All language subtitles for Kroll.Show.S03E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,637 --> 00:00:06,105 - Gua gua! Ha ha! 2 00:00:06,107 --> 00:00:08,640 - You've probably heard him on bryan lacroix's 3 00:00:08,642 --> 00:00:10,009 Ottawanna go to bed remix... 4 00:00:10,011 --> 00:00:11,710 - ♪ ottawanna go to bed ♪ 5 00:00:11,712 --> 00:00:14,146 - Stay up all night! Ha ha! 6 00:00:14,148 --> 00:00:16,248 - But we've got the exclusive interview 7 00:00:16,250 --> 00:00:18,083 With pop sensation, señor feeture. 8 00:00:18,085 --> 00:00:21,020 - You know, for me, it's all about the hustle, you know? 9 00:00:21,022 --> 00:00:23,489 I come from florida, you know, fort lauderdale, 10 00:00:23,491 --> 00:00:27,326 But because I like to [bleep] feet, I call it foot lauderdale. 11 00:00:27,328 --> 00:00:28,360 [laughs] 12 00:00:28,362 --> 00:00:30,029 - And if you haven't guessed it already, 13 00:00:30,031 --> 00:00:32,431 Señor feeture loves to [bleep] feet. 14 00:00:32,433 --> 00:00:34,466 - Love it. Love to [bleep] feet. 15 00:00:34,468 --> 00:00:35,267 Love to smell feet. 16 00:00:35,269 --> 00:00:38,037 I'm the king of my own digital kingdom. 17 00:00:38,039 --> 00:00:39,905 I'm in a green screen prison. 18 00:00:39,907 --> 00:00:41,340 Ha ha! Señor feeture. 19 00:00:41,342 --> 00:00:44,576 - In an effort to maximize his guest star appearances, 20 00:00:44,578 --> 00:00:45,411 Feeture lives, works, 21 00:00:45,413 --> 00:00:48,580 And sleeps on a green screen set that he designed. 22 00:00:48,582 --> 00:00:51,250 - And then, when I collaborate with bryan lacroix, 23 00:00:51,252 --> 00:00:52,818 Ottawanna go to bed, you know, 24 00:00:52,820 --> 00:00:55,654 He in canada, I'm in this green screen prison. 25 00:00:55,656 --> 00:00:58,057 I can be on that show, no problem. 26 00:00:58,059 --> 00:00:59,358 [laughs] 27 00:00:59,360 --> 00:01:00,259 People ask me all the time, 28 00:01:00,261 --> 00:01:04,263 "señor feeture, how do you get from fort lauderdale all the way 29 00:01:04,265 --> 00:01:05,297 To a green screen prison?" 30 00:01:05,299 --> 00:01:07,733 And I always say the same thing, man. 31 00:01:07,735 --> 00:01:08,567 "hard work." 32 00:01:08,569 --> 00:01:10,502 Ha ha! Señor feeture! 33 00:01:10,504 --> 00:01:13,672 [dubstep music] 34 00:01:13,674 --> 00:01:21,914 ♪ ♪ 35 00:01:24,717 --> 00:01:28,520 - When pitbull and kesha came together to make timber, 36 00:01:28,522 --> 00:01:31,723 And I was like, "oh, the two worst [bleep] humans 37 00:01:31,725 --> 00:01:32,491 "on the planet. 38 00:01:32,493 --> 00:01:34,359 "this is gonna be a nightmare. 39 00:01:34,361 --> 00:01:35,227 This is terrible." 40 00:01:35,229 --> 00:01:37,796 And then by week two, I was like, "it's kind of catchy." 41 00:01:37,798 --> 00:01:40,566 - It's heritage week. Take a few extra seconds 42 00:01:40,568 --> 00:01:41,800 To enjoy classmates' projects, 43 00:01:41,802 --> 00:01:45,037 But be safe, and don't be late. - Turnips? Rutabaga? 44 00:01:45,039 --> 00:01:46,138 Canadian beets? 45 00:01:46,140 --> 00:01:48,207 Boy, the root vegetable's so versatile. 46 00:01:48,209 --> 00:01:50,442 - Good morning, mikey. - Far out. 47 00:01:50,444 --> 00:01:51,210 Oh, hey, tunes. 48 00:01:51,212 --> 00:01:53,212 - Oh, don't let me crowd you. 49 00:01:53,214 --> 00:01:56,715 I'll look at the poster when you're done. 50 00:01:56,717 --> 00:01:59,118 - Hey, what's all the excitement about? 51 00:01:59,120 --> 00:02:01,286 - We're hosting the national model parliament 52 00:02:01,288 --> 00:02:02,387 Right here at school. 53 00:02:02,389 --> 00:02:03,122 - That's right, tunes. 54 00:02:03,124 --> 00:02:05,958 Delegates from all provinces and territories are arriving now. 55 00:02:05,960 --> 00:02:08,360 - Are those fishermen from prince edward island? 56 00:02:08,362 --> 00:02:10,429 - Yep, and they've all got big muscles. 57 00:02:10,431 --> 00:02:11,163 - Oh, look at that. 58 00:02:11,165 --> 00:02:12,698 The population from saskatchewan. 59 00:02:12,700 --> 00:02:13,732 - Interesting creatures, there. 60 00:02:13,734 --> 00:02:17,202 - Our model parliament is so varied in population, 61 00:02:17,204 --> 00:02:18,470 Just like the root vegetable. 62 00:02:18,472 --> 00:02:20,973 - My wife sure makes a heck of a rutabaga stew. 63 00:02:20,975 --> 00:02:22,407 - How is your wife, coach teacher? 64 00:02:22,409 --> 00:02:24,409 - Oh, I don't want to talk about that. 65 00:02:24,411 --> 00:02:25,711 [ticking] 66 00:02:25,713 --> 00:02:28,046 [electronic beeps] - hmm. 67 00:02:28,048 --> 00:02:30,048 Whoa! 68 00:02:30,050 --> 00:02:33,185 [dramatic music] 69 00:02:33,187 --> 00:02:36,188 ♪ ♪ 70 00:02:42,162 --> 00:02:42,794 [bell rings] 71 00:02:42,796 --> 00:02:44,663 - Locker blow-up. What a fandango. 