All language subtitles for The.Unborn.Child.2011.DVDRip.XviD.AC3-shinostarr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,241 --> 00:02:03,837 Based on a true event. 2 00:02:40,249 --> 00:02:41,181 Hold on. It's coming out now. 3 00:03:25,627 --> 00:03:30,462 Malee has a little kitten, little kitten, little kitten. 4 00:03:30,599 --> 00:03:33,932 Malee has a little kitten... uh... 5 00:03:34,770 --> 00:03:35,566 And? 6 00:03:36,505 --> 00:03:40,703 I've heard this song since you were 2, now you're 5. 7 00:03:40,842 --> 00:03:42,639 Always the same song. 8 00:03:42,778 --> 00:03:44,336 Nothing new, sweetie? 9 00:03:44,546 --> 00:03:45,444 Kid... 10 00:04:05,300 --> 00:04:06,858 We're home. Come on. 11 00:04:08,337 --> 00:04:09,429 Let's get inside. 12 00:04:37,432 --> 00:04:38,592 Yaimai. 13 00:04:41,703 --> 00:04:43,603 Daddy... Mommy... 14 00:04:43,739 --> 00:04:45,434 Let's wait for that kid. 15 00:04:52,381 --> 00:04:53,643 No other kid's around here 16 00:05:01,590 --> 00:05:03,615 I'll ride you gals to school. 17 00:05:03,759 --> 00:05:04,088 All right. 18 00:05:04,226 --> 00:05:05,488 And then I'll go to work. 19 00:05:06,161 --> 00:05:08,527 Come on. I'm gonna be late for teaching. 20 00:05:09,664 --> 00:05:10,358 OUT 21 00:05:10,499 --> 00:05:11,295 OUT 22 00:05:11,500 --> 00:05:12,694 Hurry. 23 00:05:14,302 --> 00:05:15,792 Come on. Come on. 24 00:05:30,452 --> 00:05:31,510 Get in. 25 00:05:34,756 --> 00:05:35,780 Hop up on my lap. 26 00:05:37,426 --> 00:05:38,154 Ready to go? 27 00:05:38,293 --> 00:05:38,918 Yes. 28 00:05:39,061 --> 00:05:40,653 Let's go! 29 00:05:44,766 --> 00:05:47,860 Daddy, Mommy. Please take that kid with us. 30 00:05:49,571 --> 00:05:50,731 What are you talking about? 31 00:05:51,840 --> 00:05:53,307 You don't have a sibling. 32 00:05:53,575 --> 00:05:54,872 You want one? 33 00:05:55,844 --> 00:05:58,005 She might wanna have a younger one. 34 00:05:59,381 --> 00:06:00,405 We shouldn't 35 00:06:00,916 --> 00:06:01,974 I'm not ready. 36 00:06:03,018 --> 00:06:04,485 Only Yaimai is good enough. 37 00:06:04,853 --> 00:06:05,717 Is that right? 38 00:06:41,022 --> 00:06:42,216 Why are you being here alone? 39 00:06:46,261 --> 00:06:47,228 Bom... 40 00:06:48,597 --> 00:06:49,894 Do you love me? 41 00:06:50,999 --> 00:06:51,988 Yes 42 00:06:53,268 --> 00:06:54,633 I'm pregnant. 43 00:07:12,954 --> 00:07:14,478 What will happen if my parents know? 44 00:07:17,359 --> 00:07:18,849 What about my future? 45 00:07:29,304 --> 00:07:30,464 Forget it then, Bom. 46 00:07:32,507 --> 00:07:33,769 That's what I thought. 47 00:07:34,109 --> 00:07:35,770 You couldn't help me 48 00:07:37,679 --> 00:07:39,613 I'll fix it my own way. 49 00:08:01,236 --> 00:08:03,704 Peerawit... why don't you get to class? 50 00:08:04,906 --> 00:08:06,100 Is there any problem between you two? 51 00:08:07,943 --> 00:08:08,967 No, teacher. 52 00:09:05,567 --> 00:09:06,693 Hello, Aye? 53 00:09:08,536 --> 00:09:09,594 What? 54 00:09:10,505 --> 00:09:13,872 All my acting jobs have been cancelled? 55 00:09:15,443 --> 00:09:17,968 And how am I gonna paying my dues? 56 00:09:18,813 --> 00:09:19,939 What about your boyfriend? 57 00:09:23,718 --> 00:09:25,151 Don't talk about him. 58 00:09:25,553 --> 00:09:27,316 He won't support me anyhow. 59 00:09:43,805 --> 00:09:45,067 How did she die? 60 00:09:45,774 --> 00:09:47,105 She had an abortion. 61 00:09:47,509 --> 00:09:50,034 And the abortionist got away. 62 00:09:50,312 --> 00:09:54,373 Look how cruel she was, leaving a body here. 63 00:09:55,450 --> 00:09:57,213 Let me through. I'm a reporter. 64 00:09:57,752 --> 00:09:58,582 How is it? 65 00:09:58,787 --> 00:10:00,220 See it for yourself. 66 00:10:00,722 --> 00:10:05,056 Women nowadays have done it in a careless way. 67 00:10:05,193 --> 00:10:08,720 They didn't use protection and got pregnant. 68 00:10:09,898 --> 00:10:10,762 Whenever the trouble came, 69 00:10:10,899 --> 00:10:12,423 men have gone 70 00:10:13,702 --> 00:10:15,932 I'm sick of it. Please take it from here 71 00:10:16,304 --> 00:10:17,236 I'm done. 72 00:10:22,610 --> 00:10:23,508 What's wrong, bro? 73 00:10:25,547 --> 00:10:26,343 Hey? 74 00:10:26,648 --> 00:10:27,580 You all right? 75 00:10:27,816 --> 00:10:28,783 Let's go. 76 00:10:29,818 --> 00:10:31,046 Okay, bro. 77 00:10:38,993 --> 00:10:41,484 Hey you sure you're all right? 78 00:10:43,598 --> 00:10:45,964 Step aside and let us through. 79 00:10:47,135 --> 00:10:50,070 Let us through... 