All language subtitles for Tall Man Riding

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,124 --> 00:00:10,125 [���] 2 00:01:17,092 --> 00:01:18,293 Whoa. 3 00:01:30,873 --> 00:01:32,123 [GUNSHOTS] 4 00:02:02,838 --> 00:02:03,921 Hyah! 5 00:02:22,024 --> 00:02:23,141 Hyah! 6 00:02:32,968 --> 00:02:33,968 [CLICKS] 7 00:02:39,609 --> 00:02:40,674 [GUNSHOT] 8 00:02:42,844 --> 00:02:44,279 [BULLET RICOCHETS] 9 00:02:48,217 --> 00:02:49,500 Keep your head down. 10 00:03:00,830 --> 00:03:02,313 [GUNSHOT] 11 00:03:08,654 --> 00:03:10,371 [GUNSHOT] 12 00:03:14,560 --> 00:03:15,610 [GUNSHOT] 13 00:03:25,621 --> 00:03:27,589 Some of the young hotheads among the settlers 14 00:03:27,591 --> 00:03:28,590 tried to jump me. 15 00:03:28,592 --> 00:03:30,224 What for? 16 00:03:30,226 --> 00:03:31,325 It's the same old trouble 17 00:03:31,327 --> 00:03:33,895 between the plowman and the cattleman. 18 00:03:33,897 --> 00:03:35,229 Anybody from Warbonnet Ranch 19 00:03:35,231 --> 00:03:36,998 isn't popular around Little River. 20 00:03:37,000 --> 00:03:39,233 Warbonnet? 21 00:03:39,235 --> 00:03:40,969 What do they call you, mister? 22 00:03:40,971 --> 00:03:43,471 Willard. Rex Willard. 23 00:03:43,473 --> 00:03:45,656 Tuck Ordway's son-in-law. 24 00:03:46,992 --> 00:03:47,992 You know Tuck? 25 00:03:47,994 --> 00:03:50,895 Yeah, I know him. 26 00:03:50,897 --> 00:03:52,630 Come on, we gotta get outta here. 27 00:04:00,705 --> 00:04:02,974 I don't remember ever seeing you around here before. 28 00:04:02,976 --> 00:04:03,975 Get up behind me. 29 00:04:03,977 --> 00:04:04,976 [CLEARS THROAT] 30 00:04:06,478 --> 00:04:07,578 Whoa. 31 00:04:12,985 --> 00:04:15,386 Wait a minute, wait a minute. 32 00:04:15,388 --> 00:04:17,588 Warbonnet's gate lies back this way. 33 00:04:17,590 --> 00:04:19,190 I know it, and they know it. 34 00:04:19,192 --> 00:04:20,491 What if you were in their boots 35 00:04:20,493 --> 00:04:23,227 and lost a Warbonnet man you were hunting? 36 00:04:23,229 --> 00:04:24,895 Where would you go to head him off? 37 00:04:24,897 --> 00:04:27,398 You got me pegged as an easterner, 38 00:04:27,400 --> 00:04:29,700 a fool who can't think right in this kind of country. 39 00:04:29,702 --> 00:04:31,769 I didn't say it, mister. 40 00:04:31,771 --> 00:04:33,137 You did. 41 00:04:34,739 --> 00:04:36,740 [���] 42 00:04:39,078 --> 00:04:40,778 There's your fence line. 43 00:04:48,154 --> 00:04:49,470 I'd like to know your name. 44 00:04:49,472 --> 00:04:50,938 In case you ever need a friend, I-- 45 00:04:50,940 --> 00:04:52,791 Madden. Larry Madden. 46 00:04:52,793 --> 00:04:55,377 Just get this straight, mister: 47 00:04:55,379 --> 00:04:58,630 I hate your guts or anyone else connected with Warbonnet. 48 00:04:58,632 --> 00:05:00,781 I bought in before I knew who you were, 49 00:05:00,783 --> 00:05:04,385 but I'm glad I did, so's you can tell Tuck Ordway I'm back. 50 00:05:05,520 --> 00:05:07,321 You can tell her that too. 51 00:05:23,922 --> 00:05:25,940 [PIANO PLAYING INSIDE SALOON] 52 00:05:52,067 --> 00:05:53,067 Whoa. 53 00:05:57,056 --> 00:05:58,940 [INDISTINCT CHATTER] 54 00:06:11,520 --> 00:06:13,120 Some of that cloverleaf. 55 00:06:36,679 --> 00:06:37,879 Five. 56 00:06:40,983 --> 00:06:41,983 Hello, Larry. 57 00:06:41,985 --> 00:06:43,384 Howdy. 58 00:06:43,386 --> 00:06:46,053 What's it been, good luck or bad since we last saw you? 59 00:06:46,055 --> 00:06:47,689 Oh, a little of both. 60 00:06:47,691 --> 00:06:49,323 Been about three years, huh, Larry? 61 00:06:49,325 --> 00:06:50,825 Five. 62 00:06:50,827 --> 00:06:53,427 Ames Luddington, Larry Madden. 63 00:06:53,429 --> 00:06:54,446 How do you do? 64 00:06:54,448 --> 00:06:55,830 Very glad to know you. 65 00:06:56,581 --> 00:06:58,649 I'm Reva. 66 00:06:58,651 --> 00:06:59,650 Glad to know you, miss. 67 00:06:59,652 --> 00:07:01,252 Oh, yes, Reva. 68 00:07:01,254 --> 00:07:03,587 I didn't mean to neglect you, my dear. 69 00:07:03,589 --> 00:07:05,340 I'm getting used to it. 70 00:07:05,342 --> 00:07:07,125 She sings here for Sebo. 71 00:07:07,127 --> 00:07:09,377 Then I've got something to look forward to. 72 00:07:09,379 --> 00:07:12,046 It's nice to hear a gentleman talk for a change. 73 00:07:12,048 --> 00:07:13,047 SEBO: How many? 74 00:07:13,049 --> 00:07:14,081 AMES: I'm good. 75 00:07:14,083 --> 00:07:15,817 JEFF: Two. 76 00:07:16,985 --> 00:07:19,253 I see you did all right for yourself, Jeff. 77 00:07:19,255 --> 00:07:20,488 What do you mean? 78 00:07:20,490 --> 00:07:22,290 Wearing that deputy doodad. 79 00:07:22,292 --> 00:07:25,726 You must have been a big help to Sebo to earn that. 80 00:07:25,728 --> 00:07:27,361 You looking for trouble, Larry? 81 00:07:27,363 --> 00:07:28,663 You'll know when I am. 82 00:07:30,031 --> 00:07:31,765 Ten. 83 00:07:31,767 --> 00:07:34,235 Who's the slick kid wearing out those coins? 84 00:07:34,237 --> 00:07:35,503 Him? 85 00:07:35,505 --> 00:07:36,970 He's the Peso Kid. 86 00:07:36,972 --> 00:07:38,439 He's handy to have around. 87 00:07:38,441 --> 00:07:41,493 I'll bet he is, especially with your back turned. 88 00:07:41,495 --> 00:07:42,593 How 'bout sitting in, Madden? 89 00:07:42,595 --> 00:07:43,661 LARRY: Too tired. 90 00:07:43,663 --> 00:07:45,346 I'm going to the hotel for the night. 91 00:07:45,348 --> 00:07:46,581 [SNIFFING] 92 00:07:49,484 --> 00:07:50,918 Nothing's changed much. 93 00:07:50,920 --> 00:07:54,222 You're even using the same cheap-smelling toilet water. 94 00:07:55,156 --> 00:07:56,890 You never did like that, did you? 95 00:07:56,892 --> 00:07:59,026 It'll never take the place of a bath. 96 00:08:00,796 --> 00:08:02,230 Good night, gentlemen. 97 00:08:02,864 --> 00:08:04,198 Reva. 98 00:08:06,902 --> 00:08:07,902 Larry... 99 00:08:10,172 --> 00:08:11,272 Have a drink. 100 00:08:13,692 --> 00:08:14,958 It might interest you to know 101 00:08:14,960 --> 00:08:17,428 that we've got the Warbonnet outfit on the run. 102 00:08:17,430 --> 00:08:19,697 I'll believe that when I can see it. 103 00:08:19,699 --> 00:08:21,598 Old Tuck Ordway hasn't showed his face 104 00:08:21,600 --> 00:08:23,501 in Little River for over a year. 105 00:08:23,503 --> 00:08:24,952 Not only that, there are homesteaders 106 00:08:24,954 --> 00:08:26,720 located half the length of the valley. 107 00:08:26,722 --> 00:08:29,190 And I'll bet every one of 'em paid you to locate the land, 108 00:08:29,192 --> 00:08:31,259 to say nothing of what you can squeeze out of 'em 109 00:08:31,261 --> 00:08:33,094 in this whiskey mill. 110 00:08:33,096 --> 00:08:35,196 I'm a businessman, Larry. 111 00:08:35,198 --> 00:08:38,600 If I can make it two ways instead of one, all the better. 112 00:08:38,602 --> 00:08:40,451 SEBO: You got a stake? 113 00:08:40,453 --> 00:08:42,220 LARRY: What difference does it make? 114 00:08:42,222 --> 00:08:44,789 I can use a rider who can be frisky with a gun 115 00:08:44,791 --> 00:08:46,424 when he needs to be. 116 00:08:47,560 --> 00:08:49,861 I'll give you fighting pay and found. 117 00:08:49,863 --> 00:08:51,279 How 'bout it? 118 00:08:51,281 --> 00:08:54,114 I'd sooner herd sheep. 119 00:08:54,116 --> 00:08:56,684 We both carry the same marks, Larry: 120 00:08:56,686 --> 00:08:58,218 Ordway's marks. 121 00:08:58,220 --> 00:09:00,954 That's the only thing we've ever had in common. 122 00:09:00,956 --> 00:09:02,574 Why should I tie in with you? 123 00:09:02,576 --> 00:09:06,511 At least I'd be more faithful to you than... 124 00:09:06,513 --> 00:09:08,279 Corinna was. 125 00:09:10,816 --> 00:09:11,982 [PIANO PLAYING STOPS] 126 00:09:15,788 --> 00:09:16,821 Not here. 127 00:09:26,665 --> 00:09:28,165 [KNOCK ON DOOR] 128 00:09:29,200 --> 00:09:30,435 Come in. 129 00:09:30,437 --> 00:09:31,702 [DOOR OPENS] 130 00:09:38,760 --> 00:09:40,428 What'd he clip you for? 131 00:09:40,430 --> 00:09:43,197 Oh, about $80, I guess. 132 00:09:43,199 --> 00:09:45,933 Reva wasn't standing behind you just to stroke your hair. 133 00:09:45,935 --> 00:09:48,736 I know. The best place to hear things is at a poker game. 134 00:09:48,738 --> 00:09:51,172 Looked at the register, saw that you got in 10 days ago. 135 00:09:51,174 --> 00:09:52,706 We left enough spread between us 136 00:09:52,708 --> 00:09:54,409 to keep anybody from asking questions. 137 00:09:54,411 --> 00:09:56,461 Okay, let's have it. 138 00:09:56,463 --> 00:09:58,612 Well, I had to go all the way to Washington 139 00:09:58,614 --> 00:10:00,381 to find that chink in Tuck Ordway's armor 140 00:10:00,383 --> 00:10:01,749 you were looking for. 141 00:10:01,751 --> 00:10:04,352 I had to be a detective first and a lawyer afterward. 142 00:10:04,354 --> 00:10:05,403 What'd you find out? 143 00:10:05,405 --> 00:10:08,272 Great news, Larry. Better than I hoped for. 144 00:10:08,274 --> 00:10:11,142 Ordway doesn't own an inch of that land. 145 00:10:11,144 --> 00:10:13,244 No, not legally. 146 00:10:13,246 --> 00:10:14,946 What are you talking about? 147 00:10:14,948 --> 00:10:17,615 His patent to the land is filed in the Sentinel County records. 148 00:10:17,617 --> 00:10:19,067 That's right. 