All language subtitles for American.Horror.Story.S09E04.1080p.WEB.H264-METCON - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,904 --> 00:00:15,264 Ah! 2 00:00:15,384 --> 00:00:16,539 Let's hit it, boys. 3 00:00:19,284 --> 00:00:20,569 Come on. 4 00:00:20,657 --> 00:00:22,681 Shut up and dance. 5 00:00:23,291 --> 00:00:24,702 Kick. And jump. 6 00:00:24,790 --> 00:00:26,173 Two, three. 7 00:00:26,395 --> 00:00:27,868 And other side. 8 00:00:28,492 --> 00:00:29,976 Thrust. And thrust. 9 00:00:30,064 --> 00:00:31,079 Hips, and roll it. 10 00:00:31,167 --> 00:00:32,571 And touch that hair. 11 00:00:32,659 --> 00:00:34,882 And roll that pussy. 12 00:00:36,222 --> 00:00:38,626 Come on, yeah. 13 00:00:38,714 --> 00:00:40,913 ♪ Last night a little dancer ♪ 14 00:00:41,001 --> 00:00:42,751 ♪ Came dancin' to my door ♪ 15 00:00:42,839 --> 00:00:44,243 Two, three. 16 00:00:44,418 --> 00:00:48,360 - ♪ Last night a little angel ♪ - Pas de bourrée, and thrust that ball... 17 00:00:49,917 --> 00:00:52,466 ♪ She said, "Come on, baby ♪ 18 00:00:52,553 --> 00:00:56,039 ♪ "I got a license for love ♪ 19 00:00:56,190 --> 00:00:58,139 ♪ "And if it expires ♪ 20 00:00:58,250 --> 00:01:00,441 ♪ Pray help from above" ♪ 21 00:01:00,528 --> 00:01:03,899 ♪ Because in the midnight hour ♪ 22 00:01:03,987 --> 00:01:06,334 ♪ She cried more, more, more ♪ 23 00:01:06,422 --> 00:01:07,623 And thrust. 24 00:01:07,711 --> 00:01:09,477 ♪ With a rebel yell ♪ 25 00:01:09,565 --> 00:01:13,382 ♪ She cried more, more, more, wow! ♪ 26 00:01:13,470 --> 00:01:15,785 ♪ In the midnight hour, babe ♪ 27 00:01:15,982 --> 00:01:18,680 - ♪ More, more, more ♪ - And punch. 28 00:01:19,110 --> 00:01:21,428 ♪ With a rebel yell ♪ 29 00:01:21,515 --> 00:01:26,067 ♪ More, more, more, more, more, more ♪ 30 00:01:30,891 --> 00:01:33,186 ♪ She don't like slavery ♪ 31 00:01:33,274 --> 00:01:36,407 ♪ She won't sit and beg ♪ 32 00:01:36,524 --> 00:01:40,102 ♪ But when I'm tired and lonely... ♪ 33 00:01:42,946 --> 00:01:45,039 Keep it going, boys. 34 00:01:48,563 --> 00:01:50,023 Hey, Rambo. 35 00:01:50,210 --> 00:01:51,772 My class isn't for posers. 36 00:01:51,860 --> 00:01:53,508 This is aerobics; it's serious. 37 00:01:53,596 --> 00:01:55,611 Billy Idol's the truth, man. 38 00:01:56,547 --> 00:01:59,172 Grapevining in full combat gear, that's a choice. 39 00:01:59,305 --> 00:02:00,701 I'm training. 40 00:02:00,914 --> 00:02:02,403 You gotta stay ready. 41 00:02:02,490 --> 00:02:04,205 The world's a shit place. 42 00:02:04,292 --> 00:02:06,649 - And everyone's gone soft. - Look. 43 00:02:06,737 --> 00:02:08,904 I'm just saying, if you're really trying to make a move, 44 00:02:08,991 --> 00:02:12,594 you'd have something more studly than a Buck 119 in your holster. 45 00:02:13,039 --> 00:02:15,563 Bubble Gum Barbie's into blades? 46 00:02:16,904 --> 00:02:18,787 Montana, what's with this metal shit? 47 00:02:18,875 --> 00:02:20,387 I'm trying to get shredded, okay? 48 00:02:20,474 --> 00:02:23,224 Why can't you play something fun, like Cyndi Lauper? 49 00:02:23,311 --> 00:02:24,805 ♪ With a rebel yell ♪ 50 00:02:25,245 --> 00:02:28,334 ♪ She cried more, more, more ♪ 51 00:02:28,422 --> 00:02:30,249 ♪ In the midnight hour ♪ 52 00:02:30,336 --> 00:02:32,381 - Suck it, Rod, hard. - Wow. 53 00:02:32,469 --> 00:02:33,787 Suck it hard. 54 00:02:33,875 --> 00:02:34,977 Everybody else down! 55 00:02:35,065 --> 00:02:36,977 Wow. You know what? I'm-I'm telling Rudy. 56 00:02:37,078 --> 00:02:39,077 - Rock and roll is dead. - Get on the floor! 57 00:02:39,164 --> 00:02:40,685 - Bitch! - Fuck you! 58 00:02:40,773 --> 00:02:44,422 ♪ More, more. ♪ 59 00:02:54,913 --> 00:02:57,329 Love you, too, baby! 60 00:03:17,464 --> 00:03:19,279 You know what? I'm-I'm telling Rudy. 61 00:03:19,367 --> 00:03:21,558 Suck it, Rod, suck it hard. 62 00:03:21,646 --> 00:03:23,247 You like my surprise? 63 00:03:24,478 --> 00:03:26,618 You did this? 64 00:03:27,739 --> 00:03:29,996 I didn't like how he talked to you. 65 00:03:31,324 --> 00:03:34,328 Or his lack of appreciation for Billy. 