80 00:11:08,590 --> 00:11:12,356 Two fried crispy mussels and one Pad Thai. 81 00:11:12,494 --> 00:11:14,086 I got it. 82 00:11:29,210 --> 00:11:30,268 Kid... 83 00:11:52,801 --> 00:11:53,768 Yaimai. 84 00:11:54,035 --> 00:11:55,024 Yaimai? 85 00:11:56,271 --> 00:11:57,203 Yaimai. 86 00:11:59,274 --> 00:12:00,138 Yaimai. 87 00:12:00,742 --> 00:12:01,674 Yaimai. 88 00:12:01,910 --> 00:12:02,774 Yaimai. 89 00:12:04,312 --> 00:12:05,279 Yaimai. 90 00:12:06,047 --> 00:12:06,945 Yaimai. 91 00:12:08,316 --> 00:12:09,180 Yaimai. 92 00:12:11,786 --> 00:12:12,810 Yaimai. 93 00:12:14,489 --> 00:12:15,353 Yaimai. 94 00:12:16,624 --> 00:12:17,556 Yaimai. 95 00:12:17,926 --> 00:12:19,018 Yaimai! Come here! 96 00:12:23,431 --> 00:12:24,398 Yaimai. 97 00:12:26,301 --> 00:12:27,268 Yaimai. 98 00:12:28,903 --> 00:12:30,234 Yaimai, sweetie. 99 00:12:31,506 --> 00:12:32,495 Yaimai. 100 00:12:48,523 --> 00:12:49,581 Yaimai. 101 00:12:50,959 --> 00:12:52,221 Yaimai. 102 00:12:53,228 --> 00:12:54,252 Yaimai. 103 00:12:55,497 --> 00:12:57,260 Where are you, Yaimai? 104 00:13:19,354 --> 00:13:20,548 Yaimai? 105 00:13:24,926 --> 00:13:26,791 I ordered pills from website. 106 00:13:26,995 --> 00:13:28,360 It doesn't work. 107 00:13:29,264 --> 00:13:30,731 You must help me, Kam. 108 00:13:33,868 --> 00:13:35,859 I was in shit like you before. 109 00:13:37,472 --> 00:13:38,905 I know how you feel. 110 00:13:40,308 --> 00:13:41,900 What you want me to do? 111 00:13:47,382 --> 00:13:49,441 You used to do it, right? 112 00:13:53,988 --> 00:13:56,252 Will you take me to that clinic? 113 00:13:57,158 --> 00:14:00,286 What about your parents? And Bom? 114 00:14:00,695 --> 00:14:02,060 Bom doesn't want you to get an abortion. 115 00:14:03,331 --> 00:14:04,889 He doesn't want me to 116 00:14:05,733 --> 00:14:09,567 but he couldn't be responsible for me either. 117 00:14:10,171 --> 00:14:12,435 Should I let it be like this? 118 00:14:13,575 --> 00:14:16,772 If the school found out, I'd be expelled. 119 00:14:17,478 --> 00:14:19,241 You should know. 120 00:14:19,581 --> 00:14:20,741 My mother... 121 00:14:21,849 --> 00:14:24,875 lives in Chiang Rai. She wouldn't know anything. 122 00:14:26,955 --> 00:14:28,513 Mean you really wanna do it? 123 00:15:47,602 --> 00:15:51,163 How about the other bear? 124 00:15:52,106 --> 00:15:54,734 No? 125 00:15:55,043 --> 00:15:58,809 You can't have it. 126 00:16:00,682 --> 00:16:05,847 This one is my favorite. 127 00:16:06,120 --> 00:16:08,179 Then we'll play it together. 128 00:16:08,423 --> 00:16:11,358 Hello... My name is Teddy Bear 129 00:16:12,827 --> 00:16:15,625 I'm your fluffy baby bear. 130 00:16:18,199 --> 00:16:19,461 You wanna play with me? 131 00:16:19,600 --> 00:16:20,794 Yaimai... 132 00:16:21,969 --> 00:16:23,436 It's sleep time now. 133 00:16:30,178 --> 00:16:33,443 Don't wait up. Daddy will be home late tonight. 134 00:16:33,581 --> 00:16:36,345 Little one wanna wait for Daddy too. 135 00:16:37,685 --> 00:16:38,743 Little one? 136 00:16:39,053 --> 00:16:41,317 Why are you talking about some kid often lately? 137 00:16:41,456 --> 00:16:42,582 You wanna have a brother? 138 00:16:42,724 --> 00:16:46,319 I've already had. I took him home. 139 00:16:46,961 --> 00:16:48,121 Where is he now? 140 00:17:36,477 --> 00:17:37,409 Yaimai! 141 00:17:40,148 --> 00:17:41,274 What's going on here? 142 00:18:12,780 --> 00:18:13,906 Whose is it? 143 00:18:14,248 --> 00:18:15,545 Little one. 144 00:18:15,683 --> 00:18:17,480 I brought it from the temple. 145 00:18:25,059 --> 00:18:26,185 Just an old toy, Pim. 146 00:20:44,732 --> 00:20:45,562 Hey you! 147 00:20:49,070 --> 00:20:50,128 What are you doing here? 148 00:20:52,707 --> 00:20:53,731 Just took pictures. 149 00:20:54,942 --> 00:20:58,105 Why? Took them for what? 150 00:20:58,245 --> 00:20:59,872 We don't allow to take pictures around here. 151 00:21:51,499 --> 00:21:53,194 It looks like a child's face. 152 00:21:53,601 --> 00:21:54,431 Child? 153 00:21:54,568 --> 00:21:55,466 Yes 154 00:21:59,273 --> 00:22:01,833 I think it's all right. Might be a flare. 155 00:22:02,209 --> 00:22:03,369 Don't think too much. 156 00:22:23,864 --> 00:22:25,263 There is Bom. 157 00:22:26,400 --> 00:22:27,924 I don't want him to know about it. 158 00:22:28,069 --> 00:22:30,060 You go now. I'll call you later, okay? 159 00:22:31,138 --> 00:22:33,333 Yeah, yeah. I'm leaving then. 160 00:22:35,643 --> 00:22:38,840 I gotta go now. Bye-bye. 161 00:22:43,417 --> 00:22:44,475 What is she doing here? 162 00:22:46,520 --> 00:22:47,953 Nothing serious. 