All language subtitles for Kim Possible s02e21 The Full Monkey.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,011 --> 00:00:04,010 RON: So, it's picture day? 2 00:00:04,012 --> 00:00:05,141 What's the big? 3 00:00:05,142 --> 00:00:06,102 No big. 4 00:00:06,104 --> 00:00:07,722 That's where you're wrong. 5 00:00:07,724 --> 00:00:09,013 It's the biggest. 6 00:00:09,014 --> 00:00:11,513 What do you think? 7 00:00:11,515 --> 00:00:12,804 Seen it too much. 8 00:00:12,806 --> 00:00:14,185 Mm-hmm. 9 00:00:14,186 --> 00:00:15,765 Kimmy, great news. 10 00:00:15,767 --> 00:00:18,436 Nana made you a special dress for picture day. 11 00:00:18,438 --> 00:00:20,687 Um. Oh. Uh... great! 12 00:00:20,689 --> 00:00:22,148 ( Chuckles ) 13 00:00:22,150 --> 00:00:23,479 Can't wait for the big cheer-off. 14 00:00:23,480 --> 00:00:25,729 Tomorrow, we are going to wipe 15 00:00:25,731 --> 00:00:27,440 those snotty Lowerton Lemurs off the court. 16 00:00:27,442 --> 00:00:29,311 ( Howling ) 17 00:00:29,313 --> 00:00:32,982 You know, Bonnie's been circulating a "ban the dog" petition. 18 00:00:32,985 --> 00:00:35,314 The Mad Dog cannot be caged, leashed... 19 00:00:35,316 --> 00:00:37,115 Or housebroken. 20 00:00:37,116 --> 00:00:38,735 That game was in triple overtime. 21 00:00:38,737 --> 00:00:40,196 I couldn't leave the court. 22 00:00:40,198 --> 00:00:42,737 I got a little excited, and, well, accidents happen. 23 00:00:42,739 --> 00:00:44,818 Let's focus on my picture day issues, please. 24 00:00:44,820 --> 00:00:46,989 Kimmy, the Nana dress is cute. 25 00:00:46,991 --> 00:00:48,740 Mom, let's review. 26 00:00:48,742 --> 00:00:51,531 That was your first day with the braces. 27 00:00:51,533 --> 00:00:53,322 You were still getting used to them. 28 00:00:53,324 --> 00:00:54,623 ( Iaughs ) 29 00:00:54,624 --> 00:00:55,993 I forgot about that one. 30 00:00:55,995 --> 00:00:57,494 Slight booger problem. 31 00:00:57,495 --> 00:00:59,584 Got to check for bats in the cave. 32 00:00:59,586 --> 00:01:02,495 See? I have had a bad run of school pictures. 33 00:01:02,498 --> 00:01:04,417 This year, that changes. 34 00:01:04,419 --> 00:01:05,668 ( Beeping ) 35 00:01:05,669 --> 00:01:07,168 Hey, Wade, what's the sitch? 36 00:01:07,170 --> 00:01:10,039 Monkey Fist has escaped, and he's been spotted in China. 37 00:01:10,041 --> 00:01:12,330 No, no, no. 38 00:01:12,332 --> 00:01:13,921 Not monkeys again! 39 00:01:13,923 --> 00:01:15,462 Why does it always have to be monkeys? 40 00:01:15,463 --> 00:01:16,962 I can't stand monkeys. 41 00:01:16,964 --> 00:01:17,833 Done? 42 00:01:17,834 --> 00:01:18,634 Almost. 43 00:01:18,636 --> 00:01:21,174 Curse you, monkeys! 44 00:01:21,176 --> 00:01:23,135 Ahh! 45 00:01:23,137 --> 00:01:24,426 Okay, I'm done. 46 00:01:24,427 --> 00:01:25,546 Looks like we're going to China. 47 00:01:25,548 --> 00:01:27,217 The picture day problem will have to wait. 48 00:01:27,219 --> 00:01:28,179 What problem? 49 00:01:28,180 --> 00:01:29,258 Mom! 50 00:01:29,259 --> 00:01:32,428 It would mean so much to Nana. 51 00:01:32,431 --> 00:01:34,391 I'll think about it. 52 00:01:36,142 --> 00:01:38,101 ? Oh, yeah, yeah ? 53 00:01:38,103 --> 00:01:40,222 ? I'm your basic average girl ? 54 00:01:40,224 --> 00:01:42,303 ? And I'm here to save the world ? 55 00:01:42,305 --> 00:01:43,894 ? You can't stop me 'cause I'm... ? 56 00:01:43,896 --> 00:01:46,765 ? Kim Possible ? 57 00:01:46,767 --> 00:01:48,646 ? There is nothing I can't do ? 58 00:01:48,648 --> 00:01:51,767 ? When danger calls, just know that I am on my way ? 59 00:01:51,769 --> 00:01:53,898 ? Know that I am on my way ? 60 00:01:53,900 --> 00:01:57,309 ? It doesn't matter where or when there's trouble ? 61 00:01:57,312 --> 00:02:00,111 ? If you just call my name ? 62 00:02:00,113 --> 00:02:01,612 ? Kim Possible ? 63 00:02:01,614 --> 00:02:03,563 ? Call me, beep me if you want to reach me ? 64 00:02:03,565 --> 00:02:05,484 ? When you want to page me, it's okay ? 65 00:02:05,485 --> 00:02:07,524 ? Whenever you need me, baby ? 66 00:02:07,526 --> 00:02:09,445 ? Call me, beep me if you want to reach me ? 67 00:02:09,447 --> 00:02:13,616 ? Call me, beep me if you want to reach me ? 68 00:02:13,619 --> 00:02:16,448 ? Doesn't matter where, doesn't matter when ? 69 00:02:16,450 --> 00:02:17,949 ? Doesn't matter when ? 70 00:02:17,951 --> 00:02:20,570 ? I will be there for you till the very end ? 71 00:02:20,572 --> 00:02:25,411 ? Danger or trouble, I'm there on the double ? 72 00:02:25,414 --> 00:02:29,414 ? You know that you always can call Kim Possible. ? 