All language subtitles for Ransom.S03E03.Indiscretion.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,182 --> 00:00:09,748 Mr. Han, 2 00:00:09,792 --> 00:00:13,013 my proposal won't just benefit my business here in America, 3 00:00:13,056 --> 00:00:15,885 but will expand the profits of Han Overseas, 4 00:00:15,928 --> 00:00:18,018 making you very rich. 5 00:00:18,061 --> 00:00:21,282 I assumed that would go without saying, Mr. Kent. 6 00:00:21,325 --> 00:00:24,502 But I have other offers to consider 7 00:00:24,546 --> 00:00:27,244 from those I've done business with before. 8 00:00:28,506 --> 00:00:30,073 And while I am impressed 9 00:00:30,117 --> 00:00:33,207 with what you have accomplished without me... 10 00:00:33,250 --> 00:00:34,817 I do not know you. 11 00:00:36,166 --> 00:00:38,864 Yeah, well... 12 00:00:38,908 --> 00:00:40,997 let's grab some dogs, some brews, 13 00:00:41,041 --> 00:00:43,173 take in a Mariner's game and we'll fix that. 14 00:00:44,827 --> 00:00:48,048 I bet you were a big Suzuki fan back in the day. 15 00:00:56,578 --> 00:00:59,059 Thomas Kent didn't come from money, Mr. Han. 16 00:01:00,060 --> 00:01:01,539 He grew up on the streets, 17 00:01:01,583 --> 00:01:04,020 scratching and clawing for everything he has now. 18 00:01:04,064 --> 00:01:06,501 And while you were born into a family of honor, 19 00:01:07,545 --> 00:01:09,156 Thomas Kent has had to earn his. 20 00:01:10,679 --> 00:01:12,724 Which means he has a lot more to lose than you do. 21 00:01:16,685 --> 00:01:20,254 Your girlfriend can be quite persuasive, Mr. Kent. 22 00:01:22,125 --> 00:01:24,432 Yeah, that-that-that she is. 23 00:01:37,401 --> 00:01:40,448 In honor of our new partnership. 24 00:01:42,624 --> 00:01:43,973 Okay. 25 00:01:51,807 --> 00:01:53,461 - A toast? - Ganbai. 26 00:01:54,940 --> 00:01:57,073 - Ganbai. - Ganbai. 27 00:02:12,001 --> 00:02:14,699 Did you see that watch? Whadd'ya think, half a mil? 28 00:02:14,743 --> 00:02:16,092 Damn, Kent looked happy. 29 00:02:16,136 --> 00:02:17,330 I hope you got some sleep last night, 30 00:02:17,354 --> 00:02:19,139 'cause you are so not getting any tonight. 31 00:02:19,182 --> 00:02:21,097 Okay, what are you doing here? 32 00:02:21,141 --> 00:02:23,404 What do you mean? Kent called and asked for me. 33 00:02:23,447 --> 00:02:25,449 No, you-you need to go home. See little man. 34 00:02:25,493 --> 00:02:27,277 That's crazy, I can't do that. 35 00:02:27,321 --> 00:02:29,105 I'm serious, Nic, just go. Okay? 36 00:02:29,149 --> 00:02:31,412 Now that things have gone Kent's way, he won't care. 37 00:02:31,455 --> 00:02:33,153 Yes, he will. This is my job. 38 00:02:33,196 --> 00:02:35,155 Ladies... 39 00:02:35,198 --> 00:02:37,331 ready to celebrate? 40 00:02:42,292 --> 00:02:44,164 - Thank you. - You're welcome. 41 00:02:56,828 --> 00:02:58,352 Thank you for tonight. 42 00:03:00,092 --> 00:03:03,313 It was nothing, I just spoke the truth. 43 00:03:09,754 --> 00:03:11,887 You're amazing, you know that? 44 00:03:13,367 --> 00:03:15,020 Thank you. 45 00:03:22,767 --> 00:03:24,029 Good night. 46 00:03:24,073 --> 00:03:26,336 Good night. 