149 00:10:19,069 --> 00:10:21,152 But it was filed by the county homestead committee, 150 00:10:21,154 --> 00:10:23,154 and Washington doesn't recognize the legality 151 00:10:23,156 --> 00:10:24,588 of any of those committees. 152 00:10:24,590 --> 00:10:26,240 Ordway thought he was safe, 153 00:10:26,242 --> 00:10:28,325 but he didn't file with Washington. 154 00:10:28,327 --> 00:10:30,928 Then Warbonnet's actually public domain, is that it? 155 00:10:30,930 --> 00:10:32,380 Sure. 156 00:10:32,382 --> 00:10:34,681 I spoke to a federal marshal when I was back east, 157 00:10:34,683 --> 00:10:36,683 and he said he'd throw Ordway off the land 158 00:10:36,685 --> 00:10:38,136 and open the land for filing. 159 00:10:38,138 --> 00:10:40,804 Good work, Ames. 160 00:10:40,806 --> 00:10:44,158 That means I'm set to get him one way or the other. 161 00:10:44,160 --> 00:10:46,844 What do you mean, one way or another? 162 00:10:49,081 --> 00:10:52,716 I wanna look at Tuck Ordway through gun smoke first. 163 00:10:52,718 --> 00:10:56,270 If I bring him down, I don't need your marshal. 164 00:10:56,272 --> 00:10:57,471 Uh, from what I hear, 165 00:10:57,473 --> 00:11:00,525 there isn't a faster man with a .45 than Tuck Ordway. 166 00:11:00,527 --> 00:11:03,977 Suppose he brings you down, what then? 167 00:11:03,979 --> 00:11:07,715 You can send for that marshal and have him throw Ordway off. 168 00:11:07,717 --> 00:11:09,867 Alive or dead, I mean to get him. 169 00:11:09,869 --> 00:11:11,769 Why not get back at him, 170 00:11:11,771 --> 00:11:13,788 make a profit out of it at the same time? 171 00:11:13,790 --> 00:11:17,008 I came back for Ordway's hide, not his home. 172 00:11:19,177 --> 00:11:21,763 What if Pearlo should find out about this? 173 00:11:21,765 --> 00:11:23,131 If he hasn't found out about it yet, 174 00:11:23,133 --> 00:11:24,499 he isn't going to, 175 00:11:24,501 --> 00:11:26,700 not if you keep your mouth shut. 176 00:11:26,702 --> 00:11:28,569 I've waited five years to get even, 177 00:11:28,571 --> 00:11:30,638 pounding leather, wrangling in four states, 178 00:11:30,640 --> 00:11:32,773 to pile up enough money to get a lawyer like you 179 00:11:32,775 --> 00:11:35,843 to find out everything I could to pay Ordway back... 180 00:11:35,845 --> 00:11:37,445 in my own way. 181 00:11:37,447 --> 00:11:39,480 Like you said, you're paying me. 182 00:11:39,482 --> 00:11:42,283 The man who pulls Tuck Ordway down off of his rawhide throne 183 00:11:42,285 --> 00:11:43,284 is going to be me. 184 00:11:43,286 --> 00:11:45,286 [HOOFBEATS] 185 00:11:45,288 --> 00:11:47,288 [���] 186 00:11:56,465 --> 00:11:58,599 MAN: Who killed him? 187 00:11:58,601 --> 00:12:01,134 MAN 2: He said the Warbonnet gang ambushed him. 188 00:12:06,191 --> 00:12:08,626 Violent country. 189 00:12:08,628 --> 00:12:10,795 One thing you never told me, Larry: 190 00:12:10,797 --> 00:12:13,064 why do you hate Ordway so much? 191 00:12:14,700 --> 00:12:16,734 I'll show you something. 192 00:12:16,736 --> 00:12:18,302 Pull this shirt down. 193 00:12:19,988 --> 00:12:21,488 Holy... 194 00:12:21,490 --> 00:12:23,357 How'd you like to be driven down this street 195 00:12:23,359 --> 00:12:25,226 with a man laying a whip across your back? 196 00:12:25,228 --> 00:12:26,293 Tuck Ordway? 197 00:12:26,295 --> 00:12:27,928 He had his some of his men hold me 198 00:12:27,930 --> 00:12:30,097 while he took a whip to me. 199 00:12:30,099 --> 00:12:32,116 And on top of that, he-- 200 00:12:32,118 --> 00:12:33,483 He stomped on my gun hand. 201 00:12:33,485 --> 00:12:35,252 I couldn't use it for months later. 202 00:12:35,254 --> 00:12:36,820 Well, for goodness' sakes, why? 203 00:12:36,822 --> 00:12:39,523 I've told you all you need to know. 204 00:12:39,525 --> 00:12:42,559 I hear Sebo Pearlo carries the same marks you do. 205 00:12:42,561 --> 00:12:45,362 Well, he's after the same thing you are: Ordway. 206 00:12:45,364 --> 00:12:46,798 You might tie up with him. 207 00:12:46,800 --> 00:12:48,516 There's some things a man won't share. 208 00:12:48,518 --> 00:12:51,185 I have my way of doing things, and it isn't Sebo's. 209 00:12:51,187 --> 00:12:54,138 Heh. You must hate him as much as you do Ordway. 210 00:12:54,140 --> 00:12:55,489 Just about. 211 00:12:55,491 --> 00:12:57,124 One's a low-down coyote 212 00:12:57,126 --> 00:12:58,825 who always figured a cowboy's coin 213 00:12:58,827 --> 00:13:00,394 was his legitimate loot. 214 00:13:00,396 --> 00:13:02,697 Ordway's a mountain lion who clawed over everybody 215 00:13:02,699 --> 00:13:04,031 using a six-shooter 216 00:13:04,033 --> 00:13:06,701 and a whip for those who wouldn't keep his law. 217 00:13:06,703 --> 00:13:09,203 TUCK: I know what Madden's back for. 218 00:13:09,205 --> 00:13:13,274 He's like all the rest who have dreams of making me eat dust. 219 00:13:13,276 --> 00:13:14,709 There never was a day 220 00:13:14,711 --> 00:13:17,778 when I couldn't run any one of 'em down the road. 221 00:13:17,780 --> 00:13:21,782 I'll wait for Madden to show his hand. 222 00:13:21,784 --> 00:13:23,284 Then I'll drive him out again, 223 00:13:23,286 --> 00:13:25,086 and this time he'll never come back. 224 00:13:25,088 --> 00:13:27,054 Still, he saved my life. 225 00:13:27,056 --> 00:13:29,257 Yes, and he told you why. 226 00:13:29,259 --> 00:13:31,391 He was just being mouthy. 227 00:13:31,393 --> 00:13:33,094 [DOOR OPENS] 228 00:13:34,245 --> 00:13:37,348 Uh, Rex, Jeff Barclay's here to see you. 229 00:13:37,350 --> 00:13:39,934 Why, that dirty excuse for a deputy 230 00:13:39,936 --> 00:13:41,869 oughtn't to be allowed on Warbonnet. 231 00:13:41,871 --> 00:13:43,003 I'll see what he wants. 232 00:13:43,005 --> 00:13:44,371 Excuse me, Dad. 233 00:13:55,150 --> 00:13:57,018 You can go back, Tom. 234 00:13:59,487 --> 00:14:01,472 What brings you here? 235 00:14:01,474 --> 00:14:05,209 You have a ruckus with some of the boys in town yesterday? 236 00:14:05,211 --> 00:14:08,045 To be more exact about it, they had a ruckus with me. 237 00:14:08,047 --> 00:14:09,797 One of them's dead. 238 00:14:09,799 --> 00:14:11,933 That's why I'm alive. 239 00:14:11,935 --> 00:14:13,718 I've gotta take you along, Willard. 240 00:14:13,720 --> 00:14:15,603 Take him along? 241 00:14:15,605 --> 00:14:18,605 There'll be a coroner's inquest in town this afternoon at 3:00. 242 00:14:18,607 --> 00:14:20,358 What happens after that depends upon 243 00:14:20,360 --> 00:14:22,559 what the jury decides. It's a frame-up. 244 00:14:22,561 --> 00:14:24,929 They're sure to make a murder charge out of it. 245 00:14:27,599 --> 00:14:29,066 Give us a couple of minutes. 246 00:14:29,068 --> 00:14:31,152 Make it fast. I ain't got all day, huh? 247 00:14:36,124 --> 00:14:38,692 The inquest can only be a formality. 248 00:14:38,694 --> 00:14:40,194 It was out-and-out self-defense. 249 00:14:40,196 --> 00:14:42,029 They'll have the jury rigged against you. 250 00:14:42,031 --> 00:14:43,397 Once you're in in Little River, 251 00:14:43,399 --> 00:14:45,699 they'll never let you leave. That's right, Rex. 252 00:14:45,701 --> 00:14:48,768 He's Pearlo's man. Body and soul and badge. 253 00:14:48,770 --> 00:14:50,737 Good or bad, he's the only law in Little River. 254 00:14:50,739 --> 00:14:53,307 If I defy him, I outlaw Warbonnet 255 00:14:53,309 --> 00:14:55,509 and line up all the townspeople against us. 256 00:14:55,511 --> 00:14:58,812 And that's just what Pearlo expects me to do. 257 00:14:58,814 --> 00:15:00,914 Well, I'll disappoint him. 258 00:15:03,485 --> 00:15:05,052 Whoa, boy. 259 00:15:08,256 --> 00:15:09,423 Let's go. 260 00:15:19,418 --> 00:15:21,752 I'll tell your father. He'll send some hands into town 261 00:15:21,754 --> 00:15:24,154 and take him back. No, Hap. 262 00:15:24,156 --> 00:15:25,523 That isn't the way he'd want it. 263 00:15:25,525 --> 00:15:26,940 He's trying to play an honest game 264 00:15:26,942 --> 00:15:28,158 with a crooked deck. 265 00:15:28,160 --> 00:15:31,295 I still may be able to help. Saddle my horse. 266 00:15:34,666 --> 00:15:36,667 [���] 267 00:16:02,060 --> 00:16:03,928 I was hoping you'd be out this morning. 268 00:16:03,930 --> 00:16:05,830 Beautiful day for a ride. 269 00:16:05,832 --> 00:16:08,132 It's good to get away from the smell of whiskey. 270 00:16:08,134 --> 00:16:11,235 I won't be able to ride with you today, Reva. 271 00:16:11,237 --> 00:16:12,786 Something wrong? 272 00:16:12,788 --> 00:16:15,423 I'd like you to do me a favor. 273 00:16:15,425 --> 00:16:19,176 Sure. Glad to do anything I can. 274 00:16:39,247 --> 00:16:41,214 It's Reva. 275 00:16:42,300 --> 00:16:45,168 This isn't the healthiest way to come visiting. 276 00:16:45,170 --> 00:16:48,572 I didn't want anybody to see me. 277 00:16:48,574 --> 00:16:51,375 I brought you a message from Corinna. 278 00:16:51,377 --> 00:16:52,543 [CHUCKLES] 279 00:16:52,545 --> 00:16:55,145 You surprised that she speaks to a person like me? 280 00:16:55,147 --> 00:16:56,814 I didn't say that. 281 00:16:56,816 --> 00:16:59,116 You didn't have to. 282 00:16:59,118 --> 00:17:01,685 Corinna and I meet often during our rides. 283 00:17:01,687 --> 00:17:03,487 Perhaps the fact we have nothing in common 284 00:17:03,489 --> 00:17:05,439 has made for more interesting friendship. 