73 00:02:37,369 --> 00:02:40,168 Thanks for the ride, Professor Ikari. 74 00:02:40,171 --> 00:02:41,630 Oh, Kim! It's the least I could do, 75 00:02:41,631 --> 00:02:43,250 after you saved my cybergenetic tick. 76 00:02:43,252 --> 00:02:44,831 Oh, it was no big. 77 00:02:44,833 --> 00:02:47,042 Oh, except for the part where you almost blew your nose. 78 00:02:47,044 --> 00:02:48,924 You know, off your face. 79 00:02:50,545 --> 00:02:51,634 Yum. 80 00:02:51,636 --> 00:02:53,375 I only study real insects now. 81 00:02:53,377 --> 00:02:55,006 Is that why you're here in China? 82 00:02:55,007 --> 00:02:57,006 Indeed. I am investigating 83 00:02:57,008 --> 00:02:59,587 the nutritional value of common native species. 84 00:02:59,589 --> 00:03:01,718 Ant soup, stir-fried beetles, 85 00:03:01,720 --> 00:03:03,799 roasted grubs, all quite plentiful 86 00:03:03,801 --> 00:03:04,930 and rich in protein. 87 00:03:04,932 --> 00:03:06,181 Yum. 88 00:03:06,182 --> 00:03:07,261 Oh, no, thanks. 89 00:03:07,263 --> 00:03:08,972 I'll stick with these tasty treats. 90 00:03:08,973 --> 00:03:09,683 They're great. 91 00:03:09,685 --> 00:03:11,093 Spicy and... 92 00:03:11,094 --> 00:03:12,143 and crunchy. 93 00:03:12,145 --> 00:03:13,514 Hmm? 94 00:03:13,515 --> 00:03:14,515 ( Grunts ) 95 00:03:14,517 --> 00:03:16,345 Hmm? 96 00:03:16,347 --> 00:03:18,016 Oh, great Googly Moogly! 97 00:03:18,017 --> 00:03:19,976 What is in my mouth? 98 00:03:19,978 --> 00:03:21,267 Toasted chili peppers... 99 00:03:21,269 --> 00:03:22,558 Oh, phew! 100 00:03:22,559 --> 00:03:24,598 And mountain grasshoppers. 101 00:03:24,600 --> 00:03:26,189 Delicious, aren't they? 102 00:03:26,191 --> 00:03:27,770 ( Retching ) ( gagging ) 103 00:03:27,772 --> 00:03:30,351 Ron? Maybe you should look before you eat. 104 00:03:30,353 --> 00:03:31,692 Crunchy and spicy 105 00:03:31,693 --> 00:03:33,942 has never betrayed me like this before. 106 00:03:33,944 --> 00:03:35,313 ( Rattling ) 107 00:03:35,315 --> 00:03:37,354 Here we are, Kim. 108 00:03:37,356 --> 00:03:40,066 Forbidden City Museum. 109 00:03:43,108 --> 00:03:45,067 "Year Of The Monkey"?! 110 00:03:45,069 --> 00:03:47,449 How much monkey is one man supposed to take? 111 00:04:01,787 --> 00:04:03,366 At long last! 112 00:04:03,367 --> 00:04:05,496 The amulet of the Monkey King. 113 00:04:05,498 --> 00:04:07,957 RON: Ahem! Just one little problem. 114 00:04:07,959 --> 00:04:09,618 That doesn't belong to you. 115 00:04:09,620 --> 00:04:10,869 Kim Possible. But how? 116 00:04:10,871 --> 00:04:12,830 The stealth of the Ninja Monkeys is legend. 117 00:04:12,832 --> 00:04:14,171 How did you find us? 118 00:04:14,172 --> 00:04:15,671 Too many 'nanners along the way. 119 00:04:15,673 --> 00:04:17,962 Yeah. A guy could slip on one of those bad boys. 120 00:04:17,964 --> 00:04:19,123 Trippy? What have I told you 121 00:04:19,124 --> 00:04:20,963 about on-the-job snacking? 122 00:04:20,965 --> 00:04:22,584 No matter. In a moment, I will become 123 00:04:22,586 --> 00:04:25,125 the Monkey King of the modern era. 124 00:04:25,127 --> 00:04:26,336 Until then... 125 00:04:26,337 --> 00:04:27,916 Monkey Ninjas, attack! 126 00:04:27,918 --> 00:04:31,677 ( Screeching ) 127 00:04:31,680 --> 00:04:32,919 ( yells ) 128 00:04:32,920 --> 00:04:36,469 ( grunting ) 129 00:04:36,472 --> 00:04:38,422 ( yells ) 130 00:04:39,473 --> 00:04:42,092 Who's the higher primate now? 131 00:04:42,094 --> 00:04:43,474 ( Yells ) 132 00:04:45,346 --> 00:04:46,346 ( yells ) 133 00:04:49,058 --> 00:04:52,428 At last, my transformation will be complete. 134 00:04:57,391 --> 00:04:58,391 Oops. 135 00:04:59,932 --> 00:05:01,432 ( Groaning ) 136 00:05:02,523 --> 00:05:03,483 The amulet! 137 00:05:03,485 --> 00:05:04,523 ( Groans ) 138 00:05:04,524 --> 00:05:05,853 Oh... 139 00:05:05,855 --> 00:05:07,895 was this what you're after? 140 00:05:08,606 --> 00:05:10,276 ( Groans ) 141 00:05:12,398 --> 00:05:14,777 I was to be the Monkey King! 142 00:05:14,779 --> 00:05:16,568 And so I shall be! 143 00:05:16,570 --> 00:05:18,819 ( Screeching ) 144 00:05:18,821 --> 00:05:19,940 K.P., you okay? 145 00:05:19,941 --> 00:05:21,440 Yeah. Hey, what happened? 146 00:05:21,442 --> 00:05:22,282 Uh... 147 00:05:22,283 --> 00:05:23,741 Oh, man! 148 00:05:23,743 --> 00:05:25,282 Kim... 149 00:05:25,283 --> 00:05:26,902 that is sick and wrong. 150 00:05:26,904 --> 00:05:28,283 ( Class bell rings ) 151 00:05:28,285 --> 00:05:32,284 ? Whoa... ? 