All language subtitles for The Advent.2008-3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 A_l'aventure_(2008)_An_Adventure ,WEB_MKV_H264_AC3[5.1](Soficinéma3,Fre,EngHardSub) 956x720 2 00:01:13,520 --> 00:01:14,980 I shouldn't have waited for you. 3 00:01:20,350 --> 00:01:21,970 I shouldn't have waited for you. 4 00:01:22,700 --> 00:01:24,210 You already said that. 5 00:01:24,600 --> 00:01:26,180 You're a real pain lately. 6 00:01:26,660 --> 00:01:28,700 Does my getting married bother you? 7 00:01:29,190 --> 00:01:31,080 You're jealous. 8 00:01:31,530 --> 00:01:33,650 You waited and we're eating on a bench. 9 00:01:34,170 --> 00:01:36,030 You could've gone ahead and reserved. 10 00:01:36,490 --> 00:01:38,120 I'd have caught up with you. 11 00:01:38,580 --> 00:01:39,940 Please, that's enough. 12 00:01:41,630 --> 00:01:44,020 Anyway, we're all sheep. 13 00:01:47,290 --> 00:01:50,600 We all eat at set hours line up to use the can at set hours, 14 00:01:51,250 --> 00:01:53,840 we all watch the boob tube. 15 00:01:54,440 --> 00:01:57,990 In the past we'd make a public protest of it, at least. 16 00:01:59,860 --> 00:02:03,080 But nowadays, slavey's par for the course. 17 00:02:04,110 --> 00:02:07,360 We've always been slaves, you'll tell me. 18 00:02:08,660 --> 00:02:10,850 But to submit to this extent! 19 00:02:11,360 --> 00:02:13,630 We even fuck at set hours. 20 00:02:14,160 --> 00:02:16,060 No, we don't fuck at set hours. 21 00:02:16,540 --> 00:02:18,260 Then good for you. 22 00:02:18,710 --> 00:02:20,870 Make the best of it. It certainly won't last. 23 00:02:21,380 --> 00:02:22,840 Aren't you the pleasant guy? 24 00:02:23,240 --> 00:02:24,610 Think for a moment 25 00:02:25,000 --> 00:02:27,380 of those who, in a few years' time, 26 00:02:27,930 --> 00:02:30,490 will have kids of their own and as a result 27 00:02:31,060 --> 00:02:33,510 will have new constraints to deal with. 28 00:02:37,510 --> 00:02:39,500 Look at that poster. 29 00:02:41,610 --> 00:02:43,120 What do you think of it? 30 00:02:43,690 --> 00:02:44,570 Attractive. 31 00:02:46,600 --> 00:02:48,010 Even a bit arousing. 32 00:02:48,780 --> 00:02:50,580 It was designed to be. 33 00:02:51,060 --> 00:02:52,440 Think a little... 34 00:02:53,320 --> 00:02:54,720 Panties... 35 00:02:55,110 --> 00:02:56,290 are meant to protect 36 00:02:57,490 --> 00:02:58,860 two orifices. 37 00:02:59,920 --> 00:03:03,360 Or to protect us from these two orifices. 38 00:03:05,010 --> 00:03:07,940 Brassieres, as you know, 39 00:03:09,010 --> 00:03:10,840 are designed to provide support. 40 00:03:12,210 --> 00:03:14,380 These two pieces of fabric, 41 00:03:14,880 --> 00:03:16,550 their first mission accomplished, 42 00:03:17,720 --> 00:03:21,020 are then turned into tools of charm. 43 00:03:22,050 --> 00:03:24,090 So they come at a high price, 44 00:03:24,980 --> 00:03:27,840 probably because we are all... 45 00:03:29,910 --> 00:03:30,930 fetishists. 46 00:03:31,730 --> 00:03:32,840 He's got a nerve! 47 00:03:33,230 --> 00:03:35,430 Our undies and the protection of our "two holes"! 48 00:03:35,940 --> 00:03:37,020 He's right, you know. 49 00:03:37,370 --> 00:03:38,610 You're as vulgar as he is. 50 00:03:39,580 --> 00:03:41,340 We all imprison ourselves. 51 00:03:42,840 --> 00:03:45,850 You've lost me there. Why do we imprison ourselves? 52 00:03:46,460 --> 00:03:47,780 I'm going. 53 00:03:50,130 --> 00:03:51,940 Sandrine, we're really late. 54 00:03:54,350 --> 00:03:55,820 You're a real pain. 55 00:03:57,510 --> 00:03:59,860 Relax, young lady, I'm going. 56 00:04:01,260 --> 00:04:02,640 But in any case, 57 00:04:03,800 --> 00:04:07,700 whatever you do, what sky can fall on your heads? 58 00:04:13,730 --> 00:04:15,050 What a jerk! 59 00:04:15,450 --> 00:04:18,200 Sure, if we're late again, the sky will fall on our heads. 60 00:04:18,790 --> 00:04:19,890 Especially yours. 61 00:04:20,250 --> 00:04:22,140 You're late every day now. 62 00:04:23,700 --> 00:04:24,920 They won't fire me. 63 00:04:25,290 --> 00:04:28,700 Maybe not fire you. But you won't get a promotion, old girl. 64 00:04:29,830 --> 00:04:30,870 Let's go. 65 00:04:32,930 --> 00:04:33,950 Come on. 66 00:04:36,310 --> 00:04:37,840 You get on my nerves. 67 00:04:38,270 --> 00:04:41,230 Sure, we all submit. No one enjoys it. 68 00:04:42,120 --> 00:04:46,020 But if you want to succeed, or just eat, what else is there? 69 00:04:46,750 --> 00:04:49,580 You feel superior now since you're expecting an inheritance. 70 00:04:50,190 --> 00:04:52,500 So you let that tramp get to you. 71 00:04:53,730 --> 00:04:54,910 Do like I do... 72 00:04:55,280 --> 00:04:57,440 Think of things that make you forget:. 73 00:04:57,950 --> 00:04:59,710 like love and marriage. 74 00:05:00,240 --> 00:05:01,280 Let's go. 75 00:05:17,040 --> 00:05:18,110 Fred... 76 00:05:22,470 --> 00:05:23,430 Come here. 77 00:05:34,520 --> 00:05:35,820 Do you think 78 00:05:36,910 --> 00:05:38,670 that we're all conditioned? 79 00:05:44,150 --> 00:05:46,110 That we do things at set hours? 80 00:05:53,750 --> 00:05:54,980 Not tonight. 81 00:05:56,720 --> 00:05:58,740 I have to be up at 6 for work. 82 00:06:56,990 --> 00:06:58,460 Turn off the light, please. 83 00:07:00,230 --> 00:07:01,300 Why are you doing that? 84 00:07:02,940 --> 00:07:04,340 Because it feels good. 85 00:07:07,110 --> 00:07:08,740 Didn't it feel good earlier? 86 00:07:26,180 --> 00:07:27,510 You tying to humiliate me? 87 00:07:33,770 --> 00:07:35,230 I'm exhausted these days. 88 00:07:35,990 --> 00:07:39,380 I know. You have been for some time. 89 00:07:41,860 --> 00:07:43,440 True, you work too much. 90 00:07:44,070 --> 00:07:45,110 It's not even that. 91 00:07:45,830 --> 00:07:47,470 I'm fed up with the routine. 92 00:07:47,910 --> 00:07:49,160 Fed up with lying to you. 93 00:07:50,320 --> 00:07:51,510 You've been lying to me? 94 00:07:52,280 --> 00:07:53,460 Every day. 95 00:07:54,420 --> 00:07:55,600 You cheating on me? 96 00:07:55,950 --> 00:07:57,130 No. 97 00:07:58,840 --> 00:08:02,060 I mean, yes. I touch myself every day. 98 00:08:06,100 --> 00:08:07,130 Even with this. 99 00:08:12,180 --> 00:08:13,070 Why? 100 00:08:13,930 --> 00:08:15,080 Because I enjoy it. 101 00:08:15,480 --> 00:08:16,850 You're a slut. 102 00:09:01,890 --> 00:09:03,480 What are you doing here? 103 00:09:03,910 --> 00:09:05,490 Why didn't you come to work? 104 00:09:05,910 --> 00:09:07,120 I'm quitting. 105 00:09:08,870 --> 00:09:10,150 What's the matter? 106 00:09:12,350 --> 00:09:14,380 I decided to take a year off. 107 00:09:15,860 --> 00:09:17,120 Just like that? 108 00:09:17,910 --> 00:09:19,930 You're nuts. How will you live? 109 00:09:20,820 --> 00:09:23,910 My grandmother died. I have enough to live on for a year. 110 00:09:24,550 --> 00:09:25,690 I'm stopping. 111 00:09:27,930 --> 00:09:29,940 You'll never find another job later. 112 00:09:30,420 --> 00:09:33,870 I have an MBA. I'll find a job when I feel like it. 113 00:09:36,770 --> 00:09:38,650 Had a fight with your boyfriend? 114 00:09:41,140 --> 00:09:43,470 I decided to take a break that's all. 115 00:09:45,310 --> 00:09:47,710 Lately, I feel like I'm in a prison. 116 00:09:49,330 --> 00:09:51,440 I have to get out, take a look around. 117 00:09:54,790 --> 00:09:58,170 I'm fond of you, but you should spend your money on a shrink. 118 00:09:58,840 --> 00:10:00,010 Like you? 119 00:10:00,630 --> 00:10:01,980 I have to go. 120 00:10:02,650 --> 00:10:04,170 Keep me posted? 121 00:10:05,050 --> 00:10:06,070 Okay? 122 00:10:07,740 --> 00:10:08,920 I'll call you. 123 00:10:48,500 --> 00:10:50,420 STUDIES IN HYSTERIA 124 00:10:53,390 --> 00:10:55,270 TRANCE AND HYPNOSIS 125 00:11:06,130 --> 00:11:08,880 Say, mister... Am I disturbing you? 126 00:11:13,030 --> 00:11:14,490 Can I ask you a question? 127 00:11:14,910 --> 00:11:17,810 It depends. I'm not sure I can answer you. 128 00:11:19,160 --> 00:11:21,040 What exactly is psychoanalysis? 129 00:11:26,260 --> 00:11:28,640 - You really want to know? - I wouldn't ask otherwise. 130 00:11:32,760 --> 00:11:34,860 What do you know about it? 131 00:11:36,560 --> 00:11:38,680 Not much. I went to business school. 132 00:11:39,440 --> 00:11:40,350 May l? 133 00:11:41,020 --> 00:11:42,230 Go ahead. 134 00:11:51,660 --> 00:11:54,960 I'll make it short and sweet. I'll try anyway. 135 00:11:55,620 --> 00:11:57,310 It all begins with hysteria. 136 00:11:57,740 --> 00:11:59,170 Conversion hysteria. 137 00:12:02,080 --> 00:12:05,190 In the late 1800s certain patients suffered 138 00:12:05,830 --> 00:12:08,430 from psychic disorders like blindness and paralysis 139 00:12:09,010 --> 00:12:10,700 but not organic injuries. 140 00:12:11,140 --> 00:12:12,740 They were thought to be bluffing. 141 00:12:13,180 --> 00:12:17,280 But if you stick a pin into a paralyzed hysteric's leg, 142 00:12:18,050 --> 00:12:20,080 he feels nothing, no pain. 143 00:12:22,760 --> 00:12:26,940 At the time Freud began to work with a doctor named Breuer 144 00:12:27,720 --> 00:12:30,120 who took hysteria very seriously. 145 00:12:32,270 --> 00:12:33,740 By using hypnosis, 146 00:12:34,160 --> 00:12:36,400 he managed to return to the patient's past 147 00:12:38,110 --> 00:12:42,150 and discovered one or more traumatic events that caused 148 00:12:42,950 --> 00:12:44,210 the symptoms. 149 00:12:45,410 --> 00:12:47,080 Explain that. I don't understand. 150 00:12:48,290 --> 00:12:49,510 In fact 151 00:12:50,880 --> 00:12:52,280 it's an idea 152 00:12:52,680 --> 00:12:55,400 a violent but forbidden desire 153 00:12:55,970 --> 00:12:59,450 that is so repressed it becomes totally unconscious. 154 00:13:00,420 --> 00:13:02,970 Then it resurfaces, but converted 155 00:13:03,730 --> 00:13:05,490 into a physical symptom. 156 00:13:06,480 --> 00:13:07,700 For example:. 157 00:13:09,020 --> 00:13:10,890 a young woman at her father's sickbed. 158 00:13:11,350 --> 00:13:13,120 She tends to him. 159 00:13:13,560 --> 00:13:16,360 An incestuous desire appears in her. 160 00:13:18,620 --> 00:13:21,290 She thinks "Not another step in that direction." 161 00:13:22,450 --> 00:13:27,000 So the desire and the thought that comes with it are repressed. 162 00:13:28,380 --> 00:13:29,560 But the thing is, 163 00:13:30,460 --> 00:13:31,750 it resurfaces 164 00:13:33,250 --> 00:13:35,370 in physical form. Here, as a paralysis. 165 00:13:35,880 --> 00:13:38,320 To put it simply:. she can no longer walk. 166 00:13:40,050 --> 00:13:42,110 Just like that? She's not faking it? 167 00:13:43,140 --> 00:13:44,180 Not at all. 168 00:13:45,100 --> 00:13:47,070 Do you really think a thought, a desire, 169 00:13:47,570 --> 00:13:49,830 can become something physical in your body? 170 00:13:50,350 --> 00:13:52,230 Even express itself as paralysis? 