285 00:17:05,441 --> 00:17:08,359 You shouldn't have any trouble making friends. 286 00:17:08,361 --> 00:17:10,160 At least with someone like Corinna, 287 00:17:10,162 --> 00:17:11,729 it's a welcome change. 288 00:17:11,731 --> 00:17:14,681 She knew you wouldn't listen to anyone from Warbonnet, 289 00:17:14,683 --> 00:17:16,983 so she asked me to ask you. 290 00:17:16,985 --> 00:17:19,419 Meet at your old circle M about noon. 291 00:17:21,139 --> 00:17:22,740 Whatever we had to say to each other 292 00:17:22,742 --> 00:17:24,708 was said a long time ago. 293 00:17:24,710 --> 00:17:26,860 I've delivered the message. 294 00:17:29,664 --> 00:17:31,731 I don't care whether you go to see Corinna or not. 295 00:17:31,733 --> 00:17:33,600 That's your business. 296 00:17:33,602 --> 00:17:36,170 But I like her well enough not to want to see her hurt, 297 00:17:36,172 --> 00:17:38,372 and you can hurt her. 298 00:17:38,374 --> 00:17:41,475 You seem to know a lot about Corinna and me. 299 00:17:41,477 --> 00:17:44,094 I know that your hate has brought you back. 300 00:17:44,096 --> 00:17:45,679 Everybody knows that. 301 00:17:45,681 --> 00:17:47,398 A lot of people are sticking their noses 302 00:17:47,400 --> 00:17:49,433 into something which doesn't concern them. 303 00:17:49,435 --> 00:17:52,552 Hate won't bring you anything but bitterness. 304 00:17:55,206 --> 00:17:57,524 The best thing you can do is ride out of Little River 305 00:17:57,526 --> 00:17:59,126 and never come back. 306 00:18:01,179 --> 00:18:02,862 [DOOR CLOSES] 307 00:18:02,864 --> 00:18:04,864 [���] 308 00:18:09,937 --> 00:18:11,037 Hello, Al. 309 00:18:11,039 --> 00:18:12,139 Howdy, Reva. 310 00:18:13,308 --> 00:18:15,041 Hey, Reva, how 'bout a little drink? 311 00:18:15,043 --> 00:18:16,410 Yeah, come on. 312 00:18:16,412 --> 00:18:18,044 Maybe later, boys. 313 00:18:24,569 --> 00:18:26,470 Phew! 314 00:18:26,472 --> 00:18:28,772 You use more perfume than I do. 315 00:18:28,774 --> 00:18:30,007 I'm not in the mood today 316 00:18:30,009 --> 00:18:32,676 for jokes concerning my personal habits. 317 00:18:32,678 --> 00:18:36,580 Something must be wrong. You haven't touched your food. 318 00:18:36,582 --> 00:18:38,816 I can't eat when something's eating me. 319 00:18:38,818 --> 00:18:40,050 Madden? 320 00:18:41,987 --> 00:18:44,021 I'd like to kill him and kill him slow, 321 00:18:44,023 --> 00:18:45,922 the way the Yaquis do. 322 00:18:45,924 --> 00:18:47,374 So it's Yaqui. 323 00:18:47,376 --> 00:18:49,610 I always thought you were part Indian, 324 00:18:49,612 --> 00:18:51,245 but I never knew which kind. 325 00:18:51,247 --> 00:18:53,814 I'm pure Castilian, 326 00:18:53,816 --> 00:18:55,482 and don't you ever forget it. 327 00:18:55,484 --> 00:18:56,717 [KNOCK ON DOOR] 328 00:18:56,719 --> 00:18:59,220 Yes? 329 00:18:59,222 --> 00:19:00,821 Jeff's got Willard in jail. 330 00:19:00,823 --> 00:19:02,856 In jail? Yeah. 331 00:19:04,058 --> 00:19:05,792 All right. 332 00:19:08,796 --> 00:19:11,098 I thought Warbonnet would throw Jeff off. 333 00:19:11,100 --> 00:19:12,766 Well, it's not what you expected, 334 00:19:12,768 --> 00:19:15,469 but at least you got Willard out of the way. 335 00:19:17,372 --> 00:19:19,172 The settler who brought the body in 336 00:19:19,174 --> 00:19:22,676 said a stranger joined Willard during the shooting. 337 00:19:22,678 --> 00:19:24,111 My hunch is it was Larry Madden. 338 00:19:24,113 --> 00:19:26,146 Madden would never side with Willard. 339 00:19:26,148 --> 00:19:29,850 He probably didn't know who Willard was. 340 00:19:29,852 --> 00:19:31,818 If he should testify for him... 341 00:19:31,820 --> 00:19:33,787 Well, he knows Willard's with Warbonnet now, 342 00:19:33,789 --> 00:19:35,989 and he'd never side with him. 343 00:19:35,991 --> 00:19:38,992 You're forgetting: he's got whip marks. 344 00:19:38,994 --> 00:19:40,093 I have them too, 345 00:19:40,095 --> 00:19:41,629 but he wouldn't throw in with me. 346 00:19:44,299 --> 00:19:47,101 [HOOFBEATS] 347 00:19:47,103 --> 00:19:48,886 [���] 348 00:19:56,228 --> 00:19:58,395 Tell the Peso Kid I want to see him. 349 00:19:59,797 --> 00:20:01,165 You play with a loaded gun, 350 00:20:01,167 --> 00:20:03,234 and you're going to get into trouble. 351 00:20:03,236 --> 00:20:06,136 The Peso Kid is a loaded gun. 352 00:20:06,138 --> 00:20:07,671 I think you should remember, Reva, 353 00:20:07,673 --> 00:20:11,174 that the one thing I don't want from you is advice. 354 00:20:54,252 --> 00:20:55,486 Hello, Larry. 355 00:20:56,755 --> 00:20:58,489 Hello, Corinna. 356 00:21:04,061 --> 00:21:05,862 I've come here often. 357 00:21:11,069 --> 00:21:13,570 That was the cruelest thing of all, 358 00:21:13,572 --> 00:21:15,723 touching a match to your own ranch. 359 00:21:15,725 --> 00:21:17,591 It saved your father the trouble. 360 00:21:17,593 --> 00:21:19,977 He never thought it was good enough for you. 361 00:21:19,979 --> 00:21:22,246 But I was willing to marry you and live here. 362 00:21:22,248 --> 00:21:23,564 You knew that. 363 00:21:23,566 --> 00:21:25,265 I also knew he expected your husband 364 00:21:25,267 --> 00:21:28,068 to live at Warbonnet and be pushed and ordered about 365 00:21:28,070 --> 00:21:29,703 as he saw fit. 366 00:21:29,705 --> 00:21:31,355 That's not fair. 367 00:21:31,357 --> 00:21:32,922 It was only your stiff-necked pride 368 00:21:32,924 --> 00:21:34,391 that made you dream of bringing me 369 00:21:34,393 --> 00:21:36,559 to a place that compared with Warbonnet. 370 00:21:36,561 --> 00:21:38,362 Dad never understood. He never tried to. 371 00:21:38,364 --> 00:21:40,663 And on top of that, he heard those ugly rumors about us. 372 00:21:40,665 --> 00:21:42,181 He didn't have to believe 'em. 373 00:21:42,183 --> 00:21:43,933 What was he to believe 374 00:21:43,935 --> 00:21:45,969 when day after day I kept coming here 375 00:21:45,971 --> 00:21:48,005 and there was never any mention of marriage? 376 00:21:48,007 --> 00:21:49,673 When I tried to explain, 377 00:21:49,675 --> 00:21:52,642 he thought I was just defending you. 378 00:21:52,644 --> 00:21:55,411 Well, it worked out all right for you. 379 00:21:55,413 --> 00:21:58,214 You sold yourself to a lot higher bidder. 380 00:21:59,400 --> 00:22:01,534 Think what you want, 381 00:22:01,536 --> 00:22:03,971 but it was three years after you disappeared 382 00:22:03,973 --> 00:22:06,573 before I went east and met Rex. 383 00:22:06,575 --> 00:22:08,775 I knew Dad wanted a son to take over Warbonnet 384 00:22:08,777 --> 00:22:11,411 when his day was done. 385 00:22:11,413 --> 00:22:13,530 Well, I brought him one. 386 00:22:13,532 --> 00:22:16,683 Is that such a wicked thing to do? 387 00:22:16,685 --> 00:22:18,318 I'm sorry I said that. 388 00:22:20,738 --> 00:22:23,073 I didn't ask you here to turn a knife into you. 389 00:22:23,075 --> 00:22:25,308 Then, why did you ask me here? 390 00:22:25,310 --> 00:22:27,628 To find out what you're going to do at the inquest. 391 00:22:27,630 --> 00:22:29,963 Inquest? Yes. 392 00:22:29,965 --> 00:22:32,132 For the settler who was killed when you helped Rex. 393 00:22:32,134 --> 00:22:34,468 When is it? This afternoon, 3:00. 394 00:22:34,470 --> 00:22:36,837 Why should I do anything? [SIGHS] 395 00:22:36,839 --> 00:22:39,056 They're holding Rex. 396 00:22:39,058 --> 00:22:41,408 If I know Sebo Pearlo, his handpicked jury 397 00:22:41,410 --> 00:22:43,977 will make a murder charge out of it. 398 00:22:43,979 --> 00:22:47,080 Rex is a good man, Larry. A kind one. 399 00:22:47,082 --> 00:22:50,083 He never liked it out here. 400 00:22:50,085 --> 00:22:51,885 He only stayed because I needed him. 401 00:22:53,571 --> 00:22:55,873 I fished him out of the fire once. 402 00:22:55,875 --> 00:22:58,408 Do you expect me to go on fishing him out? 403 00:22:59,944 --> 00:23:02,379 I can't make you do anything. 404 00:23:02,381 --> 00:23:05,115 Oh, I know why you came back. 405 00:23:05,117 --> 00:23:07,517 If you want to start by taking your vengeance out on Rex, 406 00:23:07,519 --> 00:23:09,186 I can't stop you. 407 00:23:10,672 --> 00:23:12,506 [���] 408 00:24:05,193 --> 00:24:06,693 [GUNSHOT] 409 00:24:12,934 --> 00:24:14,367 Make sure. 410 00:24:55,543 --> 00:24:57,093 [GUNSHOTS] 411 00:25:10,741 --> 00:25:11,825 [GRUNTS] 412 00:25:35,450 --> 00:25:36,616 [GUNSHOT] 413 00:25:39,387 --> 00:25:41,388 [���] 414 00:26:41,315 --> 00:26:43,283 How do you feel? 415 00:26:44,352 --> 00:26:45,818 Like I've been scalped. 416 00:26:45,820 --> 00:26:47,887 No. No, don't touch it. 417 00:26:49,257 --> 00:26:51,124 What happened to that kill-crazy kid 418 00:26:51,126 --> 00:26:52,725 and his sidekick? 419 00:26:52,727 --> 00:26:56,729 They took off when I cut loose with my saddle gun. 420 00:26:56,731 --> 00:27:01,134 How'd you know that sidewinder was gunning for me? 421 00:27:01,136 --> 00:27:03,836 Let's call it a hunch. 422 00:27:15,817 --> 00:27:17,100 Where are you going? 423 00:27:17,102 --> 00:27:18,301 The inquest. 