Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,500 --> 00:00:51,288
Where's the Captain, Mr Spock?
2
00:00:51,378 --> 00:00:53,252
He's out there, Doctor.
3
00:00:53,338 --> 00:00:57,585
Out there somewhere in
a thousand cubic parsecs of space.
4
00:00:57,675 --> 00:01:01,258
And there is absolutely nothing
we can do to help him.
5
00:01:48,764 --> 00:01:52,215
Bogey inbound,
500 miles from Rockport.
6
00:01:52,309 --> 00:01:55,264
- Roger, tac-com. You got it too?
- What is it?
7
00:01:55,354 --> 00:01:59,137
I don't know. Signal has it
at 500 miles, inbound real fast.
8
00:02:01,818 --> 00:02:03,193
That's not one of ours.
9
00:02:03,277 --> 00:02:05,485
We've confirmed inbound bogey.
10
00:02:07,823 --> 00:02:10,065
Werewolf, flight camera's now on.
11
00:02:11,827 --> 00:02:15,243
Man, is he moving!
Unidentified aircraft,
12
00:02:15,331 --> 00:02:17,703
you are violating
restricted airspace.
13
00:02:17,791 --> 00:02:19,950
Reduce speed to mach one.
14
00:02:20,044 --> 00:02:24,290
Descend to 3,000 feet and identify,
or we will force you down.
15
00:02:26,382 --> 00:02:31,091
Bogey not responding.
He's walking away fast.
16
00:02:31,179 --> 00:02:33,800
Suggest Air National Guard intercept.
17
00:02:33,891 --> 00:02:38,599
This is Cowboy. I got a lock-on.
Request permission to fire.
18
00:02:38,686 --> 00:02:40,477
You are cleared to fire.
19
00:02:45,150 --> 00:02:48,400
Mebs, you should've activated
the cloaking device.
20
00:02:48,487 --> 00:02:50,775
I cannot remember everything!
21
00:02:50,863 --> 00:02:54,777
He's disappeared.
He's just disappeared!
22
00:04:00,678 --> 00:04:02,007
Greetings.
23
00:04:05,432 --> 00:04:07,556
- You need a room?
- Correct.
24
00:04:07,643 --> 00:04:11,689
Fill out an application.
Just a form.
25
00:04:16,986 --> 00:04:19,441
I seek out techno-industrial sector
26
00:04:19,530 --> 00:04:22,814
where I can purchase
two simlats of platinum paste.
27
00:04:22,908 --> 00:04:27,865
This time of night, huh?
Gee, let's see.
28
00:04:28,496 --> 00:04:30,737
See, I'm kinda new to the area.
29
00:04:30,831 --> 00:04:35,957
Where can I obtain a helium grafting
device operable at eight fathoms?
30
00:04:36,046 --> 00:04:40,754
The day guy knows this area
really good. I can't help you.
31
00:04:42,217 --> 00:04:46,167
- Is this a double occupancy?
- Correct. That is my mate.
32
00:04:46,262 --> 00:04:49,346
Yeah, right. I'm sure she is.
33
00:04:52,644 --> 00:04:55,349
That's... That's fine. OK.
34
00:05:04,863 --> 00:05:07,650
Will that be cash or charge?
35
00:05:09,409 --> 00:05:11,237
How will you pay for the room?
36
00:05:12,454 --> 00:05:16,238
We shall remunerate
with metallic tender-discs.
37
00:05:16,332 --> 00:05:18,574
- Correct.
- This is fine.
38
00:05:50,281 --> 00:05:52,024
This is a primitive device.
39
00:05:52,116 --> 00:05:55,816
We need one with the right components
to contact Remulak.
40
00:05:55,910 --> 00:05:59,445
The Highmaster
will be displeased about our ship.
41
00:05:59,539 --> 00:06:04,366
Affirmative. He will surely
cut off my plarg and hand it to me.
42
00:06:04,460 --> 00:06:07,247
But do not despair.
We will be rescued.
43
00:06:07,337 --> 00:06:09,165
Until then, we must adapt.
44
00:06:09,256 --> 00:06:11,794
When the hydrogen droplets
have ceased,
45
00:06:11,884 --> 00:06:15,502
we will live undetected
amongst the blunt skulls.
46
00:06:15,596 --> 00:06:20,174
Beldar, how can we live
among the blunt skulls?
47
00:06:20,267 --> 00:06:21,926
We will blend in.
48
00:06:23,354 --> 00:06:27,848
My goodness, Mike Sanders. Wow.
49
00:06:27,940 --> 00:06:31,688
Here's the man
that made it happen last match.
50
00:06:42,078 --> 00:06:45,992
Hey, Otto, this dude's
almost as fast as you are.
51
00:06:46,833 --> 00:06:49,502
No, this boy is the best.
Shows up on time,
52
00:06:49,585 --> 00:06:53,797
gives me an honest day's work.
You can't find people like this.
53
00:06:53,882 --> 00:06:55,209
That's right.
54
00:06:55,298 --> 00:06:59,546
White boys and the brothers
show up late, loaf around.
55
00:06:59,637 --> 00:07:02,554
- All they want is a cheque.
- I heard that.
56
00:07:05,100 --> 00:07:09,643
Here is your Superjuicemaster.
Frequent cleaning of blades
57
00:07:09,729 --> 00:07:12,765
will prevent wear
and accumulation of bacteria.
58
00:07:20,781 --> 00:07:22,276
I told you, he's good.
59
00:07:22,367 --> 00:07:25,865
If I could find three more like him,
I could retire.
60
00:07:25,953 --> 00:07:30,745
It is time for midday cessation of
activities for protein-carbo intake.
61
00:07:30,832 --> 00:07:35,044
- Sure. Take your lunch break.
- Lunch. Lunch.
62
00:07:35,128 --> 00:07:36,788
The boy loves to eat.
63
00:07:37,964 --> 00:07:39,374
Lunch. Lunch.
64
00:07:51,727 --> 00:07:53,554
Greetings, earthwoman.
65
00:07:53,645 --> 00:07:56,896
Time for midday consumption
of mass quantities.
66
00:07:56,982 --> 00:07:59,686
I have re-radiated
leftover starch disc.
67
00:07:59,775 --> 00:08:01,603
Pizza. I will enjoy it.
68
00:08:03,029 --> 00:08:06,528
There. Warning. Do not sear
the top of your neck hole
69
00:08:06,615 --> 00:08:09,865
in the molten lactate extract
of hoofed mammals.
70
00:08:19,752 --> 00:08:24,746
Excellent. The final component
for the intergalactic communicator.
71
00:08:24,841 --> 00:08:25,873
Correct.
72
00:08:27,593 --> 00:08:28,459
There.
73
00:08:28,552 --> 00:08:31,720
Perhaps tighten
the spiral dimension fasteners.
74
00:08:31,806 --> 00:08:34,130
Beldar, activate the device!
75
00:08:34,224 --> 00:08:36,680
Inform Marlax of our situation.
76
00:08:36,769 --> 00:08:39,438
There is no advantage to delay.
77
00:08:52,909 --> 00:08:54,485
Verscrub.
78
00:09:02,250 --> 00:09:04,659
Phone home!
79
00:09:07,213 --> 00:09:08,672
Omglath Marlax.
80
00:09:13,302 --> 00:09:15,840
We haven't heard from you
in clarsogs.
81
00:09:15,930 --> 00:09:18,634
I'm glad your life functions
are active.
82
00:09:18,724 --> 00:09:20,100
Greetings, Marlax.
83
00:09:20,184 --> 00:09:23,303
I trust you have enslaved the planet.
84
00:09:25,814 --> 00:09:28,898
Unanticipated failure
of mentaglion drive
85
00:09:28,983 --> 00:09:33,028
has caused us to
abandon our vessel in a fluid mass.
86
00:09:33,112 --> 00:09:36,445
At what time coordinates
can we expect a rescue vessel?
87
00:09:36,532 --> 00:09:39,534
Rescue vessel? You tarpaath!
88
00:09:39,619 --> 00:09:43,034
I'd not like to be in your cone
when the Highmaster hears this.
89
00:09:43,122 --> 00:09:46,871
He will not take it lightly.
I'll arrange for a starcruiser
90
00:09:46,959 --> 00:09:50,043
to enter your solar system
in seven zerls.
91
00:09:50,754 --> 00:09:52,830
Seven zerls!
92
00:09:53,549 --> 00:09:56,584
Flargans. Remulak. Narpail.
93
00:09:56,677 --> 00:09:58,883
Marlax, wait!
94
00:10:07,227 --> 00:10:09,304
Seven zerls!
95
00:10:13,608 --> 00:10:15,600
We should discuss something
96
00:10:15,693 --> 00:10:18,897
that is far more important
than planetary conquest.
97
00:10:18,989 --> 00:10:23,318
What could be more important
than planetary conquest?
98
00:10:23,409 --> 00:10:27,193
Beldar, I am with Cone.
99
00:10:28,539 --> 00:10:33,117
You? I? A young one?
100
00:10:33,210 --> 00:10:35,286
Affirmative.
101
00:10:43,011 --> 00:10:47,554
$8,000. This is the best week
I've ever had.
102
00:10:47,641 --> 00:10:52,468
- And there's 1,200 for you, Beldar.
- Thank you.
103
00:10:52,562 --> 00:10:56,723
You still haven't given me
your social security number.
104
00:11:00,694 --> 00:11:05,819
My social security number?
I am sorry. I keep forgetting.
105
00:11:05,907 --> 00:11:09,821
I need it. I got state payroll forms,
workman's comp.
106
00:11:09,910 --> 00:11:11,321
You do have a number?
107
00:11:11,412 --> 00:11:14,329
Of course.
I am a citizen of this planet.
108
00:11:14,415 --> 00:11:17,202
Alright, my man, give me the numbers.