72 00:02:44,665 --> 00:02:46,932 - Who would do such a thing? 73 00:02:46,934 --> 00:02:48,834 - We'll get to the bottom of this. 74 00:02:48,836 --> 00:02:51,370 - Whoa, real-life mounties. 75 00:02:51,372 --> 00:02:54,006 - Lieutenant royale peter mcminniman. 76 00:02:54,008 --> 00:02:54,640 - Mountie graham. 77 00:02:54,642 --> 00:02:55,807 - How did you arrive so very quickly? 78 00:02:55,809 --> 00:02:57,042 - Well, you know our motto. 79 00:02:57,044 --> 00:02:59,077 "justice is never more than a horse-length away." 80 00:02:59,079 --> 00:03:01,813 - Unless you're in the states, then you're hooped. 81 00:03:01,815 --> 00:03:05,317 [laughter] 82 00:03:05,319 --> 00:03:06,218 - That's a good one. 83 00:03:06,220 --> 00:03:08,086 - I'm kidding, of course. I'm the funny one. 84 00:03:08,088 --> 00:03:09,621 - Well, who should we round up first, 85 00:03:09,623 --> 00:03:10,889 The muslims or the americans? 86 00:03:10,891 --> 00:03:13,392 - Well, that's not very canadian of you there, tunes. 87 00:03:13,394 --> 00:03:16,195 As we know, anyone is capable of unspeakable evil. 88 00:03:16,197 --> 00:03:18,197 - That's fair. [bell rings] 89 00:03:18,199 --> 00:03:19,231 - Okay, 90 00:03:19,233 --> 00:03:23,035 I hence-by call to session our national model parliament 91 00:03:23,037 --> 00:03:25,037 In the queen's great land of ontario. 92 00:03:25,039 --> 00:03:26,939 I see once again our friends from quebec 93 00:03:26,941 --> 00:03:28,273 Have declined to participate, 94 00:03:28,275 --> 00:03:31,810 In another smack in the face to our royal democracy. 95 00:03:31,812 --> 00:03:34,346 Inuit andy, you have the floor. 96 00:03:34,348 --> 00:03:37,849 - I'd like to make a motion that we move to the big table. 97 00:03:37,851 --> 00:03:39,451 - Motion denied. [bangs gavel] 98 00:03:39,453 --> 00:03:40,319 Have a seat, eskimo! 99 00:03:40,321 --> 00:03:41,753 We had a locker blow-up this morning, 100 00:03:41,755 --> 00:03:43,355 And you're talking about tables, all right? 101 00:03:43,357 --> 00:03:44,756 [door opens] - excuse us. 102 00:03:44,758 --> 00:03:46,058 Pardon us. Excuse me. 103 00:03:46,060 --> 00:03:47,326 Sorry for the interruption. 104 00:03:47,328 --> 00:03:48,493 Please pardon. - All right. 105 00:03:48,495 --> 00:03:50,529 Take a quick recess, talk to these mounties. 106 00:03:50,531 --> 00:03:52,431 - We would like to speak to the student 107 00:03:52,433 --> 00:03:54,132 Michael gerald mckenzie st. George. 108 00:03:54,134 --> 00:03:56,034 - I'd be happy to answer any and all questions. 109 00:03:56,036 --> 00:03:59,504 I have total faith in the canadian legal process. 110 00:03:59,506 --> 00:04:03,976 - Mikey, clearly guilty, is hereby dismissed. 111 00:04:06,446 --> 00:04:07,813 - You know what I just discovered? 112 00:04:07,815 --> 00:04:09,314 We were talking about it the other day. 113 00:04:09,316 --> 00:04:11,516 There is no canadian cuisine. 114 00:04:11,518 --> 00:04:13,452 What we have is borrowed cuisines 115 00:04:13,454 --> 00:04:15,621 From all other... - Yes. 116 00:04:15,623 --> 00:04:16,788 - Areas of the world. 117 00:04:16,790 --> 00:04:17,623 I think if there's 118 00:04:17,625 --> 00:04:18,991 Anything that's particular to canadians, 119 00:04:18,993 --> 00:04:20,092 It's probably poutine. 120 00:04:20,094 --> 00:04:20,892 - Poutine. - Yeah. 121 00:04:20,894 --> 00:04:23,362 - Yeah. Sorry, I got an itch. 122 00:04:23,364 --> 00:04:25,430 - He loves you. - Oh, god, how you doing, buddy? 123 00:04:25,432 --> 00:04:27,499 Hey, keno. Yeah, bro. 124 00:04:27,501 --> 00:04:28,533 I like you too, bro. 125 00:04:28,535 --> 00:04:29,901 I like you too, man. 126 00:04:29,903 --> 00:04:31,069 - You have a way with animals. 127 00:04:31,071 --> 00:04:33,472 - You ever [bleep] a horse? 128 00:04:37,577 --> 00:04:39,344 - Ruth diamond-phillips. 129 00:04:39,346 --> 00:04:41,346 - Ah! Oh! 130 00:04:41,348 --> 00:04:44,149 - Oh, goodness. It's even sadder with the lights on. 131 00:04:44,151 --> 00:04:45,284 Ow, ow, ow, ow, ow, ow. 132 00:04:45,286 --> 00:04:47,319 I want to cut my eyes out with my gel tips. 133 00:04:47,321 --> 00:04:49,688 - How'd you get in my apart-- my apartment? 134 00:04:49,690 --> 00:04:51,923 - Ruth, I'm here to help you. 135 00:04:51,925 --> 00:04:54,092 - Do what? 136 00:04:54,094 --> 00:04:56,395 - To look like dis! 137 00:05:01,834 --> 00:05:03,702 [laughs] look like dis! 138 00:05:03,704 --> 00:05:06,571 Everyone wants to be me, farley. 139 00:05:06,573 --> 00:05:07,973 [giggles] 140 00:05:09,275 --> 00:05:11,109 [screaming] - oh, my god! 141 00:05:11,111 --> 00:05:14,579 Oh! Damn it! I'm gonna be on look like dis? 142 00:05:14,581 --> 00:05:17,282 - Yes. - I'm ruth diamond-phillips. 