47 00:03:47,575 --> 00:03:49,577 Shh, shhh, shhh. 48 00:03:49,620 --> 00:03:52,057 - We have to leave. - What? 49 00:03:52,101 --> 00:03:54,582 I'm serious. Just meet me at the car, okay. 50 00:04:22,958 --> 00:04:24,525 C'mon, Nicky, 51 00:04:24,568 --> 00:04:26,266 c'mon, c'mon, c'mon. 52 00:04:30,531 --> 00:04:32,272 Nicky, c'mon, c'mon! 53 00:04:36,667 --> 00:04:38,278 Where is it? 54 00:04:58,602 --> 00:05:00,343 No one steals from me. 55 00:05:01,388 --> 00:05:03,520 If she doesn't bring it back, you're dead. 56 00:05:20,407 --> 00:05:21,756 How'd you find it? 57 00:05:21,799 --> 00:05:24,628 Got a kick, right? Yeah, definitely. 58 00:05:24,672 --> 00:05:26,021 Just um, 59 00:05:26,064 --> 00:05:28,197 kinda hard to decide. 60 00:05:28,240 --> 00:05:30,591 You got some sort of security issue? 61 00:05:30,634 --> 00:05:32,288 Yeah. Something like that. 62 00:05:32,332 --> 00:05:33,772 That one's got a lotta stoppin' power 63 00:05:33,811 --> 00:05:35,987 if that's what you're lookin' for. 64 00:05:40,644 --> 00:05:43,386 Eric, what's up? 65 00:05:43,430 --> 00:05:44,822 You busy? 66 00:05:44,866 --> 00:05:46,911 Running errands. Why? 67 00:05:46,955 --> 00:05:48,609 We got a job. 68 00:05:48,652 --> 00:05:51,351 Okay. See you in ten. 69 00:05:55,616 --> 00:05:57,182 I'll take it. 70 00:06:21,729 --> 00:06:23,644 Discretion Escorts takes a modern approach 71 00:06:23,687 --> 00:06:26,734 to a business that has for too long seen woman as objects. 72 00:06:26,777 --> 00:06:29,345 At Discretion, we aim to empower our escorts, 73 00:06:29,389 --> 00:06:32,827 and provide the most discerning clients with elite women. 74 00:06:32,870 --> 00:06:35,133 Elite how? 75 00:06:35,177 --> 00:06:38,659 Educated, charming, responsible, 76 00:06:38,702 --> 00:06:40,965 and all coming out of the environment 77 00:06:41,009 --> 00:06:42,880 that we create here of openness and trust. 78 00:06:42,924 --> 00:06:44,839 Well, that's-that's quite the sales pitch, 79 00:06:44,882 --> 00:06:46,686 but I don't think you brought us all the way out here 80 00:06:46,710 --> 00:06:48,103 to give it. 81 00:06:48,146 --> 00:06:50,235 It's not a pitch, Mr. Beaumont, that's the truth. 82 00:06:50,279 --> 00:06:51,976 But you're right. 83 00:06:55,893 --> 00:06:57,939 Last night, two of my top escorts 84 00:06:57,982 --> 00:06:59,723 were hired for a function. 85 00:06:59,767 --> 00:07:02,770 One of them, Sasha Levant, I can't get in touch with. 86 00:07:02,813 --> 00:07:05,163 And the other? 87 00:07:06,251 --> 00:07:08,036 I received this this morning. 88 00:07:10,430 --> 00:07:12,214 Hi, Sash. 89 00:07:12,257 --> 00:07:14,869 I'm having a great time here. 90 00:07:17,132 --> 00:07:20,483 And we'd both love if you could find the time to join us. 91 00:07:22,833 --> 00:07:24,618 Her name's Nicole, 92 00:07:24,661 --> 00:07:26,663 and she's obviously being coerced. 93 00:07:26,707 --> 00:07:28,360 By whom? 94 00:07:28,404 --> 00:07:30,362 Thomas Kent. Owns a chain of pharmacies, 95 00:07:30,406 --> 00:07:33,540 Northwest Drugs, up and down the coast. 96 00:07:33,583 --> 00:07:35,411 Never had an issue with him before. 97 00:07:35,455 --> 00:07:37,152 But this morning he called 98 00:07:37,195 --> 00:07:39,850 and accused Sasha of stealing a watch from him last night. 99 00:07:39,894 --> 00:07:41,722 Which doesn't make sense because Sasha 100 00:07:41,765 --> 00:07:43,898 doesn't need to steal with the money she makes here. 101 00:07:43,941 --> 00:07:45,682 He told me not to call the police, 102 00:07:45,726 --> 00:07:48,250 and then he sent me that to show to Sasha. 