424 00:27:18,303 --> 00:27:21,570 Oh, it must be over by now. 425 00:27:26,643 --> 00:27:28,744 It was Sebo. 426 00:27:28,746 --> 00:27:30,713 That cheap-smelling hunk of cow grease 427 00:27:30,715 --> 00:27:33,649 wanted me bushwhacked so I wouldn't show up. 428 00:27:33,651 --> 00:27:34,951 If I don't get back soon, 429 00:27:34,953 --> 00:27:36,737 he's gonna start asking questions. 430 00:27:36,739 --> 00:27:38,955 You stay here until your head clears. 431 00:27:38,957 --> 00:27:40,991 I rounded up your horse for you. 432 00:27:40,993 --> 00:27:42,242 Thanks, Reva. 433 00:27:42,244 --> 00:27:45,044 Maybe I can pay you back sometime. 434 00:27:45,046 --> 00:27:47,080 You can right now. 435 00:27:47,082 --> 00:27:49,549 Ride out of here and keep riding. 436 00:27:49,551 --> 00:27:52,753 If you call Tuck Ordway to account now, who wins? 437 00:27:52,755 --> 00:27:54,888 If you don't, you're dead. 438 00:27:54,890 --> 00:27:56,039 And if I do? 439 00:27:56,041 --> 00:27:59,108 Then the decent people in town lose. 440 00:27:59,110 --> 00:28:00,710 Ordway's influence is the only thing 441 00:28:00,712 --> 00:28:02,012 that holds Pearlo back. 442 00:28:02,014 --> 00:28:05,348 You forget one thing: a man's pride. 443 00:28:07,100 --> 00:28:09,736 That's something a woman can't answer. 444 00:28:10,854 --> 00:28:13,023 If I had to pick a woman who could understand, 445 00:28:13,025 --> 00:28:14,490 I'd pick you. 446 00:28:18,062 --> 00:28:19,663 What's a girl like you doing 447 00:28:19,665 --> 00:28:21,982 tied in with a dog like Pearlo? 448 00:28:21,984 --> 00:28:25,986 Sometimes you can get sort of attached to a dog. 449 00:28:28,156 --> 00:28:30,073 [���] 450 00:29:01,922 --> 00:29:06,026 � It looks to me Like a big night tonight � 451 00:29:06,028 --> 00:29:08,161 � Big night tonight � 452 00:29:08,163 --> 00:29:09,595 � Big night tonight � 453 00:29:09,597 --> 00:29:11,831 � For when the cat is away � 454 00:29:11,833 --> 00:29:13,867 � Why, the mice wanna play � 455 00:29:13,869 --> 00:29:17,537 � And it looks like A big night tonight � 456 00:29:17,539 --> 00:29:19,989 � Hey, partner It looks to me � 457 00:29:19,991 --> 00:29:21,824 � Like a big night tonight � 458 00:29:21,826 --> 00:29:23,793 � I said A big night tonight � 459 00:29:23,795 --> 00:29:26,296 � I mean A big night tonight � 460 00:29:26,298 --> 00:29:28,064 � We'll send the folks Out to see � 461 00:29:28,066 --> 00:29:30,166 � But they can't see Through me � 462 00:29:30,168 --> 00:29:32,602 � So it looks like A big night tonight � 463 00:29:32,604 --> 00:29:33,937 [INAUDIBLE DIALOGUE] 464 00:29:33,939 --> 00:29:36,472 � We're gonna Paint the town... � 465 00:29:36,474 --> 00:29:39,208 Tell her I want to see her when she's finished. 466 00:29:39,210 --> 00:29:40,643 Take my hand. 467 00:29:42,179 --> 00:29:44,147 � We'll fill an oven cup � 468 00:29:44,149 --> 00:29:46,566 � And drink it bottoms up � 469 00:29:46,568 --> 00:29:50,237 � And we won't go home Till 3 � 470 00:29:50,239 --> 00:29:54,807 � It looks to me Like a big night tonight � 471 00:29:54,809 --> 00:29:57,377 � Big night tonight � 472 00:29:57,379 --> 00:29:58,461 � Big night tonight � 473 00:29:58,463 --> 00:30:00,530 � We're gonna Make lots of noise � 474 00:30:00,532 --> 00:30:02,599 � And have fun With the boys � 475 00:30:02,601 --> 00:30:05,618 � Hey, it looks like A big night tonight � 476 00:30:05,620 --> 00:30:07,487 � I'm shoutin' � 477 00:30:07,489 --> 00:30:11,024 � It looks to me Like a big night tonight � 478 00:30:11,026 --> 00:30:12,492 � Big night tonight � 479 00:30:12,494 --> 00:30:14,611 � A mighty big night tonight � 480 00:30:14,613 --> 00:30:16,913 � For when the cat is away � 481 00:30:16,915 --> 00:30:19,099 � Why, the mice wanna play � 482 00:30:19,101 --> 00:30:21,268 � I'm tellin' ya, mister � 483 00:30:21,270 --> 00:30:24,037 � Get set for a twister... � 484 00:30:24,039 --> 00:30:26,139 I'll be outside. 485 00:30:26,141 --> 00:30:29,442 � I said I'm tellin' ya, mister � 486 00:30:29,444 --> 00:30:31,511 � Get set for a twister... � 487 00:30:31,513 --> 00:30:33,113 Where can I find that lead pusher 488 00:30:33,115 --> 00:30:35,181 who calls himself the Peso Kid? [APPLAUSE] 489 00:30:35,183 --> 00:30:37,350 Peso ain't been around here yet today. 490 00:30:37,352 --> 00:30:38,518 And Sebo? 491 00:30:38,520 --> 00:30:41,454 He's, uh... He's gone to bed. 492 00:30:46,126 --> 00:30:47,377 So early? 493 00:30:47,379 --> 00:30:49,846 Maybe he ain't feeling well. 494 00:30:49,848 --> 00:30:52,382 He'll feel a lot worse when I get through with him. 495 00:30:52,384 --> 00:30:54,050 Tell him that. 496 00:30:55,986 --> 00:30:58,138 What happened at the inquest? 497 00:30:58,140 --> 00:31:00,156 Murder. They're going to take Willard 498 00:31:00,158 --> 00:31:01,858 over to the county seat for trial. 499 00:31:04,728 --> 00:31:08,098 REVA: � Oh, he looks like He might buy wine � 500 00:31:08,100 --> 00:31:10,200 � When he asked me... � 501 00:31:10,202 --> 00:31:12,368 Oh, say, Madden, 502 00:31:12,370 --> 00:31:14,437 there's something wrong with my bronc's hoof. 503 00:31:14,439 --> 00:31:16,539 I wonder if you'd mind taking a look. 504 00:31:16,541 --> 00:31:17,806 Sure. 505 00:31:22,446 --> 00:31:23,979 Where have you been? 506 00:31:23,981 --> 00:31:26,249 Peso Kid tried to bushwhack me. You go to the inquest? 507 00:31:26,251 --> 00:31:27,783 Yeah. It was a farce. 508 00:31:27,785 --> 00:31:30,786 That coroner acted like he was Pearlo's brother. 509 00:31:30,788 --> 00:31:32,688 You got a knife? 510 00:31:32,690 --> 00:31:33,923 Oh, yeah. 511 00:31:33,925 --> 00:31:36,059 Anyone mention me? No. 512 00:31:36,061 --> 00:31:37,360 Not even Willard? 513 00:31:38,762 --> 00:31:40,096 That doesn't make sense. 514 00:31:40,098 --> 00:31:41,531 It does if you know Willard. 515 00:31:41,533 --> 00:31:43,799 He's a gentleman with a gentleman's code. 516 00:31:43,801 --> 00:31:44,934 You saved his life. 517 00:31:44,936 --> 00:31:46,635 He isn't gonna have your neck stretched 518 00:31:46,637 --> 00:31:47,636 to save his hide. 519 00:31:47,638 --> 00:31:49,072 The darned fool. 520 00:31:49,074 --> 00:31:51,441 When they move him over to the county seat for the trial, 521 00:31:51,443 --> 00:31:52,908 you're going to defend him. 522 00:31:52,910 --> 00:31:55,511 Tell them I'm the one who shot that settler, not Willard. 523 00:31:55,513 --> 00:31:57,547 Whose side are you on anyway? My side. 524 00:31:57,549 --> 00:31:59,682 I don't want him taking any blame for me. 525 00:31:59,684 --> 00:32:01,951 Okay. It's your funeral. 526 00:32:01,953 --> 00:32:03,852 But if you just let me get the marshal out here 527 00:32:03,854 --> 00:32:06,055 and have Ordway thrown off, you wouldn't be in this. 528 00:32:06,057 --> 00:32:08,391 BARCLAY: Evening, Ames. 529 00:32:10,177 --> 00:32:12,061 Oh, hello, Jeff. 530 00:32:12,063 --> 00:32:13,796 Just a pebble stuck in his shoe. 531 00:32:13,798 --> 00:32:15,864 Oh, thanks. 532 00:32:15,866 --> 00:32:17,200 Say, how 'bout a drink? 533 00:32:17,202 --> 00:32:18,867 I worked up a thirst just watching you. 534 00:32:18,869 --> 00:32:20,536 Some other time. 535 00:32:20,538 --> 00:32:22,438 REVA: � I can feel their eyes � 536 00:32:22,440 --> 00:32:24,307 � I can hear Their murmured sighs � 537 00:32:24,309 --> 00:32:28,177 � Otherwise They continued marching by � 538 00:32:28,179 --> 00:32:32,448 � Otherwise They continued marching by � 539 00:32:32,450 --> 00:32:35,017 [CHEERING] 540 00:32:35,019 --> 00:32:37,320 Sebo wants to see you. 541 00:32:44,811 --> 00:32:46,312 Well... 542 00:32:46,314 --> 00:32:47,447 Whenever I put this on, 543 00:32:47,449 --> 00:32:49,081 I feel I've left all that behind me. 544 00:32:49,083 --> 00:32:51,651 Sort of makes me feel like a gentleman. 545 00:32:51,653 --> 00:32:53,286 Or do you think it takes more than this 546 00:32:53,288 --> 00:32:55,488 to make a gentleman out of me? 547 00:32:55,490 --> 00:32:57,624 If you like to wear a smoking jacket 548 00:32:57,626 --> 00:32:59,992 and drown yourself in perfume, 549 00:32:59,994 --> 00:33:01,561 that's your business. 550 00:33:01,563 --> 00:33:05,148 Sometimes, Reva, I don't think you approve of me. 551 00:33:05,150 --> 00:33:07,233 You haven't heard me complain. 552 00:33:07,235 --> 00:33:08,351 No. 553 00:33:08,353 --> 00:33:10,703 That's why I value you. 554 00:33:10,705 --> 00:33:14,240 You know when to talk, and you know when to listen. 555 00:33:14,242 --> 00:33:16,876 The important thing is never to confuse the two. 556 00:33:16,878 --> 00:33:18,344 What brought that on? 557 00:33:19,546 --> 00:33:21,513 Nothing in particular. 558 00:33:21,515 --> 00:33:24,717 It's just that I worry about the things I value. 559 00:33:24,719 --> 00:33:26,853 And today... 560 00:33:26,855 --> 00:33:28,755 Well, I was worried about you. 561 00:33:28,757 --> 00:33:30,472 Why? 562 00:33:30,474 --> 00:33:32,759 You were gone much longer than usual. 563 00:33:32,761 --> 00:33:35,862 I told you. I was going riding. 564 00:33:35,864 --> 00:33:37,363 Did you enjoy it? 565 00:33:39,133 --> 00:33:41,033 Takes me out of here for a while. 566 00:33:41,035 --> 00:33:42,218 I see. 567 00:33:42,220 --> 00:33:45,004 Makes you feel like a lady for a few hours. 