was? Why? 588 00:35:16,614 --> 00:35:19,716 Because nobody hid anything there. 589 00:35:19,718 --> 00:35:24,321 Was there anyone there you could talk to? 590 00:35:24,323 --> 00:35:24,821 Uh-huh. 591 00:35:24,823 --> 00:35:27,858 I mean besides dr. Crawford? 592 00:35:27,860 --> 00:35:29,860 Uh-huh. 593 00:35:37,168 --> 00:35:38,201 Whoa! 594 00:35:38,203 --> 00:35:39,669 Hi. 595 00:35:39,671 --> 00:35:40,570 Karen! 596 00:35:40,572 --> 00:35:42,272 How are you? 597 00:35:42,274 --> 00:35:43,206 Good. 598 00:35:43,208 --> 00:35:44,741 Sit down, please. 599 00:35:44,743 --> 00:35:47,477 Thank you. 600 00:35:52,316 --> 00:35:53,817 Wow. 601 00:36:15,406 --> 00:36:17,941 When did you get back? 602 00:36:17,943 --> 00:36:20,343 The end of August. 603 00:36:20,345 --> 00:36:20,777 Good. 604 00:36:20,779 --> 00:36:23,213 It's great seeing you. 605 00:36:23,215 --> 00:36:24,347 Oh, you, too. 606 00:36:24,349 --> 00:36:28,518 Listen, I've got a meeting over at school. 607 00:36:28,520 --> 00:36:29,352 Drama club meeting. 608 00:36:29,354 --> 00:36:32,622 We're doing a thousand clowns. 609 00:36:32,624 --> 00:36:33,290 You know it? 610 00:36:33,292 --> 00:36:37,460 Anyway, we're going crazy getting it together. 611 00:36:37,462 --> 00:36:39,796 Don't let me hang you up. 612 00:36:39,798 --> 00:36:43,400 No. I wanted to see you. 613 00:36:43,402 --> 00:36:46,436 I didn't know what to expect. 614 00:36:46,438 --> 00:36:49,573 You sounded funny on the phone. 615 00:36:49,575 --> 00:36:51,942 It was just a gray day. 616 00:36:51,944 --> 00:36:55,645 Everything's great. I'm on the swim team. 617 00:36:55,647 --> 00:36:57,480 Oh, you're swimming? 618 00:36:57,482 --> 00:36:59,382 Terrific, conrad. 619 00:36:59,384 --> 00:37:00,917 That's really wonderful. 620 00:37:00,919 --> 00:37:03,653 I could be benched all year. 621 00:37:03,655 --> 00:37:05,422 You'll do great. 622 00:37:05,424 --> 00:37:10,727 I'll bet your folks are real proud of you. 623 00:37:10,729 --> 00:37:11,461 Yeah. 624 00:37:11,463 --> 00:37:13,830 What can I get you? 625 00:37:13,832 --> 00:37:15,498 Are you hungry? 626 00:37:15,500 --> 00:37:16,800 Just a coke. 627 00:37:16,802 --> 00:37:19,336 Two cokes, please. 628 00:37:19,338 --> 00:37:21,238 Did we offend him? 629 00:37:21,240 --> 00:37:22,973 Something I said? 630 00:37:23,541 --> 00:37:27,377 A low self-image day. 631 00:37:28,746 --> 00:37:29,980 So, uh... 632 00:37:29,982 --> 00:37:32,315 Are you... what did... 633 00:37:33,484 --> 00:37:37,387 I can't believe how beautiful you look. 634 00:37:37,389 --> 00:37:40,023 You really look beautiful. 635 00:37:40,025 --> 00:37:42,392 So do you. 636 00:37:42,394 --> 00:37:44,261 Do you miss it? 637 00:37:44,263 --> 00:37:45,395 Miss what? 638 00:37:45,397 --> 00:37:46,763 The hospital. 639 00:37:46,765 --> 00:37:48,732 No. 640 00:37:48,734 --> 00:37:50,333 Thank you. 641 00:37:50,335 --> 00:37:52,435 You don't miss it? 642 00:37:52,437 --> 00:37:52,769 No. 643 00:37:52,771 --> 00:37:56,806 You don't miss leo's corny jokes? 644 00:37:58,776 --> 00:38:01,444 Are you seeing a doctor? 645 00:38:01,446 --> 00:38:04,481 Yeah, I'm seeing one. Are you? 646 00:38:04,483 --> 00:38:07,851 Uh, dr. Crawford gave me a name. 647 00:38:07,853 --> 00:38:10,487 I went for a while. 648 00:38:10,489 --> 00:38:11,888 It didn't work. 649 00:38:11,890 --> 00:38:15,859 He told me the things I already knew. 650 00:38:15,861 --> 00:38:16,860 Finally, I decided 651 00:38:16,862 --> 00:38:21,398 The only one who can help me is myself. 652 00:38:21,999 --> 00:38:25,835 At least, that's what my dad says. 653 00:38:25,837 --> 00:38:28,672 If it's something you want to do, 654 00:38:28,674 --> 00:38:31,408 That's what you should be doing. 655 00:38:31,410 --> 00:38:36,579 I don't know how long I'll keep it up. 656 00:38:38,582 --> 00:38:39,849 Your hair grew in. 657 00:38:39,851 --> 00:38:44,921 Oh. That was such a dumb thing to do. 658 00:38:44,923 --> 00:38:46,723 I like it. 659 00:38:46,725 --> 00:38:48,358 You do? 660 00:38:48,360 --> 00:38:50,093 Yeah. 661 00:38:51,329 --> 00:38:53,930 I don't know. I just... 662 00:38:53,932 --> 00:38:56,032 I miss it sometimes. 663 00:38:56,034 --> 00:38:57,667 The hospital. 664 00:38:57,669 --> 00:38:59,903 I really do. 665 00:39:01,505 --> 00:39:03,673 Things have to change, you know? 666 00:39:03,675 --> 00:39:06,076 But that's where we laughed. 667 00:39:06,078 --> 00:39:08,578 But that was a hospital. 668 00:39:08,580 --> 00:39:12,082 This is the real world. 669 00:39:12,084 --> 00:39:14,918 I guess you're right. 670 00:39:21,459 --> 00:39:24,027 I really have to go. 671 00:39:24,029 --> 00:39:24,961 I'm sorry. 672 00:39:24,963 --> 00:39:27,997 I have a meeting at the school. 673 00:39:27,999 --> 00:39:31,468 We're doing a thousand clowns. 674 00:39:31,470 --> 00:39:33,937 You told me. 675 00:39:35,106 --> 00:39:37,073 Did I? 676 00:39:37,075 --> 00:39:39,409 Yeah. 677 00:39:39,411 --> 00:39:40,577 I better hurry. 678 00:39:40,579 --> 00:39:43,947 Don't want to be late. 679 00:39:45,850 --> 00:39:48,685 Thanks for seeing me. 680 00:39:49,987 --> 00:39:51,988 Conrad... 681 00:39:51,990 --> 00:39:55,625 Let's have a great christmas. 682 00:39:58,062 --> 00:39:59,429 O.K.? 683 00:39:59,431 --> 00:40:00,797 Let's have... 684 00:40:00,799 --> 00:40:03,933 A great year. 685 00:40:04,135 --> 00:40:08,471 Let's have the best year of our lives. 686 00:40:08,473 --> 00:40:12,542 This could be the best year ever. 687 00:40:12,544 --> 00:40:13,943 Yeah. 688 00:40:13,945 --> 00:40:15,678 Yeah. 689 00:40:16,480 --> 00:40:17,847 Yeah. 690 00:40:19,483 --> 00:40:21,818 Will you call me? 691 00:40:21,820 --> 00:40:22,719 Yeah. 692 00:40:22,721 --> 00:40:24,454 You mean it? 693 00:40:24,456 --> 00:40:25,789 Yep. 694 00:40:27,625 --> 00:40:28,892 You, uh... 695 00:40:28,894 --> 00:40:31,060 You look good, conrad. 696 00:40:31,062 --> 00:40:33,463 Yeah. 697 00:40:33,465 --> 00:40:34,197 Bye. 698 00:40:34,199 --> 00:40:36,065 Bye-bye. 699 00:40:38,702 --> 00:40:40,036 Hey! 700 00:40:41,005 --> 00:40:43,807 Would you cheer up? 701 00:41:22,880 --> 00:41:25,014 It's cold. 702 00:41:26,717 --> 00:41:28,718 You should put that on. 703 00:41:28,720 --> 00:41:30,920 Do you want a sweater? 704 00:41:30,922 --> 00:41:32,922 Do I need one? 705 00:41:38,229 --> 00:41:40,630 What are you doing? 706 00:41:40,632 --> 00:41:41,998 Nothing. 707 00:41:42,000 --> 00:41:44,167 Thinking. 708 00:41:45,870 --> 00:41:47,036 About what? 709 00:41:47,038 --> 00:41:49,506 Not about anything. 710 00:41:51,675 --> 00:41:55,178 Your hair is starting to grow out. 711 00:41:55,180 --> 00:41:58,515 It's looking... Looking better. 712 00:42:03,087 --> 00:42:06,122 I was thinking about the pigeon 713 00:42:06,124 --> 00:42:08,291 That hung around the garage, 714 00:42:08,293 --> 00:42:13,696 How it used to get on top of your car. 715 00:42:13,698 --> 00:42:16,065 Oh, yeah, I remember. 716 00:42:17,067 --> 00:42:19,636 I remember how scared I got... 717 00:42:19,638 --> 00:42:21,738 That wsssshhhhh! Flap, flap, flap... 718 00:42:21,740 --> 00:42:24,207 Every time I started the car. 719 00:42:24,209 --> 00:42:29,579 That was the closest we came to having a pet. 720 00:42:29,581 --> 00:42:33,917 Buck tried to talk you into getting a dog. 721 00:42:33,919 --> 00:42:38,821 He said, "if it's the size of a football?" 722 00:42:38,823 --> 00:42:42,025 You know, that animal next door, 723 00:42:42,027 --> 00:42:44,027 That pepper or pippin... 724 00:42:44,029 --> 00:42:45,962 Pippin, pippin, pippin. 725 00:42:45,964 --> 00:42:47,730 He's not friendly, 726 00:42:47,732 --> 00:42:49,165 Whatever mr. Mcgreary says. 727 00:42:49,167 --> 00:42:51,200 He wanted the retriever. 728 00:42:51,202 --> 00:42:53,570 Each time that dog comes here 729 00:42:53,572 --> 00:42:55,905 I try to get him out. 730 00:42:55,907 --> 00:42:56,940 Arf! 731 00:42:56,942 --> 00:42:59,075 Arf! Arf! 732 00:43:01,211 --> 00:43:05,949 Put that on if you're staying out here. 733 00:43:44,622 --> 00:43:46,823 Can I help? 734 00:43:46,825 --> 00:43:48,324 With this? 735 00:43:48,326 --> 00:43:50,393 No. 736 00:43:50,395 --> 00:43:51,194 I will. 737 00:43:51,196 --> 00:43:54,063 You can go to your room 738 00:43:54,065 --> 00:43:56,366 And clean the closet. 739 00:43:56,368 --> 00:43:58,301 Mom. 740 00:43:58,303 --> 00:43:59,902 O.K.? 741 00:43:59,904 --> 00:44:03,840 Because it's really a mess. 742 00:44:07,411 --> 00:44:10,780 [telephone rings] 743 00:44:13,083 --> 00:44:16,052 [ring] 744 00:44:18,122 --> 00:44:19,689 Hello. 745 00:44:19,691 --> 00:44:20,823 Oh, hi. 746 00:44:20,825 --> 00:44:22,992 I didn't get there. 747 00:44:22,994 --> 00:44:24,427 How did it go? 748 00:44:24,429 --> 00:44:27,130 No, I'm not doing anything. 749 00:44:27,132 --> 00:44:29,065 Just getting dinner ready. 750 00:44:29,067 --> 00:44:30,733 Uh-huh. 751 00:44:30,735 --> 00:44:32,869 Did she really? 752 00:44:34,338 --> 00:44:39,042 Mary ann ramon started just to scream, right? 753 00:44:39,044 --> 00:44:42,178 We got so drunk, we couldn't talk. 754 00:44:42,180 --> 00:44:45,381 It was the last day of school. 755 00:44:45,383 --> 00:44:49,185 We walked out of the building. 756 00:44:49,187 --> 00:44:51,154 Oh, bucky. 757 00:44:52,256 --> 00:44:55,024 No, stop! 758 00:44:56,293 --> 00:44:58,828 What do you expect from her? 759 00:44:58,830 --> 00:45:00,897 We just don't connect. 760 00:45:00,899 --> 00:45:01,731 Why not? 761 00:45:01,733 --> 00:45:03,833 We just don't. 762 00:45:13,410 --> 00:45:15,845 What are you thinking? 763 00:45:17,948 --> 00:45:21,050 That I jack off a lot. 764 00:45:21,052 --> 00:45:23,152 So what's new? 765 00:45:23,154 --> 00:45:24,754 Does it help? 766 00:45:24,756 --> 00:45:26,856 For a minute. 767 00:45:34,832 --> 00:45:36,866 What now? 768 00:45:39,837 --> 00:45:41,938 John boy. 769 00:45:41,940 --> 00:45:42,505 Who? 770 00:45:42,507 --> 00:45:44,974 John boy on the waltons. 