66 00:03:34,637 --> 00:03:37,017 And rock and roll in general. 67 00:03:45,058 --> 00:03:48,496 That's the most fucked up thing anyone's ever done for me. 68 00:03:50,332 --> 00:03:53,074 That's... so... 69 00:03:54,773 --> 00:03:56,184 hot. 70 00:04:34,003 --> 00:04:35,411 We can't leave that there. 71 00:04:35,576 --> 00:04:37,691 I got a class at 7:00 in the morning. 72 00:04:38,097 --> 00:04:39,859 Don't worry, baby. 73 00:04:40,988 --> 00:04:42,887 I know how to clean up messes. 74 00:04:43,761 --> 00:04:45,559 I was a janitor once. 75 00:04:47,020 --> 00:04:48,535 Have you killed a lot of people? 76 00:04:48,997 --> 00:04:50,111 Mm. 77 00:04:50,239 --> 00:04:51,625 Would you kill me? 78 00:04:55,329 --> 00:04:56,580 No. 79 00:05:00,776 --> 00:05:02,383 Would you kill for me? 80 00:05:03,096 --> 00:05:04,905 You gotta ask? 81 00:05:05,938 --> 00:05:07,166 There's this girl. 82 00:05:10,888 --> 00:05:13,026 She took away the only thing I ever cared about. 83 00:05:14,624 --> 00:05:17,416 The only person who ever loved me. 84 00:05:19,123 --> 00:05:20,479 My brother. 85 00:05:24,492 --> 00:05:26,407 Sam was my everything. 86 00:05:26,697 --> 00:05:30,307 He was Billy Idol-cool, but he had a heart of gold. 87 00:05:30,494 --> 00:05:32,393 It wasn't even his damn wedding. 88 00:05:32,488 --> 00:05:35,104 Joey was his roommate in college in Florida. 89 00:05:35,278 --> 00:05:37,869 I never even knew the guy or Brooke. 90 00:05:38,135 --> 00:05:41,087 But I know Brooke fucked my brother and lied. 91 00:05:41,221 --> 00:05:42,987 And now he's dead. 92 00:05:45,440 --> 00:05:48,526 Why does she get to live when he's gone? 93 00:05:50,162 --> 00:05:52,127 Just tell me where she is. 94 00:05:53,618 --> 00:05:56,845 She won't see any more sunrises after I find her. 95 00:06:02,284 --> 00:06:04,143 Promise me she'll suffer. 96 00:06:04,329 --> 00:06:06,229 I want it to be painful. 97 00:06:06,752 --> 00:06:08,627 I promise. 98 00:06:09,103 --> 00:06:10,471 I do. 99 00:07:16,912 --> 00:07:19,392 *AMERICAN HORROR STORY* Season 09 Episode 04 Episode Title : "True Killers" 100 00:07:31,948 --> 00:07:33,010 Fuck. 101 00:07:33,098 --> 00:07:34,877 Why the hell haven't you killed her yet? 102 00:07:35,111 --> 00:07:36,752 I-I almost had her. 103 00:07:42,074 --> 00:07:43,494 You need to get your shit together. 104 00:07:43,603 --> 00:07:45,111 There's another killer running around, 105 00:07:45,199 --> 00:07:47,204 - and if we don't get her... - Wait. Wh-What do you mean? 106 00:07:47,291 --> 00:07:48,336 Jingles. 107 00:07:48,424 --> 00:07:49,877 The Mr. Jingles? 108 00:07:49,965 --> 00:07:52,031 He sliced up two guys right in front of me. 109 00:07:52,119 --> 00:07:53,611 We need to get to Brooke first, 110 00:07:53,699 --> 00:07:55,330 kill her, and get the hell out of here. 111 00:07:55,418 --> 00:07:58,861 Two guys? At the same time? Is he a ninja? 112 00:07:58,956 --> 00:08:01,372 Ricky, you need to focus. 113 00:08:01,720 --> 00:08:03,432 I need this, babe. 114 00:08:04,484 --> 00:08:07,228 That bitch has got to pay for what she's done. 115 00:08:17,845 --> 00:08:21,041 You're gonna be okay. 116 00:08:21,129 --> 00:08:22,814 Here. Careful. 117 00:08:25,556 --> 00:08:28,877 I don't feel so good. 118 00:08:29,369 --> 00:08:30,890 Is this what dying feels like? 119 00:08:32,339 --> 00:08:33,452 You're gonna be okay. 120 00:08:33,539 --> 00:08:35,759 - Yeah. - Trevor knows what he's doing. 121 00:08:40,424 --> 00:08:41,568 Oh, shit. 122 00:08:41,655 --> 00:08:43,470 Chet. Chet. Chet. 123 00:08:43,798 --> 00:08:46,408 - God, he's lost a lot of blood. - He's dead. 124 00:08:47,900 --> 00:08:49,710 Not quite. 125 00:08:50,304 --> 00:08:52,272 Hey. 126 00:08:54,226 --> 00:08:56,760 - Whoa! Whoa! What are you doing? - Whoa, wh-wh-whoa. 127 00:08:57,094 --> 00:08:59,445 It's epinephrine for, like, peanut allergies and shit. 128 00:08:59,533 --> 00:09:01,120 It-It's, like, pure adrenaline. 