568 00:33:45,006 --> 00:33:47,140 You were gone so long, I thought something 569 00:33:47,142 --> 00:33:48,608 might have happened to you. 570 00:33:48,610 --> 00:33:52,328 My horse broke loose when I stopped to rest. 571 00:33:52,330 --> 00:33:54,597 I was some time rounding him up. 572 00:33:56,434 --> 00:33:58,000 Nothing else? 573 00:33:58,002 --> 00:33:59,402 Nothing. 574 00:34:00,804 --> 00:34:03,406 There are three bullets missing from your saddle gun. 575 00:34:04,291 --> 00:34:06,209 I fired them at a snake. 576 00:34:06,211 --> 00:34:08,945 He reminds many people of a snake. 577 00:34:08,947 --> 00:34:09,979 Who? 578 00:34:09,981 --> 00:34:12,115 The Peso Kid. 579 00:34:12,117 --> 00:34:15,835 You've often told me how much he reminds you of a snake. 580 00:34:15,837 --> 00:34:16,969 [SCOFFS] 581 00:34:16,971 --> 00:34:18,671 I don't know what you're talking about. 582 00:34:18,673 --> 00:34:20,924 Don't try to help Madden. Understand? 583 00:34:20,926 --> 00:34:22,175 You're crazy! Why would I? 584 00:34:22,177 --> 00:34:23,476 [GASPS] 585 00:34:24,812 --> 00:34:26,229 Don't lie to me. 586 00:34:26,231 --> 00:34:28,681 I'm not! I swear I'm not! 587 00:34:28,683 --> 00:34:31,784 Since I can't prove otherwise, I'll pretend I believe you. 588 00:34:31,786 --> 00:34:35,438 Just remember one thing: you're Sebo's girl. 589 00:34:35,440 --> 00:34:37,523 Don't ever cross him. 590 00:34:40,111 --> 00:34:41,361 [DOOR SLAMS] 591 00:34:54,041 --> 00:34:56,042 [STAGECOACH APPROACHING] 592 00:35:12,626 --> 00:35:13,893 [HORSE SNORTS] 593 00:35:26,873 --> 00:35:28,507 CORINNA: Rex! 594 00:35:34,230 --> 00:35:35,898 I was afraid of this. 595 00:35:35,900 --> 00:35:37,500 The inquest was a mockery. 596 00:35:37,502 --> 00:35:39,302 We can grab him away right now. 597 00:35:39,304 --> 00:35:41,570 Then they would have a legitimate charge against me. 598 00:35:41,572 --> 00:35:43,372 Let 'em. And let 'em try and take you. 599 00:35:43,374 --> 00:35:45,040 I don't want it this way. 600 00:35:45,042 --> 00:35:46,809 This is a chance to prove 601 00:35:46,811 --> 00:35:48,778 that Warbonnet is on the side of law and order. 602 00:35:48,780 --> 00:35:50,096 Oh, whose law and order? 603 00:35:50,098 --> 00:35:51,898 His? 604 00:35:51,900 --> 00:35:54,516 Right or wrong, he's the only law around here. 605 00:35:54,518 --> 00:35:56,285 This is the best way that I know of to prove 606 00:35:56,287 --> 00:35:59,621 that everything that Pearlo's been saying about us is a lie. 607 00:35:59,623 --> 00:36:01,257 We better get going. 608 00:36:13,653 --> 00:36:15,487 I'll come to Sentinel with a lawyer. 609 00:36:15,489 --> 00:36:16,755 BARCLAY: All right, Sam. 610 00:36:28,052 --> 00:36:30,236 I'm counting on you, Peso. 611 00:36:30,238 --> 00:36:31,703 I don't want Willard turned loose 612 00:36:31,705 --> 00:36:34,340 by no slick-talking Sentinel lawyer. 613 00:36:44,284 --> 00:36:45,851 Corinna! 614 00:36:49,039 --> 00:36:51,023 I should've known I couldn't count on you to help. 615 00:36:51,025 --> 00:36:52,691 I couldn't get to the inquest on time-- 616 00:36:52,693 --> 00:36:54,060 You don't have to explain. 617 00:36:54,062 --> 00:36:55,761 Couldn't or wouldn't? 618 00:36:55,763 --> 00:36:58,164 Look, there's a lawyer in town. His name is Luddington. 619 00:36:58,166 --> 00:36:59,765 Let him handle the trial in Sentinel. 620 00:36:59,767 --> 00:37:01,633 What kind of a fool do you take me for, 621 00:37:01,635 --> 00:37:03,319 to hire any lawyer you'd recommend? 622 00:37:03,321 --> 00:37:04,536 I only thought to help. 623 00:37:04,538 --> 00:37:06,505 Yeah. They'll hang him. 624 00:37:06,507 --> 00:37:07,940 [HOOFBEATS] 625 00:37:10,928 --> 00:37:12,895 Okay, have it your own way. 626 00:37:14,531 --> 00:37:16,098 Hire his lawyer. 627 00:37:16,100 --> 00:37:18,901 He's got more nerve than you can hang on a fence. 628 00:37:28,061 --> 00:37:30,012 [���] 629 00:37:43,226 --> 00:37:44,593 [NEIGHS] 630 00:37:56,023 --> 00:37:57,890 [���] 631 00:38:23,167 --> 00:38:24,333 [BULLET RICOCHETS] 632 00:38:27,354 --> 00:38:28,838 Hyah! 633 00:38:28,840 --> 00:38:29,822 [GUNSHOT] 634 00:38:36,229 --> 00:38:38,514 Who is it? The Peso Kid. 635 00:38:38,516 --> 00:38:40,149 Give me a gun. 636 00:38:41,285 --> 00:38:43,619 Just sit still. 637 00:38:48,408 --> 00:38:49,808 [GUNSHOT] 638 00:38:59,837 --> 00:39:01,637 [GUNSHOT] 639 00:39:08,011 --> 00:39:09,444 Hyah! 640 00:39:10,848 --> 00:39:12,097 [GRUNTS] 641 00:39:57,927 --> 00:40:00,179 [HOOFBEATS] 642 00:40:00,181 --> 00:40:02,865 BARCLAY: It's Madden! 643 00:40:05,269 --> 00:40:07,603 Hyah! 644 00:40:27,624 --> 00:40:29,274 Hyah! Hyah! 645 00:40:30,260 --> 00:40:31,544 Hyah! Hyah! 646 00:40:39,636 --> 00:40:40,636 Sebo in? 647 00:40:40,638 --> 00:40:41,937 Yeah. 648 00:40:49,829 --> 00:40:50,929 SEBO: Well? 649 00:40:50,931 --> 00:40:52,130 He's dead. 650 00:40:52,132 --> 00:40:53,199 Where's Peso? 651 00:40:53,201 --> 00:40:54,633 Being chased by Madden. 652 00:40:54,635 --> 00:40:55,884 Madden? 653 00:40:55,886 --> 00:40:58,470 He came up just as the Peso Kid shot Willard. 654 00:40:58,472 --> 00:40:59,488 He saw it? 655 00:40:59,490 --> 00:41:01,491 REVA: Well... 656 00:41:01,493 --> 00:41:03,675 there goes your plan to blame it on the settlers. 657 00:41:05,411 --> 00:41:07,312 I tell ya, Sebo, we're in trouble. 658 00:41:07,314 --> 00:41:09,081 When they get wind of this in Sentinel-- 659 00:41:09,083 --> 00:41:10,449 Sentinel? 660 00:41:10,451 --> 00:41:12,718 What do you think's gonna happen when Ordway finds out 661 00:41:12,720 --> 00:41:14,220 you had his son-in-law shot down? 662 00:41:14,222 --> 00:41:15,554 Shut up, Reva. 663 00:41:16,857 --> 00:41:20,859 Everybody knows Larry came back here to gun for Warbonnet. 664 00:41:20,861 --> 00:41:23,729 Well, he picked off Willard first. 665 00:41:23,731 --> 00:41:26,265 I think maybe he did us a favor. 666 00:41:30,320 --> 00:41:32,021 A big favor. 667 00:42:19,736 --> 00:42:21,119 Larry, you better keep moving. 668 00:42:21,121 --> 00:42:23,255 Warbonnet's in town. They know you got Willard. 669 00:42:23,257 --> 00:42:24,556 I got Willard? Yeah. 670 00:42:24,558 --> 00:42:26,492 Why, it was that crazy, little gun-skinner. 671 00:42:26,494 --> 00:42:27,826 You mean the Peso Kid? 672 00:42:27,828 --> 00:42:30,195 I wasted a lot of time chasing him over half the country. 673 00:42:30,197 --> 00:42:31,863 Barclay's story is that a masked rider 674 00:42:31,865 --> 00:42:34,232 held up the stagecoach and shot Willard and the driver. 675 00:42:34,234 --> 00:42:35,734 He says the killer sounded like you 676 00:42:35,736 --> 00:42:37,035 and was just about your size. 677 00:42:37,037 --> 00:42:39,004 Then why doesn't that lying law dog arrest me? 678 00:42:39,006 --> 00:42:41,106 Well, because he says it's your word against his, 679 00:42:41,108 --> 00:42:42,441 and he's just not too sure. 680 00:42:42,443 --> 00:42:44,443 He's just sure enough to target me to Warbonnet 681 00:42:44,445 --> 00:42:45,678 instead of the Peso Kid. 682 00:42:45,680 --> 00:42:47,179 [CART APPROACHING] 683 00:42:48,815 --> 00:42:50,816 [���] 684 00:43:10,787 --> 00:43:12,989 If you're here in the morning, I won't stop him. 685 00:43:40,617 --> 00:43:43,318 You're going to tell the truth about that killing. 686 00:44:38,575 --> 00:44:39,808 [NEIGHS] 687 00:44:58,378 --> 00:45:00,963 [HORSE WHINNIES] 688 00:45:10,574 --> 00:45:13,492 [HORSE WHINNYING] 689 00:45:26,940 --> 00:45:28,807 Who killed Willard? 690 00:45:29,976 --> 00:45:33,062 [PANTING] No. No more. No more. 691 00:45:33,064 --> 00:45:34,764 Who killed Willard? 692 00:45:34,766 --> 00:45:37,099 It was the Peso Kid. 693 00:45:37,101 --> 00:45:39,385 Louder, so they all can hear you. 694 00:45:39,387 --> 00:45:42,855 It was the Peso Kid that killed Willard! 695 00:45:42,857 --> 00:45:46,025 [CROWD MURMURING] 696 00:45:46,027 --> 00:45:47,059 Get up. 697 00:45:47,061 --> 00:45:48,961 You're going with me. 698 00:45:57,787 --> 00:45:58,787 [HOOFBEATS] 699 00:45:58,789 --> 00:46:00,189 Hey, Tom. 700 00:46:11,017 --> 00:46:13,602 It's that two-bit deputy again. 701 00:46:13,604 --> 00:46:16,338 Looks like he got caught in a stampede. 702 00:46:16,340 --> 00:46:18,573 I guess they didn't see his badge. 703 00:46:24,364 --> 00:46:25,831 I wanna talk to Corinna. 704 00:46:25,833 --> 00:46:27,099 Who are you? 705 00:46:27,101 --> 00:46:28,166 Larry Madden. 706 00:46:28,168 --> 00:46:30,001 Drop 'em. 707 00:46:34,257 --> 00:46:35,557 Open up. 708 00:46:45,101 --> 00:46:47,086 You may go in, but you won't get out. 709 00:46:47,088 --> 00:46:49,371 I'll take that chance. Now, mount up. 710 00:46:59,165 --> 00:47:00,532 Come on, let's go. 711 00:47:10,843 --> 00:47:11,910 You ought to know better 712 00:47:11,912 --> 00:47:13,511 than to show your face around here. 713 00:47:13,513 --> 00:47:16,014 Tell 'em. 714 00:47:17,166 --> 00:47:19,601 Go on, tell her what you told me. 715 00:47:19,603 --> 00:47:22,904 It was the Peso Kid that killed your husband. 716 00:47:25,709 --> 00:47:27,258 I just wanted you to know, 717 00:47:27,260 --> 00:47:28,560 no matter what you think of me, 718 00:47:28,562 --> 00:47:29,861 I'm not a murderer. 