171 00:13:52,680 --> 00:13:55,230 Yes, or as total or partial blindness 172 00:13:56,160 --> 00:13:57,450 or loss of appetite. 173 00:13:57,830 --> 00:13:59,870 Or in the case of certain neurotics 174 00:14:00,700 --> 00:14:01,940 the appearance of phobias 175 00:14:02,360 --> 00:14:03,500 or obsessions. 176 00:14:03,870 --> 00:14:05,160 And you provide answers? 177 00:14:05,990 --> 00:14:07,940 I'd like to. Anyway, we try. 178 00:14:08,420 --> 00:14:12,120 We're only starting to discover the mysteries of the human soul. 179 00:14:14,430 --> 00:14:17,290 Psychoanalysis has moved away from hysteria and the physical 180 00:14:17,880 --> 00:14:19,530 to concentrate on other neuroses. 181 00:14:19,960 --> 00:14:23,970 It seeks to understand manifestations of the unconscious. 182 00:14:25,510 --> 00:14:27,900 It's amazing to see just how much 183 00:14:28,430 --> 00:14:31,030 our unconscious expresses itself in our daily lives. 184 00:14:33,600 --> 00:14:35,040 The unconscious speaks. 185 00:14:36,850 --> 00:14:38,220 It speaks continually. 186 00:14:38,620 --> 00:14:39,680 In what way? 187 00:14:41,120 --> 00:14:44,590 Through our faulty acts, our Freudian slips. 188 00:14:46,620 --> 00:14:48,720 And the projections we make in life. 189 00:14:49,710 --> 00:14:51,210 Everything has meaning. 190 00:14:53,410 --> 00:14:55,770 The unconscious speaks all the time. 191 00:14:57,010 --> 00:15:00,820 But to people like me, who have no idea how it works. 192 00:15:01,800 --> 00:15:02,760 Right. 193 00:15:04,090 --> 00:15:06,480 Except that you, you pick things up quickly. 194 00:15:10,350 --> 00:15:12,990 It's strange how our unconscious speaks by itself. 195 00:15:13,570 --> 00:15:16,870 After all, we usually speak to our entourage consciously, 196 00:15:17,520 --> 00:15:19,220 without really being heard. 197 00:15:21,190 --> 00:15:23,020 We always talk to ourselves. 198 00:15:24,370 --> 00:15:27,780 Wouldn't it be really interesting to study the body? 199 00:15:28,490 --> 00:15:30,180 To know how and why 200 00:15:30,630 --> 00:15:33,080 a thought, a desire turns into pain 201 00:15:33,670 --> 00:15:34,910 or paralysis? 202 00:15:37,050 --> 00:15:38,230 Am I being silly? 203 00:15:40,050 --> 00:15:40,940 Not at all. 204 00:15:42,760 --> 00:15:44,770 Maybe I shouldn't say this, but you're cute. 205 00:15:45,710 --> 00:15:47,040 I like you. 206 00:15:47,440 --> 00:15:48,860 I really like you. 207 00:15:52,020 --> 00:15:53,670 Because I talk about hysteria? 208 00:15:55,350 --> 00:15:56,640 Maybe. 209 00:15:58,150 --> 00:15:59,100 I want you. 210 00:16:01,730 --> 00:16:03,020 Let yourself go. 211 00:16:04,860 --> 00:16:06,120 Think of nothing. 212 00:16:41,030 --> 00:16:42,470 What's your name? 213 00:16:46,020 --> 00:16:47,070 Gregory. 214 00:16:49,190 --> 00:16:52,430 My mother chose that because she was in love with Gregory Peck, 215 00:16:53,320 --> 00:16:55,240 a '50s Hollywood movie star. 216 00:16:56,740 --> 00:16:58,370 Everyone calls me Greg. 217 00:17:00,170 --> 00:17:01,790 What do you do for a living? 218 00:17:02,210 --> 00:17:03,940 Training to be a psychiatrist. 219 00:17:06,470 --> 00:17:09,300 You also study hypnosis to cure people? 220 00:17:10,730 --> 00:17:11,970 Not only that. 221 00:17:14,940 --> 00:17:16,440 I'm tying to go faster 222 00:17:17,110 --> 00:17:19,900 and deeper in my knowledge of people and life. 223 00:17:20,480 --> 00:17:21,960 Hypnosis is a short cut. 224 00:17:23,980 --> 00:17:26,700 Your patients know you use them for your research? 225 00:17:30,960 --> 00:17:32,190 Well, not always. 226 00:17:33,740 --> 00:17:35,290 But I don't rape them. 227 00:17:36,170 --> 00:17:39,180 I just learn from them, without telling them everything. 228 00:17:40,120 --> 00:17:42,250 - Isn't it dangerous? - For whom? 229 00:17:42,750 --> 00:17:44,270 For them, for you. 230 00:17:47,260 --> 00:17:49,780 My love of truth is stronger than any morality. 231 00:17:52,510 --> 00:17:54,090 What do your parents do? 232 00:17:54,940 --> 00:17:56,370 They're both dead. 233 00:17:58,270 --> 00:18:00,880 My mother was a cleaning woman, my father an engineer. 234 00:18:02,150 --> 00:18:04,640 He abandoned us when I was 12. I never saw him again. 235 00:18:05,190 --> 00:18:07,020 But I was very happy that way. 236 00:18:07,480 --> 00:18:10,200 He paid us a small allowance. We lived off that. 237 00:18:12,270 --> 00:18:13,970 And today I'm a doctor. 238 00:18:15,460 --> 00:18:16,960 And what do you do? 239 00:18:18,090 --> 00:18:19,510 For a living, I mean. 240 00:18:20,070 --> 00:18:21,730 Since yesterday, nothing. 241 00:18:22,340 --> 00:18:23,850 I'm exploring life. 242 00:18:25,130 --> 00:18:26,560 Starting to, anyway. 243 00:18:28,630 --> 00:18:29,950 You see, we're a bit alike. 244 00:18:40,920 --> 00:18:42,040 Where have you been? 245 00:18:42,930 --> 00:18:45,180 I just had sex with a man in a hotel room. 246 00:18:47,820 --> 00:18:49,120 Has he been your lover long? 247 00:18:49,770 --> 00:18:51,070 Since this afternoon. 248 00:18:52,860 --> 00:18:54,470 When did you meet him? 249 00:18:59,620 --> 00:19:01,200 This afternoon at 5. 250 00:19:02,210 --> 00:19:03,540 I ran into him in a café. 251 00:19:05,200 --> 00:19:07,370 He told me exciting things about life. 252 00:19:08,290 --> 00:19:09,700 I wanted him. 253 00:19:11,010 --> 00:19:11,960 And you enjoyed it? 254 00:19:16,090 --> 00:19:17,500 Except for one thing. 255 00:19:19,940 --> 00:19:21,190 That you'd be hurt. 256 00:19:22,280 --> 00:19:25,390 You don't say! But it didn't stop you from having sex. 257 00:19:26,950 --> 00:19:28,330 And you want more. 258 00:19:28,740 --> 00:19:31,170 With him. Or someone else. If I feel like it. 259 00:19:33,030 --> 00:19:34,210 Why not do like me? 260 00:19:34,750 --> 00:19:36,200 Are you kidding me? 261 00:19:36,620 --> 00:19:38,300 Want to hurt me without a reason? 262 00:19:42,040 --> 00:19:43,880 Maybe I should have lied to you. 263 00:19:45,970 --> 00:19:47,580 But I don't want to any more. 264 00:19:52,120 --> 00:19:53,570 You're behaving like a whore. 265 00:19:54,600 --> 00:19:55,980 You already said that. 266 00:20:05,310 --> 00:20:07,400 I'll send for my things tomorrow... 267 00:20:08,320 --> 00:20:09,490 And my furniture. 268 00:20:20,670 --> 00:20:23,490 You know I just realized something really odd. 269 00:20:24,590 --> 00:20:25,680 Hello. 270 00:20:27,000 --> 00:20:28,480 Hello, young lady. 271 00:20:31,420 --> 00:20:35,210 Like you, I observe people and the world around me. 272 00:20:36,660 --> 00:20:37,980 All that exists. 273 00:20:40,300 --> 00:20:42,290 If I touch someone 274 00:20:42,770 --> 00:20:44,740 a woman... you for instance, 275 00:20:46,190 --> 00:20:47,440 she'll react. 276 00:20:49,320 --> 00:20:50,750 She may slap me. 277 00:20:52,770 --> 00:20:54,140 Or be glad about it. 278 00:20:56,730 --> 00:20:57,920 But in fact 279 00:20:59,000 --> 00:21:01,710 what are you if not a void? 280 00:21:04,740 --> 00:21:05,710 Did that shock you? 281 00:21:06,080 --> 00:21:08,240 You didn't feel anything since I'm a void. 282 00:21:08,740 --> 00:21:10,650 You're very arrogant. 283 00:21:11,130 --> 00:21:14,240 And you have a funny way of starting a conversation with someone. 284 00:21:14,890 --> 00:21:17,970 But, young lady, you're not a simple "someone" for me. 285 00:21:23,190 --> 00:21:24,650 What I see... 286 00:21:26,270 --> 00:21:29,390 People, trees, that tall building over there... 287 00:21:31,320 --> 00:21:32,790 I realise 288 00:21:34,480 --> 00:21:36,690 with difficulty, that everything, 289 00:21:37,740 --> 00:21:40,610 including the sense of space, 290 00:21:41,210 --> 00:21:42,460 and time 291 00:21:43,210 --> 00:21:44,340 and distance... 292 00:21:44,700 --> 00:21:45,950 All that 293 00:21:46,710 --> 00:21:48,650 is entirely in my head. 294 00:21:51,920 --> 00:21:53,790 What's more, they're images 295 00:21:55,800 --> 00:21:57,450 first seen upside down, 296 00:21:57,890 --> 00:22:00,820 then set right by reflex in my mind. 297 00:22:03,430 --> 00:22:05,590 In other words I see you upside down. 298 00:22:07,020 --> 00:22:08,920 So I'm an upside-down void. 299 00:22:11,650 --> 00:22:12,980 Listen good. 300 00:22:14,490 --> 00:22:16,750 Matter is made up of atoms. 301 00:22:17,800 --> 00:22:20,160 Atoms made up of a nucleus 302 00:22:20,680 --> 00:22:23,700 and electrons that vibrate around it. 303 00:22:24,320 --> 00:22:25,510 But... 304 00:22:26,620 --> 00:22:30,020 the distance between the nucleus and these electrons 305 00:22:30,710 --> 00:22:32,810 is more than a thousand times greater 306 00:22:33,300 --> 00:22:34,660 than their dimension. 307 00:22:37,370 --> 00:22:39,540 Observe those trees. 308 00:22:40,310 --> 00:22:43,030 They look like a compact mass. 309 00:22:45,630 --> 00:22:48,240 If you get closer, you realise 310 00:22:49,230 --> 00:22:51,280 that void is greater 311 00:22:51,780 --> 00:22:53,170 than matter. 312 00:22:58,660 --> 00:22:59,950 Read this. 313 00:23:02,320 --> 00:23:03,900 Go on. It's not a trick. 314 00:23:15,120 --> 00:23:16,180 Watch this. 315 00:23:16,710 --> 00:23:18,540 Watch closely. 316 00:23:22,170 --> 00:23:25,040 You see they're exactly the same signs, 317 00:23:25,640 --> 00:23:28,380 but you read them in two different ways. 318 00:23:29,010 --> 00:23:31,060 Sure, depending on the context. 319 00:23:31,600 --> 00:23:33,000 What does that prove? 320 00:23:34,610 --> 00:23:39,670 That the way you see things and beings is predigested. 321 00:23:41,730 --> 00:23:44,240 Unconsciously oriented by acquired knowledge, 322 00:23:44,790 --> 00:23:46,590 which can also conceal 323 00:23:47,040 --> 00:23:48,210 certain truths. 324 00:23:48,580 --> 00:23:50,020 You might tell me, 325 00:23:50,460 --> 00:23:52,370 "What is truth?" 326 00:23:54,450 --> 00:23:57,420 - What do you do in life? - I'm a taxi driver. 327 00:23:58,960 --> 00:24:00,020 I work when I want. 328 00:24:00,430 --> 00:24:01,750 Meaning, not often? 329 00:24:02,260 --> 00:24:03,770 You're quite mistaken. 330 00:24:09,270 --> 00:24:10,850 A long time ago... 331 00:24:13,650 --> 00:24:16,300 I was engaged to a young woman. 332 00:24:17,480 --> 00:24:18,880 She was very beautiful, 333 00:24:21,150 --> 00:24:22,330 and very rich. 334 00:24:23,330 --> 00:24:25,590 Her family wanted to force me 335 00:24:26,500 --> 00:24:28,140 to enter society, 336 00:24:29,990 --> 00:24:33,010 to elevate me to be her social equal. 