771 00:45:44,976 --> 00:45:48,111 Yeah. What about him? 772 00:45:49,747 --> 00:45:52,815 After buck died, dad came to my room. 773 00:45:52,817 --> 00:45:57,019 He didn't know what to say. 774 00:45:57,955 --> 00:46:00,523 He put his arm around me, 775 00:46:00,525 --> 00:46:03,226 We just sat there. 776 00:46:03,228 --> 00:46:05,528 I remember watching his shoe. 777 00:46:05,530 --> 00:46:08,464 And thinking... 778 00:46:08,466 --> 00:46:10,967 His shoe was turned over on its side. 779 00:46:10,969 --> 00:46:17,140 I was thinking, he's so uptight! It's gonna crack off. 780 00:46:18,942 --> 00:46:22,345 I knew I should've felt something. 781 00:46:22,347 --> 00:46:25,047 I didn't know what to feel. 782 00:46:25,049 --> 00:46:29,886 On tv, they say stuff like, "oh, no!" 783 00:46:29,888 --> 00:46:31,821 But I didn't say that 784 00:46:31,823 --> 00:46:35,158 Because I didn't feel sad 785 00:46:35,160 --> 00:46:37,260 So much as... 786 00:46:41,131 --> 00:46:42,799 So much as what? 787 00:46:42,801 --> 00:46:46,502 I kept thinking john boy would've said something 788 00:46:46,504 --> 00:46:48,404 About how he felt. 789 00:46:48,406 --> 00:46:51,507 What would he say? 790 00:46:53,510 --> 00:46:55,878 I don't know. 791 00:46:55,880 --> 00:46:57,880 Come on. 792 00:47:02,452 --> 00:47:03,920 Come on. 793 00:47:03,922 --> 00:47:06,022 Come on what? 794 00:47:06,024 --> 00:47:08,391 Don't hold back. 795 00:47:14,298 --> 00:47:17,867 Well, at least she's an improvement. 796 00:47:17,869 --> 00:47:19,435 That's what you get 797 00:47:19,437 --> 00:47:22,972 When your partner does the hiring. 798 00:47:22,974 --> 00:47:24,340 That's my fault. 799 00:47:24,342 --> 00:47:26,576 I can't tell anybody 800 00:47:26,578 --> 00:47:29,612 That they're not making it. 801 00:47:32,182 --> 00:47:34,350 Wait a minute. 802 00:47:34,352 --> 00:47:37,186 That's not the problem. 803 00:47:37,188 --> 00:47:38,921 Where are you? 804 00:47:38,923 --> 00:47:39,555 What? 805 00:47:39,557 --> 00:47:43,893 I've been losing you these days. 806 00:47:45,128 --> 00:47:46,229 Oh, I'm sorry. 807 00:47:46,231 --> 00:47:48,531 That's o.K. That's o.K. 808 00:47:48,533 --> 00:47:50,967 You off the track? 809 00:47:50,969 --> 00:47:51,434 Huh? 810 00:47:51,436 --> 00:47:55,104 Come on. I've known you for 20 years. 811 00:47:55,106 --> 00:47:56,539 Is something wrong? 812 00:47:56,541 --> 00:47:58,040 How's connie? 813 00:47:58,042 --> 00:48:00,543 Connie's all right. 814 00:48:01,445 --> 00:48:04,213 He is. He's o.K. 815 00:48:04,215 --> 00:48:06,916 It's none of my business, 816 00:48:06,918 --> 00:48:08,651 But you worry too much. 817 00:48:08,653 --> 00:48:13,556 You've been on the rack about him long enough. 818 00:48:13,558 --> 00:48:17,226 I'm not on the rack about him. 819 00:48:17,228 --> 00:48:19,962 In a year, he'll be gone, 820 00:48:19,964 --> 00:48:24,667 Off to michigan or wherever he wants to go. 821 00:48:24,669 --> 00:48:27,236 Maybe he'll tour europe. 822 00:48:27,238 --> 00:48:29,572 Who knows? 823 00:48:29,574 --> 00:48:31,908 I can't argue with who knows. 824 00:48:31,910 --> 00:48:35,678 I'm giving you the benefit of my experience. 825 00:48:35,680 --> 00:48:36,312 Thanks. 826 00:48:36,314 --> 00:48:40,549 Valerie isn't just living away from home, 827 00:48:40,551 --> 00:48:41,584 She's gone. 828 00:48:41,586 --> 00:48:44,453 Got her own friends, her own life. 829 00:48:44,455 --> 00:48:48,357 She breezes in a few days on vacations. 830 00:48:48,359 --> 00:48:52,328 I don't know. Maybe girls are different. 831 00:48:52,330 --> 00:48:54,964 Or maybe she was too aware 832 00:48:54,966 --> 00:48:58,501 Of what was happening between nance and me. 833 00:48:58,503 --> 00:49:05,975 But they leave, and that worrying's just wasted energy. 834 00:49:11,481 --> 00:49:14,984 Give me back my sweater! 835 00:49:16,019 --> 00:49:17,019 Hang on. 836 00:49:17,021 --> 00:49:18,421 Dad, what's possession? 837 00:49:18,423 --> 00:49:21,123 Give it to me! 838 00:49:21,125 --> 00:49:23,526 It's already on me. 839 00:49:23,528 --> 00:49:25,094 Whose sweater is it? 840 00:49:25,096 --> 00:49:27,063 It's my sweater! 841 00:49:27,065 --> 00:49:28,364 I'll give it back 842 00:49:28,366 --> 00:49:31,267 If you give me my skis. 843 00:49:31,269 --> 00:49:33,436 All right. 844 00:49:35,439 --> 00:49:38,374 Conrad! Conrad! 845 00:49:38,376 --> 00:49:39,308 What? 846 00:49:39,310 --> 00:49:41,243 Watch your back. 847 00:49:41,245 --> 00:49:43,212 Cuts are vertical. 848 00:49:43,214 --> 00:49:45,081 He really meant business. 849 00:49:45,083 --> 00:49:46,649 Let's go. 850 00:49:46,651 --> 00:49:48,751 Lake forest is next. 851 00:49:48,753 --> 00:49:51,153 Lake forest. 852 00:50:20,717 --> 00:50:23,352 [laughing] 853 00:50:47,110 --> 00:50:48,310 What do you want? 854 00:50:48,312 --> 00:50:51,714 I don't know what else to do. 855 00:50:51,716 --> 00:50:54,550 I'm not asking for anything. 856 00:50:54,552 --> 00:50:56,185 You're kidding me. 857 00:50:56,187 --> 00:50:58,320 I don't get it. 858 00:50:58,322 --> 00:51:00,589 You're excused from practice 859 00:51:00,591 --> 00:51:02,191 To see some shrink, 860 00:51:02,193 --> 00:51:05,828 I work with you at your convenience. 861 00:51:05,830 --> 00:51:08,664 What more should I do? 862 00:51:08,666 --> 00:51:10,499 Nothing. 863 00:51:10,501 --> 00:51:13,469 A bright kid like you. 864 00:51:13,471 --> 00:51:15,237 I don't get it. 865 00:51:15,239 --> 00:51:18,107 Why keep messing up your life? 866 00:51:18,109 --> 00:51:21,744 I don't think that quitting swimming 867 00:51:21,746 --> 00:51:25,281 Will mess up my life. 868 00:51:29,820 --> 00:51:31,420 O.K. 869 00:51:31,422 --> 00:51:35,157 O.K. Now, this is it. 870 00:51:35,159 --> 00:51:35,825 Yeah. 871 00:51:35,827 --> 00:51:37,593 You're a big kid. 872 00:51:37,595 --> 00:51:39,495 Actions have consequences. 873 00:51:39,497 --> 00:51:41,764 I'm not taking you back. 874 00:51:41,766 --> 00:51:44,266 I won't ask you to. 875 00:51:52,209 --> 00:51:54,643 [laughing] 876 00:52:06,289 --> 00:52:08,724 What happened? You all right? 877 00:52:08,726 --> 00:52:09,692 Yeah. 878 00:52:09,694 --> 00:52:11,727 You quit the swim team. 879 00:52:11,729 --> 00:52:13,362 Yeah. 880 00:52:13,364 --> 00:52:14,597 Why? 881 00:52:14,599 --> 00:52:15,865 It was a bore. 882 00:52:15,867 --> 00:52:18,868 That's no reason! 883 00:52:18,870 --> 00:52:20,703 What's going on? 884 00:52:20,705 --> 00:52:22,238 Nothing. 885 00:52:22,240 --> 00:52:22,905 Talk to me. 886 00:52:22,907 --> 00:52:25,608 Swimming's a bore, that's all. 887 00:52:25,610 --> 00:52:26,408 I talked to... 888 00:52:26,410 --> 00:52:28,611 Quit talking to people! 889 00:52:28,613 --> 00:52:30,279 O.K.? 890 00:52:30,281 --> 00:52:32,248 Holy shit. 891 00:52:32,250 --> 00:52:33,883 Yeah, sure. 892 00:52:33,885 --> 00:52:36,252 Fuck you, jarrett. 893 00:52:36,254 --> 00:52:38,320 Ooh! Ohh! 894 00:52:38,322 --> 00:52:40,589 Shut up. 895 00:52:40,591 --> 00:52:41,590 Leave it alone. 896 00:52:41,592 --> 00:52:45,728 I told you the guy's a flake. 897 00:52:49,733 --> 00:52:51,400 What did your dad say? 898 00:52:51,402 --> 00:52:53,269 I haven't told him yet. 899 00:52:53,271 --> 00:52:54,436 How come? 900 00:52:54,438 --> 00:52:56,639 The timing isn't right. 901 00:52:56,641 --> 00:52:58,207 He sweats everything. 902 00:52:58,209 --> 00:53:00,376 He'll just get worried. 903 00:53:00,378 --> 00:53:02,711 Can you tell your mother? 904 00:53:02,713 --> 00:53:03,646 My mother? 905 00:53:03,648 --> 00:53:05,714 I told you we don't connect. 906 00:53:05,716 --> 00:53:09,718 What do people have in common with mothers anyway? 907 00:53:09,720 --> 00:53:11,687 It's all surface junk. 908 00:53:11,689 --> 00:53:12,588 You know? 909 00:53:12,590 --> 00:53:14,957 "clean your room, brush your teeth, 910 00:53:14,959 --> 00:53:17,393 Get good grades." 911 00:53:17,861 --> 00:53:21,230 I'm not feeling anything today. 912 00:53:21,232 --> 00:53:22,631 I'm sorry. 913 00:53:22,633 --> 00:53:23,899 No. Sorry's out. 914 00:53:23,901 --> 00:53:26,535 Something's on your mind. 915 00:53:26,537 --> 00:53:27,703 What time is it? 916 00:53:27,705 --> 00:53:30,339 Never mind. There's time. 917 00:53:30,473 --> 00:53:32,541 Remember the contract? Control? 918 00:53:32,543 --> 00:53:34,610 Maybe there's some connection 919 00:53:34,612 --> 00:53:38,280 Between control and lack of feeling. 920 00:53:38,282 --> 00:53:40,583 I said I feel things. 921 00:53:40,585 --> 00:53:41,750 When? 922 00:53:41,752 --> 00:53:43,752 Come on. 923 00:53:45,388 --> 00:53:45,754 When? 924 00:53:45,756 --> 00:53:47,223 Sometimes. I don't know. 925 00:53:47,225 --> 00:53:51,594 I thought you didn't like fooling around. 926 00:53:51,596 --> 00:53:52,861 What do you want? 927 00:53:52,863 --> 00:53:55,931 Don't say, "I don't know." 928 00:53:55,933 --> 00:53:57,900 Should I make up answers? 929 00:53:57,902 --> 00:54:01,870 Make one up about there's no feelings there. 930 00:54:01,872 --> 00:54:03,272 I have feelings. 931 00:54:03,274 --> 00:54:04,607 Get it together, jarrett. 932 00:54:04,609 --> 00:54:08,444 You're trying to make me mad. 933 00:54:08,446 --> 00:54:09,979 Are you mad? 934 00:54:09,981 --> 00:54:11,247 No! 935 00:54:11,249 --> 00:54:13,415 You don't like being pushed. 936 00:54:13,417 --> 00:54:15,351 Do something about it! 937 00:54:15,353 --> 00:54:15,851 What? 938 00:54:15,853 --> 00:54:18,320 No. I can't do this. 939 00:54:18,322 --> 00:54:19,421 Why not? 940 00:54:19,423 --> 00:54:21,323 Getting mad takes too much energy. 941 00:54:21,325 --> 00:54:23,559 It takes more holding it back. 942 00:54:23,561 --> 00:54:27,263 When I let myself feel, I feel lousy. 943 00:54:27,265 --> 00:54:30,599 I never promised you a rose garden. 944 00:54:30,601 --> 00:54:32,001 Fuck you, berger. 945 00:54:32,003 --> 00:54:33,702 Fuck you. 946 00:54:33,704 --> 00:54:34,536 Yeah? 947 00:54:34,538 --> 00:54:35,771 That's it. 948 00:54:35,773 --> 00:54:39,275 What do you feel? Do you jack off? 949 00:54:39,277 --> 00:54:40,976 What do you think? 