Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,011 --> 00:00:14,140
♪ We face the music together ♪
2
00:00:16,058 --> 00:00:20,104
♪ And throw our hats
in the ring ♪
3
00:00:22,273 --> 00:00:25,192
♪ Facing all kinds of weather ♪
4
00:00:27,319 --> 00:00:30,948
♪ And not afraid of anything ♪
5
00:00:30,990 --> 00:00:32,950
♪ Hey ♪
6
00:00:32,992 --> 00:00:35,995
♪ When the sun comes up
we'll be on our way ♪
7
00:00:36,036 --> 00:00:38,122
♪ And we don't care
where we land ♪
8
00:00:38,164 --> 00:00:41,709
♪ And the waves are high,
but we won't turn 'round ♪
9
00:00:41,751 --> 00:00:44,587
♪ 'Cause your hand
is in my hand ♪
10
00:00:44,628 --> 00:00:46,422
♪ And, oh-oh ♪
11
00:00:46,464 --> 00:00:50,342
♪ You make me feel invincible ♪
12
00:00:50,384 --> 00:00:53,220
♪ 'Cause it's you and me ♪
13
00:00:53,262 --> 00:00:56,891
♪ Through the wind and hail ♪
14
00:00:56,932 --> 00:01:01,562
♪ Setting sail into the world. ♪
15
00:01:06,734 --> 00:01:09,403
♪ ♪
16
00:01:09,445 --> 00:01:12,198
TV NARRATOR: And now,
in a scene as old as time itself,
17
00:01:12,239 --> 00:01:14,742
the female, now a mother,
presents her baby
18
00:01:14,784 --> 00:01:18,120
to the father.
It's a tense moment.
19
00:01:18,162 --> 00:01:20,790
(gorilla growling)
20
00:01:20,831 --> 00:01:23,083
Males have been known
to reject their young
21
00:01:23,125 --> 00:01:24,877
if they are in any doubt
as to whether or not
22
00:01:24,919 --> 00:01:26,921
- they are the father.
- (gorilla screeches)
23
00:01:26,962 --> 00:01:28,339
Or even to eat them.
24
00:01:28,380 --> 00:01:31,008
Oh, please don't eat your baby.
25
00:01:31,050 --> 00:01:33,219
(grunts)
26
00:01:33,260 --> 00:01:37,181
Ooh, fuck. Ugh.
27
00:01:37,223 --> 00:01:39,016
- (knocks)
- I'm going to bed.
28
00:01:39,058 --> 00:01:40,309
All right, babe, I'll be in.
29
00:01:40,351 --> 00:01:41,811
I just want to finish this reel.
30
00:01:41,852 --> 00:01:44,897
Do you ever get strong
parental feelings?
31
00:01:44,939 --> 00:01:46,357
Overpowering?
32
00:01:46,398 --> 00:01:49,235
Um... No.
33
00:01:49,276 --> 00:01:51,612
Uh, well, I just finished
watching this, uh, program
34
00:01:51,654 --> 00:01:53,656
about baby gorillas
in the Congo,
35
00:01:53,697 --> 00:01:56,784
and I don't know, I...
I started lactating.
36
00:01:56,826 --> 00:01:58,369
That's disgusting.
37
00:01:58,410 --> 00:02:00,079
Well, don't you get bored
of yourself?
38
00:02:00,120 --> 00:02:01,705
Of your happiness?
39
00:02:01,747 --> 00:02:03,833
Your mindfulness?
Of your running?
40
00:02:03,874 --> 00:02:05,084
Your career?
41
00:02:05,125 --> 00:02:07,670
I get so bored of "me."
42
00:02:07,711 --> 00:02:09,839
Mm-hmm, yeah,
I-I know what you mean.
43
00:02:09,880 --> 00:02:12,633
Honey, I feel incomplete.
44
00:02:12,675 --> 00:02:14,844
Well, let's discuss it sometime.
45
00:02:14,885 --> 00:02:17,388
I'll click the kettle.
46
00:02:17,429 --> 00:02:19,181
Well, we could do IVF
47
00:02:19,223 --> 00:02:21,725
- like my friends Charlie and Mike.
- What did they do?
48
00:02:21,767 --> 00:02:24,395
They paid some poor lady in
India to be their surrogate,
49
00:02:24,436 --> 00:02:26,480
and then they mixed up
their sperm
50
00:02:26,522 --> 00:02:29,275
so they wouldn't find out which
one of them fertilized the egg.
51
00:02:29,316 --> 00:02:31,777
- Did that work?
- Sure, they've got a beautiful
52
00:02:31,819 --> 00:02:33,946
three-year-old who looks exactly
like Charlie.
53
00:02:33,988 --> 00:02:35,948
(chuckles)
54
00:02:35,990 --> 00:02:37,825
And what happened to
the poor Indian lady?
55
00:02:37,867 --> 00:02:40,035
I don't know. I guess she ate
really well for a year.
56
00:02:40,077 --> 00:02:43,289
Mm. Okay, what about adopting?
57
00:02:43,330 --> 00:02:45,082
That makes sense.
I have no desire
58
00:02:45,165 --> 00:02:46,667
to bring another human being
into the world.
59
00:02:46,709 --> 00:02:48,168
No. Me, neither. So...
60
00:02:48,210 --> 00:02:49,879
Right. Well,
what are we gonna do?
61
00:02:49,920 --> 00:02:52,214
Are we gonna really think
about it?
62
00:02:52,256 --> 00:02:53,674
TV NARRATOR:
And so, Tobin and Andy
63
00:02:53,716 --> 00:02:55,676
begin their
reproductive journey,
64
00:02:55,718 --> 00:02:58,345
here in the city of New York.
65
00:02:58,387 --> 00:03:01,765
It will be an adventure full
of excitement, disappointment,
66
00:03:01,807 --> 00:03:06,103
laughter, tears, and an
astounding amount of paperwork.
67
00:03:06,145 --> 00:03:08,772
So, have you guys thought
about open adoption, too?
68
00:03:08,814 --> 00:03:10,482
Um... Do you guys do that?
69
00:03:10,524 --> 00:03:12,067
Everyone does now.
70
00:03:12,109 --> 00:03:14,737
The birth mother has as much
or as little access
71
00:03:14,778 --> 00:03:16,989
with the child
as the three of you agree.
72
00:03:17,031 --> 00:03:19,116
And you would be
legal guardians, of course.
73
00:03:19,158 --> 00:03:21,201
That sounds... awesome.
74
00:03:21,243 --> 00:03:23,037
- I-I think we'd like that.
- Okay.
75
00:03:23,078 --> 00:03:26,332
Well, let me give you a little
paperwork to fill out.
76
00:03:26,373 --> 00:03:27,917
-Oh. -Oh. -And I'll get you
77
00:03:27,958 --> 00:03:29,335
- in my database.
- That is a whole tree
78
00:03:29,376 --> 00:03:30,711
- of paperwork.
- (chuckles)
79
00:03:30,753 --> 00:03:32,922
What exactly did you expect
80
00:03:32,963 --> 00:03:34,632
was gonna happen today, Andy?
81
00:03:34,673 --> 00:03:36,216
- He brought a car seat today.
- Well...
82
00:03:36,258 --> 00:03:38,636
- Oh...
- I... Shut up, I did not.
83
00:03:38,677 --> 00:03:40,679
♪ ♪
84
00:03:48,395 --> 00:03:50,022
- (ringtone playing)
- It's her.
85
00:03:50,064 --> 00:03:51,523
- Huh?
- It's her.
86
00:03:51,565 --> 00:03:52,942
Oh.
87
00:03:52,983 --> 00:03:54,860
(ringtone continues playing)
88
00:03:54,902 --> 00:03:56,737
- Okay. Hey, Trina.
- All right, all right, all right.
89
00:03:56,779 --> 00:03:58,197
TRINA:
How you guys holding up?
90
00:03:58,238 --> 00:03:59,782
- We're okay, yeah.
- Good.
91
00:03:59,823 --> 00:04:03,535
Okay. So,
this one did not pan out.
92
00:04:03,577 --> 00:04:05,371
Yeah, I'm sorry.
93
00:04:05,412 --> 00:04:07,206
She got cold feet.
94
00:04:07,247 --> 00:04:08,999
Was it, was it the gay thing
again?
95
00:04:09,041 --> 00:04:10,501
No, I don't believe so.
96
00:04:10,542 --> 00:04:13,128
Jesus, how hard can it be
for two employed,
97
00:04:13,170 --> 00:04:15,464
home-owning homosexuals
to start a family?
98
00:04:15,506 --> 00:04:17,508
I thought we would have
quintuplets by now.
99
00:04:17,549 --> 00:04:19,218
I know.
I-I do have one more idea.
100
00:04:19,259 --> 00:04:21,095
- Quintuplets? -Yeah.
- It's a long shot.
101
00:04:21,136 --> 00:04:23,514
She came into our office
recently and liked your file.
102
00:04:23,555 --> 00:04:25,516
But she's a little...
103
00:04:26,976 --> 00:04:28,519
Little what?