129 00:09:01,208 --> 00:09:02,589 You sure it's gonna work? 130 00:09:02,676 --> 00:09:04,924 It's not gonna make him worse. 131 00:09:18,945 --> 00:09:20,224 It didn't work. 132 00:09:20,328 --> 00:09:23,155 Oh, my God! 133 00:09:23,960 --> 00:09:25,143 What the fuck? 134 00:09:25,231 --> 00:09:26,802 What just happened? 135 00:09:26,966 --> 00:09:29,082 Feels like my heart's beating out of my chest. 136 00:09:31,717 --> 00:09:33,238 At least it's beating there. 137 00:09:33,520 --> 00:09:34,588 Oh, my God. 138 00:09:34,675 --> 00:09:37,099 We need Ray and Montana to get here with the cops now. 139 00:09:37,187 --> 00:09:38,458 Ray's a choad. 140 00:09:38,546 --> 00:09:40,060 He left me to die. 141 00:09:40,313 --> 00:09:41,669 The cops are looking for him. 142 00:09:41,757 --> 00:09:43,530 He told me he killed someone in college. 143 00:09:43,999 --> 00:09:46,032 I thought making porn was bad. 144 00:09:46,591 --> 00:09:48,268 - What? - What? 145 00:09:48,518 --> 00:09:50,028 Nothing. 146 00:09:50,528 --> 00:09:51,605 Oh, my God! 147 00:09:51,692 --> 00:09:54,018 Porn! Blake! 148 00:09:54,106 --> 00:09:55,876 The guy with the spike through his eye. 149 00:09:55,963 --> 00:09:57,678 He-he drove here in his Cadillac. 150 00:09:57,765 --> 00:09:59,270 The keys are still in the car. 151 00:09:59,358 --> 00:10:01,075 It's parked right by the showers. 152 00:10:01,163 --> 00:10:02,388 We have a way out! 153 00:10:02,476 --> 00:10:04,183 Okay. Okay. Let's grab Margaret and Bertie, 154 00:10:04,271 --> 00:10:06,119 a-and then we'll head to the car. 155 00:10:06,497 --> 00:10:07,677 What if we're too late? 156 00:10:07,765 --> 00:10:10,003 - All right, let's go. - Hey, no, no, no, no, no. 157 00:10:10,091 --> 00:10:11,810 No. 158 00:10:14,584 --> 00:10:16,302 Here. 159 00:10:16,817 --> 00:10:18,819 Don't be an idiot. 160 00:10:19,678 --> 00:10:21,880 You're way too messed up. 161 00:10:22,624 --> 00:10:24,083 You lie low. 162 00:10:28,532 --> 00:10:29,912 I'll go get Bertie. 163 00:10:30,116 --> 00:10:31,430 I'll get Margaret. 164 00:10:31,518 --> 00:10:33,834 Then we'll circle back around for you, okay? 165 00:10:34,083 --> 00:10:35,481 We'll all meet at the car. 166 00:10:39,678 --> 00:10:40,979 For protection. 167 00:11:13,129 --> 00:11:14,197 Margaret. 168 00:11:14,294 --> 00:11:15,739 They're dead. 169 00:11:16,496 --> 00:11:17,657 Jingles killed them. 170 00:11:17,745 --> 00:11:19,161 He's here. 171 00:11:19,841 --> 00:11:21,192 Jingles did this? 172 00:11:21,280 --> 00:11:22,842 Come on. We have to get the fuck out of here. 173 00:11:22,929 --> 00:11:24,708 - Language. - Fuck that. 174 00:11:24,824 --> 00:11:27,967 This place is a killing field, Margaret. I mean, look. 175 00:11:28,049 --> 00:11:29,348 Who knows how many more dead bodies 176 00:11:29,435 --> 00:11:30,569 are out here in this camp? 177 00:11:30,657 --> 00:11:31,982 Come on. There's a car by the showers. 178 00:11:32,069 --> 00:11:33,535 Oh, no, I'm not going anywhere. 179 00:11:34,185 --> 00:11:35,603 Did you hear what I just said? 180 00:11:35,691 --> 00:11:38,987 There is a school bus full of eager campers 181 00:11:39,075 --> 00:11:40,947 coming here at sunrise, 182 00:11:41,277 --> 00:11:43,325 and they will be perfectly safe, 183 00:11:43,817 --> 00:11:46,019 because I have a gun. 184 00:11:47,374 --> 00:11:49,122 Okay. Okay, Margaret. 185 00:11:49,489 --> 00:11:52,216 You know, I-I'm gonna go back to the real world now. 186 00:12:26,963 --> 00:12:28,239 Bertie. 187 00:12:28,354 --> 00:12:30,067 Kitchen's closed, hon. 188 00:12:31,427 --> 00:12:33,636 Unless you're looking for a little midnight snack. 189 00:12:34,927 --> 00:12:36,636 Do you have any idea what's happening here? 190 00:12:36,723 --> 00:12:38,724 Yeah. I'm making sandwiches. 191 00:12:39,169 --> 00:12:41,003 Kids'll be here in a couple of hours. 192 00:12:41,091 --> 00:12:42,871 They're gonna be suffering from acute homesickness. 