All language subtitles for 4bia AKA Phobia (See prang) 2008 filmeuy.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,500 Subtitle by MACKerMD 2 00:00:16,501 --> 00:00:26,501 Joined by filmeuy.com Free Watch Online & Download Movies 3 00:01:58,351 --> 00:02:07,157 < 4BIA > 4 00:02:15,101 --> 00:02:18,468 < Happiness > 5 00:02:18,671 --> 00:02:24,541 I'm... Lonely 6 00:04:11,184 --> 00:04:13,084 3 months overdue rent & utilities bill 9,780 baht; 7 00:04:14,520 --> 00:04:16,454 phone bill 6,301.74 baht 8 00:04:25,431 --> 00:04:27,126 Miss Pin, a single and lonely woman with a broken leg, 9 00:04:27,400 --> 00:04:30,767 seeks wealthy male. Looks don't matter:) Muk 10 00:04:42,582 --> 00:04:46,177 Muk, I hope when u arrive in Chiang Rai, your BF will dump you, 11 00:04:46,452 --> 00:04:50,616 so we can be lonely together hahaha! 12 00:05:08,074 --> 00:05:09,405 Muk: Watch your mouth or you're gonna get it! 13 00:05:09,609 --> 00:05:12,043 Just to remind u the landlady is gonna come to collect our rent! 14 00:05:17,517 --> 00:05:21,248 She came and pounded on the door already, anyways have fun for me. 15 00:06:12,872 --> 00:06:14,362 1 NEw MESSAGE 16 00:06:26,619 --> 00:06:28,246 (lnbox) unknown sender: I wanna get to know you. 17 00:06:41,067 --> 00:06:42,659 Just wanna chat... u r so mean. 18 00:07:21,641 --> 00:07:22,903 Muk... 19 00:07:55,374 --> 00:07:56,966 Have we ever met before? 20 00:08:13,826 --> 00:08:15,885 No, but we know each other now. 21 00:08:26,672 --> 00:08:29,368 R u a guy or a gal? 22 00:08:41,120 --> 00:08:44,248 G... UY 23 00:09:48,421 --> 00:09:51,322 The number you've dialed is not available. 24 00:09:51,557 --> 00:09:53,582 Please try again later. 25 00:10:03,569 --> 00:10:05,662 Hi:) 26 00:10:33,432 --> 00:10:34,524 No new messages. 27 00:11:00,960 --> 00:11:02,518 Hi, what are u doing? 28 00:11:06,298 --> 00:11:08,630 I am standing here enjoying the view, u? 29 00:11:13,773 --> 00:11:15,832 I am lying down feeling very lonely. 30 00:11:30,790 --> 00:11:32,553 Do you chat on IM? 31 00:11:38,864 --> 00:11:40,559 I don't have a computer, 32 00:11:41,100 --> 00:11:44,763 This place where I'm at is very cramped. 33 00:11:50,042 --> 00:11:51,532 That sucks. If u get bored texting me, 34 00:11:51,844 --> 00:11:53,471 then we can't even talk. 35 00:12:00,820 --> 00:12:02,447 Even if I talked to you every night 36 00:12:02,655 --> 00:12:03,587 I'd never be bored, and u? 37 00:12:10,062 --> 00:12:12,030 No I hardly get bored. 38 00:12:12,231 --> 00:12:15,428 I've not talked to anybody for a long time. 39 00:12:25,878 --> 00:12:27,971 I'm alone too. Today will be the 100th day already. 40 00:12:28,180 --> 00:12:31,445 R u sick? 41 00:12:38,324 --> 00:12:41,225 No, just unlucky that the taxi I was riding in flipped over and I nearly died. 42 00:12:41,427 --> 00:12:45,796 I've had a cast on for 3 months. 43 00:13:19,598 --> 00:13:23,193 They say bad luck is usually followed by good fortune. 44 00:13:28,574 --> 00:13:31,168 They say bad luck is usually followed by good fortune. 45 00:13:38,050 --> 00:13:39,176 R u going to sleep? 46 00:13:44,156 --> 00:13:46,716 No not sleepy yet. 47 00:13:57,403 --> 00:13:58,927 Can u MMS me your picture? 48 00:14:07,246 --> 00:14:09,544 Well, send me 1 pic of you in exchange, OK? 49 00:14:19,825 --> 00:14:21,224 OK, u send me yours first. 50 00:14:52,191 --> 00:14:54,386 I might not be as pretty as u think. 51 00:15:02,568 --> 00:15:03,796 I might not be as handsome as u expect. 52 00:15:13,812 --> 00:15:16,474 Hey, don't cheat, this is the picture that I just sent. 53 00:15:30,062 --> 00:15:33,122 Look carefully I'm in the picture right next to you. 54 00:16:17,977 --> 00:16:19,604 Internet white Pages Public Records Search - Reverse Phone Look up 55 00:16:45,637 --> 00:16:47,127 Calling 0870447331 56 00:16:47,539 --> 00:16:50,702 The number you've dialed is not available. 57 00:17:30,382 --> 00:17:31,849 Headline: 'Yesterday evening, Princess Sophia passed away in Phuket.' 58 00:17:39,658 --> 00:17:41,819 Headline: '100th Day Prayer for the Dead' 59 00:17:43,762 --> 00:17:46,754 Caption: 'The victim committed suicide... ' 60 00:17:49,435 --> 00:17:56,864 Caption: 'A cell phone was placed in the casket of the victim... ' 61 00:17:59,878 --> 00:18:03,211 Caption: 'just in case his son felt lonely... ' 62 00:18:03,415 --> 00:18:08,114 or needed a way to call home... ' 63 00:18:18,931 --> 00:18:20,262 I'm alone too. Today will be the 100th day already. 64 00:18:20,466 --> 00:18:21,728 R u sick? 65 00:19:51,156 --> 00:19:52,748 What r u afraid of? 66 00:20:35,667 --> 00:20:40,195 Don't turn off yr phone!!! I DON'T LIKE IT. 67 00:20:46,979 --> 00:20:48,742 I'm gonna be in the area, can I go see u? 68 00:20:58,023 --> 00:21:00,457 No, you can't. My boyfriend will be upset. 69 00:21:05,697 --> 00:21:10,066 I know u r alone, cuz I am watching you. 70 00:21:22,814 --> 00:21:24,076 I'm standing in the front of your building. 71 00:21:45,337 --> 00:21:46,395 I'm on my way up. 72 00:24:15,086 --> 00:24:16,815 Now I'm inside your room. 73 00:24:59,197 --> 00:25:01,222 Ton, we should break up, I'm already with someone else. 74 00:27:51,836 --> 00:27:54,737 Hey man, you know you can't ride past us without saying, hi! 75 00:28:01,680 --> 00:28:03,443 Deaw, we agreed not to cause any trouble today? 76 00:28:05,817 --> 00:28:09,150 Let's go! Come on hurry up! 77 00:28:11,456 --> 00:28:12,650 Hurry up and step on it! 78 00:28:23,635 --> 00:28:26,069 Hey, where do you think you're going, get over here right now! 79 00:28:50,528 --> 00:28:52,086 You guys are out of control! 80 00:28:52,464 --> 00:28:53,556 Huh? What did you say? 81 00:28:56,501 --> 00:28:58,594 Don't you think you guys are going too far? 82 00:29:02,107 --> 00:29:04,166 Too far? What do you mean, Pink? 83 00:29:07,812 --> 00:29:08,836 What you guys... 84 00:29:24,562 --> 00:29:27,622 Please... Please don't hurt me! 85 00:29:28,233 --> 00:29:29,427 I... I... 86 00:29:29,634 --> 00:29:33,126 I got to go visit my dad in the hospital. 87 00:29:33,338 --> 00:29:34,566 Visit your father? 88 00:29:36,207 --> 00:29:39,301 So you think that you are cool, getting us expelled? 89 00:29:41,746 --> 00:29:43,509 I don't know anything about that. 90 00:29:44,616 --> 00:29:49,076 I just wanted my notebook back. 91 00:29:50,188 --> 00:29:52,554 What the hell kind of dumb ass excuse is that? 92 00:29:52,891 --> 00:29:55,359 You know, opening a person's bag without permission is stealing! 93 00:29:56,628 --> 00:29:59,927 If you only wanted your book, why didn't you just take it. 94 00:30:00,899 --> 00:30:02,366 But when you saw the weed, 95 00:30:03,301 --> 00:30:05,235 why did you rat us out to the principle? 