163 00:22:54,028 --> 00:22:55,620 What will you do about it? 164 00:23:00,801 --> 00:23:02,769 You won't do just like her, will you? 165 00:23:06,707 --> 00:23:09,608 I told you I'd handle it myself 166 00:23:17,785 --> 00:23:19,685 Nai... Why is Kam here today? 167 00:23:20,421 --> 00:23:22,116 I don't know. I don't even know she was here. 168 00:23:23,958 --> 00:23:25,152 Let me ask you... 169 00:23:26,127 --> 00:23:29,563 Do you know where Kam got an abortion? 170 00:23:31,098 --> 00:23:32,827 Why do you bring this up? 171 00:23:45,713 --> 00:23:48,113 Don't be afraid. She's good. It's safe 172 00:23:48,249 --> 00:23:49,807 I'm scared. 173 00:23:50,618 --> 00:23:52,415 It's all right. I used to do it before. 174 00:23:53,554 --> 00:23:54,612 Don't be scared. 175 00:23:55,422 --> 00:23:56,855 You go wait outside 176 00:23:58,726 --> 00:23:59,988 I'm in the front door. 177 00:24:04,031 --> 00:24:04,895 Hold on. 178 00:24:05,599 --> 00:24:07,897 Give me the money. Hope you understand. 179 00:24:17,978 --> 00:24:19,946 Please take care of my friend. 180 00:24:41,335 --> 00:24:42,267 How old are you? 181 00:24:43,470 --> 00:24:44,835 Sixteen. 182 00:24:45,272 --> 00:24:46,330 How many months pregnant? 183 00:24:47,741 --> 00:24:48,833 I'm not sure. 184 00:24:49,643 --> 00:24:52,077 But my period missing for 3 months. 185 00:24:54,615 --> 00:24:55,912 Because of your carelessness... 186 00:24:56,684 --> 00:24:59,050 ...your problem drops on my shoulders. 187 00:24:59,553 --> 00:25:02,021 It's good that I've got paid. 188 00:25:11,565 --> 00:25:12,532 Don't worry. 189 00:25:13,167 --> 00:25:15,294 It'll be done before you know it. 190 00:25:18,505 --> 00:25:21,963 Relax. Just take it easy. 191 00:25:24,445 --> 00:25:25,742 It won't be long. 192 00:26:14,962 --> 00:26:15,951 Why are you so stubborn? 193 00:26:17,064 --> 00:26:17,826 Come out! 194 00:26:18,732 --> 00:26:19,562 Come out! 195 00:26:20,301 --> 00:26:22,667 You can't stay, your mother doesn't need you! 196 00:26:23,470 --> 00:26:25,199 Be patient. It nearly come off. 197 00:26:27,608 --> 00:26:28,632 Come out! 198 00:27:19,493 --> 00:27:20,858 Kam... Where's Kwan? 199 00:27:22,596 --> 00:27:23,961 Where's she now? 200 00:27:25,432 --> 00:27:26,956 In the last room. 201 00:27:30,771 --> 00:27:31,635 Kwan? 202 00:27:35,075 --> 00:27:36,064 Kwan? 203 00:27:38,512 --> 00:27:39,444 Kwan? 204 00:27:51,925 --> 00:27:52,949 Kwan? 205 00:28:16,950 --> 00:28:18,008 Kwan. 206 00:28:20,754 --> 00:28:22,119 Bom. 207 00:28:29,463 --> 00:28:30,487 Be careful. 208 00:28:46,847 --> 00:28:47,871 Easy... sit down. 209 00:28:49,750 --> 00:28:50,944 You all right? 210 00:29:51,011 --> 00:29:52,069 Here. 211 00:29:56,550 --> 00:29:58,950 Just count and destroy it all. 212 00:29:59,086 --> 00:30:00,417 Where is the payment of this lot? 213 00:30:01,388 --> 00:30:03,253 I'll pay you next time. 214 00:33:35,569 --> 00:33:38,834 Hurry up, sweetie. Daddy is waiting for a while. 215 00:33:40,440 --> 00:33:41,338 That's all right. 216 00:33:42,142 --> 00:33:45,077 I'm not in a hurry I'll go straight to the office 217 00:33:45,812 --> 00:33:47,575 don't have any fieldwork today. 218 00:33:50,717 --> 00:33:54,585 Oh... you forgot your backpack. I'll get it. 219 00:33:57,958 --> 00:33:58,856 Yaimai, 220 00:33:59,893 --> 00:34:01,326 you shouldn't play with my photo frame. 221 00:34:01,695 --> 00:34:04,823 If it fell, a broken glass might cut your hand. 222 00:34:05,298 --> 00:34:07,323 I didn't do it. 223 00:34:07,467 --> 00:34:09,992 Then who did? 224 00:34:10,470 --> 00:34:12,062 Little one. 225 00:34:12,539 --> 00:34:14,370 Who is this little one? 226 00:34:16,009 --> 00:34:17,636 Are you lying again? 227 00:34:18,011 --> 00:34:19,410 Have I told you? 228 00:34:19,546 --> 00:34:22,982 When you do something wrong, you should admit it. 229 00:34:23,116 --> 00:34:26,142 Besides, you don't have any siblings. 230 00:34:27,554 --> 00:34:30,216 I didn't do it, really. 231 00:34:31,858 --> 00:34:32,825 Again? 232 00:34:32,959 --> 00:34:33,926 That's it, Pim. 233 00:34:36,029 --> 00:34:37,087 Let's go. 234 00:35:04,925 --> 00:35:06,085 What the doctor say? 235 00:35:13,433 --> 00:35:14,923 I'm pregnant. 236 00:35:33,553 --> 00:35:37,045 Umm... good work. It's pretty. 237 00:35:37,524 --> 00:35:38,718 Keep writing. I'll be right back. 238 00:35:38,859 --> 00:35:39,723 Yes, Mom. 239 00:36:35,982 --> 00:36:37,244 Yaimai? 