Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,370 --> 00:01:12,270
- KIRK: Why are you
being so stubborn?
2
00:01:12,339 --> 00:01:15,540
- I'm not being stubborn.
I'm just saying no.
3
00:01:15,609 --> 00:01:17,342
- Why won't anybody
in this inn
4
00:01:17,411 --> 00:01:18,676
ever do a favor for me?
5
00:01:18,745 --> 00:01:19,811
- What are you guys
talking about?
6
00:01:19,879 --> 00:01:20,912
- I want to borrow
George's truck,
7
00:01:20,981 --> 00:01:22,013
and he won't let me.
8
00:01:22,082 --> 00:01:23,081
- I won't let you
9
00:01:23,150 --> 00:01:24,349
because you're
a terrible driver.
10
00:01:24,418 --> 00:01:25,550
- You don't know that.
11
00:01:25,619 --> 00:01:27,152
You've never even
ridden with me.
12
00:01:27,221 --> 00:01:28,920
- Why do you need
George's truck?
13
00:01:28,989 --> 00:01:30,688
- I wrecked my car.
14
00:01:30,757 --> 00:01:32,491
- You're not
getting my truck,
15
00:01:32,559 --> 00:01:33,558
and that's final.
16
00:01:33,627 --> 00:01:35,660
- Fine. Then our
friendship is over.
17
00:01:35,729 --> 00:01:37,195
Dick, give me your car.
18
00:01:37,264 --> 00:01:39,164
- I can't. Joanna's at a
community theater meeting.
19
00:01:39,233 --> 00:01:40,465
I promised
I'd pick her up.
20
00:01:40,534 --> 00:01:42,667
- Why do you need a car
tonight, anyway?
21
00:01:42,736 --> 00:01:43,935
- Because I have a date,
22
00:01:44,004 --> 00:01:46,004
and I'd rather not pick
her up on a bicycle.
23
00:01:46,072 --> 00:01:48,072
- Well, if nobody needs me
to do anything,
24
00:01:48,142 --> 00:01:50,842
I'm going to drive into town
and try out my new sweater.
25
00:01:53,213 --> 00:01:55,514
- How-- How do you
try out a new sweater?
26
00:01:55,582 --> 00:01:57,315
- Well, you walk
down the street
27
00:01:57,384 --> 00:01:59,651
and see if anybody
asks you out.
28
00:01:59,719 --> 00:02:03,588
- Can I give you a lift?
- Sure. Thanks.
29
00:02:03,657 --> 00:02:04,589
- Great.
30
00:02:06,293 --> 00:02:08,059
Mind if we use your car?
31
00:02:10,730 --> 00:02:11,996
- I'd better get going.
32
00:02:12,065 --> 00:02:13,931
- So Joanna's going to be
in a play, huh?
33
00:02:14,000 --> 00:02:14,966
- I guess.
34
00:02:15,035 --> 00:02:16,268
- You know, I was in
a play once.
35
00:02:16,336 --> 00:02:17,402
- Oh, really?
36
00:02:17,471 --> 00:02:18,903
- Yeah, it was
a Christmas pageant.
37
00:02:18,972 --> 00:02:20,038
I played a shepherd.
38
00:02:21,741 --> 00:02:22,740
- Sounds like a good part.
39
00:02:22,809 --> 00:02:24,609
- Shepherd Bill.
40
00:02:32,886 --> 00:02:34,252
- Okay. Good idea.
41
00:02:34,321 --> 00:02:36,688
Okay, now, the next
order of business
42
00:02:36,756 --> 00:02:38,890
is refreshments
for the intermission.
43
00:02:38,958 --> 00:02:41,092
Chester, can we
count on Dora
44
00:02:41,161 --> 00:02:42,794
making her hot cider
again this year?
45
00:02:42,862 --> 00:02:44,529
- Oh, yes.
She's already laying in
46
00:02:44,598 --> 00:02:46,298
a supply of cinnamon sticks.
47
00:02:46,366 --> 00:02:47,899
- What about your brownies,
Shirley?
48
00:02:47,967 --> 00:02:49,033
- They'll be here.
49
00:02:49,102 --> 00:02:50,702
- If I don't eat
them all first.
50
00:02:52,372 --> 00:02:54,573
- I'll take care
of the programs.
51
00:02:54,641 --> 00:02:56,374
- Good. Then we're
all set there.
52
00:02:56,443 --> 00:02:58,109
Uh, what about tickets?
53
00:02:58,178 --> 00:02:59,377
- Uh--
54
00:02:59,446 --> 00:03:01,045
- You'd like to handle
that this year, Joanna?
55
00:03:01,114 --> 00:03:02,314
- No, Well, I mean, I will,
56
00:03:02,382 --> 00:03:04,316
but that's not why I was
raising my hand.
57
00:03:04,384 --> 00:03:05,650
I had a question.
58
00:03:05,719 --> 00:03:06,718
- Oh? What's that?
59
00:03:06,786 --> 00:03:08,086
- Well, we've been
sitting here
60
00:03:08,154 --> 00:03:09,454
for over an hour
61
00:03:09,523 --> 00:03:10,522
talking about publicity
and refreshments
62
00:03:10,591 --> 00:03:11,623
and all that,
63
00:03:11,692 --> 00:03:12,890
but I haven't heard
anyone mention
64
00:03:12,959 --> 00:03:14,226
what play we're going to do.
65
00:03:14,294 --> 00:03:16,928
- Oh, we're going to do
the same play we always do.
66
00:03:16,996 --> 00:03:18,663
- Oh. What play is that?
67
00:03:18,732 --> 00:03:20,965
- "My Fair Lady."
68
00:03:21,034 --> 00:03:23,501
- You do "My Fair Lady"
every year?
69
00:03:23,570 --> 00:03:25,704
- Since 1956.
