All language subtitles for Hell On Wheels - 5x10 - 61 Degrees.HDTV.x264-FLEET.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,607 --> 00:00:03,894 Previously on AMC's "Hell on Wheels..." 2 00:00:03,895 --> 00:00:05,596 The railroad comes first. 3 00:00:05,597 --> 00:00:07,031 That's all we got, you and me. 4 00:00:07,032 --> 00:00:08,170 I have a wife. 5 00:00:08,171 --> 00:00:11,039 Our schemes have left us with no friends. 6 00:00:11,041 --> 00:00:12,707 You need Mickey. 7 00:00:12,708 --> 00:00:15,644 I was hoping for more of a fight from you. 8 00:00:15,645 --> 00:00:18,613 Starting to waste behind a granite wall 9 00:00:18,614 --> 00:00:20,816 is not going to make for a very exciting finish. 10 00:00:20,817 --> 00:00:22,984 I would be within reason to fire you. 11 00:00:22,985 --> 00:00:24,719 Not if you aim to win this race. 12 00:00:24,720 --> 00:00:26,455 Get us through that tunnel quick. 13 00:00:26,456 --> 00:00:27,988 I thought you not come back. 14 00:00:30,151 --> 00:00:31,104 ♪ 15 00:00:43,372 --> 00:00:44,771 Gotta get to work. 16 00:00:59,154 --> 00:01:00,419 What happen? 17 00:01:03,557 --> 00:01:04,690 Long story. 18 00:01:06,860 --> 00:01:08,761 But that's over for now. 19 00:01:38,491 --> 00:01:39,890 It's dangerous to be doing this. 20 00:01:42,462 --> 00:01:43,628 I know. 21 00:01:57,443 --> 00:02:00,044 I gave you boys damn near a month to finish this thing. 22 00:02:00,412 --> 00:02:03,613 Well, looky here, just when I was starting to get lonesome. 23 00:02:03,883 --> 00:02:04,916 Jim. 24 00:02:04,917 --> 00:02:07,484 - Heard you found your family. - I did. 25 00:02:08,387 --> 00:02:09,653 Thought you were gone. 26 00:02:11,323 --> 00:02:12,322 I ain't. 27 00:02:19,398 --> 00:02:22,198 Since I got back, alone, from Salt Lake City, 28 00:02:22,968 --> 00:02:26,471 we've had three shifts working 24 hours on all four faces of this tunnel. 29 00:02:26,472 --> 00:02:29,439 And still, every single day we fall further and further behind Durant, 30 00:02:29,440 --> 00:02:30,940 thanks to your disobedience. 31 00:02:31,376 --> 00:02:35,678 So unless you have thoughts on some way out of this morass, 32 00:02:36,281 --> 00:02:39,349 you can pack your things, get the hell off my mountain. 33 00:02:45,790 --> 00:02:47,256 Got more than thoughts. 34 00:02:50,862 --> 00:02:53,663 - Fong. Get these boxes up to the summit. - Hm. 35 00:02:53,664 --> 00:02:55,766 Unload these boxes and get them to the tunnel. 36 00:02:55,767 --> 00:02:56,966 Nitroglycerin? 37 00:02:56,967 --> 00:02:58,334 Got to speed up the work, Jim. 38 00:02:58,335 --> 00:03:00,568 Not this way. Shit's dangerous as hell. 39 00:03:01,372 --> 00:03:02,838 - Put that down! - Mr. Strobridge... 40 00:03:02,839 --> 00:03:05,407 God... I said put that down right now, Bohannon. 41 00:03:05,709 --> 00:03:06,841 It's leaking. 42 00:03:13,183 --> 00:03:14,283 See? 43 00:03:17,821 --> 00:03:19,121 You ordered all these chemicals. 44 00:03:19,122 --> 00:03:21,223 You don't have the Goddamnedest idea how to use 'em. 45 00:03:21,224 --> 00:03:22,690 I thought that's what I had you for. 46 00:03:23,026 --> 00:03:24,493 You know I'm not a chemist. 47 00:03:24,494 --> 00:03:26,529 I know you experimented with nitro in '65. 48 00:03:26,530 --> 00:03:28,664 Experimented and discontinued its use. 49 00:03:28,665 --> 00:03:30,599 It's too dangerous for my tunnel. 50 00:03:30,600 --> 00:03:33,867 Well, it's my tunnel now. 51 00:03:42,578 --> 00:03:43,744 Mr. Bohannon. 52 00:03:46,015 --> 00:03:47,681 Glad you're back. 53 00:03:48,517 --> 00:03:51,418 Go! 54 00:04:17,182 --> 00:04:21,071 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 55 00:04:22,066 --> 00:04:22,686 ♪ 56 00:04:26,089 --> 00:04:28,356 Jim, will you slow the hell down? 57 00:04:28,657 --> 00:04:29,992 It ain't safe. 58 00:04:29,993 --> 00:04:31,592 Workin' on the railroad ain't safe. 59 00:04:31,927 --> 00:04:33,595 I just need you to mix the first batch. 