109
00:11:17,293 --> 00:11:19,831
O... two... five...
110
00:11:19,920 --> 00:11:21,330
...six...
111
00:11:21,421 --> 00:11:25,371
...X point three...
112
00:11:26,468 --> 00:11:28,128
...O... B...
113
00:11:28,219 --> 00:11:30,295
...eight...
114
00:11:30,929 --> 00:11:32,211
...seven...
115
00:11:32,307 --> 00:11:35,391
You don't have
a social security number?
116
00:11:35,476 --> 00:11:37,054
Correct.
117
00:11:37,145 --> 00:11:41,224
- Why not?
- I am an illegal alien.
118
00:11:41,940 --> 00:11:44,063
I knew you were too good to be true!
119
00:11:44,151 --> 00:11:47,519
Every time I make money,
this happens. Where you from?
120
00:11:47,613 --> 00:11:51,396
The planet Remulak.
I am Fuel Survey Underlord for...
121
00:11:51,492 --> 00:11:53,567
Never mind.
122
00:11:55,036 --> 00:11:58,321
Look, we'll work this out.
123
00:11:58,414 --> 00:12:01,498
Here's the deal.
Your name is Donald R De Cicco.
124
00:12:01,584 --> 00:12:03,042
Donald R De Cicco.
125
00:12:03,126 --> 00:12:05,832
That's you. D-E capital-C-l-C-C-O.
126
00:12:05,922 --> 00:12:09,420
Born August 11th, 1951,
in Brockton, Massachusetts.
127
00:12:09,507 --> 00:12:12,711
- Brockton.
- And your name is?
128
00:12:12,802 --> 00:12:15,720
- Donald R De Cicco.
- Right. Nice to see you.
129
00:12:15,805 --> 00:12:17,928
Your wife is Mary Margaret Rowney,
130
00:12:18,015 --> 00:12:20,589
born June 26th, 1955,
in Rhode Island.
131
00:12:20,685 --> 00:12:22,677
- You're from where?
- Brockton.
132
00:12:22,770 --> 00:12:24,561
My mother's from there!
133
00:12:24,646 --> 00:12:27,517
You were married
June 4th, 1975, in Greece,
134
00:12:27,607 --> 00:12:31,356
where you met after your graduation
from Hobart College.
135
00:12:31,445 --> 00:12:34,944
- Hobart.
- Hobart College.
136
00:12:35,033 --> 00:12:38,032
He's a wizard.
Everything you need is here.
137
00:12:38,118 --> 00:12:41,902
Birth certificates, school records,
employers' addresses,
138
00:12:41,997 --> 00:12:45,829
grandmother's maiden name.
They won't ask, but it's there.
139
00:12:47,418 --> 00:12:49,826
And social security numbers. Name?
140
00:12:49,921 --> 00:12:51,119
Donald R De Cicco.
141
00:12:51,213 --> 00:12:54,878
Nice to meet you.
Welcome to the United States.
142
00:12:54,967 --> 00:12:56,840
Right there. Up and down.
143
00:13:06,936 --> 00:13:10,306
This is a fine craft.
It can be operated with ease.
144
00:13:10,815 --> 00:13:12,724
Not so close, alright?
145
00:13:12,816 --> 00:13:16,399
I'm not against closeness,
it's just not my thing.
146
00:13:16,486 --> 00:13:20,484
In America, we got this thing
called space. There you go.
147
00:13:22,034 --> 00:13:26,196
If you're gonna live here
and have kids, get yourself together.
148
00:13:26,287 --> 00:13:29,871
Buy yourself a car,
maybe get a hat for that head.
149
00:13:29,958 --> 00:13:32,745
And do something about those teeth.
150
00:13:35,254 --> 00:13:37,580
You know what the key to success is?
151
00:13:37,673 --> 00:13:38,705
I do not.
152
00:13:38,799 --> 00:13:42,333
I'm gonna tell you.
Look good. Be your own boss.
153
00:13:42,427 --> 00:13:46,840
Never get chained to a desk. When it
comes to business, take cash only.
154
00:13:46,931 --> 00:13:49,340
Look good, be own boss,
155
00:13:49,434 --> 00:13:51,639
no desk, cash only.
156
00:13:51,728 --> 00:13:53,768
You got it.
157
00:13:53,855 --> 00:13:56,392
- Got any more of that gum?
- Of course.
158
00:13:57,984 --> 00:14:00,522
But if I chew and drive
I might hit something.
159
00:14:27,261 --> 00:14:31,887
Please, I'm better with English.
All I'm getting is clicking noises.
160
00:14:31,973 --> 00:14:34,429
Clicking?
161
00:14:34,517 --> 00:14:37,435
Could you be a lamb
and have a seat?
162
00:14:38,272 --> 00:14:40,844
Take-o uno seataro, por favor.
163
00:14:43,234 --> 00:14:45,226
Hi, there. I'll take that.
164
00:14:45,319 --> 00:14:50,359
Mr Seedling can't see anyone.
He's having one of those days.
165
00:14:51,116 --> 00:14:54,616
Isn't that cute?
OK, that's not yours.
166
00:14:56,997 --> 00:15:00,282
Bear in mind
these figures are not to scale.
167
00:15:00,374 --> 00:15:05,582
I suggest we put electronic collars
on all the deportees.
168
00:15:05,671 --> 00:15:09,456
We bury a wire along the border,
forming an invisible fence.
169
00:15:09,550 --> 00:15:14,591
The next time this illegal
tries to enter the country...
170
00:15:19,059 --> 00:15:22,309
A jolt he won't soon forget.
It'll send a nice message
171
00:15:22,396 --> 00:15:26,856
to the rest of the population.
Let's get on this.
172
00:15:29,401 --> 00:15:32,154
Why am I the only one
who sees the problem?
173
00:15:32,238 --> 00:15:33,518
I don't know.
174
00:15:33,614 --> 00:15:37,149
Everyone else hopes the problem
will go away. It won't.
175
00:15:37,242 --> 00:15:39,483
You're right. It won't disappear.
176
00:15:39,578 --> 00:15:41,488
- Maybe I should give up.
- No.
177
00:15:41,580 --> 00:15:44,783
- Sure. Be like everybody else.
- It's not you.
178
00:15:44,874 --> 00:15:48,326
- Let the country be overrun.
- You wouldn't be happy.
179
00:15:48,420 --> 00:15:52,168
That's why I have
to give it everything. 100 percent.
180
00:15:52,257 --> 00:15:55,460
- Everyone thinks it's crazy.
- And obsessive.
181
00:15:55,552 --> 00:15:58,635
- That I'm a mental case.
- Completely insane.
182
00:16:00,473 --> 00:16:02,512
I have something for you.
183
00:16:02,599 --> 00:16:05,091
That deceased SSI number
you flagged.
184
00:16:05,186 --> 00:16:09,099
De Cicco's back. That's
the tenth job he's taken this month.
185
00:16:09,189 --> 00:16:13,435
Not bad for a guy who was shot dead
in a clam bar in Sheepshead Bay.
186
00:16:13,526 --> 00:16:17,605
Now Mr De Cicco is working
as an appliance repairman.
187
00:16:18,114 --> 00:16:22,158
Let's see. Donald De Ciccos
one through five turned out to be
188
00:16:22,242 --> 00:16:26,322
a Samoan, a Vietnamese,
a Sicilian, a Canadian...
189
00:16:26,414 --> 00:16:30,280
- And a Belgian.
- He skipped back to Belgium.
190
00:16:31,710 --> 00:16:35,328
I lost him, Eli. This one I want.
191
00:16:36,506 --> 00:16:38,083
Dr Rudolph,
192
00:16:38,174 --> 00:16:43,381
this is Mr De Cicco. He wants
his teeth capped. All of them.
193
00:16:45,681 --> 00:16:49,132
OK. We'll just take a look.
194
00:16:51,937 --> 00:16:54,096
Hello, Mr De Sicko.
195
00:16:54,190 --> 00:16:56,265
De Cicco. The name is De Cicco.
196
00:16:56,357 --> 00:17:00,818
I'm Dr Rudolph. Can we send
for your regular dental records?
197
00:17:02,321 --> 00:17:04,813
When I was young,
I chipped a tooth horn
198
00:17:04,908 --> 00:17:07,030
on my rocket sled in a vurl storm.
199
00:17:07,117 --> 00:17:10,901
But there were no records
which we could send
200
00:17:10,996 --> 00:17:13,914
from where... we come from.
201
00:17:15,585 --> 00:17:17,576
Alright.
202
00:17:17,669 --> 00:17:21,666
Now, I understand
you want to have your teeth capped.
203
00:17:21,756 --> 00:17:25,588
- Correct.
- Let's just take a look.
204
00:17:28,846 --> 00:17:30,969
And open, please.
205
00:17:37,814 --> 00:17:40,055
And close, please.
206
00:17:46,237 --> 00:17:48,776
And open, please.
207
00:17:55,246 --> 00:17:59,742
OK, we'll start the caps
right about here, Mr De Fasco.
208
00:17:59,833 --> 00:18:01,707
De Cicco.
209
00:18:02,711 --> 00:18:04,703
And open wider,
210
00:18:05,214 --> 00:18:06,873
if you can.
211
00:18:19,351 --> 00:18:23,219
- Headrest comfortable?
- Fine.
212
00:18:23,313 --> 00:18:28,307
Alright. I'm going to give you
some nitrous oxide.
213
00:18:28,402 --> 00:18:31,188
If you feel any pain, let me know.
214
00:18:38,745 --> 00:18:41,032
And breathe.
215
00:19:01,225 --> 00:19:02,422
Beldar!
216
00:19:03,643 --> 00:19:05,433
Mebs!
217
00:19:06,354 --> 00:19:09,307
Human authority figures!
218
00:19:10,650 --> 00:19:12,725
We must egress immediately.