143 00:05:17,284 --> 00:05:18,317 I'm an attorney. 144 00:05:18,319 --> 00:05:21,486 - Ruth was a perfect candidate to come get a makeover, 145 00:05:21,488 --> 00:05:24,589 Because she lookeded disgusting. 146 00:05:24,591 --> 00:05:26,458 Let's peruse those outfits 147 00:05:26,460 --> 00:05:29,528 I have not already destroyed with fire. 148 00:05:29,530 --> 00:05:31,029 Oopsie. - Oh, no, no, no, no! 149 00:05:31,031 --> 00:05:32,064 I'm very afraid of fire. 150 00:05:32,066 --> 00:05:34,466 - ♪ my fire is flame, my-my-my fire is flame ♪ 151 00:05:34,468 --> 00:05:35,634 - No, no, no, no, no, 152 00:05:35,636 --> 00:05:36,868 No, no, no! - [stammers] 153 00:05:36,870 --> 00:05:39,204 - We here at the show give to a lot of charities 154 00:05:39,206 --> 00:05:41,373 And work with a lot of unfortunate people, 155 00:05:41,375 --> 00:05:44,309 But this is really something that belongs with them. 156 00:05:44,311 --> 00:05:45,644 - That one, I do think we should toss. 157 00:05:45,646 --> 00:05:48,113 - Ruth diamond-phillips, you need help. 158 00:05:48,115 --> 00:05:48,880 - All right. Okay. 159 00:05:48,882 --> 00:05:52,984 - But before I invest my time, talent, and treasure 160 00:05:52,986 --> 00:05:56,655 Trying to make you look like dis... 161 00:05:56,657 --> 00:05:58,457 - [stammers] 162 00:05:58,459 --> 00:06:01,693 - I need to know something, ruth. 163 00:06:04,197 --> 00:06:05,063 Do you trust me? - Yes. 164 00:06:05,065 --> 00:06:07,532 - Do you-- oh, you already said yes. 165 00:06:07,534 --> 00:06:08,667 - I said that I do. Yeah, I do, so... 166 00:06:08,669 --> 00:06:10,669 - Okay, cool. Let's hit it. 167 00:06:10,671 --> 00:06:12,904 - I can't wait to look like dis. 168 00:06:12,906 --> 00:06:16,208 First of all, thank you for being with me in public. 169 00:06:16,210 --> 00:06:18,076 - I might try these on for you. 170 00:06:18,078 --> 00:06:18,810 Okay? - Okay. 171 00:06:18,812 --> 00:06:21,413 Well, farley says to me she's gonna try on the clothes. 172 00:06:21,415 --> 00:06:22,748 Well, fine, you know, I don't know the rules. 173 00:06:22,750 --> 00:06:25,884 I don't go shopping with the girls very much. 174 00:06:25,886 --> 00:06:29,921 - When it's you, if you look like dis... 175 00:06:29,923 --> 00:06:31,590 Flounce. Flounce. 176 00:06:31,592 --> 00:06:32,958 Flounce. Flounce. - But, for court-- 177 00:06:32,960 --> 00:06:35,494 - Hold up, your honor. [bleep] that. 178 00:06:35,496 --> 00:06:36,561 - What if they all just laughed at me 179 00:06:36,563 --> 00:06:38,397 If I came in there with that sort of-- 180 00:06:38,399 --> 00:06:40,532 - Slap they faces! 181 00:06:40,534 --> 00:06:41,867 If someone laughs at you 182 00:06:41,869 --> 00:06:43,235 For what you wear, 183 00:06:43,237 --> 00:06:44,269 Look within yourself 184 00:06:44,271 --> 00:06:45,370 And beat their ass. 185 00:06:45,372 --> 00:06:49,441 When this judge sees ruth in her new makeover, 186 00:06:49,443 --> 00:06:51,810 He's gonna want to be very dishonorable. 187 00:06:51,812 --> 00:06:53,712 - I shouldn't have intercourse with the judge. 188 00:06:53,714 --> 00:06:55,647 That's actually really over the line. 189 00:06:55,649 --> 00:06:59,217 - Coming up, on look like dis... 190 00:06:59,219 --> 00:07:01,253 Bobby! 191 00:07:03,623 --> 00:07:07,159 What the hell are you doing here during my makeover show? 192 00:07:07,161 --> 00:07:10,295 [dramatic music] 193 00:07:10,297 --> 00:07:15,801 ♪ ♪ 194 00:07:15,803 --> 00:07:18,503 I [bleep] love you, I guess. 195 00:07:19,672 --> 00:07:21,973 - What do you guys think of a goatee? 196 00:07:21,975 --> 00:07:23,041 - No. - Awful. 197 00:07:23,043 --> 00:07:25,610 A nightmare. And it's disgusting. 198 00:07:25,612 --> 00:07:26,978 There's always [bleep] in it. 199 00:07:26,980 --> 00:07:27,946 - It's so bad. 200 00:07:27,948 --> 00:07:29,014 It's so [bleep] dumb. 201 00:07:29,016 --> 00:07:32,184 - No disrespect to both camera guys, 202 00:07:32,186 --> 00:07:35,520 But I feel in my heart of hearts, 203 00:07:35,522 --> 00:07:37,055 I like a clean-shaven, just-- 204 00:07:37,057 --> 00:07:39,791 - The idea of a face with a goatee on it 205 00:07:39,793 --> 00:07:41,326 Getting anywhere near my [bleep] 206 00:07:41,328 --> 00:07:44,029 Makes me want to kill myself and that person. 207 00:07:44,031 --> 00:07:47,065 I would literally become a murderer. 208 00:07:51,204 --> 00:07:52,504 [cheers and applause] 209 00:07:52,506 --> 00:07:54,239 - Afternoon, everybody. 210 00:07:54,241 --> 00:07:56,541 All: Bill walton. 