70
00:03:26,806 --> 00:03:28,506
- I'm Henry Higgins.
71
00:03:28,575 --> 00:03:30,108
- I'm Colonel Pickering.
72
00:03:30,176 --> 00:03:32,844
- And we were hoping that
this year, you'd be Eliza.
73
00:03:32,912 --> 00:03:37,081
- Me? Eliza Doolittle?
But that's the lead.
74
00:03:37,150 --> 00:03:39,317
Don't get me wrong.
I'm flattered.
75
00:03:39,386 --> 00:03:41,620
The trouble is
I don't really sing.
76
00:03:41,688 --> 00:03:44,155
- Don't worry about that.
We don't do the songs.
77
00:03:45,992 --> 00:03:48,593
- You do "My Fair Lady"
without the music?
78
00:03:48,662 --> 00:03:51,696
- Wait till you see it.
It really zips along.
79
00:03:51,765 --> 00:03:53,498
- What we do is "Pygmalion."
80
00:03:53,567 --> 00:03:55,767
It's just that they prefer
to call it "My Fair Lady"
81
00:03:55,835 --> 00:03:57,201
without the songs.
82
00:03:57,271 --> 00:04:01,038
- Uh-huh.
Uh, look, I--
83
00:04:01,107 --> 00:04:03,007
I don't mean to toy
with tradition,
84
00:04:03,076 --> 00:04:05,710
but have you ever considered
doing another play?
85
00:04:05,779 --> 00:04:07,111
- What?
- Another play?
86
00:04:07,180 --> 00:04:09,847
- Do you think
anybody would come?
87
00:04:09,916 --> 00:04:11,549
- I'm sure they would.
88
00:04:11,618 --> 00:04:13,217
- It's just
that everybody knows
89
00:04:13,287 --> 00:04:15,219
"My Fair Lady"
without the songs.
90
00:04:15,289 --> 00:04:16,454
They're used to it.
91
00:04:16,523 --> 00:04:17,722
Towards the end
of the play,
92
00:04:17,791 --> 00:04:19,257
the whole audience
usually says the lines
93
00:04:19,326 --> 00:04:20,725
right along with us.
94
00:04:20,794 --> 00:04:24,095
- I can't think of another
play they'd enjoy as much.
95
00:04:24,164 --> 00:04:25,297
- JOANNA: Well--
- Say,
96
00:04:25,365 --> 00:04:26,898
what if Dick
wrote us a play?
97
00:04:26,966 --> 00:04:28,733
- What?
- Well, now, wait a minute.
98
00:04:28,802 --> 00:04:30,568
That could
be a thought.
99
00:04:30,637 --> 00:04:33,971
- Sure, everybody
in town knows Dick.
100
00:04:34,040 --> 00:04:35,106
- Wait a minute.
101
00:04:35,175 --> 00:04:36,374
- Can you imagine
the excitement
102
00:04:36,443 --> 00:04:38,643
if we were doing a play
by our own Dick Loudon?
103
00:04:38,712 --> 00:04:40,412
- Hey, hey, hey!
- People! People!
104
00:04:40,480 --> 00:04:43,181
Dick doesn't write plays.
He writes books.
105
00:04:43,249 --> 00:04:45,550
- Oh, a play would be a lot
easier to write than a book.
106
00:04:45,619 --> 00:04:46,851
It's lots less words.
107
00:04:46,920 --> 00:04:48,853
- Yeah.
- That's true.
108
00:04:48,922 --> 00:04:50,054
- Well, I could ask him,
109
00:04:50,123 --> 00:04:51,756
but I really wouldn't
count on anything.
110
00:04:51,825 --> 00:04:54,359
- That's the spirit!
- Oh, Joanna!
111
00:04:54,428 --> 00:04:55,660
- You better get busy
changing programs.
112
00:04:55,729 --> 00:04:58,930
It's going to be a play
by Dick Loudon this year.
113
00:04:58,998 --> 00:05:01,800
- I didn't say that.
I said I'd try.
114
00:05:01,868 --> 00:05:04,602
- Now, how's he going to
turn you down, Joanna?
115
00:05:04,671 --> 00:05:06,971
- Well, I don't know.
116
00:05:08,709 --> 00:05:11,242
- Hey, everybody, look!
It's Dick!
117
00:05:11,311 --> 00:05:13,378
[cheering]
118
00:05:16,883 --> 00:05:18,916
- Thank you.
119
00:05:18,985 --> 00:05:20,084
You, uh, you ready, honey?
120
00:05:20,153 --> 00:05:22,053
- Joanna has something
to ask you, Dick.
121
00:05:22,121 --> 00:05:23,455
- Oh, what's that?
122
00:05:23,523 --> 00:05:27,859
- Uh, Dick, could I talk to
you in private for a second?
123
00:05:30,764 --> 00:05:32,230
- Joanna, if this has
anything to do
124
00:05:32,298 --> 00:05:33,297
with community theater,
125
00:05:33,367 --> 00:05:34,566
I don't want
to get involved.
126
00:05:34,634 --> 00:05:36,067
- They want you
to write a play.
127
00:05:36,135 --> 00:05:37,902
- That's involved.
128
00:05:37,971 --> 00:05:39,504
- Dick, I wouldn't be asking
129
00:05:39,573 --> 00:05:41,105
if it wasn't for the fact
that I happen to know
130
00:05:41,174 --> 00:05:42,474
you already have a play.
131
00:05:42,542 --> 00:05:44,342
- Are you talking about
"The Girl From Manhattan"?
132
00:05:44,411 --> 00:05:45,610
- Yes.
133
00:05:45,679 --> 00:05:47,412
- I wrote that 16 years ago.
it's corny.
134
00:05:47,481 --> 00:05:48,980
- I think it's wonderful.
135
00:05:49,048 --> 00:05:50,448
- Well, of course
you think it's wonderful.