219
00:19:24,621 --> 00:19:27,111
They are at the portal.
We are scrabnord!
220
00:19:29,459 --> 00:19:31,535
INS! Open up!
221
00:19:40,011 --> 00:19:41,291
Go round the back.
222
00:19:43,013 --> 00:19:44,554
There they go!
223
00:19:45,348 --> 00:19:47,092
Egress!
224
00:20:06,159 --> 00:20:08,032
Turnbull!
225
00:20:08,786 --> 00:20:13,115
OK. No foreign passports,
letters, newspapers.
226
00:20:13,207 --> 00:20:15,698
Nothing to indicate
their country of origin,
227
00:20:15,793 --> 00:20:17,702
except these Mardi Gras suits.
228
00:20:17,794 --> 00:20:20,831
Let me see. Maybe they're Brazilian.
229
00:20:20,923 --> 00:20:22,417
Sir?
230
00:20:22,507 --> 00:20:25,295
It'd be better
if that went through me.
231
00:20:25,386 --> 00:20:28,089
He's not in a good mood. Thanks.
232
00:20:28,180 --> 00:20:30,256
I think I found something, sir.
233
00:20:30,348 --> 00:20:32,886
That symbol also appears
on this card.
234
00:20:33,559 --> 00:20:35,054
Let me see that.
235
00:20:36,479 --> 00:20:39,480
- Possibly Korean.
- Possibly.
236
00:20:39,565 --> 00:20:42,269
- Have this text analysed.
- OK. Run this.
237
00:20:42,359 --> 00:20:44,981
Look at this filth. It's filthy.
238
00:20:45,070 --> 00:20:47,905
Human beings don't live like this.
239
00:20:47,989 --> 00:20:50,397
- Find out where they're from.
- On it.
240
00:20:50,492 --> 00:20:52,733
Because wherever that is...
241
00:20:54,788 --> 00:20:56,946
...I'm seeing to it
that they go back there.
242
00:21:02,002 --> 00:21:04,411
LaGuardia Airport. Delta terminal.
243
00:21:05,089 --> 00:21:08,293
Do you wish I take the BQE,
the Van Wyck,
244
00:21:08,384 --> 00:21:11,549
or Woodhaven Boulevard
to Grand Central Parkway?
245
00:21:11,636 --> 00:21:14,093
There are more lights
but less traffic.
246
00:21:14,181 --> 00:21:16,967
- Whatever. Just get there.
- Woodhaven.
247
00:21:17,058 --> 00:21:19,431
345, drop-off, LaGuardia.
248
00:21:41,622 --> 00:21:44,540
- Greetings.
- Greetings, my geneto-mate.
249
00:21:44,625 --> 00:21:48,458
How was your day
ferrying humans across the grid?
250
00:21:48,546 --> 00:21:51,546
Acceptable.
Tips could have been better.
251
00:21:55,552 --> 00:21:59,384
The impending Cone
prepares for its emergence.
252
00:22:07,188 --> 00:22:10,687
It's Khoudri. Welcome,
my employer and landlord.
253
00:22:10,775 --> 00:22:15,187
Forgive my intrusion. Ravi is sick.
Can you work the midnight shift?
254
00:22:15,279 --> 00:22:16,939
- Use my car.
- Certainly.
255
00:22:17,030 --> 00:22:20,897
But it will be the last triple shift.
The birth spasm is near.
256
00:22:20,992 --> 00:22:24,492
Beldar, once again
you have pulled me from the fire.
257
00:22:24,579 --> 00:22:25,954
Yes.
258
00:22:29,750 --> 00:22:32,870
You worked through
your slar phase again.
259
00:22:32,962 --> 00:22:34,918
Guz deprivation is not good.
260
00:22:35,006 --> 00:22:38,042
But this dwelling
is no longer acceptable.
261
00:22:38,134 --> 00:22:41,419
Even by earth standards
it is not good enough.
262
00:22:41,511 --> 00:22:45,130
We must move to a safer
neighbourhood with better schools
263
00:22:45,223 --> 00:22:49,137
and a stronger economic matrix
which will not tax us to death.
264
00:22:49,227 --> 00:22:52,512
We are no better off
than we were two zerls ago.
265
00:22:52,606 --> 00:22:55,439
This dwelling is available
at $6,900 down
266
00:22:55,526 --> 00:22:58,396
with a nine percent
fixed-rate mortgage.
267
00:22:58,486 --> 00:23:00,894
Our currency stock is insufficient.
268
00:23:00,988 --> 00:23:04,523
Incorrect. You have been working.
I have been saving.
269
00:23:04,617 --> 00:23:07,950
Ah, I praise you, earthwoman.
270
00:23:15,710 --> 00:23:19,873
My pluvarb has broken.
The birth spasm has begun.
271
00:23:24,384 --> 00:23:27,968
Nothing to this. Childbirth
is a gentle act of nature.
272
00:23:28,055 --> 00:23:30,628
We'll get plenty of good pictures.
273
00:23:33,727 --> 00:23:37,262
I hate you, Beldar. I hate you!
274
00:23:52,286 --> 00:23:54,991
Two, three...
275
00:23:55,080 --> 00:23:56,278
Swab.
276
00:24:02,921 --> 00:24:04,961
- Breathe easy.
- One good push.
277
00:24:13,597 --> 00:24:15,674
It's so cute!
278
00:24:20,896 --> 00:24:25,522
Would you like to cut
the umbilical cord, Mr Conehead?
279
00:24:29,071 --> 00:24:32,320
No. No hair. Bring the top
of the head up higher.
280
00:24:34,075 --> 00:24:36,648
No, higher, like a point.
281
00:24:37,578 --> 00:24:42,405
We have the analysis from the labs
on the card found at the dwelling.
282
00:24:42,499 --> 00:24:47,244
No known language within the foreign
catalogue nationality encodes.
283
00:24:47,337 --> 00:24:49,662
You're not listening to me.
284
00:24:49,756 --> 00:24:54,334
Look, here. See where my hand is?
That high. What else?
285
00:24:54,426 --> 00:24:56,669
The Mardi Gras costumes
286
00:24:56,762 --> 00:25:00,178
contain fibres
with five unknown polymer strands.
287
00:25:00,265 --> 00:25:02,139
Nothing like it anywhere.
288
00:25:02,225 --> 00:25:06,223
What are they saying?
They're from another planet?
289
00:25:06,313 --> 00:25:09,184
That theory has been advanced.
290
00:25:09,858 --> 00:25:12,396
This is big. This is really big.
291
00:25:13,445 --> 00:25:18,071
Aren't creatures from another planet
Air Force responsibility?
292
00:25:18,741 --> 00:25:21,232
If they're just visiting, sure.
293
00:25:21,326 --> 00:25:25,075
But the moment they try
to work here, they're mine.
294
00:25:30,919 --> 00:25:33,754
- Any sign?
- No, sir. Nothing yet.
295
00:25:38,010 --> 00:25:38,922
Wait.
296
00:25:40,011 --> 00:25:44,222
- Subject vehicle coming your way.
- Copy. I have him in sight.
297
00:25:44,306 --> 00:25:45,966
- Go?
- No.
298
00:25:46,601 --> 00:25:48,224
- Go?
- No.
299
00:25:48,936 --> 00:25:50,180
- Now?
- Go!
300
00:25:54,149 --> 00:25:56,224
Freeze!
301
00:26:03,533 --> 00:26:06,155
This isn't him! What's going on here?
302
00:26:06,244 --> 00:26:08,995
- Look.
- Where'd you get this key chain?
303
00:26:09,080 --> 00:26:12,662
It's a gift, from one of
the finest men I've ever known.
304
00:26:12,750 --> 00:26:16,415
- Where is he now?
- He moved out a week ago.
305
00:26:16,503 --> 00:26:18,211
I have no word from him.
306
00:26:18,297 --> 00:26:21,251
I only wish I had more drivers
like him.
307
00:26:21,341 --> 00:26:25,290
Diligent, punctual,
his cab invariably sweet smelling.
308
00:26:26,013 --> 00:26:28,966
- Take him in and check him out.
- Check him.
309
00:26:29,473 --> 00:26:32,640
Find this insignia,
find these illegals.
310
00:26:32,727 --> 00:26:36,060
Hi, there. I'll take that. Thank you.
311
00:26:36,648 --> 00:26:41,356
Sir, good news from Washington.
Your promotion came through.
312
00:26:41,443 --> 00:26:45,488
They must've loved
your electrified-border idea.
313
00:26:45,573 --> 00:26:49,616
On-site Field Enforcement Head
for the entire Southwest.
314
00:26:49,700 --> 00:26:52,026
Assistant Deputy Commissioner.
315
00:26:52,120 --> 00:26:54,491
That should pay quite a bit more.
316
00:26:54,579 --> 00:26:58,957
It's an extra 1,500 a year.
Of course I'll take it.
317
00:26:59,042 --> 00:27:04,249
Question. About this De Cicco case.
We've invested so many man hours.
318
00:27:04,339 --> 00:27:07,210
Who cares?
Let the next guy handle it.
319
00:29:30,517 --> 00:29:33,138
Morning consumption
of mass quantities.
320
00:29:33,228 --> 00:29:36,846
Grid-like breakfast slabs,
seared strips of swine flesh
321
00:29:36,939 --> 00:29:39,644
and flat chicken embryos.
I will enjoy it.
322
00:29:39,733 --> 00:29:42,854
A seven-letter word for a tomb
in ancient Egypt
323
00:29:42,945 --> 00:29:46,397
which has smooth,
sloping sides meeting in an apex?
324
00:29:46,490 --> 00:29:49,159
A flindar.
325
00:29:56,291 --> 00:29:59,494
- Good morning, parental units.
- Dawn greetings.
326
00:29:59,585 --> 00:30:00,962
What would you like?