96 00:30:05,870 --> 00:30:09,966 But I really didn't know that there was a teacher standing behind me. 97 00:30:10,341 --> 00:30:11,467 Oh really? You really didn't know huh? 98 00:30:11,676 --> 00:30:15,009 - You didn't know huh? - I bet you know now! 99 00:30:19,284 --> 00:30:23,050 Please... Please stop hurting me! I'm so sorry! 100 00:30:29,494 --> 00:30:32,361 You know what? I think tomorrow you should leave. 101 00:30:34,265 --> 00:30:38,224 And don't ever let me see your stinking ugly face here again! 102 00:30:39,637 --> 00:30:41,036 Have I made myself perfectly clear? 103 00:30:44,542 --> 00:30:46,009 You god damn loser! 104 00:30:52,450 --> 00:30:56,079 What a piece of shit man! You know what they do with trash? 105 00:30:57,622 --> 00:30:58,816 Hey loser! 106 00:30:59,724 --> 00:31:02,318 They either bury trash or burn it! But in your case, 107 00:31:03,261 --> 00:31:05,024 I think should be burned! 108 00:31:06,497 --> 00:31:08,624 Hey! You better make yourself disappear! 109 00:31:10,335 --> 00:31:11,859 Transfer to another school or something. 110 00:31:12,737 --> 00:31:14,671 If you don't want to be burned alive. 111 00:31:17,842 --> 00:31:19,332 Don't ever let us see your face again! 112 00:31:19,811 --> 00:31:20,835 Got it? 113 00:31:32,123 --> 00:31:33,090 Hey! 114 00:31:37,462 --> 00:31:38,258 Over here! 115 00:31:38,463 --> 00:31:40,693 Look... Here goes your bicycle! 116 00:31:43,935 --> 00:31:44,959 It's a damn pity. 117 00:31:45,470 --> 00:31:48,337 Your bike is over there. You should go fetch it! 118 00:31:52,677 --> 00:31:56,670 Hey man, why not just let him fall all the way over? 119 00:32:00,952 --> 00:32:02,317 Damn! Man, he almost fell over for real! 120 00:32:04,022 --> 00:32:05,580 If he fell over, he'd hit the ground like a lump of shit! 121 00:32:14,232 --> 00:32:16,223 Whoa! Fucking shit man, that was close! 122 00:32:19,504 --> 00:32:22,905 < Tit for Tat > 123 00:32:28,112 --> 00:32:30,273 You can all stop betting. The banker wins with a natural 9. 124 00:32:30,481 --> 00:32:32,972 Banker cleans house! Everyone pay up! 125 00:32:34,319 --> 00:32:35,343 You want the shirt off my back too? 126 00:32:36,120 --> 00:32:38,350 - Your shirt!? - Here just take it all man. 127 00:32:38,556 --> 00:32:40,786 Hey chill out, don't get angry. 128 00:32:40,992 --> 00:32:42,516 Hey, did you mark these cards? 129 00:32:44,128 --> 00:32:45,823 Of course they're marked, how do you think I win all the time? 130 00:32:49,233 --> 00:32:51,827 Hey, what kind of a face card is this? 131 00:32:53,137 --> 00:32:54,604 Dude, that's ajoker! 132 00:32:54,973 --> 00:32:57,237 I forgot to take it out... sorry. 133 00:32:58,009 --> 00:32:59,237 Deaw 134 00:32:59,644 --> 00:33:03,273 Hey if Ngid really got hurt, I really hope your dad will be able to help us out again. 135 00:33:03,481 --> 00:33:06,314 Hey, Pink why do you even bring that up? 136 00:33:09,988 --> 00:33:13,424 I think he's probably doing ok. He probably dropped out of school by now. 137 00:33:14,926 --> 00:33:18,384 You know, we need to stop smoking so much weed. 138 00:33:19,030 --> 00:33:20,622 My dad yelled at me about this already. 139 00:33:22,200 --> 00:33:24,691 If Ngid didn't find the weed, everything would be ok now. 140 00:33:26,404 --> 00:33:27,996 Damn it! He's better off dead! 141 00:33:28,206 --> 00:33:32,040 Actually you know what? Yesterday I saw his bike. 142 00:33:34,412 --> 00:33:36,141 Yesterday afternoon while on my way home 143 00:33:49,293 --> 00:33:52,387 His bike was still here. But I didn't see him anywhere around. 144 00:34:03,274 --> 00:34:04,571 Speak of the Devil! 145 00:34:15,586 --> 00:34:17,281 Do you have a problem or something? 146 00:34:20,658 --> 00:34:22,023 You want a piece of me? 147 00:34:28,466 --> 00:34:30,093 So, the last time wasn't painful enough? 148 00:34:39,510 --> 00:34:42,104 That's enough already! You might really kill him this time! 149 00:34:43,815 --> 00:34:44,941 Don't get in my way Pink! 150 00:35:02,533 --> 00:35:06,162 You are all animals that deserve to die! 151 00:35:22,720 --> 00:35:23,846 Yo, don't move! 152 00:35:31,596 --> 00:35:32,961 Yo!! 153 00:35:48,079 --> 00:35:49,239 What the hell are you laughing at? 154 00:36:09,700 --> 00:36:14,069 No!!! Not me! Go away. Get away from me! 155 00:36:17,975 --> 00:36:20,808 No!!! Not me! 156 00:36:50,942 --> 00:36:54,036 Deaw, what the hell are we going to do now? 157 00:36:54,245 --> 00:36:55,143 Let's ditch this place and get out of here! 158 00:36:55,346 --> 00:36:57,041 Go on! Get out of here! 159 00:36:58,182 --> 00:37:00,548 There's no time to grab anything! Get out! Move your ass! 160 00:37:25,343 --> 00:37:26,367 What are we going to do? 161 00:37:26,577 --> 00:37:27,703 Let's go to the hospital! 162 00:37:27,912 --> 00:37:29,641 - Start the car damn it! Let's go! - Where's the nearest hospital? 163 00:37:31,215 --> 00:37:31,977 On the ground floor of my apartment, there is a clinic. 164 00:37:32,183 --> 00:37:33,582 That's the nearest one, let's just go there! 165 00:37:33,884 --> 00:37:35,613 - Let's go! Hurry! - Come on! Go already! 166 00:37:37,822 --> 00:37:39,221 Yo 167 00:37:40,291 --> 00:37:41,189 Here? 168 00:37:41,959 --> 00:37:43,824 No! No! Not here, the next street! 169 00:37:44,028 --> 00:37:44,995 Turn left on this street! 170 00:37:45,196 --> 00:37:46,185 Ok! Ok! 171 00:37:52,570 --> 00:37:53,867 Yo! 172 00:37:57,608 --> 00:38:00,600 Yo! 173 00:38:01,545 --> 00:38:03,775 Tood, get your ass out of the car! 174 00:38:04,382 --> 00:38:05,406 Come on! Get out! 175 00:38:05,616 --> 00:38:07,516 Yo! 176 00:38:22,166 --> 00:38:25,067 How the hell am I going to explain this to her parents? 177 00:38:29,640 --> 00:38:31,369 I think we better call the police! 178 00:38:31,909 --> 00:38:33,877 Shit, there's a dead body downstairs! 179 00:38:34,111 --> 00:38:35,772 That's our friend down there! 180 00:38:52,296 --> 00:38:54,025 What the fuck is going on? 181 00:38:58,035 --> 00:38:59,866 Damn it! This is crazy! 182 00:39:05,443 --> 00:39:08,344 Did u see Yogurt's face when she looked into the book? 183 00:39:09,480 --> 00:39:10,970 And... 184 00:39:11,282 --> 00:39:14,581 Ngid's horrified look on his face right before he fell out of the window... 185 00:39:15,619 --> 00:39:17,314 Man, I got something to tell you all! 186 00:39:19,156 --> 00:39:20,817 I saw 187 00:39:21,659 --> 00:39:23,490 I saw 188 00:39:25,396 --> 00:39:26,658 Saw what? 189 00:39:27,298 --> 00:39:30,461 I saw... I saw him doing... 190 00:39:31,702 --> 00:39:32,669 You saw him doing what? 191 00:39:35,139 --> 00:39:36,470 Hey, what if somebody sees us? 192 00:39:36,674 --> 00:39:38,073 That's good! It's more exciting that way. 193 00:39:40,778 --> 00:39:42,541 And if it was one of the professors? 194 00:39:42,847 --> 00:39:44,974 That's even better and even more exciting. 195 00:39:52,223 --> 00:39:54,714 Hey do you hear that, over there...? 