136
00:05:50,517 --> 00:05:52,484
I wrote it for you. The main
character's name is Joanna.
137
00:05:52,552 --> 00:05:54,252
- That has nothing
to do with it.
138
00:05:54,320 --> 00:05:56,388
Besides, it's cute
and funny.
139
00:05:56,456 --> 00:05:58,456
And, like you said,
you did write it for me,
140
00:05:58,525 --> 00:05:59,924
so I don't see why I
shouldn't be able
141
00:05:59,993 --> 00:06:01,526
to give it to them.
142
00:06:01,595 --> 00:06:03,327
Look at their faces.
143
00:06:07,333 --> 00:06:10,602
It would mean
so much to them.
144
00:06:11,971 --> 00:06:13,905
- They-- They do love me.
145
00:06:15,575 --> 00:06:16,908
- Please, honey?
146
00:06:16,976 --> 00:06:19,644
- All right. I don't like it,
but you can have it--
147
00:06:19,713 --> 00:06:21,078
- on one condition.
- What's that?
148
00:06:21,147 --> 00:06:22,346
- That I don't
have to rewrite it,
149
00:06:22,416 --> 00:06:23,581
I don't have
to direct it,
150
00:06:23,650 --> 00:06:25,950
and I don't even
have to come to see it.
151
00:06:30,824 --> 00:06:32,089
[ chattering ]
152
00:06:34,127 --> 00:06:38,362
- DICK: Uh, excuse me.
E-Excuse me.
153
00:06:38,432 --> 00:06:40,364
- Okay, quiet,
everybody!
154
00:06:40,434 --> 00:06:42,400
The director's
trying to speak.
155
00:06:47,541 --> 00:06:49,307
- Okay, who-- who wants to
audition now?
156
00:06:49,375 --> 00:06:50,675
- I will.
157
00:06:50,744 --> 00:06:52,510
- All right, Myrna, what are
you going to do for us?
158
00:06:52,579 --> 00:06:54,378
- I'm going to do
the same thing I did
159
00:06:54,448 --> 00:06:56,280
in "My Fair Lady"
without the songs.
160
00:06:56,349 --> 00:06:58,583
There will now be
a ten-minute intermission.
161
00:06:58,652 --> 00:06:59,851
Thank you.
162
00:07:03,757 --> 00:07:04,856
- Well, thank-- thank you.
163
00:07:04,925 --> 00:07:08,292
That's a very important
part of any play.
164
00:07:08,361 --> 00:07:10,662
Okay, who's-- who's next?
165
00:07:12,398 --> 00:07:14,466
George, you want
to audition?
166
00:07:14,534 --> 00:07:17,368
- Uh, no. I wanted to ask
if I could make the sets.
167
00:07:17,437 --> 00:07:19,671
- Does anyone else
want to make the sets?
168
00:07:21,541 --> 00:07:22,540
It's yours.
169
00:07:22,609 --> 00:07:23,708
- Whew.
170
00:07:27,046 --> 00:07:27,979
- Okay, next?
171
00:07:29,549 --> 00:07:31,649
Stephanie, I didn't know
you were going to audition.
172
00:07:31,718 --> 00:07:34,118
- Oh, well, I'm not really.
173
00:07:34,187 --> 00:07:36,821
I just realized
that I've, uh...
174
00:07:36,890 --> 00:07:38,723
probably seen
a lot more real theater
175
00:07:38,792 --> 00:07:40,424
than most people here.
176
00:07:40,494 --> 00:07:44,929
I mean, I've seen "My Fair Lady"
with the songs.
177
00:07:44,998 --> 00:07:46,898
I've seen "West Side Story."
178
00:07:46,967 --> 00:07:48,332
I've seen "Camelot."
179
00:07:48,401 --> 00:07:50,602
That I saw in Switzerland,
by the way,
180
00:07:50,670 --> 00:07:52,203
with subtitles,
181
00:07:52,271 --> 00:07:56,073
so I've really seen theater
all over the world.
182
00:07:56,142 --> 00:07:58,476
Anyway, I'm here
if you need me.
183
00:08:02,415 --> 00:08:05,116
- Thank you. I-- I feel
better already.
184
00:08:06,553 --> 00:08:07,785
Okay, who's next?
185
00:08:07,854 --> 00:08:10,054
- Well, Jim, I guess
it's you and me.
186
00:08:10,123 --> 00:08:13,858
- We haven't auditioned
since 1956,
187
00:08:13,927 --> 00:08:16,728
but we thought we'd do
the same thing we did then.
188
00:08:16,796 --> 00:08:17,896
- Fine.
189
00:08:17,964 --> 00:08:21,032
- It's a duet.
Are you ready?
190
00:08:21,100 --> 00:08:23,334
1, 2...
191
00:08:23,403 --> 00:08:25,269
- � You like potatoes �
192
00:08:25,338 --> 00:08:27,071
- � And I like tomatoes �
193
00:08:27,140 --> 00:08:28,706
- � You like po-tah-toes �
194
00:08:28,775 --> 00:08:30,542
- � And I like to-mah-toes �
195
00:08:30,610 --> 00:08:32,243
- � Potato �
- � To-mah-to �
196
00:08:32,311 --> 00:08:34,045
- � Po-tah-to �
- � Tomato �
197
00:08:34,113 --> 00:08:36,781
- � Let's call
the whole thing off �
198
00:08:36,850 --> 00:08:38,716
- W-We didn't
get that right.
199
00:08:40,654 --> 00:08:43,220
- It was-- It was fine.
200
00:08:44,791 --> 00:08:45,857
Anyone else?
201
00:08:45,926 --> 00:08:47,559
- Would anybody mind
if I go?
202
00:08:47,627 --> 00:08:48,760
- What are you going
to do for us?