60 00:04:33,596 --> 00:04:35,195 And I need the Chinamen trained. 61 00:04:36,565 --> 00:04:38,933 Nitroglycerin is by nature unstable. 62 00:04:38,934 --> 00:04:41,602 That's why its components are shipped in separate crates. 63 00:04:41,904 --> 00:04:44,639 And how many Jakes are you willing to sacrifice 64 00:04:44,640 --> 00:04:46,907 until you find the one with the finesse to handle it? 65 00:04:50,078 --> 00:04:51,444 We'll train in off-shifts, 66 00:04:51,846 --> 00:04:53,213 we'll find the most skilled. 67 00:04:53,781 --> 00:04:56,417 - We'll ease it over in the next few days. - Christ, Bohannon. 68 00:04:56,418 --> 00:04:58,218 You're gonna have a bloodbath on your hands. 69 00:04:58,753 --> 00:05:00,020 Not with your help, I won't. 70 00:05:04,192 --> 00:05:05,558 Just one batch, Jim. 71 00:05:06,794 --> 00:05:08,260 That's all I'm askin'. 72 00:05:19,507 --> 00:05:21,240 The man who taught me this 73 00:05:21,976 --> 00:05:24,411 was Scottish, if you believe it. 74 00:05:24,412 --> 00:05:27,280 Worked for a blasting company in San Francisco. 75 00:05:27,281 --> 00:05:29,081 Made gallons of the stuff down there. 76 00:05:30,451 --> 00:05:35,422 But the Sierras are high, over 6,000 feet. 77 00:05:35,423 --> 00:05:36,988 The air's thinner up here. 78 00:05:43,530 --> 00:05:44,796 What's the temperature? 79 00:05:56,242 --> 00:05:58,909 - Fifty five. - Up here, you've to stay below 60. 80 00:05:59,779 --> 00:06:03,013 One degree more, you start a chain reaction you can't stop. What's it now? 81 00:06:03,450 --> 00:06:04,648 Fifty seven. 82 00:06:07,954 --> 00:06:09,019 Here. 83 00:06:12,992 --> 00:06:15,594 At sea level, you can let it get all the way to 65. 84 00:06:15,595 --> 00:06:17,427 That's what the bagpiper was used to. 85 00:06:17,730 --> 00:06:20,530 He made a dozen batches before he realized his mistake. 86 00:06:21,266 --> 00:06:24,134 He disappeared into a red mist. 87 00:06:26,072 --> 00:06:28,672 That's the last thing my left eye ever saw. 88 00:06:31,076 --> 00:06:32,075 Hm? 89 00:06:35,514 --> 00:06:36,646 Fifty nine. 90 00:06:39,418 --> 00:06:40,417 Yeah. 91 00:06:56,234 --> 00:07:01,370 Every breath you take with this in your hand, is a challenge to God. 92 00:07:16,053 --> 00:07:18,053 You take the canister 93 00:07:19,389 --> 00:07:20,656 out of the box, 94 00:07:22,192 --> 00:07:23,992 keeping the fuse up 95 00:07:25,362 --> 00:07:29,230 and the blasting cap out of the nitroglycerin. 96 00:07:37,174 --> 00:07:39,340 Then you're gonna slide it down into the hole. 97 00:08:10,673 --> 00:08:15,175 And then, you lower the blasting cap into the nitroglycerin. 98 00:08:19,548 --> 00:08:22,849 And then, gently, bend it over the side of the rock. 99 00:08:24,687 --> 00:08:26,452 And then fill it with wet sand. 100 00:08:38,734 --> 00:08:40,399 And now, you attach the fuse. 101 00:08:47,775 --> 00:08:49,308 Get yourself a little slack. 102 00:08:50,177 --> 00:08:52,010 A lot of guys only twist three times. 103 00:08:52,813 --> 00:08:54,313 But I like to twist four. 104 00:09:05,025 --> 00:09:08,260 Why did we wait so long to do this? 105 00:09:08,929 --> 00:09:11,596 Because I'm a gentleman, I would never presume. 106 00:09:13,834 --> 00:09:17,236 You're such a bastard of business, New York. 107 00:09:17,237 --> 00:09:20,472 Fast-talking and ruthless. Ugh. 108 00:09:21,375 --> 00:09:25,977 Pardon the expression, but you're the one who's gotten into bed with me. 109 00:09:26,380 --> 00:09:28,313 How could I help myself? 110 00:09:28,782 --> 00:09:31,682 You could charm the skin off a snake. 111 00:09:33,820 --> 00:09:36,553 Besides, there's somethin' about you when we're alone. 112 00:09:37,857 --> 00:09:39,257 It's something good. 113 00:09:43,263 --> 00:09:44,561 Marry me. 114 00:09:46,365 --> 00:09:48,231 Oh, don't talk foolish. 115 00:09:49,535 --> 00:09:53,704 Railroads, leaving Wyoming, soon you with it. 116 00:09:54,239 --> 00:09:57,508 Besides, now that Cheyenne is the official hub, 117 00:09:58,043 --> 00:10:00,211 I have to get back to my hotel. 