211 00:07:56,543 --> 00:07:57,976 - What do you say, bill? 212 00:07:57,978 --> 00:07:59,377 - Not a whole hell of a lot, 213 00:07:59,379 --> 00:08:02,581 Thanks to this dry mouth. 214 00:08:02,583 --> 00:08:03,582 [piano music] 215 00:08:03,584 --> 00:08:08,220 - ♪ I wanna go where nobody knows my face ♪ 216 00:08:08,222 --> 00:08:14,493 ♪ where people are people and nobody crowds your space ♪ 217 00:08:14,495 --> 00:08:17,362 ♪ I wanna go where people don't care ♪ 218 00:08:17,364 --> 00:08:20,031 ♪ whether or not I'm there ♪ 219 00:08:20,033 --> 00:08:25,237 ♪ all I need is a drink and a chair ♪ 220 00:08:26,038 --> 00:08:28,006 - Everybody, stay out of the pool room. 221 00:08:28,008 --> 00:08:29,508 My water just broke. 222 00:08:29,510 --> 00:08:31,543 - You need a ride to the hospital? 223 00:08:31,545 --> 00:08:33,278 - Ah, it's fine, larry. I can handle it. 224 00:08:33,280 --> 00:08:36,047 I've done this five times. Or is it six? 225 00:08:36,049 --> 00:08:38,049 - You gonna ask the doctor for some painkillers? 226 00:08:38,051 --> 00:08:41,353 - Of course I am. I'm not a [bleep] idiot. 227 00:08:41,355 --> 00:08:42,587 - Could you get some for me? 228 00:08:42,589 --> 00:08:43,889 - What do you need 'em for, bill? 229 00:08:43,891 --> 00:08:46,091 - My feet are in constant pain, larry. 230 00:08:46,093 --> 00:08:48,527 - Oh, my back's aching me something good. 231 00:08:48,529 --> 00:08:49,694 - Well, my feet hurt worse. 232 00:08:49,696 --> 00:08:50,829 I need my feet to walk. 233 00:08:50,831 --> 00:08:52,864 - Yeah, but I got to carry my whole team on my back. 234 00:08:52,866 --> 00:08:54,566 - Well, there's more bones in the human foot 235 00:08:54,568 --> 00:08:55,967 Than in the human back. 236 00:08:55,969 --> 00:08:57,502 - Well, as a fellow tall white man, 237 00:08:57,504 --> 00:08:58,904 We both have extra bones in our body, 238 00:08:58,906 --> 00:09:01,039 And we should be blessed because it's given us extra height 239 00:09:01,041 --> 00:09:03,475 And we can play basketball and-- - yeah, well, I'm about to push 240 00:09:03,477 --> 00:09:05,043 An entire baby out of my vagina, 241 00:09:05,045 --> 00:09:05,877 So why don't you both shut up? 242 00:09:05,879 --> 00:09:08,079 - All right, hold on a second, here, hold on a second. 243 00:09:08,081 --> 00:09:10,115 If maureen's gonna go to the hospital, 244 00:09:10,117 --> 00:09:12,517 Who's gonna serve us beer? - Don't sweat it. 245 00:09:12,519 --> 00:09:15,253 My stuck-up sister imogene is gonna fill in for me. 246 00:09:15,255 --> 00:09:16,988 - Imogene? Sounds nice. 247 00:09:16,990 --> 00:09:18,023 - Oh, she's not nice. 248 00:09:18,025 --> 00:09:19,257 Believe me, she's a real drag. 249 00:09:19,259 --> 00:09:20,425 - Oh, so she's a feller? 250 00:09:20,427 --> 00:09:22,661 - Huh. Well, either way, don't worry about it. 251 00:09:22,663 --> 00:09:24,262 I'll pop out this little squirrel. 252 00:09:24,264 --> 00:09:26,131 I'll be back in no time. 253 00:09:26,133 --> 00:09:27,832 - Larry, I'm sure you could take a nap 254 00:09:27,834 --> 00:09:29,801 In the back office if you so desire. 255 00:09:29,803 --> 00:09:30,802 - No, I don't need to take a nap. 256 00:09:30,804 --> 00:09:33,038 Just that between playing professional basketball 257 00:09:33,040 --> 00:09:35,273 And tending bar, my back's a real mess. 258 00:09:35,275 --> 00:09:37,475 I'm sorry for bragging about having two jobs. 259 00:09:37,477 --> 00:09:39,110 I've got to brag about something. 260 00:09:39,112 --> 00:09:40,679 [applause] 261 00:09:40,681 --> 00:09:42,547 - Ah, excuse me. 262 00:09:42,549 --> 00:09:44,749 I'm looking for sam. - I don't know who sam is. 263 00:09:44,751 --> 00:09:45,584 I'm larry bird. 264 00:09:45,586 --> 00:09:47,686 - Why is maureen talking weird? 265 00:09:47,688 --> 00:09:49,588 - This is her twin sister. 266 00:09:49,590 --> 00:09:50,622 - Sam? Are you sam? 267 00:09:50,624 --> 00:09:51,923 You must be sam. Sam? 268 00:09:51,925 --> 00:09:54,459 - I like your new voice, maureen. 269 00:09:56,062 --> 00:09:57,963 - He plays mikey on wheels ontario, 270 00:09:57,965 --> 00:10:00,832 But you know him better as the actor and entertainer 271 00:10:00,834 --> 00:10:02,000 Bryan lacroix. 272 00:10:02,002 --> 00:10:03,201 This is our weekly cheque-in 273 00:10:03,203 --> 00:10:04,903 With our in-house bryantologists, 274 00:10:04,905 --> 00:10:05,904 The hoffman twins! 275 00:10:05,906 --> 00:10:07,806 - This week on wheels ontario, 276 00:10:07,808 --> 00:10:09,874 A locker exploded. 