203
00:08:48,828 --> 00:08:50,562
- Well, I thought
I'd do the first scene
204
00:08:50,630 --> 00:08:51,896
in "The Girl From Manhattan"
205
00:08:51,965 --> 00:08:54,198
where Joanna and her mother
arrive in New York
206
00:08:54,267 --> 00:08:56,067
and see their apartment
for the first time.
207
00:08:56,135 --> 00:08:57,535
- You have someone
to read with?
208
00:08:57,604 --> 00:08:59,604
- Yeah, Shirley Dixon's
going to read Joanna's mother.
209
00:08:59,673 --> 00:09:01,539
- But I'm not auditioning.
210
00:09:01,608 --> 00:09:02,707
- Fine.
211
00:09:02,776 --> 00:09:04,976
- You ready?
- Any time you are.
212
00:09:05,045 --> 00:09:06,277
- Okay. Ahem.
213
00:09:08,281 --> 00:09:09,847
Oh, Mother, look.
214
00:09:09,916 --> 00:09:11,950
Isn't this the most
darling apartment
215
00:09:12,018 --> 00:09:13,451
you've ever seen?
216
00:09:13,519 --> 00:09:15,386
- Yes, dear, it is.
217
00:09:15,455 --> 00:09:18,389
- Oh, and look
out the window.
218
00:09:18,458 --> 00:09:20,725
You can see all of New York.
219
00:09:20,794 --> 00:09:23,561
- I can't tell you
what it does for me
220
00:09:23,630 --> 00:09:25,296
to see you this happy.
221
00:09:25,364 --> 00:09:27,331
- Are you as happy as I am?
222
00:09:27,400 --> 00:09:30,034
- Yes, dear. I'm happier
223
00:09:30,103 --> 00:09:33,838
because I know
you're so happy.
224
00:09:33,907 --> 00:09:36,540
- Then this is truly
a happy day.
225
00:09:38,377 --> 00:09:40,311
- I'm going to have to fix
some of that.
226
00:09:43,049 --> 00:09:44,215
Thank-- Thank you both.
227
00:09:44,283 --> 00:09:46,517
[ chattering ]
228
00:09:46,586 --> 00:09:49,386
- Uh, anyone else?
229
00:09:49,455 --> 00:09:50,822
Well, then, I'd just--
230
00:09:50,890 --> 00:09:52,590
just like to thank you
all for coming.
231
00:09:52,659 --> 00:09:54,458
I thought you were all--
all very good.
232
00:09:54,527 --> 00:09:57,729
I just wish the play
were as good as you were.
233
00:09:57,797 --> 00:10:00,164
- Oh.
- That's nice.
234
00:10:00,233 --> 00:10:01,799
- Well, I think
I've seen enough
235
00:10:01,868 --> 00:10:03,868
to, uh, base my decisions on.
236
00:10:03,937 --> 00:10:06,403
Uh, for those of you
who get into the play
237
00:10:06,472 --> 00:10:08,472
but don't get the leads,
I want to remind you
238
00:10:08,541 --> 00:10:10,541
there's no such thing
as a small part,
239
00:10:10,610 --> 00:10:12,176
just small actors.
240
00:10:13,346 --> 00:10:16,313
Okay, with, uh,
with that in mind,
241
00:10:16,382 --> 00:10:18,282
the cast is:
242
00:10:18,351 --> 00:10:20,918
uh, Woman Number 1,
Myrna Peck.
243
00:10:20,987 --> 00:10:22,920
- Congratulations,
Myrna.
244
00:10:22,989 --> 00:10:24,889
- Good choice.
245
00:10:27,326 --> 00:10:29,127
- Mr. Ackley,
the Broadway producer,
246
00:10:29,195 --> 00:10:30,461
Chester Wanamaker.
247
00:10:31,831 --> 00:10:34,231
The Mayor of New York,
Jim Dixon.
248
00:10:34,300 --> 00:10:37,101
- Oh, the Mayor, huh?
249
00:10:37,170 --> 00:10:38,770
- In the part of Joanna,
250
00:10:38,838 --> 00:10:40,337
Stephanie Vanderkellen.
251
00:10:41,407 --> 00:10:42,339
- Ohh!
252
00:10:43,509 --> 00:10:44,842
- And in the part--
253
00:10:46,546 --> 00:10:48,279
in the part
of Joanna's mother,
254
00:10:48,347 --> 00:10:49,647
Joanna Loudon.
255
00:10:55,354 --> 00:10:58,056
So why don't we take
a short ten-minute break
256
00:10:58,124 --> 00:10:59,223
and have some refreshments,
257
00:10:59,292 --> 00:11:01,258
and then we'll come back
and read the play.
258
00:11:01,327 --> 00:11:06,463
- Uh, honey? Could I see you
in the study for a second?
259
00:11:06,532 --> 00:11:08,066
- Sure.
260
00:11:09,769 --> 00:11:10,902
- Excuse us.
261
00:11:17,944 --> 00:11:19,110
[ loud slam ]
262
00:11:27,954 --> 00:11:31,022
- Something wrong?
- Joanna's mother?
263
00:11:33,059 --> 00:11:34,425
- What part did you
think you'd get?
264
00:11:34,493 --> 00:11:35,459
- Joanna.
265
00:11:35,528 --> 00:11:37,461
- Joanna is a
22-year-old girl.
266
00:11:37,530 --> 00:11:39,430
- But you wrote
this play for me.
267
00:11:39,498 --> 00:11:40,564
It's my life story.
268
00:11:40,633 --> 00:11:41,766
- No, it isn't.
269
00:11:43,536 --> 00:11:45,402
Joanna in the play
stars on Broadway
270
00:11:45,471 --> 00:11:46,738
and meets the Mayor
of New York.
271
00:11:46,806 --> 00:11:48,239
You never did those things.
