Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,241 --> 00:02:03,837
Based on a true event.
2
00:02:40,249 --> 00:02:41,181
Hold on. It's coming out now.
3
00:03:25,627 --> 00:03:30,462
Malee has a little kitten,
little kitten, little kitten.
4
00:03:30,599 --> 00:03:33,932
Malee has a little kitten... uh...
5
00:03:34,770 --> 00:03:35,566
And?
6
00:03:36,505 --> 00:03:40,703
I've heard this song since you were 2,
now you're 5.
7
00:03:40,842 --> 00:03:42,639
Always the same song.
8
00:03:42,778 --> 00:03:44,336
Nothing new, sweetie?
9
00:03:44,546 --> 00:03:45,444
Kid...
10
00:04:05,300 --> 00:04:06,858
We're home. Come on.
11
00:04:08,337 --> 00:04:09,429
Let's get inside.
12
00:04:37,432 --> 00:04:38,592
Yaimai.
13
00:04:41,703 --> 00:04:43,603
Daddy... Mommy...
14
00:04:43,739 --> 00:04:45,434
Let's wait for that kid.
15
00:04:52,381 --> 00:04:53,643
No other kid's around here
16
00:05:01,590 --> 00:05:03,615
I'll ride you gals to school.
17
00:05:03,759 --> 00:05:04,088
All right.
18
00:05:04,226 --> 00:05:05,488
And then I'll go to work.
19
00:05:06,161 --> 00:05:08,527
Come on. I'm gonna be late for teaching.
20
00:05:09,664 --> 00:05:10,358
OUT
21
00:05:10,499 --> 00:05:11,295
OUT
22
00:05:11,500 --> 00:05:12,694
Hurry.
23
00:05:14,302 --> 00:05:15,792
Come on. Come on.
24
00:05:30,452 --> 00:05:31,510
Get in.
25
00:05:34,756 --> 00:05:35,780
Hop up on my lap.
26
00:05:37,426 --> 00:05:38,154
Ready to go?
27
00:05:38,293 --> 00:05:38,918
Yes.
28
00:05:39,061 --> 00:05:40,653
Let's go!
29
00:05:44,766 --> 00:05:47,860
Daddy, Mommy.
Please take that kid with us.
30
00:05:49,571 --> 00:05:50,731
What are you talking about?
31
00:05:51,840 --> 00:05:53,307
You don't have a sibling.
32
00:05:53,575 --> 00:05:54,872
You want one?
33
00:05:55,844 --> 00:05:58,005
She might wanna have a younger one.
34
00:05:59,381 --> 00:06:00,405
We shouldn't
35
00:06:00,916 --> 00:06:01,974
I'm not ready.
36
00:06:03,018 --> 00:06:04,485
Only Yaimai is good enough.
37
00:06:04,853 --> 00:06:05,717
Is that right?
38
00:06:41,022 --> 00:06:42,216
Why are you being here alone?
39
00:06:46,261 --> 00:06:47,228
Bom...
40
00:06:48,597 --> 00:06:49,894
Do you love me?
41
00:06:50,999 --> 00:06:51,988
Yes
42
00:06:53,268 --> 00:06:54,633
I'm pregnant.
43
00:07:12,954 --> 00:07:14,478
What will happen if my parents know?
44
00:07:17,359 --> 00:07:18,849
What about my future?
45
00:07:29,304 --> 00:07:30,464
Forget it then, Bom.
46
00:07:32,507 --> 00:07:33,769
That's what I thought.
47
00:07:34,109 --> 00:07:35,770
You couldn't help me
48
00:07:37,679 --> 00:07:39,613
I'll fix it my own way.
49
00:08:01,236 --> 00:08:03,704
Peerawit... why don't you get to class?
50
00:08:04,906 --> 00:08:06,100
Is there any problem between you two?
51
00:08:07,943 --> 00:08:08,967
No, teacher.
52
00:09:05,567 --> 00:09:06,693
Hello, Aye?
53
00:09:08,536 --> 00:09:09,594
What?
54
00:09:10,505 --> 00:09:13,872
All my acting jobs have been cancelled?
55
00:09:15,443 --> 00:09:17,968
And how am I gonna paying my dues?
56
00:09:18,813 --> 00:09:19,939
What about your boyfriend?
57
00:09:23,718 --> 00:09:25,151
Don't talk about him.
58
00:09:25,553 --> 00:09:27,316
He won't support me anyhow.
59
00:09:43,805 --> 00:09:45,067
How did she die?
60
00:09:45,774 --> 00:09:47,105
She had an abortion.
61
00:09:47,509 --> 00:09:50,034
And the abortionist got away.
62
00:09:50,312 --> 00:09:54,373
Look how cruel she was,
leaving a body here.
63
00:09:55,450 --> 00:09:57,213
Let me through. I'm a reporter.
64
00:09:57,752 --> 00:09:58,582
How is it?
65
00:09:58,787 --> 00:10:00,220
See it for yourself.
66
00:10:00,722 --> 00:10:05,056
Women nowadays have done it
in a careless way.
67
00:10:05,193 --> 00:10:08,720
They didn't use protection
and got pregnant.
68
00:10:09,898 --> 00:10:10,762
Whenever the trouble came,
69
00:10:10,899 --> 00:10:12,423
men have gone
70
00:10:13,702 --> 00:10:15,932
I'm sick of it. Please take it from here
71
00:10:16,304 --> 00:10:17,236
I'm done.
72
00:10:22,610 --> 00:10:23,508
What's wrong, bro?
73
00:10:25,547 --> 00:10:26,343
Hey?
74
00:10:26,648 --> 00:10:27,580
You all right?
75
00:10:27,816 --> 00:10:28,783
Let's go.
76
00:10:29,818 --> 00:10:31,046
Okay, bro.
77
00:10:38,993 --> 00:10:41,484
Hey you sure you're all right?
78
00:10:43,598 --> 00:10:45,964
Step aside and let us through.
79
00:10:47,135 --> 00:10:50,070
Let us through...
80
00:11:08,590 --> 00:11:12,356
Two fried crispy mussels
and one Pad Thai.
81
00:11:12,494 --> 00:11:14,086
I got it.