719 00:47:31,548 --> 00:47:32,847 Wait... 720 00:47:34,351 --> 00:47:37,336 I'm sorry for what I said this afternoon. 721 00:47:37,338 --> 00:47:38,337 I thought-- 722 00:47:38,339 --> 00:47:39,889 Don't get me wrong. 723 00:47:39,891 --> 00:47:41,357 I might have killed Willard 724 00:47:41,359 --> 00:47:43,592 had he stood between me and Tuck Ordway, 725 00:47:43,594 --> 00:47:46,795 but at least I'd have given him a chance to defend himself. 726 00:47:49,565 --> 00:47:51,066 Get him out! 727 00:47:51,068 --> 00:47:53,535 Just a minute. 728 00:47:53,537 --> 00:47:55,821 I told Tuck you were here. He wants to talk to ya. 729 00:47:55,823 --> 00:47:58,290 I didn't come through that gate just to make talk. 730 00:47:58,292 --> 00:48:00,092 Maybe you figure you won't stand so tall 731 00:48:00,094 --> 00:48:02,127 in front of Tuck Ordway. 732 00:48:02,129 --> 00:48:04,830 Let's see how tall he stands. 733 00:48:04,832 --> 00:48:06,148 Take him out. 734 00:48:10,003 --> 00:48:11,804 [���] 735 00:48:18,228 --> 00:48:20,428 Your father don't want you in there. 736 00:48:30,373 --> 00:48:32,241 Why did you come back? 737 00:48:35,328 --> 00:48:37,929 Well, speak up. 738 00:48:41,484 --> 00:48:43,218 I came back to kill you. 739 00:48:43,936 --> 00:48:45,753 All right. 740 00:48:45,755 --> 00:48:48,423 I'll give you your chance... 741 00:48:48,425 --> 00:48:50,542 now. 742 00:48:50,544 --> 00:48:52,860 Tuck, Corinna's outside. 743 00:48:55,798 --> 00:48:58,550 We'll get this over with someplace else. 744 00:48:58,552 --> 00:49:00,202 In your day, you were faster with a gun 745 00:49:00,204 --> 00:49:02,204 than I ever wanted to be. 746 00:49:02,206 --> 00:49:05,724 I'm not so sure it would be a fair fight now. 747 00:49:05,726 --> 00:49:08,927 I can give you cards and spades any day of the week. 748 00:49:08,929 --> 00:49:10,428 I always could. 749 00:49:10,430 --> 00:49:12,447 Are you trying to crawl out of it? 750 00:49:12,449 --> 00:49:13,649 Try me. 751 00:49:13,651 --> 00:49:16,118 Will the Wayside house suit you? 752 00:49:16,120 --> 00:49:17,870 As good as any place. 753 00:49:17,872 --> 00:49:19,989 I'll be there at sunup tomorrow. 754 00:49:19,991 --> 00:49:21,840 Now, get out. 755 00:49:55,375 --> 00:49:57,242 [WHINNIES] 756 00:51:15,238 --> 00:51:16,988 So it's all talk, huh? 757 00:51:16,990 --> 00:51:18,390 He's around in back. 758 00:51:23,729 --> 00:51:26,031 He goes in the back door. You go in the front. 759 00:51:26,033 --> 00:51:29,034 When you find each other, you start shooting. 760 00:51:29,036 --> 00:51:30,786 What kind of a darn fool play is this? 761 00:51:30,788 --> 00:51:33,255 It's darker in there than inside of a boot. 762 00:51:33,257 --> 00:51:34,322 Tuck's giving you a break. 763 00:51:34,324 --> 00:51:35,557 A break? 764 00:51:35,559 --> 00:51:36,959 It'll be an even fight in there. 765 00:51:36,961 --> 00:51:39,027 You know no man ever beat him to the draw. 766 00:51:40,546 --> 00:51:42,431 All right, if that's the way he wants it. 767 00:51:42,433 --> 00:51:45,566 Nobody draws till they're inside and the door's closed. 768 00:51:48,304 --> 00:51:50,705 He's coming in now, Tuck! 769 00:53:31,290 --> 00:53:32,890 [CLATTERING] 770 00:53:40,132 --> 00:53:41,633 [CRASH] 771 00:54:04,824 --> 00:54:08,259 He'll be all right. Better get the wagon up here. 772 00:54:08,261 --> 00:54:11,496 It'll take more than a bullet in the shoulder to kill Tuck. 773 00:54:11,498 --> 00:54:14,499 He didn't see the gun even after you opened that door. 774 00:54:14,501 --> 00:54:16,301 How long has he been blind? 775 00:54:17,269 --> 00:54:18,970 Uh, two, three years. 776 00:54:18,972 --> 00:54:21,506 He still got some sight left, but not much. 777 00:54:21,508 --> 00:54:22,791 You shoulda told me. 778 00:54:22,793 --> 00:54:24,192 We've kept it from everyone. 779 00:54:24,194 --> 00:54:26,595 Pearlo woulda killed him if he'd heard about it. 780 00:54:26,597 --> 00:54:28,946 You could've kept him from comin' here. 781 00:54:28,948 --> 00:54:30,882 Tuck still got his pride. 782 00:54:30,884 --> 00:54:32,984 That's why he wanted it this way, here in the dark, 783 00:54:32,986 --> 00:54:34,151 where it'd be a fair fight: 784 00:54:34,153 --> 00:54:35,653 you blind and him blind. 785 00:54:35,655 --> 00:54:39,223 It wasn't even that. I saw his gun flash when he fired. 786 00:54:54,273 --> 00:54:55,306 Larry... 787 00:54:57,226 --> 00:55:00,128 I think there's something you oughta understand. 788 00:55:00,130 --> 00:55:02,397 Might make you realize you've been on the wrong side. 789 00:55:02,399 --> 00:55:03,715 Say it. 790 00:55:03,717 --> 00:55:05,550 Except for Warbonnet, there's only one thing 791 00:55:05,552 --> 00:55:08,587 ever meant a darn to Tuck, and that was Corinna. 792 00:55:08,589 --> 00:55:10,455 He knew she was eating her heart out for you, 793 00:55:10,457 --> 00:55:12,057 and you wouldn't even show your face. 794 00:55:12,059 --> 00:55:14,258 I'd have come to Warbonnet when I stood big enough, 795 00:55:14,260 --> 00:55:16,428 so he couldn't make me knuckle down to him. 796 00:55:16,430 --> 00:55:17,996 How was Tuck to know that? 797 00:55:17,998 --> 00:55:20,832 All he knew was she was always sneaking off to see you, 798 00:55:20,834 --> 00:55:23,185 and then he heard that talk about you two. 799 00:55:23,187 --> 00:55:24,319 He almost went out of his mind. 800 00:55:24,321 --> 00:55:28,473 He had no cause to make me eat dust. 801 00:55:28,475 --> 00:55:29,707 If I'm on the wrong side, 802 00:55:29,709 --> 00:55:31,410 Tuck Ordway put me there. 803 00:55:31,412 --> 00:55:33,779 All right, so he was wrong, dead wrong. 804 00:55:33,781 --> 00:55:35,046 But you just collected for it. 805 00:55:35,048 --> 00:55:36,665 Now the score is even. 806 00:55:36,667 --> 00:55:38,633 Ride out and leave him alone. 807 00:55:38,635 --> 00:55:40,635 [���] 808 00:56:18,190 --> 00:56:20,692 I hope you're proud of yourself, 809 00:56:20,694 --> 00:56:23,094 shooting a half-blind, old man. 810 00:56:47,419 --> 00:56:50,939 Well, welcome to Little River, Mr. Feathergill. 811 00:56:50,941 --> 00:56:53,691 Nice meeting you again, Mr. Luddington. 812 00:56:53,693 --> 00:56:55,293 Well, is Mr. Madden here? 813 00:56:55,295 --> 00:56:57,428 No, he'll be around later. 814 00:56:57,430 --> 00:57:00,065 Boys, this is Jim Feathergill. 815 00:57:00,067 --> 00:57:01,633 He's a federal marshal. 816 00:57:01,635 --> 00:57:03,534 He came all the way from Washington. 817 00:57:03,536 --> 00:57:05,503 And these men here are government surveyors. 818 00:57:05,505 --> 00:57:07,005 MAN: Surveyors? What's goin' on? 819 00:57:07,007 --> 00:57:08,757 What's a federal marshal doing here? 820 00:57:08,759 --> 00:57:11,192 Let me have that proclamation, Frank. 821 00:57:12,462 --> 00:57:14,763 This'll explain it to you, boys. 822 00:57:16,265 --> 00:57:19,150 "Whereas Tucker Ordway of the township of Little River 823 00:57:19,152 --> 00:57:22,520 "in Sentinel County has not made the requisite filings 824 00:57:22,522 --> 00:57:25,106 "on the land occupied by him, 825 00:57:25,108 --> 00:57:28,810 "all such lands are hereby restored to public domain 826 00:57:28,812 --> 00:57:30,711 "and ought to be open to settlement and entry 827 00:57:30,713 --> 00:57:34,366 "on the 17th day of July, 1892. 828 00:57:34,368 --> 00:57:37,051 "Signed, President Benjamin Harrison 829 00:57:37,053 --> 00:57:40,205 and secretary of state James G. Blaine." 830 00:57:40,207 --> 00:57:42,389 Land rush! Yahoo! 831 00:57:42,391 --> 00:57:44,025 Ordway's been kicked off! 832 00:57:44,027 --> 00:57:45,893 Warbonnet's being opened for settlement. 833 00:57:45,895 --> 00:57:47,729 [EXCITED SHOUTING] 834 00:57:47,731 --> 00:57:49,030 Nail this up, will you, Frank? 835 00:57:49,032 --> 00:57:51,565 And post some others around town. 836 00:57:58,841 --> 00:58:00,925 [HAMMERING] 837 00:58:08,066 --> 00:58:09,501 AMES: Oh, Sebo... 838 00:58:11,237 --> 00:58:13,071 Sebo, I'd like you to meet Mr. Feathergill. 839 00:58:13,073 --> 00:58:14,072 This is Sebo Pearlo. 840 00:58:14,074 --> 00:58:15,440 BOTH [IN UNISON]: How do you do? 841 00:58:15,442 --> 00:58:17,609 Mr. Pearlo operates the palace here. 842 00:58:17,611 --> 00:58:19,210 Mr. Feathergill is a federal marshal 843 00:58:19,212 --> 00:58:21,079 who's gonna handle this land rush. 844 00:58:21,081 --> 00:58:22,346 Who found this out? 845 00:58:22,348 --> 00:58:25,784 Why, Luddington did here at the request of a Mr. Madden. 846 00:58:25,786 --> 00:58:27,085 Madden, huh? 847 00:58:31,290 --> 00:58:32,857 You been tied up with him? 848 00:58:32,859 --> 00:58:35,493 Ah. I'm his lawyer, Sebo. 849 00:58:35,495 --> 00:58:37,596 He paid me to find out all I could about Warbonnet. 850 00:58:37,598 --> 00:58:39,313 You're a fool, Ames. Whatever he paid you 851 00:58:39,315 --> 00:58:40,899 I'd have doubled to know this. 852 00:58:44,987 --> 00:58:46,521 What happens to Tuck Ordway? 853 00:58:46,523 --> 00:58:48,172 Why, we're on our way now to put him off 854 00:58:48,174 --> 00:58:50,609 and have his land surveyed for quarter sections. 