103 00:07:48,293 --> 00:07:50,774 Did Kent hire Nicole and Sasha often? 104 00:07:50,818 --> 00:07:52,559 Kent just hired Nicole last night 105 00:07:52,602 --> 00:07:54,212 because he had to entertain guests. 106 00:07:54,256 --> 00:07:56,693 Sasha is only girl that he hires for himself. 107 00:07:58,521 --> 00:08:00,107 When he called for her last night, though, 108 00:08:00,131 --> 00:08:01,829 she was already booked. 109 00:08:01,872 --> 00:08:03,831 But then she cancelled to see him. 110 00:08:03,874 --> 00:08:07,922 It was strange, because Sasha's never cancelled a booking. 111 00:08:07,965 --> 00:08:09,576 So, Kent liked her. 112 00:08:09,619 --> 00:08:11,969 We provide The Girlfriend Experience here - 113 00:08:12,013 --> 00:08:13,580 discreet encounters for men and women 114 00:08:13,623 --> 00:08:16,452 looking for human connection. 115 00:08:17,497 --> 00:08:19,760 Our clients often fall for our escorts. 116 00:08:19,803 --> 00:08:21,544 You care about them. 117 00:08:21,588 --> 00:08:22,806 Very much so. 118 00:08:23,938 --> 00:08:26,854 And I'm willing to pay any fee. Please just... 119 00:08:26,897 --> 00:08:29,073 get my girls back safe. 120 00:08:30,510 --> 00:08:32,207 Unless Sasha was a complete slob, 121 00:08:32,250 --> 00:08:34,601 it looks like someone's been here before us. 122 00:08:34,644 --> 00:08:37,952 BA in International Relations from Queen Anne's University. 123 00:08:37,995 --> 00:08:40,258 Sasha was well-educated. 124 00:08:40,302 --> 00:08:42,260 Why did she become an escort? 125 00:08:42,304 --> 00:08:45,220 Um, maybe to afford stuff like this. 126 00:08:45,263 --> 00:08:47,788 This is a haute-couture evening dress. 127 00:08:47,831 --> 00:08:49,964 Worth about ten grand. 128 00:08:50,007 --> 00:08:52,793 Ten grand? I think I chose the wrong profession. 129 00:08:52,836 --> 00:08:54,490 You really didn't. 130 00:08:54,534 --> 00:08:56,405 Discretion seems like they operate 131 00:08:56,448 --> 00:08:58,059 on another level of safety, 132 00:08:58,102 --> 00:08:59,582 but when I was with the NYPD, 133 00:08:59,626 --> 00:09:02,150 I'd see escorts turn up beaten or worse every week. 134 00:09:03,978 --> 00:09:05,588 Yeah, good point. 135 00:09:09,679 --> 00:09:11,115 Oliver. 136 00:09:11,159 --> 00:09:13,465 - Nicole's son? - Could be. 137 00:09:13,509 --> 00:09:16,251 So, if Nicole is kidnapped and Sasha's MIA... 138 00:09:16,294 --> 00:09:18,514 who's looking after the kid? 139 00:09:38,055 --> 00:09:39,970 - Name. - Eric Beaumont. 140 00:09:40,014 --> 00:09:42,233 I'm here to speak with Thomas Kent about a watch? 141 00:09:43,887 --> 00:09:45,585 Wait there. 142 00:10:03,994 --> 00:10:05,648 Gotta say, 143 00:10:05,692 --> 00:10:07,955 usually, I'm happy when my guests are clean, 144 00:10:07,998 --> 00:10:10,174 but it sucks that he didn't find something on you. 145 00:10:10,218 --> 00:10:12,002 You mean the watch. 146 00:10:14,178 --> 00:10:16,572 Look, Mr. Kent, I want to get you what you want. 147 00:10:16,616 --> 00:10:18,661 To do that, though, I need to see Nicole. 148 00:10:18,705 --> 00:10:21,272 To ensure us that she's still safe. 149 00:10:21,316 --> 00:10:23,361 Safe? 150 00:10:23,405 --> 00:10:25,929 Why wouldn't she be safe? She's my guest. 