82
00:11:29,210 --> 00:11:30,268
Kid...
83
00:11:52,801 --> 00:11:53,768
Yaimai.
84
00:11:54,035 --> 00:11:55,024
Yaimai?
85
00:11:56,271 --> 00:11:57,203
Yaimai.
86
00:11:59,274 --> 00:12:00,138
Yaimai.
87
00:12:00,742 --> 00:12:01,674
Yaimai.
88
00:12:01,910 --> 00:12:02,774
Yaimai.
89
00:12:04,312 --> 00:12:05,279
Yaimai.
90
00:12:06,047 --> 00:12:06,945
Yaimai.
91
00:12:08,316 --> 00:12:09,180
Yaimai.
92
00:12:11,786 --> 00:12:12,810
Yaimai.
93
00:12:14,489 --> 00:12:15,353
Yaimai.
94
00:12:16,624 --> 00:12:17,556
Yaimai.
95
00:12:17,926 --> 00:12:19,018
Yaimai! Come here!
96
00:12:23,431 --> 00:12:24,398
Yaimai.
97
00:12:26,301 --> 00:12:27,268
Yaimai.
98
00:12:28,903 --> 00:12:30,234
Yaimai, sweetie.
99
00:12:31,506 --> 00:12:32,495
Yaimai.
100
00:12:48,523 --> 00:12:49,581
Yaimai.
101
00:12:50,959 --> 00:12:52,221
Yaimai.
102
00:12:53,228 --> 00:12:54,252
Yaimai.
103
00:12:55,497 --> 00:12:57,260
Where are you, Yaimai?
104
00:13:19,354 --> 00:13:20,548
Yaimai?
105
00:13:24,926 --> 00:13:26,791
I ordered pills from website.
106
00:13:26,995 --> 00:13:28,360
It doesn't work.
107
00:13:29,264 --> 00:13:30,731
You must help me, Kam.
108
00:13:33,868 --> 00:13:35,859
I was in shit like you before.
109
00:13:37,472 --> 00:13:38,905
I know how you feel.
110
00:13:40,308 --> 00:13:41,900
What you want me to do?
111
00:13:47,382 --> 00:13:49,441
You used to do it, right?
112
00:13:53,988 --> 00:13:56,252
Will you take me to that clinic?
113
00:13:57,158 --> 00:14:00,286
What about your parents? And Bom?
114
00:14:00,695 --> 00:14:02,060
Bom doesn't want you to get an abortion.
115
00:14:03,331 --> 00:14:04,889
He doesn't want me to
116
00:14:05,733 --> 00:14:09,567
but he couldn't be responsible
for me either.
117
00:14:10,171 --> 00:14:12,435
Should I let it be like this?
118
00:14:13,575 --> 00:14:16,772
If the school found out, I'd be expelled.
119
00:14:17,478 --> 00:14:19,241
You should know.
120
00:14:19,581 --> 00:14:20,741
My mother...
121
00:14:21,849 --> 00:14:24,875
lives in Chiang Rai.
She wouldn't know anything.
122
00:14:26,955 --> 00:14:28,513
Mean you really wanna do it?
123
00:15:47,602 --> 00:15:51,163
How about the other bear?
124
00:15:52,106 --> 00:15:54,734
No?
125
00:15:55,043 --> 00:15:58,809
You can't have it.
126
00:16:00,682 --> 00:16:05,847
This one is my favorite.
127
00:16:06,120 --> 00:16:08,179
Then we'll play it together.
128
00:16:08,423 --> 00:16:11,358
Hello... My name is Teddy Bear
129
00:16:12,827 --> 00:16:15,625
I'm your fluffy baby bear.
130
00:16:18,199 --> 00:16:19,461
You wanna play with me?
131
00:16:19,600 --> 00:16:20,794
Yaimai...
132
00:16:21,969 --> 00:16:23,436
It's sleep time now.
133
00:16:30,178 --> 00:16:33,443
Don't wait up.
Daddy will be home late tonight.
134
00:16:33,581 --> 00:16:36,345
Little one wanna wait for Daddy too.
135
00:16:37,685 --> 00:16:38,743
Little one?
136
00:16:39,053 --> 00:16:41,317
Why are you talking
about some kid often lately?
137
00:16:41,456 --> 00:16:42,582
You wanna have a brother?
138
00:16:42,724 --> 00:16:46,319
I've already had. I took him home.
139
00:16:46,961 --> 00:16:48,121
Where is he now?
140
00:17:36,477 --> 00:17:37,409
Yaimai!
141
00:17:40,148 --> 00:17:41,274
What's going on here?
142
00:18:12,780 --> 00:18:13,906
Whose is it?
143
00:18:14,248 --> 00:18:15,545
Little one.
144
00:18:15,683 --> 00:18:17,480
I brought it from the temple.
145
00:18:25,059 --> 00:18:26,185
Just an old toy, Pim.
146
00:20:44,732 --> 00:20:45,562
Hey you!
147
00:20:49,070 --> 00:20:50,128
What are you doing here?
148
00:20:52,707 --> 00:20:53,731
Just took pictures.
149
00:20:54,942 --> 00:20:58,105
Why? Took them for what?
150
00:20:58,245 --> 00:20:59,872
We don't allow to
take pictures around here.
151
00:21:51,499 --> 00:21:53,194
It looks like a child's face.
152
00:21:53,601 --> 00:21:54,431
Child?
153
00:21:54,568 --> 00:21:55,466
Yes
154
00:21:59,273 --> 00:22:01,833
I think it's all right. Might be a flare.
155
00:22:02,209 --> 00:22:03,369
Don't think too much.
156
00:22:23,864 --> 00:22:25,263
There is Bom.
157
00:22:26,400 --> 00:22:27,924
I don't want him to know about it.
158
00:22:28,069 --> 00:22:30,060
You go now. I'll call you later, okay?
159
00:22:31,138 --> 00:22:33,333
Yeah, yeah. I'm leaving then.
160
00:22:35,643 --> 00:22:38,840
I gotta go now. Bye-bye.
161
00:22:43,417 --> 00:22:44,475
What is she doing here?
162
00:22:46,520 --> 00:22:47,953
Nothing serious.