152 00:05:32,287 --> 00:05:37,077 ( High-energy techno music plays ) 153 00:05:38,709 --> 00:05:41,748 ( sirens blaring ) 154 00:05:41,751 --> 00:05:42,790 ( yawns ) 155 00:05:42,791 --> 00:05:44,450 ( grunts ) 156 00:05:44,452 --> 00:05:45,621 In the way much? 157 00:05:45,622 --> 00:05:47,121 The routine doesn't work 158 00:05:47,123 --> 00:05:49,292 if you're not on point in the final pose. 159 00:05:49,294 --> 00:05:51,123 ( Yawning ): Sorry, Bonnie. 160 00:05:51,125 --> 00:05:53,834 I'm just a little tired... and itchy. 161 00:05:53,836 --> 00:05:55,125 Yeah, well, a little tired 162 00:05:55,127 --> 00:05:56,956 isn't going to win the regional cheer-off. 163 00:05:56,957 --> 00:05:58,456 And as far as itchy? Ew! 164 00:05:58,458 --> 00:06:00,127 RON: Ladies, ladies... 165 00:06:00,129 --> 00:06:03,128 sorry I'm late, but the Mad Dog has arrived. 166 00:06:03,130 --> 00:06:04,839 Oh, great! The slobber hound is here. 167 00:06:04,841 --> 00:06:06,960 Let's take a break. 168 00:06:06,962 --> 00:06:09,011 Okay, you girls cool off. 169 00:06:09,013 --> 00:06:11,592 The Ron man will be right here. 170 00:06:11,594 --> 00:06:13,513 This thing is fiercely irritating. 171 00:06:13,515 --> 00:06:14,844 Well, you always wanted a tattoo. 172 00:06:14,845 --> 00:06:15,845 I did not. 173 00:06:15,847 --> 00:06:17,175 Oh, right, that was me. 174 00:06:17,176 --> 00:06:18,805 And I wanted it right between my... 175 00:06:18,807 --> 00:06:19,767 Ron. Too much info. 176 00:06:19,768 --> 00:06:21,096 Oh, almost forgot. 177 00:06:21,098 --> 00:06:22,227 Your mom dropped this off 178 00:06:22,229 --> 00:06:23,348 for you. 179 00:06:23,349 --> 00:06:26,138 Ugh. Not the Nana dress. 180 00:06:26,140 --> 00:06:27,809 Better put it on. Pictures start soon. 181 00:06:27,811 --> 00:06:29,350 No, thank you. 182 00:06:29,352 --> 00:06:31,561 This year, I want to look like a normal human being. 183 00:06:31,563 --> 00:06:33,022 Then you'll want to do something 184 00:06:33,023 --> 00:06:34,432 about that thing on your forehead. 185 00:06:34,434 --> 00:06:35,473 What thing? 186 00:06:35,474 --> 00:06:36,643 ( Screams ) 187 00:06:36,645 --> 00:06:38,024 Great G! 188 00:06:38,026 --> 00:06:40,775 It's the picture day curse. 189 00:06:40,777 --> 00:06:42,066 ( Groans ) 190 00:06:42,067 --> 00:06:43,686 This cannot be happening. 191 00:06:43,688 --> 00:06:45,817 Hey, K.P., you forgot your... ( yells ) 192 00:06:45,819 --> 00:06:47,398 Fuzzy caterpillar on your face! 193 00:06:47,400 --> 00:06:50,189 Please. It's bad enough without you freaking out. 194 00:06:50,191 --> 00:06:51,151 No, no. 195 00:06:51,152 --> 00:06:52,650 The unibrow works on you. 196 00:06:52,652 --> 00:06:53,572 Uh-hmm! 197 00:06:53,573 --> 00:06:54,691 Right. 198 00:06:54,693 --> 00:06:56,742 Guys love the brow. 199 00:06:56,744 --> 00:06:58,193 Kim, I need to talk to you. 200 00:06:58,194 --> 00:07:00,283 Good, 'cause we've got an ugly sitch here, Wade. 201 00:07:00,285 --> 00:07:01,284 How ugly? 202 00:07:01,286 --> 00:07:02,246 This ugly. 203 00:07:02,247 --> 00:07:04,035 ( Choking ): Uh-oh. 204 00:07:04,037 --> 00:07:05,576 Uh-oh, what? 205 00:07:05,578 --> 00:07:07,617 Well, I checked out that monkey amulet. 206 00:07:07,619 --> 00:07:10,408 Turns out that Monkey Fist was on to something. 207 00:07:10,410 --> 00:07:12,699 Legend holds that whoever wears the amulet 208 00:07:12,701 --> 00:07:14,160 becomes the Monkey King. 209 00:07:14,161 --> 00:07:16,370 Love the king part. Not so hot on the monkey. 210 00:07:16,372 --> 00:07:18,751 Actually, it's more monkey than king. 211 00:07:18,753 --> 00:07:21,122 Great, I'm going to be a monkey. 212 00:07:21,125 --> 00:07:22,704 Can't you stop it? 213 00:07:22,705 --> 00:07:24,624 Well, I'm not really sure. 214 00:07:24,626 --> 00:07:26,795 That's not what I wanted to hear. 215 00:07:26,797 --> 00:07:29,126 Don't worry. I'll get to work and let you know 216 00:07:29,128 --> 00:07:30,587 as soon as I've got something. 217 00:07:30,589 --> 00:07:31,838 Let's move it, people! 218 00:07:31,839 --> 00:07:33,338 Time for student photos! 219 00:07:33,340 --> 00:07:35,999 Stoppable, none of your punk hand gestures this time. 220 00:07:36,001 --> 00:07:37,760 What? It was a thumbs up. 221 00:07:37,762 --> 00:07:39,342 Sit on your hands, just in case. 222 00:07:41,053 --> 00:07:42,632 Possible, I see you're holding up 223 00:07:42,634 --> 00:07:44,803 your picture day tradition. 224 00:07:44,805 --> 00:07:47,174 Maybe if I pluck. 225 00:07:47,176 --> 00:07:48,635 ( Yells ) 226 00:07:48,637 --> 00:07:50,966 ( screeching ) 227 00:07:50,968 --> 00:07:53,467 Pictures, people, let's move! 228 00:07:53,469 --> 00:07:55,848 MAN: Welcome to Middleton. 