950 00:54:40,978 --> 00:54:42,911 You married a fat lady 951 00:54:42,913 --> 00:54:45,981 And you fuck the daylights out of her! 952 00:54:45,983 --> 00:54:48,484 Sounds good to me. 953 00:55:01,298 --> 00:55:03,065 Little advice about feeling... 954 00:55:03,067 --> 00:55:06,835 Don't expect it always to tickle. 955 00:55:08,605 --> 00:55:11,540 Do you know how to aim that? 956 00:55:11,542 --> 00:55:14,810 Be quiet, I have to concentrate. 957 00:55:14,812 --> 00:55:16,345 Be quiet. 958 00:55:16,347 --> 00:55:17,980 Is it in focus? 959 00:55:17,982 --> 00:55:19,748 Smile, smile. O.K. Good. 960 00:55:19,750 --> 00:55:24,086 I want to take the three young ones. 961 00:55:24,088 --> 00:55:26,989 Dad, get out of there. 962 00:55:26,991 --> 00:55:28,524 All right. 963 00:55:28,526 --> 00:55:29,925 Connie. 964 00:55:29,927 --> 00:55:31,093 Be quiet. 965 00:55:31,095 --> 00:55:32,861 Conrad, where are you? 966 00:55:32,863 --> 00:55:35,397 Between your mother and father. 967 00:55:35,399 --> 00:55:38,834 You're taller than your mother is! 968 00:55:38,836 --> 00:55:41,470 Will you be quiet? 969 00:55:41,472 --> 00:55:43,005 This is beautiful. 970 00:55:43,007 --> 00:55:44,707 Shut up. 971 00:55:44,709 --> 00:55:46,008 Wonderful. 972 00:55:46,010 --> 00:55:48,444 Now cal and beth. 973 00:55:48,446 --> 00:55:49,478 Sure. 974 00:55:49,480 --> 00:55:50,779 Go on. 975 00:55:50,781 --> 00:55:53,916 You can do better than that. 976 00:55:53,918 --> 00:55:56,985 I want one of connie and beth. 977 00:55:56,987 --> 00:56:00,823 Let's get the three men in there. 978 00:56:00,825 --> 00:56:03,792 Move closer to your mother. 979 00:56:03,794 --> 00:56:04,626 Prize winner. 980 00:56:04,628 --> 00:56:06,795 Yeah, that's great. 981 00:56:06,797 --> 00:56:07,830 Do it. 982 00:56:07,832 --> 00:56:09,665 Isn't it marvelous? 983 00:56:09,667 --> 00:56:10,899 Yes, it is. 984 00:56:10,901 --> 00:56:13,102 It isn't cocked. 985 00:56:13,104 --> 00:56:14,370 Calvin. 986 00:56:14,372 --> 00:56:16,905 Hold it. Connie, smile. 987 00:56:16,907 --> 00:56:18,807 Calvin! 988 00:56:18,809 --> 00:56:19,808 Smile. 989 00:56:19,810 --> 00:56:21,944 Give me the camera. 990 00:56:21,946 --> 00:56:23,145 Give me the camera. 991 00:56:23,147 --> 00:56:26,515 I want a really good picture. 992 00:56:26,517 --> 00:56:29,985 I want a shot of you three men. 993 00:56:29,987 --> 00:56:32,955 Not until I get you two. 994 00:56:32,957 --> 00:56:36,759 Give her the goddamn camera! 995 00:56:52,709 --> 00:56:55,077 Smile. 996 00:56:57,580 --> 00:57:02,050 Who's hungry? I'll make the sandwiches. 997 00:57:06,022 --> 00:57:08,590 [crash] 998 00:57:14,597 --> 00:57:16,865 Beth! 999 00:57:16,867 --> 00:57:19,635 It can be saved. 1000 00:57:21,938 --> 00:57:25,174 That was so dumb. 1001 00:57:27,877 --> 00:57:32,514 I don't think he's happy in school. 1002 00:57:33,917 --> 00:57:36,218 Have you talked to his teachers? 1003 00:57:36,220 --> 00:57:39,922 People don't want to be with him. 1004 00:57:39,924 --> 00:57:41,056 He provokes people. 1005 00:57:41,058 --> 00:57:44,159 Well, it's an awkward age. 1006 00:57:44,161 --> 00:57:46,528 Thank you. 1007 00:57:46,530 --> 00:57:49,031 Maybe he needs a change. 1008 00:57:49,033 --> 00:57:51,500 Is he eating enough? 1009 00:57:51,502 --> 00:57:52,935 Yes, mother. 1010 00:57:52,937 --> 00:57:54,937 He'll be all right... 1011 00:57:54,939 --> 00:57:57,206 If you're firm with him. 1012 00:57:57,208 --> 00:58:01,577 I think he should go away to school. 1013 00:58:01,579 --> 00:58:03,946 I can't deal with him. 1014 00:58:03,948 --> 00:58:05,981 Who'd make that decision? 1015 00:58:05,983 --> 00:58:11,753 I suppose this doctor he's seeing. 1016 00:58:11,755 --> 00:58:12,654 What sort of doctor 1017 00:58:12,656 --> 00:58:15,524 Would make that decision for you? 1018 00:58:15,526 --> 00:58:16,658 A psychiatrist. 1019 00:58:16,660 --> 00:58:19,728 I thought that was finished. 1020 00:58:19,730 --> 00:58:20,929 No. 1021 00:58:20,931 --> 00:58:23,165 What's his name? 1022 00:58:23,167 --> 00:58:25,067 Berger. 1023 00:58:25,069 --> 00:58:26,768 Jewish doctor? 1024 00:58:26,770 --> 00:58:29,004 I suppose he's jewish. 1025 00:58:29,006 --> 00:58:31,006 Maybe just german. 1026 00:58:31,008 --> 00:58:35,177 What does cal say about all this? 1027 00:58:36,613 --> 00:58:37,813 This can be saved. 1028 00:58:37,815 --> 00:58:40,516 It's a nice clean break. 1029 00:58:40,518 --> 00:58:44,052 ♪ amen, amen, alleluia 1030 00:58:44,054 --> 00:58:46,555 ♪ amen 1031 00:58:46,557 --> 00:58:48,157 ♪ amen 1032 00:58:54,198 --> 00:58:54,963 O.K. 1033 00:58:54,965 --> 00:58:58,200 That last "e" natural could be higher. 1034 00:58:58,202 --> 00:59:02,704 Officers, don't forget your meeting tonight. 1035 00:59:07,577 --> 00:59:08,977 ♪ mmm mm mmm 1036 00:59:08,979 --> 00:59:11,046 ♪ mmm mm mmm 1037 00:59:11,048 --> 00:59:12,848 ♪ mmm mmm 1038 00:59:12,850 --> 00:59:15,617 ♪ mmm mm mmm 1039 00:59:22,158 --> 00:59:23,125 Hi, jeannine. 1040 00:59:23,127 --> 00:59:25,694 You're really a terrific tenor. 1041 00:59:25,696 --> 00:59:29,965 In fact, you should be doing the solo. 1042 00:59:29,967 --> 00:59:31,800 No, I... 1043 00:59:31,802 --> 00:59:33,335 No, I'm serious. 1044 00:59:33,337 --> 00:59:34,336 You sing well. 1045 00:59:34,338 --> 00:59:37,239 I'm getting to know your voice. 1046 00:59:37,241 --> 00:59:41,777 How can you hear me if you're singing? 1047 00:59:41,779 --> 00:59:42,945 Well... 1048 00:59:42,947 --> 00:59:44,913 I don't always sing. 1049 00:59:44,915 --> 00:59:46,281 Sometimes I just listen. 1050 00:59:46,283 --> 00:59:50,652 For instance, marcia blair can't sing a note. 1051 00:59:50,654 --> 00:59:55,324 Janet fox mouths the words and never sings. 1052 00:59:55,326 --> 00:59:56,858 A detective. 1053 00:59:56,860 --> 00:59:58,694 Do you like vivaldi? 1054 00:59:58,696 --> 01:00:00,996 Telemann? 1055 01:00:00,998 --> 01:00:02,230 Telemann? Um... 1056 01:00:02,232 --> 01:00:05,867 What kind of music do you like? 1057 01:00:05,869 --> 01:00:08,070 Oh, uh... 1058 01:00:08,072 --> 01:00:09,905 Modern jazz, I like. 1059 01:00:09,907 --> 01:00:13,775 Folk rock, spoon on a glass. 1060 01:00:13,777 --> 01:00:17,613 Spoon on a glass? 1061 01:00:21,217 --> 01:00:25,988 Oh, you mean, like, table spoons? 1062 01:00:26,956 --> 01:00:29,024 Oh, dear. 1063 01:00:30,026 --> 01:00:33,128 Why do I ask dumb questions? 1064 01:00:33,130 --> 01:00:36,098 I'm just showing off. 1065 01:00:40,003 --> 01:00:42,004 Why is it so hard 1066 01:00:42,006 --> 01:00:45,273 The first time you talk to somebody? 1067 01:00:45,275 --> 01:00:48,176 You make it look easy. 1068 01:00:50,313 --> 01:00:52,314 Really? 1069 01:00:53,249 --> 01:00:57,285 That's my bus. I got to go. 1070 01:00:57,287 --> 01:01:00,222 I'll see you later! 1071 01:01:00,657 --> 01:01:04,192 You're really a terrific tenor. 1072 01:01:04,327 --> 01:01:08,063 ♪ ah, you're just saying that ♪ 1073 01:01:17,006 --> 01:01:19,808 ♪ alleluia 1074 01:01:20,910 --> 01:01:23,145 ♪ alleluia 1075 01:01:23,147 --> 01:01:25,113 ♪ alleluia 1076 01:01:25,115 --> 01:01:26,882 ♪ alleluia 1077 01:01:26,884 --> 01:01:28,950 ♪ ah ha ha ha ha ha ha ha ♪ 1078 01:01:28,952 --> 01:01:33,422 ♪ ha ha ha ha ha ha ha ha ha alleluia ♪ 1079 01:01:33,424 --> 01:01:35,724 ♪ alleluia, alleluia 1080 01:01:35,726 --> 01:01:37,292 ♪ alleluia 1081 01:01:37,294 --> 01:01:39,461 ♪ alleluia 1082 01:01:39,463 --> 01:01:41,196 ♪ alleluia 1083 01:01:41,198 --> 01:01:42,297 ♪ alleluia 1084 01:01:42,299 --> 01:01:44,166 ♪ alleluia 1085 01:01:45,234 --> 01:01:49,104 ♪ alleluia 1086 01:02:04,253 --> 01:02:05,420 Hello. 1087 01:02:05,422 --> 01:02:07,022 Is karen there? 1088 01:02:07,024 --> 01:02:08,156 Who's calling? 1089 01:02:08,158 --> 01:02:11,927 A friend of hers from hillsboro. 1090 01:02:11,929 --> 01:02:12,894 Oh. 1091 01:02:12,896 --> 01:02:16,398 She's not home from school yet. 1092 01:02:16,400 --> 01:02:17,866 Oh, um... 1093 01:02:17,868 --> 01:02:20,502 Hmm... Tell her I called. 1094 01:02:20,504 --> 01:02:21,837 This is conrad. 1095 01:02:21,839 --> 01:02:24,272 Tell her I'm feeling great 1096 01:02:24,274 --> 01:02:27,876 And I wanted to talk to her. 1097 01:02:27,878 --> 01:02:29,311 Yes, I will. 1098 01:02:29,313 --> 01:02:31,012 Thank you. 1099 01:03:11,020 --> 01:03:13,455 Hello, jeannine. This is conrad. 1100 01:03:13,457 --> 01:03:17,926 Hello, jeannine. This is conrad. 1101 01:03:25,234 --> 01:03:29,004 Hello, jeannine. This is conrad. 1102 01:03:29,006 --> 01:03:30,806 Conrad. 1103 01:03:30,808 --> 01:03:31,973 Conrad? 1104 01:03:31,975 --> 01:03:33,408 What a dumb name. 1105 01:03:33,410 --> 01:03:37,913 Hello, jeannine. This is bill. 1106 01:03:37,915 --> 01:03:39,581 Uuuuugh! 1107 01:03:44,287 --> 01:03:45,487 Hello. 1108 01:03:45,489 --> 01:03:47,823 Hello. This is... 1109 01:03:47,825 --> 01:03:50,258 Hello. This is conrad calling. 1110 01:03:50,260 --> 01:03:51,927 Jarrett. 1111 01:03:51,929 --> 01:03:53,228 Oh. 1112 01:03:53,230 --> 01:03:55,096 Oh, hi! 1113 01:03:55,098 --> 01:03:56,031 Listen, I was... 1114 01:03:56,033 --> 01:03:59,434 I was wondering if maybe you'd like 1115 01:03:59,436 --> 01:04:01,102 To go out sometime. 1116 01:04:01,104 --> 01:04:02,470 Like on a date? 1117 01:04:02,472 --> 01:04:06,308 We wouldn't have to call it a date. 1118 01:04:06,310 --> 01:04:08,610 We could see how it goes. 1119 01:04:08,612 --> 01:04:12,981 That was dumb. Now start over. 1120 01:04:12,983 --> 01:04:14,349 This is conrad jarrett. 1121 01:04:14,351 --> 01:04:17,085 I'd love to. When? 1122 01:04:50,586 --> 01:04:52,520 I didn't see you. 1123 01:04:52,522 --> 01:04:54,556 What do you think? 1124 01:04:54,558 --> 01:04:55,190 Fine. 1125 01:04:55,192 --> 01:04:58,193 Rawlins used to have great scotch pines. 1126 01:04:58,195 --> 01:05:02,197 They look like skeletons this year. 1127 01:05:02,199 --> 01:05:05,567 Hi. What do you think? 1128 01:05:07,036 --> 01:05:10,105 It's very nice. 1129 01:05:10,973 --> 01:05:12,040 What is wrong? 1130 01:05:12,042 --> 01:05:12,941 Ask him what's wrong. 1131 01:05:12,943 --> 01:05:17,679 Maybe you won't have to hear it from carol lazenby. 