118 00:10:00,212 --> 00:10:03,046 Hire a girl, and marry me. 119 00:10:04,416 --> 00:10:08,452 There is no man livin' I would rather marry, New York. 120 00:10:08,453 --> 00:10:11,988 But it's a racket. I've tried it. 121 00:10:12,257 --> 00:10:16,559 Besides, I would rather hang on to my hard-fought assets. 122 00:10:16,829 --> 00:10:20,563 - Thank you very much. - I don't want your hotel, I want you. 123 00:10:23,067 --> 00:10:26,202 I had promised myself I'd never walk down the aisle again. 124 00:10:29,941 --> 00:10:33,811 But I will hire a girl and accompany you to the end of the line, 125 00:10:33,812 --> 00:10:36,713 if you make me one promise. 126 00:10:37,181 --> 00:10:38,214 Name it. 127 00:10:38,883 --> 00:10:40,082 No more schemes. 128 00:10:40,384 --> 00:10:41,784 Mmm-mmm. 129 00:10:41,785 --> 00:10:43,853 Cheatin' people, it leaves a bad taste. 130 00:10:45,122 --> 00:10:48,224 It is in the nature of the lion to eat the zebra. 131 00:10:49,126 --> 00:10:51,660 - Come back to bed. - Promise me. 132 00:10:52,964 --> 00:10:54,195 All right, I promise. 133 00:10:54,765 --> 00:10:55,930 Thomas, 134 00:10:56,633 --> 00:10:57,733 promise me. 135 00:11:03,073 --> 00:11:04,172 I promise. 136 00:11:22,658 --> 00:11:23,858 What the hell is that? 137 00:11:25,962 --> 00:11:27,428 A herd of zebra. 138 00:11:34,136 --> 00:11:35,369 Gentlemen! 139 00:11:37,039 --> 00:11:38,472 What is the meaning of this? 140 00:11:38,708 --> 00:11:41,275 Frontier's justice, Mr. City Slicker. 141 00:11:41,977 --> 00:11:44,879 You may have got a slippery tongue but that don't make me bullet-proof. 142 00:11:44,880 --> 00:11:47,881 What exactly is it that you want? 143 00:11:48,217 --> 00:11:51,118 We want the money you stole from us. Right now. 144 00:12:07,068 --> 00:12:08,568 In you go, slick. 145 00:12:15,444 --> 00:12:16,608 Open it. 146 00:12:17,946 --> 00:12:20,813 - Gentlemen... - No more of your slippery bullshit. 147 00:12:21,249 --> 00:12:23,216 $50,000. Now. 148 00:12:23,217 --> 00:12:24,684 - I've got it. - Maggie. 149 00:12:26,321 --> 00:12:28,554 Told you to shut the hell up. 150 00:12:29,357 --> 00:12:30,489 Ah! 151 00:12:42,937 --> 00:12:46,171 The Railroad never keeps cash on hand. 152 00:12:46,640 --> 00:12:48,674 A defense against thieves. 153 00:12:49,142 --> 00:12:54,180 We ain't leaving here without restitution, of one sort or another. 154 00:12:54,181 --> 00:12:56,348 Just give him some time, Jack. 155 00:12:56,783 --> 00:12:58,649 You will get your money, you have my word. 156 00:12:58,952 --> 00:13:00,685 Your word's mud to me, Maggie. 157 00:13:00,988 --> 00:13:02,920 I need a couple of days. 158 00:13:06,092 --> 00:13:07,291 You got two. 159 00:13:08,427 --> 00:13:09,727 And then it gets bloody. 160 00:13:17,871 --> 00:13:19,337 Where's the money, New York? 161 00:13:19,338 --> 00:13:21,205 I needed the funds 162 00:13:23,775 --> 00:13:25,709 to cover a lumber deal in Maine. 163 00:13:26,245 --> 00:13:27,379 Maine? 164 00:13:27,380 --> 00:13:32,150 That lumber deal is financing a steel mill in Chicago, 165 00:13:32,151 --> 00:13:36,054 which is supporting a cotton operation in Virginia, 166 00:13:36,055 --> 00:13:39,590 which is supporting a coal mine in Kentucky... 167 00:13:39,591 --> 00:13:40,892 Jesus. You're broke. 168 00:13:40,893 --> 00:13:44,027 I am between transactions. 169 00:13:49,434 --> 00:13:53,503 This house was built long before you came in, Maggie. 170 00:13:54,105 --> 00:13:59,009 You knew what you were getting when you waltzed through the door. 171 00:13:59,010 --> 00:14:02,812 What I know is those ranchers are dangerous when they are cornered. 172 00:14:02,813 --> 00:14:06,450 We need to find a way to pay them or we will be hip deep in blood. 