163
00:22:54,028 --> 00:22:55,620
What will you do about it?
164
00:23:00,801 --> 00:23:02,769
You won't do just like her, will you?
165
00:23:06,707 --> 00:23:09,608
I told you I'd handle it myself
166
00:23:17,785 --> 00:23:19,685
Nai... Why is Kam here today?
167
00:23:20,421 --> 00:23:22,116
I don't know.
I don't even know she was here.
168
00:23:23,958 --> 00:23:25,152
Let me ask you...
169
00:23:26,127 --> 00:23:29,563
Do you know where Kam got an abortion?
170
00:23:31,098 --> 00:23:32,827
Why do you bring this up?
171
00:23:45,713 --> 00:23:48,113
Don't be afraid. She's good. It's safe
172
00:23:48,249 --> 00:23:49,807
I'm scared.
173
00:23:50,618 --> 00:23:52,415
It's all right. I used to do it before.
174
00:23:53,554 --> 00:23:54,612
Don't be scared.
175
00:23:55,422 --> 00:23:56,855
You go wait outside
176
00:23:58,726 --> 00:23:59,988
I'm in the front door.
177
00:24:04,031 --> 00:24:04,895
Hold on.
178
00:24:05,599 --> 00:24:07,897
Give me the money. Hope you understand.
179
00:24:17,978 --> 00:24:19,946
Please take care of my friend.
180
00:24:41,335 --> 00:24:42,267
How old are you?
181
00:24:43,470 --> 00:24:44,835
Sixteen.
182
00:24:45,272 --> 00:24:46,330
How many months pregnant?
183
00:24:47,741 --> 00:24:48,833
I'm not sure.
184
00:24:49,643 --> 00:24:52,077
But my period missing for 3 months.
185
00:24:54,615 --> 00:24:55,912
Because of your carelessness...
186
00:24:56,684 --> 00:24:59,050
...your problem drops on my shoulders.
187
00:24:59,553 --> 00:25:02,021
It's good that I've got paid.
188
00:25:11,565 --> 00:25:12,532
Don't worry.
189
00:25:13,167 --> 00:25:15,294
It'll be done before you know it.
190
00:25:18,505 --> 00:25:21,963
Relax. Just take it easy.
191
00:25:24,445 --> 00:25:25,742
It won't be long.
192
00:26:14,962 --> 00:26:15,951
Why are you so stubborn?
193
00:26:17,064 --> 00:26:17,826
Come out!
194
00:26:18,732 --> 00:26:19,562
Come out!
195
00:26:20,301 --> 00:26:22,667
You can't stay,
your mother doesn't need you!
196
00:26:23,470 --> 00:26:25,199
Be patient. It nearly come off.
197
00:26:27,608 --> 00:26:28,632
Come out!
198
00:27:19,493 --> 00:27:20,858
Kam... Where's Kwan?
199
00:27:22,596 --> 00:27:23,961
Where's she now?
200
00:27:25,432 --> 00:27:26,956
In the last room.
201
00:27:30,771 --> 00:27:31,635
Kwan?
202
00:27:35,075 --> 00:27:36,064
Kwan?
203
00:27:38,512 --> 00:27:39,444
Kwan?
204
00:27:51,925 --> 00:27:52,949
Kwan?
205
00:28:16,950 --> 00:28:18,008
Kwan.
206
00:28:20,754 --> 00:28:22,119
Bom.
207
00:28:29,463 --> 00:28:30,487
Be careful.
208
00:28:46,847 --> 00:28:47,871
Easy... sit down.
209
00:28:49,750 --> 00:28:50,944
You all right?
210
00:29:51,011 --> 00:29:52,069
Here.
211
00:29:56,550 --> 00:29:58,950
Just count and destroy it all.
212
00:29:59,086 --> 00:30:00,417
Where is the payment of this lot?
213
00:30:01,388 --> 00:30:03,253
I'll pay you next time.
214
00:33:35,569 --> 00:33:38,834
Hurry up, sweetie.
Daddy is waiting for a while.
215
00:33:40,440 --> 00:33:41,338
That's all right.
216
00:33:42,142 --> 00:33:45,077
I'm not in a hurry
I'll go straight to the office
217
00:33:45,812 --> 00:33:47,575
don't have any fieldwork today.
218
00:33:50,717 --> 00:33:54,585
Oh... you forgot your backpack.
I'll get it.
219
00:33:57,958 --> 00:33:58,856
Yaimai,
220
00:33:59,893 --> 00:34:01,326
you shouldn't play with my photo frame.
221
00:34:01,695 --> 00:34:04,823
If it fell, a broken glass
might cut your hand.
222
00:34:05,298 --> 00:34:07,323
I didn't do it.
223
00:34:07,467 --> 00:34:09,992
Then who did?
224
00:34:10,470 --> 00:34:12,062
Little one.
225
00:34:12,539 --> 00:34:14,370
Who is this little one?
226
00:34:16,009 --> 00:34:17,636
Are you lying again?
227
00:34:18,011 --> 00:34:19,410
Have I told you?
228
00:34:19,546 --> 00:34:22,982
When you do something wrong,
you should admit it.
229
00:34:23,116 --> 00:34:26,142
Besides, you don't have any siblings.
230
00:34:27,554 --> 00:34:30,216
I didn't do it, really.
231
00:34:31,858 --> 00:34:32,825
Again?
232
00:34:32,959 --> 00:34:33,926
That's it, Pim.
233
00:34:36,029 --> 00:34:37,087
Let's go.
234
00:35:04,925 --> 00:35:06,085
What the doctor say?
235
00:35:13,433 --> 00:35:14,923
I'm pregnant.
236
00:35:33,553 --> 00:35:37,045
Umm... good work. It's pretty.
237
00:35:37,524 --> 00:35:38,718
Keep writing. I'll be right back.
238
00:35:38,859 --> 00:35:39,723
Yes, Mom.
239
00:36:35,982 --> 00:36:37,244
Yaimai?
240
00:36:50,797 --> 00:36:52,059
Yaimai.
241
00:37:19,359 --> 00:37:22,260
Mommy... I'm scared.
242
00:37:36,810 --> 00:37:39,335
Daddy... Mommy.