193 00:12:42,958 --> 00:12:44,604 And nothing cures acute homesickness 194 00:12:44,692 --> 00:12:46,948 - like a bologna sandwich. - You don't understand! 195 00:12:47,036 --> 00:12:48,148 We're all gonna die. 196 00:12:48,235 --> 00:12:50,016 He's slaughtering everyone like dogs. 197 00:12:52,039 --> 00:12:53,186 What is it about this place 198 00:12:53,273 --> 00:12:55,083 that makes everybody see the bogeyman? 199 00:12:55,175 --> 00:12:57,557 Calm down, take a breath. 200 00:12:57,644 --> 00:12:59,192 I am gonna heat you up some Swiss Miss. 201 00:12:59,279 --> 00:13:00,560 No, Bertie. Jesus Christ. 202 00:13:00,647 --> 00:13:02,782 You got to listen to me, okay? 203 00:13:03,913 --> 00:13:05,067 It's him. 204 00:13:05,252 --> 00:13:08,034 ♪ Still I carry this feeling ♪ 205 00:13:08,129 --> 00:13:09,903 ♪ When you walked ♪ 206 00:13:09,990 --> 00:13:12,172 ♪ Into my house ♪ 207 00:13:12,259 --> 00:13:15,629 ♪ That you won't be walking out the door ♪ 208 00:13:17,697 --> 00:13:20,973 ♪ Still I carry this feeling ♪ 209 00:13:21,133 --> 00:13:24,817 - ♪ When you walked into my house... ♪ - Benjamin. 210 00:13:25,168 --> 00:13:26,541 Well, what are you doing here? 211 00:13:26,629 --> 00:13:28,521 I-I didn't know they let you out. 212 00:13:28,785 --> 00:13:30,256 They didn't. 213 00:13:31,996 --> 00:13:33,566 Hmm. All the same, 214 00:13:33,933 --> 00:13:36,192 it's... nice to see you in my canteen again. 215 00:13:37,043 --> 00:13:39,365 ♪ My city, your mountains ♪ 216 00:13:39,452 --> 00:13:41,234 ♪ Stay with me... ♪ 217 00:13:41,322 --> 00:13:42,974 I'll bet you're hungry. 218 00:13:43,653 --> 00:13:46,145 Why don't you sit down? I'll fix you something. 219 00:13:46,481 --> 00:13:48,348 Peanut butter and jelly, right? 220 00:13:48,528 --> 00:13:50,864 I was just about to start making those. 221 00:13:51,503 --> 00:13:53,528 I never forget a sandwich order. 222 00:13:53,616 --> 00:13:55,985 ♪ My lace. ♪ 223 00:14:15,887 --> 00:14:17,489 Why'd you come back? 224 00:14:20,715 --> 00:14:22,994 When Margaret told me she was reopening this place, 225 00:14:23,082 --> 00:14:24,455 I thought she'd lost her mind. 226 00:14:24,543 --> 00:14:26,856 I mean, who the hell wants to relive that night? 227 00:14:29,917 --> 00:14:31,750 And then it hit me. 228 00:14:32,137 --> 00:14:33,753 She was still living it. 229 00:14:34,066 --> 00:14:36,754 That horrible past was her prison. 230 00:14:37,239 --> 00:14:40,643 And if coming back here is what she needs 231 00:14:40,769 --> 00:14:43,473 to finally turn the page, I wanted to be there for her. 232 00:14:44,617 --> 00:14:46,499 She was a weird kid, but... 233 00:14:46,668 --> 00:14:49,004 she always meant well, far as I could tell. 234 00:14:50,387 --> 00:14:53,317 We can't fix what's already done. 235 00:14:58,314 --> 00:15:01,082 But we always got a say in what happens next. 236 00:15:11,282 --> 00:15:13,517 You always hated the crust. 237 00:15:17,239 --> 00:15:18,924 Mmm. 238 00:15:44,244 --> 00:15:45,245 Aah! 239 00:16:14,585 --> 00:16:15,952 Hello? 240 00:16:25,786 --> 00:16:27,788 Hey. Hey! 241 00:16:29,869 --> 00:16:32,803 Ah. Hey... hey! 242 00:17:06,580 --> 00:17:07,694 Hello? 243 00:17:07,837 --> 00:17:09,404 Hello! 244 00:18:01,601 --> 00:18:05,185 Help! Help! 245 00:18:10,039 --> 00:18:11,304 Help! 246 00:18:15,425 --> 00:18:16,972 I knew you'd go left. 247 00:18:19,476 --> 00:18:21,714 Textbook victim mentality, 248 00:18:21,851 --> 00:18:23,716 seeking safety in numbers. 249 00:18:23,922 --> 00:18:25,758 The other path would have led to the road. 250 00:18:25,975 --> 00:18:27,489 You'd have been home free. 251 00:18:27,577 --> 00:18:29,758 Actually, no. 252 00:18:29,992 --> 00:18:32,158 I set bear traps there, too, so, same result. 253 00:18:32,252 --> 00:18:34,476 - Rita, why?! - Not my name. 254 00:18:34,633 --> 00:18:35,895 I told you. 255 00:18:35,982 --> 00:18:37,463 I'm not the nurse. 256 00:18:37,664 --> 00:18:39,179 I'm a psychologist. 