272
00:11:48,307 --> 00:11:49,707
- Look, Dick,
you may not realize it,
273
00:11:49,776 --> 00:11:51,976
but in the back of my mind
I always had this fantasy
274
00:11:52,045 --> 00:11:54,578
that someday we'd do this
play in some little theater
275
00:11:54,647 --> 00:11:56,781
and I would play Joanna.
276
00:11:57,884 --> 00:11:59,250
- You did?
277
00:11:59,318 --> 00:12:02,053
- I mean, I'm the only one
who tried out for the part,
278
00:12:02,122 --> 00:12:03,520
and I still
didn't get it.
279
00:12:04,657 --> 00:12:06,124
Stephanie didn't do anything.
280
00:12:06,192 --> 00:12:09,160
- I know, but Stephanie was
the only girl in her 20s
281
00:12:09,229 --> 00:12:10,561
out in that room.
282
00:12:10,630 --> 00:12:13,097
Honey, I-- I would--
I would do anything
283
00:12:13,166 --> 00:12:14,766
to give you this part.
284
00:12:14,834 --> 00:12:18,402
But unfortunately, you're--
you're just too darn old.
285
00:12:22,208 --> 00:12:25,243
I-- I mean for the part,
not-- not in real life.
286
00:12:26,379 --> 00:12:28,412
- Fine, Dick.
You're the director.
287
00:12:28,481 --> 00:12:29,580
- What are you talking about?
288
00:12:29,649 --> 00:12:31,048
- I don't want to
discuss it anymore.
289
00:12:31,117 --> 00:12:32,283
We'll just go out there
290
00:12:32,351 --> 00:12:34,218
and put on our
happily married faces,
291
00:12:34,287 --> 00:12:36,553
and no one will ever know
that you broke my heart.
292
00:12:41,394 --> 00:12:42,927
- I love the theater.
293
00:12:45,431 --> 00:12:46,530
- Hi, Mom.
294
00:12:46,599 --> 00:12:48,266
Everything all right?
295
00:12:48,334 --> 00:12:49,767
- Everything's fine.
296
00:12:54,774 --> 00:12:56,107
- We're all ready, Dick.
297
00:12:56,176 --> 00:12:58,709
- Fine. Why doesn't
everyone have a seat?
298
00:12:58,778 --> 00:13:01,612
I'll read the stage
directions.
299
00:13:04,017 --> 00:13:07,785
Okay, "The Girl From Manhattan,"
Act 1, Scene 1.
300
00:13:07,854 --> 00:13:10,288
The time is 1966.
301
00:13:10,356 --> 00:13:13,090
The setting is a small
apartment in New York City.
302
00:13:13,159 --> 00:13:14,692
As the curtain goes up--
303
00:13:14,760 --> 00:13:17,328
- Uh, actually, Dick,
our curtain doesn't go up.
304
00:13:17,396 --> 00:13:19,230
It opens sideways.
305
00:13:21,634 --> 00:13:24,869
- Okay, as the curtain
opens sideways...
306
00:13:27,273 --> 00:13:30,741
uh, a beautiful girl,
Joanna McKenzie, enters,
307
00:13:30,810 --> 00:13:33,978
followed by her
surprisingly young mother.
308
00:13:37,083 --> 00:13:39,650
- Where does it say
that in the script?
309
00:13:39,719 --> 00:13:41,319
- It-- It doesn't.
That's something else
310
00:13:41,387 --> 00:13:43,754
I'm going to have to fix.
311
00:13:43,823 --> 00:13:46,224
- Should we start?
- Go ahead.
312
00:13:46,292 --> 00:13:48,326
- Oh, Mother, look.
Isn't this
313
00:13:48,394 --> 00:13:50,594
the most darling apartment
you've ever seen?
314
00:13:50,663 --> 00:13:52,396
- Yes, dear, it is.
315
00:13:52,465 --> 00:13:54,565
- Oh. And look
out the window.
316
00:13:54,633 --> 00:13:56,467
You can see
all of New York.
317
00:13:56,535 --> 00:13:58,336
- I can't tell you
what it does for me
318
00:13:58,404 --> 00:13:59,536
to see you this happy.
319
00:14:01,307 --> 00:14:03,407
- Are you as happy as I am?
320
00:14:03,476 --> 00:14:05,209
- Yes, dear. I'm happier
321
00:14:05,278 --> 00:14:07,345
because I know
you're so happy.
322
00:14:10,383 --> 00:14:13,184
- Well, that's one page.
323
00:14:13,253 --> 00:14:17,721
Uh... I think we're, uh,
due for a break.
324
00:14:18,925 --> 00:14:20,758
Uh, Joanna, could I, uh,
325
00:14:20,826 --> 00:14:22,894
could I see you
in the study?
326
00:14:22,962 --> 00:14:25,562
- Which Joanna
are you referring to?
327
00:14:25,631 --> 00:14:28,299
- The Joanna who begged me
to do this play.
328
00:14:32,405 --> 00:14:33,537
Excuse us.
329
00:14:39,445 --> 00:14:40,577
- Is something wrong?
330
00:14:42,215 --> 00:14:43,981
- Joanna's mother
is supposed to be
331
00:14:44,050 --> 00:14:46,217
the sweetest, kindest,
most sympathetic character
332
00:14:46,286 --> 00:14:47,451
in the play.
- So?
333
00:14:47,520 --> 00:14:49,453
- You're playing her
like Vampyra.
334
00:14:51,524 --> 00:14:54,625
Now, look, I made a perfectly
logical casting decision.
335
00:14:54,693 --> 00:14:56,294
Now, I want you
to go out there,
336
00:14:56,362 --> 00:14:58,095
stop acting like a child,
and do it right.
337
00:14:58,164 --> 00:14:59,330
- And what if I don't?
338
00:14:59,399 --> 00:15:01,765
- Then you will never work
in this town again.
339
00:15:12,078 --> 00:15:14,511
- Honey, you'd better hurry up.