243
00:37:39,479 --> 00:37:41,140
- I'm scared -Yaimai.
244
00:37:43,516 --> 00:37:44,448
Yaimai.
245
00:37:46,820 --> 00:37:48,788
Yaimai, are you all right?
246
00:37:49,589 --> 00:37:50,453
Yaimai.
247
00:37:50,690 --> 00:37:51,657
Are you hurt?
248
00:38:31,264 --> 00:38:35,667
Do you think she's acting strange, Tri?
249
00:38:40,106 --> 00:38:42,370
That she has been
talking about some kid?
250
00:38:44,010 --> 00:38:44,977
Yes
251
00:38:47,147 --> 00:38:48,944
I'm getting scared.
252
00:38:53,887 --> 00:38:55,081
Don't overthink.
253
00:38:56,022 --> 00:38:58,786
It's typical for kid
at this age to make believe...
254
00:38:59,659 --> 00:39:01,752
Moreover,
we both haven't got time for her.
255
00:39:02,028 --> 00:39:06,124
Spending more time with her,
things will get better.
256
00:39:55,582 --> 00:39:56,810
Kwan?
257
00:41:54,167 --> 00:41:55,065
Kwan.
258
00:42:08,047 --> 00:42:09,378
Bom.
259
00:42:21,094 --> 00:42:21,992
Hello, teacher.
260
00:42:22,161 --> 00:42:22,889
Hello.
261
00:42:23,263 --> 00:42:25,561
Why didn't Peerawit
and Kwankaw go to school?
262
00:42:25,698 --> 00:42:26,790
I don't know
263
00:42:29,335 --> 00:42:31,166
I'm sure you know.
264
00:42:32,038 --> 00:42:35,405
Are they having a problem?
265
00:42:40,446 --> 00:42:41,606
Bom.
266
00:42:42,582 --> 00:42:43,571
Kwan.
267
00:42:46,286 --> 00:42:46,877
Bom.
268
00:42:47,020 --> 00:42:48,009
What's wrong?
269
00:42:48,388 --> 00:42:50,379
Pain in my stomach.
270
00:42:56,362 --> 00:42:57,659
Don't be afraid, sweetie.
271
00:43:16,749 --> 00:43:17,841
Go to the hospital?
272
00:43:18,418 --> 00:43:19,180
No...
273
00:43:19,852 --> 00:43:21,376
I'm afraid.
274
00:43:23,389 --> 00:43:24,549
Kwankaw.
275
00:43:28,961 --> 00:43:30,360
Kwankaw.
276
00:43:41,174 --> 00:43:42,232
Kwankaw.
277
00:43:57,657 --> 00:43:59,090
Kwankaw.
278
00:44:20,313 --> 00:44:21,575
Kwankaw.
279
00:44:24,851 --> 00:44:26,910
Your parents know about this?
280
00:44:28,121 --> 00:44:29,918
How could you do it?
281
00:44:30,757 --> 00:44:32,486
It's too dangerous.
282
00:44:33,860 --> 00:44:34,918
Peerawit...
283
00:44:36,062 --> 00:44:37,893
Take a good care of her.
284
00:44:38,664 --> 00:44:41,929
Call me if you need anything.
285
00:44:43,336 --> 00:44:44,303
Kwankaw...
286
00:44:46,139 --> 00:44:49,666
I'll be back to visit you later.
287
00:47:13,085 --> 00:47:16,350
Today... 12 bags.
288
00:48:19,552 --> 00:48:20,484
Tri...
289
00:48:21,187 --> 00:48:23,018
I heard something at Yaimai's door.
290
00:48:33,833 --> 00:48:34,663
Pim!
291
00:48:35,234 --> 00:48:36,428
She's not in her room!
292
00:48:38,137 --> 00:48:39,126
Yaimai?
293
00:48:42,174 --> 00:48:43,038
Not here too.
294
00:48:43,509 --> 00:48:44,305
Yaimai.
295
00:48:47,446 --> 00:48:48,344
Yaimai.
296
00:48:50,282 --> 00:48:51,249
Yaimai.
297
00:48:52,652 --> 00:48:53,209
Yaimai.
298
00:48:53,352 --> 00:48:54,410
Yaimai.
299
00:48:57,523 --> 00:48:59,286
Yaimai! Sweetie!
300
00:48:59,558 --> 00:49:00,047
Yaimai.
301
00:49:00,192 --> 00:49:02,683
Yaimai. Stay there!
302
00:49:03,896 --> 00:49:04,828
Yaimai!.
303
00:49:06,599 --> 00:49:07,588
Yaimai.
304
00:49:07,867 --> 00:49:08,561
Yaimai.
305
00:49:08,968 --> 00:49:10,333
What are you doing down there?
306
00:49:10,736 --> 00:49:12,761
He wanted me to play with.
307
00:49:16,709 --> 00:49:17,573
Yaimai.
308
00:49:17,843 --> 00:49:18,775
Stay still.
309
00:49:20,046 --> 00:49:20,944
Be careful, Tri.
310
00:49:21,080 --> 00:49:22,047
Yaimai...
311
00:49:22,348 --> 00:49:23,440
Stay still.
312
00:49:23,582 --> 00:49:24,446
Yaimai.
313
00:49:25,117 --> 00:49:26,084
Yaimai.
314
00:49:27,687 --> 00:49:30,247
Yaimai.
315
00:49:32,091 --> 00:49:34,321
Are you all right?
316
00:49:35,661 --> 00:49:38,255
Bom... do you know... about Kam?
317
00:49:39,065 --> 00:49:39,929
What's it?
318
00:49:40,066 --> 00:49:41,090
She died.
319
00:49:41,233 --> 00:49:42,291
Be quiet.
320
00:49:44,036 --> 00:49:44,832
How?
321
00:49:44,970 --> 00:49:47,939
With her boyfriend the other night
322
00:49:48,741 --> 00:49:52,074
and drove his car off the express way.
323
00:49:52,211 --> 00:49:55,442
They said their bodies ripped in half,
guts spilled around.
324
00:49:55,948 --> 00:49:56,607
Really?
325
00:49:56,749 --> 00:49:57,841
Yeah.