104
00:04:28,560 --> 00:04:30,312
You know what?
You should just meet her.
105
00:04:30,354 --> 00:04:32,272
How about Thursday?
106
00:04:33,983 --> 00:04:35,526
- Okay.
- Yeah.
107
00:04:35,567 --> 00:04:37,569
♪ ♪
108
00:04:40,656 --> 00:04:41,740
- (barks)
- Oh!
109
00:04:41,782 --> 00:04:43,158
- Whoa. Jesus.
- Holy shit.
110
00:04:43,200 --> 00:04:45,035
- You ready for this?
- This is it.
111
00:04:45,077 --> 00:04:47,079
♪ ♪
112
00:04:53,335 --> 00:04:54,294
Hey.
113
00:04:54,336 --> 00:04:55,295
- Hey.
- Hey.
114
00:04:55,337 --> 00:04:56,422
Are you Karla?
115
00:04:56,463 --> 00:04:57,965
Yeah. Tobin and Andy, right?
116
00:04:58,007 --> 00:04:59,425
- Other way...
- Oh. Sorry.
117
00:04:59,466 --> 00:05:01,093
- (Karla chuckles)
- Tobin. Andy.
118
00:05:01,135 --> 00:05:03,220
- Oh, sit. Sorry.
- TOBIN: Yeah. Yeah.
119
00:05:07,141 --> 00:05:09,560
-Hi. (laughs) -Hi. Hi. -Hey.
120
00:05:09,601 --> 00:05:11,228
Feels like an interview.
121
00:05:11,270 --> 00:05:13,522
- But who's interviewing who?
- (all chuckle)
122
00:05:13,564 --> 00:05:15,190
Well, you should be
interviewing us, I guess.
123
00:05:15,232 --> 00:05:18,235
(singsongy): I mean, we're
the ones who want your baby.
124
00:05:18,277 --> 00:05:19,778
Right.
125
00:05:19,820 --> 00:05:21,447
Who are you?
126
00:05:21,488 --> 00:05:23,240
- Who, me or him?
- As a couple.
127
00:05:23,323 --> 00:05:24,908
I don't care about you
as individuals.
128
00:05:24,950 --> 00:05:26,618
Who are you
as a couple, and...
129
00:05:26,660 --> 00:05:28,829
why are you the ones
to take care of my baby boy?
130
00:05:28,871 --> 00:05:31,081
Or girl.
I haven't checked. Go.
131
00:05:32,332 --> 00:05:34,043
Uh...
132
00:05:34,084 --> 00:05:36,336
well, when we first met,
at a party,
133
00:05:36,378 --> 00:05:38,714
uh, I was coming down
with the flu.
134
00:05:38,756 --> 00:05:40,758
I could feel it in my bones.
135
00:05:40,799 --> 00:05:44,344
And I knew I should go home,
but he was so interesting,
136
00:05:44,386 --> 00:05:46,346
so we spent the entire night
137
00:05:46,388 --> 00:05:48,557
walking around the city
until dawn
138
00:05:48,599 --> 00:05:50,642
on the coldest night
of the year.
139
00:05:50,684 --> 00:05:53,479
The next day, my mom admits me
into the hospital.
140
00:05:53,520 --> 00:05:55,397
- I had double pneumonia.
- Fuck.
141
00:05:55,439 --> 00:05:57,107
And he didn't know anything
about this,
142
00:05:57,149 --> 00:05:59,401
because I lost his number
on the way to the hospital.
143
00:05:59,443 --> 00:06:02,112
So for three days
of-of fever and hallucination,
144
00:06:02,154 --> 00:06:04,823
all I'm thinking is,
"Oh, no, he's gonna think
145
00:06:04,865 --> 00:06:06,909
- that I don't care."
- Right.
146
00:06:06,950 --> 00:06:08,452
Also, he's, like,
a decade older than me,
147
00:06:08,494 --> 00:06:10,037
so he's punching
above his weight.
148
00:06:10,079 --> 00:06:12,790
But when I came to,
he was there,
149
00:06:12,831 --> 00:06:14,792
at my bedside.
150
00:06:14,833 --> 00:06:17,878
Wait. How did you know
how to find him?
151
00:06:17,920 --> 00:06:19,963
I got his number
from the hostess of the party.
152
00:06:20,005 --> 00:06:22,591
I just had a sense that
we'd gotten along so well,
153
00:06:22,633 --> 00:06:25,219
there must be some reason
for him not calling me.
154
00:06:25,260 --> 00:06:27,763
He was right.
(chuckles)
155
00:06:27,805 --> 00:06:29,306
That is so gay.
156
00:06:29,348 --> 00:06:30,724
And so nice.
157
00:06:30,766 --> 00:06:32,893
- Love is telepathic, right?
- TOBIN: Yeah.
158
00:06:32,935 --> 00:06:34,645
I knew you guys were cool.
159
00:06:34,686 --> 00:06:36,814
- WAITER: Lovely. So now...
- Oh.
160
00:06:36,855 --> 00:06:38,148
...can I get you all something?
161
00:06:38,190 --> 00:06:39,775
Uh, yeah.
Uh, good idea.
162
00:06:39,817 --> 00:06:41,777
Um, you want
another coffee, Karla?
163
00:06:41,819 --> 00:06:43,987
- Or what do you want?
- Are you getting this or am I?
164
00:06:44,029 --> 00:06:46,198
- Oh, us. Totally us. Yeah.
- Oh, us. Us, us, us.
165
00:06:49,034 --> 00:06:50,786
I'll have the lunch special,
166
00:06:50,828 --> 00:06:52,788
a-and a Coke and another coffee.
167
00:06:52,830 --> 00:06:54,873
And, uh,
save me a banana split.
168
00:06:54,915 --> 00:06:56,041
Guys?
169
00:06:56,083 --> 00:06:57,751
- Um...
- (Karla clears throat)
170
00:06:57,793 --> 00:06:59,753
Uh, well,
could we get two green teas?
171
00:07:01,338 --> 00:07:03,966
TOBIN:
So, uh, when are you due?
172
00:07:05,342 --> 00:07:06,677
(clears throat)
Eight months.
173
00:07:06,718 --> 00:07:08,178
Is that okay?
I mean, a newborn,
174
00:07:08,220 --> 00:07:09,721
is that what
you were looking for?
175
00:07:09,763 --> 00:07:10,681
Oh, we don't care.
176
00:07:10,722 --> 00:07:11,682
And how much involvement
177
00:07:11,723 --> 00:07:12,933
do you think you'd like?
178
00:07:12,975 --> 00:07:14,518
It's hard to say.
I travel a lot.
179
00:07:14,560 --> 00:07:16,645
But I come through New York
twice a year, so...
180
00:07:16,687 --> 00:07:18,564
you know, maybe twice a year.
181
00:07:18,605 --> 00:07:22,025
Okay. Uh, and what's
the traveling about? Work?
182
00:07:22,067 --> 00:07:23,443
No, I'm homeless.
183
00:07:23,485 --> 00:07:25,237
Okay. Okay.
184
00:07:25,279 --> 00:07:27,948
- Okay, cool.
- Awesome.
185
00:07:27,990 --> 00:07:29,950
Oh, stop pretending that
doesn't throw you a little bit.
186
00:07:29,992 --> 00:07:31,410
I mean, maybe...
maybe a little bit.
187
00:07:31,451 --> 00:07:33,871
- Yeah. Yeah.
- Yes. Is-is it...
188
00:07:33,912 --> 00:07:36,874
Wait, so...
so, who's the father, Karla?
189
00:07:36,915 --> 00:07:38,333
A guy I met on the street.
190
00:07:38,375 --> 00:07:39,626
Yeah, um, he's a good man.
191
00:07:39,668 --> 00:07:41,295
Our paths cross
every once in a while,
192
00:07:41,336 --> 00:07:43,130
but, you know,
ultimately not a match.
193
00:07:43,172 --> 00:07:46,216
He wants to settle down
somewhere. Not me.
194
00:07:46,258 --> 00:07:48,760
- What do you think that's about?
- I don't know. I mean,
195
00:07:48,802 --> 00:07:50,053
I don't have
any mental problems.
196
00:07:50,095 --> 00:07:52,097
I'm just, um...
I just don't like being
197
00:07:52,139 --> 00:07:54,016
in one place for too long.
198
00:07:54,057 --> 00:07:56,268
Oh. Can I have a muffin?
199
00:07:56,310 --> 00:07:57,811
Thanks.
200
00:07:57,853 --> 00:07:59,980
Yeah, and, you know,
I-I follow the sun.
201
00:08:00,022 --> 00:08:01,857
Oh, like a...
like a James Taylor song.
202
00:08:01,899 --> 00:08:03,483
And houses make me feel
claustrophobic.
203
00:08:03,525 --> 00:08:05,402
I think they're a trap we build
for ourselves, like...
204
00:08:05,444 --> 00:08:07,196
like cars and smartphones.
205
00:08:07,237 --> 00:08:09,781
Things we think make us smarter
but actually make us more dumb.