151 00:10:28,149 --> 00:10:31,979 Nicole? Come say hello to these good people. 152 00:10:33,241 --> 00:10:35,286 Come on, you scared I'm gonna bite? 153 00:10:35,330 --> 00:10:37,245 Close the gap here, sweetie. 154 00:10:37,288 --> 00:10:39,203 Have a seat. 155 00:10:43,251 --> 00:10:46,471 So, these folks are worried about you. 156 00:10:46,515 --> 00:10:48,038 But you're okay, aren't you? 157 00:10:49,953 --> 00:10:52,042 I'm sorry, I didn't hear you. 158 00:10:52,086 --> 00:10:53,740 Yes, I'm okay. 159 00:10:53,783 --> 00:10:55,456 And you're free to come and go as you please? 160 00:10:55,480 --> 00:10:57,265 Yes. 161 00:10:57,308 --> 00:10:59,310 Nicole, I know he's forcing you to be here. 162 00:11:00,616 --> 00:11:02,986 All you've got to do is say the word and you can leave with us. 163 00:11:03,010 --> 00:11:05,403 You don't have to play his game. 164 00:11:05,447 --> 00:11:06,970 I'm good. 165 00:11:09,581 --> 00:11:13,281 Place like this must be covered by theft insurance, no? 166 00:11:13,324 --> 00:11:15,544 Yeah, you know, the watch was given to me 167 00:11:15,587 --> 00:11:17,459 as a gift last night, 168 00:11:17,502 --> 00:11:19,766 and it has sentimental value, 169 00:11:19,809 --> 00:11:22,507 so I'm not interested in having it replaced or covered. 170 00:11:22,551 --> 00:11:24,727 You just received the watch last night? 171 00:11:24,771 --> 00:11:27,687 Okay, look, you're so worried 172 00:11:27,730 --> 00:11:29,427 about Nicole being stuck here, 173 00:11:29,471 --> 00:11:32,648 I am sure that she would be more than happy to leave, 174 00:11:32,692 --> 00:11:35,520 if the watch were to come back in my possession 175 00:11:35,564 --> 00:11:37,958 by say, 700 tonight. 176 00:11:38,001 --> 00:11:40,743 Mhmm. 177 00:11:40,787 --> 00:11:43,877 How can we trust Nicole will leave at 700? 178 00:11:45,617 --> 00:11:48,403 Because these girls aren't worth keeping. 179 00:11:48,446 --> 00:11:49,796 I mean, sure, they, 180 00:11:49,839 --> 00:11:52,233 they look good and they smell nice, 181 00:11:52,276 --> 00:11:54,516 but at the end of the day, they're just whores and liars. 182 00:11:57,020 --> 00:11:59,066 I mean, they wouldn't even exist 183 00:11:59,109 --> 00:12:00,850 if I didn't pay for them. 184 00:12:01,895 --> 00:12:04,985 - Not worth keeping. - That's right. 185 00:12:05,028 --> 00:12:07,030 Not even Sasha? 186 00:12:12,862 --> 00:12:15,169 Okay. 187 00:12:15,212 --> 00:12:16,866 You have until 700 PM. 188 00:12:19,347 --> 00:12:21,131 I think Kent lost sight of the fact 189 00:12:21,175 --> 00:12:22,892 that his relationship with Sasha was a transaction, 190 00:12:22,916 --> 00:12:24,352 and not real. 191 00:12:24,395 --> 00:12:25,832 Yeah, he seemed embarrassed. 192 00:12:25,875 --> 00:12:28,095 Betrayed, almost. 193 00:12:28,138 --> 00:12:30,445 Kent said he just received the watch last night. 194 00:12:30,488 --> 00:12:33,361 Sasha cancelled a booking be with him. 195 00:12:33,404 --> 00:12:34,841 Uncharacteristically. 196 00:12:34,884 --> 00:12:36,494 It's like she knew 197 00:12:36,538 --> 00:12:38,366 that Kent was gonna be given that watch. 198 00:12:38,409 --> 00:12:40,411 Yeah, meaning she planned to steal it. 199 00:12:40,455 --> 00:12:43,023 Which means, somehow she that he'd be given it last night. 