277 00:10:09,876 --> 00:10:10,909 - Will things ever be the same? 278 00:10:10,911 --> 00:10:13,612 Wheels has gotten very dark this year. 279 00:10:13,614 --> 00:10:15,680 - I noticed that. 280 00:10:20,219 --> 00:10:22,020 - Now, before we begin the questions, 281 00:10:22,022 --> 00:10:23,755 You, of course, have the right to refuse to answer 282 00:10:23,757 --> 00:10:26,091 So as not to incriminate yourself or your loved ones. 283 00:10:26,093 --> 00:10:26,958 - I have nothing to hide. 284 00:10:26,960 --> 00:10:28,994 - You also have the right to free health care, 285 00:10:28,996 --> 00:10:30,762 Salaried higher education, 286 00:10:30,764 --> 00:10:32,864 Comfortable housing, organic produce... 287 00:10:32,866 --> 00:10:34,332 - Heh. Like root vegetables. 288 00:10:34,334 --> 00:10:35,867 - Eight years paid vacation, a free truck, 289 00:10:35,869 --> 00:10:40,005 And leather boots delivered annually at taxpayers' expense. 290 00:10:40,007 --> 00:10:41,106 - Cool. - Excellent. 291 00:10:41,108 --> 00:10:44,509 Now, I'd like to ask you about your friend, tunes. 292 00:10:44,511 --> 00:10:45,343 - Who, tunes? 293 00:10:45,345 --> 00:10:48,513 She's a fantastic poet, a fabulous teen mum, 294 00:10:48,515 --> 00:10:50,715 And her hat game is off the charts. 295 00:10:50,717 --> 00:10:54,085 - Would you say that she has a history 296 00:10:54,087 --> 00:10:56,354 Of extremism or violence? 297 00:10:56,356 --> 00:10:58,556 - Tunes? Heck no. 298 00:10:58,558 --> 00:10:59,991 Although she did gun-shoot me 299 00:10:59,993 --> 00:11:02,894 Because of her affiliation with a hard-core gang. 300 00:11:02,896 --> 00:11:04,396 - Take a hit. [rock music] 301 00:11:04,398 --> 00:11:07,999 - [in slow motion] ow! - ♪ it's a complex story ♪ 302 00:11:08,001 --> 00:11:09,601 - Wait a moment. 303 00:11:09,603 --> 00:11:11,803 You don't think that tunes is responsible 304 00:11:11,805 --> 00:11:13,338 For that locker blow-up? 305 00:11:13,340 --> 00:11:14,539 Oh, mashed potatoes. 306 00:11:14,541 --> 00:11:17,108 Is it too late for me to invoke my right to silence? 307 00:11:17,110 --> 00:11:18,076 - Oh, no, of course not. 308 00:11:18,078 --> 00:11:20,979 Of course, we've already heard everything we need to hear. 309 00:11:20,981 --> 00:11:22,914 - Nice jail cell here, tunes. 310 00:11:22,916 --> 00:11:25,250 Reminds me of the long, barefoot summers 311 00:11:25,252 --> 00:11:28,787 I used to spend with my grandfather up in dwight. 312 00:11:28,789 --> 00:11:30,388 - Mm, food's not bad, either. 313 00:11:30,390 --> 00:11:31,022 - So tunes, 314 00:11:31,024 --> 00:11:34,192 You're not responsible for the locker blow-up, are you? 315 00:11:34,194 --> 00:11:35,126 - I don't think so. 316 00:11:35,128 --> 00:11:37,629 But lieutenant royale said they found my dna 317 00:11:37,631 --> 00:11:38,730 All over it. - Dna? 318 00:11:38,732 --> 00:11:39,898 - It's a science term from the states. 319 00:11:39,900 --> 00:11:42,634 It's like a architectural of your human details. 320 00:11:42,636 --> 00:11:44,002 - Oh. - For example, 321 00:11:44,004 --> 00:11:46,771 The baby that tunes and I have shares our dna. 322 00:11:46,773 --> 00:11:47,839 - Cool science example. 323 00:11:47,841 --> 00:11:50,709 - Ah, sure, happy to teach anytime I can coach or teach. 324 00:11:50,711 --> 00:11:53,545 - But tunes, they found your dna all over the site. 325 00:11:53,547 --> 00:11:54,879 How is that possible? 326 00:11:54,881 --> 00:11:55,880 - I don't know. 327 00:11:55,882 --> 00:11:57,048 I'm just a single mother 328 00:11:57,050 --> 00:11:59,951 In high school, not a scientist from the states. 329 00:11:59,953 --> 00:12:01,720 [chuckles] 330 00:12:02,855 --> 00:12:04,622 - Well, we don't want to interrupt your afternoon tea 331 00:12:04,624 --> 00:12:07,892 And stogie, but we'll clear your name, tunes. 332 00:12:07,894 --> 00:12:09,360 - Thanks, mikey. 333 00:12:09,362 --> 00:12:10,995 I'd appreciate it. 334 00:12:10,997 --> 00:12:12,497 [bell rings] 335 00:12:12,499 --> 00:12:15,834 - Hmm, so the locker blow-up went off 336 00:12:15,836 --> 00:12:18,403 At 41 a.M. Past the 8. 337 00:12:18,405 --> 00:12:22,440 Tunes and I were discussing root vegetables. 338 00:12:22,442 --> 00:12:25,110 I wonder how she's doing? [gasps] 339 00:12:25,112 --> 00:12:27,946 Tunes? At school? 340 00:12:27,948 --> 00:12:29,848 [rock music] 341 00:12:29,850 --> 00:12:33,084 And she's out of her chair? 342 00:12:33,086 --> 00:12:35,053 Pardon. 343 00:12:35,055 --> 00:12:37,088 Pardon. 344 00:12:37,090 --> 00:12:39,090 Pardon. 345 00:12:39,092 --> 00:12:41,893 Pardon, pardon, pardon. 346 00:12:41,895 --> 00:12:45,797 ♪ ♪ 347 00:12:45,799 --> 00:12:47,132 Tunes! 348 00:12:47,134 --> 00:12:49,300 How are you running around, tunes? 349 00:12:49,302 --> 00:12:50,401 I don't understand. 350 00:12:50,403 --> 00:12:52,804 - [speaking french] 351 00:12:52,806 --> 00:12:55,106 - You wet the concrete. 