229 00:07:55,850 --> 00:07:59,099 How long will you be staying with us, Lord Fist? 230 00:07:59,101 --> 00:08:01,390 As long as it takes to get what I came for. 231 00:08:01,392 --> 00:08:03,641 ( Luggage wheels squeaking ) 232 00:08:03,643 --> 00:08:07,722 Uh, sir, we don't actually allow pets. 233 00:08:07,725 --> 00:08:10,104 But in this case, I suppose we could make an exception. 234 00:08:10,106 --> 00:08:11,775 Smart human. Would you like 235 00:08:11,777 --> 00:08:12,896 a single or a double? 236 00:08:12,897 --> 00:08:13,936 Do you have a dojo? 237 00:08:13,938 --> 00:08:15,147 We have a gym and spa. 238 00:08:15,148 --> 00:08:16,277 I'll take it. 239 00:08:16,279 --> 00:08:19,478 So, uh, are you in town on business? 240 00:08:19,480 --> 00:08:20,779 Yes. 241 00:08:20,781 --> 00:08:22,151 Monkey business. 242 00:08:24,282 --> 00:08:26,071 ( Half-whispers ): All clear. 243 00:08:26,073 --> 00:08:27,192 ( Cackles ) 244 00:08:27,194 --> 00:08:28,523 This is great. 245 00:08:28,524 --> 00:08:29,983 I'm about to go full monkey. 246 00:08:29,985 --> 00:08:31,114 Hey, Kim. 247 00:08:31,115 --> 00:08:32,234 Or full Manke! 248 00:08:32,236 --> 00:08:34,865 Josh! Hey, is that a good book? 249 00:08:34,867 --> 00:08:36,026 This? Oh, yeah. 250 00:08:36,028 --> 00:08:37,787 Boy, it's fascinating. 251 00:08:37,788 --> 00:08:39,157 Wow, the dictionary. 252 00:08:39,159 --> 00:08:40,288 Yeah, I haven't read it yet. 253 00:08:40,289 --> 00:08:41,738 I figure I'll wait for the movie. 254 00:08:41,740 --> 00:08:43,199 You know K.P.! Always studying. 255 00:08:43,201 --> 00:08:44,910 In fact, she's late for study hall. 256 00:08:44,911 --> 00:08:47,370 Okay. Good luck at the cheer-off tonight. 257 00:08:47,373 --> 00:08:49,702 The cheer-off? Like this?! 258 00:08:49,704 --> 00:08:52,533 Sure, the crowd'll go ape for you. 259 00:08:52,535 --> 00:08:54,244 Oh. Sorry. 260 00:08:54,246 --> 00:08:55,705 Hold it right there, you two. 261 00:08:55,706 --> 00:08:56,626 Why aren't you getting 262 00:08:56,628 --> 00:08:58,126 your photos taken? 263 00:08:58,127 --> 00:09:00,706 Oh. Mr. Barkin. We were just on our way. 264 00:09:00,708 --> 00:09:03,127 Oh. And is this the scenic route? 265 00:09:03,129 --> 00:09:06,458 Actually, Mr. B., this is the scenic route... 266 00:09:06,461 --> 00:09:09,380 ( screeching ) 267 00:09:09,382 --> 00:09:10,711 Where'd Possible go? 268 00:09:10,713 --> 00:09:12,382 Uh... hair and makeup? 269 00:09:12,384 --> 00:09:13,803 Well, it couldn't hurt. 270 00:09:13,804 --> 00:09:15,383 Phew. 271 00:09:15,385 --> 00:09:16,804 Okay, Kim, coast is clear. 272 00:09:16,806 --> 00:09:17,845 You got... ( yells ) 273 00:09:17,846 --> 00:09:19,715 Ki-Kim? 274 00:09:19,717 --> 00:09:20,846 Huh? 275 00:09:20,847 --> 00:09:22,256 Wha-ha-ha-ha-ha! 276 00:09:22,258 --> 00:09:24,598 She's gone the full monkey! 277 00:09:27,510 --> 00:09:28,220 Huh? 278 00:09:28,222 --> 00:09:30,100 Okay, stay calm. 279 00:09:30,101 --> 00:09:32,100 ( Screeching ) 280 00:09:32,102 --> 00:09:33,221 Ugh! 281 00:09:33,223 --> 00:09:35,223 ( Yells ) 282 00:09:36,474 --> 00:09:38,103 My best friend is... 283 00:09:38,105 --> 00:09:39,224 my worst nightmare! 284 00:09:39,225 --> 00:09:40,145 ( Growls ) 285 00:09:40,147 --> 00:09:41,476 ( beeping ) Huh? 286 00:09:42,557 --> 00:09:45,056 Hey, Kim. I... Oh, no! 287 00:09:45,058 --> 00:09:47,187 Wade! Kim's gone over to the monkey side. 288 00:09:47,189 --> 00:09:48,558 Okay, don't panic. 289 00:09:48,560 --> 00:09:49,979 Don't panic? 290 00:09:49,980 --> 00:09:51,109 She's a monkey! 291 00:09:51,111 --> 00:09:53,190 A fur-covered tree beast! 292 00:09:53,192 --> 00:09:55,191 I'm working on a way to separate Kim's genetic matter 293 00:09:55,192 --> 00:09:56,321 from the amulet. 294 00:09:56,323 --> 00:09:58,482 Wade! You're talking science. 295 00:09:58,484 --> 00:09:59,523 This is magic! 296 00:09:59,524 --> 00:10:01,153 Evil, stinking monkey magic! 297 00:10:01,155 --> 00:10:03,444 You can't fight magic with science! 298 00:10:03,446 --> 00:10:04,325 I can, too. 299 00:10:04,326 --> 00:10:05,025 No, you can't. 300 00:10:05,027 --> 00:10:05,616 Can, too! 301 00:10:05,617 --> 00:10:06,366 Cannot! 302 00:10:06,367 --> 00:10:06,826 Can, too! 303 00:10:06,828 --> 00:10:07,567 Cannot! 304 00:10:07,568 --> 00:10:08,027 Can, too! 305 00:10:08,028 --> 00:10:08,738 Cannot! 306 00:10:08,739 --> 00:10:10,197 Can, too, infinity. 307 00:10:10,199 --> 00:10:12,408 Oh, he got me with the infinity clause. 308 00:10:12,410 --> 00:10:13,989 I'm going to need a DNA sample. 