1132 01:05:17,681 --> 01:05:19,915 Hear what? 1133 01:05:22,551 --> 01:05:25,153 I quit the swim team. 1134 01:05:25,155 --> 01:05:27,188 Carol thought I knew. 1135 01:05:27,190 --> 01:05:30,592 It happened over a month ago. 1136 01:05:30,594 --> 01:05:32,560 Quit? When? 1137 01:05:32,562 --> 01:05:35,430 Where have you been every night? 1138 01:05:35,432 --> 01:05:37,365 Nowhere. The library mostly. 1139 01:05:37,367 --> 01:05:40,368 I didn't think it mattered. 1140 01:05:40,370 --> 01:05:42,504 That was meant for me. 1141 01:05:42,506 --> 01:05:46,174 It's important to hurt me, right? 1142 01:05:46,176 --> 01:05:47,709 You have that backwards. 1143 01:05:47,711 --> 01:05:51,680 Do I embarrass you in front of friends? 1144 01:05:51,682 --> 01:05:56,418 "poor beth believes every lie her son tells." 1145 01:05:56,420 --> 01:05:57,519 I didn't lie. 1146 01:05:57,521 --> 01:06:01,222 You did when you came home at 6:30! 1147 01:06:01,224 --> 01:06:06,261 If the lying's starting again, I can't stand it! 1148 01:06:06,263 --> 01:06:07,462 Then go to europe! 1149 01:06:07,464 --> 01:06:13,601 She only gives a fuck because someone else knew about it first! 1150 01:06:13,603 --> 01:06:16,404 She never came to the hospital 1151 01:06:16,406 --> 01:06:20,008 Because she's busy going to goddamn Spain and portugal! 1152 01:06:20,010 --> 01:06:25,046 She doesn't care if I'm hung up by the balls out there. 1153 01:06:25,048 --> 01:06:28,116 They may talk like this at the hospital, 1154 01:06:28,118 --> 01:06:30,652 But we're not at the hospital. 1155 01:06:30,654 --> 01:06:32,988 You never came to the hospital! 1156 01:06:32,990 --> 01:06:35,590 She had the flu and couldn't come inside. 1157 01:06:35,592 --> 01:06:38,593 She would've visited buck in the hospital! 1158 01:06:38,595 --> 01:06:42,397 Buck never would've been in the hospital! 1159 01:06:42,399 --> 01:06:43,765 That is enough! 1160 01:06:43,767 --> 01:06:46,568 I won't do it again. 1161 01:06:46,570 --> 01:06:49,270 What in hell has happened? 1162 01:06:49,272 --> 01:06:52,140 Somebody better go up there. 1163 01:06:52,142 --> 01:06:54,342 He walks all over us, 1164 01:06:54,344 --> 01:06:57,412 Then you apologize to him. 1165 01:06:57,414 --> 01:06:59,214 You've been apologizing to him 1166 01:06:59,216 --> 01:07:02,250 Since he returned from the hospital! 1167 01:07:02,252 --> 01:07:06,321 I'm trying to goddamn understand him! 1168 01:07:06,323 --> 01:07:07,756 Don't talk to me 1169 01:07:07,758 --> 01:07:10,492 The way he talks to you. 1170 01:07:10,494 --> 01:07:13,261 Let's not fight, o.K.? 1171 01:07:13,263 --> 01:07:15,130 No fighting, o.K.? 1172 01:07:15,132 --> 01:07:16,664 Please. 1173 01:07:16,666 --> 01:07:19,267 Let's go upstairs. 1174 01:07:37,486 --> 01:07:39,687 I want to talk to you. 1175 01:07:39,689 --> 01:07:42,457 I didn't mean any of it. 1176 01:07:42,459 --> 01:07:44,325 Please don't be mad. 1177 01:07:44,327 --> 01:07:47,529 I'm trying to understand what happened. 1178 01:07:47,531 --> 01:07:50,365 I don't know what happened. 1179 01:07:50,367 --> 01:07:52,200 I didn't mean it. 1180 01:07:52,202 --> 01:07:54,569 Tell her I'm sorry, will you? 1181 01:07:54,571 --> 01:07:56,771 Why don't you? 1182 01:07:56,773 --> 01:07:58,473 God, I can't! 1183 01:07:58,475 --> 01:08:01,443 I can't talk to her! 1184 01:08:01,445 --> 01:08:02,410 Why not? 1185 01:08:02,412 --> 01:08:04,145 It doesn't change anything. 1186 01:08:04,147 --> 01:08:08,850 It doesn't change the way she looks at me. 1187 01:08:08,852 --> 01:08:13,321 She was hurt because you quit the team. 1188 01:08:13,323 --> 01:08:15,723 I don't mean just now. 1189 01:08:15,725 --> 01:08:18,593 I don't mean just today. 1190 01:08:18,595 --> 01:08:20,228 Explain it to me. 1191 01:08:20,230 --> 01:08:23,832 I can't. You don't see things. 1192 01:08:23,834 --> 01:08:25,433 What things? 1193 01:08:25,435 --> 01:08:26,768 What things? 1194 01:08:26,770 --> 01:08:29,571 I want you to tell me. 1195 01:08:29,573 --> 01:08:32,874 Can't you see she hates me? 1196 01:08:32,876 --> 01:08:34,676 She doesn't hate you. 1197 01:08:34,678 --> 01:08:37,545 You're right. She doesn't. 1198 01:08:37,547 --> 01:08:40,515 Please leave me alone. 1199 01:08:52,128 --> 01:08:55,864 Do you think dr. Berger's helping you? 1200 01:08:55,866 --> 01:08:58,666 It's not his fault. 1201 01:09:03,572 --> 01:09:07,775 I'll be downstairs if you need me. 1202 01:09:11,180 --> 01:09:15,483 Tuesday everything was hunky-dory. 1203 01:09:15,485 --> 01:09:17,719 You're the doctor. 1204 01:09:19,455 --> 01:09:22,724 Don't take refuge in one-liners, o.K.? 1205 01:09:22,726 --> 01:09:25,260 Because that pisses me off. 1206 01:09:25,262 --> 01:09:27,495 O.K. O.K. 1207 01:09:27,497 --> 01:09:28,429 Everything was fine 1208 01:09:28,431 --> 01:09:31,866 Till you had the fight with your mother? 1209 01:09:31,868 --> 01:09:32,767 I don't blame her. 1210 01:09:32,769 --> 01:09:35,603 She's got her reasons. It's impossible, 1211 01:09:35,605 --> 01:09:37,739 After all the shit I've pulled. 1212 01:09:37,741 --> 01:09:40,708 What shit have you pulled? 1213 01:09:42,211 --> 01:09:44,913 I'm talking about proportion. 1214 01:09:44,915 --> 01:09:47,615 Now, what shit? 1215 01:09:49,652 --> 01:09:53,588 You can find one example. 1216 01:09:53,590 --> 01:09:55,690 Don't say you tried suicide. 1217 01:09:55,692 --> 01:09:57,525 What have you done lately? 1218 01:09:57,527 --> 01:10:01,863 I'll never be forgiven for that. 1219 01:10:01,865 --> 01:10:02,564 Never. 1220 01:10:02,566 --> 01:10:07,468 You can't get out the blood in her towels 1221 01:10:07,470 --> 01:10:09,304 And in her rug. 1222 01:10:09,306 --> 01:10:11,606 Everything had to be pitched. 1223 01:10:11,608 --> 01:10:15,743 The bathroom tile had to be regrouted. 1224 01:10:15,745 --> 01:10:16,978 She fired the maid 1225 01:10:16,980 --> 01:10:20,281 Because she couldn't dust right. 1226 01:10:20,283 --> 01:10:22,884 If you think I'll forgive... 1227 01:10:22,886 --> 01:10:25,420 She'll forgive me... 1228 01:10:32,795 --> 01:10:34,562 What? 1229 01:10:53,382 --> 01:10:57,885 I think I just figured something out. 1230 01:10:57,887 --> 01:10:59,887 What? 1231 01:11:00,422 --> 01:11:03,925 What is who can't forgive who. 1232 01:11:07,896 --> 01:11:11,699 A real problem has a real solution. 1233 01:11:11,701 --> 01:11:13,635 I've heard this before. 1234 01:11:13,637 --> 01:11:17,038 Doesn't make it any less true. 1235 01:11:17,040 --> 01:11:17,939 I'm so tired. 1236 01:11:17,941 --> 01:11:21,743 That's some secret you've been keeping. 1237 01:11:21,745 --> 01:11:25,647 So what do I do now? 1238 01:11:26,315 --> 01:11:29,417 Recognize her limitations. 1239 01:11:29,419 --> 01:11:31,619 Like she can't love me. 1240 01:11:31,621 --> 01:11:35,657 No. Like she can't love you enough. 1241 01:11:35,659 --> 01:11:39,060 Don't blame her for not loving you 1242 01:11:39,062 --> 01:11:41,496 More than she's able. 1243 01:11:41,498 --> 01:11:43,498 She loves my father. 1244 01:11:43,500 --> 01:11:45,700 She loved my brother. 1245 01:11:45,702 --> 01:11:46,668 It's me. 1246 01:11:46,670 --> 01:11:49,637 We're back to the rotten kid routine. 1247 01:11:49,639 --> 01:11:54,042 She can't love you because you're unlovable. 1248 01:11:54,044 --> 01:11:57,545 How come your dad loves you? 1249 01:11:57,547 --> 01:11:59,814 He feels responsible. 1250 01:11:59,816 --> 01:12:01,849 Besides, he loves everybody. 1251 01:12:01,851 --> 01:12:04,452 The guy's got no taste. 1252 01:12:04,454 --> 01:12:07,989 He loves you, but he's wrong. 1253 01:12:07,991 --> 01:12:08,990 Look... 1254 01:12:08,992 --> 01:12:12,427 Maybe she can't express it 1255 01:12:12,429 --> 01:12:13,795 The way you'd like. 1256 01:12:13,797 --> 01:12:17,832 Maybe she's afraid to show her feelings. 1257 01:12:17,834 --> 01:12:19,634 What do you mean? 1258 01:12:19,636 --> 01:12:22,370 There's someone besides your mother 1259 01:12:22,372 --> 01:12:24,405 You've got to forgive. 1260 01:12:24,407 --> 01:12:26,741 You mean me? 1261 01:12:27,676 --> 01:12:31,079 For trying to off myself? 1262 01:12:32,381 --> 01:12:33,848 Don't stare. What for? 1263 01:12:33,850 --> 01:12:38,686 Why don't you let yourself off the hook? 1264 01:12:38,688 --> 01:12:41,789 What did I do? 1265 01:12:41,791 --> 01:12:43,124 What did I do? 1266 01:12:43,126 --> 01:12:45,026 We'll talk Thursday. 1267 01:12:45,028 --> 01:12:45,893 Come on! 1268 01:12:45,895 --> 01:12:47,795 Time's up. 1269 01:12:47,797 --> 01:12:50,098 What did I do? 1270 01:12:50,100 --> 01:12:51,799 You know the rules. 1271 01:12:51,801 --> 01:12:53,368 What rules? 1272 01:12:53,370 --> 01:12:54,936 Think about it. 1273 01:12:54,938 --> 01:12:57,472 Just think about it. 1274 01:12:59,942 --> 01:13:01,776 Jesus! 1275 01:13:04,880 --> 01:13:07,815 Say, after going to a new high 1276 01:13:07,817 --> 01:13:09,884 It falls to 112 1/4, 1277 01:13:09,886 --> 01:13:13,121 And then rallies on good volume. 1278 01:13:13,123 --> 01:13:14,856 I order to buy 4,000. 1279 01:13:14,858 --> 01:13:19,627 If I get the 4,000 at 113 3/4, I know something's wrong. 1280 01:13:19,629 --> 01:13:23,931 But suppose I order to buy the 4,000 shares, 1281 01:13:23,933 --> 01:13:26,701 And I plug in at 113 3/4. 1282 01:13:26,703 --> 01:13:30,838 I get 2,000 at 114, 500 at 114 1/4, 1283 01:13:30,840 --> 01:13:33,841 And the rest on the way up. 1284 01:13:33,843 --> 01:13:35,777 Then I know I'm right. 1285 01:13:35,779 --> 01:13:39,080 I'm going to peel off here. 1286 01:13:39,082 --> 01:13:41,783 See you later. 1287 01:13:45,087 --> 01:13:47,955 Suppose the order to buy... 1288 01:13:47,957 --> 01:13:50,191 He walks all over us, 1289 01:13:50,193 --> 01:13:51,726 And you apologize. 1290 01:13:51,728 --> 01:13:52,860 500 at 114... 1291 01:13:52,862 --> 01:13:55,096 Dad, you don't see things. 1292 01:13:55,098 --> 01:13:56,697 You've been apologizing 1293 01:13:56,699 --> 01:14:00,435 Since he returned from the hospital. 1294 01:14:00,437 --> 01:14:01,803 Tell her to stop it! 1295 01:14:01,805 --> 01:14:05,840 Buck never would've been in the hospital! 