173 00:14:06,451 --> 00:14:08,817 And ain't no scheme in the world gonna save us. 174 00:14:15,860 --> 00:14:17,125 Go away. 175 00:14:18,462 --> 00:14:19,995 Ju-Long, let her pass. 176 00:14:25,903 --> 00:14:27,270 Forgive him. 177 00:14:27,271 --> 00:14:30,238 It's not often someone like you frequents our establishment. 178 00:14:30,707 --> 00:14:32,574 Be more frequent y'all was friendlier. 179 00:14:33,043 --> 00:14:34,243 Hmm. 180 00:14:34,244 --> 00:14:35,444 What can I do for you? 181 00:14:36,447 --> 00:14:41,216 I figure, whoever lost this, they pay a little to get it back. 182 00:14:54,831 --> 00:14:56,064 I'll see it gets returned. 183 00:15:00,670 --> 00:15:02,703 Pleasure doing business with you, Mr. Chang. 184 00:15:10,646 --> 00:15:13,147 - Anything else? - Tell me, 185 00:15:13,983 --> 00:15:16,016 where can I find a dress like that? 186 00:15:39,608 --> 00:15:41,641 Holy shit. 187 00:15:42,076 --> 00:15:43,709 Nothin' holy in there. 188 00:15:46,248 --> 00:15:47,514 Clear that rock. 189 00:15:48,916 --> 00:15:51,117 Inside! Clear the rock! 190 00:16:05,566 --> 00:16:06,666 Damn! 191 00:16:08,469 --> 00:16:11,137 These chunks is twice as big as the ones we get with black powder. 192 00:16:11,138 --> 00:16:13,838 One charge didn't explode. 193 00:16:15,276 --> 00:16:18,076 - Hoi find one charge, no boom. - Hey, don't touch that! 194 00:16:51,311 --> 00:16:52,510 You hurt? 195 00:16:56,982 --> 00:16:58,115 Are you hurt? 196 00:16:58,784 --> 00:16:59,850 You hurt? 197 00:17:12,164 --> 00:17:13,018 ♪ 198 00:17:13,091 --> 00:17:16,360 Air bubbles in the cartridge sometimes blow the charge at the wrong time. 199 00:17:16,361 --> 00:17:18,096 No way to predict, no way to prevent. 200 00:17:18,097 --> 00:17:20,164 How often do the fuses fail? 201 00:17:20,165 --> 00:17:22,433 As often as they damn well please. 202 00:17:22,434 --> 00:17:25,035 We'll sweep first next time. It won't happen again. 203 00:17:25,036 --> 00:17:28,005 You're not seriously planning to continue this farce. 204 00:17:28,006 --> 00:17:30,608 We pulled five inches of rock off that wall with one blast. 205 00:17:30,609 --> 00:17:33,210 - And killed three Chinamen. - I was there. 206 00:17:34,346 --> 00:17:35,713 I'll check for misfires myself. 207 00:17:35,714 --> 00:17:38,180 You can't work 'round the clock. 208 00:17:39,450 --> 00:17:40,650 No. But we can. 209 00:17:46,958 --> 00:17:47,957 No. 210 00:17:48,760 --> 00:17:50,026 I ain't asking, Jim. 211 00:17:50,328 --> 00:17:51,928 You're ordering me, Bohannon? 212 00:17:53,732 --> 00:17:54,796 I am. 213 00:17:58,169 --> 00:17:59,935 I respectfully refuse. 214 00:18:07,811 --> 00:18:11,848 Mr. Bohannon, tell me, do you plan to stay with the Central Pacific 215 00:18:11,849 --> 00:18:13,381 until the end of this race? 216 00:18:21,358 --> 00:18:23,158 I'll pound the last spike myself. 217 00:18:24,594 --> 00:18:29,798 Then Mr. Strobridge has just made himself a very expensive redundancy. 218 00:18:29,799 --> 00:18:33,234 Can't have Mozart and Chopin playing different tunes on the same piano. 219 00:18:33,770 --> 00:18:35,637 There's plenty of other work to go around. 220 00:18:35,872 --> 00:18:38,340 If he won't do what we need him to, well... 221 00:18:38,341 --> 00:18:40,275 Perhaps he'd be happier someplace else. 222 00:18:46,315 --> 00:18:48,282 Ms. Diane Brewer. What's going on in there? 223 00:18:49,018 --> 00:18:50,685 Been quiet nearly an hour. 224 00:18:52,722 --> 00:18:53,922 Hey! 225 00:18:53,923 --> 00:18:56,124 Just a few more minutes, madam. 226 00:18:56,125 --> 00:19:00,128 This prostitute's locus of amativeness is unusually overdeveloped. 227 00:19:00,129 --> 00:19:01,962 It's not surprising, given her occupation. 228 00:19:01,963 --> 00:19:05,832 Well, I hope you enjoyed her locus, 'cause that'll be $12. 229 00:19:06,468 --> 00:19:07,568 Outrageous. 230 00:19:07,836 --> 00:19:09,904 I didn't even partake in the whore's intended use... 231 00:19:09,905 --> 00:19:11,673 Well, you're paying for her time. 232 00:19:11,674 --> 00:19:16,743 And Tess can drain eight pricks an hour, so that makes $12. 