352 00:12:55,108 --> 00:12:56,641 - Tunes has a twin sister? 353 00:12:56,643 --> 00:12:58,243 - Omg, we're twins. 354 00:12:58,245 --> 00:12:59,844 - But tunes' sister's evil. 355 00:12:59,846 --> 00:13:01,746 - Is one of us evil? 356 00:13:01,748 --> 00:13:05,150 - Good-bye. - Bye! 357 00:13:05,152 --> 00:13:06,451 - You're wack, but I can change that. 358 00:13:06,453 --> 00:13:10,054 Do you even know what silk is, you dumb bitch? 359 00:13:16,095 --> 00:13:18,296 Bobby! 360 00:13:18,298 --> 00:13:21,633 What the hell are you doing here during my makeover show? 361 00:13:21,635 --> 00:13:24,035 - Who's bobby? - Stop it, ruth. 362 00:13:24,037 --> 00:13:25,703 - I never know what's in store for us, 363 00:13:25,705 --> 00:13:29,240 And yet here we are, us, in a store. 364 00:13:29,242 --> 00:13:29,874 - Oh, I'm sorry. 365 00:13:29,876 --> 00:13:32,744 Are my eyes playing [bleep] tricks on me? 366 00:13:32,746 --> 00:13:35,013 What's that little dickhead doing here? 367 00:13:35,015 --> 00:13:36,681 - We were in the middle of a makeover. 368 00:13:36,683 --> 00:13:38,817 - Yeah, well, I'm in the middle of a makeover too. 369 00:13:38,819 --> 00:13:40,251 Maybe we got a new top-secret look 370 00:13:40,253 --> 00:13:42,787 That we can't yet very much identify out loud, 371 00:13:42,789 --> 00:13:44,289 But maybe it has to do with cowboy boots-- 372 00:13:44,291 --> 00:13:47,258 - And maybe it's about shiny shirts with snap buttons. 373 00:13:47,260 --> 00:13:48,726 - And maybe it's about going country, 374 00:13:48,728 --> 00:13:50,395 But that's yet to be very much revealed. 375 00:13:50,397 --> 00:13:53,765 - Every time bobby comes in with his manipulations 376 00:13:53,767 --> 00:13:56,734 And calculations, I fall prey to it. 377 00:13:56,736 --> 00:13:59,504 But I need him to get out of my [bleep] show. 378 00:13:59,506 --> 00:14:02,540 What's that smell? What is that? 379 00:14:02,542 --> 00:14:05,076 - That's my cologne gum, ck gum. 380 00:14:05,078 --> 00:14:08,179 - I love gum. So I was like, "okay." 381 00:14:08,181 --> 00:14:10,615 - Yeah, I have to be at court in an hour. 382 00:14:10,617 --> 00:14:12,483 - [inhales deeply] oh. 383 00:14:12,485 --> 00:14:14,252 - And it's going for a swim in the pool 384 00:14:14,254 --> 00:14:16,654 Right in the middle of this shrubbery. 385 00:14:16,656 --> 00:14:18,489 - Ahh. 386 00:14:18,491 --> 00:14:19,591 - I've never been in the middle 387 00:14:19,593 --> 00:14:21,426 Of a "will they or won't they" situation, 388 00:14:21,428 --> 00:14:25,129 But I am wondering will they dress me for court, 389 00:14:25,131 --> 00:14:26,464 Because I really am running late. 390 00:14:26,466 --> 00:14:28,533 I have to be in court in an hour! 391 00:14:28,535 --> 00:14:29,133 God darn it! 392 00:14:29,135 --> 00:14:31,569 - Oh, our little psycho bitch just woke up. 393 00:14:31,571 --> 00:14:34,806 Give me ten minutes, and I'll get you all slutted up 394 00:14:34,808 --> 00:14:38,076 And turned into a whore for the courthouse. 395 00:14:38,078 --> 00:14:39,677 - Are we on tv here? 396 00:14:39,679 --> 00:14:40,912 - Yo, check us out later. 397 00:14:40,914 --> 00:14:43,047 Peter and bobby going country later. 398 00:14:43,049 --> 00:14:44,816 [both laugh] - oh! Ahh! 399 00:14:44,818 --> 00:14:49,954 - I have no idea what will happen. 400 00:14:54,326 --> 00:14:56,361 Whoo! [clears throat] 401 00:14:56,363 --> 00:14:58,229 I'm sorry that I'm late. - Miss diamond-phillips, 402 00:14:58,231 --> 00:15:02,700 That outfit is completely inappropriate for court. 403 00:15:02,702 --> 00:15:03,868 - I brought a briefcase. 404 00:15:03,870 --> 00:15:08,606 - But it's not inappropriate for dinner with me tonight. 405 00:15:10,643 --> 00:15:12,477 - I'll allow it. 406 00:15:13,445 --> 00:15:14,913 - Case dismissed. [bangs gavel] 407 00:15:14,915 --> 00:15:17,015 - How do you feel about twins? 408 00:15:17,017 --> 00:15:19,751 - Fraternal or identical? - Fraternal. 409 00:15:19,753 --> 00:15:21,552 - They're [bleep]. [laughter] 410 00:15:21,554 --> 00:15:23,922 - Identical. - They're great. 411 00:15:25,057 --> 00:15:26,891 - I'm here to do demeaning restaurant work 412 00:15:26,893 --> 00:15:28,927 In place of my boorish twin, maureen. 413 00:15:28,929 --> 00:15:30,695 - Oh, you must be imogene. 414 00:15:30,697 --> 00:15:32,130 - Pleasure to make your acquaintance. 415 00:15:32,132 --> 00:15:34,232 - Nice to meet you. I'm larry bird. 416 00:15:34,234 --> 00:15:35,533 I'll get down, be gentle. 417 00:15:35,535 --> 00:15:38,403 Ow, ow, ow, my back. 418 00:15:38,405 --> 00:15:40,071 Ow, ow, my back. 419 00:15:40,073 --> 00:15:44,876 - Oh, doctor kelsey grammer. Enchanté. 