240 00:36:50,797 --> 00:36:52,059 Yaimai. 241 00:37:19,359 --> 00:37:22,260 Mommy... I'm scared. 242 00:37:36,810 --> 00:37:39,335 Daddy... Mommy. 243 00:37:39,479 --> 00:37:41,140 - I'm scared -Yaimai. 244 00:37:43,516 --> 00:37:44,448 Yaimai. 245 00:37:46,820 --> 00:37:48,788 Yaimai, are you all right? 246 00:37:49,589 --> 00:37:50,453 Yaimai. 247 00:37:50,690 --> 00:37:51,657 Are you hurt? 248 00:38:31,264 --> 00:38:35,667 Do you think she's acting strange, Tri? 249 00:38:40,106 --> 00:38:42,370 That she has been talking about some kid? 250 00:38:44,010 --> 00:38:44,977 Yes 251 00:38:47,147 --> 00:38:48,944 I'm getting scared. 252 00:38:53,887 --> 00:38:55,081 Don't overthink. 253 00:38:56,022 --> 00:38:58,786 It's typical for kid at this age to make believe... 254 00:38:59,659 --> 00:39:01,752 Moreover, we both haven't got time for her. 255 00:39:02,028 --> 00:39:06,124 Spending more time with her, things will get better. 256 00:39:55,582 --> 00:39:56,810 Kwan? 257 00:41:54,167 --> 00:41:55,065 Kwan. 258 00:42:08,047 --> 00:42:09,378 Bom. 259 00:42:21,094 --> 00:42:21,992 Hello, teacher. 260 00:42:22,161 --> 00:42:22,889 Hello. 261 00:42:23,263 --> 00:42:25,561 Why didn't Peerawit and Kwankaw go to school? 262 00:42:25,698 --> 00:42:26,790 I don't know 263 00:42:29,335 --> 00:42:31,166 I'm sure you know. 264 00:42:32,038 --> 00:42:35,405 Are they having a problem? 265 00:42:40,446 --> 00:42:41,606 Bom. 266 00:42:42,582 --> 00:42:43,571 Kwan. 267 00:42:46,286 --> 00:42:46,877 Bom. 268 00:42:47,020 --> 00:42:48,009 What's wrong? 269 00:42:48,388 --> 00:42:50,379 Pain in my stomach. 270 00:42:56,362 --> 00:42:57,659 Don't be afraid, sweetie. 271 00:43:16,749 --> 00:43:17,841 Go to the hospital? 272 00:43:18,418 --> 00:43:19,180 No... 273 00:43:19,852 --> 00:43:21,376 I'm afraid. 274 00:43:23,389 --> 00:43:24,549 Kwankaw. 275 00:43:28,961 --> 00:43:30,360 Kwankaw. 276 00:43:41,174 --> 00:43:42,232 Kwankaw. 277 00:43:57,657 --> 00:43:59,090 Kwankaw. 278 00:44:20,313 --> 00:44:21,575 Kwankaw. 279 00:44:24,851 --> 00:44:26,910 Your parents know about this? 280 00:44:28,121 --> 00:44:29,918 How could you do it? 281 00:44:30,757 --> 00:44:32,486 It's too dangerous. 282 00:44:33,860 --> 00:44:34,918 Peerawit... 283 00:44:36,062 --> 00:44:37,893 Take a good care of her. 284 00:44:38,664 --> 00:44:41,929 Call me if you need anything. 285 00:44:43,336 --> 00:44:44,303 Kwankaw... 286 00:44:46,139 --> 00:44:49,666 I'll be back to visit you later. 287 00:47:13,085 --> 00:47:16,350 Today... 12 bags. 288 00:48:19,552 --> 00:48:20,484 Tri... 289 00:48:21,187 --> 00:48:23,018 I heard something at Yaimai's door. 290 00:48:33,833 --> 00:48:34,663 Pim! 291 00:48:35,234 --> 00:48:36,428 She's not in her room! 292 00:48:38,137 --> 00:48:39,126 Yaimai? 293 00:48:42,174 --> 00:48:43,038 Not here too. 294 00:48:43,509 --> 00:48:44,305 Yaimai. 295 00:48:47,446 --> 00:48:48,344 Yaimai. 296 00:48:50,282 --> 00:48:51,249 Yaimai. 297 00:48:52,652 --> 00:48:53,209 Yaimai. 298 00:48:53,352 --> 00:48:54,410 Yaimai. 299 00:48:57,523 --> 00:48:59,286 Yaimai! Sweetie! 300 00:48:59,558 --> 00:49:00,047 Yaimai. 301 00:49:00,192 --> 00:49:02,683 Yaimai. Stay there! 302 00:49:03,896 --> 00:49:04,828 Yaimai!. 303 00:49:06,599 --> 00:49:07,588 Yaimai. 304 00:49:07,867 --> 00:49:08,561 Yaimai. 305 00:49:08,968 --> 00:49:10,333 What are you doing down there? 306 00:49:10,736 --> 00:49:12,761 He wanted me to play with. 307 00:49:16,709 --> 00:49:17,573 Yaimai. 308 00:49:17,843 --> 00:49:18,775 Stay still. 309 00:49:20,046 --> 00:49:20,944 Be careful, Tri. 310 00:49:21,080 --> 00:49:22,047 Yaimai... 311 00:49:22,348 --> 00:49:23,440 Stay still. 312 00:49:23,582 --> 00:49:24,446 Yaimai. 313 00:49:25,117 --> 00:49:26,084 Yaimai. 314 00:49:27,687 --> 00:49:30,247 Yaimai. 315 00:49:32,091 --> 00:49:34,321 Are you all right? 316 00:49:35,661 --> 00:49:38,255 Bom... do you know... about Kam? 317 00:49:39,065 --> 00:49:39,929 What's it? 318 00:49:40,066 --> 00:49:41,090 She died. 319 00:49:41,233 --> 00:49:42,291 Be quiet. 320 00:49:44,036 --> 00:49:44,832 How? 321 00:49:44,970 --> 00:49:47,939 With her boyfriend the other night 322 00:49:48,741 --> 00:49:52,074 and drove his car off the express way. 323 00:49:52,211 --> 00:49:55,442 They said their bodies ripped in half, guts spilled around. 324 00:49:55,948 --> 00:49:56,607 Really? 