233 00:19:18,847 --> 00:19:20,581 The army owes me 14 weeks' back pay. 234 00:19:20,582 --> 00:19:22,548 - When I return to Laramie... - Something in trade. 235 00:19:23,085 --> 00:19:24,117 Today. 236 00:19:40,602 --> 00:19:43,869 An unbreakable savage. I recommend against him. 237 00:19:52,346 --> 00:19:53,445 He's perfect. 238 00:19:57,684 --> 00:19:59,084 All yours, madam. 239 00:20:03,590 --> 00:20:07,225 How much do you think I'm worth to the Railroad? 240 00:20:07,894 --> 00:20:09,427 Were I to go missing? 241 00:20:11,298 --> 00:20:12,297 Let's say, 242 00:20:13,300 --> 00:20:18,903 masked men kidnap me for my private car, in front of Mr. Delaney. 243 00:20:19,706 --> 00:20:24,108 They demand $250,000 for my return. 244 00:20:24,410 --> 00:20:31,282 And threaten to kill me, if Delaney reveals this to anybody except the board. 245 00:20:31,617 --> 00:20:36,488 The board hopes to avoid the plummeting share price that would result 246 00:20:36,489 --> 00:20:39,324 in the breaking news of their president's kidnapping. 247 00:20:39,325 --> 00:20:44,495 So, they agree to send the funds within the day. 248 00:20:46,131 --> 00:20:47,130 Voila. 249 00:20:48,668 --> 00:20:50,634 Our cash problems are solved. 250 00:20:54,573 --> 00:20:56,808 It sounds like you should be talking to Mr. Delaney. 251 00:20:56,809 --> 00:20:59,177 Sisters would say Patricks are better liars. 252 00:20:59,178 --> 00:21:01,044 No, he needs to believe it's real. 253 00:21:01,379 --> 00:21:03,747 It's my neck in the noose if this goes sideways, you know. 254 00:21:03,748 --> 00:21:06,450 Then find men to ensure it doesn't. 255 00:21:06,451 --> 00:21:09,452 There's $25,000 for your trouble. 256 00:21:11,790 --> 00:21:14,758 When I said ownership came with responsibilities, 257 00:21:14,759 --> 00:21:19,295 I wasn't talking about polishing the board room's glassware. 258 00:22:01,505 --> 00:22:02,703 That's it. 259 00:22:04,374 --> 00:22:05,373 Dangerous. 260 00:22:57,058 --> 00:22:58,057 Don't... 261 00:23:28,740 --> 00:23:29,180 ♪ 262 00:23:31,580 --> 00:23:32,446 Dad. 263 00:23:33,515 --> 00:23:35,716 Why do fish fight when they get hooked? 264 00:23:36,224 --> 00:23:38,324 Because their job is to get away. 265 00:23:39,094 --> 00:23:41,828 But doesn't fighting a hook make it harder? 266 00:23:42,697 --> 00:23:43,696 Mr. Strobridge. 267 00:23:48,369 --> 00:23:50,519 Janie, go around and grab me some other flies. 268 00:23:50,521 --> 00:23:51,237 Okay. 269 00:23:52,674 --> 00:23:53,939 Mr. Bohannon. 270 00:23:54,442 --> 00:23:56,108 Little troublemaker. 271 00:23:56,977 --> 00:23:57,976 Watch out now. 272 00:24:03,483 --> 00:24:05,651 Huntington's gonna fire you, you don't fall in line. 273 00:24:05,652 --> 00:24:08,287 Why? Because I won't blow myself up? 274 00:24:08,522 --> 00:24:10,156 Did four clean sweeps today. 275 00:24:10,157 --> 00:24:12,157 Moved near a foot of granite, no incidents. 276 00:24:12,559 --> 00:24:14,559 Works great until you're dead. 277 00:24:15,162 --> 00:24:18,330 - I understand you're scared. - Damn right I'm scared. 278 00:24:19,032 --> 00:24:22,133 My little girl needs a father who can take her fishing. 279 00:24:22,602 --> 00:24:24,168 Plus I got the boys, Hanna. 280 00:24:25,271 --> 00:24:26,838 Can't do 'em any good dead. 281 00:24:27,507 --> 00:24:29,475 Can't put food on their table, you ain't got a job. 282 00:24:34,414 --> 00:24:37,215 The railroad might be the most important thing to you, 283 00:24:40,220 --> 00:24:41,385 but it ain't for me. 284 00:24:47,093 --> 00:24:48,326 Ponder on it, Jim. 285 00:24:56,769 --> 00:24:57,768 Marty. 286 00:25:02,975 --> 00:25:07,010 I mean, what's your boss planning to do about the mob of angry land speculators? 287 00:25:15,921 --> 00:25:17,653 Abby filed for divorce. 288 00:25:23,561 --> 00:25:26,095 Claiming abandonment. 289 00:25:27,799 --> 00:25:31,133 - You didn't abandon her, you' working. - I abandoned everything. 