337 00:24:37,880 --> 00:24:39,340 I left the girl. 338 00:24:41,420 --> 00:24:42,390 You didn't love her? 339 00:24:44,040 --> 00:24:45,110 I did. 340 00:24:47,380 --> 00:24:48,700 Deeply. 341 00:24:52,770 --> 00:24:54,390 I was looking 342 00:24:55,760 --> 00:24:57,060 for something else. 343 00:24:59,610 --> 00:25:02,220 First I went to work in the mines 344 00:25:04,240 --> 00:25:05,610 in the factories. 345 00:25:06,730 --> 00:25:08,060 And then 346 00:25:09,530 --> 00:25:12,660 I hitchhiked to India where I spent seven years. 347 00:25:15,830 --> 00:25:17,310 Then I came back. 348 00:25:18,660 --> 00:25:20,400 I drive a taxi. 349 00:25:22,120 --> 00:25:23,240 Why did you leave? 350 00:25:24,130 --> 00:25:26,640 Why do we leave the people we love? 351 00:25:30,850 --> 00:25:32,650 Maybe I was running away. 352 00:25:35,180 --> 00:25:36,850 I was looking for myself. 353 00:25:37,360 --> 00:25:38,610 Did you find yourself? 354 00:25:40,060 --> 00:25:41,760 No. And you? 355 00:25:57,880 --> 00:25:58,900 So, what happened? 356 00:25:59,910 --> 00:26:01,030 Nothing. 357 00:26:01,380 --> 00:26:03,220 I cheated on him. I told him and he left. 358 00:26:03,680 --> 00:26:05,060 My daughter is mad. 359 00:26:05,510 --> 00:26:07,350 He's just a little jealous. 360 00:26:07,810 --> 00:26:09,050 It'll work out. 361 00:26:09,970 --> 00:26:12,720 What got into you to touch yourself in the next room 362 00:26:13,310 --> 00:26:14,680 after making love with him? 363 00:26:15,050 --> 00:26:17,010 I wasn't satisfied, that's all. 364 00:26:18,820 --> 00:26:20,070 It could have excited him. 365 00:26:20,470 --> 00:26:21,370 Hardly. 366 00:26:21,690 --> 00:26:24,920 That's something you should only do to avoid seeing other men. 367 00:26:26,120 --> 00:26:27,700 And discreetly. 368 00:26:28,820 --> 00:26:32,640 You'll learn with age. Love isn't everything in life. 369 00:26:33,370 --> 00:26:34,960 Love of men, in any case. 370 00:26:35,500 --> 00:26:37,990 So you had a little fling. Okay. 371 00:26:38,540 --> 00:26:41,260 - But why did you tell him? - I was tired of lying. 372 00:26:42,620 --> 00:26:43,850 I'm practicing freedom. 373 00:26:44,590 --> 00:26:45,830 That's a good one. 374 00:26:46,220 --> 00:26:48,890 If anyone finds you your freedom, send it to me. 375 00:26:49,460 --> 00:26:51,380 We all have moments of freedom. 376 00:26:52,180 --> 00:26:53,510 Often privately. 377 00:26:53,880 --> 00:26:55,330 Meaning, in secret. 378 00:26:56,400 --> 00:26:57,940 We all have our secret lives. 379 00:26:58,360 --> 00:27:01,720 Everyone knows it, everyone pretends not to, and that's fine. 380 00:27:03,430 --> 00:27:06,240 But tell me what about this other man? 381 00:27:06,820 --> 00:27:08,250 I was in a café. 382 00:27:08,650 --> 00:27:12,060 I was talking with a stranger, who's no longer a stranger. 383 00:27:13,790 --> 00:27:15,330 We talked for a long while 384 00:27:17,710 --> 00:27:19,580 and I suddenly wanted him. 385 00:27:20,800 --> 00:27:22,030 We went to a hotel. 386 00:27:23,250 --> 00:27:24,310 Listen, daughter. 387 00:27:24,660 --> 00:27:27,430 You and Fred have been engaged for six years. 388 00:27:28,000 --> 00:27:30,390 He's smart, he's got a bright future ahead of him. 389 00:27:31,170 --> 00:27:32,550 You'll learn to love him. 390 00:27:35,340 --> 00:27:38,070 Usually, you're in love first, and all that changes later. 391 00:27:38,640 --> 00:27:42,210 - For you it's the opposite. - Do you think I'm an idiot? 392 00:27:42,890 --> 00:27:46,490 There are more than love matches. That's a good thing. 393 00:27:47,200 --> 00:27:49,840 Sure, society puts you in a cage. But that's how it is. 394 00:27:50,400 --> 00:27:52,650 So choose the most comfortable cage you can. 395 00:27:53,450 --> 00:27:55,680 Your respectable straitjacket is not for me. 396 00:27:56,500 --> 00:27:59,790 Don't get on your high horse. It's hard not living like other people. 397 00:28:00,460 --> 00:28:02,690 You'll learn that at your expense. 398 00:28:17,100 --> 00:28:18,240 You all right? 399 00:28:22,940 --> 00:28:25,610 You men will never know how good it is. 400 00:28:35,480 --> 00:28:37,740 By the way, I don't even know your first name. 401 00:28:40,580 --> 00:28:43,370 And Mr Psychoanalyst only asks now? 402 00:28:44,950 --> 00:28:46,460 And first of all, why? 403 00:28:49,220 --> 00:28:50,510 We met. 404 00:28:53,500 --> 00:28:54,790 We call each other. 405 00:28:55,550 --> 00:28:57,710 You teach me lots of interesting things. 406 00:28:58,670 --> 00:29:00,000 We make love. 407 00:29:01,440 --> 00:29:03,490 What's the point of knowing my name? 408 00:29:05,690 --> 00:29:07,120 Just your first name. 409 00:29:09,180 --> 00:29:10,330 Sandrine. 410 00:29:12,310 --> 00:29:14,120 I want to know all about you. 411 00:29:15,110 --> 00:29:17,430 - Give me a break. - I'm serious. Really. 412 00:29:19,070 --> 00:29:21,120 You want to psychoanalyze me? 413 00:29:21,610 --> 00:29:22,910 Not necessarily. 414 00:29:25,580 --> 00:29:27,270 I want to know who you are. 415 00:29:28,010 --> 00:29:30,050 I'm not the slightest bit interesting. 416 00:29:33,300 --> 00:29:35,320 I don't even know what you do in life. 417 00:29:37,340 --> 00:29:38,590 Nothing. 418 00:29:39,130 --> 00:29:41,570 I'm tying to get off my own beaten paths. 419 00:29:43,010 --> 00:29:44,300 You mean that? 420 00:29:46,680 --> 00:29:48,190 And what will you live on? 421 00:29:50,100 --> 00:29:51,930 Relax. Not your money. 422 00:29:55,370 --> 00:29:56,730 Why do you say that? 423 00:30:00,660 --> 00:30:01,730 Oh, shit! 424 00:30:03,210 --> 00:30:05,990 I'm late. I completely forgot. I have to meet a friend. 425 00:30:10,080 --> 00:30:11,530 Excuse me. Honestly. 426 00:30:13,720 --> 00:30:17,530 Come along, if you like. I'll introduce you. She's a real case. 427 00:30:23,430 --> 00:30:24,430 I almost forgot. 428 00:30:29,530 --> 00:30:32,420 - What do you do in life? - I'm in modern dance. 429 00:30:33,020 --> 00:30:34,380 It's a bit special. 430 00:30:35,730 --> 00:30:39,910 I'm invited weekends by little theatres, in youth clubs. 431 00:30:40,900 --> 00:30:42,380 And you make a living off it? 432 00:30:42,780 --> 00:30:45,640 I get by, more or less. Mostly less. 433 00:30:48,450 --> 00:30:49,970 How did it go with Olivier today? 434 00:30:50,580 --> 00:30:53,850 He cried. In front of the judge, in front of everyone. 435 00:30:55,210 --> 00:30:56,860 - What's going on? - I just divorced. 436 00:30:57,470 --> 00:30:59,190 Olivier is my ex-husband. 437 00:30:59,960 --> 00:31:03,760 We were in court this morning. He started to bawl. 438 00:31:05,810 --> 00:31:09,060 But we had a lovely wedding. Want to see the photos? 439 00:31:09,730 --> 00:31:10,790 Sure. Why not? 440 00:31:20,950 --> 00:31:22,120 What do your folks do? 441 00:31:22,700 --> 00:31:24,200 My mother's a psychiatrist. 442 00:31:24,620 --> 00:31:27,290 My father's in real estate. They're separated. 443 00:31:28,320 --> 00:31:29,910 And what does your ex-husband do? 444 00:31:30,370 --> 00:31:32,200 He spends his time moving money around. 445 00:31:32,670 --> 00:31:34,260 It doesn't stop him from loving me. 446 00:31:34,670 --> 00:31:38,710 - How long have you known him? - 19 years. He's a childhood friend. 447 00:31:39,470 --> 00:31:41,490 - And how long were you married? - Two months. 448 00:31:42,850 --> 00:31:43,880 What? 449 00:31:44,890 --> 00:31:46,430 Ten days after the wedding, 450 00:31:46,840 --> 00:31:49,490 I met a guy in my mother's waiting room. 451 00:31:51,980 --> 00:31:53,880 We had sex right off. 452 00:31:54,350 --> 00:31:57,450 It was so good I couldn't help seeing him again. 453 00:31:58,060 --> 00:32:00,710 - But isn't your mum a shrink? - That's right. 454 00:32:01,440 --> 00:32:03,800 Didn't you ask her advice before your marriage? 455 00:32:04,320 --> 00:32:06,310 Sure I did. We phone each other every day. 456 00:32:07,330 --> 00:32:10,000 She told me "I think you're a big! girl." 457 00:32:11,250 --> 00:32:12,420 And your father? 458 00:32:14,540 --> 00:32:15,980 All he cares about is money. 459 00:32:16,380 --> 00:32:17,880 So why did you get married? 460 00:32:21,040 --> 00:32:22,230 I don't know. 461 00:32:24,520 --> 00:32:26,190 To make my husband happy. 462 00:32:26,640 --> 00:32:28,290 To make everybody happy. 463 00:32:30,390 --> 00:32:36,590 You see, until now I'd always had very small orgasms. 464 00:32:38,110 --> 00:32:40,760 Especially with Olivier. Even by touching myself. 465 00:32:41,310 --> 00:32:42,610 I touch myself every day. 466 00:32:43,190 --> 00:32:44,860 But it's always disappointing. 467 00:32:45,700 --> 00:32:47,170 When I met Greg at my mum's... 468 00:32:48,610 --> 00:32:50,150 He's the one I slept with... 469 00:32:50,580 --> 00:32:51,530 I figured that out. 470 00:32:52,070 --> 00:32:53,620 In the beginning, it was great. 471 00:32:54,050 --> 00:32:56,140 We did it again. We had sex all the time. 472 00:32:57,340 --> 00:32:59,020 You know I had sex with Sandrine too. 473 00:33:00,800 --> 00:33:01,790 Was it good? 474 00:33:05,220 --> 00:33:06,550 Sure. I think so. 475 00:33:07,920 --> 00:33:10,100 I hope it lasts for you two. 476 00:33:10,600 --> 00:33:11,740 For me, my orgasms 477 00:33:12,090 --> 00:33:14,530 were soon only little ones again. Even with him. 478 00:33:16,220 --> 00:33:17,670 Delighted to hear it. 479 00:33:18,600 --> 00:33:23,000 But you, you're going to be a shrink and you sleep with every girl you meet? 480 00:33:23,810 --> 00:33:25,850 But never with my patients. 481 00:33:26,690 --> 00:33:28,570 I have a right to a private life. 482 00:33:29,910 --> 00:33:30,800 Say, 483 00:33:31,250 --> 00:33:32,930 know what happened to me? 484 00:33:33,580 --> 00:33:34,910 I was on stage. 485 00:33:35,490 --> 00:33:37,440 The director had a friend in the house. 486 00:33:37,910 --> 00:33:41,630 A guy in his mid to late 30s. Thereabouts. 487 00:33:42,370 --> 00:33:43,560 Good-looking. 488 00:33:44,600 --> 00:33:46,060 Very good-looking, even. 489 00:33:46,600 --> 00:33:47,960 An architect. 490 00:33:48,840 --> 00:33:52,030 When I got home, he called me. He was nice. 491 00:33:52,690 --> 00:33:55,690 He asked if I'd agree to undress in front of him. 492 00:33:57,650 --> 00:33:58,740 I said yes. 493 00:34:00,150 --> 00:34:01,480 So he came over. 494 00:34:02,490 --> 00:34:05,860 He ordered me to strip in front of him. 495 00:34:06,520 --> 00:34:09,200 So I did. It excited me a little. 496 00:34:10,240 --> 00:34:14,060 Then he asked if he could give me a spanking, 497 00:34:14,790 --> 00:34:16,630 saying that I could of course refuse 498 00:34:17,090 --> 00:34:19,350 and that I could stop when I wanted to. 499 00:34:20,910 --> 00:34:22,750 Well, I said okay. 500 00:34:23,630 --> 00:34:25,290 It was a new experience. 