325 00:49:56,749 --> 00:49:57,841 Yeah. 326 00:50:02,455 --> 00:50:03,547 Teacher's here. 327 00:50:04,724 --> 00:50:06,191 Good afternoon. 328 00:50:10,229 --> 00:50:11,355 Hi. 329 00:50:14,467 --> 00:50:16,401 How is Kwankaw? 330 00:50:17,103 --> 00:50:18,331 Getting better now? 331 00:50:18,671 --> 00:50:20,832 Yes, Miss. 332 00:50:23,375 --> 00:50:26,640 Your parents are informed about this, you know? 333 00:50:26,779 --> 00:50:30,408 I had to tell them. 334 00:50:35,554 --> 00:50:35,952 All right. 335 00:50:36,088 --> 00:50:38,318 And do you know about Kam? 336 00:50:39,225 --> 00:50:40,624 She's gone. 337 00:50:42,194 --> 00:50:43,718 Yes, we know. 338 00:51:02,882 --> 00:51:03,849 Den! 339 00:51:04,650 --> 00:51:06,447 I'm gonna send news photo to you right now. 340 00:51:07,520 --> 00:51:08,817 Will you process it for me? 341 00:51:09,522 --> 00:51:11,353 Okay, bro. Send it away. 342 00:51:17,496 --> 00:51:19,862 Your kid really stuck to you. 343 00:51:34,980 --> 00:51:36,208 What kid? 344 00:51:36,749 --> 00:51:39,616 My kid is going out with her mom. 345 00:51:41,420 --> 00:51:45,015 And whom you with? I see him standing behind you. 346 00:52:10,249 --> 00:52:12,581 No, man! Don't shitting me like this 347 00:52:13,285 --> 00:52:14,946 I'm freaking out. 348 00:52:16,088 --> 00:52:19,421 I still see your kid standing behind you. 349 00:52:22,428 --> 00:52:24,020 What's wrong with my laptop? 350 00:53:01,800 --> 00:53:02,960 I'm home. 351 00:53:10,876 --> 00:53:12,434 Why you come back so late? 352 00:53:13,412 --> 00:53:15,778 My students are in trouble. 353 00:53:16,282 --> 00:53:19,740 What's up? Why you look startled? 354 00:53:20,486 --> 00:53:21,544 Nothing. I'm fine. 355 00:53:22,054 --> 00:53:24,318 Where you keep another camera recorder? 356 00:53:25,591 --> 00:53:27,081 Camera recorder? 357 00:53:27,860 --> 00:53:30,124 In the drawer as usual. 358 00:53:34,800 --> 00:53:37,633 Yaimai... Let's clean up and then we'll have dinner. 359 00:53:37,770 --> 00:53:38,532 Yes. 360 00:53:48,814 --> 00:53:50,213 What are you doing? 361 00:53:52,451 --> 00:53:53,475 It's nothing. 362 00:53:55,854 --> 00:53:56,946 She's sleeping now? 363 00:53:58,190 --> 00:53:59,384 Yes. 364 00:54:09,768 --> 00:54:10,496 Good night. 365 00:57:25,364 --> 00:57:26,763 What's it, Tri? 366 00:57:42,181 --> 00:57:43,307 Yaimai. 367 00:58:02,000 --> 00:58:02,932 Yaimai. 368 00:58:03,735 --> 00:58:04,531 Yaimai. 369 00:58:05,737 --> 00:58:08,262 Little brother... Bye-bye. 370 00:58:10,175 --> 00:58:11,107 Yaimai. 371 00:58:12,177 --> 00:58:13,075 Yaimai. 372 00:58:14,880 --> 00:58:17,041 Why were you sitting on a ledge? 373 00:58:17,249 --> 00:58:18,648 Little brother, Mom. 374 00:58:20,485 --> 00:58:21,611 Again? 375 00:58:22,254 --> 00:58:23,949 You can't go out there. 376 00:58:24,089 --> 00:58:25,386 It's too dangerous. 377 00:58:26,258 --> 00:58:28,818 Little brother's down there, Mom. 378 00:58:29,261 --> 00:58:31,821 He called me to be with him. 379 00:58:33,198 --> 00:58:34,631 He doesn't exist. 380 00:58:37,069 --> 00:58:38,627 Aren't you love him, Daddy? 381 00:58:38,770 --> 00:58:41,705 He told me that you don't love him. 382 00:58:44,443 --> 00:58:45,569 Oh Yaimai. 383 00:58:54,786 --> 00:58:56,413 You can't keep saying that 384 00:59:00,626 --> 00:59:02,150 I'll tell you. 385 00:59:02,294 --> 00:59:04,455 It's full of water. 386 00:59:05,731 --> 00:59:06,993 Hungry, little one? 387 00:59:07,366 --> 00:59:08,958 I have a lot of snacks 388 00:59:09,701 --> 00:59:11,100 I'll give you some. 389 00:59:12,371 --> 00:59:15,363 Would you like cake or cookie? 390 00:59:15,674 --> 00:59:17,164 Let's drink this. 391 00:59:18,510 --> 00:59:19,875 A cup of milk. 392 00:59:21,713 --> 00:59:23,510 Just a minute. I'm baking a cake. 393 00:59:23,649 --> 00:59:24,479 Yaimai. 394 00:59:24,616 --> 00:59:25,776 Yes? 395 00:59:30,289 --> 00:59:31,586 Let's go home. 396 00:59:31,923 --> 00:59:32,548 Yes. 397 00:59:32,824 --> 00:59:34,382 Doesn't Daddy pick us up? 398 00:59:34,760 --> 00:59:36,227 He will meet us at home. 399 00:59:36,361 --> 00:59:37,293 Let's go. 400 01:00:23,709 --> 01:00:26,940 Serve you right... you dropped it. 401 01:00:42,094 --> 01:00:43,254 How was she today? 402 01:00:44,429 --> 01:00:46,021 Still be the same. 403 01:00:46,398 --> 01:00:48,127 What should we do? 404 01:00:48,467 --> 01:00:50,367 Keep an eye on her for a while. 