327
00:30:01,046 --> 00:30:04,414
Pop Tarts? Chicken embryos?
Ground animal flesh?
328
00:30:04,506 --> 00:30:06,547
I'm not hungry. Just some Tang.
329
00:30:06,634 --> 00:30:09,634
Tang. The drink
the astronauts took to the moon.
330
00:30:09,720 --> 00:30:11,464
Astronauts to the moon.
331
00:30:13,557 --> 00:30:15,964
Your putter has arrived.
332
00:30:16,059 --> 00:30:19,309
My Hawk True Flex Power Point
with graphite shaft.
333
00:30:19,395 --> 00:30:23,345
A secret of golf pros everywhere.
A truly manly putter.
334
00:30:24,066 --> 00:30:26,819
- What have you done to your cone?
- Nothing.
335
00:30:26,903 --> 00:30:28,277
No? Turn around.
336
00:30:30,448 --> 00:30:33,650
- It's not a real tattoo.
- Mebs! Unacceptable!
337
00:30:33,742 --> 00:30:35,652
Everyone's wearing decals.
338
00:30:35,744 --> 00:30:38,744
If everyone jumped into
a cauldron, would you?
339
00:30:38,830 --> 00:30:40,622
I am not a little Cone now.
340
00:30:40,707 --> 00:30:45,535
Maintain low tones with me. Go to
the hygienic chamber and remove it.
341
00:30:45,628 --> 00:30:48,119
Also, you have
too much lip enhancement.
342
00:30:48,213 --> 00:30:51,250
Mom! My make-up looks OK, doesn't it?
343
00:30:51,342 --> 00:30:55,423
Do not involve the approval
of your other parental unit.
344
00:30:55,513 --> 00:30:58,263
If you wish to go
to the retail compound,
345
00:30:58,349 --> 00:31:01,883
make the necessary corrections
and remove the decal.
346
00:31:02,435 --> 00:31:04,059
Fine.
347
00:31:07,940 --> 00:31:10,727
She looked like a common flathrag
on payday.
348
00:31:16,407 --> 00:31:19,776
I don't know what went wrong
with these roses.
349
00:31:19,869 --> 00:31:21,695
Maybe I need a gardener.
350
00:31:21,786 --> 00:31:25,451
Sweetie, I'm not gonna pay some guy
to dig in the dirt.
351
00:31:26,374 --> 00:31:31,617
I told you to take that thing to
a professional. You'll save money.
352
00:31:31,713 --> 00:31:35,081
I should've bought
an electric one.
353
00:31:35,174 --> 00:31:37,250
Beldar, is that you?
354
00:31:37,426 --> 00:31:41,175
- Correct.
- Bel. Pry.
355
00:31:41,263 --> 00:31:46,470
The damn lawnmower won't start.
You're so good with machinery.
356
00:31:46,560 --> 00:31:49,644
- Would you mind taking a look?
- I do not mind.
357
00:31:49,730 --> 00:31:53,431
Greetings, Lisa. Excellent crop
of decorative growth.
358
00:31:53,525 --> 00:31:55,564
- You're being nice.
- Yes.
359
00:31:55,651 --> 00:32:00,811
Three-horsepower internal-combustion
chlorophyll-stalk slicer.
360
00:32:00,907 --> 00:32:03,575
- There is fuel in the device?
- Plenty.
361
00:32:03,660 --> 00:32:06,445
I just can't get
the damn thing to kick over.
362
00:32:06,537 --> 00:32:10,451
Join us for consumption
of mass quantities this weekend.
363
00:32:10,540 --> 00:32:13,744
We'll ignite our flame pit
and char mammal flesh.
364
00:32:13,835 --> 00:32:17,334
Sounds fun. I'll make some coleslaw.
365
00:32:17,421 --> 00:32:20,292
Coleslaw? We will enjoy it.
366
00:32:40,735 --> 00:32:42,444
Thanks, Bels.
367
00:32:48,827 --> 00:32:51,530
Connie! How are you?
368
00:32:54,040 --> 00:32:56,827
- I love your hat.
- Hi, Mr Conehead.
369
00:33:07,844 --> 00:33:09,551
I love this song!
370
00:33:28,780 --> 00:33:32,398
- Sorry, it's not ready.
- I do not understand.
371
00:33:32,491 --> 00:33:36,359
I have returned at the agreed-upon
time coordinates.
372
00:33:36,454 --> 00:33:40,533
- I'm very sorry, Mr Conhead.
- The name is Conehead.
373
00:33:42,043 --> 00:33:46,953
Well, look, Mr... Conehead,
we got a little backed up
374
00:33:47,047 --> 00:33:49,454
and it took longer than expected.
375
00:33:49,549 --> 00:33:53,297
Unacceptable. You delayed
my departure from here,
376
00:33:53,386 --> 00:33:57,633
and all the events which were
to follow. Why this deception?
377
00:33:57,723 --> 00:34:01,342
I don't know who you are
or where you're from...
378
00:34:01,436 --> 00:34:03,511
France. We come from France.
379
00:34:03,604 --> 00:34:07,553
Fine. The point is,
it'll be ready when it's ready.
380
00:34:07,649 --> 00:34:10,769
So if you wanna take a seat
over there,
381
00:34:10,861 --> 00:34:14,359
we'll call you
when your car's finished.
382
00:34:14,447 --> 00:34:17,401
I will comply.
What choice do I have?
383
00:34:17,491 --> 00:34:21,192
It's as if you have seized me
at the base of my snarglies.
384
00:34:23,956 --> 00:34:26,992
- Hey, Ronnie?
- What?
385
00:34:27,084 --> 00:34:31,413
How can it take so long to do
a simple alignment on a sedan
386
00:34:31,505 --> 00:34:33,414
with standard steering
387
00:34:33,507 --> 00:34:38,215
when your garage is equipped
with a digital hydraulic radiometer?
388
00:34:38,886 --> 00:34:41,804
Maybe cos I was out back
finishing a beer.
389
00:34:43,724 --> 00:34:45,468
OK.
390
00:34:56,195 --> 00:35:00,773
Before we can recommend
your appointment as Commissioner,
391
00:35:00,866 --> 00:35:05,658
we have questions regarding
your tenure as District Chief.
392
00:35:05,745 --> 00:35:08,830
Senator, that was long ago,
and a busy office.
393
00:35:08,916 --> 00:35:11,370
I won't be able to recall everything.
394
00:35:11,458 --> 00:35:16,084
We won't be asking you about
everything. Just case 889343B.
395
00:35:16,172 --> 00:35:19,088
The so-called De...
396
00:35:19,174 --> 00:35:21,712
- De Cicco.
- De Cicco file.
397
00:35:21,801 --> 00:35:24,293
Yes, I do remember that case.
398
00:35:24,388 --> 00:35:29,345
In an unsuccessful pursuit,
you authorised the expenditure
399
00:35:29,434 --> 00:35:32,351
of $250,000 to apprehend
what you believed
400
00:35:32,436 --> 00:35:37,098
was an illegal alien
from another planet. A spaceman.
401
00:35:37,942 --> 00:35:40,018
Excuse me.
402
00:35:42,528 --> 00:35:47,190
Actually, I never said on the record
that I thought they were spacemen.
403
00:35:48,118 --> 00:35:50,525
And the case is still open.
404
00:35:50,620 --> 00:35:53,954
I feel that when we make
this apprehension,
405
00:35:54,040 --> 00:35:59,959
the expense will be well justified...
is what I feel.
406
00:36:01,714 --> 00:36:05,414
My appointment is being held up
by that De Cicco case!
407
00:36:05,509 --> 00:36:06,671
I know.
408
00:36:06,760 --> 00:36:10,342
I want the file put back
into the system, flagged red.
409
00:36:10,431 --> 00:36:12,139
- Why me?
- I don't know.
410
00:36:12,224 --> 00:36:15,888
The system screws the guy
that works the hardest.
411
00:36:15,976 --> 00:36:19,097
- Politicians don't care.
- It's the system.
412
00:36:19,188 --> 00:36:21,429
- Phone's ringing.
- All the time.
413
00:36:21,523 --> 00:36:24,893
- No, Eli.
- The phone! I'll get it.
414
00:36:25,986 --> 00:36:30,279
This guy's out there somewhere.
He's gonna make a mistake.
415
00:36:30,365 --> 00:36:33,816
And when he does, we'll nail him.
416
00:36:42,544 --> 00:36:45,579
I've never dated a girl
taller than me before.
417
00:36:45,671 --> 00:36:47,747
Really? I've always been tall.
418
00:36:49,841 --> 00:36:52,464
Are both your parents from Europe?
419
00:36:54,762 --> 00:36:59,140
- When did they come to America?
- Before I was born.
420
00:36:59,225 --> 00:37:01,847
My grandfather's
from the old country.
421
00:37:01,936 --> 00:37:03,430
Really? Which one?
422
00:37:05,689 --> 00:37:08,441
I'm not sure. One of the big ones.
423
00:37:17,910 --> 00:37:20,828
My mom's the only other woman
I've ever known
424
00:37:20,913 --> 00:37:23,830
who could take a sandwich like that.
425
00:37:23,915 --> 00:37:27,201
- Are you gonna eat that?
- No.
426
00:37:28,586 --> 00:37:32,666
You're something special,
you know that?
427
00:37:35,552 --> 00:37:39,713
So Beldar's giving this woman
beginner's driving lessons
428
00:37:39,804 --> 00:37:43,505
for the fifth time, huh?
That's interesting.
429
00:37:43,600 --> 00:37:45,676
Why is that interesting?
430
00:37:45,769 --> 00:37:50,063
I mean, the same woman.
Think about it.
431
00:37:50,149 --> 00:37:51,690
The same woman.
432
00:37:51,774 --> 00:37:56,435
The more you think about it, the
more you probably should worry,
433
00:37:56,529 --> 00:37:59,779
because all men are pigs.