206
00:08:09,823 --> 00:08:11,617
I think traveling,
you see a new city
207
00:08:11,658 --> 00:08:14,620
every week, you totally get
to reconnect with the country
208
00:08:14,661 --> 00:08:16,622
and the people
that made it great.
209
00:08:16,663 --> 00:08:19,124
Instead of just watching it
through a TV.
210
00:08:19,166 --> 00:08:20,709
Thank you.
211
00:08:22,502 --> 00:08:24,046
Can I borrow your spoon?
212
00:08:24,087 --> 00:08:25,923
Yeah.
213
00:08:27,549 --> 00:08:29,593
Hey. Hey. Let me...
let me help you with that.
214
00:08:29,635 --> 00:08:31,011
Oh. Thanks.
215
00:08:31,053 --> 00:08:33,138
- Whoa, whoa, whoa. Yeah. Whoa.
- You okay?
216
00:08:33,180 --> 00:08:34,806
(chuckles)
Yep. What's in here?
217
00:08:34,848 --> 00:08:36,099
It's just my world.
218
00:08:36,141 --> 00:08:37,726
(objects clinking)
219
00:08:37,768 --> 00:08:39,144
Hello, darling. Hello, baby.
220
00:08:39,186 --> 00:08:40,771
- I got you a little treat.
- (chuckles): Oh.
221
00:08:40,812 --> 00:08:42,606
- Your dog?
- This is. This is Homer.
222
00:08:42,648 --> 00:08:44,024
He goes everywhere I go.
223
00:08:44,066 --> 00:08:45,567
Yeah, is that good?
224
00:08:45,609 --> 00:08:47,402
-Hi... -Want to say hi? -Hi.
225
00:08:47,444 --> 00:08:49,446
Homer, say hi. Say hi.
226
00:08:49,488 --> 00:08:51,490
- Hi.
- (chuckles): Hi.
227
00:08:51,531 --> 00:08:53,617
- So, are we doing this?
- Wait-wait.
228
00:08:53,659 --> 00:08:55,577
Don't you want to know if we,
like, own our apartment?
229
00:08:55,619 --> 00:08:58,288
Or-or-or, uh, how much
we take home a year?
230
00:08:58,330 --> 00:09:00,791
- What colleges we went to?
- Are we on a contract?
231
00:09:00,832 --> 00:09:02,834
- That's a popular one.
- No. No, I don't care
232
00:09:02,876 --> 00:09:05,170
about any of that stuff. I just
want to see that you're in love.
233
00:09:05,212 --> 00:09:06,505
I think you are.
234
00:09:06,546 --> 00:09:08,215
- Give me that.
- Uh...
235
00:09:08,257 --> 00:09:09,758
Well, it's not always
happy families with us,
236
00:09:09,800 --> 00:09:11,260
i-it frequently
descends into, uh,
237
00:09:11,301 --> 00:09:13,178
Who's Afraid of Virginia Woolf?
238
00:09:13,220 --> 00:09:16,139
Sure. Okay, so I'm gonna go back
to Trina, and say that I think
239
00:09:16,181 --> 00:09:18,225
I found a match, and then,
if we all agree to this,
240
00:09:18,267 --> 00:09:20,018
I'm gonna continue my travels
for, like,
241
00:09:20,060 --> 00:09:21,812
the first two trimesters,
and then come back to the city.
242
00:09:21,853 --> 00:09:23,480
Um, yeah, here's my number.
243
00:09:23,522 --> 00:09:27,651
Oh. Okay.
Thank you so much.
244
00:09:27,693 --> 00:09:30,237
It was a real experience
meeting you.
245
00:09:30,279 --> 00:09:32,030
This is a really good thing.
246
00:09:32,072 --> 00:09:34,574
You guys are good people,
and my baby boy
247
00:09:34,616 --> 00:09:37,160
or girl would be privileged
to be looked after
248
00:09:37,202 --> 00:09:39,955
by a couple like you.
249
00:09:39,997 --> 00:09:41,748
Yeah. Bye.
Thanks for lunch.
250
00:09:41,790 --> 00:09:44,334
Come!
251
00:09:44,376 --> 00:09:45,627
Bye.
252
00:09:49,464 --> 00:09:51,383
ANDY: So is she good
crazy or bad crazy?
253
00:09:51,425 --> 00:09:53,760
TOBIN: I don't know. I'm not
sure she knows what she's doing.
254
00:09:53,802 --> 00:09:56,179
But you do know that we advocate
for everything
255
00:09:56,221 --> 00:09:57,514
- she's talking about?
- Yeah.
256
00:09:57,556 --> 00:09:59,349
Uh, capitalism gone crazy, fear,
257
00:09:59,391 --> 00:10:01,101
- traps of our own making...
- Right, I like that about her,
258
00:10:01,143 --> 00:10:02,728
but she's taking it
a little far, right?
259
00:10:02,769 --> 00:10:05,647
What? (scoffs)
By actually living it?
260
00:10:05,689 --> 00:10:08,442
- (chuckles) Yeah.
Yeah, kind of. Yeah. -Okay...
261
00:10:08,483 --> 00:10:09,943
All right, come on, Kipper,
take a shit already.
262
00:10:09,985 --> 00:10:12,070
Don't put her under pressure,
all right?
263
00:10:12,112 --> 00:10:13,697
- It makes her nervous.
- Okay, whatever...
264
00:10:13,739 --> 00:10:15,907
I'm just saying, we don't know
anything about this girl
265
00:10:15,949 --> 00:10:17,492
or-or what she's going through.
266
00:10:17,534 --> 00:10:19,453
How do we know that
she won't just... come on...
267
00:10:19,494 --> 00:10:21,747
she won't just change her mind
when she sees the baby?
268
00:10:21,788 --> 00:10:23,498
It just feels really intrusive.
269
00:10:23,540 --> 00:10:27,961
Two creepy gays messing with
some young kid's pregnancy.
270
00:10:28,003 --> 00:10:30,422
- Just... Let's just leave it.
- (laughs)
271
00:10:30,464 --> 00:10:32,299
Leave it alone. We're not
supposed to be parents.
272
00:10:32,341 --> 00:10:33,759
We're not parents
and that's all right.
273
00:10:33,800 --> 00:10:35,177
This is a gift, okay?
274
00:10:35,218 --> 00:10:37,554
It's not some poor woman
that's been coerced
275
00:10:37,596 --> 00:10:39,556
by circumstance into having
our child,
276
00:10:39,598 --> 00:10:42,267
or bringing a new child
into this fucking hellhole.
277
00:10:42,309 --> 00:10:44,936
This is happening either way.
Okay?
278
00:10:44,978 --> 00:10:46,605
And we get to be there
to catch it.
279
00:10:46,646 --> 00:10:49,566
No, it just feels like a hell
of a lot of time
280
00:10:49,608 --> 00:10:53,570
to spend on something
that may not even happen.
281
00:10:53,612 --> 00:10:56,698
And it's a hell of a lot of
disappointment, for us,
282
00:10:56,740 --> 00:10:58,033
if she changes her mind.
283
00:10:58,075 --> 00:11:00,077
And that's perfect.
284
00:11:00,118 --> 00:11:04,122
We get to live something
that we actually believe.
285
00:11:04,164 --> 00:11:05,957
Yeah.
286
00:11:05,999 --> 00:11:09,419
- Hey, baby, my baby, my baby.
- (chuckles)
287
00:11:09,461 --> 00:11:14,174
- (gasps) Yes, good girl!
- (gasps) Miracle! Good girl!
288
00:11:14,216 --> 00:11:16,301
- Here you are.
- Why is it always me
289
00:11:16,343 --> 00:11:18,345
- that cleans up?
- 'Cause. It's your dog.
290
00:11:18,387 --> 00:11:20,639
- It's our f... it's our dog.
- Okay, it's our dog,
291
00:11:20,680 --> 00:11:22,224
- but it's your shit.
- It's our shit.
292
00:11:22,265 --> 00:11:25,018
- It's not our shit. Aw...
- Our shit. Good girl.
293
00:11:25,060 --> 00:11:26,353
- Okay. Okay.
- Thank you, honey.
294
00:11:26,395 --> 00:11:28,021
- Can you open the gate, please?
- I can open the gate.
295
00:11:28,063 --> 00:11:29,356
- Thank you so much.
- Why do you have an attitude?
296
00:11:29,398 --> 00:11:30,565
- I really appreciate that...
- You don't need to
297
00:11:30,607 --> 00:11:31,817
- have an attitude.
- I don't have an attitude.
298
00:11:31,858 --> 00:11:33,110
- I'm just asking very simply.
- I feel like you got...
299
00:11:33,151 --> 00:11:34,611
Considering I've got shit
in my hand,
300
00:11:34,653 --> 00:11:36,405
- I would not be talking to me...
- It's your dog.
301
00:11:36,446 --> 00:11:38,115
- ...in an abrasive manner.
- You can have shit in your hand.
302
00:11:38,156 --> 00:11:39,491
- Thank you.
- Okay, honey. You know what?
303
00:11:39,533 --> 00:11:41,618
It's fine, I want to watch
Fargo. Is that okay?