196 00:39:55,025 --> 00:39:56,720 Girl, I think you're hearing things? 197 00:39:59,897 --> 00:40:00,556 Stop! 198 00:40:00,831 --> 00:40:02,389 Listen for yourself! 199 00:40:04,835 --> 00:40:07,269 Who the hell is reciting prayers around here!? 200 00:40:09,106 --> 00:40:11,301 No, Bon I am not in the mood anymore. 201 00:40:12,009 --> 00:40:13,237 Who the hell is that? 202 00:40:36,300 --> 00:40:39,133 Whoever looks into your eyes will be cursed to die! 203 00:40:41,806 --> 00:40:43,740 Shit man don't tell me that 204 00:40:44,408 --> 00:40:46,171 Ngid was playing with black magic! 205 00:40:47,445 --> 00:40:49,970 Probably to get us back for what we did to him. 206 00:40:53,584 --> 00:40:55,279 His dad is an undertaker. 207 00:40:55,820 --> 00:40:57,617 That would probably make sense of all this! 208 00:41:00,424 --> 00:41:01,550 Or... 209 00:41:03,561 --> 00:41:04,789 Or what? 210 00:41:08,365 --> 00:41:10,026 Maybe the paper was cursed! 211 00:41:11,101 --> 00:41:13,592 He probably took pictures of people who died with their eyes open 212 00:41:14,305 --> 00:41:15,795 and created a curse. 213 00:41:19,376 --> 00:41:21,207 When you look at the picture, 214 00:41:21,879 --> 00:41:23,506 you are doomed to die. 215 00:41:26,517 --> 00:41:29,042 I think it is written something like... 216 00:41:29,253 --> 00:41:30,652 Hey! What's This? 217 00:41:31,589 --> 00:41:33,386 Something like..."I see you now" 218 00:41:33,591 --> 00:41:35,183 I see you now 219 00:41:38,195 --> 00:41:39,560 why the hell are all of you staring at me? 220 00:41:59,683 --> 00:42:00,707 Deaw, don't look at it! 221 00:43:16,694 --> 00:43:19,094 I didn't mean to... 222 00:43:23,067 --> 00:43:24,557 I am sorry... 223 00:44:02,106 --> 00:44:05,234 Is this what you call being burned alive? 224 00:44:51,622 --> 00:44:56,184 Well, if you expect me to believe the testimony that you gave to us 225 00:44:58,195 --> 00:45:00,789 that would be difficult. 226 00:45:04,568 --> 00:45:07,469 You're going to tell me that all of your friends died because of this book! 227 00:45:16,113 --> 00:45:19,640 And I've assigned someone to contact your parents. 228 00:45:19,917 --> 00:45:21,578 They should be here soon. 229 00:45:21,919 --> 00:45:24,854 Please, wait here until they arrive. 230 00:45:25,289 --> 00:45:26,256 Don't go anywhere. 231 00:45:26,457 --> 00:45:27,890 We will be right back. 232 00:45:30,761 --> 00:45:34,527 Ummm, would you like something to eat? 233 00:46:30,754 --> 00:46:31,914 Pink 234 00:46:32,356 --> 00:46:34,415 Look at me, look straight into my eyes! 235 00:46:36,994 --> 00:46:39,258 Are we not part of the same gang? 236 00:46:41,165 --> 00:46:44,601 Yeah, are we not all friends, Pink? 237 00:46:46,236 --> 00:46:48,727 Pink, we are waiting for you? 238 00:46:49,006 --> 00:46:51,440 Pink, come join us. 239 00:46:52,276 --> 00:46:53,937 Pink come on give me your hand. 240 00:46:54,678 --> 00:46:56,236 So we can be together. 241 00:46:57,080 --> 00:46:58,707 You don't like us anymore? 242 00:47:04,755 --> 00:47:06,848 It's your turn now. 243 00:47:08,525 --> 00:47:10,049 No! 244 00:47:10,260 --> 00:47:12,888 I don't have anything to do with all this! 245 00:47:13,530 --> 00:47:15,930 The deadly curse was invoked when he used pictures of people 246 00:47:16,133 --> 00:47:18,431 who died with their eyes open, in the ritual of black magic. 247 00:47:19,203 --> 00:47:21,398 I never did anything to you. 248 00:47:21,638 --> 00:47:23,970 I was never involved in anything that happened. 249 00:47:33,450 --> 00:47:38,046 That's right you didn't do anything, except stand idly by and watched. 250 00:47:38,278 --> 00:47:40,303 And now... 251 00:47:40,780 --> 00:47:43,408 This is what I want you to see. 252 00:47:43,950 --> 00:47:45,577 Come on. Look! 253 00:47:45,785 --> 00:47:47,218 No, I don't want to look! 254 00:47:47,520 --> 00:47:51,513 I didn't do anything to you. I was never involved. 255 00:47:57,530 --> 00:47:59,225 There is no way out of this. 256 00:47:59,832 --> 00:48:03,131 Just take a look. You're going to die anyways. 257 00:48:04,504 --> 00:48:06,699 Just look, so you can die and we can end this now! 258 00:48:09,642 --> 00:48:10,631 Open your eyes! 259 00:48:11,511 --> 00:48:12,808 Take a look! 260 00:48:13,680 --> 00:48:15,011 I told you to open your eyes! 261 00:48:15,581 --> 00:48:16,809 And look! 262 00:48:22,021 --> 00:48:25,718 We have a man down in the bathroom, we need backup right away! 263 00:48:25,925 --> 00:48:26,721 Arrest him right now! 264 00:48:26,926 --> 00:48:29,053 Watch out, he's got a gun! 265 00:48:33,766 --> 00:48:35,461 Just stay here, no need to... 266 00:48:43,843 --> 00:48:46,403 You don't need to worry about me anymore. 267 00:48:49,916 --> 00:48:52,885 They can't hurt me anymore. 268 00:49:00,793 --> 00:49:02,920 You can no longer take me away. 269 00:50:09,128 --> 00:50:12,996 "I see you now!" 270 00:50:31,584 --> 00:50:33,552 Hey, are you guys sleepy yet? 271 00:50:34,120 --> 00:50:35,485 Why, what's up? 272 00:50:36,489 --> 00:50:38,423 Have you ever heard the myth about sleeping in the jungle? 273 00:50:38,691 --> 00:50:42,650 They say when you go camping you should never sleep on the edge. 274 00:50:43,429 --> 00:50:44,225 How come? 275 00:50:44,697 --> 00:50:46,756 Our punk ass friend Tiea once told me a story 276 00:50:47,066 --> 00:50:48,465 when he went camping 277 00:50:49,402 --> 00:50:50,767 and ended up sleeping on the edge. 278 00:50:51,504 --> 00:50:52,971 When night fell, 279 00:50:54,841 --> 00:50:57,036 he heard the sounds of footsteps of a person walking towards him. 280 00:51:04,984 --> 00:51:08,044 Then he felt as if someone was brushing up against his leg. 281 00:51:09,956 --> 00:51:12,083 He was so startled that he sat up in his sleeping bag. 282 00:51:14,360 --> 00:51:15,827 And you know what he saw... 283 00:51:16,929 --> 00:51:18,089 A succubus! 284 00:51:18,498 --> 00:51:19,897 A female ghost? 285 00:51:20,566 --> 00:51:21,726 Sitting at the end of his feet. 286 00:51:21,934 --> 00:51:23,094 Was she Hot? 287 00:51:23,302 --> 00:51:25,202 Yeah, she looked really hot man, only if... 288 00:51:25,404 --> 00:51:27,929 Dude, what a pervert, I haven't even finished my story yet 289 00:51:28,140 --> 00:51:29,334 and here you are changing the subject. 290 00:51:30,276 --> 00:51:33,677 Now where was I... Tiea, told me that 291 00:51:34,847 --> 00:51:38,977 It was definitely a woman with very long hair covering her face. 292 00:51:39,886 --> 00:51:41,080 Pale white complexion. 293 00:51:42,922 --> 00:51:43,946 Just sitting there at the end of his feet. 294 00:51:44,156 --> 00:51:44,815 So... 295 00:51:45,024 --> 00:51:46,252 ...what did Tiea do? 296 00:51:47,093 --> 00:51:48,720 What the hell do you think Tiea could do? 297 00:51:48,995 --> 00:51:51,225 He just lay there with his eyes closed waiting for the sun to rise. 298 00:51:51,464 --> 00:51:53,193 And you know what he did that very next day? 299 00:51:53,799 --> 00:51:55,790 He shared his ordeal with one of the park rangers there. 