434
00:37:59,865 --> 00:38:03,364
Pigs. A domesticated
cloven-hoofed vertebrate
435
00:38:03,451 --> 00:38:06,452
that defecates
in the same place it consumes.
436
00:38:06,538 --> 00:38:11,414
Exactly. You should be
very careful with Beldar.
437
00:38:11,501 --> 00:38:17,290
He's got that Continental accent
that some women find irresistible.
438
00:38:33,812 --> 00:38:36,221
I like it when you watch me drive.
439
00:38:46,951 --> 00:38:49,822
- Watch it, lady!
- It's funny.
440
00:38:49,912 --> 00:38:52,865
It's like you've been instructing me
all my life.
441
00:38:54,999 --> 00:38:56,743
Yes.
442
00:38:56,835 --> 00:39:01,828
It's almost as if you've
controlled me completely.
443
00:39:09,847 --> 00:39:14,805
I just don't think I'm ready
for this test yet. I can't...
444
00:39:14,893 --> 00:39:16,552
Listen to me.
445
00:39:17,855 --> 00:39:19,183
I'm OK.
446
00:39:19,565 --> 00:39:22,683
I'm just human.
447
00:39:24,902 --> 00:39:27,523
And weak.
448
00:39:33,202 --> 00:39:35,823
Gladys, look at me.
449
00:39:35,913 --> 00:39:37,193
Yeah!
450
00:39:37,288 --> 00:39:42,331
I am your teacher. It is natural
you harbour certain feelings for me.
451
00:39:42,419 --> 00:39:46,083
But you must understand,
nothing can come of this.
452
00:39:52,720 --> 00:39:55,341
58 US dollars, please.
453
00:39:57,433 --> 00:40:00,185
You are one of the finest men
I've ever met.
454
00:40:00,269 --> 00:40:02,676
When my species rules this planet,
455
00:40:02,771 --> 00:40:07,149
your name will be on the protected
rolls. You will come to no harm.
456
00:40:07,234 --> 00:40:11,861
You are wise. But there's a sadness
to your wisdom.
457
00:40:32,883 --> 00:40:35,089
Ronnie, don't.
458
00:40:35,176 --> 00:40:36,753
Please.
459
00:40:36,845 --> 00:40:39,715
Connie,
I told you how I feel about you.
460
00:40:39,805 --> 00:40:43,305
- Doesn't that mean anything?
- It means a lot.
461
00:40:43,392 --> 00:40:46,596
It's like, I pick you up,
I take you out,
462
00:40:46,687 --> 00:40:50,020
I bring you home, we say goodnight
463
00:40:50,107 --> 00:40:54,851
and you never kiss me.
Is there something wrong with me?
464
00:40:54,945 --> 00:40:57,021
Of course not.
465
00:40:57,614 --> 00:40:59,689
It's just...
466
00:41:00,617 --> 00:41:03,024
My parental units...
467
00:41:06,373 --> 00:41:10,155
We've never been really affectionate.
468
00:41:10,249 --> 00:41:12,788
I'm afraid I don't know how.
469
00:41:14,795 --> 00:41:16,588
It's easy.
470
00:41:16,673 --> 00:41:20,623
All you do is lean forward and kiss,
like this.
471
00:41:44,991 --> 00:41:46,735
Ronnie, don't.
472
00:41:46,826 --> 00:41:50,444
- I am not ready.
- You're ready!
473
00:41:50,872 --> 00:41:52,330
Don't.
474
00:42:20,858 --> 00:42:22,731
Greetings.
475
00:42:22,817 --> 00:42:25,391
How was your date with Ronnie?
476
00:42:25,988 --> 00:42:31,325
Daddy was right. Earth boys
only care about one thing.
477
00:42:31,409 --> 00:42:35,193
- Ronnie behaved like a flairndep?
- Flairndep?
478
00:42:35,287 --> 00:42:39,368
An uninvited grasper of Cone.
A masher. A hustler.
479
00:42:40,460 --> 00:42:42,535
Flairndep?
480
00:42:54,014 --> 00:42:56,006
Hi, Mr Conehead.
481
00:42:58,476 --> 00:43:01,145
- I find you unacceptable!
- Yes, sir.
482
00:43:01,228 --> 00:43:05,974
If I did not fear incarceration,
I would terminate your life functions
483
00:43:06,066 --> 00:43:10,692
by applying pressure to your
blunt skull to cause its collapse!
484
00:43:12,030 --> 00:43:13,739
Thank you.
485
00:43:17,201 --> 00:43:19,028
Do not worry about Ronnie.
486
00:43:19,120 --> 00:43:22,703
You will not see him in
the Laurel Hills quadrant again.
487
00:43:22,790 --> 00:43:26,159
I can't believe you did that.
You've ruined my life!
488
00:43:26,252 --> 00:43:28,921
Young one,
when we return to Remulak...
489
00:43:29,004 --> 00:43:31,756
I don't care about Remulak!
490
00:43:31,840 --> 00:43:35,884
That stupid starcruiser
is never coming, anyway!
491
00:43:37,721 --> 00:43:40,342
But she said... I thought...
492
00:43:40,431 --> 00:43:43,006
I will attend to the young one.
493
00:43:47,022 --> 00:43:49,097
Come in.
494
00:43:57,782 --> 00:44:02,574
I read in a magazine
you can talk to me about anything.
495
00:44:03,662 --> 00:44:05,737
Mom?
496
00:44:06,914 --> 00:44:11,493
What does it feel like to... hone?
497
00:44:12,587 --> 00:44:14,662
Well, for me, the first time,
498
00:44:14,754 --> 00:44:18,338
it happened so fast,
I hardly knew I had honed at all.
499
00:44:18,425 --> 00:44:22,043
After that it was more repetition
than anything else.
500
00:44:22,138 --> 00:44:27,511
My young one, your cone
is changing and you feel unsure.
501
00:44:27,600 --> 00:44:30,351
How would you know what it's like?
502
00:44:30,436 --> 00:44:33,188
You've been married to Daddy
for so long.
503
00:44:33,272 --> 00:44:35,680
I was a young Cone myself, once.
504
00:44:35,775 --> 00:44:39,938
Before I met Beldar, I was
attracted to a Thorasian forger.
505
00:44:40,028 --> 00:44:44,820
As far as I was concerned, no other
life force in the universe mattered.
506
00:44:44,907 --> 00:44:49,071
But then he got a job working
at a volcano complex on a moon.
507
00:44:49,162 --> 00:44:53,871
I never saw him again.
It broke my blood-valve chamber.
508
00:44:53,958 --> 00:44:55,204
I got over it.
509
00:44:55,293 --> 00:44:59,160
It worked out for the best,
because then I met your father.
510
00:44:59,255 --> 00:45:02,209
I knew then
that I had found my true life mate.
511
00:45:04,635 --> 00:45:06,130
I love you, Mom.
512
00:45:06,846 --> 00:45:09,003
The currents of chromo-bonding
513
00:45:09,097 --> 00:45:13,095
between you
and your parental units are infinite.
514
00:45:25,697 --> 00:45:27,155
Mebs!
515
00:45:34,497 --> 00:45:35,955
Good shot.
516
00:45:36,039 --> 00:45:41,460
So, have you given any thought to
what I said about, you know, hair?
517
00:45:41,544 --> 00:45:43,121
I do not understand.
518
00:45:43,212 --> 00:45:47,126
It's me. You don't have
to pretend it doesn't bother you.
519
00:45:47,216 --> 00:45:51,593
You're young. No reason
for you to be skinny up top.
520
00:45:51,678 --> 00:45:55,463
I'll let you in on a secret.
It's not all my own hair.
521
00:45:55,557 --> 00:45:59,555
- Hard to tell, isn't it?
- Only from very high altitudes.
522
00:46:01,187 --> 00:46:03,263
I'll say no more. Think it over.
523
00:46:03,356 --> 00:46:05,977
- I can introduce you to my man.
- Thank you.
524
00:46:06,067 --> 00:46:07,229
Mr Conehead!
525
00:46:07,318 --> 00:46:10,153
Way to blast out of the bunker, huh?
526
00:46:10,237 --> 00:46:11,400
It's me, Ronnie!
527
00:46:11,489 --> 00:46:17,740
Hope you didn't cut your hand when
you tore open my car! I'm fine!
528
00:46:17,827 --> 00:46:20,947
Yes, thank you! No problem!
Goodbye!
529
00:46:22,082 --> 00:46:25,201
- OK.
- Chubby, come on!
530
00:46:33,593 --> 00:46:37,542
OK, Conehead. That puts me
four behind you at the turn.
531
00:46:37,637 --> 00:46:38,669
Correct.
532
00:46:40,432 --> 00:46:46,767
Mr Conehead, I'm miserable.
I feel so bad for what I did.
533
00:46:46,855 --> 00:46:51,683
It feels like somebody's ripping my
guts out. She won't take my calls.
534
00:46:52,527 --> 00:46:56,311
Hey, kid, I'm not paying you to yak.
Buddy?
535
00:46:58,116 --> 00:46:59,941
What's with the head?
536
00:47:02,578 --> 00:47:04,286
Forget him. He's not a member.
537
00:47:12,004 --> 00:47:15,123
That concludes
the one-metre competition.
538
00:47:15,215 --> 00:47:18,169
Next, the three-metre-board category.
539
00:47:18,259 --> 00:47:21,711
First diver for the home team,
Connie Conehead.
540
00:47:21,805 --> 00:47:23,843
A one-and-a-half flip.
541
00:47:23,932 --> 00:47:27,597
Enter the water
with as little splash as possible.
542
00:47:50,622 --> 00:47:53,825
Good girl. Keep it up.
You've got one more dive.
543
00:47:53,917 --> 00:47:56,834
Diving for Union High, Gale Jenson.