326
00:50:02,455 --> 00:50:03,547
Teacher's here.
327
00:50:04,724 --> 00:50:06,191
Good afternoon.
328
00:50:10,229 --> 00:50:11,355
Hi.
329
00:50:14,467 --> 00:50:16,401
How is Kwankaw?
330
00:50:17,103 --> 00:50:18,331
Getting better now?
331
00:50:18,671 --> 00:50:20,832
Yes, Miss.
332
00:50:23,375 --> 00:50:26,640
Your parents are informed about this,
you know?
333
00:50:26,779 --> 00:50:30,408
I had to tell them.
334
00:50:35,554 --> 00:50:35,952
All right.
335
00:50:36,088 --> 00:50:38,318
And do you know about Kam?
336
00:50:39,225 --> 00:50:40,624
She's gone.
337
00:50:42,194 --> 00:50:43,718
Yes, we know.
338
00:51:02,882 --> 00:51:03,849
Den!
339
00:51:04,650 --> 00:51:06,447
I'm gonna send news photo
to you right now.
340
00:51:07,520 --> 00:51:08,817
Will you process it for me?
341
00:51:09,522 --> 00:51:11,353
Okay, bro. Send it away.
342
00:51:17,496 --> 00:51:19,862
Your kid really stuck to you.
343
00:51:34,980 --> 00:51:36,208
What kid?
344
00:51:36,749 --> 00:51:39,616
My kid is going out with her mom.
345
00:51:41,420 --> 00:51:45,015
And whom you with?
I see him standing behind you.
346
00:52:10,249 --> 00:52:12,581
No, man! Don't shitting me like this
347
00:52:13,285 --> 00:52:14,946
I'm freaking out.
348
00:52:16,088 --> 00:52:19,421
I still see your kid standing behind you.
349
00:52:22,428 --> 00:52:24,020
What's wrong with my laptop?
350
00:53:01,800 --> 00:53:02,960
I'm home.
351
00:53:10,876 --> 00:53:12,434
Why you come back so late?
352
00:53:13,412 --> 00:53:15,778
My students are in trouble.
353
00:53:16,282 --> 00:53:19,740
What's up? Why you look startled?
354
00:53:20,486 --> 00:53:21,544
Nothing. I'm fine.
355
00:53:22,054 --> 00:53:24,318
Where you keep another camera recorder?
356
00:53:25,591 --> 00:53:27,081
Camera recorder?
357
00:53:27,860 --> 00:53:30,124
In the drawer as usual.
358
00:53:34,800 --> 00:53:37,633
Yaimai... Let's clean up
and then we'll have dinner.
359
00:53:37,770 --> 00:53:38,532
Yes.
360
00:53:48,814 --> 00:53:50,213
What are you doing?
361
00:53:52,451 --> 00:53:53,475
It's nothing.
362
00:53:55,854 --> 00:53:56,946
She's sleeping now?
363
00:53:58,190 --> 00:53:59,384
Yes.
364
00:54:09,768 --> 00:54:10,496
Good night.
365
00:57:25,364 --> 00:57:26,763
What's it, Tri?
366
00:57:42,181 --> 00:57:43,307
Yaimai.
367
00:58:02,000 --> 00:58:02,932
Yaimai.
368
00:58:03,735 --> 00:58:04,531
Yaimai.
369
00:58:05,737 --> 00:58:08,262
Little brother... Bye-bye.
370
00:58:10,175 --> 00:58:11,107
Yaimai.
371
00:58:12,177 --> 00:58:13,075
Yaimai.
372
00:58:14,880 --> 00:58:17,041
Why were you sitting on a ledge?
373
00:58:17,249 --> 00:58:18,648
Little brother, Mom.
374
00:58:20,485 --> 00:58:21,611
Again?
375
00:58:22,254 --> 00:58:23,949
You can't go out there.
376
00:58:24,089 --> 00:58:25,386
It's too dangerous.
377
00:58:26,258 --> 00:58:28,818
Little brother's down there, Mom.
378
00:58:29,261 --> 00:58:31,821
He called me to be with him.
379
00:58:33,198 --> 00:58:34,631
He doesn't exist.
380
00:58:37,069 --> 00:58:38,627
Aren't you love him, Daddy?
381
00:58:38,770 --> 00:58:41,705
He told me that you don't love him.
382
00:58:44,443 --> 00:58:45,569
Oh Yaimai.
383
00:58:54,786 --> 00:58:56,413
You can't keep saying that
384
00:59:00,626 --> 00:59:02,150
I'll tell you.
385
00:59:02,294 --> 00:59:04,455
It's full of water.
386
00:59:05,731 --> 00:59:06,993
Hungry, little one?
387
00:59:07,366 --> 00:59:08,958
I have a lot of snacks
388
00:59:09,701 --> 00:59:11,100
I'll give you some.
389
00:59:12,371 --> 00:59:15,363
Would you like cake or cookie?
390
00:59:15,674 --> 00:59:17,164
Let's drink this.
391
00:59:18,510 --> 00:59:19,875
A cup of milk.
392
00:59:21,713 --> 00:59:23,510
Just a minute. I'm baking a cake.
393
00:59:23,649 --> 00:59:24,479
Yaimai.
394
00:59:24,616 --> 00:59:25,776
Yes?
395
00:59:30,289 --> 00:59:31,586
Let's go home.
396
00:59:31,923 --> 00:59:32,548
Yes.
397
00:59:32,824 --> 00:59:34,382
Doesn't Daddy pick us up?
398
00:59:34,760 --> 00:59:36,227
He will meet us at home.
399
00:59:36,361 --> 00:59:37,293
Let's go.
400
01:00:23,709 --> 01:00:26,940
Serve you right... you dropped it.
401
01:00:42,094 --> 01:00:43,254
How was she today?
402
01:00:44,429 --> 01:00:46,021
Still be the same.
403
01:00:46,398 --> 01:00:48,127
What should we do?
404
01:00:48,467 --> 01:00:50,367
Keep an eye on her for a while.
405
01:01:39,451 --> 01:01:40,577
Why it doesn't work?
406
01:01:44,523 --> 01:01:45,820
What's wrong with it?