257 00:18:39,513 --> 00:18:41,661 After I set Jingles free, 258 00:18:42,219 --> 00:18:43,914 I took Nurse Rita's place 259 00:18:44,007 --> 00:18:45,337 so I could be with him here. 260 00:18:45,424 --> 00:18:48,091 - Oh. - You brought Jingles here? 261 00:18:48,179 --> 00:18:49,609 It's not what you think. 262 00:18:49,742 --> 00:18:51,377 I'm doing this for science. 263 00:18:51,464 --> 00:18:55,881 I've spent my life studying what makes men like Benjamin kill. 264 00:18:55,968 --> 00:18:57,183 But there's only so much 265 00:18:57,270 --> 00:18:59,086 that you can learn from a caged animal. 266 00:18:59,174 --> 00:19:02,357 I needed to study an apex predator in the wild. 267 00:19:04,406 --> 00:19:06,726 Will Jingles take up a life 268 00:19:06,813 --> 00:19:09,383 that's served up to him on a silver platter? 269 00:19:10,445 --> 00:19:13,726 Or does he need the thrill of the hunt before he kills? 270 00:19:13,871 --> 00:19:16,547 You're hanging up here to answer that very important question. 271 00:19:16,989 --> 00:19:18,570 Fuck your research! 272 00:19:18,658 --> 00:19:21,106 You're nothing more than a killer, just like him! 273 00:19:21,194 --> 00:19:24,640 I'm a scientist, and you're my lab rat. 274 00:19:25,469 --> 00:19:29,515 Victims of serial killers are overwhelmingly female. 275 00:19:29,844 --> 00:19:32,234 Thank you for your sacrifice. 276 00:19:33,206 --> 00:19:35,726 I promise you'll be remembered as a feminist hero. 277 00:19:56,028 --> 00:19:57,063 Bertie. 278 00:19:58,197 --> 00:20:00,079 Bertie. 279 00:20:00,166 --> 00:20:01,468 Bertie! 280 00:20:08,020 --> 00:20:09,635 Bertie. 281 00:20:09,809 --> 00:20:12,036 I'm gonna go get help. 282 00:20:14,127 --> 00:20:15,542 What is it? 283 00:20:31,155 --> 00:20:33,157 No. 284 00:20:39,722 --> 00:20:42,087 I, I can't. 285 00:20:42,306 --> 00:20:44,075 Please. 286 00:21:52,718 --> 00:21:54,290 Brooke? 287 00:21:55,641 --> 00:21:57,165 Brooke, are you out here? 288 00:22:01,747 --> 00:22:03,196 Guys! 289 00:22:03,921 --> 00:22:05,522 Help! 290 00:22:06,790 --> 00:22:09,041 Oh. Oh, Brooke. 291 00:22:09,464 --> 00:22:10,766 Help! 292 00:22:15,435 --> 00:22:17,450 Brooke, are you out there? 293 00:22:17,537 --> 00:22:18,718 Montana! 294 00:22:18,805 --> 00:22:20,748 I'm over here! Help! 295 00:22:20,836 --> 00:22:22,021 Brooke! 296 00:22:22,108 --> 00:22:23,356 Montana. 297 00:22:23,443 --> 00:22:24,924 - Oh, Montana! - How-how the... 298 00:22:25,011 --> 00:22:26,292 did you get up here? 299 00:22:26,379 --> 00:22:29,194 God, please, just get me down from here. Please! 300 00:22:29,281 --> 00:22:31,232 Don't worry. You're gonna be okay. 301 00:22:31,758 --> 00:22:33,733 - Fuck. - Hurry. 302 00:22:33,858 --> 00:22:35,719 And look out for Rita. 303 00:22:35,961 --> 00:22:37,217 Rita? 304 00:22:37,305 --> 00:22:39,405 She's with Jingles. She set this whole thing up. 305 00:22:39,492 --> 00:22:41,688 I mean, she's insane. 306 00:22:45,045 --> 00:22:46,379 Damn it! 307 00:22:49,596 --> 00:22:51,250 It won't give. What should I do? 308 00:22:51,418 --> 00:22:53,641 Go get something sharp, something to cut this down. 309 00:22:53,789 --> 00:22:55,054 I shouldn't leave you. 310 00:22:55,141 --> 00:22:57,022 No, it's fine. Just go. 311 00:22:57,461 --> 00:22:58,758 Brooke, 312 00:22:59,055 --> 00:23:00,672 you're so brave. 313 00:23:00,789 --> 00:23:02,453 I just want this to be over. 314 00:23:02,541 --> 00:23:04,156 It will be, soon. 315 00:23:04,346 --> 00:23:06,735 I promise. 316 00:23:10,138 --> 00:23:12,031 Okay. 317 00:23:43,735 --> 00:23:45,742 What are you making, Benji? 318 00:23:46,429 --> 00:23:47,797 A present. 319 00:23:48,562 --> 00:23:50,141 For me? 320 00:23:51,401 --> 00:23:54,055 Just something to watch over you. 321 00:23:55,073 --> 00:23:56,154 It's a bear. 322 00:23:56,249 --> 00:23:58,612 They're strong, loyal. 323 00:23:59,405 --> 00:24:01,273 They mate for life. 324 00:24:05,042 --> 00:24:06,117 Oh, my God. 325 00:24:06,205 --> 00:24:07,539 It's true love. 326 00:24:07,627 --> 00:24:08,734 - Aw. - Aw, looks like 327 00:24:08,822 --> 00:24:10,641 the two freaks found each other. 