501 00:34:27,050 --> 00:34:31,050 So, he hit me with his hands. 502 00:34:31,800 --> 00:34:34,740 Then with his belt, then with a whip. 503 00:34:35,350 --> 00:34:37,400 He kept asking me if I agreed. 504 00:34:38,930 --> 00:34:40,120 It hurt. 505 00:34:40,970 --> 00:34:43,780 But I wanted to keep going. I wanted to go all the way. 506 00:34:45,900 --> 00:34:47,160 And you know what? 507 00:34:49,270 --> 00:34:52,170 The truth is it gave me pleasure. 508 00:34:53,370 --> 00:34:54,540 A lot of it. 509 00:34:57,340 --> 00:34:59,230 And you did it again often? 510 00:35:00,240 --> 00:35:03,340 Once, sometimes twice a week. 511 00:35:04,410 --> 00:35:07,000 Now it's at his house. And with his wife. 512 00:35:10,060 --> 00:35:11,600 You know, I like to please. 513 00:35:12,010 --> 00:35:15,460 When it's over, I feel drained. A bit like today. 514 00:35:16,130 --> 00:35:17,830 This morning in court killed me. 515 00:35:19,760 --> 00:35:22,950 I never understood how you could feel pleasure through pain. 516 00:35:24,230 --> 00:35:25,550 You never experienced it? 517 00:35:27,780 --> 00:35:28,730 If you want, 518 00:35:29,370 --> 00:35:32,010 I'll ask him if you can come to one of our sessions. 519 00:35:35,400 --> 00:35:36,880 You agree to obey me? 520 00:35:38,570 --> 00:35:40,480 If you don't, would you tell me? 521 00:35:40,950 --> 00:35:42,100 I'd tell you. 522 00:35:42,840 --> 00:35:44,160 Take off your panties. 523 00:35:52,220 --> 00:35:53,510 Come over here. 524 00:36:05,820 --> 00:36:06,960 Finger yourself. 525 00:36:10,770 --> 00:36:12,130 Unclip your hair. 526 00:36:16,490 --> 00:36:17,560 Good. 527 00:36:19,530 --> 00:36:20,970 Finger yourself faster. 528 00:36:27,170 --> 00:36:28,470 Are you enjoying it? 529 00:36:29,580 --> 00:36:30,570 A little. 530 00:36:32,710 --> 00:36:35,240 Especially when I'm ordered to and you watch. 531 00:36:36,020 --> 00:36:38,430 Then I'll give you orders and I'll watch you. 532 00:36:39,430 --> 00:36:41,300 Finger yourself faster. 533 00:36:44,060 --> 00:36:45,540 Stand behind the couch. 534 00:36:55,200 --> 00:36:56,600 Keep fingering yourself. 535 00:36:58,280 --> 00:36:59,750 Good. Keep going. 536 00:37:01,500 --> 00:37:03,070 Mina, go over to her. 537 00:37:06,410 --> 00:37:09,090 Keep going, Sophie. Good. 538 00:37:09,670 --> 00:37:13,260 Mina, lift her dress. Slap her once hard on her thigh. 539 00:37:17,680 --> 00:37:18,860 Did it hurt? 540 00:37:19,850 --> 00:37:21,580 Harder, Mina, slap her harder! 541 00:37:23,360 --> 00:37:24,390 Again! 542 00:37:25,310 --> 00:37:26,230 Good. 543 00:37:27,070 --> 00:37:28,380 Keep going, Sophie. 544 00:37:29,280 --> 00:37:30,920 Take her dress off, Mina. 545 00:37:33,490 --> 00:37:34,590 Go on. 546 00:37:37,450 --> 00:37:39,870 Keep fingering yourself, Sophie. Look at me. 547 00:37:41,250 --> 00:37:42,860 Take off your dress, Mina. 548 00:37:44,840 --> 00:37:46,150 Keep going, Sophie. 549 00:37:47,340 --> 00:37:48,780 Faster. Faster. 550 00:37:50,630 --> 00:37:51,660 Good. 551 00:37:52,090 --> 00:37:53,670 Kiss her, quick. 552 00:38:04,730 --> 00:38:08,200 Mina, get under her and lick her. Quick. 553 00:38:11,360 --> 00:38:12,650 Sophie, look at me. 554 00:38:13,490 --> 00:38:15,000 I'm going to come over, 555 00:38:15,940 --> 00:38:18,730 take a belt and whip you. If you don't want to, say so. 556 00:38:27,240 --> 00:38:28,760 Kiss me. Kiss me. 557 00:38:59,110 --> 00:39:01,720 I'm going to take you. I'm going to take you. 558 00:39:15,830 --> 00:39:17,170 Scratch her! 559 00:39:36,320 --> 00:39:37,350 What do you do in life? 560 00:39:37,690 --> 00:39:38,860 I'm an architect. 561 00:39:39,620 --> 00:39:42,070 Actually I'm more interested in decor 562 00:39:42,940 --> 00:39:45,820 and with interiors arranging these decor in space, 563 00:39:46,420 --> 00:39:47,730 including for the theatre. 564 00:39:48,120 --> 00:39:50,370 That's how I met Sophie. 565 00:39:53,090 --> 00:39:55,900 Did experiments like tonight's start before your divorce? 566 00:39:58,930 --> 00:40:01,200 When I told my husband, he wasn't pleased. 567 00:40:04,840 --> 00:40:07,020 He wanted my life to be just with him. 568 00:40:07,970 --> 00:40:11,540 Have children, a family, a middle-class job... 569 00:40:12,220 --> 00:40:14,170 How could I have said yes to that? 570 00:40:15,030 --> 00:40:18,620 Especially when he cheated on me a week after our wedding. 571 00:40:19,810 --> 00:40:21,030 It made me very sad. 572 00:40:22,610 --> 00:40:25,140 We parted because he never wants to see me again. 573 00:40:26,410 --> 00:40:29,310 He even said he was sorry he ever met me. 574 00:40:31,040 --> 00:40:34,220 Personally, I think that when you love someone, it's for life. 575 00:40:35,340 --> 00:40:37,030 The proof is, I still love him. 576 00:40:41,510 --> 00:40:44,110 Does loving someone mean refusing new experiences? 577 00:40:46,970 --> 00:40:49,620 Mina and I are often accomplices. 578 00:40:51,440 --> 00:40:53,190 She's a beautiful woman 579 00:40:54,220 --> 00:40:55,520 intelligent, simple, 580 00:40:55,890 --> 00:40:57,070 and very gentle. 581 00:40:57,430 --> 00:41:00,420 And she has one major quality:. she obeys. 582 00:41:01,320 --> 00:41:03,220 Only under certain circumstances. 583 00:41:04,040 --> 00:41:07,290 Often in an erotic vein but not only with you. 584 00:41:11,070 --> 00:41:13,080 Are you the submissive kind? 585 00:41:13,580 --> 00:41:14,650 Not really. 586 00:41:15,340 --> 00:41:16,880 What's the submissive kind? 587 00:41:18,630 --> 00:41:22,070 Someone who, during certain parties, obeys, whatever the order. 588 00:41:24,170 --> 00:41:25,900 Can I ask you a question? 589 00:41:26,350 --> 00:41:27,740 Go ahead. 590 00:41:28,130 --> 00:41:31,590 I suppose you must get orders that are hard to obey. 591 00:41:34,010 --> 00:41:35,330 Are you a masochist? 592 00:41:36,520 --> 00:41:38,110 Then why be obedient all the time? 593 00:41:38,900 --> 00:41:42,020 For the eroticism and the pleasure. It's practical. 594 00:41:42,660 --> 00:41:45,010 You're relieved of criticism and real choices. 595 00:41:46,290 --> 00:41:48,960 But I also find a kind of liberation in it. 596 00:41:49,910 --> 00:41:52,730 A liberation? By being obedient all the time? 597 00:41:55,040 --> 00:41:58,270 Freedom isn't something very easy to live with. 598 00:41:59,720 --> 00:42:03,370 Obedience led me to something different, 599 00:42:04,430 --> 00:42:05,650 more profound. 600 00:42:06,750 --> 00:42:08,090 To stop thinking. 601 00:42:09,270 --> 00:42:10,780 That was the first step. 602 00:42:11,190 --> 00:42:12,480 Towards liberation? 603 00:42:14,770 --> 00:42:17,730 To stop thinking is to be free of pain. 604 00:42:22,520 --> 00:42:26,660 A few years ago, I went through a very painful period. 605 00:42:28,780 --> 00:42:30,240 I had a little girl. 606 00:42:31,080 --> 00:42:34,090 I lost her when she was only a few months old. 607 00:42:35,570 --> 00:42:38,150 At that time, I'd already given up all sense of pride, 608 00:42:38,700 --> 00:42:40,170 for my own survival. 609 00:42:41,330 --> 00:42:43,600 But that time I hit rock bottom. 610 00:42:45,290 --> 00:42:47,910 I obeyed people who happened to be around, to help me. 611 00:42:48,460 --> 00:42:50,340 Nuns, yogis. 612 00:42:51,930 --> 00:42:53,550 They gave me simple advice... 613 00:42:54,220 --> 00:42:57,120 Crush my ego. I obeyed. 614 00:42:57,730 --> 00:42:59,420 Without asking yourself questions? 615 00:42:59,860 --> 00:43:01,500 Without asking myself questions. 616 00:43:04,320 --> 00:43:05,980 And my pain gradually faded. 617 00:43:08,400 --> 00:43:09,750 By becoming a slave? 618 00:43:10,200 --> 00:43:11,410 Not exactly. 619 00:43:12,440 --> 00:43:14,800 By not thinking, my inner defences fell. 620 00:43:15,420 --> 00:43:17,470 So, without even wanting to, 621 00:43:17,960 --> 00:43:21,080 I could find previously hidden realities inside myself. 622 00:43:23,090 --> 00:43:26,530 In fact, my pain was linked to a profound refusal to accept myself. 623 00:43:28,040 --> 00:43:29,920 So the pain slowly diminished. 624 00:43:30,840 --> 00:43:34,220 I gradually felt almost totally free. 625 00:43:37,010 --> 00:43:40,430 I also began to really know my body, and to use it 626 00:43:41,100 --> 00:43:43,020 including as an object of pleasure. 627 00:43:43,490 --> 00:43:45,380 So obedience calmed you down. 628 00:43:47,310 --> 00:43:51,030 I stopped thinking. My constant anxiety disappeared. 629 00:43:52,730 --> 00:43:56,210 Don't laugh at the word, but I opened myself up to everything. 630 00:43:57,540 --> 00:44:00,060 I have to be up early tomorrow morning. 631 00:44:00,630 --> 00:44:02,130 You can stay. 632 00:44:02,800 --> 00:44:05,070 You can stay with our new friends too. 633 00:44:10,680 --> 00:44:12,110 We'll see each other again. 634 00:44:12,500 --> 00:44:13,390 Good night. 635 00:44:14,010 --> 00:44:15,120 See you later. 636 00:44:17,900 --> 00:44:20,090 You know, he's a really fine man, 637 00:44:20,610 --> 00:44:24,120 but he's also very curious, very hungry for new pleasures. 638 00:44:25,820 --> 00:44:27,390 Meanwhile, my ass hurts. 639 00:44:29,150 --> 00:44:30,440 Right, joke about it. 640 00:44:30,870 --> 00:44:31,960 My back hurts too. 641 00:44:32,820 --> 00:44:34,690 You seemed to enjoy being whipped. 642 00:44:35,400 --> 00:44:37,720 Yes, but the orgasm is over. 643 00:44:38,370 --> 00:44:40,210 The pain remains. It's unpleasant. 644 00:44:40,660 --> 00:44:43,190 Want to go back inside to turn your pain into pleasure? 645 00:44:43,740 --> 00:44:44,990 Right, joke about it. 646 00:44:45,410 --> 00:44:49,070 Seriously, tonight it hurts more than usual. 647 00:44:53,050 --> 00:44:55,720 Could you hypnotize me to soothe the pain? 648 00:44:56,760 --> 00:44:59,030 You don't practice hypnosis for fun. 649 00:44:59,970 --> 00:45:04,070 Why not? They say I'm a very docile subject. 650 00:45:06,100 --> 00:45:07,760 You often practice hypnosis? 651 00:45:08,570 --> 00:45:10,620 I already told you. I'm a psychiatrist. 652 00:45:11,700 --> 00:45:15,620 Certain clinicians such as myself sometimes use this kind of treatment. 653 00:45:17,370 --> 00:45:19,050 Ever hypnotize Sophie? 654 00:45:20,540 --> 00:45:22,700 Do it again. I want to see how it works. 655 00:45:23,870 --> 00:45:25,570 It's nothing spectacular. 656 00:45:26,910 --> 00:45:29,790 You put people into a kind of sleep. 657 00:45:30,970 --> 00:45:32,320 You give them orders, 658 00:45:32,790 --> 00:45:34,220 you wake them up... 659 00:45:35,380 --> 00:45:37,410 and they obey without knowing why. 660 00:45:38,880 --> 00:45:40,580 I want to see for myself. Please. 