We're going to be late.
340
00:15:14,580 --> 00:15:16,981
- Dick?
- Yeah, George.
341
00:15:17,050 --> 00:15:18,715
- The play opens
tomorrow night,
342
00:15:18,784 --> 00:15:21,185
and I've only got one more
thing to do on the set.
343
00:15:21,254 --> 00:15:23,254
I just thought
I'd check with you first.
344
00:15:23,323 --> 00:15:24,588
- What's that?
345
00:15:24,657 --> 00:15:26,457
- It says you're supposed
to see New York
346
00:15:26,525 --> 00:15:27,758
out the window.
347
00:15:27,827 --> 00:15:29,360
What does New York look like?
348
00:15:31,697 --> 00:15:34,565
- Well, George, it's one of the
largest cities in the world.
349
00:15:34,633 --> 00:15:36,733
You know, it has rivers
and bridges
350
00:15:36,802 --> 00:15:39,870
and hundreds
of tall buildings,
351
00:15:39,939 --> 00:15:41,339
millions of lights.
352
00:15:42,976 --> 00:15:45,843
- Maybe I'll just put
a curtain on the window.
353
00:15:47,313 --> 00:15:49,280
- All right, Dick.
No more fooling around.
354
00:15:49,349 --> 00:15:50,747
I've got a major date tonight.
355
00:15:50,816 --> 00:15:52,016
I've got to have your car.
356
00:15:52,085 --> 00:15:53,617
- I'm sorry. Joanna
and I need the car
357
00:15:53,686 --> 00:15:54,785
to go to rehearsal.
358
00:15:57,190 --> 00:16:00,224
- You're not using my truck.
- Name your price.
359
00:16:00,293 --> 00:16:01,692
- There's nothing you
have that I want.
360
00:16:01,760 --> 00:16:03,861
- Don't give me that.
You love my hamburgers.
361
00:16:03,929 --> 00:16:05,963
What will it be, free meals?
How many?
362
00:16:06,032 --> 00:16:07,831
- Okay, I want all my meals
for a month.
363
00:16:07,900 --> 00:16:09,467
- That's stupid. I'll give
you one cheeseburger.
364
00:16:09,535 --> 00:16:12,169
- Okay, I want all my meals
for a week.
365
00:16:12,238 --> 00:16:14,505
- I'll give you one cheeseburger
and French fries.
366
00:16:14,573 --> 00:16:16,207
- Okay, I'll take one
cheeseburger, French fries,
367
00:16:16,275 --> 00:16:17,475
and dessert.
368
00:16:17,543 --> 00:16:18,642
- I'll give you
one cheeseburger,
369
00:16:18,711 --> 00:16:20,211
French fries,
and your own booth.
370
00:16:20,279 --> 00:16:21,278
- And dessert.
- No dessert.
371
00:16:21,347 --> 00:16:22,313
One play on the juke box.
372
00:16:22,382 --> 00:16:24,115
- Deal.
- Keys.
373
00:16:27,620 --> 00:16:28,819
- I won.
374
00:16:32,158 --> 00:16:33,690
- Okay, I'm ready.
375
00:16:33,759 --> 00:16:35,159
- All right, let me
get my stuff,
376
00:16:35,228 --> 00:16:36,293
and we can go.
377
00:16:36,362 --> 00:16:37,895
I'll be in the car.
378
00:16:37,963 --> 00:16:40,231
- Aren't you going
to wait for me?
379
00:16:40,299 --> 00:16:42,966
- Fine. You're the director.
380
00:16:44,170 --> 00:16:45,802
- Joanna, why don't you
close the door
381
00:16:45,871 --> 00:16:47,505
and let's talk?
- Why?
382
00:16:47,573 --> 00:16:49,340
- Because I don't want to go
to our last rehearsal
383
00:16:49,409 --> 00:16:51,108
with the two of us
mad at each other.
384
00:16:51,177 --> 00:16:53,777
- I'll let you know how it went.
- Joanna.
385
00:16:53,846 --> 00:16:55,346
Please come down here.
386
00:16:57,683 --> 00:16:59,616
Look, let's be honest.
387
00:16:59,685 --> 00:17:01,752
The last two weeks
haven't been great.
388
00:17:01,820 --> 00:17:03,820
- I've been doing
the best I can.
389
00:17:03,889 --> 00:17:05,822
- I-- I know you have.
I made a mistake.
390
00:17:05,891 --> 00:17:07,558
I never should have cast you
as Joanna's mother.
391
00:17:07,626 --> 00:17:09,360
- Well, at least
we agree on something.
392
00:17:09,429 --> 00:17:11,195
- I mean, you were right
to begin with.
393
00:17:11,264 --> 00:17:14,932
The problem is you're--
you're just too young.
394
00:17:15,000 --> 00:17:16,200
- I am?
395
00:17:16,269 --> 00:17:18,135
- Well, don't you think
that's the problem?
396
00:17:18,204 --> 00:17:20,637
- Well, sure,
but I thought you said
397
00:17:20,706 --> 00:17:22,540
I was too old to be Joanna.
398
00:17:22,608 --> 00:17:25,242
- Well, you are,
but you're also
399
00:17:25,311 --> 00:17:26,843
too young to be her mother.
400
00:17:26,912 --> 00:17:29,513
- Well, what am I, her aunt?
401
00:17:29,582 --> 00:17:31,949
- What if you were
her sister?
402
00:17:32,017 --> 00:17:34,318
- Her sister?
- Yeah.
403
00:17:34,387 --> 00:17:35,819
- Wait a minute.
404
00:17:35,888 --> 00:17:38,389
Would you only be doing
this to make me happy?
405
00:17:38,458 --> 00:17:39,890
[ laughs ]
406
00:17:42,728 --> 00:17:45,096
- No, no, no.