328 00:24:12,635 --> 00:24:14,437 So cute. 329 00:24:18,250 --> 00:24:20,086 I hate them so much. 330 00:24:23,295 --> 00:24:24,906 They don't deserve to be here with you. 331 00:24:40,947 --> 00:24:42,930 Are you my bear, Benji? 332 00:24:43,828 --> 00:24:46,118 I'd do anything to protect you. 333 00:25:14,246 --> 00:25:16,849 Satan. Satan. Satan. Satan. 334 00:25:20,186 --> 00:25:21,922 What the hell are you doing? 335 00:25:22,745 --> 00:25:24,593 Seeking guidance from the master 336 00:25:24,914 --> 00:25:26,782 to point me towards the girl. 337 00:25:27,024 --> 00:25:28,657 Your prayers have been answered. 338 00:25:29,883 --> 00:25:31,998 - You found her? - She's fully helpless. 339 00:25:32,343 --> 00:25:33,758 Good to go. 340 00:25:34,618 --> 00:25:36,328 I need room to work. 341 00:25:36,535 --> 00:25:38,871 There's no way I'm not watching her die. 342 00:25:43,860 --> 00:25:45,257 Montana? 343 00:25:51,703 --> 00:25:53,259 Montana? 344 00:25:53,385 --> 00:25:55,054 Montana. 345 00:26:02,344 --> 00:26:06,672 You, little girl, 346 00:26:06,933 --> 00:26:10,289 are as slippery as a handful of water. 347 00:26:18,096 --> 00:26:19,953 Shit. 348 00:26:20,041 --> 00:26:21,990 You really shouldn't have crashed this party, man. 349 00:26:23,495 --> 00:26:25,492 Now I'm gonna have to kill you. 350 00:26:41,768 --> 00:26:43,048 A campfire legend 351 00:26:43,135 --> 00:26:44,750 in the goddamn flesh! 352 00:26:46,383 --> 00:26:48,053 You don't want to do this. 353 00:26:48,233 --> 00:26:50,235 Oh, but I do. 354 00:26:51,443 --> 00:26:53,325 I-I do. 355 00:26:54,482 --> 00:26:57,498 The blood you've spilled at this place... 356 00:26:57,586 --> 00:26:58,678 It's eternal. 357 00:26:58,766 --> 00:27:00,305 See, that-that's the thing. 358 00:27:02,154 --> 00:27:03,748 Your reputation's solid. 359 00:27:03,836 --> 00:27:05,170 Set in stone. 360 00:27:05,672 --> 00:27:08,779 And I'm still trying to build something here. 361 00:27:08,867 --> 00:27:09,742 No matter which way 362 00:27:09,829 --> 00:27:12,094 you slice it, Mr. Jingles lives forever. 363 00:27:14,969 --> 00:27:16,615 Now it's my turn. 364 00:27:30,108 --> 00:27:32,323 I don't know who the hell you are, 365 00:27:32,434 --> 00:27:34,198 but you sure as shit ain't Rita. 366 00:27:34,286 --> 00:27:36,563 I saw that nurse... The one you hog-tied 367 00:27:36,651 --> 00:27:38,765 and left in the boathouse. 368 00:27:46,040 --> 00:27:47,343 Help! 369 00:28:17,583 --> 00:28:18,931 Aah! 370 00:28:31,677 --> 00:28:33,292 You fucking bitch! 371 00:29:43,130 --> 00:29:44,430 Almighty God, 372 00:29:44,518 --> 00:29:46,713 I am no stranger to your mercy. 373 00:29:46,801 --> 00:29:48,399 14 years ago 374 00:29:48,487 --> 00:29:51,581 I vowed in a baptism of blood 375 00:29:51,682 --> 00:29:53,516 to give you my devotion 376 00:29:53,604 --> 00:29:56,475 and follow wherever you may lead. 377 00:29:56,682 --> 00:29:58,043 I reopened this camp 378 00:29:58,130 --> 00:30:02,088 to revel in the glory of your light. 379 00:30:02,176 --> 00:30:03,182 To walk 380 00:30:03,269 --> 00:30:05,846 the straight and narrow path. 381 00:30:06,409 --> 00:30:08,725 But darkness has descended. 382 00:30:09,182 --> 00:30:10,995 Give me the strength 383 00:30:11,083 --> 00:30:13,231 to do thy will. 384 00:30:21,432 --> 00:30:23,010 Benji? 385 00:30:24,315 --> 00:30:26,692 You're the answer to my prayer. 386 00:30:35,683 --> 00:30:37,298 Why did you come back here? 387 00:30:37,503 --> 00:30:39,440 Finish what I started. 388 00:30:43,229 --> 00:30:44,862 What you started? 389 00:30:45,354 --> 00:30:48,092 Aw, you poor man. 390 00:30:48,542 --> 00:30:49,829 You never had a chance. 391 00:30:49,917 --> 00:30:52,176 I-It wasn't me. I didn't hurt them. 392 00:30:52,870 --> 00:30:54,329 Ow! 393 00:31:08,148 --> 00:31:10,229 It wasn't me. 394 00:31:10,317 --> 00:31:13,000 Of course it was. 395 00:31:13,342 --> 00:31:15,864 You're delusional, Benjamin. 