304
00:11:41,660 --> 00:11:43,161
- You can watch whatever you want.
- Okay. Thank you.
305
00:11:43,203 --> 00:11:46,790
Oh, come on, are you... are you...
are you, like, four years old?
306
00:11:48,250 --> 00:11:50,460
(buzzer trilling)
307
00:11:55,048 --> 00:11:57,426
- Hey! Welcome!
- Hi!
308
00:11:57,467 --> 00:11:59,052
Oh, both of you!
309
00:11:59,094 --> 00:12:00,137
- Oh.
- (chuckles)
310
00:12:00,178 --> 00:12:02,806
- Hey.
- Three of you. Jesus Christ.
311
00:12:02,848 --> 00:12:04,182
- Look at you.
- Come in.
312
00:12:04,224 --> 00:12:05,934
You beat the rain. You know,
a big summer storm is due.
313
00:12:05,976 --> 00:12:06,935
- I got that. I got... Oh!
- Thanks.
314
00:12:06,977 --> 00:12:08,687
- Oh, oh!
- You okay?
315
00:12:08,728 --> 00:12:10,063
Uh, yeah, sorry,
I just grabbed it...
316
00:12:10,105 --> 00:12:11,940
- Yeah, thank you.
- TOBIN: You okay?
317
00:12:11,982 --> 00:12:13,316
Homer! Bad dog!
318
00:12:13,358 --> 00:12:15,694
(growling, barking)
319
00:12:15,735 --> 00:12:17,988
Your dog seems a little
threatened by Homer.
320
00:12:18,029 --> 00:12:19,739
He can get very territorial.
321
00:12:19,781 --> 00:12:22,617
Wow. A territorial dog
with no territory.
322
00:12:22,659 --> 00:12:24,286
He makes everywhere
his territory.
323
00:12:24,327 --> 00:12:26,788
Homer! Hit the deck.
324
00:12:29,499 --> 00:12:32,335
So, thanks for this, guys.
I love your apartment.
325
00:12:32,377 --> 00:12:34,963
- I'm-I'm really excited to stay.
- Oh, you're staying?
326
00:12:35,005 --> 00:12:38,508
- In-in-in New York?
- Of course she is.
327
00:12:38,550 --> 00:12:39,926
She's staying with us.
(chuckles)
328
00:12:39,968 --> 00:12:44,014
Oh. Oh. Um, oh. Cool. Great.
329
00:12:44,055 --> 00:12:45,474
Is that okay?
Have you guys discussed that?
330
00:12:45,515 --> 00:12:46,933
- We're discussing it right now.
- No.
331
00:12:46,975 --> 00:12:48,602
- It's a live discussion.
- It's okay.
332
00:12:48,643 --> 00:12:50,562
It's great. And you're only
a couple of weeks out, right?
333
00:12:50,604 --> 00:12:53,064
- You're gonna pop any day, huh?
- I'm eight weeks out.
334
00:12:53,106 --> 00:12:55,233
- Eight weeks. Eight weeks.
- Mm-hmm.
335
00:12:55,275 --> 00:12:57,986
- Great.
- ANDY: We are happy to have you.
336
00:12:58,028 --> 00:12:59,571
It just makes us feel involved.
337
00:12:59,613 --> 00:13:03,909
Yeah. Andy has been preparing
for parenthood like crazy.
338
00:13:03,950 --> 00:13:05,160
- Mm-hmm, mm-hmm.
- (clears throat)
339
00:13:05,202 --> 00:13:08,205
So I've, um, I've turned Tobin's
study into a baby room,
340
00:13:08,246 --> 00:13:10,373
and I've painted it half blue,
half pink, you know,
341
00:13:10,415 --> 00:13:12,042
- covering both bases...
- TOBIN: Not that we want to
342
00:13:12,083 --> 00:13:14,669
impose our gender stereotypes,
God forbid. (chuckles)
343
00:13:14,711 --> 00:13:16,087
ANDY:
Let me ask you a question.
344
00:13:16,129 --> 00:13:18,673
- TOBIN: Oh, great. Yup, go.
- ANDY: Baby quiz, you ready?
345
00:13:18,715 --> 00:13:19,799
- Baby quiz.
- Yeah... (chuckles)
346
00:13:19,841 --> 00:13:21,593
Yeah. That's true.
You're hearing it right.
347
00:13:21,635 --> 00:13:24,387
Yeah, so what does it mean
when the baby's poo is green?
348
00:13:24,429 --> 00:13:26,306
(buzzes)
Pass. I don't know.
349
00:13:26,348 --> 00:13:27,724
Pass? What do you mean, "pass"?
350
00:13:27,766 --> 00:13:29,768
- Pass. I don't know.
- Means the baby is sick.
351
00:13:29,809 --> 00:13:30,936
TOBIN:
Why don't we just find that out?
352
00:13:30,977 --> 00:13:33,146
- You want us to just find out...
- (whistles)
353
00:13:33,188 --> 00:13:34,314
- You all right?
- Oh, my...
354
00:13:34,356 --> 00:13:37,484
Yeah. So where's my room?
355
00:13:39,528 --> 00:13:40,946
You're in it.
356
00:13:43,406 --> 00:13:45,700
Sweet.
357
00:13:45,742 --> 00:13:47,369
♪ Gonna show you what we got ♪
358
00:13:47,410 --> 00:13:50,580
♪ We're Indian,
so you know we make it hot ♪
359
00:13:50,622 --> 00:13:52,624
(music continues loudly)
360
00:13:56,670 --> 00:14:00,006
- Whoa. Hey.
- Welcome home, dear.
361
00:14:00,048 --> 00:14:03,385
What time do you call this?
Gallivanting in some bar, huh,
362
00:14:03,426 --> 00:14:05,220
while I'm slaving
over a hot stove!
363
00:14:05,262 --> 00:14:07,180
(chuckles)
Nice look.
364
00:14:07,222 --> 00:14:08,181
It's so hot in here.
365
00:14:08,223 --> 00:14:09,182
- (barks)
- Oh! Oh, Jesus.
366
00:14:09,224 --> 00:14:10,350
Hello.
367
00:14:10,392 --> 00:14:14,437
- You look fucking beautiful.
- Thank you, Andy.
368
00:14:14,479 --> 00:14:16,481
You know, if you want to just,
uh, throw your... sorry...
369
00:14:16,523 --> 00:14:18,149
your... throw your,
th-throw your clothes in a bag,
370
00:14:18,191 --> 00:14:20,068
I can include them
in my next laundry run.
371
00:14:20,110 --> 00:14:23,572
- Why would I do that?
- Um, because a-a lot of people do that?
372
00:14:23,613 --> 00:14:25,156
Why would I waste money
on a laundromat when I can
373
00:14:25,198 --> 00:14:27,867
wash my clothes in the bath
and then dry them here?
374
00:14:27,909 --> 00:14:29,536
Just an idea. Crazy idea.
375
00:14:29,578 --> 00:14:32,163
So I cooked a prawn bhuna.
It's been a while,
376
00:14:32,205 --> 00:14:34,874
but I think I got the recipe
right... ish.
377
00:14:34,916 --> 00:14:36,793
You didn't have any coconut
milk, so I used tap water.
378
00:14:36,835 --> 00:14:38,211
Oh, and I couldn't
afford prawns,
379
00:14:38,253 --> 00:14:40,714
so it's little tuna bits
instead. You hungry?
380
00:14:40,755 --> 00:14:43,341
♪ ♪
381
00:14:43,383 --> 00:14:44,926
Mm.
382
00:14:44,968 --> 00:14:47,095
I just don't understand how you
guys can keep going out
383
00:14:47,137 --> 00:14:48,555
to restaurants, like,
every night.
384
00:14:48,597 --> 00:14:50,223
Because we can't cook,
that's why.
385
00:14:50,265 --> 00:14:52,642
- I cook for you all the time...
- No, no, honey, honey, honey.
386
00:14:52,684 --> 00:14:55,103
You prepare food for me, that's
what you do. We can't cook.
387
00:14:55,145 --> 00:14:57,022
Cooking... cooking is an art.
388
00:14:57,063 --> 00:14:59,691
It's an art that we have yet
to master. All right?
389
00:14:59,733 --> 00:15:01,860
- Is that fair? -Well, you should learn.
You should learn.
390
00:15:01,901 --> 00:15:03,653
You could save so much money
by cooking at home.
391
00:15:03,695 --> 00:15:06,698
This is a ridiculous,
inexcusable waste.
392
00:15:06,740 --> 00:15:08,742
- Yeah. -You should take
a home economics course
393
00:15:08,783 --> 00:15:10,201
and learn the basics.
394
00:15:10,243 --> 00:15:11,536
- (chuckling)
- Yeah, I want a full fridge
395
00:15:11,578 --> 00:15:14,414
and freezer, and a roster
of good, nourishing meals.
396
00:15:14,456 --> 00:15:16,708
You can't take a screaming baby
out to restaurants every night.
397
00:15:16,750 --> 00:15:18,501
You... It pisses people off.