420 00:15:44,878 --> 00:15:46,544 - Boy, you sure do move gracefully. 421 00:15:46,546 --> 00:15:49,013 - A lady's elbow should never go below her bosom. 422 00:15:49,015 --> 00:15:52,583 - Ha! Finally, a chairs employee with some real class. 423 00:15:52,585 --> 00:15:54,953 - Smells like fake flowers in here. 424 00:15:54,955 --> 00:15:56,254 - How dare you! 425 00:15:56,256 --> 00:15:58,423 If you think for one second 426 00:15:58,425 --> 00:16:01,225 That I would be interested in a brute like you, 427 00:16:01,227 --> 00:16:04,128 Oh, well, I'm... I'm simply not. 428 00:16:04,130 --> 00:16:06,764 - Well, I don't-- I'm not trying to hit on you. 429 00:16:06,766 --> 00:16:07,999 I prefer to be on my own. 430 00:16:08,001 --> 00:16:09,467 - Yeah, I bet you'd just love to throw me 431 00:16:09,469 --> 00:16:11,936 Over your shoulder, wouldn't you? 432 00:16:11,938 --> 00:16:14,172 - It'd be heck on my back. 433 00:16:14,174 --> 00:16:18,810 - Larry, I think she's horny. 434 00:16:18,812 --> 00:16:21,212 - You take your best shot at me, 435 00:16:21,214 --> 00:16:22,547 And you will not make it. 436 00:16:22,549 --> 00:16:25,450 - I can hit a half-court shot with my eyes closed, 437 00:16:25,452 --> 00:16:28,820 And if you want to challenge me to basketball, or love, 438 00:16:28,822 --> 00:16:30,722 Or anything else, I'm a competitor, 439 00:16:30,724 --> 00:16:32,690 And I will straight up kill you. 440 00:16:32,692 --> 00:16:34,092 - Kill me, then. Kill me. 441 00:16:34,094 --> 00:16:37,362 - I'd like to kiss you, but I don't have any lips. 442 00:16:37,364 --> 00:16:39,731 Ow, my cheek. - Sorry. 443 00:16:40,933 --> 00:16:42,767 - Eyes up, skid marks. I'm back. 444 00:16:42,769 --> 00:16:44,002 - How was childbirth, maureen? 445 00:16:44,004 --> 00:16:46,070 - Well, the good news-- it was short and painful. 446 00:16:46,072 --> 00:16:49,640 The bad news-- I did have a little squirrel. 447 00:16:52,511 --> 00:16:54,712 Hold the phone. Where's my sister imogene? 448 00:16:54,714 --> 00:16:56,914 - She left. She said she gonna be in movies. 449 00:16:56,916 --> 00:16:58,883 - You know what? She's inspired me. 450 00:16:58,885 --> 00:17:00,284 I'm gonna leave the show too. 451 00:17:00,286 --> 00:17:03,988 - That's a terrible idea, bill walton. 452 00:17:03,990 --> 00:17:05,490 - Have we met? 453 00:17:05,492 --> 00:17:06,891 - I'm ted williams' head. 454 00:17:06,893 --> 00:17:08,659 - Holy [bleep], that's crazy. 455 00:17:08,661 --> 00:17:09,660 What are you gonna do, kelsey? 456 00:17:09,662 --> 00:17:12,397 - I'll be going to do the show frasier with my friend, 457 00:17:12,399 --> 00:17:14,565 David hyde pierce and john mahoney. 458 00:17:14,567 --> 00:17:16,267 Five emmys, three golden globes. 459 00:17:16,269 --> 00:17:17,802 - I don't think anyone wants to watch a show 460 00:17:17,804 --> 00:17:21,739 About a pompous fake british piece of [bleep] like you. 461 00:17:21,741 --> 00:17:23,207 - I'll take it. 462 00:17:23,209 --> 00:17:25,777 - ♪ and a chair ♪ 463 00:17:25,779 --> 00:17:28,913 - What do you think is the main stereotype about canadians 464 00:17:28,915 --> 00:17:31,682 That you would challenge? 465 00:17:31,684 --> 00:17:34,585 - The main--you go, graham. - Um... 466 00:17:34,587 --> 00:17:36,587 - That was a perfectly canadian thing to do, right there. 467 00:17:36,589 --> 00:17:37,455 - No, it's very nice of you. 468 00:17:37,457 --> 00:17:39,490 - Well, after you, though. - Yeah. 469 00:17:43,862 --> 00:17:45,363 [bell rings] - okay, children, 470 00:17:45,365 --> 00:17:45,997 Quiet down there. 471 00:17:45,999 --> 00:17:49,033 Model parliament is now model chamber of justice. 472 00:17:49,035 --> 00:17:50,134 - The perpetrator of this morning's 473 00:17:50,136 --> 00:17:52,103 Locker blow-up stands before you. 474 00:17:52,105 --> 00:17:53,438 - [speaking french] 475 00:17:53,440 --> 00:17:56,374 - I can't believe tunes has a twin sister from quebec. 476 00:17:56,376 --> 00:17:58,543 A separatist, no less. [scoffs] 477 00:17:58,545 --> 00:17:59,377 - [speaking french] 478 00:17:59,379 --> 00:18:03,214 - Pardon, but I think I've heard just about enough of this. 479 00:18:03,216 --> 00:18:04,315 Look before you. 480 00:18:04,317 --> 00:18:07,652 From the forced labor camps of saskatchewan, 481 00:18:07,654 --> 00:18:10,888 To the bustling methadone clinics of vancouver, 482 00:18:10,890 --> 00:18:14,625 To the overtly vaginal oysters of prince edward island, 483 00:18:14,627 --> 00:18:18,796 From the all-nude strip clubs of windsor, to the round, brown, 484 00:18:18,798 --> 00:18:22,166 And ready to pound women of the northwest territories, 485 00:18:22,168 --> 00:18:25,336 From the fiery tar sands of alberta, 486 00:18:25,338 --> 00:18:28,973 To the fiery tar sands of the yukon, 487 00:18:28,975 --> 00:18:30,441 Canada...Canada... 