855 00:58:50,611 --> 00:58:53,177 Some soldiers are coming in to see that he leaves peaceably, 856 00:58:53,179 --> 00:58:55,046 and they'll also guard against any sooners 857 00:58:55,048 --> 00:58:56,715 trying to jump the gun. 858 00:58:56,717 --> 00:58:58,316 Now, where's your livery stable? 859 00:58:58,318 --> 00:58:59,317 Up the street. 860 00:58:59,319 --> 00:59:00,351 Thank you, gentlemen. 861 00:59:00,353 --> 00:59:01,502 Come along, boys. 862 00:59:12,047 --> 00:59:14,081 We're gonna have a land rush! 863 00:59:16,685 --> 00:59:17,685 Hey, did you hear? 864 00:59:17,687 --> 00:59:19,654 Warbonnet's public domain! 865 00:59:56,875 --> 00:59:58,376 I told you to hold off on the marshal 866 00:59:58,378 --> 00:59:59,794 until I had my showdown. 867 00:59:59,796 --> 01:00:02,379 Why wait? Look, Larry, homestead that quarter section 868 01:00:02,381 --> 01:00:04,148 where the ranch buildings are standing, 869 01:00:04,150 --> 01:00:06,518 and you've got the sweetest little ranch around. 870 01:00:06,520 --> 01:00:07,869 You and me could handle it easily. 871 01:00:07,871 --> 01:00:10,137 I wanted Tuck Ordway's hide, not his home. 872 01:00:10,139 --> 01:00:11,506 Had I known then what I know now, 873 01:00:11,508 --> 01:00:12,706 I'd have never come back. 874 01:00:12,708 --> 01:00:14,742 What do you mean "know now"? 875 01:00:14,744 --> 01:00:16,477 Ordway's half-blind. 876 01:00:16,479 --> 01:00:18,879 He can't see beyond the end of his hand. 877 01:00:18,881 --> 01:00:20,649 I just came near killing him. 878 01:00:20,651 --> 01:00:22,400 Well, isn't that what you came back here for? 879 01:00:22,402 --> 01:00:24,819 Not to shoot it out with an old man half-blind. 880 01:00:24,821 --> 01:00:26,237 You can still hurt him my way 881 01:00:26,239 --> 01:00:28,239 and do yourself some good in the bargain. 882 01:00:28,241 --> 01:00:31,509 Get this straight, Ames, I want no part of Warbonnet land. 883 01:00:31,511 --> 01:00:33,812 As far as I'm concerned, the whole game's over. 884 01:00:33,814 --> 01:00:36,147 I have one more piece of business to take care of, 885 01:00:36,149 --> 01:00:38,049 then I'm riding out for good. 886 01:00:38,051 --> 01:00:40,150 You know, you've been making an idiot out of yourself 887 01:00:40,152 --> 01:00:41,686 because of Ordway's daughter-- 888 01:01:11,767 --> 01:01:13,134 I thought you had more sense 889 01:01:13,136 --> 01:01:15,603 than to ride back into town with Madden still around. 890 01:01:15,605 --> 01:01:16,905 I miss very much the eating, 891 01:01:16,907 --> 01:01:19,791 the drinking, and...the girls. 892 01:01:19,793 --> 01:01:21,843 Don't look at me like that. 893 01:01:21,845 --> 01:01:24,895 How can I forget that you're Sebo's girl. 894 01:01:24,897 --> 01:01:26,464 Ah, but if you were not-- 895 01:01:26,466 --> 01:01:29,184 I'd sooner hold hands with a rattlesnake. 896 01:01:29,186 --> 01:01:31,535 Or perhaps with Se�or Madden? 897 01:01:40,730 --> 01:01:42,230 Anyway, watch yourself. 898 01:01:42,232 --> 01:01:43,964 He's gunning for you. 899 01:01:43,966 --> 01:01:46,767 You know, he should be careful. 900 01:01:46,769 --> 01:01:49,070 Someday he's liable to catch me. 901 01:01:49,072 --> 01:01:50,071 AMES: Pearlo? 902 01:01:50,073 --> 01:01:51,072 Hm? 903 01:01:51,074 --> 01:01:52,574 I wanna talk to you. 904 01:01:53,809 --> 01:01:55,076 Come in. 905 01:02:31,530 --> 01:02:33,131 I came over to tell you-- 906 01:02:35,201 --> 01:02:36,901 What do you want? 907 01:02:36,903 --> 01:02:40,538 Some drunken cowpoke reached for me instead of a bottle. 908 01:02:40,540 --> 01:02:42,841 It'll only take me a minute to mend it. 909 01:02:44,443 --> 01:02:46,027 Are you sure of this? 910 01:02:46,029 --> 01:02:47,995 Madden just told me-- 911 01:02:47,997 --> 01:02:50,631 She belongs to Sebo. I have no secrets from her. 912 01:02:50,633 --> 01:02:52,033 Madden just told me all about it. 913 01:02:52,035 --> 01:02:53,600 He said Ordway can't see any farther 914 01:02:53,602 --> 01:02:55,469 than the end of his hand. 915 01:02:55,471 --> 01:02:57,271 That's why he hasn't shown his face in town 916 01:02:57,273 --> 01:02:59,740 all this time. 917 01:02:59,742 --> 01:03:01,575 Hm. We both would have been better off 918 01:03:01,577 --> 01:03:03,577 if you'd have tied up with me instead of Madden. 919 01:03:03,579 --> 01:03:05,546 That's why I'm here, Pearlo. 920 01:03:05,548 --> 01:03:07,048 We can cash in on this land rush 921 01:03:07,050 --> 01:03:08,549 if we play it smart. 922 01:03:11,353 --> 01:03:12,386 Sit down. 923 01:03:12,388 --> 01:03:14,388 [���] 924 01:03:27,035 --> 01:03:28,769 [DOOR OPENS] 925 01:04:19,388 --> 01:04:20,387 PESO KID: Andy. 926 01:04:21,289 --> 01:04:22,489 Come here. 927 01:04:31,750 --> 01:04:33,351 Give it to me. 928 01:04:33,353 --> 01:04:34,718 What? 929 01:04:37,088 --> 01:04:40,024 Maybe this will help you to remember, huh? 930 01:04:53,088 --> 01:04:55,622 Who is this for? 931 01:04:55,624 --> 01:04:56,924 Larry Madden. 932 01:04:58,510 --> 01:05:00,545 Don't come back for a while. 933 01:05:08,153 --> 01:05:09,954 [DOOR OPENS] 934 01:05:12,040 --> 01:05:14,041 What's so important, Sebo? 935 01:05:14,960 --> 01:05:17,311 Tell me, my dear, 936 01:05:17,313 --> 01:05:20,331 have you ever met Madden outside of here? 937 01:05:20,333 --> 01:05:22,282 Of course not. 938 01:05:23,986 --> 01:05:26,453 What's all this about, anyway? 939 01:05:26,455 --> 01:05:28,122 Sometimes I can't help but feel 940 01:05:28,124 --> 01:05:30,625 that in him you see all the things I'm not. 941 01:05:30,627 --> 01:05:33,393 I never gave you any cause to think that. 942 01:05:33,395 --> 01:05:35,964 No, you were too smart for that. 943 01:05:35,966 --> 01:05:37,231 But not smart enough to realize 944 01:05:37,233 --> 01:05:39,900 that he'd have nothing to do with your sort. 945 01:05:39,902 --> 01:05:41,185 But me? 946 01:05:41,187 --> 01:05:42,836 Well, I always liked leftovers. 947 01:05:42,838 --> 01:05:44,771 If you called me in here just to insult me-- 948 01:05:44,773 --> 01:05:46,707 I can insult you anywhere. 949 01:05:46,709 --> 01:05:48,443 You usually do. 950 01:05:48,445 --> 01:05:50,711 That's what I like about you, Reva. 951 01:05:50,713 --> 01:05:52,663 You always have an answer. 952 01:05:54,048 --> 01:05:57,084 Now, let me hear what your answer is to this. 953 01:06:05,594 --> 01:06:07,795 Why were you going to meet him? 954 01:06:07,797 --> 01:06:09,964 Did you just wanna be alone with him? 955 01:06:09,966 --> 01:06:11,448 Or were you going to tell him 956 01:06:11,450 --> 01:06:13,017 what Ames and me were talking about? 957 01:06:13,019 --> 01:06:15,052 I heard nothing. I-- 958 01:06:17,506 --> 01:06:18,973 I've warned you what would happen 959 01:06:18,975 --> 01:06:20,674 if you ever tried to cross me. 960 01:06:20,676 --> 01:06:22,843 No, Sebo, you're wrong about that note. 961 01:06:22,845 --> 01:06:24,345 [YELPS] 962 01:06:28,783 --> 01:06:30,551 Oh, let me out of here. 963 01:06:30,553 --> 01:06:32,553 We'll go out the back way, 964 01:06:32,555 --> 01:06:34,255 then we'll ride out of town. 965 01:06:34,257 --> 01:06:36,757 For a while, it will be pleasant. 966 01:06:38,343 --> 01:06:39,527 No! 967 01:06:39,529 --> 01:06:41,362 [GRUNTS] [WHIMPERS] 968 01:06:41,364 --> 01:06:44,148 Try that again, I'll kill you right here. 969 01:06:49,955 --> 01:06:51,455 Don't move. 970 01:07:48,863 --> 01:07:50,697 Mr. Madden? Mm-hm. 971 01:07:50,699 --> 01:07:52,199 Good. 972 01:07:52,201 --> 01:07:53,768 She's anxious to see you. 973 01:07:53,770 --> 01:07:55,435 How is she? 974 01:07:57,072 --> 01:07:59,073 And don't, uh, be too long. 975 01:08:05,414 --> 01:08:07,331 Hello, Reva. 976 01:08:08,300 --> 01:08:11,035 I'm glad you came, Larry. 977 01:08:11,037 --> 01:08:12,803 There's something I have to tell you. 978 01:08:13,438 --> 01:08:15,890 Who did it? 979 01:08:15,892 --> 01:08:17,958 It doesn't matter. 980 01:08:17,960 --> 01:08:20,761 You'd only trade one hate for another. 981 01:08:20,763 --> 01:08:21,778 I've had enough of that. 982 01:08:21,780 --> 01:08:23,581 I had my showdown this morning. 983 01:08:24,583 --> 01:08:27,051 I know. 984 01:08:27,053 --> 01:08:29,486 I tried to tell you you couldn't win. 985 01:08:32,290 --> 01:08:34,091 Who shot you? 986 01:08:34,093 --> 01:08:36,327 Was it Pearlo? 987 01:08:36,329 --> 01:08:38,095 The Peso Kid? 988 01:08:38,097 --> 01:08:40,331 Forget him. 989 01:08:40,333 --> 01:08:41,832 Then he's back. 990 01:08:42,967 --> 01:08:45,369 Forget him, Larry. 991 01:08:45,371 --> 01:08:47,471 What I have to tell you is, 992 01:08:47,473 --> 01:08:50,173 Pearlo knows Tuck Ordway can't see. 993 01:08:50,575 --> 01:08:51,993 Who told him? 994 01:08:51,995 --> 01:08:53,494 Luddington. 995 01:08:53,496 --> 01:08:55,196 They made a deal 996 01:08:55,198 --> 01:08:57,165 to swamp the land rush. 997 01:08:57,167 --> 01:09:00,735 So he tied in with Pearlo. 998 01:09:00,737 --> 01:09:03,421 Larry? 999 01:09:03,423 --> 01:09:07,024 I've only had one real friend in this town. 1000 01:09:07,026 --> 01:09:08,426 Corinna. 1001 01:09:08,428 --> 01:09:10,761 She's been hurt enough. 1002 01:09:10,763 --> 01:09:12,730 If her father ever rides in now, 1003 01:09:12,732 --> 01:09:15,600 he'll never ride out again. 1004 01:09:15,602 --> 01:09:18,418 She still loves you, Larry. 