661 00:45:41,050 --> 00:45:42,040 Mind if we watch? 662 00:45:42,440 --> 00:45:45,450 Not at all. I just want to stop hurting. 663 00:45:46,610 --> 00:45:47,780 Then don't do it again. 664 00:45:48,810 --> 00:45:50,210 Or go see a doctor. 665 00:45:52,820 --> 00:45:54,180 Hypnosis is not a game. 666 00:45:54,560 --> 00:45:56,700 I'm not sick. Hypnotize me. 667 00:45:57,580 --> 00:45:59,410 No way. You matter too much to me. 668 00:45:59,860 --> 00:46:01,630 Ty it on me. 669 00:46:02,530 --> 00:46:05,370 You won't have any problem since you don't know me. 670 00:46:10,090 --> 00:46:11,970 I love to watch the stars. 671 00:46:13,590 --> 00:46:17,440 It's one of those simple things that gives me a small idea of infinity, 672 00:46:19,550 --> 00:46:22,490 along with some grandiose poetry at the same time. 673 00:46:24,800 --> 00:46:28,760 Did you know the Earth revolves around the sun at 1 10,000 km an hour? 674 00:46:30,060 --> 00:46:32,260 And as the entire solar system revolves 675 00:46:32,770 --> 00:46:35,780 at 800,000 km an hour around the centre of the Milky Way, 676 00:46:36,400 --> 00:46:42,060 we are now moving one million km an hour through space 677 00:46:43,030 --> 00:46:44,510 without realizing it. 678 00:46:47,130 --> 00:46:49,400 If the stars all exploded now, 679 00:46:50,590 --> 00:46:53,230 we'd see the first burst in four and a half years, 680 00:46:53,800 --> 00:46:57,140 and the others gradually over billions of years, 681 00:46:57,790 --> 00:47:01,260 in the time it takes the images to reach us. 682 00:47:03,970 --> 00:47:06,150 If our sun disintegrated, 683 00:47:06,980 --> 00:47:10,930 we'd have to wait eight minutes before seeing it. 684 00:47:13,150 --> 00:47:15,250 You think we're alone in the universe? 685 00:47:16,520 --> 00:47:18,290 Probably not. 686 00:47:20,150 --> 00:47:21,480 But do you realise, 687 00:47:22,540 --> 00:47:25,660 we're the only living beings in our solar system. 688 00:47:26,580 --> 00:47:30,170 But the other sun closest to us 689 00:47:31,580 --> 00:47:34,190 is four and a half light years away, 690 00:47:35,010 --> 00:47:37,060 or more simply, 691 00:47:38,290 --> 00:47:41,560 four thousand million billion kilometers. 692 00:47:43,310 --> 00:47:46,710 At the speed of 50 km a second, 693 00:47:47,840 --> 00:47:50,010 it's the speed of our space probes. 694 00:47:50,520 --> 00:47:52,980 It would take us at best 25,000 years 695 00:47:53,520 --> 00:47:57,370 to reach the closest possibly inhabited planet. 696 00:47:58,110 --> 00:47:59,630 Maybe there are secret doors 697 00:48:00,030 --> 00:48:02,710 that allow us to cross space and time in a flash. 698 00:48:05,900 --> 00:48:06,950 Maybe. 699 00:48:10,920 --> 00:48:12,540 You talk a lot, you know. 700 00:48:13,910 --> 00:48:15,640 But I enjoy listening to you. 701 00:48:17,300 --> 00:48:19,900 You're like a child:. you believe what you say. 702 00:48:21,390 --> 00:48:23,760 When I'm alone I ramble on even more. 703 00:48:25,340 --> 00:48:26,960 That's why I like your presence. 704 00:48:29,730 --> 00:48:33,110 Just before, I went so far 705 00:48:34,140 --> 00:48:36,980 as to start waiting, even hoping 706 00:48:37,890 --> 00:48:39,270 that we'd meet. 707 00:48:41,740 --> 00:48:43,680 I feel small next to you. 708 00:48:44,790 --> 00:48:46,010 Meaning? 709 00:48:46,370 --> 00:48:48,950 I ask the questions I asked when I was a kid. 710 00:48:49,910 --> 00:48:51,640 What is a star? Why am I here? 711 00:48:55,120 --> 00:48:58,020 I remember one night, I was walking with my parents, 712 00:48:59,590 --> 00:49:00,980 I was very small. 713 00:49:01,640 --> 00:49:05,510 I wondered what my shadow was. My mum or my dad explained. 714 00:49:10,860 --> 00:49:12,620 We forget, we grow old, 715 00:49:14,070 --> 00:49:15,240 we change. 716 00:49:17,520 --> 00:49:19,390 It's weird. True, I feel good here. 717 00:49:20,870 --> 00:49:21,960 So do l. 718 00:49:24,190 --> 00:49:27,570 Except that at my age, I'm luckier than you are. 719 00:49:31,380 --> 00:49:32,690 Tell me... 720 00:49:33,880 --> 00:49:35,450 I'd like to see where you live. 721 00:49:36,050 --> 00:49:37,880 You really flatter me. 722 00:49:38,330 --> 00:49:41,270 When I was young, it was me who'd ask the girls 723 00:49:41,880 --> 00:49:43,900 to come see where I lived. 724 00:49:46,470 --> 00:49:48,160 I just want to know what it's like. 725 00:49:49,440 --> 00:49:53,000 If you insist I'll take you someday. 726 00:49:54,230 --> 00:49:55,260 I'd really like that. 727 00:49:55,600 --> 00:49:57,290 The next time we meet. 728 00:49:58,280 --> 00:49:59,670 I'll tell you 729 00:50:00,690 --> 00:50:03,560 about the stars and their relation to time. 730 00:50:15,500 --> 00:50:17,080 A glass of orange juice, please. 731 00:50:18,170 --> 00:50:20,630 How've you been since you stopped working? 732 00:50:21,160 --> 00:50:23,440 - Everybody left me. - Your family? 733 00:50:24,210 --> 00:50:27,410 My family, my boyfriend, everyone. But that's okay. 734 00:50:28,100 --> 00:50:29,970 I'm meeting other people. I'm learning. 735 00:50:33,680 --> 00:50:36,410 What's the important thing you have to tell me in person? 736 00:50:37,020 --> 00:50:38,900 You got married? You're happy? 737 00:50:40,700 --> 00:50:42,010 I'm getting a divorce. 738 00:50:43,860 --> 00:50:45,470 - You, too? - What d'you mean? 739 00:50:45,910 --> 00:50:46,960 Skip it. 740 00:50:48,040 --> 00:50:50,420 I can only talk to you. Everybody will be against me. 741 00:50:50,960 --> 00:50:52,790 It's serious? What's your shrink say? 742 00:50:53,250 --> 00:50:56,400 I switched. He started saying things I didn't like. 743 00:50:57,030 --> 00:50:58,500 The new one is better? 744 00:50:59,080 --> 00:51:01,650 I don't tell him anything. 745 00:51:02,750 --> 00:51:04,260 So why do you pay him? 746 00:51:04,680 --> 00:51:07,690 I feel better talking to him but only about things I want to. 747 00:51:08,420 --> 00:51:11,040 So I'm the one to whom you tell the serious stuff. 748 00:51:13,300 --> 00:51:14,750 I loved my boyfriend. 749 00:51:15,260 --> 00:51:17,530 I was so happy on my wedding day. 750 00:51:18,470 --> 00:51:21,530 But right from the honeymoon I was bored. 751 00:51:22,900 --> 00:51:24,220 Did you have sex before then? 752 00:51:25,570 --> 00:51:27,440 Often. And I loved it. 753 00:51:28,620 --> 00:51:31,330 But it wasn't the same then. We didn't live together. 754 00:51:31,900 --> 00:51:34,100 We weren't glued to each other all the time. 755 00:51:35,110 --> 00:51:38,210 Before, we couldn't wait to see each other. 756 00:51:38,830 --> 00:51:41,220 We'd dream, go out to restaurants, 757 00:51:41,750 --> 00:51:43,700 or eat sandwiches in his car. 758 00:51:45,130 --> 00:51:48,530 He was going to be everything:. my husband, my lover, 759 00:51:49,470 --> 00:51:51,350 and my very own child. 760 00:51:54,190 --> 00:51:57,440 As soon as I really had all that, it was over. 761 00:51:59,550 --> 00:52:01,370 And you still have sex with him? 762 00:52:04,030 --> 00:52:05,420 The worst is at night. 763 00:52:05,810 --> 00:52:08,930 We sit down to eat, we watch TV then we go to bed. 764 00:52:09,980 --> 00:52:11,940 Daily life is just a sea of boredom. 765 00:52:13,410 --> 00:52:14,360 You clean and cook? 766 00:52:15,740 --> 00:52:16,910 No, he does. 767 00:52:17,280 --> 00:52:19,480 He loves me so he wants to do everything. 768 00:52:19,990 --> 00:52:23,000 It's worse. When I used to do something, I wasn't bored. 769 00:52:24,040 --> 00:52:25,780 Tell the truth:. you had another guy? 770 00:52:27,750 --> 00:52:29,040 Not right away. 771 00:52:30,140 --> 00:52:32,490 I met him three weeks later. 772 00:52:34,050 --> 00:52:35,880 I waited before we had sex. 773 00:52:36,350 --> 00:52:38,840 - How long? - Two days. 774 00:52:40,680 --> 00:52:42,120 Does your husband know? 775 00:52:44,240 --> 00:52:46,070 What does the other guy do in life? 776 00:52:48,100 --> 00:52:49,920 - He's a smuggler. - Drugs? 777 00:52:50,950 --> 00:52:52,350 Mostly arms dealing. 778 00:52:52,730 --> 00:52:56,210 But he's interested in gold right now. He's going to Latin America, 779 00:52:56,900 --> 00:52:59,580 to Cayenne, where the big deals are made. 780 00:53:00,570 --> 00:53:02,130 And I'm going with him. 781 00:53:04,240 --> 00:53:05,430 What can I do for you? 782 00:53:05,790 --> 00:53:08,730 Nothing. I just came to say goodbye. 783 00:53:09,840 --> 00:53:11,210 You're leaping without a net. 784 00:53:11,630 --> 00:53:13,460 You were madly in love with your husband. 785 00:53:15,470 --> 00:53:16,990 My mind's made up. 786 00:53:18,340 --> 00:53:19,740 You think I'm crazy? 787 00:53:23,320 --> 00:53:24,670 I can't send you my address. 788 00:53:26,680 --> 00:53:28,280 So this is really goodbye? 789 00:53:30,730 --> 00:53:32,020 Give me a kiss? 790 00:53:51,250 --> 00:53:52,480 Please sit down. 791 00:53:56,300 --> 00:53:58,210 You look uneasy. Should we stop? 792 00:53:58,680 --> 00:53:59,740 Not at all. 793 00:54:00,190 --> 00:54:02,430 I'd rather consider you a bit like a sorcerer. 794 00:54:02,940 --> 00:54:03,970 That would help. 795 00:54:04,300 --> 00:54:05,670 As you like. Please sit down. 796 00:54:16,070 --> 00:54:18,200 What do you know about hypnosis, Mina? 797 00:54:19,460 --> 00:54:22,060 I used to think it was like magic. 798 00:54:23,330 --> 00:54:26,260 Now I know it's used in psychiatry, in medicine. 799 00:54:30,630 --> 00:54:32,160 Look into my eyes. 800 00:54:33,590 --> 00:54:34,840 Don't look away. 801 00:54:38,390 --> 00:54:39,920 You're looking into my eyes. 802 00:54:40,890 --> 00:54:41,920 And now 803 00:54:43,060 --> 00:54:44,850 you're beginning to feel calm, 804 00:54:46,570 --> 00:54:47,660 relaxed. 805 00:54:49,400 --> 00:54:51,310 You trust me completely. 806 00:54:55,400 --> 00:54:56,500 Now 807 00:54:58,790 --> 00:55:00,080 your gaze 808 00:55:01,210 --> 00:55:03,730 is fixed on the tip of this cigarette. 809 00:55:06,200 --> 00:55:08,730 Don't look away from the end of this cigarette. 810 00:55:09,760 --> 00:55:11,270 On no account. 811 00:55:16,430 --> 00:55:17,680 At the same time 812 00:55:19,800 --> 00:55:21,630 you're beginning to feel sleepy. 813 00:55:23,100 --> 00:55:24,630 Your eyelids are heavy. 814 00:55:26,440 --> 00:55:28,190 You have to close your eyes. 815 00:55:32,230 --> 00:55:33,710 Your body lets go. 816 00:55:41,190 --> 00:55:42,590 You're lying down. 817 00:55:43,620 --> 00:55:44,870 You feel good. 818 00:55:46,540 --> 00:55:47,760 You're asleep. 