309 00:10:13,991 --> 00:10:15,330 DNA? 310 00:10:15,331 --> 00:10:16,870 Ron, just get me a sample of her hair. 311 00:10:16,872 --> 00:10:18,701 Well, plenty of that here. 312 00:10:18,703 --> 00:10:20,573 You heard him, K.P. We just need some hair. 313 00:10:21,374 --> 00:10:23,333 Ow. Oh. 314 00:10:23,335 --> 00:10:24,285 My face! 315 00:10:24,286 --> 00:10:25,834 Oh! Ow! 316 00:10:25,836 --> 00:10:27,625 Would you please cooperate? 317 00:10:27,627 --> 00:10:29,666 ( Screeching ) 318 00:10:29,668 --> 00:10:30,837 ( yells ) 319 00:10:30,838 --> 00:10:32,287 ( crashing ) 320 00:10:32,289 --> 00:10:33,289 ( grunting ) 321 00:10:33,290 --> 00:10:34,418 ( car alarm blaring ) 322 00:10:34,420 --> 00:10:35,500 ( crash ) 323 00:10:36,881 --> 00:10:39,750 ( chuckling ) 324 00:10:39,752 --> 00:10:41,711 So, Kim Possible... 325 00:10:41,713 --> 00:10:43,252 tea? 326 00:10:43,254 --> 00:10:45,793 How about a steaming cup of "What's going on?" 327 00:10:45,795 --> 00:10:47,504 Oh, as if you don't know. 328 00:10:47,505 --> 00:10:49,794 All I know is thanks to that amulet, 329 00:10:49,796 --> 00:10:51,715 I'm living a monkey nightmare. 330 00:10:51,717 --> 00:10:53,846 A nightmare? It's my dream. 331 00:10:53,848 --> 00:10:55,927 You don't deserve the power of the amulet! 332 00:10:55,929 --> 00:10:57,928 Yes, I'm an ungrateful monkey. 333 00:10:57,930 --> 00:10:59,259 Don't worry. 334 00:10:59,261 --> 00:11:01,300 The amulet won't be your problem much longer. 335 00:11:01,302 --> 00:11:03,551 I'd like to say it won't hurt a bit, 336 00:11:03,553 --> 00:11:05,303 but that wouldn't be truthful. 337 00:11:09,475 --> 00:11:10,934 ( Chuckling ): Bravo! 338 00:11:10,936 --> 00:11:12,435 A valiant effort, indeed. 339 00:11:12,436 --> 00:11:15,185 You didn't think I'd actually allow you to leave? 340 00:11:15,188 --> 00:11:18,557 You are not a master of Tai Ching Pek Wa, as am I. 341 00:11:18,559 --> 00:11:22,018 But the Monkey King amulet has given you much. 342 00:11:22,021 --> 00:11:23,560 Like a tail? 343 00:11:23,561 --> 00:11:26,230 And now, I plan to take what should have been mine... 344 00:11:26,233 --> 00:11:28,152 painfully. 345 00:11:28,153 --> 00:11:31,693 There. That wasn't so bad, was it? 346 00:11:33,486 --> 00:11:36,315 Okay, so it was bad, but it's for your own good, K.P. 347 00:11:36,317 --> 00:11:37,526 Mission accomplished. 348 00:11:37,528 --> 00:11:38,817 Hair sample ready to go. 349 00:11:38,818 --> 00:11:39,947 Place it on the sensor pad 350 00:11:39,949 --> 00:11:41,158 and I'll get started analyzing it. 351 00:11:41,159 --> 00:11:43,108 Hopefully, this will give me the info I need. 352 00:11:43,110 --> 00:11:44,239 I'll make sure 353 00:11:44,240 --> 00:11:45,989 Kim doesn't run off. And now we wait. 354 00:11:45,991 --> 00:11:47,740 Oh... 355 00:11:47,742 --> 00:11:49,241 What if Wade can't fix this? 356 00:11:49,243 --> 00:11:52,662 What happens if Kim's like this forever? 357 00:11:52,664 --> 00:11:55,573 Well, if this is the new you, so be it. 358 00:11:55,575 --> 00:11:58,074 There are worse things than turning into a monkey. 359 00:11:58,077 --> 00:12:00,377 I can't think of any, but I will. 360 00:12:02,419 --> 00:12:04,118 I don't care if you're a stinking monkey 361 00:12:04,119 --> 00:12:05,168 on the outside, Kim, 362 00:12:05,170 --> 00:12:07,459 inside you're still my best friend. 363 00:12:07,461 --> 00:12:09,710 Kim Possible, you're going to be the best, hairiest you 364 00:12:09,712 --> 00:12:11,382 you can be. 365 00:12:13,423 --> 00:12:15,923 Okay, smile pretty for the camera. 366 00:12:16,925 --> 00:12:18,624 It's an ape. 367 00:12:18,626 --> 00:12:19,835 Technically, she's a monkey. 368 00:12:19,836 --> 00:12:21,045 Apes don't have tails. 369 00:12:21,047 --> 00:12:22,837 Whatever. I get paid either way. 370 00:12:24,428 --> 00:12:26,837 Have to admit, K.P., aside from the monkey thing, 371 00:12:26,839 --> 00:12:29,048 I bet this will be your best school picture ever. 372 00:12:29,050 --> 00:12:32,219 But next time, let's not throw stuff at the photographer, okay? 373 00:12:32,222 --> 00:12:34,511 Uh-oh. Uh-oh. 374 00:12:34,513 --> 00:12:36,512 Don't look, K.P. Just walk away. 375 00:12:36,514 --> 00:12:37,843 ( Giggles ) 376 00:12:37,844 --> 00:12:39,553 Oh, Josh, you are so funny. 377 00:12:39,555 --> 00:12:41,184 Told you not to look. 378 00:12:41,186 --> 00:12:43,635 I don't know what Josh could possibly see in Bonnie over you. 379 00:12:43,637 --> 00:12:46,346 Except, you know, she's not full of bananas and covered in fur. 380 00:12:46,348 --> 00:12:47,308 ( Screeches ) 381 00:12:47,309 --> 00:12:48,437 But that doesn't mean 382 00:12:48,439 --> 00:12:49,638 you don't have feelings, too, right? 