1005 01:09:18,420 --> 01:09:20,771 She always did. 1006 01:09:20,773 --> 01:09:22,773 I could tell the way she looked 1007 01:09:22,775 --> 01:09:25,559 when she mentioned your name. 1008 01:09:25,561 --> 01:09:27,928 Like somebody that was... 1009 01:09:27,930 --> 01:09:29,997 trying to put out a fire. 1010 01:09:31,133 --> 01:09:33,534 Whatever chance there was is gone now. 1011 01:09:33,536 --> 01:09:35,069 I should never have come back. 1012 01:09:35,071 --> 01:09:37,872 [DOOR OPENS] 1013 01:09:37,874 --> 01:09:40,040 You'd better leave now, Mr. Madden. 1014 01:09:41,893 --> 01:09:43,928 You better go. 1015 01:09:45,396 --> 01:09:47,397 [���] 1016 01:09:49,067 --> 01:09:50,067 Larry. 1017 01:09:53,871 --> 01:09:55,739 It's not too late. 1018 01:10:00,411 --> 01:10:01,512 I'd be better off 1019 01:10:01,514 --> 01:10:03,280 if he'd got me at the Wayside house. 1020 01:10:03,282 --> 01:10:04,649 Or you him. 1021 01:10:04,651 --> 01:10:05,950 He didn't even give us a chance 1022 01:10:05,952 --> 01:10:07,652 to file our own buildings. 1023 01:10:07,654 --> 01:10:09,620 Well, he wanted to get even, 1024 01:10:09,622 --> 01:10:10,921 and he has. 1025 01:10:10,923 --> 01:10:13,023 After 30 years on the Warbonnet, 1026 01:10:13,025 --> 01:10:15,910 I have to ask for a roof over my head. 1027 01:10:15,912 --> 01:10:17,678 Mrs. Henderson won't mind putting us up. 1028 01:10:24,319 --> 01:10:27,054 Ain't that Tuck Ordway? 1029 01:10:30,259 --> 01:10:32,510 Yeah, this is the first time he's come to town 1030 01:10:32,512 --> 01:10:33,877 in two, three years. 1031 01:10:33,879 --> 01:10:36,113 Ah, he don't look so tough to me. 1032 01:10:51,162 --> 01:10:52,646 Peso, 1033 01:10:52,648 --> 01:10:54,982 did you know Tuck Ordway is almost blind? 1034 01:10:57,886 --> 01:11:00,888 I wonder just how fast the old se�or is with a gun. 1035 01:11:00,890 --> 01:11:03,991 Just slow down on him. You'll find out. 1036 01:11:05,226 --> 01:11:07,861 That's just what I'm going to do. 1037 01:11:13,218 --> 01:11:14,251 I'll see if she's home. 1038 01:11:14,253 --> 01:11:15,886 Yeah. 1039 01:11:21,226 --> 01:11:22,810 PESO KID: Se�or Ordway. 1040 01:11:22,812 --> 01:11:24,962 I've always wanted to meet you, se�or. 1041 01:11:24,964 --> 01:11:25,963 Who are you? 1042 01:11:25,965 --> 01:11:26,930 He's the Peso Kid, 1043 01:11:26,932 --> 01:11:28,199 Pearlo's sidewinder. 1044 01:11:28,201 --> 01:11:29,950 That's a word I don't like. 1045 01:11:29,952 --> 01:11:31,118 What do you want? 1046 01:11:31,120 --> 01:11:31,902 I've heard so much 1047 01:11:31,904 --> 01:11:33,954 about how quick you are with a gun. 1048 01:11:33,956 --> 01:11:35,873 I've heard it said there is none quicker. 1049 01:11:35,875 --> 01:11:36,907 There ain't. 1050 01:11:36,909 --> 01:11:38,508 Now, if you know what's good for you-- 1051 01:11:38,510 --> 01:11:39,676 Keep out of this, Hap. 1052 01:11:40,411 --> 01:11:41,562 The se�or took the words 1053 01:11:41,564 --> 01:11:43,564 out of my mouth. 1054 01:11:43,566 --> 01:11:45,166 There will be time for you later. 1055 01:11:45,168 --> 01:11:46,700 Can't you see what he's doin', Tuck? 1056 01:11:46,702 --> 01:11:48,552 He's tryin' to make you go for your gun. 1057 01:11:48,554 --> 01:11:49,586 I was only trying to see 1058 01:11:49,588 --> 01:11:51,388 if the se�or is as fast as I have heard. 1059 01:11:51,390 --> 01:11:52,890 Of course, should he want to drag it 1060 01:11:52,892 --> 01:11:54,792 because he's an old man, 1061 01:11:54,794 --> 01:11:57,395 then let him say so, and I will understand. 1062 01:11:57,397 --> 01:12:00,765 You little punk. [METAL CLINKS] 1063 01:12:00,767 --> 01:12:02,850 [���] 1064 01:12:02,852 --> 01:12:05,919 LARRY: I've been lookin' for you, Peso. 1065 01:12:07,239 --> 01:12:08,805 Turn around. 1066 01:12:10,192 --> 01:12:12,126 Turn around unless you wanna drag it. 1067 01:12:44,810 --> 01:12:47,361 He was tryin' to make your father go for his gun 1068 01:12:47,363 --> 01:12:49,029 when Madden came up. 1069 01:12:49,031 --> 01:12:50,314 I didn't need your help. 1070 01:12:50,316 --> 01:12:51,515 I didn't do it for you. 1071 01:12:51,517 --> 01:12:52,750 He had it coming. 1072 01:12:52,752 --> 01:12:55,236 I never would have left here till I got him. 1073 01:12:55,238 --> 01:12:56,303 We'd better go in, Dad. 1074 01:12:56,305 --> 01:12:58,172 There's something I think you oughta know. 1075 01:12:58,174 --> 01:13:01,041 Better have somebody watching your backs during the land rush. 1076 01:13:01,043 --> 01:13:02,710 Ames Luddington and Pearlo have teamed up 1077 01:13:02,712 --> 01:13:05,162 to swamp the race to get your quarter section. 1078 01:13:05,164 --> 01:13:06,831 Are you trying to frighten us 1079 01:13:06,833 --> 01:13:08,416 out of racing for our own home? 1080 01:13:08,418 --> 01:13:09,984 I'm only trying to advise you. 1081 01:13:09,986 --> 01:13:11,836 Advise us? You? 1082 01:13:11,838 --> 01:13:14,171 If it hadn't been for you, there'd be no land rush. 1083 01:13:14,173 --> 01:13:16,757 That lawyer double-crossed me. Did it without my say-so. 1084 01:13:16,759 --> 01:13:18,458 Well, you've done what you came back to do, 1085 01:13:18,460 --> 01:13:19,927 so there's no need to lie about it. 1086 01:13:19,929 --> 01:13:23,347 I suppose you'll be racing for our land too. 1087 01:13:23,349 --> 01:13:25,115 I might. 1088 01:13:25,650 --> 01:13:27,767 Oh, I see. 1089 01:13:27,769 --> 01:13:29,636 You won't be satisfied till you're sitting 1090 01:13:29,638 --> 01:13:31,021 in Tuck Ordway's chair. 1091 01:13:31,023 --> 01:13:32,990 [���] 1092 01:15:33,494 --> 01:15:35,495 [ALL SHOUTING & WHISTLING] 1093 01:16:03,524 --> 01:16:05,859 [WHINNYING] 1094 01:17:03,601 --> 01:17:05,202 [SCREAMS] 1095 01:17:11,493 --> 01:17:12,926 Hyah! 1096 01:17:59,190 --> 01:18:00,557 Forget about Madden. 1097 01:18:00,559 --> 01:18:02,192 He's too far behind. 1098 01:18:04,179 --> 01:18:06,546 Each of you ride for a different stake. 1099 01:19:20,321 --> 01:19:21,521 Whoa. 1100 01:20:00,961 --> 01:20:03,597 [DOOR OPENS] 1101 01:20:12,507 --> 01:20:14,073 You couldn't have been that far out ahead 1102 01:20:14,075 --> 01:20:15,559 of the rest of us. 1103 01:20:15,561 --> 01:20:18,161 I gave myself a few hours' head start. 1104 01:20:18,163 --> 01:20:20,463 They weren't keeping as close a watch on the north side 1105 01:20:20,465 --> 01:20:21,849 because of the hills. 1106 01:20:21,851 --> 01:20:24,584 You might have got shot as a sooner. 1107 01:20:24,586 --> 01:20:26,186 I took that risk. 1108 01:20:26,188 --> 01:20:27,120 It didn't do you any good. 1109 01:20:27,122 --> 01:20:29,489 I just staked out this quarter section. 1110 01:20:29,491 --> 01:20:32,509 Well, we'll just change that when Sebo gets here. 1111 01:20:32,511 --> 01:20:33,744 [COCKS] 1112 01:20:33,746 --> 01:20:34,861 [GUNSHOT] 1113 01:20:45,373 --> 01:20:47,307 CORINNA: Larry, look out! 1114 01:20:56,384 --> 01:20:57,267 HAP: Quick! 1115 01:20:58,870 --> 01:21:00,536 [SHOUTING INDISTINCTLY] 1116 01:21:00,538 --> 01:21:01,838 Ho! 1117 01:21:03,241 --> 01:21:04,975 Thanks for the warning. 1118 01:21:06,577 --> 01:21:08,111 How'd Luddington get here? 1119 01:21:08,113 --> 01:21:10,614 He was a sooner. 1120 01:21:10,616 --> 01:21:12,933 Nothing would've stopped him from getting this section. 1121 01:21:12,935 --> 01:21:15,402 I saw your stake when we drove up. 1122 01:21:15,404 --> 01:21:17,537 Thirty years I've lived here. 1123 01:21:17,539 --> 01:21:20,774 I don't need eyes to know every inch of ground, 1124 01:21:20,776 --> 01:21:24,244 every stone in the wall, 1125 01:21:24,246 --> 01:21:26,562 every blade of grass. 1126 01:21:26,564 --> 01:21:28,415 Well, we may as well get off 1127 01:21:28,417 --> 01:21:30,700 before the new owner kicks us off. 1128 01:21:30,702 --> 01:21:32,636 I didn't ride to win this for myself. 1129 01:21:32,638 --> 01:21:34,421 It's yours. 1130 01:21:34,423 --> 01:21:36,473 I told you I wanted no part of your land. 1131 01:21:36,475 --> 01:21:37,423 I'm turning it over to you, 1132 01:21:37,425 --> 01:21:39,226 and then I'm riding out for good. 1133 01:21:40,561 --> 01:21:42,595 TUCK: Larry. 1134 01:21:42,597 --> 01:21:44,831 Come closer so I can see you. 1135 01:21:48,903 --> 01:21:50,303 All this wouldn't have happened 1136 01:21:50,305 --> 01:21:51,688 if I hadn't been 1137 01:21:51,690 --> 01:21:54,407 so pigheaded and driven you off. 1138 01:21:54,409 --> 01:21:57,411 Maybe it isn't too late to make up for it. 1139 01:21:57,413 --> 01:21:59,679 I'm asking you to stay. 1140 01:22:02,400 --> 01:22:03,849 Come on, Hap. 1141 01:22:13,644 --> 01:22:15,378 Is it too late, Corinna? 1142 01:22:17,114 --> 01:22:18,147 Does it matter? 1143 01:22:18,982 --> 01:22:21,051 It always has, and it always will. 1144 01:22:21,053 --> 01:22:24,304 Oh, Larry, five years is such a long time. 1145 01:22:24,306 --> 01:22:26,455 We can put all those years behind us 1146 01:22:26,457 --> 01:22:28,491 by walking through that door. 1147 01:22:30,561 --> 01:22:32,362 We'd better go in. Let me take care of that. 1148 01:22:32,364 --> 01:22:34,364 [���] 105970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.