300 00:51:56,702 --> 00:51:59,068 The park ranger confessed to him that some time ago... 301 00:52:00,406 --> 00:52:02,237 A woman accidentally drowned! 302 00:52:05,611 --> 00:52:07,841 And do you know what? 303 00:52:09,315 --> 00:52:11,112 The place where you are sleeping Shin, right here, is the exact same spot! 304 00:52:11,317 --> 00:52:12,409 - Holy Shit... now you're in trouble. - Man, that's scary! 305 00:52:12,618 --> 00:52:13,812 My hairs are even standing on end. 306 00:52:14,020 --> 00:52:16,887 Dude, don't talk about ghosts while we are here in the middle of the jungle. 307 00:52:17,490 --> 00:52:19,549 - We better get some sleep. - Hey hold on a sec. 308 00:52:20,126 --> 00:52:21,457 Have you guys ever wondered 309 00:52:22,194 --> 00:52:26,927 why do all ghosts always have to be female with long hair covering their face and eyes? 310 00:52:27,433 --> 00:52:29,162 Every time I watch a movie, it's the same old story. 311 00:52:29,569 --> 00:52:31,730 - Have you ever seen the movie "Shutter"? - You Asshole! 312 00:52:32,371 --> 00:52:34,236 No I haven't seen "Shutter" yet, so don't spoil the ending for me. 313 00:52:34,440 --> 00:52:35,668 You've never seen "Shutter"? 314 00:52:38,377 --> 00:52:41,574 At the end of the story... The ghost is sitting on the guy's shoulders. 315 00:52:42,248 --> 00:52:44,045 - You are so full of it! - No seriously! 316 00:52:44,250 --> 00:52:45,911 - That's why his shoulders always hurt. - That's enough! 317 00:52:46,485 --> 00:52:47,918 I don't believe there are such things as ghosts. 318 00:52:48,688 --> 00:52:51,555 When I was a guide, I brought some people kayaking. 319 00:52:51,857 --> 00:52:53,688 I slept alone in the jungle. 320 00:52:53,926 --> 00:52:55,223 I didn't see a damn thing! 321 00:52:55,294 --> 00:52:57,421 You see, Shin you think too much. 322 00:52:57,630 --> 00:52:58,119 Retard... 323 00:52:58,331 --> 00:52:59,992 Real or not real, it really doesn't matter to me right now. 324 00:53:00,199 --> 00:53:01,598 I am just scared. 325 00:53:03,836 --> 00:53:04,962 For arguments sake 326 00:53:05,671 --> 00:53:08,970 If one out of the four of us was to accidentally die. 327 00:53:09,542 --> 00:53:11,339 Would you guys be scared? 328 00:53:17,850 --> 00:53:19,647 If one of us died, I wouldn't be scared. 329 00:53:20,720 --> 00:53:22,153 I think I would be more afraid if I was to die. 330 00:53:23,422 --> 00:53:24,514 What a bastard man. 331 00:53:26,359 --> 00:53:27,485 Seriously though 332 00:53:28,494 --> 00:53:29,722 I think... 333 00:53:30,329 --> 00:53:31,819 if one of us were to die 334 00:53:33,199 --> 00:53:35,064 and it turned out to be Shin over here. 335 00:53:35,267 --> 00:53:36,791 I think that would be the most horrifying. 336 00:53:37,036 --> 00:53:37,934 How come? 337 00:53:39,372 --> 00:53:40,964 Well just take a look at his face. 338 00:53:41,841 --> 00:53:44,002 Even when he is alive he is scary! 339 00:53:44,243 --> 00:53:46,302 Oh please... Mr. Handsome. 340 00:53:46,512 --> 00:53:48,104 Mr. Most good-looking jerk ass! 341 00:53:52,418 --> 00:53:53,282 Why are you standing up? 342 00:53:53,486 --> 00:53:54,748 - Because? - Hey, Ter and Puak 343 00:53:55,021 --> 00:53:56,545 Move aside so I can sleep in the middle. 344 00:53:56,789 --> 00:53:59,656 You got to be joking, don't tell me you really are scared? 345 00:54:00,126 --> 00:54:01,320 Well if you are so brave then why don't you sleep on the edge? 346 00:54:01,527 --> 00:54:04,189 I am not scared, I'm just too damn lazy to move my ass. 347 00:54:05,097 --> 00:54:06,496 Come on Ter 348 00:54:06,766 --> 00:54:07,755 Ter 349 00:54:07,967 --> 00:54:09,901 If you're not scared then just let me sleep in your spot. 350 00:54:10,636 --> 00:54:12,866 What I meant was that I wouldn't be scared if one of us was a ghost. 351 00:54:13,072 --> 00:54:14,596 But if I saw a ghost, hell yeah I would be scared. 352 00:54:16,008 --> 00:54:17,532 Come on! Please just let me sleep somewhere in the middle. 353 00:54:17,743 --> 00:54:19,074 Man what is your problem? Go back to sleep! 354 00:54:19,278 --> 00:54:21,906 Hey can you assholes just stop acting so childish. 355 00:54:22,248 --> 00:54:24,216 Let's just all go to sleep, I am really sleepy now. 356 00:54:24,417 --> 00:54:26,317 Yeah... Aey is sleepy, so shut up and go to sleep already. 357 00:54:26,719 --> 00:54:28,880 Hey, I swear if I die 358 00:54:29,255 --> 00:54:31,849 I'm going to come back and haunt whoever sleeps in the middle first. 359 00:54:32,858 --> 00:54:33,790 Amen man! 360 00:54:33,993 --> 00:54:35,358 May all your prayers come true! 361 00:54:39,265 --> 00:54:40,732 Did you brush? You breath stinks! 362 00:54:40,933 --> 00:54:44,528 < In The Middle > 363 00:54:58,484 --> 00:55:00,213 Just keep our raft going down this general heading. 364 00:55:00,486 --> 00:55:03,319 By the time we reach our camping grounds, it will be almost evening time. 365 00:55:04,423 --> 00:55:07,221 Shin, why the hell are u looking at that damn compass anyway? 366 00:55:07,560 --> 00:55:09,790 Can't you see that the river flows in only one direction! 367 00:55:09,995 --> 00:55:12,225 It's not like we can turn towards some other direction. 368 00:55:12,998 --> 00:55:15,262 I thought it would come in handy. 369 00:55:16,001 --> 00:55:17,730 You numbskull, just put it away. 370 00:55:18,871 --> 00:55:22,466 I'm the king of the world! 371 00:55:22,675 --> 00:55:25,439 Oh Please... Puak, are you a retard too? 372 00:55:25,644 --> 00:55:26,941 Why are you shouting? 373 00:55:27,780 --> 00:55:28,804 Don't you remember Jack Dawson. 374 00:55:29,014 --> 00:55:29,946 Haven't you ever watched the movie "Titanic"? 375 00:55:30,149 --> 00:55:31,673 Jack was standing at the front of the boat when he screamed, 376 00:55:32,051 --> 00:55:34,611 I'm the king of the world! 377 00:55:35,087 --> 00:55:36,111 Puak, you're an idiot! 378 00:55:36,355 --> 00:55:37,617 You're going to make the raft capsize. 379 00:55:37,890 --> 00:55:39,517 No, I just want to be Jack. 380 00:55:40,459 --> 00:55:43,860 Shin, don't tell me that you don't even know that the Titanic sank? 381 00:55:45,064 --> 00:55:46,861 I haven't seen that movie yet. 382 00:55:47,066 --> 00:55:49,694 What! You haven't seen Titanic yet? 383 00:55:50,536 --> 00:55:53,232 Did you know at the end of the movie, Rose is sitting on Jack's shoulders too. 384 00:55:53,472 --> 00:55:54,837 Shutter, they copied the idea from Titanic. 385 00:55:55,040 --> 00:55:55,870 - Really? Are you serious? - Yes of course it's true. 386 00:55:56,075 --> 00:55:58,236 Titanic was the first to come up with the idea decades ago. 387 00:55:59,779 --> 00:56:01,974 Damn Thai movies. 