383 00:12:49,639 --> 00:12:51,438 Mm-hmm. 384 00:12:51,440 --> 00:12:53,599 You may be a monkey, but you're still a human being. 385 00:12:53,601 --> 00:12:55,440 They can't treat you like that. Now, come on. 386 00:12:55,442 --> 00:12:57,231 Yo, Josh, man. 387 00:12:57,233 --> 00:12:59,232 I got someone here I think you'd rather be talking to. 388 00:12:59,234 --> 00:13:00,523 Total rudeness. 389 00:13:00,524 --> 00:13:01,903 We were dishing. 390 00:13:01,905 --> 00:13:02,944 Bonnie, no offense, 391 00:13:02,945 --> 00:13:04,484 but you're way out of your league. 392 00:13:04,486 --> 00:13:06,065 Excuse me? 393 00:13:06,067 --> 00:13:08,026 My man Josh here has had his eye on this little lady 394 00:13:08,027 --> 00:13:09,027 for quite some time. 395 00:13:12,109 --> 00:13:14,488 Dude, are you trying to set me up with a monkey? 396 00:13:14,490 --> 00:13:15,320 Uh-huh. 397 00:13:15,322 --> 00:13:17,530 Uh... hmm. 398 00:13:17,532 --> 00:13:20,031 Okay, major weirdness. I'm out of here. 399 00:13:20,033 --> 00:13:21,782 See you tonight at the cheer-off, Josh. 400 00:13:21,783 --> 00:13:24,242 Oh, to you, she's just a monkey. 401 00:13:24,245 --> 00:13:27,864 To me, she's a great friend and a beautiful person. 402 00:13:27,866 --> 00:13:30,656 I'm just sorry you can't see it. 403 00:13:36,660 --> 00:13:37,790 ( Ron screams ) 404 00:13:49,086 --> 00:13:50,336 ( screeches ) 405 00:14:08,514 --> 00:14:10,434 ( screeching laughter) 406 00:14:13,726 --> 00:14:15,345 "No pets." 407 00:14:15,347 --> 00:14:17,306 No offense, K.P., but maybe I ought to just go in 408 00:14:17,308 --> 00:14:19,307 and tell your mom by myself. 409 00:14:19,309 --> 00:14:20,638 You know, break it to her gently. 410 00:14:20,639 --> 00:14:23,768 You're a... you're a remarkable person, K.P. 411 00:14:23,771 --> 00:14:27,681 I mean... never mind, I got to go. 412 00:14:40,528 --> 00:14:42,898 ( Knocking on glass ) 413 00:14:44,320 --> 00:14:46,859 Sorry to bother you at work, Mrs. Dr. P. 414 00:14:46,861 --> 00:14:48,690 Well, not like I was doing brain surgery. 415 00:14:48,692 --> 00:14:49,692 You weren't? 416 00:14:49,693 --> 00:14:51,031 What's wrong? It's Kim. 417 00:14:51,033 --> 00:14:53,652 Is she hurt? No, no. She's feeling, uh... 418 00:14:53,654 --> 00:14:54,743 fit as a chimp. 419 00:14:54,744 --> 00:14:56,073 Fit as a chimp? 420 00:14:56,075 --> 00:14:57,744 I've never heard that saying before. 421 00:14:57,746 --> 00:14:58,905 Well, you better get used to it. 422 00:14:58,906 --> 00:15:00,285 Kim's a monkey! 423 00:15:00,287 --> 00:15:02,366 Ron, you want me to open you up? 424 00:15:02,368 --> 00:15:05,157 Make sure everything's, uh, fit as a chimp? 425 00:15:05,159 --> 00:15:07,539 I'm serious! Look. 426 00:15:10,041 --> 00:15:11,790 She was just here, I swear. 427 00:15:11,792 --> 00:15:13,001 Okay, Ron, 428 00:15:13,003 --> 00:15:14,122 I've got a patient 429 00:15:14,123 --> 00:15:15,462 catching a chill on his frontal lobe. 430 00:15:15,464 --> 00:15:16,703 But...! 431 00:15:16,704 --> 00:15:18,334 Mrs. Dr. P! 432 00:15:20,296 --> 00:15:22,165 Okay, Kim, maybe you're right. 433 00:15:22,167 --> 00:15:24,666 If all goes well, she'll never have to know. 434 00:15:24,668 --> 00:15:26,918 ( Grunting ) 435 00:15:31,671 --> 00:15:33,671 Any chance of you letting me out of here? 436 00:15:34,672 --> 00:15:35,762 Didn't think so. 437 00:15:42,475 --> 00:15:43,845 ( Grunts ) 438 00:15:48,638 --> 00:15:50,267 ( clanking ) 439 00:15:50,269 --> 00:15:52,309 Great! My tail's all thumbs. 440 00:15:58,853 --> 00:16:01,772 Love to stay, but I don't want to be a monkey forever. 441 00:16:01,774 --> 00:16:03,933 You don't know how lucky you are. 442 00:16:03,935 --> 00:16:07,394 But your luck is about to change. 443 00:16:07,396 --> 00:16:10,356 ( Cackling ) 444 00:16:15,190 --> 00:16:17,859 I was destined to be the Monkey King. 445 00:16:17,861 --> 00:16:19,570 According to the ancient text, 446 00:16:19,572 --> 00:16:20,991 there is still one way 447 00:16:20,992 --> 00:16:22,571 for me to achieve complete 448 00:16:22,573 --> 00:16:24,282 and total monkeyosity. 449 00:16:24,284 --> 00:16:26,573 Personally, I think you should set your goals a little higher 450 00:16:26,575 --> 00:16:28,284 on the evolutionary scale. 451 00:16:28,286 --> 00:16:31,285 Jest if you wish, but there is only one way 452 00:16:31,287 --> 00:16:33,786 to part you from the amulet. 453 00:16:33,788 --> 00:16:35,997 A very painful way. 454 00:16:35,999 --> 00:16:37,618 Hello. How are you doing? 