1296 01:14:05,842 --> 01:14:07,975 She hates me! 1297 01:14:29,565 --> 01:14:31,232 I want to be clear. 1298 01:14:31,234 --> 01:14:33,901 That's good. 1299 01:14:34,503 --> 01:14:40,508 In the car, I was thinking, "be clear." 1300 01:14:42,110 --> 01:14:45,246 I suppose that's what psychiatry's about... 1301 01:14:45,248 --> 01:14:47,849 Being precise and clear. 1302 01:14:47,851 --> 01:14:50,785 And honest, of course. 1303 01:14:50,919 --> 01:14:55,756 I'm not a great believer in psychiatry. 1304 01:14:55,758 --> 01:14:56,657 O.K. 1305 01:14:56,659 --> 01:15:00,895 What happens here is between you and him, 1306 01:15:00,897 --> 01:15:02,663 And I respect that. 1307 01:15:02,665 --> 01:15:04,966 He's better. I can see that. 1308 01:15:04,968 --> 01:15:08,069 I just don't believe in psychiatry 1309 01:15:08,071 --> 01:15:11,806 As a panacea for everybody. 1310 01:15:11,808 --> 01:15:13,941 Neither do I. 1311 01:15:15,744 --> 01:15:19,947 I wish I knew what I was doing here. 1312 01:15:19,949 --> 01:15:24,652 You said you could shed some light on some things. 1313 01:15:24,654 --> 01:15:28,155 I meant in terms of conrad. 1314 01:15:28,157 --> 01:15:30,758 I knew something was wrong 1315 01:15:30,760 --> 01:15:33,528 Even before he tried suicide. 1316 01:15:33,530 --> 01:15:36,063 But I thought that... 1317 01:15:36,065 --> 01:15:39,200 It's clear that he's very smart. 1318 01:15:39,202 --> 01:15:42,236 He's always been an "a" student. 1319 01:15:42,238 --> 01:15:45,039 Naturally, I thought intelligent people 1320 01:15:45,041 --> 01:15:47,575 Could work out their problems. 1321 01:15:47,577 --> 01:15:50,645 But you still feel responsible? 1322 01:15:50,647 --> 01:15:52,680 Yeah, sure I do. 1323 01:15:52,682 --> 01:15:54,015 It's hard not to. 1324 01:15:54,017 --> 01:15:59,287 It was just luck that I happened to be there 1325 01:15:59,289 --> 01:16:01,055 When he tried it. 1326 01:16:01,057 --> 01:16:03,724 We both could've been away. 1327 01:16:03,726 --> 01:16:08,296 You think of yourself as a lucky man? 1328 01:16:08,298 --> 01:16:09,196 No. No, no. 1329 01:16:09,198 --> 01:16:14,902 I used to think that I was a lucky person 1330 01:16:14,904 --> 01:16:17,271 Before the accident. 1331 01:16:21,009 --> 01:16:24,078 I guess the whole of life 1332 01:16:24,080 --> 01:16:26,881 Is nothing but an accident, 1333 01:16:26,883 --> 01:16:28,082 What happens to you. 1334 01:16:28,084 --> 01:16:31,953 That sounds like the philosophy of a drifter. 1335 01:16:31,955 --> 01:16:33,321 Yeah. Maybe. 1336 01:16:33,323 --> 01:16:35,890 Maybe I am drifting a little. 1337 01:16:35,892 --> 01:16:39,660 I can see the two of them 1338 01:16:39,662 --> 01:16:41,629 Drifting away from me, 1339 01:16:41,631 --> 01:16:43,965 And I just stand watching. 1340 01:16:43,967 --> 01:16:48,202 What would you want to do about that? 1341 01:16:48,204 --> 01:16:50,738 Something. I don't know what. 1342 01:16:50,740 --> 01:16:54,041 I feel like I'm sitting on a fence. 1343 01:16:54,043 --> 01:16:58,012 They're on opposite sides of this fence? 1344 01:16:58,014 --> 01:17:00,681 Yeah... No. 1345 01:17:00,683 --> 01:17:01,248 I don't know. 1346 01:17:01,250 --> 01:17:07,788 I see her not being able to forgive him. 1347 01:17:07,790 --> 01:17:08,956 For what? 1348 01:17:08,958 --> 01:17:10,958 I don't know exactly. 1349 01:17:10,960 --> 01:17:12,827 Being too much like her. 1350 01:17:12,829 --> 01:17:19,333 People always think that she and buck are... Were alike. 1351 01:17:19,335 --> 01:17:22,837 But it's really she and conrad. 1352 01:17:22,839 --> 01:17:25,039 They were the only two 1353 01:17:25,041 --> 01:17:28,042 That didn't cry at the funeral. 1354 01:17:28,044 --> 01:17:32,880 It's not easy for me to admit this, 1355 01:17:32,882 --> 01:17:34,181 But, um... 1356 01:17:34,183 --> 01:17:36,384 She didn't... 1357 01:17:38,954 --> 01:17:42,923 His mother doesn't show him much affection. 1358 01:17:42,925 --> 01:17:46,694 I'm not trying to put her down. 1359 01:17:46,696 --> 01:17:50,331 Did she give buck much affection? 1360 01:17:50,333 --> 01:17:53,134 God, yes. She loved buck. 1361 01:17:53,136 --> 01:17:54,835 Bucky got so much. 1362 01:17:54,837 --> 01:17:58,706 What she felt for him was special. 1363 01:17:58,708 --> 01:18:01,676 He was her first-born. 1364 01:18:01,678 --> 01:18:03,244 And you? 1365 01:18:03,246 --> 01:18:04,311 I loved buck. 1366 01:18:04,313 --> 01:18:07,181 I mean your wife's affection. 1367 01:18:07,183 --> 01:18:08,883 For me? 1368 01:18:08,885 --> 01:18:10,951 Yes. 1369 01:18:10,953 --> 01:18:12,086 She's very... 1370 01:18:12,088 --> 01:18:16,323 No, there's no problem with her for me. 1371 01:18:16,325 --> 01:18:21,462 We've been married nearly 21 years. 1372 01:18:21,464 --> 01:18:22,830 Everybody loves beth. 1373 01:18:22,832 --> 01:18:26,333 For conrad, it's been difficult. 1374 01:18:26,335 --> 01:18:29,136 He didn't talk about that? 1375 01:18:29,138 --> 01:18:32,473 We don't know what happens here. 1376 01:18:32,475 --> 01:18:35,376 It doesn't come up. 1377 01:18:38,814 --> 01:18:41,749 I guess that's what it is. 1378 01:18:41,751 --> 01:18:44,351 It's private here, isn't it? 1379 01:18:44,353 --> 01:18:46,854 Mm-hmm. Very private. 1380 01:18:49,357 --> 01:18:54,395 I think I know why I came here. 1381 01:18:55,163 --> 01:18:59,100 I think I came here to talk about myself. 1382 01:18:59,102 --> 01:19:02,837 O.K. Why don't we? 1383 01:19:08,844 --> 01:19:10,377 Hi. 1384 01:19:14,116 --> 01:19:15,750 Calvin? 1385 01:19:17,919 --> 01:19:20,221 What's the matter? 1386 01:19:25,360 --> 01:19:28,929 This will sound strange. 1387 01:19:29,064 --> 01:19:33,901 What I'm going to say will sound strange. 1388 01:19:33,903 --> 01:19:35,369 What happened? 1389 01:19:35,371 --> 01:19:37,438 Come inside. 1390 01:19:37,773 --> 01:19:41,142 Could we talk about buck's funeral? 1391 01:19:41,144 --> 01:19:41,842 What? 1392 01:19:41,844 --> 01:19:46,280 It'll seem trivial, but it's on my mind. 1393 01:19:46,282 --> 01:19:48,849 I'd like to talk about it. 1394 01:19:48,851 --> 01:19:52,887 When I was getting dressed for buck's funeral... 1395 01:19:52,889 --> 01:19:57,024 What could getting dressed for buck's funeral 1396 01:19:57,026 --> 01:19:59,393 Have to do with anything? 1397 01:19:59,395 --> 01:20:01,562 I was wearing a blue shirt. 1398 01:20:01,564 --> 01:20:06,300 You said, "wear a white shirt and other shoes." 1399 01:20:06,302 --> 01:20:11,972 It was nothing, but it seemed to stay with me. 1400 01:20:11,974 --> 01:20:14,341 What difference did it make 1401 01:20:14,343 --> 01:20:17,945 What I wore to buck's funeral? 1402 01:20:17,947 --> 01:20:19,580 Hear me out, beth! 1403 01:20:19,582 --> 01:20:22,817 No one would listen to that. 1404 01:20:22,819 --> 01:20:25,820 I just want to talk about it. 1405 01:20:25,822 --> 01:20:28,088 Why do you want to remind me? 1406 01:20:28,090 --> 01:20:33,861 Because I've wondered what it mattered what I wore. 1407 01:20:33,863 --> 01:20:35,963 I was crazy that day. 1408 01:20:35,965 --> 01:20:41,268 We were going to our son's funeral. 1409 01:20:42,270 --> 01:20:46,907 You were worried about what I wore on my feet. 1410 01:20:46,909 --> 01:20:49,276 It sticks with me, 1411 01:20:49,278 --> 01:20:54,114 And I wanted to tell you about it. 1412 01:21:06,394 --> 01:21:08,863 It's all right. 1413 01:21:22,377 --> 01:21:24,378 Beth! How are you? 1414 01:21:24,380 --> 01:21:26,347 Fine. How are you? 1415 01:21:26,349 --> 01:21:28,215 I haven't seen you. 1416 01:21:28,217 --> 01:21:30,985 I'll call you. How's brad? 1417 01:21:30,987 --> 01:21:33,554 Fabulous! Is everything o.K.? 1418 01:21:33,556 --> 01:21:35,122 Isn't this madness? 1419 01:21:35,124 --> 01:21:38,125 It gets worse every year. 1420 01:21:38,127 --> 01:21:40,160 Good-bye. 1421 01:21:46,534 --> 01:21:50,938 May I show you this in your size? 1422 01:21:50,940 --> 01:21:51,472 What? 1423 01:21:51,474 --> 01:21:54,141 May I show you this? 1424 01:21:54,143 --> 01:21:57,444 Oh, no. No, thanks. 1425 01:22:03,218 --> 01:22:06,253 Bennetts, grants, and foleys. 1426 01:22:06,255 --> 01:22:09,556 Conrad should get something for my parents. 1427 01:22:09,558 --> 01:22:14,995 He's not getting something for his doctor, is he? 1428 01:22:14,997 --> 01:22:18,699 We should go see dr. Berger. 1429 01:22:18,701 --> 01:22:19,566 What? 1430 01:22:19,568 --> 01:22:23,237 We could all go see him. 1431 01:22:23,239 --> 01:22:24,038 Why? 1432 01:22:24,040 --> 01:22:27,107 He thinks it's a good idea. 1433 01:22:27,109 --> 01:22:29,576 What's he know about me? 1434 01:22:29,578 --> 01:22:31,679 I've never even met him. 1435 01:22:31,681 --> 01:22:37,251 Wouldn't it be easier if we all talked about it? 1436 01:22:37,253 --> 01:22:39,620 What will we talk about? 1437 01:22:39,622 --> 01:22:42,289 Don't try to change me. 1438 01:22:42,291 --> 01:22:43,490 Hasn't enough happened? 1439 01:22:43,492 --> 01:22:47,461 Let's hold on to what we've got. 1440 01:22:47,463 --> 01:22:49,997 That's what this is for. 1441 01:22:49,999 --> 01:22:51,432 Maybe you'll be surprised. 1442 01:22:51,434 --> 01:22:54,234 I don't want surprises. 1443 01:22:55,537 --> 01:22:57,438 I know I'm not perfect. 1444 01:22:57,440 --> 01:23:01,675 If I can't hug everybody like you, I'm sorry. 1445 01:23:01,677 --> 01:23:04,111 You're missing the point. 1446 01:23:04,113 --> 01:23:07,548 I don't want to see counselors. 1447 01:23:07,550 --> 01:23:09,984 This is my family. 1448 01:23:09,986 --> 01:23:11,752 We will solve our problems 1449 01:23:11,754 --> 01:23:15,556 In the privacy of our own home, 1450 01:23:15,558 --> 01:23:18,392 Not by running to some... 1451 01:23:18,394 --> 01:23:19,593 Ready to order? 1452 01:23:19,595 --> 01:23:22,730 Could you give me a few minutes? 1453 01:23:22,732 --> 01:23:28,435 Running to experts every time something goes wrong. 1454 01:23:33,008 --> 01:23:35,409 I know you mean well. 1455 01:23:35,411 --> 01:23:39,279 I want this to be a nice christmas. 1456 01:23:39,281 --> 01:23:42,683 I want them all to be nice. 1457 01:23:42,685 --> 01:23:46,487 You and I need time together. 