407
00:17:45,164 --> 00:17:46,230
No.
408
00:17:48,134 --> 00:17:49,400
Would it?
409
00:17:50,970 --> 00:17:53,304
- Well, yes, but isn't it
going to look a little funny
410
00:17:53,372 --> 00:17:54,771
going to the last rehearsal
411
00:17:54,840 --> 00:17:57,241
and telling everyone
that now I'm Joanna's sister?
412
00:17:57,310 --> 00:17:58,275
- No, I'll just
tell everyone
413
00:17:58,344 --> 00:17:59,443
that this
kind of thing happens
414
00:17:59,512 --> 00:18:00,677
all the time
in the theater.
415
00:18:00,746 --> 00:18:01,745
- Does it?
416
00:18:01,814 --> 00:18:03,680
- In practically
every play ever done.
417
00:18:03,749 --> 00:18:05,516
I think I read one time
418
00:18:05,585 --> 00:18:07,184
that up until opening night
419
00:18:07,253 --> 00:18:09,686
it was "The Queen and I."
420
00:18:13,025 --> 00:18:15,792
- Well, I have to admit
I like the idea.
421
00:18:15,861 --> 00:18:18,762
But wouldn't that
throw the whole play off?
422
00:18:18,831 --> 00:18:21,365
- No. Instead of Stephanie
saying "Mother,"
423
00:18:21,434 --> 00:18:22,666
she'll just say "sister."
424
00:18:22,735 --> 00:18:24,502
- Well, I am so much happier.
425
00:18:24,570 --> 00:18:26,570
- Well, then, that's
frosting on the cake.
426
00:18:26,639 --> 00:18:27,605
- Ohh.
427
00:18:35,981 --> 00:18:39,049
- JOANNA: So tell me,
how did the audition go?
428
00:18:39,118 --> 00:18:40,518
- STEPHANIE:
I was so nervous,
429
00:18:40,586 --> 00:18:42,186
but I think I was very good.
430
00:18:42,255 --> 00:18:44,121
The producer
kept smiling at me.
431
00:18:44,190 --> 00:18:46,123
- Dick, would you like
a cup of cider?
432
00:18:46,192 --> 00:18:48,359
- Oh, thanks.
- How's it going?
433
00:18:48,427 --> 00:18:49,960
- It's going--
434
00:18:54,267 --> 00:18:55,599
...pretty good.
435
00:18:58,571 --> 00:19:01,372
- Oh, Sis, do you really
think I'll get it?
436
00:19:01,440 --> 00:19:02,739
- Well, Joanna...
437
00:19:05,077 --> 00:19:07,744
not many girls land the lead
in a Broadway show
438
00:19:07,813 --> 00:19:09,480
their first month
in New York.
439
00:19:09,549 --> 00:19:11,448
But whether or not
you get it,
440
00:19:11,517 --> 00:19:12,883
I just want you to know
441
00:19:12,951 --> 00:19:14,418
that your father
and sister
442
00:19:14,487 --> 00:19:16,654
will always
be proud of you.
443
00:19:16,722 --> 00:19:18,222
[ knock on door ]
444
00:19:18,291 --> 00:19:19,590
- I'll get it.
445
00:19:25,931 --> 00:19:27,398
Oh, my gosh,
446
00:19:27,466 --> 00:19:28,999
it's the producer
Mr. Ackley
447
00:19:29,068 --> 00:19:30,767
and the Mayor
of New York.
448
00:19:31,837 --> 00:19:32,903
Come in.
449
00:19:32,971 --> 00:19:34,838
- What a surprise.
450
00:19:38,444 --> 00:19:40,211
- Mr. Mayor,
I don't believe
451
00:19:40,279 --> 00:19:42,613
you've met the young
actress I discovered.
452
00:19:42,682 --> 00:19:44,748
This is Joanna McKenzie
453
00:19:44,817 --> 00:19:48,285
and her sister
Sis McKenzie.
454
00:19:48,354 --> 00:19:50,221
- Well, I've certainly
been hearing
455
00:19:50,289 --> 00:19:52,122
a lot about you.
456
00:19:52,191 --> 00:19:55,626
You've raised a fine sister.
457
00:19:55,695 --> 00:19:57,094
- Thank you, Mayor.
458
00:19:57,162 --> 00:19:59,963
Could I get anyone a sandwich
or a cold drink?
459
00:20:00,032 --> 00:20:02,499
- A sandwich
sounds good to me.
460
00:20:02,568 --> 00:20:04,101
- Well, then,
if you'll excuse me,
461
00:20:04,169 --> 00:20:06,002
I'll just go into the kitchen
and make some.
462
00:20:07,607 --> 00:20:10,441
- Mr. Mayor, Mr. Ackley,
won't you have a seat?
463
00:20:10,509 --> 00:20:12,710
- Oh, thank you.
464
00:20:12,778 --> 00:20:15,746
This certainly is a cute
apartment you've got here.
465
00:20:15,814 --> 00:20:16,913
- Dick.
466
00:20:16,982 --> 00:20:18,949
- STEPHANIE: Thanks.
I decorated it myself.
467
00:20:19,017 --> 00:20:20,183
- Joanna, what are you
doing here?
468
00:20:20,253 --> 00:20:21,252
You're supposed to be
making sandwiches
469
00:20:21,320 --> 00:20:22,453
in the kitchen.
470
00:20:22,521 --> 00:20:24,421
- I've got a minute
before I go back on.
471
00:20:24,490 --> 00:20:25,723
Oh, Dick, this is awful.
472
00:20:25,791 --> 00:20:27,124
- Yeah.
473
00:20:27,192 --> 00:20:29,192
- I never should have let you
make me Joanna's sister.
474
00:20:29,262 --> 00:20:31,729
I've ruined everything.
- No. No, you haven't.
475
00:20:31,797 --> 00:20:33,697
- How can you say that?