544
00:47:56,921 --> 00:48:01,297
You were great.
I'm sorry about the other night.
545
00:48:01,383 --> 00:48:05,083
I was a real jerk! OK?
546
00:48:05,845 --> 00:48:09,178
Connie's our best hope
for the state finals.
547
00:48:09,264 --> 00:48:12,301
Correct. We believe this also.
548
00:48:12,393 --> 00:48:17,137
I don't think I've ever seen you
at any of the parent meetings.
549
00:48:17,231 --> 00:48:20,147
What committees are you on?
550
00:48:20,233 --> 00:48:23,649
We still need volunteers
for the homecoming gala.
551
00:48:23,736 --> 00:48:25,776
- Home...
- Coming...
552
00:48:51,220 --> 00:48:52,334
Hi.
553
00:48:52,430 --> 00:48:54,838
Look, I'm sorry if I...
554
00:48:54,933 --> 00:48:57,256
No. I shouldn't have been so...
555
00:48:57,351 --> 00:48:59,558
It was me. Sometimes I just...
556
00:48:59,645 --> 00:49:01,721
Me, too.
557
00:49:02,231 --> 00:49:06,892
- If I thought I did anything...
- No, you didn't.
558
00:49:06,984 --> 00:49:09,477
- I mean it.
- Seriously?
559
00:49:09,572 --> 00:49:11,564
Yeah.
560
00:49:12,073 --> 00:49:14,446
Wow! I'm glad we talked.
561
00:49:14,534 --> 00:49:18,862
Parents and students,
if you direct your attention
562
00:49:18,954 --> 00:49:24,032
to the sky, you will be treated
to a display of amateur fireworks,
563
00:49:24,126 --> 00:49:29,333
courtesy of Beldar Conehead,
father of Connie Conehead.
564
00:49:32,759 --> 00:49:35,296
Careful there, Conehead.
565
00:49:50,568 --> 00:49:52,725
Pretty cheap, Conehead.
566
00:50:33,691 --> 00:50:35,268
Cigar?
567
00:50:44,451 --> 00:50:47,369
Is the light keeping you awake?
568
00:50:47,454 --> 00:50:49,529
No.
569
00:50:59,966 --> 00:51:04,757
Your breathing has become erratic.
A torg for your thoughts.
570
00:51:04,845 --> 00:51:07,929
Beldar, are you content with me?
571
00:51:08,681 --> 00:51:11,088
Of course. Why would I not be?
572
00:51:11,184 --> 00:51:14,303
Now, I would like
to enter my slar phase.
573
00:51:15,061 --> 00:51:18,597
Let us suppose
my life functions ceased.
574
00:51:18,691 --> 00:51:21,645
- What would you do?
- Incinerate your carcass
575
00:51:21,736 --> 00:51:24,191
in the tradition
of Ovahdar the Obtuse
576
00:51:24,279 --> 00:51:26,853
and put it in a clean, dry place.
577
00:51:26,949 --> 00:51:29,237
Would you find a new geneto-mate
578
00:51:29,326 --> 00:51:33,738
to bring to our guz chamber
and propagate?
579
00:51:33,829 --> 00:51:37,448
Ah, my most precious one,
I would collapse.
580
00:51:37,541 --> 00:51:40,577
I would draw the shades
and live in the dark.
581
00:51:40,669 --> 00:51:42,911
I would never leave my slar pad.
582
00:51:43,006 --> 00:51:47,003
My fluids would coagulate, my cone
would shrivel and I would die,
583
00:51:47,092 --> 00:51:51,968
miserable and Ionely.
The stench would be great.
584
00:51:52,472 --> 00:51:55,140
You have made me very happy.
585
00:51:55,224 --> 00:51:57,681
Yes, I know. Goodnight.
586
00:52:05,025 --> 00:52:07,267
Life on earth is good.
587
00:52:07,361 --> 00:52:12,236
I agree. Stability and contentment
have been achieved.
588
00:52:20,290 --> 00:52:23,243
Lay by and put about.
589
00:52:23,334 --> 00:52:25,706
Return to your port of embarkation.
590
00:52:25,795 --> 00:52:28,915
There is no work for you
in the United States.
591
00:52:29,006 --> 00:52:33,501
You have no job skills,
you will be a drag on our economy.
592
00:52:33,594 --> 00:52:37,923
We appreciate your situation
but we have problems of our own.
593
00:52:38,014 --> 00:52:41,300
- Thank you.
- Phone, sir.
594
00:52:43,603 --> 00:52:44,766
Seedling here.
595
00:52:44,854 --> 00:52:47,524
A fax came through
on the secure channel.
596
00:52:47,607 --> 00:52:49,895
I think we've found him.
597
00:52:50,693 --> 00:52:54,359
Don't toy with me.
This time it had better be real.
598
00:52:58,658 --> 00:53:02,905
Hello, Mrs Conehead.
I've been meaning to talk to you
599
00:53:02,996 --> 00:53:06,081
about the
Christmas-tree-lighting ceremony.
600
00:53:06,166 --> 00:53:09,535
We've found someone else
to head up that committee
601
00:53:09,627 --> 00:53:13,161
and won't need
Mr Conehead's services after all.
602
00:53:13,255 --> 00:53:16,921
- If you could thank him for me.
- He will be disappointed.
603
00:53:50,623 --> 00:53:54,918
I'm telling you, Bels,
you could win that trophy this year.
604
00:53:55,003 --> 00:53:59,498
A meaningless piece of metal
and wood. I compete only with myself.
605
00:53:59,591 --> 00:54:02,592
I appreciate the game
for its physics, skill,
606
00:54:02,677 --> 00:54:06,341
its self-control
and, of course, spirituality.
607
00:54:06,430 --> 00:54:08,257
You're full of it.
608
00:54:08,349 --> 00:54:10,306
You're only coming to the ball
609
00:54:10,392 --> 00:54:14,057
because you think you got a shot
at winning that trophy.
610
00:54:14,145 --> 00:54:16,221
Negative. But if I should win,
611
00:54:16,314 --> 00:54:20,062
I would accept it
with limited enthusiasm.
612
00:54:27,574 --> 00:54:30,244
- Ron. Harv.
- What's happening?
613
00:54:30,327 --> 00:54:33,363
What are you wearing
to the Hallowe'en dance?
614
00:54:33,455 --> 00:54:36,159
I am not about to tell you, Harv.
615
00:55:04,025 --> 00:55:06,694
"Consume alco-beverage.
Come get me!"
616
00:55:08,612 --> 00:55:12,029
Ah, mai tai! I will enjoy it.
617
00:55:31,384 --> 00:55:33,625
Greetings, earthman.
618
00:55:36,263 --> 00:55:38,386
It is good to hone in places
619
00:55:38,474 --> 00:55:42,802
other than our guz chamber
before slar phase.
620
00:55:42,894 --> 00:55:44,554
Who said?
621
00:55:44,646 --> 00:55:46,271
Good Housekeeping.
622
00:56:14,006 --> 00:56:17,210
- What are they doing?
- It's like they stepped on a cat.
623
00:56:19,178 --> 00:56:22,298
- Comdec three.
- Commissioner Seedling.
624
00:56:22,390 --> 00:56:26,008
- We're on 'em.
- Don't make a move without me.
625
00:56:26,101 --> 00:56:30,016
I understand. We won't move
until you get here.
626
00:56:34,526 --> 00:56:36,150
Greetings.
627
00:56:36,237 --> 00:56:39,735
Hello. We just stopped by
to introduce ourselves.
628
00:56:39,822 --> 00:56:43,486
- We're Jehovah's Witnesses.
- How do you do? I am Beldar.
629
00:56:43,576 --> 00:56:46,493
We attend the Kingdom Hall
on Cove Neck Road.
630
00:56:46,579 --> 00:56:49,152
Near the dry cleaner's
and the 7-Eleven.
631
00:56:49,248 --> 00:56:51,917
Exactly. May we ask you a question?
632
00:56:52,001 --> 00:56:53,079
Proceed.
633
00:56:53,167 --> 00:56:55,873
Is the world headed towards
a calamity?
634
00:56:55,963 --> 00:57:00,838
Definitely. I have direct
personal knowledge that this is so.
635
00:57:00,925 --> 00:57:03,678
- Great. May we come in?
- Of course.
636
00:57:03,762 --> 00:57:05,884
Enter. Assume comfort.
637
00:57:06,556 --> 00:57:10,600
- My mate, Prymaat.
- Greetings. Be seated.
638
00:57:12,978 --> 00:57:16,762
So, what do you know of the doom
awaiting this planet?
639
00:57:16,857 --> 00:57:21,518
As Witnesses, we believe the end
of the world is approaching
640
00:57:21,610 --> 00:57:25,312
and that only 144,000 people
will be saved to reign.
641
00:57:25,406 --> 00:57:27,815
I do not believe
it will be that many.
642
00:57:27,909 --> 00:57:32,120
The Bible clearly states
144,000 will be saved to reign.
643
00:57:32,204 --> 00:57:35,454
Very optimistic, considering
the primitive weapons
644
00:57:35,540 --> 00:57:37,165
the earth people have.
645
00:57:37,250 --> 00:57:39,576
Some earth weapons are not useless.
646
00:57:39,670 --> 00:57:40,701
Mebs, drop it.
647
00:57:40,796 --> 00:57:43,466
Well, when the time comes,
648
00:57:43,549 --> 00:57:46,336
no weapon of this earth
shall avail mankind.
649
00:57:46,426 --> 00:57:48,633
Correct.
650
00:57:48,720 --> 00:57:52,469
- Where are you people from?
- France. We come from France.
651
00:57:52,558 --> 00:57:55,806
But we are American citizens now.
652
00:57:55,893 --> 00:57:59,143
- Do you have proof?
- Proof?
653
00:57:59,855 --> 00:58:05,097
Christina's giving me a ride
to the dance, so I'll see you there.