1458 01:23:46,489 --> 01:23:48,355 We must get away. 1459 01:23:48,357 --> 01:23:52,493 New years. We'll spend time in houston 1460 01:23:52,495 --> 01:23:53,694 With my brother. 1461 01:23:53,696 --> 01:23:57,398 Play some golf, relax. 1462 01:23:57,400 --> 01:23:59,333 I've talked to mother. 1463 01:23:59,335 --> 01:24:01,635 Conrad can stay with them. 1464 01:24:01,637 --> 01:24:04,104 Please don't worry about it. 1465 01:24:04,106 --> 01:24:07,808 Please, for his sake, don't indulge him. 1466 01:24:07,810 --> 01:24:10,778 We need time together. 1467 01:24:10,780 --> 01:24:13,614 O.K.? 1468 01:24:13,616 --> 01:24:15,382 O.K. 1469 01:24:15,384 --> 01:24:17,384 O.K. 1470 01:24:17,386 --> 01:24:19,620 I love you. 1471 01:24:21,656 --> 01:24:24,324 I love you, too. 1472 01:24:27,228 --> 01:24:31,265 Let's just give things time, o.K.? 1473 01:24:31,267 --> 01:24:33,133 O.K. 1474 01:24:42,710 --> 01:24:44,278 Conrad. 1475 01:24:44,280 --> 01:24:45,145 Hmm? 1476 01:24:45,147 --> 01:24:46,513 I don't bowl. 1477 01:24:46,515 --> 01:24:48,482 I'm a horrible bowler. 1478 01:24:48,484 --> 01:24:50,217 That's all right. 1479 01:24:50,219 --> 01:24:53,120 Yeah. Well... 1480 01:24:54,222 --> 01:24:55,122 I got it. 1481 01:24:55,124 --> 01:24:58,425 The thing is I'm a funny bowler. 1482 01:24:58,427 --> 01:25:01,728 Listen, we don't have to go bowling. 1483 01:25:01,730 --> 01:25:04,498 I'm not a bowling nut. 1484 01:25:04,500 --> 01:25:05,532 How funny are you? 1485 01:25:05,534 --> 01:25:10,404 On a scale from 1 to 10... About a 10. 1486 01:25:10,406 --> 01:25:11,538 That's pretty funny. 1487 01:25:11,540 --> 01:25:14,541 I promise you won't look silly. 1488 01:25:14,543 --> 01:25:16,343 Guarantee it? 1489 01:25:16,345 --> 01:25:18,378 Guarantee it. 1490 01:25:43,204 --> 01:25:46,473 Can you break the ball? 1491 01:25:46,475 --> 01:25:49,810 Can't break anything in a bowling alley. 1492 01:25:49,812 --> 01:25:53,213 That's what I like about bowling alleys. 1493 01:25:53,215 --> 01:25:56,483 Can't even break the record. 1494 01:26:03,558 --> 01:26:05,225 Anyway... 1495 01:26:05,227 --> 01:26:06,493 Hmm? What? 1496 01:26:06,495 --> 01:26:09,429 It's a conversation starter. 1497 01:26:09,431 --> 01:26:10,664 Catchy. 1498 01:26:10,666 --> 01:26:11,465 You like it? 1499 01:26:11,467 --> 01:26:15,269 I've been working on it all day. 1500 01:26:15,271 --> 01:26:19,439 Are people punished for things they do? 1501 01:26:19,441 --> 01:26:20,908 By god? 1502 01:26:20,910 --> 01:26:21,508 Yeah. 1503 01:26:21,510 --> 01:26:24,511 I don't believe in god. 1504 01:26:24,513 --> 01:26:25,579 Not at all? 1505 01:26:25,581 --> 01:26:28,382 Either you do or don't. 1506 01:26:28,384 --> 01:26:30,784 I believe in god. 1507 01:26:30,786 --> 01:26:34,288 You afraid he'll punish you for something? 1508 01:26:34,290 --> 01:26:39,726 I've done many things I'm ashamed of. 1509 01:26:40,895 --> 01:26:43,730 Yeah? So have I. 1510 01:26:51,406 --> 01:26:53,607 Did it hurt? 1511 01:26:58,680 --> 01:27:00,480 I don't remember really. 1512 01:27:00,482 --> 01:27:03,850 You don't want to talk about it? 1513 01:27:03,852 --> 01:27:07,221 I've never really talked about it. 1514 01:27:07,223 --> 01:27:10,691 To doctors, but not to anyone else. 1515 01:27:10,693 --> 01:27:13,727 You're the first who's asked. 1516 01:27:13,729 --> 01:27:16,663 Why did you do it? 1517 01:27:16,665 --> 01:27:18,565 Uh... 1518 01:27:22,971 --> 01:27:26,506 I don't know. It was like... 1519 01:27:26,508 --> 01:27:29,309 Falling into a hole. 1520 01:27:29,311 --> 01:27:32,879 It was like falling into a hole. 1521 01:27:32,881 --> 01:27:34,982 It keeps getting bigger, 1522 01:27:34,984 --> 01:27:36,817 And you can't escape. 1523 01:27:36,819 --> 01:27:40,587 All of a sudden, it's inside, 1524 01:27:40,589 --> 01:27:41,722 And you're the hole. 1525 01:27:41,724 --> 01:27:45,525 You're trapped, and it's all over. 1526 01:27:45,527 --> 01:27:47,361 Something like that. 1527 01:27:47,363 --> 01:27:49,029 It's not really scary, 1528 01:27:49,031 --> 01:27:51,665 Except when you think back on it. 1529 01:27:51,667 --> 01:27:56,270 'cause you know what you were feeling... 1530 01:27:56,272 --> 01:27:57,771 ♪ like mcdonald's can ♪ 1531 01:27:57,773 --> 01:28:00,040 ♪ nobody can do it 1532 01:28:00,042 --> 01:28:01,708 ♪ like mcdonald's can ♪ 1533 01:28:01,710 --> 01:28:05,679 ♪ you deserve a break today ♪ 1534 01:28:05,681 --> 01:28:09,349 ♪ so get up and get away ♪ 1535 01:28:09,351 --> 01:28:10,584 Hey, jarrett. 1536 01:28:10,586 --> 01:28:14,021 How you doing? How about some fries? 1537 01:28:14,023 --> 01:28:16,823 What are you doing? 1538 01:28:18,993 --> 01:28:20,027 Hey, lighten up. 1539 01:28:20,029 --> 01:28:24,498 Hey, I don't like your attitude. 1540 01:28:49,590 --> 01:28:51,792 Energetic, those guys. 1541 01:28:51,794 --> 01:28:54,361 They were pretty funny. 1542 01:28:54,363 --> 01:28:55,429 No. 1543 01:28:55,431 --> 01:28:57,764 You thought they were. 1544 01:28:57,766 --> 01:28:59,800 No, I... 1545 01:29:08,476 --> 01:29:09,976 I'm sorry. 1546 01:29:09,978 --> 01:29:12,045 What for? 1547 01:29:15,717 --> 01:29:17,751 Anyway... 1548 01:29:32,800 --> 01:29:35,669 Do you want to talk? 1549 01:29:35,671 --> 01:29:37,771 About what? 1550 01:29:39,073 --> 01:29:40,841 Are you o.K.? 1551 01:29:40,843 --> 01:29:42,042 Yeah. 1552 01:29:42,044 --> 01:29:44,544 Yeah, I'm fine. 1553 01:29:44,546 --> 01:29:47,581 I'll give you a call. 1554 01:29:47,583 --> 01:29:51,385 Will you? I want you to. 1555 01:29:51,387 --> 01:29:53,754 Sure. 1556 01:30:01,396 --> 01:30:03,430 Well... 1557 01:30:03,432 --> 01:30:06,433 I'll see you in choir. 1558 01:30:06,435 --> 01:30:07,901 O.K. Yeah. 1559 01:30:07,903 --> 01:30:10,137 Thanks. 1560 01:30:10,139 --> 01:30:11,705 O.K. 1561 01:30:11,707 --> 01:30:14,574 I mean, good night. 1562 01:30:14,576 --> 01:30:16,676 Good night. 1563 01:30:28,890 --> 01:30:29,456 Seven. 1564 01:30:29,458 --> 01:30:32,659 In preparation for our landing in houston, 1565 01:30:32,661 --> 01:30:35,529 Observe the fasten seat belt sign, 1566 01:30:35,531 --> 01:30:40,467 And no smoking until well inside the terminal. 1567 01:30:49,076 --> 01:30:51,044 Watch this. 1568 01:30:51,046 --> 01:30:52,646 Pessimistic golfer. 1569 01:30:52,648 --> 01:30:55,515 Pessimistic golfer. 1570 01:30:55,517 --> 01:30:57,584 Oh, damn! 1571 01:30:58,820 --> 01:31:01,054 Are we two up? 1572 01:31:01,056 --> 01:31:02,222 Two. 1573 01:31:02,224 --> 01:31:03,957 Let's hustle up. 1574 01:31:03,959 --> 01:31:05,559 It is flat here. 1575 01:31:05,561 --> 01:31:09,796 But we decided to teach you to love it. 1576 01:31:09,798 --> 01:31:13,033 He wants everybody to move here. 1577 01:31:13,035 --> 01:31:15,802 It's good to see you. 1578 01:31:15,804 --> 01:31:19,039 You look tired, cal. 1579 01:31:19,041 --> 01:31:21,608 Why am I still hungry? 1580 01:31:21,610 --> 01:31:23,743 'cause you're in texas. 1581 01:31:23,745 --> 01:31:25,879 We'll get you home, 1582 01:31:25,881 --> 01:31:27,848 Get some steaks on. 1583 01:31:27,850 --> 01:31:29,783 A baked potato, too? 1584 01:31:29,785 --> 01:31:33,687 How long has he had that drawl? 1585 01:31:33,689 --> 01:31:36,690 Since joining the club. 1586 01:32:20,635 --> 01:32:22,802 [laughing] 1587 01:32:23,571 --> 01:32:25,605 It sure wasn't funny. 1588 01:32:25,607 --> 01:32:26,940 We weren't that bad. 1589 01:32:26,942 --> 01:32:32,145 I can't listen to that buck jarrett lecture again. 1590 01:32:32,147 --> 01:32:35,649 He bugs me when he does that. 1591 01:32:35,651 --> 01:32:39,786 Will he ever stop kissing his picture? 1592 01:32:39,788 --> 01:32:41,955 Stillman, shut up. 1593 01:32:42,590 --> 01:32:44,791 Connie, want a ride? 1594 01:32:44,793 --> 01:32:45,892 Oh, no, thanks. 1595 01:32:45,894 --> 01:32:48,795 We could've used you today. 1596 01:32:48,797 --> 01:32:50,630 I don't think so. 1597 01:32:50,632 --> 01:32:53,667 Nobody could've helped us. 1598 01:32:53,669 --> 01:32:56,870 I hear you got eyes for pratt. 1599 01:32:56,872 --> 01:32:58,805 Made it with her yet? 1600 01:32:58,807 --> 01:33:00,206 Don't be a prick. 1601 01:33:00,208 --> 01:33:02,008 You're the prick. 1602 01:33:02,010 --> 01:33:07,847 You give me a goddamn pain in the ass. 1603 01:33:11,185 --> 01:33:14,287 Connie, come on! Come on! 1604 01:33:14,289 --> 01:33:16,590 Connie! 1605 01:33:19,794 --> 01:33:21,861 Connie, that's enough. 1606 01:33:21,863 --> 01:33:22,862 No! 1607 01:33:22,864 --> 01:33:23,830 No! 1608 01:33:23,832 --> 01:33:26,666 Let go! Let go! 1609 01:33:26,668 --> 01:33:29,069 It's all right! 1610 01:33:29,071 --> 01:33:31,137 Just calm down. 1611 01:33:31,139 --> 01:33:34,341 You're crazy! You know that? 1612 01:33:36,110 --> 01:33:39,746 Send him back where he came from! 1613 01:33:39,748 --> 01:33:42,182 It's over. It's over. 1614 01:33:42,184 --> 01:33:44,250 All right! 1615 01:33:44,252 --> 01:33:46,286 Shit! 1616 01:33:57,331 --> 01:33:59,833 Here's your hat. 1617 01:34:07,742 --> 01:34:10,644 You want to talk? 1618 01:34:10,646 --> 01:34:12,679 The guy's a nothing. 1619 01:34:12,681 --> 01:34:14,080 He's a zero upstairs. 1620 01:34:14,082 --> 01:34:17,751 Since fourth grade, you've known that. 1621 01:34:17,753 --> 01:34:19,386 So you look stupid 1622 01:34:19,388 --> 01:34:22,822 When you let him get to you! 1623 01:34:22,824 --> 01:34:25,258 So I look stupid? 1624 01:34:25,260 --> 01:34:26,326 What's with you? 1625 01:34:26,328 --> 01:34:32,198 Why do you want to be in this alone? 1626 01:34:33,768 --> 01:34:37,671 You know, I miss him, too. 1627 01:34:38,105 --> 01:34:42,809 The three of us were best friends. 1628 01:34:43,678 --> 01:34:47,947 It hurts too much to be around you. 1629 01:34:51,085 --> 01:34:53,186 I got to go. 1630 01:34:55,790 --> 01:34:57,857 Yeah, o.K. 1631 01:34:58,893 --> 01:35:00,260 [honk] 1632 01:36:18,172 --> 01:36:18,938 Hello. 1633 01:36:18,940 --> 01:36:21,207 Hello. Is karen there? 1634 01:36:21,209 --> 01:36:23,209 She... 1635 01:36:24,311 --> 01:36:25,945 Bill. 1636 01:36:25,947 --> 01:36:27,180 Hello. 