455 00:16:37,620 --> 00:16:38,909 What's with the ape? 456 00:16:38,910 --> 00:16:41,039 I'm a monkey. I have a tail. 457 00:16:41,041 --> 00:16:43,290 Oh, yeah. How much can you tail press? 458 00:16:43,292 --> 00:16:45,502 We'll see. 459 00:16:46,624 --> 00:16:47,913 ( Grunts ) 460 00:16:47,914 --> 00:16:49,834 Strong tail. 461 00:16:54,377 --> 00:16:56,376 Doug! Stop her! 462 00:16:56,378 --> 00:16:58,457 I had a dog that ran away from me once. 463 00:16:58,459 --> 00:17:00,629 It still hurts. You know? 464 00:17:01,921 --> 00:17:03,880 Has anyone seen Kim? 465 00:17:03,881 --> 00:17:05,460 I mean, she is the head cheerleader. 466 00:17:05,462 --> 00:17:07,131 And the cheer-off is about to start. 467 00:17:07,133 --> 00:17:09,212 We won't stand a chance without her on point. 468 00:17:09,214 --> 00:17:11,513 Looks like Miss Perfect's going to leave us hanging. 469 00:17:11,515 --> 00:17:12,674 So typ. 470 00:17:12,675 --> 00:17:14,094 Don't worry, K.P. 471 00:17:14,096 --> 00:17:15,925 I'm sure Wade'll be able to get you back to normal. 472 00:17:15,927 --> 00:17:17,096 Yo, Wade. Status report? 473 00:17:17,097 --> 00:17:18,346 Wade? 474 00:17:18,348 --> 00:17:19,807 Sorry. I had a printer jam. 475 00:17:19,808 --> 00:17:22,017 I'm afraid I've got some bad news. 476 00:17:22,019 --> 00:17:23,598 Bad? How bad? 477 00:17:23,600 --> 00:17:26,469 Well, turns out there's a 24-hour time limit. 478 00:17:26,471 --> 00:17:28,390 If we don't change Kim back in five minutes, 479 00:17:28,392 --> 00:17:30,021 she'll be a monkey permanently. 480 00:17:30,023 --> 00:17:32,022 You know what, Wade? If that's so, it's okay. 481 00:17:32,024 --> 00:17:33,893 I think Kim and I have proven that our friendship 482 00:17:33,895 --> 00:17:35,354 isn't just skin deep, or fur deep. 483 00:17:35,355 --> 00:17:36,604 Oh, Ron. 484 00:17:36,606 --> 00:17:38,025 That's not Kim. What? 485 00:17:38,026 --> 00:17:40,475 The first sample was from a real monkey. 486 00:17:40,477 --> 00:17:42,396 A natural born monkey. 487 00:17:42,398 --> 00:17:44,437 What? 488 00:17:44,439 --> 00:17:45,728 It's a monkey?! 489 00:17:45,730 --> 00:17:47,439 I spent the day with a real monkey? 490 00:17:47,441 --> 00:17:48,361 ( Yells ) 491 00:17:48,362 --> 00:17:50,110 Ew, monkey! 492 00:17:50,112 --> 00:17:51,571 ( Screeching ) 493 00:17:51,572 --> 00:17:53,321 No, you're right. 494 00:17:53,323 --> 00:17:54,773 We had a good day, didn't we? 495 00:17:56,114 --> 00:17:57,573 Ron. 496 00:17:57,575 --> 00:17:59,194 Aah! Kim! You're a...! 497 00:17:59,196 --> 00:18:02,535 Yes, I know, I'm a banana-eating tree swinger. 498 00:18:02,537 --> 00:18:05,156 ( Squeals and moans ) 499 00:18:05,158 --> 00:18:08,577 Wait. How do I know you're Kim and not a real monkey? 500 00:18:08,580 --> 00:18:10,539 A talking real monkey? 501 00:18:10,541 --> 00:18:11,870 Anything's possible. 502 00:18:11,871 --> 00:18:13,740 Monkey Fist tried to get the amulet back. 503 00:18:13,742 --> 00:18:16,241 And, by the way, thanks for noticing I was gone. 504 00:18:16,243 --> 00:18:19,242 But I thought he... she... it was you. 505 00:18:19,245 --> 00:18:21,494 Please. You'd never catch me 506 00:18:21,496 --> 00:18:23,245 wearing that dress. 507 00:18:23,246 --> 00:18:24,495 ( Retches ) 508 00:18:24,497 --> 00:18:26,416 Talk to me, Wade. I need a DNA sample. 509 00:18:26,418 --> 00:18:27,838 Some hair will work. 510 00:18:30,249 --> 00:18:31,918 How's this? 511 00:18:31,920 --> 00:18:34,289 We'll know soon, because we're running out of time. 512 00:18:34,291 --> 00:18:35,710 Time till what? 513 00:18:35,712 --> 00:18:37,501 Until you're a monkey permanently. 514 00:18:37,503 --> 00:18:39,132 Can this get any worse? 515 00:18:39,133 --> 00:18:40,422 Yes. 516 00:18:40,424 --> 00:18:42,093 Hyah! 517 00:18:42,095 --> 00:18:44,345 Hah! 518 00:18:46,597 --> 00:18:48,757 ( Groans ): Oh! 519 00:18:51,389 --> 00:18:52,558 Kim! Run! 520 00:18:52,559 --> 00:18:54,348 We'll meet up in the gym. 521 00:18:54,350 --> 00:18:55,510 ( Screeches ) 522 00:19:00,643 --> 00:19:02,182 Ron Stoppable. 523 00:19:02,184 --> 00:19:05,433 We have both experienced the mystical monkey power 524 00:19:05,435 --> 00:19:07,434 of Tai Ching Pek Wa. 525 00:19:07,436 --> 00:19:08,765 Oh! 526 00:19:08,766 --> 00:19:11,605 But I am a monkey master and you are not. 527 00:19:11,608 --> 00:19:12,808 ( Screeching ) 528 00:19:19,901 --> 00:19:23,360 Chippy, what are you doing here with these humans? 