819 00:55:51,420 --> 00:55:52,810 You're asleep, Mina. 820 00:55:55,380 --> 00:55:57,040 You're aware of nothing now, 821 00:55:58,140 --> 00:55:59,670 not so much as a sound. 822 00:56:00,600 --> 00:56:02,710 You're only listening to my voice. 823 00:56:03,230 --> 00:56:04,770 You're going to obey me. 824 00:56:06,180 --> 00:56:07,830 Aren't you, Mina? 825 00:56:08,260 --> 00:56:09,160 Yes. 826 00:56:10,730 --> 00:56:12,020 Good. 827 00:56:16,140 --> 00:56:19,640 When I wake you in a moment, you will remember nothing. 828 00:56:21,190 --> 00:56:22,850 The four of us will talk 829 00:56:24,250 --> 00:56:26,200 and when I light my cigarette, 830 00:56:27,290 --> 00:56:28,690 you'll get up 831 00:56:29,740 --> 00:56:31,430 and go over 832 00:56:31,880 --> 00:56:35,040 and open the umbrella by the fireplace. 833 00:56:36,830 --> 00:56:38,230 Is that understood, Mina? 834 00:56:41,040 --> 00:56:42,310 Good. 835 00:56:44,520 --> 00:56:45,690 Now 836 00:56:46,760 --> 00:56:48,200 hold out your arm. 837 00:56:54,030 --> 00:56:55,450 Roll up your sleeve. 838 00:57:00,360 --> 00:57:03,030 I'm going to place a coin on your arm. 839 00:57:04,650 --> 00:57:06,460 This coin is burning hot. 840 00:57:07,420 --> 00:57:08,950 It's white hot. 841 00:57:10,200 --> 00:57:13,850 I'm going to place it on your arm. The burn will hurt very badly. 842 00:57:15,080 --> 00:57:16,330 So badly 843 00:57:17,930 --> 00:57:20,460 that you'll probably scream in pain. 844 00:57:21,010 --> 00:57:24,800 But you'll leave the coin on you arm until I remove it. Is that clear? 845 00:57:28,940 --> 00:57:30,910 So I'm placing the coin on your arm. 846 00:57:42,690 --> 00:57:44,020 Keep the coin there. 847 00:57:54,840 --> 00:57:56,150 It's over, Mina. 848 00:57:58,710 --> 00:58:00,100 You feel relaxed. 849 00:58:01,500 --> 00:58:03,170 There is no more pain. 850 00:58:04,850 --> 00:58:06,240 It no longer hurts now. 851 00:58:07,980 --> 00:58:08,970 Good. 852 00:58:14,550 --> 00:58:15,700 Now, Mina 853 00:58:16,560 --> 00:58:18,150 I'm going to count to five 854 00:58:19,450 --> 00:58:21,100 and you'll wake up. 855 00:58:21,530 --> 00:58:23,000 You won't remember a thing, 856 00:58:23,400 --> 00:58:25,870 but you will obey the orders I just gave you. 857 00:58:26,790 --> 00:58:27,910 Is that clear? 858 00:58:30,920 --> 00:58:32,340 I'm counting to five. 859 00:58:34,660 --> 00:58:35,730 One 860 00:58:36,710 --> 00:58:37,960 two 861 00:58:38,870 --> 00:58:40,050 three 862 00:58:40,880 --> 00:58:42,090 four 863 00:58:43,390 --> 00:58:44,640 five. You're awake. 864 00:58:52,930 --> 00:58:54,190 What happened? 865 00:58:56,520 --> 00:58:57,820 You fell asleep. 866 00:58:58,220 --> 00:58:59,340 Don't you remember? 867 00:58:59,680 --> 00:59:01,200 What should I remember? 868 00:59:33,980 --> 00:59:35,370 Why did you open the umbrella? 869 00:59:37,150 --> 00:59:38,240 Because it's pretty. 870 00:59:44,950 --> 00:59:47,060 Why are you looking at me like that? 871 00:59:49,080 --> 00:59:51,050 - Can I tell her? - Sure. 872 00:59:53,120 --> 00:59:55,860 While you were hypnotized, Greg ordered you 873 00:59:56,790 --> 00:59:59,170 to open the umbrella when he lit a cigarette. 874 00:59:59,790 --> 01:00:00,710 This is a joke. 875 01:00:05,340 --> 01:00:06,850 You don't remember anything? 876 01:00:08,390 --> 01:00:10,220 Should I remember something else? 877 01:00:11,890 --> 01:00:15,110 I also put a cold, ordinary coin on your forearm, 878 01:00:15,770 --> 01:00:17,280 telling you it was burning hot. 879 01:00:18,310 --> 01:00:20,500 It hurt so badly you almost screamed. 880 01:00:22,640 --> 01:00:23,930 Where did you put the coin? 881 01:00:24,310 --> 01:00:26,620 On your forearm. Your left one, I think. 882 01:00:31,370 --> 01:00:32,750 Are you kidding me? 883 01:00:33,830 --> 01:00:35,440 - Why? - Look. 884 01:00:36,960 --> 01:00:38,490 You burned me badly. 885 01:00:52,340 --> 01:00:53,450 Does it hurt? 886 01:00:56,770 --> 01:00:59,620 Using suggestion, I forbade you to feel pain. 887 01:01:01,310 --> 01:01:02,990 But this coin was cold. 888 01:01:03,970 --> 01:01:05,660 The girls can vouch for that. 889 01:01:11,910 --> 01:01:15,310 Are you tying to trick us, to upset us? 890 01:01:16,040 --> 01:01:18,300 Why would I do that? And how? 891 01:01:19,250 --> 01:01:20,300 In that case 892 01:01:20,840 --> 01:01:22,800 you were so influenced by my suggestions 893 01:01:23,290 --> 01:01:25,640 that you unconsciously burned yourself. 894 01:01:27,290 --> 01:01:29,640 But this sort of phenomenon is very rare. 895 01:01:30,180 --> 01:01:32,600 One out of a hundred. No, out of a million. 896 01:01:34,710 --> 01:01:35,900 What that means, Mina 897 01:01:36,720 --> 01:01:38,770 is that you're an exceptional subject. 898 01:01:44,140 --> 01:01:46,190 If I'm such an interesting subject, 899 01:01:46,680 --> 01:01:48,370 why not try other experiments, 900 01:01:49,230 --> 01:01:50,840 and go further this time? 901 01:01:51,270 --> 01:01:52,260 Meaning? 902 01:01:53,700 --> 01:01:56,660 I often have strange dreams of ecstasy. 903 01:01:57,290 --> 01:01:59,270 Violent, mystical ecstasy. 904 01:02:00,660 --> 01:02:01,870 It's something like 905 01:02:02,370 --> 01:02:05,060 an orgasm, only more intense. 906 01:02:06,170 --> 01:02:07,220 Help me. 907 01:02:07,960 --> 01:02:09,090 To do what? 908 01:02:09,880 --> 01:02:10,980 Find out if it exists. 909 01:02:11,970 --> 01:02:12,880 What? 910 01:02:14,100 --> 01:02:15,410 Ecstasy. 911 01:02:18,380 --> 01:02:21,000 Sexual or mystical? It's not the same thing. 912 01:02:21,770 --> 01:02:23,170 How do you know? 913 01:02:23,980 --> 01:02:26,430 Even if you're right, what's the difference? 914 01:02:26,980 --> 01:02:28,230 Do you know? 915 01:02:28,930 --> 01:02:30,180 And you? 916 01:02:31,400 --> 01:02:33,680 Nobody knows anything about anything. 917 01:02:34,190 --> 01:02:36,460 The only way to find out is to take a closer look. 918 01:02:36,990 --> 01:02:38,460 You're my only chance to do it. 919 01:02:42,170 --> 01:02:43,200 I'm game, too. 920 01:02:45,660 --> 01:02:46,890 And why not me? 921 01:02:49,290 --> 01:02:50,910 We can't control how this will go. 922 01:02:51,750 --> 01:02:53,840 It's okay. We're big girls now. 923 01:02:54,600 --> 01:02:57,270 And if the ecstasy happens to turn erotic, so what? 924 01:02:57,850 --> 01:02:58,880 How about you, 925 01:02:59,630 --> 01:03:01,590 got the guts for something like this? 926 01:03:02,900 --> 01:03:04,550 Are you all nuts? 927 01:03:06,110 --> 01:03:07,240 We're all adults. 928 01:03:07,650 --> 01:03:09,700 And consenting. And ready to go. 929 01:03:11,450 --> 01:03:12,830 So, shall we? 930 01:03:20,290 --> 01:03:21,280 You're asleep. 931 01:03:32,370 --> 01:03:34,070 I'm going to ask you 932 01:03:35,800 --> 01:03:37,640 to search your memories. 933 01:03:40,100 --> 01:03:42,450 Let yourself slip back into your past. 934 01:03:46,090 --> 01:03:47,350 What do you see? 935 01:03:53,650 --> 01:03:55,040 I'm in a forest. 936 01:03:57,440 --> 01:03:58,660 It's hot 937 01:03:59,910 --> 01:04:00,960 very hot. 938 01:04:04,200 --> 01:04:05,330 I'm little 939 01:04:06,320 --> 01:04:07,500 very little. 940 01:04:10,880 --> 01:04:12,570 I'm in a woman's arms. 941 01:04:14,620 --> 01:04:15,760 My mother's. 942 01:04:17,830 --> 01:04:19,450 She's holding me tight, 943 01:04:21,050 --> 01:04:22,860 very tight against her breast. 944 01:04:28,560 --> 01:04:30,980 She's on her knees in a very thick bush. 945 01:04:34,020 --> 01:04:35,410 She lowers her head 946 01:04:36,690 --> 01:04:39,120 but is watching something behind the bushes. 947 01:04:40,690 --> 01:04:42,430 She looks terrified. 948 01:04:45,400 --> 01:04:47,360 What's she doing? Hiding? 949 01:05:00,500 --> 01:05:01,680 She lies down 950 01:05:03,630 --> 01:05:05,590 and puts her hand over my mouth. 951 01:05:10,010 --> 01:05:11,740 She won't let me breathe. 952 01:05:14,490 --> 01:05:16,020 She's suffocating me. 953 01:05:17,610 --> 01:05:19,150 I'm terrified, too. 954 01:05:25,830 --> 01:05:27,490 I hear harsh sounds. 955 01:05:28,420 --> 01:05:29,810 Screams. 956 01:05:30,200 --> 01:05:32,010 Sounds of car doors slamming. 957 01:05:33,450 --> 01:05:34,900 Cars driving away. 958 01:05:39,430 --> 01:05:41,100 Then, silence. 959 01:05:46,340 --> 01:05:49,600 My mother still doesn't dare move. She still holds me tight. 960 01:05:54,610 --> 01:05:58,010 She waits a little longer, then lets me breathe 961 01:05:59,480 --> 01:06:00,730 and gets up. 962 01:06:05,320 --> 01:06:06,500 I'm crying. 963 01:06:09,910 --> 01:06:11,940 My mother is walking along a road, 964 01:06:14,080 --> 01:06:16,430 among people lying there. 965 01:06:17,750 --> 01:06:19,520 And there are men 966 01:06:20,550 --> 01:06:22,270 women and children 967 01:06:23,880 --> 01:06:25,400 cats and dogs, 968 01:06:28,720 --> 01:06:30,400 all lying in their blood. 969 01:06:36,100 --> 01:06:38,090 A few steps away there's a truck. 970 01:06:39,020 --> 01:06:40,240 No. 971 01:06:41,490 --> 01:06:44,020 A bus with signs on it. 972 01:06:46,860 --> 01:06:49,900 No, just written things 973 01:06:51,570 --> 01:06:53,120 but in Arabic script. 974 01:06:55,870 --> 01:06:57,270 I'm in Algeria. 975 01:06:59,130 --> 01:07:00,590 My mother keeps walking, 976 01:07:02,040 --> 01:07:03,420 past people. 977 01:07:04,210 --> 01:07:07,090 No... bodies. 978 01:07:08,880 --> 01:07:10,260 And then, suddenly, 979 01:07:13,050 --> 01:07:15,100 she drops to her knees beside a man. 980 01:07:16,180 --> 01:07:18,860 His throat is strangely red. 981 01:07:21,440 --> 01:07:22,510 She screams. 982 01:07:23,780 --> 01:07:26,750 And I feel her tears dropping on my face. 983 01:07:32,820 --> 01:07:34,070 How old are you? 984 01:07:37,340 --> 01:07:38,540 I don't know. 985 01:07:40,160 --> 01:07:41,390 Less than a year old. 986 01:07:48,760 --> 01:07:50,010 Relax a bit. 987 01:07:53,980 --> 01:07:56,030 Think she really can't remember? 988 01:07:58,150 --> 01:08:00,500 How can she go so far into her past? 989 01:08:01,320 --> 01:08:03,810 She's not equipped to imagine what happened 990 01:08:05,060 --> 01:08:06,440 and to remember. 991 01:08:07,690 --> 01:08:09,200 But it rings true. 992 01:08:13,990 --> 01:08:16,380 Think she really went back into her past? 993 01:08:17,700 --> 01:08:18,930 Yes. 994 01:08:36,470 --> 01:08:37,580 What is it, Mina? 995 01:08:47,620 --> 01:08:48,710 Where are you? 996 01:08:49,620 --> 01:08:52,140 I'm far back, very far back. 997 01:08:54,150 --> 01:08:56,420 I'm flying through a very beautiful 998 01:08:57,460 --> 01:08:58,990 but strange sky. 999 01:09:00,800 --> 01:09:02,920 I've just opened a door in the sky. 1000 01:09:03,800 --> 01:09:05,090 It's full of stars. 