654
00:58:06,361 --> 00:58:08,899
I take it your daughter
was born here.
655
00:58:08,989 --> 00:58:13,034
Yes. She is native to your plan...
country.
656
00:58:46,482 --> 00:58:52,769
Scarlab. Modtrubuim. Beldar. Scarlab.
657
00:58:55,615 --> 00:58:57,904
Beldar? Phone for you.
658
00:58:57,993 --> 00:59:01,527
I will return their call
at my earliest convenience.
659
00:59:01,622 --> 00:59:04,193
No, the big phone!
660
00:59:04,290 --> 00:59:06,283
The big phone?
661
00:59:08,085 --> 00:59:11,419
I hope you humans
have enjoyed your visit. Come again.
662
00:59:11,505 --> 00:59:14,459
- You are leaving.
- How did you arrive in the US?
663
00:59:14,550 --> 00:59:16,424
Thank you for coming.
664
00:59:17,886 --> 00:59:19,464
They didn't buy it.
665
00:59:19,554 --> 00:59:22,341
You can't talk religion
with some people.
666
00:59:50,207 --> 00:59:51,786
Connie!
667
00:59:52,502 --> 00:59:56,831
Ronnie's giving me a ride home
tonight, so I won't need a ride.
668
00:59:56,922 --> 01:00:00,339
Negative, young lady.
We must speak now. It is imperative.
669
01:00:04,555 --> 01:00:07,009
I have good news, my young one.
670
01:00:07,099 --> 01:00:10,965
Our rescue vessel from Remulak
is coming tonight.
671
01:00:11,061 --> 01:00:12,341
What?
672
01:00:12,437 --> 01:00:16,102
You will finally see
the joys of your planet.
673
01:00:16,191 --> 01:00:20,651
- I must tell Ronnie.
- Irrational. You will tell no one.
674
01:00:22,738 --> 01:00:25,229
What if I said I don't want to go?
675
01:00:25,323 --> 01:00:28,823
My infinitely valuable incarnation.
676
01:00:28,911 --> 01:00:33,121
Watching you grow up on this
savage planet has caused me pain.
677
01:00:33,205 --> 01:00:37,119
Your optic receptacles have never
seen the peaks of Aardsnaap,
678
01:00:37,210 --> 01:00:40,127
the Crater of Culdroth,
the Mergziod Labyrinth.
679
01:00:40,213 --> 01:00:44,507
I know, and I'm sure it's all great.
680
01:00:45,634 --> 01:00:48,837
And I know that
you don't believe me,
681
01:00:49,721 --> 01:00:52,212
but I'm in love with Ronnie.
682
01:01:02,191 --> 01:01:07,611
Daddy, if you really care,
you'll let me say goodbye to him.
683
01:01:07,697 --> 01:01:11,528
Although my blood valve
weighs heavily with your feelings,
684
01:01:11,617 --> 01:01:14,867
tonight we must remain together.
685
01:01:14,953 --> 01:01:17,443
You're moving away tonight?
686
01:01:17,540 --> 01:01:21,157
When you get the call to be
the President of France's driver,
687
01:01:21,250 --> 01:01:22,746
you gotta go.
688
01:01:24,837 --> 01:01:27,294
I have to tell you something
really important.
689
01:01:27,382 --> 01:01:31,628
- What is it?
- Not here. We have to be alone.
690
01:01:31,718 --> 01:01:33,711
Alright!
691
01:01:33,804 --> 01:01:37,718
The awarding of the club's
Golfer of the Year trophy...
692
01:01:37,808 --> 01:01:39,551
Not so fast, Carl.
693
01:01:39,642 --> 01:01:44,719
...for most-improved handicap
through the season. The winner is
694
01:01:44,814 --> 01:01:46,605
Beldar Conehead!
695
01:02:04,624 --> 01:02:07,376
The daughter and boyfriend
are on the move.
696
01:02:24,434 --> 01:02:29,938
Before we do anything at all,
there's something I have to say.
697
01:02:32,192 --> 01:02:34,979
I'm different from other girls.
698
01:02:35,236 --> 01:02:38,023
I know. That's why I love you.
699
01:02:54,588 --> 01:02:57,624
She left because something
has corrupted her judgement.
700
01:02:57,715 --> 01:03:02,875
When we get back to Remulak,
I am grounding her for a zerl!
701
01:03:19,276 --> 01:03:22,611
Senso-rings?
Where did you get those?
702
01:03:24,365 --> 01:03:25,528
Under your bed.
703
01:03:25,617 --> 01:03:28,320
Unacceptable!
Your cone is too young!
704
01:03:28,410 --> 01:03:30,984
Get up! You're coming
to Remulak now!
705
01:03:31,079 --> 01:03:32,823
I am staying with Ronnie!
706
01:03:32,914 --> 01:03:36,994
Maintain low tones. Impossible.
Undesirable. Inadvisable.
707
01:03:37,085 --> 01:03:39,707
Then I'm coming with you.
I love you.
708
01:03:41,089 --> 01:03:43,165
Mebs! Human authority figures.
709
01:03:43,257 --> 01:03:45,583
We must egress immediately.
710
01:03:47,345 --> 01:03:50,381
It's over, Conehead. This is the INS.
711
01:03:50,473 --> 01:03:54,305
Come out with your hands up.
You're under arrest.
712
01:04:07,488 --> 01:04:09,612
They're going for it!
713
01:04:25,630 --> 01:04:28,881
- Cover him.
- Hold it right there!
714
01:04:28,967 --> 01:04:31,422
- It's the boyfriend.
- It's the boyfriend.
715
01:04:43,023 --> 01:04:44,137
Daddy!
716
01:04:53,031 --> 01:04:56,613
Nice manoeuvre,
but it's all over.
717
01:04:57,158 --> 01:05:01,074
I think
that is the Jehovah's Witness.
718
01:05:01,622 --> 01:05:03,496
Let's cover him.
719
01:05:38,532 --> 01:05:40,191
Hold on, everybody.
720
01:05:48,291 --> 01:05:50,330
I love you, Ronnie!
721
01:05:50,417 --> 01:05:51,876
I love you!
722
01:05:51,961 --> 01:05:54,416
Back in the car, asshole.
723
01:06:00,760 --> 01:06:02,504
Gorman, let go!
724
01:06:05,514 --> 01:06:07,638
I'm scared!
725
01:06:08,392 --> 01:06:12,520
You're not getting away this time.
You're surrounded.
726
01:06:13,147 --> 01:06:15,471
Put the car down!
727
01:06:33,458 --> 01:06:35,166
This is the Captain.
728
01:06:35,252 --> 01:06:39,379
Get into the formplat. We will
initiate mentaglion surge
729
01:06:39,463 --> 01:06:43,081
once we go past the only moon
on this planet.
730
01:06:52,225 --> 01:06:56,519
No problem. We have successfully
passed their moon
731
01:06:56,604 --> 01:07:00,518
and are preparing now
for mentaglion surge.
732
01:07:41,187 --> 01:07:43,262
Remulak!
733
01:08:22,017 --> 01:08:26,974
Vlenglariat pla, Highmaster.
I know every Cone is allowed
734
01:08:27,063 --> 01:08:32,139
but four uses of the Bitumius
pleasure spool, and I partook six.
735
01:08:32,234 --> 01:08:36,942
I realise the error of these actions.
They will never be repeated.
736
01:08:37,030 --> 01:08:40,446
I throw myself at your mertex.
Fairnob, smerthail.
737
01:08:40,534 --> 01:08:41,364
Smordit.
738
01:08:41,451 --> 01:08:46,362
I realise the pleasure spools
are a difficult temptation to resist.
739
01:08:46,456 --> 01:08:49,990
Therefore, you will
knarftle the garthok!
740
01:08:52,670 --> 01:08:54,330
No!
741
01:08:57,008 --> 01:09:02,085
Fuel Survey Underlord Beldar
Florhone, and Marlax Zehemsto,
742
01:09:02,180 --> 01:09:05,345
from Protoid Fuel Administration.
743
01:09:09,268 --> 01:09:12,804
Beldar, survivor
of the wilderness planet.
744
01:09:12,898 --> 01:09:16,146
What do you bring me
from the conquered worldlet?
745
01:09:16,233 --> 01:09:17,894
Greetings, Revered One.
746
01:09:17,985 --> 01:09:21,734
I present the gift of two
living native beings from the planet.
747
01:09:33,083 --> 01:09:37,127
Do what you want to me, but I won't
apologise for doing my job.
748
01:09:37,212 --> 01:09:41,423
The USA cannot solve the
employment problems of the universe.
749
01:09:41,507 --> 01:09:43,998
Silence the slave!
750
01:09:48,472 --> 01:09:52,968
Delightful. They will make
a fitting sacrifice to Krathnor.
751
01:09:53,060 --> 01:09:55,265
What else did you bring me?
752
01:09:55,353 --> 01:09:58,307
A multitude of gifts
from the blunt skulls.
753
01:10:02,152 --> 01:10:05,270
A tyre iron with four-way lug wrench.
754
01:10:08,658 --> 01:10:12,108
An owner's manual
for a Ford Lincoln Mercury Sable.
755
01:10:12,203 --> 01:10:14,160
Ford Lincoln Mercury Sable?
756
01:10:14,246 --> 01:10:17,496
A personal conveyance,
named for its inventor,
757
01:10:17,582 --> 01:10:20,335
a mythical character,
and a small mammal.
758
01:10:20,419 --> 01:10:23,336
And a dashboard icon.
759
01:10:33,889 --> 01:10:37,839
- Is this all?
- Certainly not.
760
01:10:40,687 --> 01:10:43,807
Some... chewing gum.
761
01:10:49,487 --> 01:10:53,863
I am sporfed. More than sporfed.
Flarged by this!