529 00:19:23,363 --> 00:19:24,522 Chippy? That's your name? 530 00:19:24,523 --> 00:19:26,612 Uh-huh. 531 00:19:26,614 --> 00:19:28,523 ( Beeps ) I'm almost ready. 532 00:19:28,525 --> 00:19:30,274 Where's Kim? Um, I'll find her. 533 00:19:30,276 --> 00:19:32,485 I'll never forget you, Chippy. 534 00:19:32,487 --> 00:19:34,906 Out of my way, you monkey traitor. 535 00:19:34,908 --> 00:19:40,117 Now, to claim my Monkey King crown! 536 00:19:40,120 --> 00:19:42,239 Welcome to the regional cheer-off 537 00:19:42,241 --> 00:19:45,910 between last year's champion, the Middleton Mad Dogs, 538 00:19:45,913 --> 00:19:49,582 and their arch rivals, the Lowerton Lemurs! 539 00:19:49,584 --> 00:19:52,323 And there's Lowerton's mascot! 540 00:19:52,326 --> 00:19:53,705 ( Crowd cheering ) 541 00:19:53,706 --> 00:19:57,245 And there's... some guy. 542 00:19:57,248 --> 00:19:58,457 How we doing, Wade? 543 00:19:58,458 --> 00:19:59,627 I'm just about ready. 544 00:19:59,629 --> 00:20:01,328 I'm going to route the DNA sequencer 545 00:20:01,330 --> 00:20:02,959 through the communicator's data port. 546 00:20:02,960 --> 00:20:04,879 So you just have to point at Kim and zap. 547 00:20:04,881 --> 00:20:06,920 Point and zap, got you. 548 00:20:06,922 --> 00:20:09,541 And look! Lowerton brought another lemur mascot! 549 00:20:09,543 --> 00:20:10,592 A lemur?! 550 00:20:10,594 --> 00:20:12,333 I've never even been to Madagascar. 551 00:20:12,334 --> 00:20:14,503 Hmph. Lemur, indeed. 552 00:20:14,505 --> 00:20:16,795 ( Funky dance music plays ) 553 00:20:22,679 --> 00:20:26,008 ANNOUNCER ( chuckling ): Oh, this is great. 554 00:20:26,010 --> 00:20:28,429 The two mascots are performing a tumbling routine 555 00:20:28,432 --> 00:20:30,972 and the crowd loves it. 556 00:20:37,726 --> 00:20:39,475 Tick-tock, Wade. 557 00:20:39,476 --> 00:20:41,845 All set, zap away. 558 00:20:41,847 --> 00:20:43,436 Huh? Wade! 559 00:20:43,438 --> 00:20:45,687 I'm pointing but there's no zapping. 560 00:20:45,689 --> 00:20:47,559 Sorry, wrong cable connector. 561 00:20:51,852 --> 00:20:53,941 ANNOUNCER: Incredible! Kim Possible, 562 00:20:53,943 --> 00:20:55,402 the Middleton head cheerleader, 563 00:20:55,403 --> 00:20:57,652 has KO'd Lowerton's mascot. 564 00:20:57,654 --> 00:21:00,734 It worked! No more itching. 565 00:21:09,360 --> 00:21:11,449 And Middleton wins the cheer-off! 566 00:21:11,450 --> 00:21:13,119 Oh, what a spectacular display. 567 00:21:13,121 --> 00:21:14,410 My, my. 568 00:21:14,412 --> 00:21:16,321 Glad you could make it. 569 00:21:16,323 --> 00:21:18,282 So not the drama. 570 00:21:18,283 --> 00:21:19,203 ( Groans ) 571 00:21:19,205 --> 00:21:20,453 That's it, buddy. 572 00:21:20,454 --> 00:21:21,863 You're in violation of code. 573 00:21:21,865 --> 00:21:23,074 Impersonating a mascot. 574 00:21:23,076 --> 00:21:24,625 Lemur, ha! 575 00:21:24,626 --> 00:21:26,205 Where's your tail, lemur? 576 00:21:26,207 --> 00:21:26,997 Take him away! 577 00:21:26,998 --> 00:21:29,166 I am a monkey master! 578 00:21:29,168 --> 00:21:30,997 Not a lemur! 579 00:21:30,999 --> 00:21:32,788 Good to have you back, K.P. 580 00:21:32,790 --> 00:21:34,749 Glad to be back. 581 00:21:34,751 --> 00:21:36,040 Where's your little monkey friend? 582 00:21:36,041 --> 00:21:37,250 ( Gasps ) 583 00:21:37,252 --> 00:21:38,371 ( banging ) 584 00:21:38,372 --> 00:21:40,711 Hey, you're okay. 585 00:21:40,713 --> 00:21:42,672 ( Screeching ) 586 00:21:42,674 --> 00:21:45,543 You seem to have gotten over your monkey issues. 587 00:21:45,546 --> 00:21:47,045 K.P., I think this is the beginning 588 00:21:47,046 --> 00:21:48,335 of a beautiful friendship. 589 00:21:48,337 --> 00:21:49,586 At least this year 590 00:21:49,587 --> 00:21:51,376 I avoided another picture day disaster. 591 00:21:51,378 --> 00:21:54,427 Thank goodness I wasn't anywhere near a camera. 592 00:21:54,429 --> 00:21:56,838 Uh, yeah. About that... 593 00:21:56,840 --> 00:21:58,089 Mom! 594 00:21:58,091 --> 00:22:00,640 What is that picture doing on the wall? 595 00:22:00,642 --> 00:22:01,681 What's that, honey? 596 00:22:01,683 --> 00:22:03,552 Oh, well, the boys just loved it. 597 00:22:03,553 --> 00:22:05,382 It's your best school picture yet. 598 00:22:05,384 --> 00:22:06,763 Hoo-sha! 599 00:22:06,765 --> 00:22:09,554 Very funny, tweebs. 600 00:22:09,556 --> 00:22:10,885 Well, you have to admit, Kimmy, 601 00:22:10,887 --> 00:22:12,386 the Nana dress isn't your look 602 00:22:12,387 --> 00:22:13,886 but Chippy pulls it off. 603 00:22:13,888 --> 00:22:15,888 ( Gasps, groans ) 604 00:22:15,938 --> 00:22:20,488 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.