407
01:03:41,873 --> 01:03:43,170
There are so many bags today.
408
01:03:44,009 --> 01:03:45,169
Most are my clients.
409
01:03:45,477 --> 01:03:47,502
Some sent from somewhere else.
410
01:03:47,812 --> 01:03:49,336
Get rid all of them.
411
01:03:51,616 --> 01:03:54,346
Meanwhile a crematory is broken.
412
01:03:54,920 --> 01:03:57,480
I have to stock them up in mortuary.
413
01:03:57,622 --> 01:04:01,524
It's kind of weird lately.
414
01:04:01,860 --> 01:04:02,656
Why?
415
01:04:03,228 --> 01:04:04,593
Are you chickening out?
416
01:04:06,064 --> 01:04:08,157
Even you wouldn't do it,
417
01:04:08,433 --> 01:04:10,526
many people would.
418
01:04:11,336 --> 01:04:13,361
Those women are in trouble.
They count on me.
419
01:04:14,272 --> 01:04:18,140
They do it because they have no choice.
420
01:04:18,710 --> 01:04:20,302
They ask for help
421
01:04:20,512 --> 01:04:22,309
and we help them as we can.
422
01:04:26,785 --> 01:04:27,877
Count it.
423
01:04:33,792 --> 01:04:34,816
Correct?
424
01:04:36,328 --> 01:04:39,092
Get rid of them properly.
425
01:07:20,492 --> 01:07:23,484
Daddy... Little brother is coming.
426
01:07:51,556 --> 01:07:52,523
Little brother.
427
01:07:52,824 --> 01:07:53,620
Pim...
428
01:07:57,262 --> 01:07:58,194
What happens to you?
429
01:08:04,602 --> 01:08:08,902
Pim... Pim.
430
01:08:31,196 --> 01:08:33,528
Brother... don't hurt Mommy!
431
01:08:36,801 --> 01:08:38,428
Don't hurt Mommy.
432
01:08:53,017 --> 01:08:54,416
What?
433
01:08:55,086 --> 01:08:56,212
No!
434
01:09:28,353 --> 01:09:30,378
Pim! Pim! Pim!
435
01:10:46,898 --> 01:10:48,388
Go away! No!
436
01:10:49,500 --> 01:10:51,832
Go away! Go away!
437
01:10:51,936 --> 01:10:53,733
I didn't wanna kill you.
438
01:10:54,105 --> 01:10:55,800
It's your mother who killed you.
439
01:10:56,474 --> 01:10:58,601
It's not my fault! Not me!
440
01:10:58,776 --> 01:11:01,108
Why don't you get
your rage at your parents?
441
01:11:01,512 --> 01:11:03,707
No!
442
01:11:04,916 --> 01:11:06,975
Kiddo... Kiddo...
443
01:11:07,118 --> 01:11:09,780
Just think about it. I've helped you.
444
01:11:09,921 --> 01:11:12,549
You would be born again in new life.
445
01:11:12,690 --> 01:11:15,215
In a new family that love you
446
01:11:15,360 --> 01:11:17,726
and glad to bring you up.
447
01:11:17,862 --> 01:11:19,591
No...
448
01:12:23,428 --> 01:12:24,258
Pim!
449
01:12:25,163 --> 01:12:26,528
Where are you, Pim?
450
01:12:27,031 --> 01:12:27,861
Yaimai.
451
01:12:29,667 --> 01:12:31,464
Where are you, Pim?
452
01:12:31,969 --> 01:12:32,799
Pim!
453
01:12:33,337 --> 01:12:34,326
Yaimai!
454
01:12:34,872 --> 01:12:35,998
Where are you, Pim?
455
01:12:36,707 --> 01:12:37,674
Pim!
456
01:12:55,159 --> 01:12:56,183
Pim!
457
01:12:56,494 --> 01:12:57,426
Yaimai!
458
01:12:57,628 --> 01:12:58,492
Pim.
459
01:12:58,763 --> 01:12:59,627
Yaimai.
460
01:13:00,198 --> 01:13:01,028
Pim.
461
01:13:01,299 --> 01:13:02,061
Yaimai.
462
01:13:17,515 --> 01:13:19,949
Pim.
463
01:13:20,351 --> 01:13:21,181
Yaimai.
464
01:13:22,520 --> 01:13:24,954
Pim.
465
01:13:25,323 --> 01:13:26,551
Yaimai!
466
01:13:27,558 --> 01:13:28,855
Pim.
467
01:13:30,027 --> 01:13:31,153
Yaimai!
468
01:13:31,395 --> 01:13:32,589
Yaimai... where are you?
469
01:13:32,730 --> 01:13:34,561
I'm right here, Mom.
470
01:13:34,699 --> 01:13:35,427
Yaimai!
471
01:13:35,566 --> 01:13:36,123
Mommy.
472
01:13:36,267 --> 01:13:37,256
Yaimai.
473
01:13:40,972 --> 01:13:43,668
Mommy I'm right here.
474
01:13:44,075 --> 01:13:44,871
Yaimai?
475
01:14:33,791 --> 01:14:35,190
Help me! Help!
476
01:14:35,393 --> 01:14:36,883
- Help me please -Pim.
477
01:14:37,528 --> 01:14:39,792
- Help me please -Pim.
478
01:14:39,931 --> 01:14:41,193
Pim.
479
01:14:41,599 --> 01:14:42,930
Help me.
480
01:14:43,301 --> 01:14:44,199
Help me!
481
01:14:44,435 --> 01:14:45,333
Help!
482
01:14:46,237 --> 01:14:47,864
Help me.
483
01:14:50,041 --> 01:14:51,531
Help me.
484
01:14:54,312 --> 01:14:55,609
Help me.
485
01:15:04,188 --> 01:15:04,779
Pim.
486
01:15:04,922 --> 01:15:06,446
Come on, Pim.
487
01:15:06,724 --> 01:15:08,123
Daddy.
488
01:15:24,475 --> 01:15:26,909
- Tri... Yaimai? - Mommy.
489
01:15:27,044 --> 01:15:29,035
- Yaimai - Mommy.
490
01:15:29,180 --> 01:15:30,272
Yaimai.