388 00:56:02,348 --> 00:56:04,475 Aren't there any vDO stores around your house? 389 00:56:12,358 --> 00:56:14,326 Heads Up! It's time to rock n' roll! 390 00:56:18,898 --> 00:56:20,422 Yeahhhhh... Here were go! 391 00:56:28,040 --> 00:56:29,405 Man, what a ride! 392 00:56:31,577 --> 00:56:33,044 Shin, you got to help us paddle. 393 00:56:48,427 --> 00:56:50,122 Puak you idiot! 394 00:56:51,931 --> 00:56:53,421 Puak don't stand up! Sit down before the raft flips over! 395 00:56:54,466 --> 00:56:55,592 Puak! 396 00:56:56,435 --> 00:56:57,527 Puak don't stand up! 397 00:56:58,270 --> 00:56:59,202 Puak sit your ass down! 398 00:56:59,405 --> 00:57:00,303 Puak! 399 00:57:08,013 --> 00:57:09,037 Ter! 400 00:57:09,748 --> 00:57:11,045 Help! 401 00:57:21,861 --> 00:57:23,089 Shin? 402 00:57:23,596 --> 00:57:24,620 Puak? 403 00:57:49,388 --> 00:57:50,821 Shin? Puak? You guys ok? 404 00:57:51,023 --> 00:57:52,115 OK, how about you? 405 00:57:54,426 --> 00:57:55,688 Where the hell is Ter? 406 00:57:56,061 --> 00:57:57,392 Oh yeah! Where is Ter? 407 00:57:57,963 --> 00:57:59,123 Ter! 408 00:57:59,632 --> 00:58:00,530 Ter! 409 00:58:01,233 --> 00:58:02,564 Ter! 410 00:58:03,836 --> 00:58:05,701 Shit! Ter, doesn't know how to swim very well. 411 00:58:05,905 --> 00:58:07,873 Yeah... So where is he? 412 00:58:08,140 --> 00:58:09,630 - Ter! - Damn! 413 00:58:12,344 --> 00:58:13,436 Oh Shit! 414 00:58:13,646 --> 00:58:15,079 Ter! 415 00:58:18,150 --> 00:58:18,980 Help! 416 00:58:19,184 --> 00:58:20,276 Ter! 417 00:58:21,787 --> 00:58:22,845 Ter! 418 00:58:25,691 --> 00:58:28,091 Ter! Aey, Hurry up! 419 00:58:29,061 --> 00:58:30,153 Help! 420 00:58:40,306 --> 00:58:41,933 Ter, don't struggle! 421 00:58:43,275 --> 00:58:46,438 Ter, stop struggling, you are pulling me down! 422 00:58:47,246 --> 00:58:48,110 Help! 423 00:58:49,014 --> 00:58:51,539 - Help! - Ter, don't struggle! 424 00:58:52,051 --> 00:58:53,541 Aey, be careful! 425 00:58:53,819 --> 00:58:55,650 Oh! Fuck! 426 00:58:57,556 --> 00:58:58,420 Where are they? 427 00:58:58,624 --> 00:58:59,818 Aey! 428 00:59:00,025 --> 00:59:01,014 Ter! 429 00:59:02,695 --> 00:59:03,923 Aey! 430 00:59:04,163 --> 00:59:06,757 Where did they go? Aey! 431 00:59:07,433 --> 00:59:08,593 Ter! 432 00:59:11,770 --> 00:59:13,169 There is Ter! 433 00:59:14,006 --> 00:59:15,200 You're ok, I got you! 434 00:59:17,209 --> 00:59:18,767 It's OK. Sit down. 435 00:59:22,915 --> 00:59:23,939 You're alright? 436 00:59:24,316 --> 00:59:25,544 You're ok right? 437 00:59:25,751 --> 00:59:26,809 Where is Aey? 438 00:59:27,086 --> 00:59:27,882 - Aey, where is he? - Aey!! 439 00:59:28,087 --> 00:59:30,783 - Aey!! - Aey!! 440 00:59:31,123 --> 00:59:32,249 Aey!! 441 00:59:33,692 --> 00:59:34,818 Aey!! 442 00:59:35,060 --> 00:59:36,687 Aey!! 443 00:59:38,330 --> 00:59:39,388 Aey!! 444 00:59:39,732 --> 00:59:40,699 Aey!! 445 00:59:41,266 --> 00:59:42,062 Aey!! 446 00:59:44,837 --> 00:59:45,804 Aey!! 447 00:59:46,005 --> 00:59:46,835 Aey!! 448 00:59:47,039 --> 00:59:47,733 Aey!! 449 00:59:49,174 --> 00:59:50,539 Aey!! 450 00:59:51,377 --> 00:59:52,674 Aey!! 451 00:59:54,013 --> 00:59:55,503 Aey!! 452 00:59:56,215 --> 00:59:59,480 Aey, where the hell are you? 453 00:59:59,852 --> 01:00:02,116 Aey!! 454 01:00:13,499 --> 01:00:14,830 Do you think he is ok? 455 01:00:17,770 --> 01:00:19,032 Yeah I think he is ok. 456 01:00:21,340 --> 01:00:22,272 Hey, don't worry! 457 01:00:22,574 --> 01:00:24,166 You are probably more stressed than he is right now. 458 01:00:24,576 --> 01:00:26,373 Why the fuck are you even crying? 459 01:00:26,578 --> 01:00:28,478 You don't even know if Aey is even dead yet. 460 01:00:28,814 --> 01:00:30,975 If we find out for sure that he is dead, then you can cry. 461 01:00:32,384 --> 01:00:34,352 But we already looked for him everywhere! 462 01:00:37,723 --> 01:00:39,281 Hey don't think too much. 463 01:00:39,858 --> 01:00:41,621 Tomorrow when we get out of the jungle, 464 01:00:41,827 --> 01:00:44,660 we can notify the park rangers to help us search for him again. 465 01:00:44,863 --> 01:00:46,194 Tonight we better get some sleep. 466 01:00:46,398 --> 01:00:47,365 Trust me... 467 01:00:47,966 --> 01:00:49,695 ...tomorrow we have a long hike ahead of us. 468 01:00:50,569 --> 01:00:51,934 Good night. I'm gonna go to sleep now. 469 01:01:00,012 --> 01:01:01,104 Ter, 470 01:01:02,381 --> 01:01:03,439 c'mon get some sleep. 471 01:01:26,071 --> 01:01:28,904 What's wrong Ter, why don't you lay down and sleep? 472 01:01:30,809 --> 01:01:32,504 Why aren't you sleeping in the same spot as before? 473 01:01:34,746 --> 01:01:36,304 What do you mean by "the same spot"? 474 01:01:41,086 --> 01:01:42,849 Last night I slept next to Aey. 475 01:01:43,822 --> 01:01:45,414 So tonight I should get to sleep on the edge. 476 01:01:45,624 --> 01:01:47,353 Oh Please... just pick a spot anywhere and go to sleep. 477 01:01:47,559 --> 01:01:48,821 It's getting late damn it. 478 01:01:49,128 --> 01:01:51,892 Ter, don't tell me that 479 01:01:52,664 --> 01:01:54,996 you are thinking about what Aey said to us. 480 01:01:59,805 --> 01:02:00,829 What the hell are you talking about? 481 01:02:05,077 --> 01:02:08,103 What he said about what he would do if he died? 482 01:02:08,914 --> 01:02:10,905 He said he would come back and haunt the person in the middle first. 483 01:02:11,116 --> 01:02:13,016 You bastard! 484 01:02:13,485 --> 01:02:15,214 Aey isn't dead yet, you idiot! 485 01:02:15,420 --> 01:02:16,978 Stop being retarded! 486 01:02:17,389 --> 01:02:19,357 We will find him tomorrow, sojust go to sleep will you? 487 01:02:27,733 --> 01:02:28,893 If you are not scared 488 01:02:30,869 --> 01:02:32,302 then why don't you sleep in the middle? 489 01:02:50,822 --> 01:02:52,016 Oh Man... Shin! 490 01:02:52,324 --> 01:02:54,189 Your feet really stink! 491 01:02:57,963 --> 01:02:59,430 My feet don't smell. 492 01:02:59,631 --> 01:03:02,099 The stench of your feet is damn strong. Get them away from me. 493 01:03:02,301 --> 01:03:03,996 Why did you to take a whiff of my feet? 494 01:03:07,573 --> 01:03:09,438 Did you hear that? 495 01:03:14,379 --> 01:03:15,368 What? 496 01:03:16,181 --> 01:03:17,705 What noise? 497 01:03:21,253 --> 01:03:22,652 It sounds like... 498 01:03:24,256 --> 01:03:26,315 someone is walking towards us. 499 01:03:35,467 --> 01:03:36,593 Who's there? 500 01:03:38,704 --> 01:03:39,830 Aey is that you? 501 01:03:42,207 --> 01:03:43,299 Aey? 502 01:03:44,810 --> 01:03:45,367 Aey? 503 01:03:51,350 --> 01:03:52,578 Aey! 504 01:03:58,991 --> 01:04:01,926 Aey you bastard, it's you! 505 01:04:02,127 --> 01:04:04,425 We thought you were dead. 506 01:04:04,730 --> 01:04:06,220 Aey, so what happened to you? 507 01:04:06,798 --> 01:04:08,857 Shin, grab a towel and dry him off. 508 01:04:09,067 --> 01:04:09,931 Sure. 509 01:04:10,135 --> 01:04:11,466 Hey buddy are you ok? 510 01:04:11,770 --> 01:04:13,965 Are you hurt anywhere? 