1637 01:36:27,182 --> 01:36:28,481 Is karen there? 1638 01:36:28,483 --> 01:36:30,483 This is conrad jarrett. 1639 01:36:30,485 --> 01:36:33,286 I'm a friend of hers. 1640 01:36:33,288 --> 01:36:35,488 Karen's dead. 1641 01:36:35,490 --> 01:36:36,990 What? What? 1642 01:36:36,992 --> 01:36:39,292 She killed herself. 1643 01:36:45,866 --> 01:36:50,370 Let's have the best christmas ever. 1644 01:36:51,405 --> 01:36:53,406 We can, you know. 1645 01:36:53,408 --> 01:36:56,309 We could have the best year 1646 01:36:56,311 --> 01:36:58,845 Of our whole lives. 1647 01:37:03,250 --> 01:37:05,285 Get the sail down! 1648 01:37:05,287 --> 01:37:08,087 Keep it starboard! 1649 01:37:09,356 --> 01:37:11,357 Get the sail down! 1650 01:37:11,359 --> 01:37:13,226 Starboard! 1651 01:37:15,563 --> 01:37:16,896 Keep trying! 1652 01:37:16,898 --> 01:37:19,999 I can't! Let it out! 1653 01:37:22,169 --> 01:37:23,937 Let it out! 1654 01:37:23,939 --> 01:37:26,005 Just keep it starboard! 1655 01:37:26,007 --> 01:37:28,074 I can't! 1656 01:37:31,412 --> 01:37:33,246 Ahh! 1657 01:37:35,182 --> 01:37:36,316 Bucky! 1658 01:37:36,318 --> 01:37:38,585 Give me your hand! 1659 01:37:41,589 --> 01:37:42,889 We screwed up, buddy! 1660 01:37:42,891 --> 01:37:45,225 Dad's gonna haul ass over this! 1661 01:37:45,227 --> 01:37:49,062 It ain't so goddamned funny! 1662 01:37:52,032 --> 01:37:53,166 Don't let go! 1663 01:37:53,168 --> 01:37:55,068 I won't, buck! 1664 01:37:55,070 --> 01:37:57,937 Everything will be o.K.! 1665 01:38:00,307 --> 01:38:01,608 Hang on, brother! 1666 01:38:01,610 --> 01:38:03,343 Don't let go! 1667 01:38:03,345 --> 01:38:05,044 Stay with me! 1668 01:38:05,046 --> 01:38:06,546 Stay with me! 1669 01:38:06,548 --> 01:38:10,149 Stay with me! 1670 01:38:13,587 --> 01:38:15,455 Oh, god! 1671 01:38:18,425 --> 01:38:20,226 Bucky! 1672 01:38:21,128 --> 01:38:22,629 Buck! 1673 01:38:23,464 --> 01:38:25,932 Buck! 1674 01:38:30,137 --> 01:38:31,037 Hello. 1675 01:38:31,039 --> 01:38:32,438 This is conrad. 1676 01:38:32,440 --> 01:38:34,107 What's going on? 1677 01:38:34,109 --> 01:38:36,209 I need to see you. 1678 01:38:36,211 --> 01:38:37,543 Where are you? 1679 01:38:37,545 --> 01:38:39,412 I don't know. 1680 01:38:39,414 --> 01:38:40,613 All right. 1681 01:38:40,615 --> 01:38:42,515 Get to the office. 1682 01:38:42,517 --> 01:38:44,517 I'll meet you there. 1683 01:38:44,519 --> 01:38:46,319 O.K. 1684 01:38:49,590 --> 01:38:52,325 Good. You're here. 1685 01:38:52,327 --> 01:38:53,960 Something happened. 1686 01:38:53,962 --> 01:38:55,161 Just a minute. 1687 01:38:55,163 --> 01:38:58,531 Wait till we get inside. 1688 01:39:00,234 --> 01:39:01,601 There. 1689 01:39:02,536 --> 01:39:03,102 Shit. 1690 01:39:03,104 --> 01:39:07,707 You'd think they'd assume there'd be emergencies. 1691 01:39:07,709 --> 01:39:10,076 Don't take it off. 1692 01:39:10,078 --> 01:39:12,211 Just sit down. 1693 01:39:14,415 --> 01:39:15,648 Something happened. 1694 01:39:15,650 --> 01:39:16,683 What? 1695 01:39:16,685 --> 01:39:18,184 It's... 1696 01:39:18,186 --> 01:39:19,686 It's what? 1697 01:39:19,688 --> 01:39:21,721 Oh, god! 1698 01:39:22,589 --> 01:39:24,457 I need something. 1699 01:39:24,459 --> 01:39:25,458 What? 1700 01:39:25,460 --> 01:39:27,026 It keeps coming. 1701 01:39:27,028 --> 01:39:29,128 I can't stop it! 1702 01:39:29,130 --> 01:39:30,430 Don't try. 1703 01:39:30,432 --> 01:39:33,399 Got to get off the hook. 1704 01:39:33,401 --> 01:39:35,034 For what? 1705 01:39:35,036 --> 01:39:37,337 What I did to him! 1706 01:39:37,339 --> 01:39:38,004 What? 1707 01:39:38,006 --> 01:39:40,606 It must be somebody's fault 1708 01:39:40,608 --> 01:39:42,742 Or there's no point! 1709 01:39:42,744 --> 01:39:44,711 What point? It happened! 1710 01:39:44,713 --> 01:39:48,214 Oh, no. I don't mean that. 1711 01:39:48,216 --> 01:39:49,582 It's just that... 1712 01:39:49,584 --> 01:39:52,318 Bucky, I didn't mean it. 1713 01:39:52,320 --> 01:39:55,655 Bucky, I didn't mean it. 1714 01:39:55,657 --> 01:39:57,156 Bucky! 1715 01:39:57,158 --> 01:39:58,191 It wasn't your fault. 1716 01:39:58,193 --> 01:40:00,560 You said, "get the sail down!" 1717 01:40:00,562 --> 01:40:02,662 I couldn't! It jammed! 1718 01:40:02,664 --> 01:40:04,330 And then the halyard jammed! 1719 01:40:04,332 --> 01:40:06,132 Because the goddamned halyard jammed! 1720 01:40:06,134 --> 01:40:09,602 Then you're sittin' here screwing around! 1721 01:40:09,604 --> 01:40:11,137 Until it's too late! 1722 01:40:11,139 --> 01:40:14,707 And I'm supposed to take care of it! 1723 01:40:14,709 --> 01:40:15,675 That wasn't fair. 1724 01:40:15,677 --> 01:40:19,312 No! And then you say, "hang on!" 1725 01:40:19,314 --> 01:40:20,346 "hang on!" 1726 01:40:20,348 --> 01:40:22,015 Then you let go! 1727 01:40:22,017 --> 01:40:23,683 Why'd you let go? 1728 01:40:23,685 --> 01:40:24,517 I got tired! 1729 01:40:24,519 --> 01:40:28,354 Yeah? Well, screw you, you jerk! 1730 01:40:39,733 --> 01:40:43,703 It hurts to be mad at him. 1731 01:40:43,705 --> 01:40:45,705 Yeah. 1732 01:40:47,041 --> 01:40:48,541 He just wasn't careful. 1733 01:40:48,543 --> 01:40:52,612 He didn't see how a bad thing might happen. 1734 01:40:52,614 --> 01:40:57,050 Bad things happen even when people are careful. 1735 01:40:57,052 --> 01:40:58,785 We should've come in 1736 01:40:58,787 --> 01:41:01,687 When it started to look bad. 1737 01:41:01,689 --> 01:41:04,290 So you made a mistake. 1738 01:41:04,292 --> 01:41:06,793 Why did he let go? 1739 01:41:06,795 --> 01:41:08,061 Why? 1740 01:41:08,063 --> 01:41:11,097 Maybe you were stronger. 1741 01:41:11,099 --> 01:41:15,334 Did that ever occur to you? 1742 01:41:22,142 --> 01:41:25,511 How long will you punish yourself? 1743 01:41:25,513 --> 01:41:26,746 When will you quit? 1744 01:41:26,748 --> 01:41:28,514 I'd like to. 1745 01:41:28,516 --> 01:41:29,749 Why don't you? 1746 01:41:29,751 --> 01:41:33,453 It's not that easy. 1747 01:41:39,493 --> 01:41:40,827 God... 1748 01:41:40,829 --> 01:41:43,496 I loved him. 1749 01:41:47,167 --> 01:41:49,635 I know. 1750 01:42:02,850 --> 01:42:06,819 What happened? What started all this? 1751 01:42:06,821 --> 01:42:08,855 Karen. 1752 01:42:09,823 --> 01:42:11,858 She killed herself. 1753 01:42:11,860 --> 01:42:15,628 I just found out she's dead. 1754 01:42:15,630 --> 01:42:17,597 Jesus. 1755 01:42:17,599 --> 01:42:19,732 She was fine. 1756 01:42:19,734 --> 01:42:21,767 No. She wasn't. 1757 01:42:21,769 --> 01:42:25,838 She told me! She said she was.... 1758 01:42:25,840 --> 01:42:26,405 What? 1759 01:42:26,407 --> 01:42:29,842 She was busy and feeling good and... 1760 01:42:29,844 --> 01:42:31,477 What? 1761 01:42:32,679 --> 01:42:33,679 What? 1762 01:42:33,681 --> 01:42:34,780 If I'd known, 1763 01:42:34,782 --> 01:42:36,449 I could've done something. 1764 01:42:36,451 --> 01:42:39,852 You're taking her on, too? 1765 01:42:39,854 --> 01:42:40,853 No! 1766 01:42:40,855 --> 01:42:41,687 No? 1767 01:42:41,689 --> 01:42:43,456 No, I just... 1768 01:42:43,458 --> 01:42:44,223 What? 1769 01:42:44,225 --> 01:42:45,391 That isn't it. 1770 01:42:45,393 --> 01:42:48,494 I feel really bad about this. 1771 01:42:48,496 --> 01:42:53,633 Just let me feel bad about this! 1772 01:42:53,635 --> 01:42:55,434 O.K. 1773 01:42:56,570 --> 01:43:00,907 Listen, I feel bad about it, too. 1774 01:43:03,810 --> 01:43:06,779 Why do things happen to people? 1775 01:43:06,781 --> 01:43:08,781 It isn't fair. 1776 01:43:08,783 --> 01:43:11,751 You're right. It isn't fair. 1777 01:43:11,753 --> 01:43:14,754 You just do one wrong thing, 1778 01:43:14,756 --> 01:43:16,355 And... 1779 01:43:16,357 --> 01:43:18,291 Um-hmm. 1780 01:43:18,293 --> 01:43:23,429 And what was the one wrong thing you did? 1781 01:43:29,703 --> 01:43:31,771 You know. 1782 01:43:44,318 --> 01:43:46,619 You know. 1783 01:43:48,922 --> 01:43:50,623 I hung on. 1784 01:43:50,625 --> 01:43:54,293 I stayed with the boat. 1785 01:43:54,295 --> 01:43:56,462 Exactly. 1786 01:44:00,701 --> 01:44:06,239 Now, you can live with that, can't you? 1787 01:44:11,545 --> 01:44:13,579 I'm scared! 1788 01:44:13,581 --> 01:44:15,715 I'm scared. 1789 01:44:15,717 --> 01:44:17,650 Feelings are scary. 1790 01:44:17,652 --> 01:44:19,986 And sometimes they're painful. 1791 01:44:19,988 --> 01:44:22,321 If you can't feel pain, 1792 01:44:22,323 --> 01:44:25,391 You won't feel anything else. 1793 01:44:25,393 --> 01:44:28,961 You know what I'm saying? 1794 01:44:31,531 --> 01:44:33,699 I think so. 1795 01:44:35,502 --> 01:44:37,270 You're here. You're alive. 1796 01:44:37,272 --> 01:44:40,439 Don't say you don't feel that. 1797 01:44:40,441 --> 01:44:42,908 It doesn't feel good. 1798 01:44:42,910 --> 01:44:44,510 It is good. 1799 01:44:44,512 --> 01:44:46,612 Believe me. 1800 01:44:50,350 --> 01:44:52,818 How do you know? 1801 01:44:53,887 --> 01:44:57,056 Because I'm your friend. 1802 01:44:59,993 --> 01:45:03,829 I don't know what I would've done 1803 01:45:03,831 --> 01:45:07,433 If you hadn't been here. 1804 01:45:09,903 --> 01:45:13,706 You're really my friend? 1805 01:45:14,875 --> 01:45:18,611 I am. Count on it. 1806 01:46:10,931 --> 01:46:12,031 Hi. 1807 01:46:12,033 --> 01:46:13,099 I would've called, 1808 01:46:13,101 --> 01:46:16,535 But I didn't want to wake anyone. 1809 01:46:16,537 --> 01:46:17,937 About the other night... 1810 01:46:17,939 --> 01:46:20,506 I liked being with you. 1811 01:46:20,508 --> 01:46:23,042 I didn't like myself. 1812 01:46:23,044 --> 01:46:24,844 Conrad, I was stupid. 1813 01:46:24,846 --> 01:46:28,147 That was dumb of me to laugh. 1814 01:46:28,149 --> 01:46:30,116 It was my fault. 1815 01:46:30,118 --> 01:46:32,585 I was embarrassed. 1816 01:46:32,587 --> 01:46:33,519 Really? 1817 01:46:33,521 --> 01:46:35,121 You were embarrassed? 1818 01:46:35,123 --> 01:46:37,556 When those boys came in, 1819 01:46:37,558 --> 01:46:39,825 It was awful and awkward. 1820 01:46:39,827 --> 01:46:42,094 When I'm embarrassed, I laugh. 