1001 01:09:06,800 --> 01:09:09,760 I fly to another door that closes behind me. 1002 01:09:11,880 --> 01:09:13,330 Where are you? 1003 01:09:13,720 --> 01:09:15,020 In a castle. 1004 01:09:15,810 --> 01:09:17,380 I'm in this castle 1005 01:09:18,180 --> 01:09:19,790 lying on the ground, 1006 01:09:20,300 --> 01:09:22,660 face down, my arms stretched out. 1007 01:09:24,570 --> 01:09:25,530 Keep going. 1008 01:09:27,240 --> 01:09:29,980 An old woman is talking. In Flemish. 1009 01:09:31,230 --> 01:09:32,680 You understand Flemish? 1010 01:09:34,400 --> 01:09:35,810 I'm Flemish. 1011 01:09:37,750 --> 01:09:39,220 I'm praying now. 1012 01:09:53,260 --> 01:09:55,420 Beside me are other girls. 1013 01:09:56,430 --> 01:09:59,290 They're lying like me with their arms stretched out. 1014 01:10:03,270 --> 01:10:04,590 I think they're nuns. 1015 01:10:04,970 --> 01:10:07,950 The two women sitting at the end of the hall, above us 1016 01:10:08,570 --> 01:10:10,100 are the mother superiors. 1017 01:10:12,940 --> 01:10:15,820 There's a Christ on his cross behind them. 1018 01:10:17,250 --> 01:10:18,760 I'm in a convent. 1019 01:10:19,740 --> 01:10:21,430 The Dechaussees Convent. 1020 01:10:27,170 --> 01:10:28,420 What's going on? 1021 01:10:29,300 --> 01:10:31,500 I heard something like a moan, 1022 01:10:32,080 --> 01:10:33,820 followed by a strange sound. 1023 01:10:35,170 --> 01:10:38,300 So I slowly lift my head and I see 1024 01:10:40,090 --> 01:10:42,820 a light that seems to be coming out of the ground. 1025 01:10:44,760 --> 01:10:47,560 The two mother superiors look in the same direction. 1026 01:10:49,810 --> 01:10:51,290 The light stops. 1027 01:10:52,200 --> 01:10:53,420 Then starts again. 1028 01:10:54,240 --> 01:10:55,220 Actually, 1029 01:10:56,410 --> 01:10:59,050 it seems to come from the body of another sister. 1030 01:11:01,170 --> 01:11:03,350 She's lying on her back 1031 01:11:04,070 --> 01:11:06,540 her arms outstretched but slightly bent. 1032 01:11:09,160 --> 01:11:10,340 A noise. 1033 01:11:12,330 --> 01:11:13,800 The sister moans. 1034 01:11:15,500 --> 01:11:16,750 Her head is thrown back 1035 01:11:17,140 --> 01:11:19,180 and her neck supports the rest of her body. 1036 01:11:21,480 --> 01:11:26,620 Her face expresses both intense pain and ecstasy. 1037 01:11:30,230 --> 01:11:33,710 The other girls lift their heads and look, too. 1038 01:11:35,910 --> 01:11:38,330 The two mother superiors say, 1039 01:11:39,250 --> 01:11:42,000 "Sisters we're going to interrupt prayer." 1040 01:11:43,040 --> 01:11:46,670 "Don't worry about Sister Katerina. We'll take care of her." 1041 01:11:48,170 --> 01:11:50,820 Now rise and go to your cells. 1042 01:11:53,330 --> 01:11:54,640 The girls obey, 1043 01:11:55,210 --> 01:11:57,780 more or less pushing and shoving. 1044 01:11:59,250 --> 01:12:00,810 I'm one of the last. 1045 01:12:03,550 --> 01:12:04,730 Suddenly, 1046 01:12:05,760 --> 01:12:07,810 I feel a harsh light behind me. 1047 01:12:09,440 --> 01:12:10,650 I turn around. 1048 01:12:11,890 --> 01:12:14,640 Sister Katerina's face is all white 1049 01:12:15,980 --> 01:12:17,380 all lit up. 1050 01:12:18,270 --> 01:12:19,670 She's not moving. 1051 01:12:23,490 --> 01:12:25,320 There is a strange silence. 1052 01:12:26,700 --> 01:12:29,490 I can't hear the girls or anything else now. 1053 01:12:31,750 --> 01:12:33,180 I look at Katerina. 1054 01:12:33,910 --> 01:12:36,040 I see her rise slowly. 1055 01:12:38,040 --> 01:12:40,140 The mother superiors are stunned. 1056 01:12:41,920 --> 01:12:44,310 Katerina slowly continues to rise. 1057 01:12:46,260 --> 01:12:49,390 The others try to hold her down and even push her back to the floor. 1058 01:12:52,030 --> 01:12:54,910 One girl sits on her stomach to hold her down. 1059 01:12:55,520 --> 01:12:57,990 She's caught in the rising movement. 1060 01:12:59,080 --> 01:13:00,590 She's terrified. 1061 01:13:00,980 --> 01:13:03,260 She can't speak or scream. 1062 01:13:05,830 --> 01:13:10,200 Both remain there a few minutes above the ground. 1063 01:13:12,710 --> 01:13:14,070 Then they come down. 1064 01:13:16,670 --> 01:13:17,620 It's over. 1065 01:13:18,670 --> 01:13:21,400 I saw total ecstasy on Sister Katerina's face. 1066 01:13:23,010 --> 01:13:25,190 It looked like intense happiness. 1067 01:13:32,350 --> 01:13:34,140 I'm going to count to five now 1068 01:13:34,990 --> 01:13:36,230 and you'll wake up. 1069 01:13:37,070 --> 01:13:41,030 You'll remember everything you've just been through. 1070 01:13:46,740 --> 01:13:48,100 I want to feel that ecstasy. 1071 01:13:48,950 --> 01:13:50,780 I thought you were beyond all that. 1072 01:13:51,250 --> 01:13:52,470 You can't understand. 1073 01:13:53,300 --> 01:13:54,830 It's so much more. 1074 01:13:56,290 --> 01:13:57,680 Hypnotize me again. 1075 01:13:58,080 --> 01:13:59,460 Hypnotize me, too. 1076 01:13:59,930 --> 01:14:00,810 Why? 1077 01:14:01,130 --> 01:14:03,930 You hear what she just said? There's nothing more to say. 1078 01:14:04,500 --> 01:14:05,940 What she describes looks like 1079 01:14:06,380 --> 01:14:09,190 the ultimate orgasm, total fusion. 1080 01:14:10,590 --> 01:14:11,900 I've always wanted that. 1081 01:14:12,720 --> 01:14:14,600 I won't miss out on the experience. 1082 01:14:15,060 --> 01:14:16,150 Me neither. 1083 01:14:18,400 --> 01:14:19,720 You're all maniacs. 1084 01:14:21,310 --> 01:14:23,260 She's describing mystical ecstasy. 1085 01:14:23,740 --> 01:14:25,460 There's nothing sexual about it. 1086 01:14:27,000 --> 01:14:28,760 I want to know both. 1087 01:14:30,250 --> 01:14:31,930 Your eyelids are getting heavy. 1088 01:14:32,820 --> 01:14:34,280 Close your eyes. 1089 01:14:35,090 --> 01:14:37,040 Now your body is letting go. 1090 01:14:40,720 --> 01:14:41,930 You feel good. 1091 01:14:42,800 --> 01:14:43,820 The three of you 1092 01:14:44,680 --> 01:14:47,540 are going to feel the most violent ecstasy you've ever known. 1093 01:14:48,810 --> 01:14:50,860 Then you'll wake up. 1094 01:17:59,580 --> 01:18:00,760 Come on. 1095 01:21:52,760 --> 01:21:54,670 You're very early, young lady. 1096 01:21:56,280 --> 01:21:58,810 Say something. Tell me about your stars. 1097 01:22:01,530 --> 01:22:03,590 Show me your house, like you promised. 1098 01:22:06,710 --> 01:22:08,280 Are you that unhappy? 1099 01:22:11,200 --> 01:22:13,010 I rushed into a new life... 1100 01:22:15,790 --> 01:22:17,100 Sometimes, I'm afraid. 1101 01:22:19,920 --> 01:22:21,790 God loves those who dare. 1102 01:22:22,880 --> 01:22:25,700 - I don't believe in God. - Neither do l. 1103 01:22:27,130 --> 01:22:30,660 But sometimes it's useful to find a word 1104 01:22:31,350 --> 01:22:34,710 to talk about certain things we don't know. 1105 01:22:37,520 --> 01:22:39,830 Won't you tell me a little more about yourself? 1106 01:22:42,690 --> 01:22:44,650 Talk to me about your stars, please. 1107 01:22:49,670 --> 01:22:51,030 The stars. 1108 01:22:57,630 --> 01:22:59,320 I love it when you laugh. 1109 01:23:01,500 --> 01:23:03,590 The sound of my shout 1110 01:23:04,630 --> 01:23:09,150 spreads at 360 metres a second along the boulevard. 1111 01:23:10,230 --> 01:23:13,790 Supposing you could travel faster than the sound. 1112 01:23:15,220 --> 01:23:16,580 You shall overtake it 1113 01:23:16,970 --> 01:23:19,070 and hear it again. 1114 01:23:20,020 --> 01:23:21,200 On the other hand 1115 01:23:21,570 --> 01:23:24,280 had you started before it, 1116 01:23:25,440 --> 01:23:29,010 at this same speed, at 400 metres a second 1117 01:23:30,160 --> 01:23:34,170 the shout wouldn't overtake you and you wouldn't hear a thing. 1118 01:23:35,660 --> 01:23:36,730 You understand? 1119 01:23:37,080 --> 01:23:38,170 I think so. 1120 01:23:39,340 --> 01:23:41,090 During the last century, 1121 01:23:41,800 --> 01:23:45,210 physicists all thought the same was true of light. 1122 01:23:46,850 --> 01:23:48,020 Not at all. 1123 01:23:49,630 --> 01:23:52,460 You can't catch light. 1124 01:23:53,720 --> 01:23:55,810 You can't pass light. 1125 01:23:56,320 --> 01:23:58,030 It's an absolute. 1126 01:23:59,570 --> 01:24:01,370 Did you learn that in India? 1127 01:24:02,190 --> 01:24:05,070 No, I learned meditation in India. 1128 01:24:06,700 --> 01:24:09,370 Which means, to stop thinking. 1129 01:24:10,910 --> 01:24:12,500 But before all that 1130 01:24:13,660 --> 01:24:15,710 when I still had hair 1131 01:24:18,340 --> 01:24:20,100 I was a physics teacher. 1132 01:24:22,340 --> 01:24:24,140 Go on with what you were saying. 1133 01:24:25,830 --> 01:24:26,950 Come on. 1134 01:24:38,820 --> 01:24:42,820 Einstein came up with a rather disturbing explanatory model. 1135 01:24:43,990 --> 01:24:45,520 According to this model, 1136 01:24:46,070 --> 01:24:48,740 the time we live the speed we move! at, 1137 01:24:49,330 --> 01:24:50,830 the space we occupy 1138 01:24:51,250 --> 01:24:53,550 are relative to our speed. 1139 01:24:54,990 --> 01:24:57,680 Suppose we have the same watch, 1140 01:24:58,240 --> 01:24:59,790 set in the same way. 1141 01:25:00,200 --> 01:25:02,850 You travel by plane, I stay here. 1142 01:25:03,410 --> 01:25:05,540 Your watch goes less fast 1143 01:25:06,050 --> 01:25:09,020 because the time each of us lives in is different. 1144 01:25:09,630 --> 01:25:11,660 Obviously, the difference is minute. 1145 01:25:12,140 --> 01:25:13,100 So minute 1146 01:25:14,190 --> 01:25:16,090 we can't detect it. 1147 01:25:16,560 --> 01:25:19,890 But if I now flew in a rocket 1148 01:25:20,570 --> 01:25:23,530 at 990% of the speed of light 1149 01:25:24,140 --> 01:25:26,900 and came back to Earth a day later, 1150 01:25:27,480 --> 01:25:30,390 you will have lived 18 years, 1151 01:25:30,990 --> 01:25:32,940 and me, 24 hours. 1152 01:25:34,160 --> 01:25:37,910 The space I occupy, during that time, would become very small, 1153 01:25:38,630 --> 01:25:41,260 but my mass, let's say my body, 1154 01:25:41,830 --> 01:25:45,550 would be harder to pull than a thousand freight trains. 1155 01:25:47,420 --> 01:25:48,850 Am I boring you? 1156 01:25:50,630 --> 01:25:54,340 Taking this theory to its conclusion, we come to think that at the beginning, 1157 01:25:55,060 --> 01:25:57,630 the universe was just a quantity of matter 1158 01:25:58,190 --> 01:26:01,810 no bigger than a ping-pong ball which exploded... 1159 01:26:02,850 --> 01:26:06,930 10 to 20 billion years ago. Let's say 14, more likely. 1160 01:26:08,910 --> 01:26:12,900 It took 4 billion years for the Milky Way, our galaxy, to appear. 1161 01:26:14,320 --> 01:26:17,490 10 before the birth of the solar system. 