398
00:15:18,543 --> 00:15:22,088
You know what else pisses people
off? Pregnant women who drink.
399
00:15:22,130 --> 00:15:24,090
- Oh, come on...
- Wine. What?
400
00:15:24,132 --> 00:15:26,635
Are you joking?
Are you joking?
401
00:15:26,676 --> 00:15:29,262
I have given up everything
for this kid.
402
00:15:29,304 --> 00:15:32,307
I don't smoke, I don't smoke
weed, I don't have spicy food.
403
00:15:32,349 --> 00:15:34,351
♪ ♪
404
00:15:40,065 --> 00:15:42,817
♪ ♪
405
00:15:58,500 --> 00:16:00,168
Hey, girl. Come on.
406
00:16:00,210 --> 00:16:02,629
Where are you?
Good girl, you ready?
407
00:16:02,671 --> 00:16:05,298
- Come on. Hey.
- (panting)
408
00:16:06,883 --> 00:16:08,134
You all right?
409
00:16:08,176 --> 00:16:12,013
Huh? Are you panting?
410
00:16:12,055 --> 00:16:15,058
Huh? What's up, huh?
411
00:16:22,399 --> 00:16:24,943
Good girl. Good girl.
412
00:16:31,074 --> 00:16:32,909
I thought you said your dog
was neutered, Karla.
413
00:16:32,951 --> 00:16:35,620
I honestly didn't hear you,
I thought you said "tutored."
414
00:16:35,662 --> 00:16:38,832
In what way was
your dog tutored?
415
00:16:38,873 --> 00:16:40,667
He had some behavioral issues,
so he did some classes
416
00:16:40,709 --> 00:16:41,960
with a dog whisperer.
417
00:16:42,001 --> 00:16:43,962
(scoffs)
Well, thanks, Karla.
418
00:16:44,003 --> 00:16:45,380
He may have scarred our dog
for life.
419
00:16:45,422 --> 00:16:47,173
Oh, stop it.
You're being dramatic.
420
00:16:47,215 --> 00:16:49,634
You give her the pills,
it goes away; it's fine, honey.
421
00:16:49,676 --> 00:16:51,678
Maybe, but this is my day off.
I'm supposed to be having
422
00:16:51,720 --> 00:16:53,888
a leisurely breakfast, and now
I'm performing a home-abortion.
423
00:16:55,473 --> 00:16:57,100
You know, it just doesn't
make sense.
424
00:16:57,142 --> 00:16:59,894
How could Kipper even
accommodate your dog's penis?
425
00:16:59,936 --> 00:17:01,438
(barking)
426
00:17:03,815 --> 00:17:06,526
(muffled chatter)
427
00:17:06,568 --> 00:17:10,363
(barking)
428
00:17:10,405 --> 00:17:11,990
Shh!
429
00:17:12,031 --> 00:17:13,616
(whispering):
What? Andy.
430
00:17:13,658 --> 00:17:16,619
- Andy, wake up. Wake up.
- What? What? What? What? What?
431
00:17:16,661 --> 00:17:18,913
Shh. Voices.
Listen, there's voices.
432
00:17:18,955 --> 00:17:20,707
- Where? I'm asleep.
- I hear voices.
433
00:17:20,749 --> 00:17:22,584
- What? I'm asleep.
- In the living room. Shh.
434
00:17:22,625 --> 00:17:24,210
- Listen. Get up.
- No.
435
00:17:24,252 --> 00:17:25,837
- Get up.
- Take Kipper.
436
00:17:25,879 --> 00:17:27,255
I don't want to go.
437
00:17:27,297 --> 00:17:30,467
KARLA:
It was smeared across my skin,
438
00:17:30,508 --> 00:17:32,969
- with this ugly face...
- MICK: Like, like Alien?
439
00:17:33,011 --> 00:17:34,554
KARLA:
Like, yeah, like... (hisses)
440
00:17:34,596 --> 00:17:36,097
- MICK: Like Sigourney Weaver?
- Like Sigourney Weaver.
441
00:17:36,139 --> 00:17:37,891
- MICK: I like Sigourney Weaver.
- (laughs): You do?
442
00:17:37,932 --> 00:17:39,434
- MICK: Have you seen Avatar?
- A long time ago.
443
00:17:39,476 --> 00:17:40,518
(Homer growls, barks)
444
00:17:40,560 --> 00:17:42,896
Oh, shit. Sorry.
Oh, my God, did we wake you?
445
00:17:42,937 --> 00:17:45,064
- What the hell, Karla?
- Who is this?
446
00:17:45,106 --> 00:17:46,524
I'm so sorry
if we were being loud.
447
00:17:46,566 --> 00:17:48,026
This is, um...
fuck, what's your name?
448
00:17:48,067 --> 00:17:49,277
- Mick.
- Mick.
449
00:17:49,319 --> 00:17:51,070
- Where did he come from?
- He's on the street.
450
00:17:51,112 --> 00:17:53,323
We passed him on the way back
from the movies tonight.
451
00:17:53,364 --> 00:17:55,158
- Don't remember that.
- Exactly.
452
00:17:55,200 --> 00:17:57,202
So I offered him some food.
It's a thing we do.
453
00:17:57,243 --> 00:17:59,078
I've got a roof over my head
for a while.
454
00:17:59,120 --> 00:18:01,331
It's cold out.
Is that okay?
455
00:18:01,372 --> 00:18:04,334
No. It's not.
It's not okay, frankly.
456
00:18:04,375 --> 00:18:06,169
- Why?
- Do you know what, I-I get it.
457
00:18:06,211 --> 00:18:07,837
If I had a nice gaff like this,
458
00:18:07,879 --> 00:18:09,422
I wouldn't be letting
random blokes in, either.
459
00:18:09,464 --> 00:18:11,841
You should have just asked,
run it by us first,
460
00:18:11,883 --> 00:18:14,177
- but it's-it's fine. It's...
- It's not. You know what?
461
00:18:14,219 --> 00:18:16,513
It's not fine. We're putting up
with you staying here.
462
00:18:16,554 --> 00:18:18,556
That doesn't mean
anyone you choose to bring home.
463
00:18:18,598 --> 00:18:19,974
"Putting up" with me?
464
00:18:20,016 --> 00:18:22,560
I didn't realize that was
the way you looked at it.
465
00:18:22,602 --> 00:18:23,978
- He doesn't mean it like that.
- Don't I?
466
00:18:24,020 --> 00:18:26,105
Do you know what, lads, you
guys have some serious issues
467
00:18:26,147 --> 00:18:28,191
you need to work out,
so I'm just gonna...
468
00:18:28,233 --> 00:18:29,484
No! No, Mick.
While I'm staying here,
469
00:18:29,526 --> 00:18:31,319
any friend of mine
is welcome to come in
470
00:18:31,361 --> 00:18:32,821
and share my good fortune,
so you just...
471
00:18:32,862 --> 00:18:34,239
you just stay right here.
472
00:18:34,280 --> 00:18:36,115
I was actually just
gonna go... toilet,
473
00:18:36,157 --> 00:18:37,784
if that's all right?
474
00:18:38,827 --> 00:18:40,328
It's on the right.
475
00:18:40,370 --> 00:18:42,080
- Oh, okay, sorry.
- TOBIN: He's not a friend of yours.
476
00:18:42,121 --> 00:18:44,123
He's a stranger.
And this is our apartment,
477
00:18:44,165 --> 00:18:46,459
in which you are a guest,
and that doesn't extend
478
00:18:46,501 --> 00:18:49,087
to any random guy
you just meet on the street.
479
00:18:49,128 --> 00:18:51,005
So that's how it is
with you, Tobin?
480
00:18:51,047 --> 00:18:52,715
All gay and liberal
and laid-back
481
00:18:52,757 --> 00:18:54,843
until you actually have
to give something up?
482
00:18:54,884 --> 00:18:57,303
No, no, no, no, no, no, no.
That's not what this is about.
483
00:18:57,345 --> 00:18:59,389
And what does my sexuality
have to do with anything?
484
00:18:59,430 --> 00:19:00,765
That sounds
like homophobia to me.
485
00:19:00,807 --> 00:19:02,517
Anybody would be
on my side on this.
486
00:19:02,559 --> 00:19:04,644
Is Andy?
Are you, Andy, on his side?
487
00:19:04,686 --> 00:19:06,646
- I am staying out of this, okay?
- Oh, great, thank you.
488
00:19:06,688 --> 00:19:08,731
Thank you for that.
Welcome back.
489
00:19:08,773 --> 00:19:10,567
Thank you.
490
00:19:10,608 --> 00:19:12,944
Is this the first guy
you've brought home here?
491
00:19:12,986 --> 00:19:14,195
- First British guy.
- TOBIN: Oh, Jesus Christ,
492
00:19:14,237 --> 00:19:15,947
I didn't know
we were running a shelter.
493
00:19:15,989 --> 00:19:17,949
- You are so uptight.
- I'm not uptight!
494
00:19:17,991 --> 00:19:20,159
This place stinks of incense!