1821 01:46:42,096 --> 01:46:45,164 They were just having a good time. 1822 01:46:45,166 --> 01:46:50,069 I let them interfere with what was happening. 1823 01:46:50,071 --> 01:46:50,936 It was dumb. 1824 01:46:50,938 --> 01:46:54,073 I've done lots of dumb things lately. 1825 01:46:54,075 --> 01:47:00,679 I just didn't know if you were being straight with me. 1826 01:47:03,150 --> 01:47:04,016 Yeah? 1827 01:47:04,018 --> 01:47:07,953 Anyway, I'd like to try it again. 1828 01:47:07,955 --> 01:47:09,188 It worked o.K., 1829 01:47:09,190 --> 01:47:11,924 Except for the bowling. 1830 01:47:11,926 --> 01:47:13,559 Yes. 1831 01:47:13,561 --> 01:47:16,529 Yes? 1832 01:47:16,531 --> 01:47:19,031 Yes. 1833 01:47:19,033 --> 01:47:21,867 Are you going to school? 1834 01:47:21,869 --> 01:47:25,571 No, not on Sunday. 1835 01:47:27,641 --> 01:47:29,675 Have you eaten? 1836 01:47:29,677 --> 01:47:31,510 No, I haven't. 1837 01:47:31,512 --> 01:47:34,914 Do you want some breakfast? 1838 01:47:36,483 --> 01:47:38,451 O.K. 1839 01:47:51,665 --> 01:47:53,466 Mom! 1840 01:47:54,167 --> 01:47:56,969 All right. How about that? 1841 01:47:56,971 --> 01:47:58,537 Boy, oh, boy. 1842 01:47:58,539 --> 01:48:00,072 I do love that. 1843 01:48:00,074 --> 01:48:02,808 These holes sure do love you. 1844 01:48:02,810 --> 01:48:07,046 We should spend more time playing golf together. 1845 01:48:07,048 --> 01:48:10,483 Maybe our next vacation strictly golf. 1846 01:48:10,485 --> 01:48:11,951 Pinehurst, myrtle beach... 1847 01:48:11,953 --> 01:48:13,686 Pinehurst would be nice. 1848 01:48:13,688 --> 01:48:16,822 I think connie would like pinehurst. 1849 01:48:16,824 --> 01:48:20,559 Is that deliberate or just a reflex? 1850 01:48:20,561 --> 01:48:23,128 I assumed you meant him, too. 1851 01:48:23,130 --> 01:48:26,699 I'm surprised you haven't called him. 1852 01:48:26,701 --> 01:48:28,701 I'll call him tonight. 1853 01:48:28,703 --> 01:48:31,837 Can we have a little drink? 1854 01:48:31,839 --> 01:48:33,939 Drink, yes. Little, no. 1855 01:48:33,941 --> 01:48:35,841 Let's finish this. 1856 01:48:35,843 --> 01:48:36,642 What? 1857 01:48:36,644 --> 01:48:37,943 What you started. 1858 01:48:37,945 --> 01:48:40,145 Me? There's no point. 1859 01:48:40,147 --> 01:48:41,547 He controls you. 1860 01:48:41,549 --> 01:48:43,816 He isn't the problem. 1861 01:48:43,818 --> 01:48:44,583 Isn't he? 1862 01:48:44,585 --> 01:48:47,987 No. Let's talk about what's bothering you. 1863 01:48:47,989 --> 01:48:51,257 No. Let's discuss what's bothering you. 1864 01:48:51,259 --> 01:48:55,661 How did I make you so angry with me? 1865 01:48:55,663 --> 01:48:57,963 You blame me for everything. 1866 01:48:57,965 --> 01:49:00,966 Can't you see beyond yourself? 1867 01:49:00,968 --> 01:49:02,067 No, I can't! 1868 01:49:02,069 --> 01:49:05,604 Neither can you or anybody else! 1869 01:49:05,606 --> 01:49:07,039 I'm just honest. 1870 01:49:07,041 --> 01:49:08,240 Stop being honest 1871 01:49:08,242 --> 01:49:10,709 And start being generous! 1872 01:49:10,711 --> 01:49:11,877 Think about him! 1873 01:49:11,879 --> 01:49:14,780 What does he expect from me? 1874 01:49:14,782 --> 01:49:18,784 He wants a hug when he passes exams? 1875 01:49:18,786 --> 01:49:21,954 I can't respond when someone says, 1876 01:49:21,956 --> 01:49:24,857 "I did something great. Love me." 1877 01:49:24,859 --> 01:49:28,994 He wants to know you don't hate him. 1878 01:49:28,996 --> 01:49:31,830 Mothers don't hate their sons. 1879 01:49:31,832 --> 01:49:34,333 Is that what he told you? 1880 01:49:34,335 --> 01:49:38,704 You accept what he says with no questions. 1881 01:49:38,706 --> 01:49:41,840 I'm trying to keep this family... 1882 01:49:41,842 --> 01:49:44,710 What does everyone want from me? 1883 01:49:44,712 --> 01:49:49,982 Listen, we all just want you to be happy. 1884 01:49:49,984 --> 01:49:51,584 Happy? 1885 01:49:51,586 --> 01:49:51,917 Yes. 1886 01:49:51,919 --> 01:49:55,721 You tell me the definition of happy. 1887 01:49:55,723 --> 01:49:58,958 First, be sure your kids are safe, 1888 01:49:58,960 --> 01:50:02,628 That nobody's been hit by a car 1889 01:50:02,630 --> 01:50:05,798 Or drowned in your swimming pool! 1890 01:50:05,800 --> 01:50:10,269 Then tell me how to be happy! 1891 01:51:03,023 --> 01:51:05,724 I'm turning in. 1892 01:51:05,726 --> 01:51:07,226 Dinner was good. 1893 01:51:07,228 --> 01:51:08,360 Really good. 1894 01:51:08,362 --> 01:51:11,063 It's early. You tired? 1895 01:51:11,065 --> 01:51:12,898 It was a rough week. 1896 01:51:12,900 --> 01:51:17,269 Your grandmother wasn't too tough on you? 1897 01:51:17,271 --> 01:51:20,072 No. She was fine. 1898 01:51:21,708 --> 01:51:25,144 I'm glad you're back. 1899 01:51:38,892 --> 01:51:40,993 Good night. 1900 01:53:10,316 --> 01:53:12,317 Calvin? 1901 01:53:23,396 --> 01:53:26,198 Why are you crying? 1902 01:53:32,338 --> 01:53:33,572 Can I, uh... 1903 01:53:33,574 --> 01:53:37,075 Can I get you something? 1904 01:53:38,378 --> 01:53:39,912 I don't... 1905 01:53:39,914 --> 01:53:42,548 What did you say? 1906 01:53:45,919 --> 01:53:48,520 Calvin, what did you say? 1907 01:53:48,522 --> 01:53:50,823 Ohhh... 1908 01:53:53,092 --> 01:53:55,928 Tell me. 1909 01:54:01,601 --> 01:54:04,002 You are beautiful. 1910 01:54:06,472 --> 01:54:10,108 And you are unpredictable. 1911 01:54:11,144 --> 01:54:14,146 But you're so cautious. 1912 01:54:15,849 --> 01:54:17,316 You're determined, beth, 1913 01:54:17,318 --> 01:54:20,352 But you know something? 1914 01:54:21,888 --> 01:54:24,256 You're not strong. 1915 01:54:24,991 --> 01:54:29,561 I don't know if you're really giving. 1916 01:54:32,098 --> 01:54:33,565 Tell me something. 1917 01:54:33,567 --> 01:54:36,435 Do you love me? 1918 01:54:37,570 --> 01:54:41,106 Do you really love me? 1919 01:54:42,041 --> 01:54:47,279 I feel the way I've always felt about you. 1920 01:54:58,658 --> 01:55:01,193 We would've been all right 1921 01:55:01,195 --> 01:55:05,998 If there hadn't been any... Mess. 1922 01:55:06,399 --> 01:55:10,035 But you can't handle mess. 1923 01:55:10,370 --> 01:55:15,374 You need everything neat and easy. 1924 01:55:15,376 --> 01:55:16,475 I don't know. 1925 01:55:16,477 --> 01:55:19,378 Maybe you can't love anybody. 1926 01:55:19,380 --> 01:55:21,179 It was so much buck. 1927 01:55:21,181 --> 01:55:26,685 It's as if you buried all your love with him. 1928 01:55:26,687 --> 01:55:29,922 I don't understand that. 1929 01:55:30,290 --> 01:55:34,092 Maybe it wasn't even buck. 1930 01:55:34,094 --> 01:55:35,661 Maybe it was just you. 1931 01:55:35,663 --> 01:55:43,135 Maybe, finally, it was the best of you that you buried. 1932 01:55:44,704 --> 01:55:47,572 But whatever it was... 1933 01:55:50,209 --> 01:55:52,678 I don't know who you are. 1934 01:55:52,680 --> 01:55:58,717 I don't know what we've been playing at. 1935 01:56:00,620 --> 01:56:03,488 So I was crying. 1936 01:56:06,559 --> 01:56:12,164 Because I don't know if I love you anymore. 1937 01:56:13,533 --> 01:56:19,604 And I don't know what I'll do without that. 1938 01:57:48,694 --> 01:57:50,362 [door slams] 1939 01:58:50,456 --> 01:58:52,124 Dad? 1940 01:58:53,893 --> 01:58:58,296 The yard looks smaller without leaves. 1941 01:58:58,898 --> 01:59:01,333 Dad, what happened? 1942 01:59:02,135 --> 01:59:06,438 Your mother's going away for a while. 1943 01:59:06,440 --> 01:59:07,672 Where? 1944 01:59:07,674 --> 01:59:08,707 Why? 1945 01:59:08,709 --> 01:59:11,309 Back to houston. 1946 01:59:11,311 --> 01:59:13,879 I don't know. 1947 01:59:13,881 --> 01:59:16,148 Why? What... 1948 01:59:17,483 --> 01:59:18,583 I know why. 1949 01:59:18,585 --> 01:59:21,286 It's me, isn't it? 1950 01:59:21,288 --> 01:59:21,853 No. 1951 01:59:21,855 --> 01:59:23,221 It's my fault. 1952 01:59:23,223 --> 01:59:25,557 Don't do that to yourself! 1953 01:59:25,559 --> 01:59:26,525 It's nobody's fault! 1954 01:59:26,527 --> 01:59:31,496 Things happen. People don't always have answers. 1955 01:59:33,833 --> 01:59:37,936 I don't know why I'm yelling at you. 1956 01:59:37,938 --> 01:59:41,473 You should do that more often. 1957 01:59:41,475 --> 01:59:43,475 Haul my ass a little. 1958 01:59:43,477 --> 01:59:45,577 Get after me. 1959 01:59:47,213 --> 01:59:48,880 Like you did for him. 1960 01:59:48,882 --> 01:59:50,515 He needed it. 1961 01:59:50,517 --> 01:59:51,249 You didn't. 1962 01:59:51,251 --> 01:59:54,486 You were always so hard on yourself, 1963 01:59:54,488 --> 01:59:56,922 I never had the heart. 1964 01:59:56,924 --> 01:59:59,424 Oh, dad, don't. 1965 01:59:59,426 --> 02:00:02,627 Well, it's the truth. 1966 02:00:03,429 --> 02:00:05,797 I never worried about you. 1967 02:00:05,799 --> 02:00:09,668 I just wasn't listening. 1968 02:00:09,670 --> 02:00:12,270 I wasn't sending many signals then. 1969 02:00:12,272 --> 02:00:13,772 You couldn't do anything. 1970 02:00:13,774 --> 02:00:18,777 I should've got a handle on it somehow. 1971 02:00:22,481 --> 02:00:27,285 I used to figure you had a handle for everything. 1972 02:00:27,287 --> 02:00:28,620 You knew it all. 1973 02:00:28,622 --> 02:00:33,959 You always made us feel everything would be all right. 1974 02:00:33,961 --> 02:00:37,395 I've thought about that a lot lately. 1975 02:00:37,397 --> 02:00:39,698 I really admire you for it. 1976 02:00:39,700 --> 02:00:41,666 Don't admire people too much. 1977 02:00:41,668 --> 02:00:46,338 They'll disappoint you sometimes. 1978 02:00:46,340 --> 02:00:48,974 I'm not disappointed. 1979 02:00:51,577 --> 02:00:53,645 I love you. 1980 02:00:59,652 --> 02:01:01,786 I love you, too. 1981 02:01:04,323 --> 02:01:06,958 Captioning made possible by paramount pictures corporation 1982 02:01:06,960 --> 02:01:09,494 Captioning performed by the national captioning institute, inc. 1983 02:01:09,496 --> 02:01:13,398 Public performance of captions prohibited without permission of national captioning institute 1984 02:01:13,400 --> 02:01:17,836 Captions copyright 1983 paramount pictures corporation 124332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.