They're all laughing at me.
476
00:20:33,766 --> 00:20:35,932
- At least they're
laughing at something.
477
00:20:36,001 --> 00:20:38,869
I've made us both
look like fools.
478
00:20:38,937 --> 00:20:41,838
And you were so sweet
to try to change everything.
479
00:20:41,907 --> 00:20:43,274
Can you ever forgive me?
480
00:20:43,342 --> 00:20:45,342
- Honey, I love you.
Of course I forgive you.
481
00:20:45,411 --> 00:20:46,443
- Oh, Dick.
482
00:20:46,512 --> 00:20:48,979
- Shh!
- Sorry.
483
00:20:49,047 --> 00:20:50,648
- Look, the play's
almost over.
484
00:20:50,716 --> 00:20:52,115
Just go back up there
485
00:20:52,184 --> 00:20:54,050
and do the best you can
to get through it.
486
00:20:54,119 --> 00:20:55,719
- But, Dick,
I can't go back up there
487
00:20:55,788 --> 00:20:57,187
and let people think
you wrote something
488
00:20:57,256 --> 00:20:58,689
that sounds this stupid.
489
00:20:58,758 --> 00:21:00,724
- Joanna, there you are.
490
00:21:00,793 --> 00:21:02,259
You're supposed
to be on stage.
491
00:21:02,328 --> 00:21:03,860
- You missed your cue.
- Oh, great.
492
00:21:03,929 --> 00:21:05,663
- I'll be right there.
Honey, don't worry.
493
00:21:05,731 --> 00:21:07,765
I'm going to get us
both out of this.
494
00:21:07,833 --> 00:21:10,100
- What are you going to do?
Joanna!
495
00:21:12,204 --> 00:21:16,307
- H-How's it going, Dick?
- Haven't you been watching?
496
00:21:16,375 --> 00:21:18,175
- No, I stepped out
for a drink of water
497
00:21:18,243 --> 00:21:20,210
and to pick up some
things at the market.
498
00:21:32,257 --> 00:21:36,059
- Where did you say
your sister was?
499
00:21:36,128 --> 00:21:38,929
- Well, I thought
she was in the kitchen.
500
00:21:40,733 --> 00:21:43,467
But she doesn't seem
to be there right now.
501
00:21:43,536 --> 00:21:44,702
- Oh.
502
00:21:44,770 --> 00:21:47,204
- Maybe she went
for a walk.
503
00:21:47,272 --> 00:21:49,740
- You know,
I think you're right.
504
00:21:49,809 --> 00:21:53,410
In fact, I think I hear
someone on the sidewalk now.
505
00:21:58,150 --> 00:21:59,616
No, I was wrong.
506
00:22:02,921 --> 00:22:06,289
- So where did you say
your sister was?
507
00:22:08,494 --> 00:22:12,262
- Um, I don't know.
508
00:22:12,331 --> 00:22:14,331
I can't remember.
509
00:22:16,769 --> 00:22:18,569
Where have you been?
510
00:22:18,637 --> 00:22:21,271
- Sorry, but we were
out of mustard,
511
00:22:21,340 --> 00:22:24,508
so I had to make some.
Here.
512
00:22:24,577 --> 00:22:26,477
- Oh. Thank you.
513
00:22:26,545 --> 00:22:30,013
- Sis, I have
the most wonderful news.
514
00:22:30,082 --> 00:22:33,149
Mr. Ackley has given me
the lead in his new show,
515
00:22:33,218 --> 00:22:34,918
and he's asked me
to marry him.
516
00:22:34,987 --> 00:22:37,755
- Well, that's
wonderful, dear.
517
00:22:37,823 --> 00:22:40,758
And now I've got
something to tell you.
518
00:22:40,826 --> 00:22:43,059
- You do?
519
00:22:43,128 --> 00:22:46,897
- Yes. I hope you'll
be as happy as I am
520
00:22:46,965 --> 00:22:49,733
when I tell you that I'm
not really your sister.
521
00:22:49,802 --> 00:22:51,869
I'm your mother.
522
00:23:00,245 --> 00:23:01,311
- My mother?
523
00:23:01,380 --> 00:23:03,947
- Yes. I just pretended
to be your sister
524
00:23:04,016 --> 00:23:05,416
so we would be close,
525
00:23:05,484 --> 00:23:07,651
and now that I know
we always will be,
526
00:23:07,720 --> 00:23:11,021
there's no need to hide
my true identity anymore.
527
00:23:23,636 --> 00:23:25,936
- Well, Sis...
528
00:23:26,004 --> 00:23:28,104
Mom...
529
00:23:28,173 --> 00:23:30,073
I don't know what to say.
530
00:23:30,142 --> 00:23:31,742
- Don't say anything.
531
00:23:31,811 --> 00:23:33,009
Let's just
go out to dinner.
532
00:23:33,078 --> 00:23:34,611
- Okay.
- Yes.
533
00:23:34,680 --> 00:23:37,247
Everyone into
the mayor's limousine.
534
00:23:37,316 --> 00:23:40,350
And isn't this
a wonderful day?
535
00:23:43,188 --> 00:23:44,988
- If I'd known we were
going out to dinner,
536
00:23:45,057 --> 00:23:47,157
I wouldn't have
eaten that sandwich.
537
00:23:50,195 --> 00:23:51,328
- MAN: Was that it?
538
00:23:51,396 --> 00:23:52,696
- WOMAN: I think so.
539
00:23:52,765 --> 00:23:55,365
- Well, that's the dumbest
play I've ever seen.
540
00:23:55,434 --> 00:23:56,934
You want to save
the program?
541
00:23:57,002 --> 00:23:58,769
- The sandwiches
looked good.
542
00:23:58,838 --> 00:24:00,003
- MAN 2: Yeah, I'm starved.
38566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.