405 01:01:39,451 --> 01:01:40,577 Why it doesn't work? 406 01:01:44,523 --> 01:01:45,820 What's wrong with it? 407 01:03:41,873 --> 01:03:43,170 There are so many bags today. 408 01:03:44,009 --> 01:03:45,169 Most are my clients. 409 01:03:45,477 --> 01:03:47,502 Some sent from somewhere else. 410 01:03:47,812 --> 01:03:49,336 Get rid all of them. 411 01:03:51,616 --> 01:03:54,346 Meanwhile a crematory is broken. 412 01:03:54,920 --> 01:03:57,480 I have to stock them up in mortuary. 413 01:03:57,622 --> 01:04:01,524 It's kind of weird lately. 414 01:04:01,860 --> 01:04:02,656 Why? 415 01:04:03,228 --> 01:04:04,593 Are you chickening out? 416 01:04:06,064 --> 01:04:08,157 Even you wouldn't do it, 417 01:04:08,433 --> 01:04:10,526 many people would. 418 01:04:11,336 --> 01:04:13,361 Those women are in trouble. They count on me. 419 01:04:14,272 --> 01:04:18,140 They do it because they have no choice. 420 01:04:18,710 --> 01:04:20,302 They ask for help 421 01:04:20,512 --> 01:04:22,309 and we help them as we can. 422 01:04:26,785 --> 01:04:27,877 Count it. 423 01:04:33,792 --> 01:04:34,816 Correct? 424 01:04:36,328 --> 01:04:39,092 Get rid of them properly. 425 01:07:20,492 --> 01:07:23,484 Daddy... Little brother is coming. 426 01:07:51,556 --> 01:07:52,523 Little brother. 427 01:07:52,824 --> 01:07:53,620 Pim... 428 01:07:57,262 --> 01:07:58,194 What happens to you? 429 01:08:04,602 --> 01:08:08,902 Pim... Pim. 430 01:08:31,196 --> 01:08:33,528 Brother... don't hurt Mommy! 431 01:08:36,801 --> 01:08:38,428 Don't hurt Mommy. 432 01:08:53,017 --> 01:08:54,416 What? 433 01:08:55,086 --> 01:08:56,212 No! 434 01:09:28,353 --> 01:09:30,378 Pim! Pim! Pim! 435 01:10:46,898 --> 01:10:48,388 Go away! No! 436 01:10:49,500 --> 01:10:51,832 Go away! Go away! 437 01:10:51,936 --> 01:10:53,733 I didn't wanna kill you. 438 01:10:54,105 --> 01:10:55,800 It's your mother who killed you. 439 01:10:56,474 --> 01:10:58,601 It's not my fault! Not me! 440 01:10:58,776 --> 01:11:01,108 Why don't you get your rage at your parents? 441 01:11:01,512 --> 01:11:03,707 No! 442 01:11:04,916 --> 01:11:06,975 Kiddo... Kiddo... 443 01:11:07,118 --> 01:11:09,780 Just think about it. I've helped you. 444 01:11:09,921 --> 01:11:12,549 You would be born again in new life. 445 01:11:12,690 --> 01:11:15,215 In a new family that love you 446 01:11:15,360 --> 01:11:17,726 and glad to bring you up. 447 01:11:17,862 --> 01:11:19,591 No... 448 01:12:23,428 --> 01:12:24,258 Pim! 449 01:12:25,163 --> 01:12:26,528 Where are you, Pim? 450 01:12:27,031 --> 01:12:27,861 Yaimai. 451 01:12:29,667 --> 01:12:31,464 Where are you, Pim? 452 01:12:31,969 --> 01:12:32,799 Pim! 453 01:12:33,337 --> 01:12:34,326 Yaimai! 454 01:12:34,872 --> 01:12:35,998 Where are you, Pim? 455 01:12:36,707 --> 01:12:37,674 Pim! 456 01:12:55,159 --> 01:12:56,183 Pim! 457 01:12:56,494 --> 01:12:57,426 Yaimai! 458 01:12:57,628 --> 01:12:58,492 Pim. 459 01:12:58,763 --> 01:12:59,627 Yaimai. 460 01:13:00,198 --> 01:13:01,028 Pim. 461 01:13:01,299 --> 01:13:02,061 Yaimai. 462 01:13:17,515 --> 01:13:19,949 Pim. 463 01:13:20,351 --> 01:13:21,181 Yaimai. 464 01:13:22,520 --> 01:13:24,954 Pim. 465 01:13:25,323 --> 01:13:26,551 Yaimai! 466 01:13:27,558 --> 01:13:28,855 Pim. 467 01:13:30,027 --> 01:13:31,153 Yaimai! 468 01:13:31,395 --> 01:13:32,589 Yaimai... where are you? 469 01:13:32,730 --> 01:13:34,561 I'm right here, Mom. 470 01:13:34,699 --> 01:13:35,427 Yaimai! 471 01:13:35,566 --> 01:13:36,123 Mommy. 472 01:13:36,267 --> 01:13:37,256 Yaimai. 473 01:13:40,972 --> 01:13:43,668 Mommy I'm right here. 474 01:13:44,075 --> 01:13:44,871 Yaimai? 475 01:14:33,791 --> 01:14:35,190 Help me! Help! 476 01:14:35,393 --> 01:14:36,883 - Help me please -Pim. 477 01:14:37,528 --> 01:14:39,792 - Help me please -Pim. 478 01:14:39,931 --> 01:14:41,193 Pim. 479 01:14:41,599 --> 01:14:42,930 Help me. 480 01:14:43,301 --> 01:14:44,199 Help me! 481 01:14:44,435 --> 01:14:45,333 Help! 482 01:14:46,237 --> 01:14:47,864 Help me. 483 01:14:50,041 --> 01:14:51,531 Help me. 484 01:14:54,312 --> 01:14:55,609 Help me. 485 01:15:04,188 --> 01:15:04,779 Pim. 486 01:15:04,922 --> 01:15:06,446 Come on, Pim. 487 01:15:06,724 --> 01:15:08,123 Daddy. 488 01:15:24,475 --> 01:15:26,909 - Tri... Yaimai? - Mommy. 489 01:15:27,044 --> 01:15:29,035 - Yaimai - Mommy. 490 01:15:29,180 --> 01:15:30,272 Yaimai. 491 01:15:30,815 --> 01:15:32,373 Yaimai. 492 01:15:32,750 --> 01:15:33,216 Yaimai. 493 01:15:33,351 --> 01:15:34,340 Yaimai. 494 01:15:36,721 --> 01:15:38,882 Do you love Yaimai, Daddy? 