1162 01:26:18,660 --> 01:26:22,050 Our Earth dates back 4.5 billion years. 1163 01:26:23,740 --> 01:26:26,830 In the beginning, we could have touched the Moon with our hand. 1164 01:26:27,510 --> 01:26:29,010 The Earth cooled off 1165 01:26:29,430 --> 01:26:30,480 but... 1166 01:26:30,880 --> 01:26:34,480 it took one or two billion years to create the atmosphere, 1167 01:26:35,170 --> 01:26:36,310 then water. 1168 01:26:37,060 --> 01:26:40,290 Reptiles date from two or three billion years. 1169 01:26:41,300 --> 01:26:43,810 Man, probably a million. 1170 01:26:45,940 --> 01:26:50,020 Imagine that all this time is represented by a 24-hour day. 1171 01:26:51,100 --> 01:26:54,410 The Stone Age would begin at five minutes to midnight, 1172 01:26:55,070 --> 01:26:57,510 virtually at the end of the 24 hours. 1173 01:26:58,710 --> 01:27:00,980 The birth of Christ at one minute to midnight. 1174 01:27:02,410 --> 01:27:03,850 Most surprising of all, 1175 01:27:05,660 --> 01:27:08,090 we are here, we human beings, 1176 01:27:09,180 --> 01:27:10,630 tiny bubbles 1177 01:27:11,300 --> 01:27:13,240 lost in the immensity, 1178 01:27:13,710 --> 01:27:17,930 and we have the capacity to understand all that. 1179 01:27:24,140 --> 01:27:25,510 Because the miracle 1180 01:27:26,220 --> 01:27:27,880 is that all is logic. 1181 01:27:28,780 --> 01:27:30,390 If there is a god, 1182 01:27:31,160 --> 01:27:33,250 he may not be a softie, 1183 01:27:33,730 --> 01:27:36,520 but he's certainly a very good mathematician. 1184 01:28:12,740 --> 01:28:13,800 Come in. 1185 01:28:19,280 --> 01:28:20,650 Want something to drink? 1186 01:28:21,040 --> 01:28:24,300 I haven't much to offer. Just water or cider. 1187 01:28:25,210 --> 01:28:26,190 Cider. 1188 01:28:47,890 --> 01:28:49,940 The main lifeline of the universe. 1189 01:28:52,060 --> 01:28:54,550 From the Big Bang to the dinosaur. 1190 01:28:56,740 --> 01:28:59,200 The thickness of the red line next to the dinosaur 1191 01:28:59,740 --> 01:29:01,180 equals one million years. 1192 01:29:02,190 --> 01:29:03,750 Mankind's entire past. 1193 01:29:11,300 --> 01:29:12,430 And the crucifix? 1194 01:29:13,170 --> 01:29:14,350 What about it? 1195 01:29:14,750 --> 01:29:16,780 I thought you didn't believe in anything. 1196 01:29:17,790 --> 01:29:21,880 I don't believe in a god conceivable to the human mind 1197 01:29:22,640 --> 01:29:23,700 that's all. 1198 01:29:26,900 --> 01:29:28,700 Even that I have doubts about. 1199 01:29:32,940 --> 01:29:35,170 - Here's to you. - To the two of us. 1200 01:29:45,860 --> 01:29:46,860 Come in. 1201 01:29:55,840 --> 01:29:57,120 Thanks for coming. 1202 01:29:58,220 --> 01:29:59,760 I just had to speak to you. 1203 01:30:01,550 --> 01:30:02,660 Please. 1204 01:30:11,610 --> 01:30:13,700 Something fantastic is happening to me. 1205 01:30:14,570 --> 01:30:15,880 First, I have to tell you... 1206 01:30:16,990 --> 01:30:18,200 I'm in love with Mina. 1207 01:30:21,120 --> 01:30:22,700 I hope you won't be angry with me. 1208 01:30:25,610 --> 01:30:26,730 And her? 1209 01:30:28,950 --> 01:30:30,260 She feels the same. 1210 01:30:33,200 --> 01:30:34,440 You have to understand. 1211 01:30:35,950 --> 01:30:37,260 I feel like 1212 01:30:38,510 --> 01:30:40,460 I've happened on a subject 1213 01:30:41,930 --> 01:30:43,510 that I'll never find again. 1214 01:30:45,300 --> 01:30:48,500 I'll try to take her very far into the unknown, and follow her there. 1215 01:30:49,150 --> 01:30:50,320 That's risky. 1216 01:30:54,060 --> 01:30:55,040 Maybe. 1217 01:30:56,360 --> 01:30:57,820 But we don't care. 1218 01:30:59,660 --> 01:31:00,540 Please 1219 01:31:01,870 --> 01:31:03,450 put your jealousy aside. 1220 01:31:04,480 --> 01:31:05,760 First I have to tell you... 1221 01:31:06,150 --> 01:31:09,390 Remember when she had that orgasm under hypnosis? 1222 01:31:10,040 --> 01:31:11,280 She wasn't the only one. 1223 01:31:12,740 --> 01:31:16,140 If you advertised female pleasure, you'd be overrun. 1224 01:31:16,830 --> 01:31:18,190 I'm serious, Sandrine. 1225 01:31:18,910 --> 01:31:20,310 What she describes 1226 01:31:20,710 --> 01:31:23,750 is close to the state of bliss certain mystics speak of. 1227 01:31:24,920 --> 01:31:27,050 Remember her second memory? 1228 01:31:27,890 --> 01:31:29,550 She mentioned a convent. I checked. 1229 01:31:30,020 --> 01:31:31,300 It could be a Belgian convent 1230 01:31:31,690 --> 01:31:34,650 where nuns experienced ecstatic states that they tried to hide. 1231 01:31:35,310 --> 01:31:37,140 That was in the 14th century. 1232 01:31:37,680 --> 01:31:39,450 Mina could have copied them. 1233 01:31:43,860 --> 01:31:45,850 Those saints never interested her. 1234 01:31:47,330 --> 01:31:49,820 She doesn't know they exist or what their names are. 1235 01:31:53,120 --> 01:31:54,710 Why tell me all this? 1236 01:31:55,960 --> 01:31:57,720 I want to put her under hypnosis, 1237 01:31:58,880 --> 01:32:02,760 to suggest she reach a strong orgasm, without gimmicks. 1238 01:32:04,010 --> 01:32:06,400 No women, no caresses no men, nothing. 1239 01:32:08,310 --> 01:32:12,150 Katerina and the others were in love with a guy dead for 14 centuries. 1240 01:32:14,220 --> 01:32:15,280 So what? 1241 01:32:29,040 --> 01:32:31,490 Remember the violent ecstasy last time? 1242 01:32:32,900 --> 01:32:35,300 You'll do it again, but this time 1243 01:32:36,710 --> 01:32:39,350 without your hands, without anyone to help you. 1244 01:32:42,160 --> 01:32:43,500 You'll go beyond, 1245 01:32:45,210 --> 01:32:46,870 then go into ecstasy 1246 01:32:47,540 --> 01:32:50,060 like the nun you saw in the Flemish convent. 1247 01:32:51,800 --> 01:32:53,280 You understand me, Mina? 1248 01:32:58,320 --> 01:32:59,530 Remember 1249 01:33:00,360 --> 01:33:02,110 your most violent orgasm. 1250 01:33:03,610 --> 01:33:05,070 You'll go beyond it. 1251 01:33:10,530 --> 01:33:11,630 Start. 1252 01:33:16,740 --> 01:33:17,920 Where are you, Mina? 1253 01:33:18,580 --> 01:33:19,690 Inside myself. 1254 01:33:20,990 --> 01:33:22,870 The heat of my body is dropping. 1255 01:33:23,340 --> 01:33:26,230 I feel an incredible mellowness. 1256 01:33:28,210 --> 01:33:29,820 My heart is slowing down. 1257 01:33:34,810 --> 01:33:36,380 Her pulse is very low. 1258 01:33:38,310 --> 01:33:40,120 My eyes see nothing now. 1259 01:33:40,680 --> 01:33:43,080 An inner force makes me shut them. 1260 01:33:45,060 --> 01:33:47,520 My senses and my body are indifferent to me. 1261 01:33:49,980 --> 01:33:52,010 I feel driven 1262 01:33:52,500 --> 01:33:54,290 toward a kind of glory. 1263 01:33:55,030 --> 01:33:56,540 A glorious world. 1264 01:33:57,490 --> 01:33:59,150 I'm in pain 1265 01:33:59,570 --> 01:34:02,670 yet I'm immersed in a sea of bliss. 1266 01:34:06,540 --> 01:34:08,310 I'm one great joy. 1267 01:34:12,390 --> 01:34:13,480 I hear... 1268 01:34:16,770 --> 01:34:19,700 "My daughter, your soul no longer lives." 1269 01:34:20,690 --> 01:34:22,570 "It is I who lives in it." 1270 01:34:28,360 --> 01:34:29,690 Who's speaking to you? 1271 01:34:31,120 --> 01:34:32,510 Mina, who is it? 1272 01:34:35,820 --> 01:34:37,120 I don't know. 1273 01:34:38,990 --> 01:34:40,100 There's no name. 1274 01:34:40,840 --> 01:34:42,380 Words don't fit. 1275 01:34:44,670 --> 01:34:46,250 Now I feel 1276 01:34:47,540 --> 01:34:49,340 stuck between two worlds. 1277 01:34:50,140 --> 01:34:51,640 The one I come from 1278 01:34:52,350 --> 01:34:54,460 and which I'm not part of now, 1279 01:34:54,970 --> 01:34:57,240 and the other indescribable world 1280 01:34:58,630 --> 01:35:01,280 to which I am being abducted. 1281 01:35:07,650 --> 01:35:08,670 Keep going. 1282 01:35:10,030 --> 01:35:11,270 What do you feel? 1283 01:35:13,690 --> 01:35:15,230 Tell me. Where are you? 1284 01:35:17,610 --> 01:35:19,050 What's going on now? 1285 01:35:21,250 --> 01:35:22,390 Ty to say it. 1286 01:37:01,390 --> 01:37:02,450 Mina,... 1287 01:37:04,310 --> 01:37:05,670 wake up. 1288 01:38:51,090 --> 01:38:53,360 Books, objects, everything went flying. 1289 01:38:54,700 --> 01:38:56,900 Then, suddenly, everything calmed down. 1290 01:38:57,410 --> 01:38:58,810 And your friend Mina? 1291 01:38:59,540 --> 01:39:03,660 She no longer speaks. She just wants to go into a convent. 1292 01:39:05,310 --> 01:39:07,500 A convent? Did she do it? 1293 01:39:09,050 --> 01:39:10,270 I don't know. 1294 01:39:11,560 --> 01:39:14,430 Your friend should have been more careful. 1295 01:39:16,430 --> 01:39:17,690 What arrogance! 1296 01:39:20,730 --> 01:39:22,090 What self-importance! 1297 01:39:24,780 --> 01:39:26,690 But you know, I'm a bit like them. 1298 01:39:27,900 --> 01:39:30,520 Maybe a bit calmer, at peace. 1299 01:39:33,280 --> 01:39:35,260 Then you understand what happened? 1300 01:39:37,080 --> 01:39:39,360 My mentors would have told you 1301 01:39:40,420 --> 01:39:42,930 that your two friends, out of stupidity, 1302 01:39:44,010 --> 01:39:47,030 unleashed some very powerful negative forces. 1303 01:39:48,800 --> 01:39:50,340 And what do you think? 1304 01:39:54,320 --> 01:39:55,340 I don't know. 1305 01:39:57,930 --> 01:40:00,800 I thought you knew it all, but you don't know a thing. 1306 01:40:02,870 --> 01:40:04,410 How right you are. 1307 01:40:07,910 --> 01:40:09,270 What is life 1308 01:40:10,610 --> 01:40:11,980 what is pleasure, 1309 01:40:13,380 --> 01:40:14,620 what is love? 1310 01:40:16,660 --> 01:40:18,130 Look at this landscape. 1311 01:40:20,300 --> 01:40:22,210 What does it inspire in you? 1312 01:40:25,000 --> 01:40:27,430 A feeling of calm and harmony. 1313 01:40:29,460 --> 01:40:30,790 As it does for me. 1314 01:40:32,810 --> 01:40:34,540 But, and you know this, 1315 01:40:35,190 --> 01:40:37,460 it's first of all emptiness, 1316 01:40:39,890 --> 01:40:43,760 yet at the same time filled with plants and insects, 1317 01:40:44,860 --> 01:40:48,320 and thousands of animals that devour each other to survive. 1318 01:40:49,360 --> 01:40:50,880 The plants grow 1319 01:40:52,450 --> 01:40:54,880 thanks to the light, thanks to the sun. 1320 01:40:55,750 --> 01:40:57,880 But the balance, the harmony 1321 01:40:59,620 --> 01:41:03,740 depends on never-ending savagery and murder. 1322 01:41:08,390 --> 01:41:09,960 Maybe we're nothing more 1323 01:41:10,850 --> 01:41:13,920 than silly accidents in the universe. 1324 01:41:18,600 --> 01:41:19,920 Or else 1325 01:41:21,730 --> 01:41:23,530 fallen angels. 1326 01:41:25,520 --> 01:41:26,850 Fallen from what? 1327 01:41:32,540 --> 01:41:33,670 I don't know. 92608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.