488 00:18:30,443 --> 00:18:33,211 Canada stands united. 489 00:18:33,213 --> 00:18:36,147 And when you finish paying your debt to society 490 00:18:36,149 --> 00:18:37,882 In a safe and comfortable prison 491 00:18:37,884 --> 00:18:40,885 Built exclusively for french-speaking women 492 00:18:40,887 --> 00:18:41,786 Of asian ancestry, 493 00:18:41,788 --> 00:18:45,523 There will still be a seat at the big table for you, quebec. 494 00:18:45,525 --> 00:18:48,226 - There may be a seat. [mic feedback] 495 00:18:48,228 --> 00:18:49,594 There definitely won't be for you there, 496 00:18:49,596 --> 00:18:52,130 Inuit andy and northwest territories. 497 00:18:52,132 --> 00:18:55,133 That table will remain small. 498 00:18:55,135 --> 00:18:57,001 Enjoy your small table. 499 00:18:57,003 --> 00:19:01,372 - [speaking french] 500 00:19:01,374 --> 00:19:02,440 - In one ear, out the other. 501 00:19:02,442 --> 00:19:04,108 - An evil twin sister-- 502 00:19:04,110 --> 00:19:06,310 It's like a horrors movie from the states. 503 00:19:06,312 --> 00:19:09,780 - You mean every movie from the states? 504 00:19:09,782 --> 00:19:11,816 [laughter] 505 00:19:11,818 --> 00:19:15,019 - What a cut-up mountie graham turned out to be. 506 00:19:21,827 --> 00:19:24,929 [cell phone vibrating] 507 00:19:26,365 --> 00:19:27,865 - What's up, peter paparazzo? 508 00:19:27,867 --> 00:19:30,001 - Bobby bottleservice, I've been thinking. 509 00:19:30,003 --> 00:19:32,370 We've been gigolos and ghost bouncers. 510 00:19:32,372 --> 00:19:33,671 What's next for us? 511 00:19:33,673 --> 00:19:36,007 [country rap music] 512 00:19:36,009 --> 00:19:39,810 - We should go country as business decision, bro. 513 00:19:39,812 --> 00:19:40,311 ♪ ♪ 514 00:19:40,313 --> 00:19:43,447 - But we can never lose touch with our cheesy club roots. 515 00:19:43,449 --> 00:19:45,516 - [laughs] deal. 516 00:19:45,518 --> 00:19:49,253 ♪ I'm bobby b, ha! I'm going country ♪ 517 00:19:49,255 --> 00:19:52,723 - ♪ I'm peter p, I wear a hat now ♪ 518 00:19:52,725 --> 00:19:56,561 - ♪ I drive a truck, for girlz and bizness ♪ 519 00:19:56,563 --> 00:19:57,728 - ♪ I have a gun ♪ - cool! 520 00:19:57,730 --> 00:19:59,764 - ♪ and I don't wear condoms ♪ 521 00:19:59,766 --> 00:20:00,464 - Very cool! 522 00:20:00,466 --> 00:20:02,200 ♪ twerk your partner, round and round ♪ 523 00:20:02,202 --> 00:20:04,001 - ♪ do-si-do and drop it down ♪ 524 00:20:04,003 --> 00:20:05,937 - ♪ grind back up and bow to your bro ♪ 525 00:20:05,939 --> 00:20:08,172 - Yee haw! - ♪ we country, yo ♪ 526 00:20:08,174 --> 00:20:10,942 Both: ♪ bro-oh-ing country bros ♪ 527 00:20:10,944 --> 00:20:15,446 ♪ redneck and spray tan, the worst of both worlds ♪ 528 00:20:15,448 --> 00:20:18,182 ♪ bro-oh-ing country bros ♪ 529 00:20:18,184 --> 00:20:22,687 ♪ whiskey and vodka, the worst of both worlds ♪ 530 00:20:22,689 --> 00:20:23,721 - Damas y caballeros! 531 00:20:23,723 --> 00:20:25,823 But mainly, los ladies! Ha ha! 532 00:20:25,825 --> 00:20:27,291 Yo soy señor feeture. Toe-lé! 533 00:20:27,293 --> 00:20:28,659 I want to [bleep] your feet. Venga! 534 00:20:28,661 --> 00:20:31,629 ♪ las chicas in miami, high heels and bikinis ♪ 535 00:20:31,631 --> 00:20:35,366 ♪ san francisco hippie dippie dirty feet I will clean-y ♪ 536 00:20:35,368 --> 00:20:39,203 ♪ a mi tejana girls, step on my face with your spurs ♪ 537 00:20:39,205 --> 00:20:41,639 ♪ todas las country mujeres en el mundo ♪ 538 00:20:41,641 --> 00:20:42,773 ♪ I wanna [bleep] your feet ♪ 539 00:20:42,775 --> 00:20:46,811 - ♪ I'm bobby b, ha! I'm going country ♪ 540 00:20:46,813 --> 00:20:48,079 ♪ I'm peter p ♪ 541 00:20:48,081 --> 00:20:49,614 ♪ we're making money ♪ - yee-haw! 542 00:20:49,616 --> 00:20:53,184 Both: ♪ america, respect your country ♪ 543 00:20:53,186 --> 00:20:55,953 ♪ support the troops, have sex in groups ♪ 544 00:20:55,955 --> 00:20:59,423 - Tengo mucho hombre, I want to eat your uñas de pies! 545 00:20:59,425 --> 00:21:02,560 Ha ha! Señor feeture! 546 00:21:03,328 --> 00:21:07,465 - Ow. 547 00:21:07,467 --> 00:21:08,499 - Long after humanity is gone, 548 00:21:08,501 --> 00:21:10,968 And los cucarachas rule the world, you know, 549 00:21:10,970 --> 00:21:11,969 It's like, señor feeture's 550 00:21:11,971 --> 00:21:13,904 Still here as a digital property. 551 00:21:13,906 --> 00:21:16,574 You know what I'm saying? That's amazing. 552 00:21:16,576 --> 00:21:20,278 Señor feeture, ha ha ha! Live forever! 553 00:21:20,280 --> 00:21:20,311 Heh-hoo! Ha ha! 40824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.