511 01:04:14,973 --> 01:04:16,838 How did you survive anyways? 512 01:04:17,809 --> 01:04:18,901 I feel cold! 513 01:04:19,111 --> 01:04:21,409 If he feels cold then dry him off, man. Ok! 514 01:04:22,948 --> 01:04:25,007 Aey go and change out of those wet clothes before you get sick. 515 01:04:27,052 --> 01:04:28,815 I spent a lot of time looking for you. 516 01:04:30,055 --> 01:04:31,488 We're happy to have you back. 517 01:04:32,457 --> 01:04:34,652 It's amazing you survived. 518 01:04:36,161 --> 01:04:37,856 You are so damn lucky man! 519 01:04:39,731 --> 01:04:41,790 That's for sure. Damn lucky! 520 01:05:24,609 --> 01:05:25,940 Hey, where are you going? 521 01:05:28,280 --> 01:05:29,338 I need a smoke. 522 01:05:29,915 --> 01:05:31,143 Me too. 523 01:05:40,225 --> 01:05:42,216 Where is your cigarette? 524 01:05:46,598 --> 01:05:48,122 Yeah, I thought so. 525 01:06:03,882 --> 01:06:05,406 You feel like something strange is going on here? 526 01:06:06,218 --> 01:06:07,651 - Like what? - Shit man! 527 01:06:08,587 --> 01:06:11,784 Can you talk a little quieter? I'm talking about Aey. 528 01:06:13,125 --> 01:06:14,114 What about Aey? 529 01:06:16,628 --> 01:06:20,564 What kind of person can be underwater for that long and not drown? 530 01:06:21,233 --> 01:06:24,600 The fact he is ok is a blessing. 531 01:06:24,970 --> 01:06:26,597 So stop thinking so negatively. 532 01:06:41,920 --> 01:06:42,978 Aey. 533 01:06:44,356 --> 01:06:45,380 Are you alright? 534 01:06:54,633 --> 01:06:55,622 Aey? 535 01:06:56,601 --> 01:06:58,034 Are you ok? 536 01:07:01,706 --> 01:07:02,730 Aey? 537 01:07:18,557 --> 01:07:20,149 Aey? 538 01:07:20,625 --> 01:07:23,560 Aey! Aey! What's happening to you? 539 01:07:37,642 --> 01:07:38,734 Huh? 540 01:07:39,244 --> 01:07:41,371 What the hell are you doing out here, you don't smoke? 541 01:07:43,215 --> 01:07:44,512 I'm starting today. 542 01:07:48,019 --> 01:07:48,986 Hey take it easy. 543 01:07:49,187 --> 01:07:52,122 You're way too old to act like a bad boy. 544 01:07:54,493 --> 01:07:55,551 Ter. 545 01:07:57,062 --> 01:07:58,791 Are you thinking, what I am thinking? 546 01:08:00,765 --> 01:08:02,824 What the fuck is wrong with both of you? 547 01:08:04,102 --> 01:08:05,160 Puak... 548 01:08:07,372 --> 01:08:08,964 what if Aey did die already? 549 01:08:09,174 --> 01:08:10,505 Dead? That's fucking impossible... 550 01:08:10,709 --> 01:08:12,199 who the hell is in that tent then? 551 01:08:12,644 --> 01:08:15,943 Shit man have you ever seen the movie The Sixth Sense? 552 01:08:16,147 --> 01:08:16,511 Why? 553 01:08:16,715 --> 01:08:18,444 The movie is about people who didn't know that they were dead already. 554 01:08:18,650 --> 01:08:19,810 Really? 555 01:08:22,354 --> 01:08:25,846 And why are you telling me this? I didn't watch that movie yet. 556 01:08:26,057 --> 01:08:27,957 Too Bad! Now you know how I feel. 557 01:08:33,431 --> 01:08:35,422 I think Aey came back to haunt you, Ter. 558 01:08:37,202 --> 01:08:38,965 You are the jerk that caused him to drown. 559 01:08:39,271 --> 01:08:41,967 Hey, don't talk shit like that. 560 01:08:46,177 --> 01:08:48,145 I think he came back to haunt you 561 01:08:48,513 --> 01:08:49,946 because you cursed him to die! 562 01:08:50,582 --> 01:08:51,640 What? 563 01:08:52,551 --> 01:08:54,212 But you just told me that he isn't even dead yet? 564 01:08:56,888 --> 01:08:58,651 I am just kidding... you idiot! 565 01:09:05,597 --> 01:09:07,861 Hey you guys think Aey is really dead, don't you? 566 01:09:08,934 --> 01:09:11,835 I don't know, I could be thinking too much. 567 01:09:12,037 --> 01:09:14,232 I think so, you guys think way too much. 568 01:09:15,607 --> 01:09:17,438 I need to take a piss. 569 01:09:19,578 --> 01:09:21,341 Well you better take a piss somewhere far away from the tent. 570 01:09:21,613 --> 01:09:24,411 It's bad enough that Shin's feet already stink up the place. 571 01:09:29,087 --> 01:09:30,349 I wanna go too. 572 01:09:43,468 --> 01:09:45,868 Ter, why don't you take Aey with you? 573 01:10:45,864 --> 01:10:46,956 Hey buddy 574 01:10:47,499 --> 01:10:48,932 Do you realize that you are sweating a lot? 575 01:10:59,177 --> 01:11:01,907 Are you Ok? You're not feeling cold anymore are you? 576 01:11:03,615 --> 01:11:06,550 If you're feeling better, that's good. 577 01:11:18,363 --> 01:11:19,421 Oh Shit! 578 01:11:23,334 --> 01:11:24,494 Snake! 579 01:11:29,674 --> 01:11:32,905 I'm so fucked man!!! 580 01:11:35,046 --> 01:11:36,946 What the hell is the matter with you, Ter? 581 01:11:38,616 --> 01:11:39,844 Aey, he's dead already! 582 01:11:40,285 --> 01:11:41,274 HUH!! 583 01:11:42,587 --> 01:11:44,214 Aey, he is dead! 584 01:11:45,056 --> 01:11:48,514 Do you know what you are saying? Look, here he comes. 585 01:11:50,595 --> 01:11:52,028 What the hell, Ter? 586 01:11:53,031 --> 01:11:55,761 Aey, he's dead, I saw his body. 587 01:11:57,302 --> 01:12:00,066 Man if you are joking around, this isn't funny at all! 588 01:12:01,172 --> 01:12:04,869 I'm not shitting you! I just saw his body floating in the river. 589 01:12:05,844 --> 01:12:07,539 You're out of your mind. 590 01:12:10,014 --> 01:12:10,946 SHIT! 591 01:12:11,616 --> 01:12:13,015 Ter, don't let go! 592 01:12:13,952 --> 01:12:16,887 - What the fuck is wrong with you people? - Aey! 593 01:12:17,689 --> 01:12:19,919 - Puak, don't open it? - Puak, Don't!! 594 01:12:20,225 --> 01:12:22,159 - Puak, Aey! - But it's cold out there. 595 01:12:22,360 --> 01:12:23,759 You guys are acting really retarded. 596 01:12:26,197 --> 01:12:29,030 Holy Shit! Why didn't you fucking stop me? 597 01:12:30,335 --> 01:12:31,962 I don't think what we are doing is right? 598 01:12:32,904 --> 01:12:34,735 Remember, he is our friend. 599 01:12:36,307 --> 01:12:37,706 But he is a ghost now. 600 01:12:40,578 --> 01:12:42,307 I can never be friends with a ghost! 601 01:12:43,648 --> 01:12:44,580 Aey. 602 01:12:46,551 --> 01:12:48,109 Leave us alone. 603 01:12:49,554 --> 01:12:51,419 You're dead! Do you hear me? 604 01:12:52,157 --> 01:12:53,283 Aey. 605 01:12:57,729 --> 01:12:59,094 You think he's gone? 606 01:12:59,597 --> 01:13:00,928 Puak, go and take a look. 607 01:13:01,599 --> 01:13:03,396 Why me? 608 01:13:03,601 --> 01:13:04,795 Puak, just go man! 609 01:13:06,237 --> 01:13:07,761 Asshole! 610 01:13:38,369 --> 01:13:39,996 I think he is really gone. 611 01:14:15,173 --> 01:14:18,006 Damn it, where are my glasses? 612 01:14:25,049 --> 01:14:26,880 Has Aey really gone? 613 01:14:33,658 --> 01:14:35,626 Not sure, maybe. 