495
00:19:20,201 --> 00:19:22,495
There's-there's prawn bhuna
on the... on the carpet.
496
00:19:22,537 --> 00:19:24,664
It's everywhere you... touch!
497
00:19:24,706 --> 00:19:27,709
You've turned my living room
into a... into a-a bedouin camp.
498
00:19:27,750 --> 00:19:29,586
You've forced me
into a dog abortion.
499
00:19:29,627 --> 00:19:33,172
And now you're smoking skunk
and drinking while pregnant
500
00:19:33,214 --> 00:19:37,051
and having sex, probably, with
Mick the stranger on my couch!
501
00:19:37,093 --> 00:19:38,928
Did you say
you did a dog abortion?
502
00:19:38,970 --> 00:19:41,389
Oh, stay out of this, Mick.
You're just here for a hot meal.
503
00:19:41,431 --> 00:19:44,058
Do you know what, right?
504
00:19:44,100 --> 00:19:47,353
Do you know what?
I get it. Right?
505
00:19:47,395 --> 00:19:49,272
But you should try
some of her food,
506
00:19:49,314 --> 00:19:52,275
'cause you
might learn something.
507
00:19:52,317 --> 00:19:53,860
Thanks, Mick.
508
00:19:53,902 --> 00:19:55,486
See you soon.
509
00:19:58,990 --> 00:20:01,367
You know what?
You know what, Tobin?
510
00:20:01,409 --> 00:20:04,245
You are an insufferable bore.
You really are.
511
00:20:04,287 --> 00:20:06,247
You claim you're interested
in other people
512
00:20:06,289 --> 00:20:08,124
with your documentaries,
but there is no evidence
513
00:20:08,166 --> 00:20:09,918
in your life whatsoever
of you caring
514
00:20:09,959 --> 00:20:12,712
about anyone but yourself.
You read The New York Times,
515
00:20:12,754 --> 00:20:14,589
and you bitch about Trump,
but you mean none of it.
516
00:20:14,631 --> 00:20:15,715
You're not interested
in your community.
517
00:20:15,757 --> 00:20:17,008
You just like the idea of it.
518
00:20:17,050 --> 00:20:19,802
You're just a...
y-you're a hipster liberal!
519
00:20:19,844 --> 00:20:21,471
And you contribute
to the community how?
520
00:20:21,512 --> 00:20:23,640
By living off the generosity
of other people?
521
00:20:23,681 --> 00:20:25,642
What do you do for other people?
522
00:20:25,683 --> 00:20:27,727
Huh? You're a world of one!
523
00:20:27,769 --> 00:20:29,228
Oh, fuck you!
524
00:20:30,438 --> 00:20:32,982
Can't even take care
of your own baby.
525
00:20:33,024 --> 00:20:34,484
(door slams)
526
00:20:34,525 --> 00:20:36,110
Asshole.
527
00:20:39,530 --> 00:20:41,532
♪ ♪
528
00:20:51,250 --> 00:20:53,419
Karla? Karla?!
529
00:20:56,255 --> 00:20:57,674
Karla?
530
00:21:13,648 --> 00:21:15,817
Karla?!
531
00:21:21,447 --> 00:21:23,449
♪ ♪
532
00:21:26,077 --> 00:21:28,079
(panting quietly)
533
00:21:51,894 --> 00:21:53,896
♪ ♪
534
00:22:11,080 --> 00:22:12,707
(horn honks in distance)
535
00:22:12,749 --> 00:22:15,334
I'm sorry I said that.
Such an idiotic thing to say.
536
00:22:15,376 --> 00:22:17,837
- I'm ashamed.
- Oh, fuck it, Tobin, it's fine.
537
00:22:17,879 --> 00:22:19,630
We don't have to agree
on anything.
538
00:22:19,672 --> 00:22:22,383
- Our lives are a world apart.
- That may be right, but I...
539
00:22:22,425 --> 00:22:24,052
but I-I shouldn't have
said that shit.
540
00:22:24,093 --> 00:22:26,679
You're welcome here, you know?
541
00:22:26,721 --> 00:22:28,723
It's just...
542
00:22:28,765 --> 00:22:30,683
it's hard for me.
543
00:22:32,518 --> 00:22:34,312
You're probably right,
544
00:22:34,353 --> 00:22:37,899
I've never contributed much
to anything.
545
00:22:37,940 --> 00:22:41,235
In L.A., I just got so sick
of the money and...
546
00:22:41,277 --> 00:22:43,321
and the waste next to
the poverty and the suffering
547
00:22:43,362 --> 00:22:45,573
and-and the fucking cars
puking out this shit.
548
00:22:45,615 --> 00:22:48,868
I thought if I don't... if
I don't change the way I live,
549
00:22:48,910 --> 00:22:50,912
I'm gonna be
the biggest hypocrite alive.
550
00:22:50,953 --> 00:22:54,082
- Well, that's admirable.
- Yeah, I thought it was.
551
00:22:54,123 --> 00:22:57,335
"Be the change you want to see"
and all that.
552
00:22:57,376 --> 00:22:58,878
But then I realized,
no one is seeing this.
553
00:22:58,920 --> 00:23:00,838
No one gives a shit.
I don't blog.
554
00:23:00,880 --> 00:23:02,882
I-I don't have kids
to be an example to.
555
00:23:02,924 --> 00:23:05,510
I'm invisible, like all these
homeless people in the park.
556
00:23:05,551 --> 00:23:07,178
Well, you do contribute,
you know?
557
00:23:07,220 --> 00:23:09,013
You're-you're-you're...
interesting,
558
00:23:09,055 --> 00:23:10,681
and you're...
and you're troubled
559
00:23:10,723 --> 00:23:12,141
and you're-you're honest.
560
00:23:12,183 --> 00:23:13,392
You know, actually,
I've really...
561
00:23:13,434 --> 00:23:15,561
I've enjoyed coming home
to see you in the evenings,
562
00:23:15,603 --> 00:23:17,563
despite how it
comes across, you know?
563
00:23:17,605 --> 00:23:20,149
I never know...
what to expect with you.
564
00:23:20,191 --> 00:23:22,652
That's good.
That's good for me.
565
00:23:31,744 --> 00:23:34,205
The truth is,
I'm terrified of this.
566
00:23:36,082 --> 00:23:38,000
I don't know if I'm ready.
567
00:23:38,042 --> 00:23:40,128
I'm so...
568
00:23:40,169 --> 00:23:42,130
anal and-and neurotic.
569
00:23:42,171 --> 00:23:46,467
I can barely stand anybody
in my house, never mind a baby.
570
00:23:46,509 --> 00:23:48,803
A baby?
I don't know, I don't know.
571
00:23:52,473 --> 00:23:54,809
You better make up
your mind, Tobin.
572
00:23:59,897 --> 00:24:01,732
Let's go home.
573
00:24:03,025 --> 00:24:04,443
Yeah?
574
00:24:06,279 --> 00:24:07,822
Fine.
575
00:24:09,866 --> 00:24:11,284
(clears throat softly)
576
00:24:11,325 --> 00:24:13,286
TOBIN:
She's so tough
577
00:24:13,327 --> 00:24:15,955
and-and-and resilient and...
578
00:24:15,997 --> 00:24:17,748
But, you know,
she lives how she feels.
579
00:24:17,790 --> 00:24:19,750
Well, I think 'cause she
genuinely believes it,
580
00:24:19,792 --> 00:24:21,544
and she couldn't live
any other way.
581
00:24:21,586 --> 00:24:24,505
That's ballsy, and that's what
you want in a kid, isn't it?
582
00:24:24,547 --> 00:24:26,632
Yeah. Let's hope
that part's in the genes.
583
00:24:26,674 --> 00:24:30,178
- Mm, just not the cooking.
- Jesus. No, not the cooking.
584
00:24:30,219 --> 00:24:31,679
- TOBIN: All right.
- ANDY: All right.
585
00:24:31,721 --> 00:24:33,598
I think sex with Mick
might have induced me.
586
00:24:34,640 --> 00:24:36,350
What?
587
00:24:36,392 --> 00:24:39,103
Seriously, I think
it's gonna happen early.
588
00:24:39,145 --> 00:24:40,897
- Okay, all right.
- Okay. Let's go.
589
00:24:40,938 --> 00:24:42,440
- All right.
- Okay, are you all right?
590
00:24:42,481 --> 00:24:44,358
- I know what to do. Bag.
- Okay, that's all right.
591
00:24:44,400 --> 00:24:45,985
- TOBIN: Okay.
- ANDY: I got the bag.
592
00:24:46,027 --> 00:24:47,570
- Do you have a bag? Do you?
- I have a bag, yeah.
593
00:24:47,612 --> 00:24:48,946
- You have a bag. Is it...
- I'll get the bag.
594
00:24:48,988 --> 00:24:50,239
- Where is it?
- You just look out here!
595
00:24:50,281 --> 00:24:51,282
- Okay, okay.
- We have to put some clothes on...
596
00:24:51,324 --> 00:24:53,784
I'll put it on when
I get out on the street.
597
00:24:53,826 --> 00:24:54,869
Come on.