290 00:25:31,436 --> 00:25:33,703 My firm, my principles... 291 00:25:34,305 --> 00:25:35,905 We're in the middle of nowhere. 292 00:25:39,243 --> 00:25:42,744 Lost souls in a wasteland. 293 00:25:43,114 --> 00:25:44,746 So you're not disputing the charge. 294 00:25:45,349 --> 00:25:46,649 I'm a free man. 295 00:25:46,650 --> 00:25:50,786 I can do whatever I want, wherever I want, with who... 296 00:25:55,226 --> 00:25:56,758 With whomever I want. 297 00:25:59,296 --> 00:26:00,762 Okay... 298 00:26:03,500 --> 00:26:04,766 Why aren't you married? 299 00:26:05,936 --> 00:26:09,237 Don't tell me no one ever asked. I know that's not true. 300 00:26:09,640 --> 00:26:11,372 I just haven't found the right person yet. 301 00:26:14,777 --> 00:26:16,411 You're an alluring woman. 302 00:26:16,779 --> 00:26:17,778 Mmm. 303 00:26:19,715 --> 00:26:22,016 - Thank you, Marty. - I want to buy you a drink. 304 00:26:22,618 --> 00:26:25,354 - Barkeep! - Marty, we have... We have a bottle. 305 00:26:25,355 --> 00:26:26,387 Hmm. 306 00:26:33,162 --> 00:26:34,595 You're always nice to me. 307 00:26:35,297 --> 00:26:37,932 You're the only one here who's Ce to me. 308 00:26:40,570 --> 00:26:42,703 I mean, not even Abby was ever really... 309 00:26:48,177 --> 00:26:49,509 And now she's... 310 00:26:50,412 --> 00:26:51,544 Okay. 311 00:26:57,186 --> 00:26:58,952 - I'm sorry. I... - It's fine. 312 00:26:59,521 --> 00:27:01,821 - I've been drinking. - I can see that. 313 00:27:02,824 --> 00:27:07,026 Uh, Marty, maybe you should just... Go home. Be with your wife. 314 00:27:08,497 --> 00:27:10,196 I couldn't do that to Mr. Durant. 315 00:27:10,499 --> 00:27:12,331 You don't owe him anything. 316 00:27:14,335 --> 00:27:15,535 He needs me. 317 00:27:15,937 --> 00:27:17,470 He doesn't even respect you. 318 00:27:22,643 --> 00:27:24,010 I respect me. 319 00:27:35,456 --> 00:27:37,624 - Ah. - I got $5,000 selling cattle. 320 00:27:37,625 --> 00:27:39,458 Should buy us time with Nobles. 321 00:27:39,459 --> 00:27:41,961 Buy them back. I've found the money. 322 00:27:41,962 --> 00:27:44,363 That's a bigger heap of shit than my steers left. 323 00:27:44,364 --> 00:27:46,032 You just take it and say thank you. 324 00:27:46,033 --> 00:27:48,968 The funds are being wired even as we speak. 325 00:27:48,969 --> 00:27:50,602 No schemes. I promise. 326 00:27:52,372 --> 00:27:55,140 Charles, go fetch Mr. Delaney. 327 00:28:03,583 --> 00:28:07,886 I sold some of my personal stock in Union Pacific. 328 00:28:07,887 --> 00:28:12,957 Quietly, so as to not frighten the board or depress the share price. 329 00:28:13,426 --> 00:28:17,595 Well, I have never known Thomas Durant to dip into his own pocket. 330 00:28:18,097 --> 00:28:22,199 Never has Thomas Durant had good reason to do so. 331 00:28:25,071 --> 00:28:30,040 If the share price dropped, you could buy yours back for a quick little profit. 332 00:28:31,143 --> 00:28:35,712 No, no... That is a scheme I could have engaged in. Hmm. 333 00:28:42,555 --> 00:28:45,889 Make nice with Nobles until your funds come through. 334 00:29:06,277 --> 00:29:08,111 You, come here. 335 00:29:20,491 --> 00:29:21,958 I got a job for you. 336 00:29:21,959 --> 00:29:25,729 The last time I heard that I got a sunburn and Josie got killed. 337 00:29:25,730 --> 00:29:27,796 Our share's $25,000. 338 00:29:30,267 --> 00:29:31,533 Who we killing? 339 00:29:31,936 --> 00:29:33,468 No one dies. 340 00:29:34,037 --> 00:29:35,837 But you can puck Mr. Durant, all right? 341 00:29:36,406 --> 00:29:38,340 Now, that's a job I can get behind. 342 00:29:39,676 --> 00:29:40,675 Good man. 343 00:29:46,617 --> 00:29:48,116 He's it, not me. 344 00:29:51,821 --> 00:29:52,820 Ms. Strobridge. 345 00:29:53,389 --> 00:29:55,223 Take your brood inside for a moment. 346 00:29:55,224 --> 00:29:57,592 Anything you gotta say to me, you can say to us. 347 00:29:57,593 --> 00:30:00,494 Well, I think it'd be better if we spoke in private. 