200 00:12:43,066 --> 00:12:45,373 Plus, I mean, Sasha makes good money. 201 00:12:46,548 --> 00:12:48,071 Doesn't make sense for her to steal. 202 00:12:48,115 --> 00:12:50,813 Yeah, unless the watch is more than just a watch. 203 00:12:50,857 --> 00:12:52,902 Oliver, what'd you find? 204 00:12:52,946 --> 00:12:55,122 A photo of Nicole, Sasha, 205 00:12:55,165 --> 00:12:56,819 and what looks to be Nicole's son. 206 00:12:56,863 --> 00:12:58,952 It was geotagged to Nicole's condo. 207 00:12:58,995 --> 00:12:59,779 We're headed there now. 208 00:12:59,822 --> 00:13:01,824 Since Nicole has a son, 209 00:13:01,868 --> 00:13:03,783 she would've needed a babysitter last night. 210 00:13:03,826 --> 00:13:05,697 And if Nicole's kidnapped, 211 00:13:05,741 --> 00:13:07,308 then Sasha might be concerned 212 00:13:07,351 --> 00:13:08,918 about what the babysitter's gonna think 213 00:13:08,962 --> 00:13:10,940 when Nicole doesn't show up to relieve her of her duties. 214 00:13:10,964 --> 00:13:12,400 Meet you here? 215 00:13:12,443 --> 00:13:13,749 Send the address. 216 00:13:27,415 --> 00:13:28,720 Yes? 217 00:13:28,764 --> 00:13:30,897 Hi, I'm Oliver Yates and this is Zara Hallam. 218 00:13:30,940 --> 00:13:32,376 Hi. 219 00:13:32,420 --> 00:13:34,074 We work for Crisis resolution. 220 00:13:34,117 --> 00:13:36,554 - Is there a crisis? - Maybe. 221 00:13:36,598 --> 00:13:38,861 We're looking for a woman named Sasha Levant. 222 00:13:38,905 --> 00:13:41,255 Sasha? I haven't talked to her 223 00:13:41,298 --> 00:13:42,909 since they left for work last night. 224 00:13:42,952 --> 00:13:44,606 You're Zak's babysitter? 225 00:13:44,649 --> 00:13:46,236 Nicole was supposed be home this morning, 226 00:13:46,260 --> 00:13:48,566 but she called and said she was running late. 227 00:13:48,610 --> 00:13:50,220 What? 228 00:13:50,264 --> 00:13:53,223 We both know Nicole couldn't have called you this morning. 229 00:13:53,267 --> 00:13:54,659 But someone must have, 230 00:13:54,703 --> 00:13:56,357 otherwise you'd be a lot more concerned 231 00:13:56,400 --> 00:13:58,402 than you are that she hasn't shown up yet. 232 00:13:58,838 --> 00:14:01,014 Zak looks sleepy. 233 00:14:01,057 --> 00:14:02,711 Do you wanna go put him down for a nap 234 00:14:02,754 --> 00:14:04,452 and maybe we can talk? 235 00:14:04,495 --> 00:14:06,671 I'll be right back. 236 00:14:11,981 --> 00:14:14,375 - Who are you?! - Whoa! Whoa-whoa! 237 00:14:18,161 --> 00:14:20,033 Sasha! 238 00:14:23,950 --> 00:14:25,516 Sasha! Sasha! 239 00:14:28,432 --> 00:14:30,106 Hey, hey, hey, Sasha, we're not here to hurt you. 240 00:14:30,130 --> 00:14:31,977 You're with him, aren't you? You're with Kent? 241 00:14:32,001 --> 00:14:33,394 No, no. No, we're not. 242 00:14:33,437 --> 00:14:34,980 My name is Eric Beaumont and I'm a negotiator. 243 00:14:35,004 --> 00:14:37,311 This is Cynthia Walker. Your boss, Janelle, hired us. 244 00:14:37,354 --> 00:14:39,158 Yeah, we know you're scared for Nicole, okay? 245 00:14:39,182 --> 00:14:41,097 We also know you stole the watch from Kent. 246 00:14:41,141 --> 00:14:42,446 You cancelled a date 247 00:14:42,490 --> 00:14:43,902 to make sure you were with Kent last night. 248 00:14:43,926 --> 00:14:46,015 How did you know he was gonna be gifted the watch? 