495 01:15:39,156 --> 01:15:40,282 Yes, I do. 496 01:15:41,259 --> 01:15:44,057 But why don't you love me? 497 01:16:43,187 --> 01:16:44,154 Tri! 498 01:16:55,633 --> 01:16:56,565 Tri! 499 01:18:37,301 --> 01:18:38,734 How long have you been an undertaker? 500 01:18:38,869 --> 01:18:40,268 Several years, sir. 501 01:18:40,771 --> 01:18:42,170 Only you keep all keys? 502 01:18:42,306 --> 01:18:42,965 Yes. 503 01:18:43,107 --> 01:18:44,335 Can open every box? 504 01:18:44,475 --> 01:18:44,998 Yes. 505 01:18:45,142 --> 01:18:46,234 How many keys? 506 01:18:46,444 --> 01:18:48,378 All keys are here as you see. 507 01:18:48,512 --> 01:18:49,240 - You sure? - Yes. 508 01:18:49,380 --> 01:18:50,472 Open box 7. 509 01:18:57,321 --> 01:18:58,049 Here. 510 01:18:58,189 --> 01:19:00,123 Nothing in there. All boxes are empty. 511 01:19:00,257 --> 01:19:01,451 Close it. 512 01:19:05,863 --> 01:19:07,023 Open 3. 513 01:19:07,231 --> 01:19:07,959 Yes, sir. 514 01:19:08,165 --> 01:19:13,262 Bodies had been kept here but we don't use it anymore. 515 01:19:14,438 --> 01:19:17,635 Old smell still remains. 516 01:19:17,775 --> 01:19:18,764 Close it now! 517 01:19:24,315 --> 01:19:26,146 It's all empty. Don't use it anymore. 518 01:19:27,818 --> 01:19:30,150 Why the smell so strong from here? 519 01:19:30,688 --> 01:19:31,950 Try this box. 520 01:19:33,557 --> 01:19:35,616 A key for 9? 521 01:19:35,793 --> 01:19:37,624 9? No, I don't have it. 522 01:19:37,761 --> 01:19:39,422 You said you have it all. 523 01:19:40,097 --> 01:19:41,428 Some keys were missing, given time. 524 01:19:41,565 --> 01:19:42,497 Try open it. 525 01:19:42,633 --> 01:19:44,260 No. 9 is lost. 526 01:19:44,401 --> 01:19:47,893 Get a cutting-lock machine. 527 01:19:48,038 --> 01:19:48,936 Come on. 528 01:19:49,073 --> 01:19:50,165 I got it. 529 01:19:50,641 --> 01:19:52,700 Open it. 530 01:19:54,578 --> 01:19:56,569 What the hell? 531 01:19:57,481 --> 01:19:58,971 Do you really recognize her? 532 01:19:59,316 --> 01:20:00,214 Yes. 533 01:20:00,684 --> 01:20:01,412 Sure? 534 01:20:01,552 --> 01:20:02,985 Yes. 535 01:20:03,354 --> 01:20:04,378 Which one? 536 01:20:07,791 --> 01:20:11,249 Do you know you're charged as illegal abortionist. 537 01:20:12,997 --> 01:20:13,929 Yes. 538 01:20:14,899 --> 01:20:16,389 Where did you learn it from? 539 01:20:18,002 --> 01:20:19,560 I was a nurse aide. 540 01:20:19,870 --> 01:20:21,064 Who are you in the temple? 541 01:20:23,374 --> 01:20:24,932 Undertaker. 542 01:20:25,709 --> 01:20:26,869 Where do you do it? 543 01:20:28,612 --> 01:20:29,738 At my house. 544 01:20:29,980 --> 01:20:32,039 Are there others involve? 545 01:20:32,750 --> 01:20:34,445 No one. 546 01:20:34,585 --> 01:20:36,678 Is anyone in your family an undertaker? 547 01:20:36,954 --> 01:20:38,717 Yes, my father. 548 01:20:41,025 --> 01:20:45,291 How long will you do illegal abortion, Toi? 549 01:20:45,429 --> 01:20:46,657 Don't you forget... 550 01:20:46,931 --> 01:20:52,426 With these money, our mother could raised us. 551 01:20:52,570 --> 01:20:53,468 Answer! 552 01:20:54,605 --> 01:20:55,572 My mother. 553 01:20:56,273 --> 01:20:57,433 What is in the warehouse? 554 01:20:58,976 --> 01:20:59,908 Fetuses... 555 01:21:00,744 --> 01:21:03,542 Fetuses and placentas. 556 01:21:09,119 --> 01:21:10,381 How much you got paid? 557 01:21:11,188 --> 01:21:12,985 200 baht each 558 01:21:13,624 --> 01:21:14,750 4,000 559 01:21:15,092 --> 01:21:16,184 ...6,000 560 01:21:16,527 --> 01:21:20,088 Most pregnant-months you gave an abortion? 561 01:21:20,564 --> 01:21:21,895 8 months. 562 01:21:22,266 --> 01:21:23,290 Some case... almost 9 months. 563 01:21:23,434 --> 01:21:24,662 That was a baby. 564 01:21:25,402 --> 01:21:26,835 Ready for a deliver birth. 565 01:21:27,371 --> 01:21:28,702 I help the suffering. 566 01:21:29,406 --> 01:21:31,431 Do you know what you did is wrong? 567 01:21:32,142 --> 01:21:33,336 Yes, I know. 568 01:21:34,912 --> 01:21:36,243 It's a serious sin. 569 01:21:36,380 --> 01:21:37,438 I don't care 570 01:21:38,215 --> 01:21:41,378 I've never seen a sin. What does it look like? 571 01:21:42,019 --> 01:21:43,350 Why have you still done it? 572 01:21:48,425 --> 01:21:49,483 For money. 573 01:21:50,094 --> 01:21:51,857 I want money. 574 01:21:52,162 --> 01:21:53,561 After the abortion, 575 01:21:54,531 --> 01:21:55,930 every baby was dead? 576 01:21:56,233 --> 01:21:57,393 If it doesn't die, 577 01:21:58,736 --> 01:22:00,260 leave it out for dying. 