762
01:10:59,788 --> 01:11:01,864
Come close.
763
01:11:04,961 --> 01:11:06,751
Close.
764
01:11:09,298 --> 01:11:12,168
What have you done
to your face portal?
765
01:11:13,551 --> 01:11:15,176
Your trelgs!
766
01:11:15,261 --> 01:11:18,464
Beldar lived among
the blunt heads so long,
767
01:11:18,555 --> 01:11:22,422
he had to adapt to survive.
He offered his trelgs.
768
01:11:22,517 --> 01:11:25,009
It is known as dental bonding.
769
01:11:25,103 --> 01:11:27,890
I do not care
what the blunt skulls call it.
770
01:11:27,981 --> 01:11:32,060
- Here, it is known as treason.
- Treason?
771
01:11:32,151 --> 01:11:37,228
It is at my discretion to settle
things in the ancient ways.
772
01:11:37,740 --> 01:11:43,079
Therefore
you will knarftle the garthok!
773
01:11:45,247 --> 01:11:47,121
I am no traitor!
774
01:11:47,207 --> 01:11:49,284
What's a garthok?
775
01:11:56,674 --> 01:12:00,968
Every zerl since the ancient times,
when the three moons align,
776
01:12:01,054 --> 01:12:04,719
the light causes a garthok to emerge.
777
01:12:06,016 --> 01:12:07,891
So, what's a garthok?
778
01:12:07,977 --> 01:12:12,805
Our seats used to be way up
in the back. These are much better.
779
01:12:41,257 --> 01:12:43,132
That is a garthok?
780
01:12:43,218 --> 01:12:48,129
You can really see it from this
vantage. These are very good seats.
781
01:12:50,391 --> 01:12:52,467
It is time.
782
01:12:56,481 --> 01:13:01,141
I am Lagtar, disgraced guardsman,
prepared to fight for my honour.
783
01:13:08,074 --> 01:13:10,067
These are great seats.
784
01:13:10,159 --> 01:13:13,610
I have learnt much from watching
the garthok battle.
785
01:13:13,704 --> 01:13:18,662
It has weaknesses. When my turn
comes, I believe I can take him.
786
01:13:18,751 --> 01:13:22,415
And let me know
when Elvis gets here.
787
01:13:22,504 --> 01:13:24,129
You're next.
788
01:13:33,264 --> 01:13:35,055
This is a first for me.
789
01:13:35,140 --> 01:13:37,217
- You are next.
- No, he is next.
790
01:13:37,310 --> 01:13:40,060
- No. He said you are next.
- He is next.
791
01:13:40,145 --> 01:13:42,637
You were ahead of me in court.
792
01:13:42,732 --> 01:13:46,564
That was then. This is now.
No, guard, no!
793
01:13:52,699 --> 01:13:54,241
You are next.
794
01:13:57,078 --> 01:13:58,952
Daddy!
795
01:15:01,263 --> 01:15:04,098
- It's a song.
- Big hit on earth.
796
01:15:13,567 --> 01:15:15,274
Mebs.
797
01:16:14,873 --> 01:16:16,201
The day is yours, Beldar.
798
01:16:16,290 --> 01:16:20,916
You have knarftled the garthok.
Therefore, a request may be granted.
799
01:16:21,004 --> 01:16:23,755
- I have such a request.
- Speak freely.
800
01:16:23,839 --> 01:16:26,876
That I be permitted
to return to earth.
801
01:16:26,968 --> 01:16:31,594
And, upon my return,
I will conquer the planet earth
802
01:16:31,681 --> 01:16:36,639
and enslave the blunt skulls
in the name of my Cone heritage.
803
01:16:40,021 --> 01:16:41,267
Request granted.
804
01:16:41,356 --> 01:16:44,191
I wish to take
the earth slaves with me.
805
01:16:44,275 --> 01:16:46,849
Narg! You may only take one slave.
806
01:16:46,944 --> 01:16:49,944
Then I take Seedling,
the one with higher office.
807
01:16:50,655 --> 01:16:52,732
- Thank you.
- So be it!
808
01:16:56,954 --> 01:16:58,329
Let it be written...
809
01:16:58,413 --> 01:16:59,955
Are you writing this?
810
01:17:00,040 --> 01:17:03,907
...that Beldar shall return
to the humo-carb planet,
811
01:17:04,002 --> 01:17:05,829
to conquer the blunt skulls!
812
01:17:16,847 --> 01:17:20,097
This is my festival.
Yet I speak and they do not hear.
813
01:17:20,183 --> 01:17:21,464
No one listens.
814
01:17:21,561 --> 01:17:25,094
They do not realise
the difficulties of my office.
815
01:17:25,187 --> 01:17:26,564
Power is not easy.
816
01:17:26,648 --> 01:17:30,063
I sit in judgement and rule.
That is all there is for me.
817
01:17:30,152 --> 01:17:32,985
- You have no interior life.
- Highmaster.
818
01:17:33,071 --> 01:17:38,491
Why don't you let me take care
of that? He's having a tough day.
819
01:17:46,666 --> 01:17:48,373
Omglath.
820
01:17:48,460 --> 01:17:52,208
Krathnor. Attention
all battle-unit commanders.
821
01:17:52,296 --> 01:17:55,214
Entering outer atmospheres
of target planet.
822
01:17:55,759 --> 01:17:58,331
Hold your global-ranging positions.
823
01:17:58,427 --> 01:18:02,804
Array mesoton cannon.
Stand ready for my attack order.
824
01:18:03,306 --> 01:18:07,220
The starfleet has entered
the earth's atmosphere.
825
01:18:07,311 --> 01:18:09,932
They've entered
the earth's atmosphere.
826
01:18:10,022 --> 01:18:14,268
- The moment of glory is upon us.
- Really big day for you, sir.
827
01:18:35,712 --> 01:18:38,797
Arm cannon. Verify global targets.
828
01:18:38,882 --> 01:18:41,372
Hold weapons release until my order.
829
01:18:49,767 --> 01:18:52,091
Warning! Danger to battlefleet.
830
01:18:52,185 --> 01:18:55,056
Enemy laser gun
in satellites detected.
831
01:18:55,147 --> 01:18:57,304
Proceed to secondary target.
832
01:18:57,399 --> 01:18:59,475
Lorbsleb. Warning!
833
01:18:59,568 --> 01:19:02,058
Danger to battlefleet!
834
01:19:02,153 --> 01:19:04,988
- Lorbsleb!
- Lorbsleb!
835
01:19:09,327 --> 01:19:11,651
Quickly, my family. Run!
836
01:19:24,632 --> 01:19:27,170
Your happiness
and positive perception of me
837
01:19:27,259 --> 01:19:31,388
is vital to my existence.
Besides, it is not every day
838
01:19:31,472 --> 01:19:34,046
a father
can give the world to his child.
839
01:19:34,141 --> 01:19:35,848
I love you, Daddy.
840
01:19:43,359 --> 01:19:45,813
Beldar's life functions have ceased.
841
01:19:45,902 --> 01:19:48,440
The earth weapons have silenced him.
842
01:19:48,529 --> 01:19:52,741
He died bravely in battle.
No death is more glorious.
843
01:19:52,826 --> 01:19:54,367
He will be missed.
844
01:19:54,451 --> 01:19:58,117
- He will walk with the chosen.
- Super guy.
845
01:19:58,957 --> 01:20:03,832
I make this proposal to you. Your
life in exchange for a green card.
846
01:20:03,919 --> 01:20:08,462
Agreed, if you demonstrate a job
skill that no US citizen possesses.
847
01:20:08,548 --> 01:20:10,540
That is no challenge to me.
848
01:20:10,633 --> 01:20:13,588
- I have no objection.
- Good. Move.
849
01:20:25,272 --> 01:20:28,189
Good evening, Mr Conehead.
Mrs Conehead.
850
01:20:28,276 --> 01:20:31,478
Good evening, Ronnie.
Welcome. Enter.
851
01:20:32,737 --> 01:20:38,076
You look handsome yet uncomfortable
in your pubescent ceremonial garb.
852
01:20:38,159 --> 01:20:41,325
- Yeah. You mean my tux?
- Correct.
853
01:20:41,412 --> 01:20:46,121
Connie is doing her beautification
ritual. I will summon her.
854
01:20:47,250 --> 01:20:50,702
Ronnie, may I have 55 words with you?
855
01:20:51,964 --> 01:20:54,454
The statistics of young earthlings
856
01:20:54,549 --> 01:20:57,550
mangling themselves in cars
on prom night
857
01:20:57,636 --> 01:21:00,590
makes me insist
on maximum safety awareness.
858
01:21:00,681 --> 01:21:05,223
Return at the predesignated
time coordinates, and take my car.
859
01:21:05,310 --> 01:21:08,594
Its reinforced alloy superstructure
is far superior
860
01:21:08,687 --> 01:21:11,309
to that of your rusted-out shit box.
861
01:21:11,399 --> 01:21:14,316
Gee, thanks, Mr Conehead.
862
01:21:16,486 --> 01:21:18,478
Hi, Ronnie. Hi, Daddy.
863
01:21:30,458 --> 01:21:32,747
- This is for you.
- Thanks.
864
01:21:42,677 --> 01:21:46,011
Present yourselves
for image emulsification.
865
01:21:50,894 --> 01:21:53,384
Say "lactate extract
of hoofed mammals".
866
01:21:53,479 --> 01:21:55,307
Cheese!
867
01:21:56,941 --> 01:21:58,316
Excellent.
868
01:22:02,696 --> 01:22:04,938
Goodnight, Mr and Mrs Conehead.
869
01:22:05,032 --> 01:22:06,775
- Goodnight.
- Goodnight.
870
01:22:06,866 --> 01:22:08,824
Night.
871
01:22:16,000 --> 01:22:20,164
- Ah, memories!
- We will enjoy them.
68097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.