598
00:24:54,911 --> 00:24:56,787
I... Oh!
599
00:24:56,829 --> 00:24:58,748
- All right...
- Get a cab.
600
00:24:58,789 --> 00:24:59,832
- Okay.
- Get-get a cab.
601
00:24:59,874 --> 00:25:02,126
- Hey! Hey!
- Oh, my God.
602
00:25:03,294 --> 00:25:04,253
You okay?
603
00:25:04,295 --> 00:25:05,838
Ah. All right.
604
00:25:05,880 --> 00:25:08,132
- Thank you.
- You get on this side. Come on.
605
00:25:08,174 --> 00:25:11,302
DOCTOR: Okay, these contractions
are right on top of each other.
606
00:25:11,344 --> 00:25:13,888
This is your last chance
for an epidural, Karla.
607
00:25:13,930 --> 00:25:16,432
Are you sure you don't want me
to call the anesthesiologist?
608
00:25:16,474 --> 00:25:18,351
(straining): No, I'm okay.
Let's just keep going.
609
00:25:18,392 --> 00:25:20,478
Are you sure? I don't get it.
It's just medicine.
610
00:25:20,519 --> 00:25:21,771
- (grunts)
- You take antibiotics,
611
00:25:21,812 --> 00:25:23,314
don't you, when you...
when you're sick,
612
00:25:23,356 --> 00:25:25,441
or penicillin, or aspirin
when you get a headache?
613
00:25:25,483 --> 00:25:27,235
- Come on.
- Because I want to experience it!
614
00:25:27,276 --> 00:25:29,737
I want to feel it! Fuck!
Jesus fucking Christ!
615
00:25:29,779 --> 00:25:32,114
I don't want to talk about it,
I just want to do it!
616
00:25:32,156 --> 00:25:33,741
All right, all right,
all right, all right.
617
00:25:33,783 --> 00:25:37,912
- Okay. Okay. Okay, you got this.
- (Karla groaning)
618
00:25:37,954 --> 00:25:40,623
Nine centimeters dilated.
619
00:25:40,665 --> 00:25:42,083
Sir, do you need
a glass of water?
620
00:25:42,124 --> 00:25:44,919
No. No, no, I'm fine.
I'm really good.
621
00:25:44,961 --> 00:25:47,338
- Oh... -Sir, please do not
faint in my delivery suite.
622
00:25:47,380 --> 00:25:48,965
If you feel woozy,
step outside. Okay?
623
00:25:49,006 --> 00:25:50,591
Both of you, please.
624
00:25:50,633 --> 00:25:52,593
You know, maybe I w...
I'm, I'll get some air.
625
00:25:52,635 --> 00:25:54,762
I'm-a get... I'll get air.
You guys got this.
626
00:25:54,804 --> 00:25:56,681
Yeah, yeah, yeah, yeah. We got
it, yeah, we'll see you later.
627
00:25:56,722 --> 00:25:58,557
- Okay.
- Do you want to go, too?
628
00:25:58,599 --> 00:26:01,018
No. No. No.
I'm not going anywhere.
629
00:26:01,060 --> 00:26:03,229
(grunts):
Oh, fuck!
630
00:26:03,271 --> 00:26:05,648
- (exhaling rapidly)
- Tobin, stop.
631
00:26:05,690 --> 00:26:07,441
Okay, sorry.
(exhaling rapidly)
632
00:26:07,483 --> 00:26:09,235
- Tobin, you're still doing it.
- Sorry, right...
633
00:26:09,277 --> 00:26:10,820
- It's really, really annoying.
- Yeah, yeah. I'll stop.
634
00:26:10,861 --> 00:26:12,571
- I can't concentrate.
- All right, okay, got it...
635
00:26:12,613 --> 00:26:14,115
- Fuck.
- (exhaling rapidly)
636
00:26:14,156 --> 00:26:15,449
Tobin, just move
your fucking head away!
637
00:26:15,491 --> 00:26:17,076
Okay, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
638
00:26:17,118 --> 00:26:18,703
DOCTOR: Good, Karla,
you're doing so great.
639
00:26:18,744 --> 00:26:20,913
Looking good.
Okay, there's a head.
640
00:26:20,955 --> 00:26:22,957
- Do you want to look at this?
- Yeah.
641
00:26:22,999 --> 00:26:25,001
DOCTOR: Okay, Karla, great.
Great, great, great, great, great.
642
00:26:25,042 --> 00:26:26,669
You can do this,
you can absolutely do this.
643
00:26:26,711 --> 00:26:28,504
I want you to give me
a big push, come on.
644
00:26:28,546 --> 00:26:30,840
Take a deep breath
and give me a good push, okay?
645
00:26:30,881 --> 00:26:32,842
- (Karla straining)
- There you go, keep going,
646
00:26:32,883 --> 00:26:35,094
keep going, keep going,
you got it, you got it,
647
00:26:35,136 --> 00:26:37,096
you got it, you got it,
you got it!
648
00:26:37,138 --> 00:26:38,931
- Great, great, great.
Keep going. -Oh, God!
649
00:26:38,973 --> 00:26:41,350
Okay, great! Great, great.
650
00:26:41,392 --> 00:26:44,312
(laughs):
Oh, my God.
651
00:26:44,353 --> 00:26:46,480
- (crying)
- Well done, Karla. Good job.
652
00:26:46,522 --> 00:26:50,109
- (baby crying)
- Oh, my God.
653
00:26:51,152 --> 00:26:53,612
Oh...
654
00:26:53,654 --> 00:26:55,448
(laughs):
Oh...
655
00:26:55,489 --> 00:26:58,659
- Oh, my God.
- (Karla panting)
656
00:26:58,701 --> 00:27:00,703
(exhales)
657
00:27:08,753 --> 00:27:10,755
Well?
658
00:27:10,796 --> 00:27:12,381
Girl.
659
00:27:12,423 --> 00:27:15,551
- A girl? A girl?
- (chuckles)
660
00:27:15,593 --> 00:27:17,762
Oh, that's fantastic.
And she's good?
661
00:27:17,803 --> 00:27:19,638
- Oh, she's beautiful.
- Five fingers, five toes,
662
00:27:19,680 --> 00:27:21,307
- all beautiful, all perfect?
- All that, all that, yeah.
663
00:27:21,349 --> 00:27:23,267
Oh, my goodness. I can't believe
this is happening.
664
00:27:23,309 --> 00:27:25,478
- Oh, my God. Right.
- This is happening.
665
00:27:25,519 --> 00:27:26,937
- We're dads.
- Uh-huh.
666
00:27:35,404 --> 00:27:39,033
They're just monitoring her for
24 hours and then she'll be out.
667
00:27:39,075 --> 00:27:41,619
We can all start
taking care of her.
668
00:27:41,660 --> 00:27:43,412
- You were amazing.
- Thank you.
669
00:27:43,454 --> 00:27:47,458
Like... amazing.
670
00:27:47,500 --> 00:27:49,460
How's Andy?
671
00:27:49,502 --> 00:27:51,962
We're giving him liquids,
you know. He's stable.
672
00:27:52,004 --> 00:27:54,298
(chuckles)
Funny.
673
00:27:54,340 --> 00:27:56,300
- I thought you'd be the fainter.
- (laughs)
674
00:27:56,342 --> 00:27:59,887
- Yeah, so did I.
- But you weren't.
675
00:27:59,929 --> 00:28:03,516
You stayed there
and held my hand
676
00:28:03,557 --> 00:28:07,228
and helped clean up the blood
and cut the cord.
677
00:28:07,269 --> 00:28:11,065
It was so amazing,
seeing her head emerge, and...
678
00:28:11,107 --> 00:28:15,486
And I like that I was
the first guy to see her.
679
00:28:15,528 --> 00:28:18,697
I-I can't wait to hold her.
What was it like?
680
00:28:18,739 --> 00:28:20,908
It was beautiful.
681
00:28:20,950 --> 00:28:22,743
Can you take that hat
off your head?
682
00:28:22,785 --> 00:28:26,914
- You look ridiculous. (laughs)
- (chuckles): I'm sorry.
683
00:28:26,956 --> 00:28:30,126
But yeah, it was beautiful.
684
00:28:30,167 --> 00:28:32,503
So have you thought about
reconsidering the whole thing,
685
00:28:32,545 --> 00:28:33,921
since seeing her?
686
00:28:33,963 --> 00:28:36,173
Why, are you getting cold feet?
687
00:28:36,215 --> 00:28:38,884
No. No, the opposite.
688
00:28:38,926 --> 00:28:42,304
I want it now. I love her now.
689
00:28:42,346 --> 00:28:46,392
Just like that, so I can't
imagine how you must be feeling.
690
00:28:46,434 --> 00:28:49,770
I'm just saying,
if-if you've changed your mind,
691
00:28:49,812 --> 00:28:52,523
that is... i-is,
I totally get it.
692
00:28:52,565 --> 00:28:56,026
We're just happy to,
to get you here, you know?
693
00:28:58,279 --> 00:29:01,449
Yeah. Well, um...