348 00:30:01,064 --> 00:30:03,064 Better for you, or better for us, Mr. Huntington? 349 00:30:03,366 --> 00:30:04,465 Say your piece. 350 00:30:04,734 --> 00:30:06,368 Very well, Mr. Strobridge, 351 00:30:06,369 --> 00:30:09,904 the Central Pacific no longer requires your services as railroad superintendent. 352 00:30:09,905 --> 00:30:11,738 You have until tomorrow to pack your things. 353 00:30:12,275 --> 00:30:14,309 The railroad will provide transit for you and your family 354 00:30:14,310 --> 00:30:15,910 wherever you want to go. 355 00:30:15,911 --> 00:30:18,613 Just hitch our car to the next train and we'll be gone today. 356 00:30:18,614 --> 00:30:21,749 Mr. Strobridge, as you know, this car is company property. 357 00:30:21,750 --> 00:30:24,084 We'll need it vacated upon your departure. 358 00:30:24,452 --> 00:30:26,053 - You're taking our house? - Hanna. 359 00:30:26,922 --> 00:30:29,388 I suspect you need it ready for my replacement. 360 00:30:33,094 --> 00:30:34,359 It's your choice, Jim. 361 00:30:35,663 --> 00:30:37,496 I was your only friend. 362 00:30:39,901 --> 00:30:41,633 Never mind about the train tickets. 363 00:30:42,369 --> 00:30:43,769 We can make our own way. 364 00:30:44,105 --> 00:30:47,972 Very well. The Central Pacific thanks you for your service, sir. 365 00:31:11,687 --> 00:31:12,187 ♪ 366 00:31:18,248 --> 00:31:19,614 Tell me, Mr. Huntington. 367 00:31:20,316 --> 00:31:22,250 What lies beyond the railroad for you? 368 00:31:22,785 --> 00:31:24,952 Everything that's not nailed down is mine. 369 00:31:25,421 --> 00:31:26,555 Mmm. 370 00:31:26,556 --> 00:31:28,822 Whatever I can pry loose isn't nailed down. 371 00:31:30,593 --> 00:31:32,493 A truly American sentiment. 372 00:31:32,895 --> 00:31:37,131 Every market in this country will be within my reach once my road is complete. 373 00:31:38,033 --> 00:31:39,667 And the markets of the far east? 374 00:31:39,668 --> 00:31:42,903 Do they not hold a similar allure? 375 00:31:43,739 --> 00:31:46,439 I take things one step at a time, Mr. Chang. 376 00:31:46,708 --> 00:31:47,775 Pity. 377 00:31:48,978 --> 00:31:51,077 Your railroad could be the bridge to China. 378 00:31:52,213 --> 00:31:53,346 A new Silk Road. 379 00:31:53,815 --> 00:31:57,318 Not to mention an excellent opportunity for you to expand your business 380 00:31:57,319 --> 00:31:59,353 on the back of my herculean labors. 381 00:31:59,354 --> 00:32:02,088 A mutually beneficial arrangement. 382 00:32:03,992 --> 00:32:06,926 Sze Yup ships are already docked at your western terminus. 383 00:32:07,395 --> 00:32:11,197 An exclusive shipping contract is merely a pen stroke away. 384 00:32:14,269 --> 00:32:16,102 So, that's what lies ahead for you, is it? 385 00:32:16,437 --> 00:32:17,470 Mmm. 386 00:32:17,471 --> 00:32:19,139 A Pacific shipping empire? 387 00:32:19,140 --> 00:32:25,010 A man who desires only one thing will never be satisfied. 388 00:32:25,313 --> 00:32:27,913 Must be why I'm always smiling. 389 00:32:41,728 --> 00:32:43,695 Car's still mine for the rest of the day. 390 00:32:45,933 --> 00:32:47,532 I got a live charge on the wall. 391 00:32:49,970 --> 00:32:52,237 I don't work for you anymore, Bohannon. 392 00:32:54,407 --> 00:32:55,673 Had to ask. 393 00:32:58,411 --> 00:33:01,245 It ain't recommended that you reattach the fuse. 394 00:33:01,548 --> 00:33:04,782 Your only option is to drill another hole, and blow 'em both. 395 00:33:05,852 --> 00:33:07,953 Drilling that close to the charge could set off the nitro. 396 00:33:07,954 --> 00:33:09,954 Could. Probably will. 397 00:33:11,057 --> 00:33:12,423 You could just leave it. 398 00:33:14,827 --> 00:33:17,195 I ain't ending the Central Pacific in the middle of a tunnel 399 00:33:17,196 --> 00:33:18,362 in the Eastern Sierras. 400 00:33:18,797 --> 00:33:21,598 Then pick two Jakes you don't mind losing. 401 00:33:26,672 --> 00:33:27,972 Hey, Bohannon. 