491
01:15:30,815 --> 01:15:32,373
Yaimai.
492
01:15:32,750 --> 01:15:33,216
Yaimai.
493
01:15:33,351 --> 01:15:34,340
Yaimai.
494
01:15:36,721 --> 01:15:38,882
Do you love Yaimai, Daddy?
495
01:15:39,156 --> 01:15:40,282
Yes, I do.
496
01:15:41,259 --> 01:15:44,057
But why don't you love me?
497
01:16:43,187 --> 01:16:44,154
Tri!
498
01:16:55,633 --> 01:16:56,565
Tri!
499
01:18:37,301 --> 01:18:38,734
How long have you been an undertaker?
500
01:18:38,869 --> 01:18:40,268
Several years, sir.
501
01:18:40,771 --> 01:18:42,170
Only you keep all keys?
502
01:18:42,306 --> 01:18:42,965
Yes.
503
01:18:43,107 --> 01:18:44,335
Can open every box?
504
01:18:44,475 --> 01:18:44,998
Yes.
505
01:18:45,142 --> 01:18:46,234
How many keys?
506
01:18:46,444 --> 01:18:48,378
All keys are here as you see.
507
01:18:48,512 --> 01:18:49,240
- You sure? - Yes.
508
01:18:49,380 --> 01:18:50,472
Open box 7.
509
01:18:57,321 --> 01:18:58,049
Here.
510
01:18:58,189 --> 01:19:00,123
Nothing in there. All boxes are empty.
511
01:19:00,257 --> 01:19:01,451
Close it.
512
01:19:05,863 --> 01:19:07,023
Open 3.
513
01:19:07,231 --> 01:19:07,959
Yes, sir.
514
01:19:08,165 --> 01:19:13,262
Bodies had been kept here
but we don't use it anymore.
515
01:19:14,438 --> 01:19:17,635
Old smell still remains.
516
01:19:17,775 --> 01:19:18,764
Close it now!
517
01:19:24,315 --> 01:19:26,146
It's all empty. Don't use it anymore.
518
01:19:27,818 --> 01:19:30,150
Why the smell so strong from here?
519
01:19:30,688 --> 01:19:31,950
Try this box.
520
01:19:33,557 --> 01:19:35,616
A key for 9?
521
01:19:35,793 --> 01:19:37,624
9? No, I don't have it.
522
01:19:37,761 --> 01:19:39,422
You said you have it all.
523
01:19:40,097 --> 01:19:41,428
Some keys were missing, given time.
524
01:19:41,565 --> 01:19:42,497
Try open it.
525
01:19:42,633 --> 01:19:44,260
No. 9 is lost.
526
01:19:44,401 --> 01:19:47,893
Get a cutting-lock machine.
527
01:19:48,038 --> 01:19:48,936
Come on.
528
01:19:49,073 --> 01:19:50,165
I got it.
529
01:19:50,641 --> 01:19:52,700
Open it.
530
01:19:54,578 --> 01:19:56,569
What the hell?
531
01:19:57,481 --> 01:19:58,971
Do you really recognize her?
532
01:19:59,316 --> 01:20:00,214
Yes.
533
01:20:00,684 --> 01:20:01,412
Sure?
534
01:20:01,552 --> 01:20:02,985
Yes.
535
01:20:03,354 --> 01:20:04,378
Which one?
536
01:20:07,791 --> 01:20:11,249
Do you know you're
charged as illegal abortionist.
537
01:20:12,997 --> 01:20:13,929
Yes.
538
01:20:14,899 --> 01:20:16,389
Where did you learn it from?
539
01:20:18,002 --> 01:20:19,560
I was a nurse aide.
540
01:20:19,870 --> 01:20:21,064
Who are you in the temple?
541
01:20:23,374 --> 01:20:24,932
Undertaker.
542
01:20:25,709 --> 01:20:26,869
Where do you do it?
543
01:20:28,612 --> 01:20:29,738
At my house.
544
01:20:29,980 --> 01:20:32,039
Are there others involve?
545
01:20:32,750 --> 01:20:34,445
No one.
546
01:20:34,585 --> 01:20:36,678
Is anyone in your family an undertaker?
547
01:20:36,954 --> 01:20:38,717
Yes, my father.
548
01:20:41,025 --> 01:20:45,291
How long will
you do illegal abortion, Toi?
549
01:20:45,429 --> 01:20:46,657
Don't you forget...
550
01:20:46,931 --> 01:20:52,426
With these money,
our mother could raised us.
551
01:20:52,570 --> 01:20:53,468
Answer!
552
01:20:54,605 --> 01:20:55,572
My mother.
553
01:20:56,273 --> 01:20:57,433
What is in the warehouse?
554
01:20:58,976 --> 01:20:59,908
Fetuses...
555
01:21:00,744 --> 01:21:03,542
Fetuses and placentas.
556
01:21:09,119 --> 01:21:10,381
How much you got paid?
557
01:21:11,188 --> 01:21:12,985
200 baht each
558
01:21:13,624 --> 01:21:14,750
4,000
559
01:21:15,092 --> 01:21:16,184
...6,000
560
01:21:16,527 --> 01:21:20,088
Most pregnant-months
you gave an abortion?
561
01:21:20,564 --> 01:21:21,895
8 months.
562
01:21:22,266 --> 01:21:23,290
Some case... almost 9 months.
563
01:21:23,434 --> 01:21:24,662
That was a baby.
564
01:21:25,402 --> 01:21:26,835
Ready for a deliver birth.
565
01:21:27,371 --> 01:21:28,702
I help the suffering.
566
01:21:29,406 --> 01:21:31,431
Do you know what you did is wrong?
567
01:21:32,142 --> 01:21:33,336
Yes, I know.
568
01:21:34,912 --> 01:21:36,243
It's a serious sin.
569
01:21:36,380 --> 01:21:37,438
I don't care
570
01:21:38,215 --> 01:21:41,378
I've never seen a sin.
What does it look like?
571
01:21:42,019 --> 01:21:43,350
Why have you still done it?
572
01:21:48,425 --> 01:21:49,483
For money.
573
01:21:50,094 --> 01:21:51,857
I want money.