396 00:31:15,952 --> 00:31:17,545 You've lost your sense of reality. 397 00:31:17,717 --> 00:31:18,763 The things 398 00:31:18,851 --> 00:31:21,881 that you were exposed to in the jungle... 399 00:31:26,045 --> 00:31:27,991 Your memory can't be trusted. 400 00:31:30,633 --> 00:31:33,202 You may not know what you are... 401 00:31:34,217 --> 00:31:35,339 but I do. 402 00:31:53,099 --> 00:31:56,459 Whatever they did to you, it made you forget. 403 00:31:56,582 --> 00:31:58,748 No. You were there. 404 00:31:58,836 --> 00:32:01,272 You saw me. You told 'em. 405 00:32:01,698 --> 00:32:03,233 I was the killer. 406 00:32:04,233 --> 00:32:06,834 You've forgotten everything, haven't you? 407 00:32:07,781 --> 00:32:09,686 Like you forgot your promise. 408 00:32:10,096 --> 00:32:13,012 You told me you'd stop them. 409 00:32:13,505 --> 00:32:15,153 You were going to protect me, 410 00:32:15,241 --> 00:32:17,182 but you were too weak. 411 00:32:17,881 --> 00:32:19,515 You didn't do a thing. 412 00:32:21,039 --> 00:32:23,467 And they kept at it. 413 00:32:23,647 --> 00:32:24,959 Every day. 414 00:32:25,047 --> 00:32:26,724 Bullying me. 415 00:32:26,812 --> 00:32:29,387 Making my life miserable. 416 00:32:29,475 --> 00:32:30,827 Do it. 417 00:32:31,014 --> 00:32:32,197 Oh, no. 418 00:32:32,284 --> 00:32:33,324 Okay. Who am I now? 419 00:32:35,311 --> 00:32:36,735 You guys... 420 00:32:36,822 --> 00:32:38,426 it is 8:30. 421 00:32:38,514 --> 00:32:40,035 Our curfew is 8:00 p.m. 422 00:32:40,123 --> 00:32:41,577 You have to go to sleep. 423 00:32:42,202 --> 00:32:43,426 You don't understand. 424 00:32:43,514 --> 00:32:45,998 I'll be really tired in the morning. 425 00:32:47,232 --> 00:32:49,200 So I made it stop. 426 00:33:01,747 --> 00:33:02,794 Margaret. 427 00:33:03,279 --> 00:33:04,280 No. 428 00:33:08,364 --> 00:33:10,279 No. 429 00:33:10,726 --> 00:33:12,186 It was me. 430 00:33:12,274 --> 00:33:13,585 The ears from the war. 431 00:33:13,673 --> 00:33:15,174 - That was me. - Yes. 432 00:33:15,261 --> 00:33:17,641 The stories about you in Vietnam... 433 00:33:17,821 --> 00:33:20,345 It was too good. I had to use that. 434 00:33:20,774 --> 00:33:23,048 And I made you keep your promise. 435 00:33:23,868 --> 00:33:25,550 You finally protected me 436 00:33:25,727 --> 00:33:28,079 when you took the fall. 437 00:33:52,219 --> 00:33:54,540 Do you understand now, Benji? 438 00:33:54,704 --> 00:33:55,722 What happened 439 00:33:55,810 --> 00:33:57,657 in 1970... 440 00:33:58,321 --> 00:33:59,930 It was me. 441 00:34:01,423 --> 00:34:02,688 No. 442 00:34:04,243 --> 00:34:06,091 No, it was me. 443 00:34:07,087 --> 00:34:08,610 It was me. 444 00:34:11,774 --> 00:34:13,891 I tried to put it behind me. 445 00:34:13,979 --> 00:34:17,227 I thought I could come back here and do some good. 446 00:34:17,446 --> 00:34:20,766 You know, maybe be an example for the kids, but then... 447 00:34:21,183 --> 00:34:23,006 Well, then you showed up and made sure 448 00:34:23,094 --> 00:34:24,665 that could never happen. 449 00:34:26,509 --> 00:34:27,756 Do you see now? 450 00:34:27,899 --> 00:34:29,899 Benji, we've come full circle. 451 00:34:30,315 --> 00:34:31,930 You did this. 452 00:34:33,474 --> 00:34:35,548 You told the world that I was the killer. You... 453 00:34:35,680 --> 00:34:38,704 ..had me locked away in that asylum. 454 00:34:40,423 --> 00:34:42,296 I was tortured with electricity, 455 00:34:42,384 --> 00:34:44,126 shot up with drugs 456 00:34:44,884 --> 00:34:46,698 till I believed... 457 00:34:47,180 --> 00:34:48,844 what you said I was. 458 00:34:49,015 --> 00:34:50,524 And now... 459 00:34:50,873 --> 00:34:52,522 ..you tell me 460 00:34:52,765 --> 00:34:55,016 that I was never that. 461 00:34:58,157 --> 00:35:00,165 Well, fuck you, Margaret. 462 00:35:01,490 --> 00:35:04,634 I am the monster that you made me. 463 00:35:13,062 --> 00:35:15,726 No. You were just a guy 464 00:35:15,814 --> 00:35:19,055 who was in the wrong place at the right time. 465 00:35:27,208 --> 00:35:29,891 What was that? 466 00:35:31,032 --> 00:35:32,511 Margaret. 