249 00:14:47,364 --> 00:14:48,975 I... I don't know. 250 00:14:50,106 --> 00:14:52,065 Was it for somebody else? 251 00:14:52,108 --> 00:14:53,457 It doesn't matter, okay? 252 00:14:53,501 --> 00:14:55,329 I can't give it back. It is my only way out. 253 00:14:55,372 --> 00:14:56,765 Only way out of what? 254 00:14:56,808 --> 00:14:58,158 The escort world? 255 00:14:58,201 --> 00:14:59,724 Okay, I can't-can't talk about this. 256 00:14:59,768 --> 00:15:01,398 Please, will you just, come on, just let me go. 257 00:15:01,422 --> 00:15:03,617 If you don't let us help, you have to call the police. 258 00:15:03,641 --> 00:15:04,880 You have the one thing that Kent wants. 259 00:15:04,904 --> 00:15:07,428 No. No police. Please. 260 00:15:08,472 --> 00:15:10,692 Why don't you want us to call the police? 261 00:15:10,735 --> 00:15:13,086 Because this is their fault. 262 00:15:15,436 --> 00:15:16,872 You're working for them. 263 00:15:22,399 --> 00:15:24,184 A confidential informant? 264 00:15:24,227 --> 00:15:27,274 I'm-I'm so sorry, Janelle, I didn't have a choice. 265 00:15:27,317 --> 00:15:29,015 Working for the police? 266 00:15:29,058 --> 00:15:30,973 I got stopped on my way home from a party. 267 00:15:31,017 --> 00:15:33,541 And they found coke in my purse. 268 00:15:33,584 --> 00:15:35,325 Coke? 269 00:15:35,369 --> 00:15:37,893 But we test you, like every month. How... 270 00:15:37,937 --> 00:15:40,374 It wasn't mine, okay? I don't know how it got in there. 271 00:15:40,417 --> 00:15:42,985 The coke, it was in separate bags, so... 272 00:15:43,029 --> 00:15:45,292 So the cops charged you with intent to traffic. 273 00:15:46,380 --> 00:15:48,208 Why didn't you come to me? 274 00:15:48,251 --> 00:15:50,384 I could've helped. That's what I'm here for! 275 00:15:50,427 --> 00:15:53,256 I know, but... 276 00:15:53,300 --> 00:15:54,866 the police said that if I told anyone, 277 00:15:54,910 --> 00:15:56,651 they'd prosecute me. 278 00:15:56,694 --> 00:15:59,567 Look, all I care about is just getting Nicole back. 279 00:15:59,610 --> 00:16:00,481 Me too. 280 00:16:00,524 --> 00:16:03,397 I'm sorry this happened to you. 281 00:16:05,007 --> 00:16:07,053 Anything you need. 282 00:16:07,096 --> 00:16:08,924 It's my fault Nicole's kidnapped. 283 00:16:08,968 --> 00:16:10,534 I got her into this business. 284 00:16:10,578 --> 00:16:13,059 Sasha, Nicole wouldn't have been kidnapped if, as a CI, 285 00:16:13,102 --> 00:16:15,017 you weren't forced to steal a watch. 286 00:16:15,061 --> 00:16:17,019 The detective in charge, Peterson, 287 00:16:17,063 --> 00:16:18,760 promised to drop the charges 288 00:16:18,803 --> 00:16:20,762 if I worked as a CI to bring Kent down. 289 00:16:20,805 --> 00:16:23,460 Why do they want to bring Kent down? 290 00:16:23,504 --> 00:16:25,027 I don't know. 291 00:16:25,071 --> 00:16:27,203 I had to report on things I saw when I was with him. 292 00:16:27,247 --> 00:16:29,205 People he met, things he did. 293 00:16:29,249 --> 00:16:31,251 I just never knew why. 294 00:16:31,294 --> 00:16:33,253 What was last night's job about? 