(clears throat)
694
00:29:01,490 --> 00:29:04,243
that's nice of you to offer.
695
00:29:06,287 --> 00:29:08,914
Yeah, I mean...
696
00:29:08,956 --> 00:29:13,961
Mine is a world of one.
You were right about that.
697
00:29:14,003 --> 00:29:15,963
I do have issues.
698
00:29:16,005 --> 00:29:19,258
I will smoke skunk and sleep
with guys I don't know.
699
00:29:19,300 --> 00:29:21,677
And I just don't know
how to say no.
700
00:29:21,719 --> 00:29:25,222
I never have. If something comes
my way, I just let it happen.
701
00:29:25,264 --> 00:29:29,018
And I love the road,
I feel safe there, but...
702
00:29:29,059 --> 00:29:31,854
it's no place for a kid.
703
00:29:31,896 --> 00:29:37,067
And maybe being a mother
will change me, but...
704
00:29:39,111 --> 00:29:43,282
I can't take that risk with her
if it doesn't.
705
00:29:43,324 --> 00:29:45,326
I've been irresponsible
my whole life.
706
00:29:45,367 --> 00:29:48,204
This is the first responsible
thing that I've done.
707
00:29:51,624 --> 00:29:54,543
You know, I can't, I can't stand
being around people
708
00:29:54,585 --> 00:29:58,547
for more than a few days, but...
709
00:29:58,589 --> 00:30:01,634
I forgot about that
for the last few weeks...
710
00:30:04,011 --> 00:30:07,181
...'cause you guys are the most
amazing people in the world.
711
00:30:07,223 --> 00:30:09,183
Yeah.
712
00:30:09,225 --> 00:30:11,644
You guys are gonna be
the best parents ever.
713
00:30:14,813 --> 00:30:19,151
- Well... we'll try.
- (chuckles softly)
714
00:30:19,193 --> 00:30:21,362
(sniffles)
715
00:30:21,403 --> 00:30:23,489
Thank you so much.
716
00:30:23,531 --> 00:30:25,824
(crying)
717
00:30:25,866 --> 00:30:28,077
- (laughs)
- (laughs): Stop.
718
00:30:28,118 --> 00:30:30,913
My God...
719
00:30:43,884 --> 00:30:45,886
(baby fusses softly)
720
00:30:55,854 --> 00:30:57,856
(chair clatters softly)
721
00:31:06,740 --> 00:31:08,742
Hey.
722
00:31:12,663 --> 00:31:17,042
Uh, I want to tell you a story
about your mom.
723
00:31:17,084 --> 00:31:20,754
And I'll tell you now,
when you can't talk back,
724
00:31:20,796 --> 00:31:25,384
and you're not all...
teenage and entitled,
725
00:31:25,426 --> 00:31:28,470
uh, and in case
you don't get to see her
726
00:31:28,512 --> 00:31:31,265
as much as you want in life.
727
00:31:33,726 --> 00:31:36,895
Which would be a shame,
because, I am telling you now,
728
00:31:36,937 --> 00:31:41,775
she is fucking... awesome.
729
00:31:41,817 --> 00:31:45,321
She carried you like a trooper,
730
00:31:45,362 --> 00:31:50,993
and she gave birth to you
without one moment of fear.
731
00:31:53,037 --> 00:31:58,584
I know, um, you're gonna ask me
about why-why she's not around.
732
00:32:00,628 --> 00:32:03,589
A long time ago,
before there were cities,
733
00:32:03,631 --> 00:32:07,509
human beings used
to constantly move.
734
00:32:07,551 --> 00:32:10,387
They were hunter-gatherers,
and their lives were tough,
735
00:32:10,429 --> 00:32:14,642
and-and relentless,
but they were also kind of free.
736
00:32:14,683 --> 00:32:17,519
Well, your mom is,
737
00:32:17,561 --> 00:32:20,773
is kind of like,
like a hunter-gatherer,
738
00:32:20,814 --> 00:32:24,985
but a little bit
born in the wrong time.
739
00:32:25,027 --> 00:32:27,696
So, she can't take you with her,
740
00:32:27,738 --> 00:32:31,742
because this society
wouldn't support that.
741
00:32:31,784 --> 00:32:34,286
So you get to hang with us
for a, for a while.
742
00:32:34,328 --> 00:32:39,083
Now, we're not hunter-gatherers,
by any means.
743
00:32:39,124 --> 00:32:40,918
We're capitalists.
744
00:32:40,959 --> 00:32:45,172
We wouldn't survive a second
in the wild because...
745
00:32:45,214 --> 00:32:49,468
there's no restaurants
or Whole Foods,
746
00:32:49,510 --> 00:32:54,848
or therapists or hospitals
for when you get sick
747
00:32:54,890 --> 00:32:58,477
or, um, books for you to read
or movies for you to watch.
748
00:32:58,519 --> 00:33:01,105
Nothing. And we like
those things, right?
749
00:33:01,146 --> 00:33:05,818
So you stand to have a-a pretty
good time with us, right?
750
00:33:05,859 --> 00:33:07,820
JUNE:
My book.
751
00:33:07,861 --> 00:33:10,614
- Huh?
- My book, Daddy, stop it.
752
00:33:10,656 --> 00:33:14,660
- Story time is for her, not you.
- Sorry.
753
00:33:14,702 --> 00:33:16,412
But it's so good, right, June?
754
00:33:16,453 --> 00:33:19,039
- Yeah. -Yeah. Yeah, yeah.
What was I saying?
755
00:33:19,081 --> 00:33:20,666
About cattle pips.
756
00:33:20,708 --> 00:33:24,294
(chuckles): About... about...
about capitalists.
757
00:33:24,336 --> 00:33:25,879
- Yes. About...
- About capitalists.
758
00:33:25,921 --> 00:33:28,674
- (chuckles): Capitalists, yeah.
- That's nice.
759
00:33:28,716 --> 00:33:30,676
- I get ice cream?
- Yeah, you do.
760
00:33:30,718 --> 00:33:32,344
And other people make
the ice cream for us,
761
00:33:32,386 --> 00:33:34,054
which is great, right?
762
00:33:34,096 --> 00:33:35,597
- Mommy likes ice cream, too.
- She does?
763
00:33:35,639 --> 00:33:38,142
Yeah, last time,
we got two ice creams.
764
00:33:38,183 --> 00:33:40,144
She gave you...?
Mommy gave you two ice creams?
765
00:33:40,185 --> 00:33:41,478
- Yeah.
- Last time? Two?
766
00:33:41,520 --> 00:33:43,105
- Mm-hmm.
- For such a young child?
767
00:33:43,147 --> 00:33:44,606
- (chuckles softly) Okay.
- Okay.
768
00:33:44,648 --> 00:33:46,942
But ice cream's nice, right?
769
00:33:46,984 --> 00:33:48,777
Well, maybe not, maybe not two,
770
00:33:48,819 --> 00:33:51,655
but ice cream is okay,
just not two.
771
00:33:51,697 --> 00:33:53,073
Lot of sugar.
772
00:33:53,115 --> 00:33:54,700
- Okay, we're gonna go to sleep?
- Yeah.
773
00:33:54,742 --> 00:33:56,118
All right, go to sleep.
774
00:33:56,160 --> 00:33:58,203
Eyes closed.
775
00:33:58,245 --> 00:34:01,623
(whispers):
Begin sleeping.
776
00:34:01,665 --> 00:34:04,543
Okay, come on, close your eyes.
777
00:34:04,585 --> 00:34:06,003
(whispers):
Good girl.
778
00:34:06,044 --> 00:34:08,046
♪ ♪
779
00:34:13,260 --> 00:34:17,306
♪ Will you stay
in our lovers' story? ♪
780
00:34:17,347 --> 00:34:21,143
♪ If you stay,
you won't be sorry ♪
781
00:34:21,185 --> 00:34:25,022
♪ 'Cause we believe in you ♪
782
00:34:25,063 --> 00:34:27,024
♪ Soon you'll grow ♪
783
00:34:27,065 --> 00:34:30,694
♪ So take a chance
with a couple of kooks ♪
784
00:34:30,736 --> 00:34:34,406
♪ Hung up on romancing ♪
785
00:34:34,448 --> 00:34:38,202
♪ Will you stay
in our lovers' story? ♪
786
00:34:38,243 --> 00:34:41,872
♪ If you stay,
you won't be sorry ♪
787
00:34:41,914 --> 00:34:45,751
♪ 'Cause we believe in you ♪
788
00:34:45,793 --> 00:34:47,753
♪ Soon you'll grow ♪
789
00:34:47,795 --> 00:34:51,840
♪ So take a chance
with a couple of kooks ♪
790
00:34:51,882 --> 00:34:55,302
♪ Hung up on romancing ♪
791
00:34:58,597 --> 00:35:02,768
♪ We bought a lot of things
to keep you warm and dry ♪
792
00:35:02,810 --> 00:35:07,439
♪ And a funny old crib
on which the paint won't dry ♪
793
00:35:07,481 --> 00:35:11,443
♪ We bought you
a pair of shoes... ♪
60580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.