578 01:22:02,006 --> 02:44:05,095 Babies... 579 01:22:02,640 --> 01:22:04,107 If they're still alive, 580 01:22:04,742 --> 01:22:06,073 I raise them. 581 01:22:06,510 --> 01:22:09,570 What relationship between you and them? 582 01:22:10,981 --> 01:22:12,312 My kids. 583 01:22:13,751 --> 01:22:14,945 Be good. 584 01:22:15,085 --> 01:22:16,279 Behave. 585 01:22:17,221 --> 01:22:19,189 Take care of them. 586 01:22:20,791 --> 01:22:22,088 Don't worry about me. 587 01:22:26,397 --> 01:22:28,627 Mom. 588 01:22:29,133 --> 01:22:31,658 Remember how many abortions had you done? 589 01:22:32,936 --> 01:22:34,062 No, I don't. 590 01:22:34,405 --> 01:22:40,275 Do you know how many fetuses they found? 591 01:22:41,912 --> 01:22:43,174 Yes, I know. 592 01:22:44,915 --> 01:22:46,007 No. 593 01:22:46,283 --> 01:22:47,181 How many? 594 01:22:53,991 --> 01:22:56,824 2002 595 01:23:04,234 --> 01:23:05,826 They're so cruel. 596 01:23:06,303 --> 01:23:07,327 More than cruel. 597 01:23:07,471 --> 01:23:12,534 They're monsters. How could you kill your baby? 598 01:23:20,884 --> 01:23:25,287 I'm sorry to say that she won't be able to conceive again. 599 01:23:31,128 --> 01:23:32,356 Kwan 600 01:23:34,598 --> 01:23:36,156 I'm sorry. 601 01:23:41,672 --> 01:23:43,469 If I had got some protection. 602 01:23:45,375 --> 01:23:47,434 You wouldn't suffer like this. 603 01:24:02,326 --> 01:24:04,351 How is he, doctor? 604 01:24:04,495 --> 01:24:06,486 His physical is stable. 605 01:24:06,630 --> 01:24:09,292 He can sense everything but can't speak out. 606 01:24:09,666 --> 01:24:11,099 What's wrong with his eyes? 607 01:24:11,335 --> 01:24:14,270 Due to concussion of the brain... 608 01:24:14,404 --> 01:24:17,430 ...it takes time to heal after a coma. 609 01:24:19,176 --> 01:24:20,234 All right. 610 01:24:22,579 --> 01:24:25,844 - May I excuse? - Yes. 611 01:24:31,822 --> 01:24:33,221 Let me check the monitor. 612 01:24:35,526 --> 01:24:36,550 Yaimai... 613 01:24:41,498 --> 01:24:43,125 What happened to her? 614 01:24:43,333 --> 01:24:44,925 Her symptom is like your husband's. 615 01:24:45,068 --> 01:24:47,298 Unfortunately, it happened while she's pregnant. 616 01:24:48,138 --> 01:24:51,437 I just hope the baby will be all right. 617 01:24:55,179 --> 01:24:56,612 Let's go, sweetie. 618 01:25:00,417 --> 01:25:01,543 All right? 619 01:25:10,961 --> 01:25:12,121 Tri... 620 01:25:14,932 --> 01:25:16,923 Yaimai and I gotta go now 621 01:25:18,468 --> 01:25:20,561 I'll see you tomorrow. 622 01:25:22,773 --> 01:25:24,570 Try to get some rest. 623 01:25:30,747 --> 01:25:33,807 Yaimai... say goodbye to your dad 624 01:25:34,051 --> 01:25:36,451 I'm going now, Daddy. 625 01:25:38,722 --> 01:25:39,689 Come on. 626 01:25:45,829 --> 01:25:48,161 Just wait a sec, Mommy. 627 01:25:58,575 --> 01:26:00,543 I gotta go now. 628 01:26:11,889 --> 01:26:12,787 Do you miss me? 629 01:26:12,923 --> 01:26:13,582 Yes. 630 01:26:13,724 --> 01:26:14,691 How much? 631 01:26:14,825 --> 01:26:15,689 Much. 632 01:26:15,826 --> 01:26:16,724 Let me kiss you. 633 01:26:17,628 --> 01:26:19,027 That much? 634 01:26:20,697 --> 01:26:21,595 Tri... 635 01:26:23,934 --> 01:26:24,992 I'm pregnant. 636 01:26:25,969 --> 01:26:26,993 Get rid of it. 637 01:26:39,149 --> 01:26:40,582 Hold on. It's coming out now. 638 01:26:41,985 --> 01:26:43,145 What the doctor say? 639 01:26:43,687 --> 01:26:46,121 He makes me pregnant again. 640 01:26:46,356 --> 01:26:49,689 Is it possible if I won't do it? I'm scared. 641 01:26:54,231 --> 01:26:56,290 I have my wife and kid, Sa. 642 01:27:01,738 --> 01:27:03,330 Isn't this one your kid? 643 01:27:08,312 --> 01:27:09,370 Tri... 644 01:27:10,547 --> 01:27:12,071 He's coming back. 645 01:27:16,620 --> 01:27:18,554 He wanna be with us. 646 01:27:41,945 --> 01:27:46,177 This film is dedicated to all baby souls in the world. 647 01:27:46,316 --> 01:27:50,548 And hope there will be no more losses. 648 01:28:23,720 --> 01:28:28,521 The recent statistics show that Thai teenagers 649 01:28:30,961 --> 01:28:35,728 rank in world top three 650 01:28:38,468 --> 01:28:40,197 for having high number of abortions. 651 01:28:40,337 --> 01:28:43,067 About 300,000 live births per year or 1000 per day. 652 01:28:47,911 --> 01:28:53,543 This movie is one campaign to reduce illegal abortions 653 01:28:57,254 --> 01:29:01,520 of teenagers obtained in Thailand. 36183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.