402 00:33:28,374 --> 00:33:31,842 You know why fish always pull against the hook, even though it makes things worse? 403 00:33:33,445 --> 00:33:34,911 Because they're fish. 404 00:33:36,348 --> 00:33:37,481 They don't know any better. 405 00:33:54,099 --> 00:33:55,098 Ah. 406 00:34:20,991 --> 00:34:22,490 Careful, Bossman. 407 00:34:24,561 --> 00:34:26,194 You get outta here. It ain't safe. 408 00:34:35,939 --> 00:34:37,138 We together. 409 00:34:50,186 --> 00:34:52,219 Will you please get the hell outta here? 410 00:35:30,658 --> 00:35:32,192 Whatcha all looking at? 411 00:35:44,238 --> 00:35:45,571 Grab that sledge. 412 00:36:14,201 --> 00:36:15,199 Whoo! 413 00:36:16,837 --> 00:36:19,538 How you boys doing? 414 00:36:20,140 --> 00:36:21,139 Whoo! 415 00:36:22,409 --> 00:36:24,776 All right! Let's clear this rock! 416 00:36:25,746 --> 00:36:27,178 We got a mountain to move! 417 00:36:31,753 --> 00:36:32,573 ♪ 418 00:36:43,904 --> 00:36:46,571 We don't need anything at the moment, thank you, Peter. 419 00:36:46,873 --> 00:36:48,907 I'm afraid Peter has wandered off. 420 00:36:52,345 --> 00:36:53,679 What is she doing here? 421 00:36:53,680 --> 00:36:55,513 I mentioned we were going to New York. 422 00:36:57,350 --> 00:36:58,916 I am not giving an interview. 423 00:36:59,385 --> 00:37:00,919 Get out of my private car. 424 00:37:00,920 --> 00:37:02,787 So you have no comment on the money you're paying out 425 00:37:02,788 --> 00:37:04,589 to Jack Nobles and the other ranchers? 426 00:37:04,590 --> 00:37:06,324 That's right, I have no comment. 427 00:37:06,325 --> 00:37:10,994 "Union Pacific president pays out $50,000 for role in fraudulent land scheme." 428 00:37:11,364 --> 00:37:13,064 There was no fraud. 429 00:37:13,065 --> 00:37:15,967 The board decided to move the hub without my knowledge. 430 00:37:15,968 --> 00:37:17,601 Then why pay the money? 431 00:37:17,836 --> 00:37:19,870 It's time you went back to your seat. 432 00:37:31,083 --> 00:37:33,217 Look. Get out of my car now. 433 00:37:33,218 --> 00:37:34,618 Not until I get a quote. 434 00:37:36,721 --> 00:37:38,388 Hands up! 435 00:37:41,693 --> 00:37:43,359 What are you protect... 436 00:37:46,864 --> 00:37:48,130 Hey! What... 437 00:37:51,202 --> 00:37:52,267 Up! 438 00:37:59,877 --> 00:38:02,512 Martin, stop... Stop it. 439 00:38:09,620 --> 00:38:10,652 Stop! 440 00:38:12,490 --> 00:38:14,023 You little shite! 441 00:38:14,024 --> 00:38:15,924 No! 442 00:38:18,194 --> 00:38:19,328 No! 443 00:38:19,329 --> 00:38:21,596 Oh, God. 444 00:38:25,502 --> 00:38:26,501 No. 445 00:38:27,104 --> 00:38:28,103 Stop! 446 00:38:29,372 --> 00:38:30,672 I'm the one you want. 447 00:38:30,941 --> 00:38:32,273 Take me. 448 00:38:33,010 --> 00:38:34,009 Please! 449 00:38:36,146 --> 00:38:37,178 Move! 450 00:40:12,239 --> 00:40:13,371 Leg sore? 451 00:40:14,674 --> 00:40:15,673 Yeah. 452 00:40:18,478 --> 00:40:19,477 Leg sore. 453 00:40:32,225 --> 00:40:33,724 Every step of my life, 454 00:40:38,831 --> 00:40:40,765 I lost everybody I ever had. 455 00:40:47,339 --> 00:40:49,105 All I got left is scars. 456 00:40:59,618 --> 00:41:02,986 Father say when this box empty, 457 00:41:04,322 --> 00:41:07,556 we leave Gold Mountain and go home. 458 00:41:13,698 --> 00:41:15,665 Last leaf inside for two years. 459 00:41:23,341 --> 00:41:25,040 I never take it out. 460 00:41:55,238 --> 00:41:58,012 Ah-Fong, I have your father's payment. 461 00:42:05,615 --> 00:42:09,350 I want the rest of men trained on nitro by the end of the week. 462 00:42:10,653 --> 00:42:11,886 - You hear me? - Mmm. 463 00:42:12,521 --> 00:42:13,520 You. 464 00:42:14,523 --> 00:42:18,259 Any of them have a problem, find me ones who don't. 465 00:42:21,965 --> 00:42:23,055 My money? 466 00:42:26,725 --> 00:42:28,112 Feels light. 467 00:42:28,912 --> 00:42:30,659 I assure you it's all there. 468 00:42:41,243 --> 00:42:45,903 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 34180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.