574
01:21:52,162 --> 01:21:53,561
After the abortion,
575
01:21:54,531 --> 01:21:55,930
every baby was dead?
576
01:21:56,233 --> 01:21:57,393
If it doesn't die,
577
01:21:58,736 --> 01:22:00,260
leave it out for dying.
578
01:22:02,006 --> 02:44:05,095
Babies...
579
01:22:02,640 --> 01:22:04,107
If they're still alive,
580
01:22:04,742 --> 01:22:06,073
I raise them.
581
01:22:06,510 --> 01:22:09,570
What relationship between you and them?
582
01:22:10,981 --> 01:22:12,312
My kids.
583
01:22:13,751 --> 01:22:14,945
Be good.
584
01:22:15,085 --> 01:22:16,279
Behave.
585
01:22:17,221 --> 01:22:19,189
Take care of them.
586
01:22:20,791 --> 01:22:22,088
Don't worry about me.
587
01:22:26,397 --> 01:22:28,627
Mom.
588
01:22:29,133 --> 01:22:31,658
Remember how many
abortions had you done?
589
01:22:32,936 --> 01:22:34,062
No, I don't.
590
01:22:34,405 --> 01:22:40,275
Do you know how many fetuses they found?
591
01:22:41,912 --> 01:22:43,174
Yes, I know.
592
01:22:44,915 --> 01:22:46,007
No.
593
01:22:46,283 --> 01:22:47,181
How many?
594
01:22:53,991 --> 01:22:56,824
2002
595
01:23:04,234 --> 01:23:05,826
They're so cruel.
596
01:23:06,303 --> 01:23:07,327
More than cruel.
597
01:23:07,471 --> 01:23:12,534
They're monsters.
How could you kill your baby?
598
01:23:20,884 --> 01:23:25,287
I'm sorry to say that
she won't be able to conceive again.
599
01:23:31,128 --> 01:23:32,356
Kwan
600
01:23:34,598 --> 01:23:36,156
I'm sorry.
601
01:23:41,672 --> 01:23:43,469
If I had got some protection.
602
01:23:45,375 --> 01:23:47,434
You wouldn't suffer like this.
603
01:24:02,326 --> 01:24:04,351
How is he, doctor?
604
01:24:04,495 --> 01:24:06,486
His physical is stable.
605
01:24:06,630 --> 01:24:09,292
He can sense everything
but can't speak out.
606
01:24:09,666 --> 01:24:11,099
What's wrong with his eyes?
607
01:24:11,335 --> 01:24:14,270
Due to concussion of the brain...
608
01:24:14,404 --> 01:24:17,430
...it takes time to heal after a coma.
609
01:24:19,176 --> 01:24:20,234
All right.
610
01:24:22,579 --> 01:24:25,844
- May I excuse? - Yes.
611
01:24:31,822 --> 01:24:33,221
Let me check the monitor.
612
01:24:35,526 --> 01:24:36,550
Yaimai...
613
01:24:41,498 --> 01:24:43,125
What happened to her?
614
01:24:43,333 --> 01:24:44,925
Her symptom is like your husband's.
615
01:24:45,068 --> 01:24:47,298
Unfortunately,
it happened while she's pregnant.
616
01:24:48,138 --> 01:24:51,437
I just hope the baby will be all right.
617
01:24:55,179 --> 01:24:56,612
Let's go, sweetie.
618
01:25:00,417 --> 01:25:01,543
All right?
619
01:25:10,961 --> 01:25:12,121
Tri...
620
01:25:14,932 --> 01:25:16,923
Yaimai and I gotta go now
621
01:25:18,468 --> 01:25:20,561
I'll see you tomorrow.
622
01:25:22,773 --> 01:25:24,570
Try to get some rest.
623
01:25:30,747 --> 01:25:33,807
Yaimai... say goodbye to your dad
624
01:25:34,051 --> 01:25:36,451
I'm going now, Daddy.
625
01:25:38,722 --> 01:25:39,689
Come on.
626
01:25:45,829 --> 01:25:48,161
Just wait a sec, Mommy.
627
01:25:58,575 --> 01:26:00,543
I gotta go now.
628
01:26:11,889 --> 01:26:12,787
Do you miss me?
629
01:26:12,923 --> 01:26:13,582
Yes.
630
01:26:13,724 --> 01:26:14,691
How much?
631
01:26:14,825 --> 01:26:15,689
Much.
632
01:26:15,826 --> 01:26:16,724
Let me kiss you.
633
01:26:17,628 --> 01:26:19,027
That much?
634
01:26:20,697 --> 01:26:21,595
Tri...
635
01:26:23,934 --> 01:26:24,992
I'm pregnant.
636
01:26:25,969 --> 01:26:26,993
Get rid of it.
637
01:26:39,149 --> 01:26:40,582
Hold on. It's coming out now.
638
01:26:41,985 --> 01:26:43,145
What the doctor say?
639
01:26:43,687 --> 01:26:46,121
He makes me pregnant again.
640
01:26:46,356 --> 01:26:49,689
Is it possible if I won't do it?
I'm scared.
641
01:26:54,231 --> 01:26:56,290
I have my wife and kid, Sa.
642
01:27:01,738 --> 01:27:03,330
Isn't this one your kid?
643
01:27:08,312 --> 01:27:09,370
Tri...
644
01:27:10,547 --> 01:27:12,071
He's coming back.
645
01:27:16,620 --> 01:27:18,554
He wanna be with us.
646
01:27:41,945 --> 01:27:46,177
This film is dedicated
to all baby souls in the world.
647
01:27:46,316 --> 01:27:50,548
And hope there will be no more losses.
648
01:28:23,720 --> 01:28:28,521
The recent statistics show
that Thai teenagers
649
01:28:30,961 --> 01:28:35,728
rank in world top three
650
01:28:38,468 --> 01:28:40,197
for having high number of abortions.
651
01:28:40,337 --> 01:28:43,067
About 300,000 live births per year
or 1000 per day.
652
01:28:47,911 --> 01:28:53,543
This movie is one campaign
to reduce illegal abortions
653
01:28:57,254 --> 01:29:01,520
of teenagers obtained in Thailand.
36183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.