467 00:35:32,727 --> 00:35:34,555 She said she had a gun. 468 00:35:34,807 --> 00:35:36,909 Wait. Shh. What is that? 469 00:35:40,032 --> 00:35:41,456 Whoa! 470 00:35:41,566 --> 00:35:43,481 Oh, Jesus, Montana. 471 00:35:43,888 --> 00:35:46,268 You look fucking gorgeous. 472 00:35:47,179 --> 00:35:48,518 Where have you been? 473 00:35:48,606 --> 00:35:49,758 Looking for Brooke. 474 00:35:49,846 --> 00:35:50,987 We got separated. 475 00:35:51,075 --> 00:35:52,579 Did you hear those gunshots? 476 00:35:52,667 --> 00:35:53,917 Yeah. 477 00:35:54,049 --> 00:35:55,721 I think Margaret's in trouble. 478 00:35:55,909 --> 00:35:57,702 I got to go back for her. 479 00:35:57,967 --> 00:35:59,282 Take Chet. 480 00:35:59,370 --> 00:36:00,901 He knows where a car is. 481 00:36:01,034 --> 00:36:02,831 I'll meet you guys there, okay? 482 00:36:04,017 --> 00:36:05,585 I'll miss you. 483 00:36:06,878 --> 00:36:08,081 You look like shit. 484 00:36:08,549 --> 00:36:10,416 Well, I've never felt better. 485 00:36:11,182 --> 00:36:13,171 Okay. Here we go. 486 00:36:18,690 --> 00:36:22,018 You were always so sweet to me. 487 00:36:22,106 --> 00:36:25,448 And now I get to lay my sins upon you one more time. 488 00:36:31,430 --> 00:36:33,345 Margaret! 489 00:36:33,525 --> 00:36:36,792 Whoa! Thank God. 490 00:36:37,839 --> 00:36:40,018 You're okay. 491 00:36:42,685 --> 00:36:45,893 Shit. Shit, you did it. 492 00:36:48,106 --> 00:36:49,682 You actually killed him. 493 00:36:49,908 --> 00:36:51,988 Right after he killed you. 494 00:36:52,349 --> 00:36:53,530 What? 495 00:36:56,873 --> 00:36:58,788 Oh, that feels so good. 496 00:36:59,637 --> 00:37:01,887 I haven't done that in 14 years. 497 00:37:06,659 --> 00:37:08,801 Oh, it's so strange. 498 00:37:08,988 --> 00:37:11,604 Benjamin and I lost sight of who we really are, 499 00:37:11,692 --> 00:37:14,411 but the balance is now restored. 500 00:37:14,566 --> 00:37:16,744 God has given me the strength 501 00:37:16,832 --> 00:37:18,917 to accept my true self. 502 00:38:16,962 --> 00:38:18,725 Please. 503 00:38:20,014 --> 00:38:21,600 Please. 504 00:38:26,162 --> 00:38:27,990 It was never me. 505 00:38:33,965 --> 00:38:34,965 Xavier. 506 00:38:36,349 --> 00:38:38,164 What happened to you? 507 00:38:39,419 --> 00:38:41,086 It was Jingles. 508 00:38:41,404 --> 00:38:43,842 He was j-just here. 509 00:38:44,318 --> 00:38:45,646 Where? 510 00:38:47,623 --> 00:38:49,104 Right here. 511 00:38:50,328 --> 00:38:52,519 Okay, never mind. We-we have to go. 512 00:38:56,502 --> 00:38:58,529 Come on. Come on. 513 00:39:00,744 --> 00:39:02,451 Come on. 514 00:39:22,459 --> 00:39:24,100 That was our way out. 515 00:39:24,188 --> 00:39:25,285 Where did you go? 516 00:39:25,373 --> 00:39:26,621 I'm so sorry. 517 00:39:26,732 --> 00:39:28,323 I went back to get you, but you were gone. 518 00:39:28,411 --> 00:39:30,490 Okay. What happened? 519 00:39:31,669 --> 00:39:33,576 It was on fire when we got here. 520 00:39:35,001 --> 00:39:36,701 It was so awful. 521 00:39:37,089 --> 00:39:39,396 Jingles was attacking me. 522 00:39:40,193 --> 00:39:41,879 I thought I was dead. 523 00:39:41,967 --> 00:39:43,545 And Trevor... 524 00:39:44,373 --> 00:39:46,284 He was so brave. 525 00:39:48,053 --> 00:39:49,220 Jingles killed him. 526 00:40:02,367 --> 00:40:04,282 Satan. Satan. 527 00:40:04,369 --> 00:40:06,718 Satan. Satan. Satan. 528 00:40:06,805 --> 00:40:10,188 Satan. Satan. Satan. Satan. Satan. Satan. 529 00:40:10,275 --> 00:40:12,023 Satan. Satan. Satan. Satan. 530 00:40:28,886 --> 00:40:30,401 Satan. Satan. Satan. 531 00:40:30,489 --> 00:40:32,499 Satan. Satan. Satan. Satan. 532 00:40:32,587 --> 00:40:36,304 Satan. Satan. Satan. 533 00:40:36,803 --> 00:40:38,908 Satan. Satan. Satan. Satan. 534 00:40:52,497 --> 00:40:54,698 Captioned by Media Access Group at WGBH 535 00:40:54,785 --> 00:40:56,785 Sync corrections by srjanapala 35123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.