614 01:14:37,362 --> 01:14:41,196 How the hell are we going to get down from here? 615 01:14:47,405 --> 01:14:49,430 Well how did we get up here in the first place? 616 01:15:04,756 --> 01:15:06,246 Hey... this way man. 617 01:15:10,728 --> 01:15:12,127 Where the hell is it? 618 01:15:30,949 --> 01:15:31,938 Who's that? 619 01:15:34,619 --> 01:15:36,644 Who ever the hell is there, just tell me who you are! 620 01:15:36,854 --> 01:15:38,185 It's me. 621 01:15:38,990 --> 01:15:40,048 Puak... 622 01:15:40,258 --> 01:15:42,886 Fuck man, you really scared me! 623 01:15:43,094 --> 01:15:44,118 There's nothing to be fucking scared of. 624 01:15:44,395 --> 01:15:45,760 Just open your eyes. 625 01:15:46,497 --> 01:15:47,054 Here you go. 626 01:15:47,665 --> 01:15:49,826 You bastard. Why didn't you hand it to me sooner? 627 01:16:43,855 --> 01:16:45,015 Hey, Ter. 628 01:16:45,490 --> 01:16:47,151 Shin... Puak! 629 01:16:58,603 --> 01:16:59,501 Hurry man! 630 01:17:05,176 --> 01:17:07,041 Shit! It's Aey's body. 631 01:17:07,311 --> 01:17:08,744 Shit Man! 632 01:17:09,947 --> 01:17:11,312 What are we going to do now? 633 01:17:12,450 --> 01:17:14,213 I think we better get the hell out of here 634 01:17:14,685 --> 01:17:17,620 and let the park rangers come and retrieve his body tomorrow. 635 01:17:20,191 --> 01:17:22,216 Don't tell me you are going to take Aey's body with us, aren't you? 636 01:17:25,163 --> 01:17:26,027 Let's just go! 637 01:17:27,265 --> 01:17:29,256 Aey, I am sorry. 638 01:17:32,336 --> 01:17:33,394 Wait a second. 639 01:17:33,771 --> 01:17:36,740 Now what? Let's just hurry and get out of here. 640 01:17:38,309 --> 01:17:39,537 Aey! 641 01:17:41,179 --> 01:17:42,646 What the hell are you doing, screaming out his name? 642 01:17:44,749 --> 01:17:45,681 Aey! 643 01:17:46,984 --> 01:17:48,178 What the hell are you yelling his name out for? 644 01:17:48,386 --> 01:17:50,047 I am calling him over so I can show him his dead body. 645 01:17:50,254 --> 01:17:53,485 This way he will realize that he is dead already and won't keep haunting us like this. 646 01:17:56,994 --> 01:17:58,222 Aey! 647 01:18:00,231 --> 01:18:01,664 Aey! 648 01:18:01,866 --> 01:18:04,130 Come on out where ever you are. 649 01:18:14,946 --> 01:18:16,709 Aey, you are dead! 650 01:18:17,815 --> 01:18:19,373 So don't bother us anymore. 651 01:18:24,589 --> 01:18:26,147 Here look, this is your dead body. 652 01:18:27,625 --> 01:18:28,819 Look at it! 653 01:18:31,362 --> 01:18:32,329 Ter! 654 01:18:34,699 --> 01:18:35,757 Ter! 655 01:18:37,301 --> 01:18:38,461 Look! 656 01:18:51,249 --> 01:18:53,547 So what, are we dead or are we alive? 657 01:18:56,320 --> 01:18:57,344 Puak! 658 01:19:06,097 --> 01:19:07,257 Damn it, 659 01:19:08,466 --> 01:19:10,661 the twist is just like in the movie "The Others". 660 01:19:11,636 --> 01:19:12,830 Shit man, 661 01:19:13,371 --> 01:19:15,305 don't go and spoil the ending again, will you? 662 01:19:15,540 --> 01:19:17,064 What the fuck are you worried about? 663 01:19:17,642 --> 01:19:19,269 We're all already fucking dead, man! 664 01:19:21,245 --> 01:19:23,076 This is what I've been trying to tell you all this time. 665 01:19:24,782 --> 01:19:26,909 But you were all too busy being chicken shit to listen. 666 01:19:27,919 --> 01:19:30,217 So I had to lead you here so you can see with your own eyes. 667 01:19:31,889 --> 01:19:33,049 Shit!! 668 01:19:34,325 --> 01:19:35,792 Snake! 669 01:19:58,683 --> 01:19:59,911 How about it... 670 01:20:01,953 --> 01:20:04,285 so, am I still your friend? 671 01:20:04,922 --> 01:20:06,412 Yes, of course. 672 01:20:35,286 --> 01:20:35,877 Hello 673 01:20:36,087 --> 01:20:38,351 Hello Pim, did you just wake up? 674 01:20:38,556 --> 01:20:40,456 Can we talk now or are you with your boyfriend? 675 01:20:40,658 --> 01:20:42,421 Nope, I can talk. 676 01:20:42,660 --> 01:20:46,323 So when are you going to introduce that hot boyfriend of yours to us? 677 01:20:46,530 --> 01:20:50,227 So this affair is so hush hush that you don't even have time to see us anymore. 678 01:20:50,434 --> 01:20:52,061 Can I help you with anything? 679 01:20:52,403 --> 01:20:57,170 It's like this Pim, there is a special charter flight scheduled for tomorrow 680 01:20:57,541 --> 01:20:59,065 and they requested the same air crew as before. 681 01:20:59,410 --> 01:21:02,573 Do you remember Prince Albert and his princess 682 01:21:02,780 --> 01:21:05,044 who chartered a plane for their honeymoon last year? 683 01:21:05,449 --> 01:21:09,408 They are coming back again and want to stay in Phuket just like before. 684 01:21:09,887 --> 01:21:11,582 Yes, I remember. 685 01:21:16,027 --> 01:21:21,522 < Last Fright > 686 01:21:31,409 --> 01:21:35,311 I also wonder why they requested to have the exact same crew as before. 687 01:21:35,613 --> 01:21:38,081 The only difference this time is that the Princess will be traveling alone. 688 01:21:38,349 --> 01:21:40,977 The rumor going around is that she was physically abused 689 01:21:41,218 --> 01:21:43,652 and is no longer the favorite flavor of the month. 690 01:21:43,888 --> 01:21:46,686 The prince has somebody new. 691 01:21:47,191 --> 01:21:51,252 Oh really, I'm sorry but tomorrow I am not free. 692 01:21:51,462 --> 01:21:52,759 Can you try to find someone else to fly? 693 01:21:52,963 --> 01:21:55,955 This request came down from the big boss, so there is no choice. 694 01:21:56,167 --> 01:21:59,762 Last time it was you on that flight. 695 01:22:00,037 --> 01:22:02,665 I just got done scheduling Tui for this flight too. 696 01:22:02,873 --> 01:22:04,932 That's fine then. 697 01:22:16,020 --> 01:22:19,217 What happened to Tui, why isn't she here yet? 698 01:22:19,423 --> 01:22:21,823 Pim, it looks like you're going to have to fly solo. 699 01:22:22,026 --> 01:22:23,493 Huh, how come? 700 01:22:23,694 --> 01:22:27,528 Ter, Tui's younger brother drowned last night in Chiang Mai. 701 01:22:27,898 --> 01:22:30,389 I can't find a replacement on such short notice. 702 01:22:30,601 --> 01:22:31,590 That's fine. 703 01:24:00,391 --> 01:24:05,590 Your Highness, May I humbly introduce myself as Pim wongpoom. 704 01:24:06,197 --> 01:24:12,136 May I have the honor of being your personal flight attendant on Flight 224. 705 01:24:23,214 --> 01:24:26,047 Beverages will be served shortly, Your Highness. 706 01:25:04,221 --> 01:25:07,281 Your Highness, would you care for coffee or tea? 707 01:25:11,095 --> 01:25:13,086 Excuse me, Your Highness. 708 01:25:13,364 --> 01:25:15,264 Would you care for coffee or tea? 709 01:25:19,136 --> 01:25:21,331 Coffee or tea, Your Highness? 710 01:25:25,442 --> 01:25:26,739 Coffee. 711 01:25:47,631 --> 01:25:48,825 Sorry. 712 01:26:53,230 --> 01:26:55,892 A fresh cup of coffee for you, Your Highness. 713 01:26:57,668 --> 01:27:00,831 It doesn't matter. Just bring me lunch. 714 01:27:02,640 --> 01:27:05,370 Of course. Just a moment, Your Highness. 715 01:27:08,512 --> 01:27:09,536 Wait. 716 01:27:10,714 --> 01:27:11,976 How's your arm? 717 01:27:13,183 --> 01:27:14,946 It's fine, Your Highness. 718 01:27:16,253 --> 01:27:18,448 I see you have a Persia ring too. 719 01:27:20,290 --> 01:27:23,726 Can you take it off so I can have a closer look at it? 720 01:27:53,190 --> 01:27:54,987 In my country, 721 01:27:57,461 --> 01:27:59,019 if a woman 722 01:27:59,697 --> 01:28:01,358 has an affair 723 01:28:02,332 --> 01:28:04,129 with a married man, 724 01:28:06,904 --> 01:28:09,805 Do you know what the punishment is? 725 01:28:14,278 --> 01:28:16,143 She is arrested... 726 01:28:17,981 --> 01:28:20,074 Then undressed in public. 727 01:28:22,853 --> 01:28:25,981 Then stoned till dead by the villagers. 728 01:28:27,458 --> 01:28:29,483 And before she dies... 729 01:28:31,095 --> 01:28:34,292 She has to get down on her knees 730 01:28:36,100 --> 01:28:38,660 and beg for forgiveness from the wife 731 01:28:39,269 --> 01:28:41,669 of the man she slept with. 732 01:28:57,488 --> 01:28:59,012 Your Highness!! 733 01:29:30,154 --> 01:29:31,951 Your lunch, Your Highness. 734 01:29:33,290 --> 01:29:35,485 I won't eat this kind of food. 735 01:29:36,660 --> 01:29:38,560 But Your Highness, 736 01:29:38,862 --> 01:29:42,059 This is what the Bureau of the Royal Household advised to serve to you. 737 01:29:42,266 --> 01:29:44,097 I insist. 738 01:29:44,301 --> 01:29:45,768 But 739 01:29:45,969 --> 01:29:48,938 we have nothing else available to serve you. 740 01:29:52,109 --> 01:29:54,543 How about your food? 741 01:29:54,845 --> 01:29:55,869 Sorry. 742 01:29:56,280 --> 01:29:59,738 I much prefer to have your food. 743 01:30:00,184 --> 01:30:01,481 May I? 744 01:30:04,388 --> 01:30:07,687 Suddenly, Your Highness. 745 01:30:24,041 --> 01:30:26,373 "Remark: Princess has an allergy to shrimp." 746 01:30:37,487 --> 01:30:39,182 So you want to be picky, huh? 747 01:31:08,185 --> 01:31:09,482 Your Highness. 748 01:31:34,044 --> 01:31:37,980 Captain, we are about to land would you like anything else? 749 01:31:38,382 --> 01:31:39,940 No thank you! 750 01:31:40,150 --> 01:31:41,208 Okay. 751 01:31:59,836 --> 01:32:02,327 Would you care for some water, Your Highness? 752 01:33:35,332 --> 01:33:38,267 Phuket International Airport, 22 hours Later 753 01:33:41,304 --> 01:33:43,295 Yesterday evening Princess Sophia 754 01:33:43,507 --> 01:33:47,910 of the Republic of vanistan passed away in Phuket. 755 01:33:48,111 --> 01:33:52,047 At 9:00 pm. In her private hotel suite, 756 01:33:52,382 --> 01:33:55,476 at the age of 34. 757 01:33:55,685 --> 01:33:59,280 Doctors still have not determined the cause of dea 758 01:33:59,556 --> 01:34:04,391 The royal house has requested to have the body flown back to their country within 15 hours. 759 01:34:04,594 --> 01:34:06,152 Golden Star Airlines 760 01:34:06,363 --> 01:34:10,527 will schedule a special flight to deliver the princess's body back to her country within time. 761 01:34:40,497 --> 01:34:44,558 Miss Pim, the Royal House has requested that we deliver the princess's body within 15 hours. 762 01:34:45,869 --> 01:34:50,306 We cannot load her body in the cargo compartment being that she is a member of a Royal family. 763 01:34:51,074 --> 01:34:54,532 So we have arranged for her body to be seated in the cabin. 764 01:34:55,779 --> 01:34:58,839 Miss Pim, you must take good care of the princess's body. 765 01:34:59,649 --> 01:35:02,550 No unauthorized personnel are allowed on this flight. 766 01:35:03,620 --> 01:35:04,780 Yes, I understand. 767 01:35:04,988 --> 01:35:07,388 Do you know that after this flight 768 01:35:08,058 --> 01:35:09,685 you will be under investigation? 769 01:35:10,494 --> 01:35:11,552 Yes 770 01:37:35,939 --> 01:37:36,871 Captain, 771 01:37:37,540 --> 01:37:38,404 Yes, Miss Pim? 772 01:37:39,276 --> 01:37:41,039 Captain, can you please come out here for a second? 773 01:37:41,444 --> 01:37:42,468 Why what is the problem? 774 01:37:44,381 --> 01:37:47,009 Ummm, I... 775 01:37:47,851 --> 01:37:49,682 Just tell me what's wrong. 776 01:37:53,323 --> 01:37:55,052 Forget it, it's nothing. 777 01:37:55,492 --> 01:37:58,655 Miss Pim, we are in an area of heavy turbulence. 778 01:38:01,097 --> 01:38:02,496 I'm Sorry. 779 01:39:42,532 --> 01:39:43,692 Your food, captain. 780 01:39:48,705 --> 01:39:49,865 Thank You 781 01:40:37,287 --> 01:40:38,413 "Time to Destination 6 Hours" 782 01:42:14,784 --> 01:42:15,546 Is there anything else Miss Pim? 783 01:42:15,752 --> 01:42:17,947 Captain, please don't play any pranks on me. 784 01:42:18,354 --> 01:42:19,719 Where is the princess's body? 785 01:42:20,189 --> 01:42:21,520 What are you talking about? 786 01:42:21,824 --> 01:42:23,587 You know you have broken a lot of in-flight regulations? 787 01:42:23,860 --> 01:42:25,088 Try to get a hold of yourself! 788 01:42:25,295 --> 01:42:28,128 The body of the Princess. Where did you move her body to? 789 01:42:28,331 --> 01:42:31,198 If you keep talking crazy like this I won't answer the phone anymore. 790 01:42:31,401 --> 01:42:33,266 Captain! 791 01:46:24,300 --> 01:46:25,597 Open the Door! 792 01:46:25,868 --> 01:46:27,836 We need to land the plane now! 793 01:46:28,805 --> 01:46:31,171 I demand that we land the plane right now! 794 01:46:31,674 --> 01:46:32,834 Open!! 795 01:46:34,177 --> 01:46:36,873 You must open this door right now! Open the door right now! 796 01:46:37,079 --> 01:46:38,478 Open it! 797 01:46:49,292 --> 01:46:49,951 Pim! 798 01:46:50,159 --> 01:46:51,990 Let me go, let me go right now. 799 01:46:53,629 --> 01:46:56,257 What is the matter with you, are you crazy? Are you out of your mind? 800 01:46:56,465 --> 01:46:58,126 Please go and look if the princess's body is there. 801 01:46:58,334 --> 01:47:00,165 I've had enough! I won't listen to anymore of your craziness. 802 01:47:01,704 --> 01:47:02,932 Let me go! Let me go! Let me go! 803 01:47:03,139 --> 01:47:04,265 Let me go! 804 01:47:05,908 --> 01:47:10,538 Let me go right now! Let me go! 805 01:47:11,981 --> 01:47:14,313 Pim, when we land you will be under investigation. 806 01:47:19,889 --> 01:47:22,619 Captain, just let me go, please. 807 01:47:31,367 --> 01:47:35,531 Let me go please! I am scared. 808 01:47:36,672 --> 01:47:39,038 I won't do it again. 809 01:47:45,448 --> 01:47:48,008 Please... no more. 810 01:47:51,520 --> 01:47:53,784 I won't fool around with him anymore. 811 01:47:54,223 --> 01:47:56,191 Please, just let me go. 812 01:49:38,461 --> 01:49:40,224 Just arrive aboard. 813 01:50:18,046 --> 01:50:20,546 THE END 814 01:56:12,046 --> 01:56:16,546 4bia.2008.DVDRip.XviD-CoWRY English SRT Subtitles - UF (v1.00) 55190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.