295 00:16:34,297 --> 00:16:36,256 Peterson got word that Kent 296 00:16:36,299 --> 00:16:38,345 was meeting with Zhang Han, 297 00:16:38,388 --> 00:16:40,608 some guy from Hong Kong. 298 00:16:40,651 --> 00:16:44,264 He said that at some point, Han would give Kent a gift - 299 00:16:44,307 --> 00:16:47,310 he didn't know what, and that I needed to steal it. 300 00:16:47,354 --> 00:16:48,485 And that was the watch. 301 00:16:48,529 --> 00:16:50,487 But you never gave it to Peterson. 302 00:16:50,531 --> 00:16:53,055 I told him I couldn't hand it over 303 00:16:53,099 --> 00:16:54,839 until he got Nicole out of there. 304 00:16:54,883 --> 00:16:58,060 But he said he couldn't save Nicole, 305 00:16:58,104 --> 00:17:00,367 because it would jeopardize something bigger. 306 00:17:02,804 --> 00:17:05,502 So, are you gonna tell me what happened back there? 307 00:17:05,546 --> 00:17:08,418 - What do you mean? - You know what I mean. 308 00:17:08,462 --> 00:17:09,985 With Sasha. And the gun. 309 00:17:10,029 --> 00:17:12,031 You disarmed her like a pro. 310 00:17:13,858 --> 00:17:15,164 Look, 311 00:17:15,208 --> 00:17:17,384 I believe in CriRes's policy of nonviolence 312 00:17:17,427 --> 00:17:19,255 as much as anybody, 313 00:17:19,299 --> 00:17:21,301 but the people we go up against they don't. 314 00:17:21,344 --> 00:17:23,477 Yeah, but that's always been the case. 315 00:17:23,520 --> 00:17:25,131 Why now? 316 00:17:25,174 --> 00:17:27,307 I don't know, maybe I-I just got tired of feeling 317 00:17:27,350 --> 00:17:29,831 like a sitting duck. Zara, these people, 318 00:17:29,874 --> 00:17:32,877 they-they hold zero value for human life. 319 00:17:32,921 --> 00:17:35,924 So what, you're now taking self-defense classes 320 00:17:35,967 --> 00:17:37,839 so you can beat up bad guys? 321 00:17:37,882 --> 00:17:39,623 I took "a" class, 322 00:17:39,667 --> 00:17:41,843 and it wasn't to beat up bad guys. 323 00:17:41,886 --> 00:17:43,888 I'm trying to protect myself, okay. 324 00:17:43,932 --> 00:17:45,412 - Protect us. - Oliver, 325 00:17:45,455 --> 00:17:46,650 did you pull info on Sasha's handler 326 00:17:46,674 --> 00:17:48,502 at the Seattle PD? Sure did. Here you go. 327 00:17:48,545 --> 00:17:50,417 Take a look. 328 00:17:50,460 --> 00:17:52,767 Detective Gary Peterson. Mid-40s. 329 00:17:52,810 --> 00:17:55,117 Seattle PD since his 20s. Highly-decorated. 330 00:17:55,161 --> 00:17:57,008 And took a six month leave of absence last year 331 00:17:57,032 --> 00:17:58,642 after his son died. 332 00:17:58,686 --> 00:18:00,557 A grief-fueled cop can be dangerous. 333 00:18:00,601 --> 00:18:02,385 Yeah, let's look into that. 334 00:18:02,429 --> 00:18:03,908 I'm gonna go pay him a visit. 335 00:18:03,952 --> 00:18:05,495 Someone like Peterson won't share information 336 00:18:05,519 --> 00:18:08,478 on a covert operation. I don't expect him to share, 337 00:18:08,522 --> 00:18:10,263 I expect him to trade. 338 00:18:10,306 --> 00:18:12,091 Okay, Zara, Cynthia, 339 00:18:12,134 --> 00:18:14,441 Kent had dinner with a Zhang Han last night. 340 00:18:14,484 --> 00:18:15,877 We need to know what Kent's into, 341 00:18:15,920 --> 00:18:19,141 so dig up what you can on Han. And me? 342 00:18:19,185 --> 00:18:22,188 You're gonna take Sasha, get her to get you the watch, 343 00:18:22,231 --> 00:18:24,538 and see if you can figure out why it's important to Kent. 344 00:18:24,581 --> 00:18:26,757 Escorting an escort? I can do that. 345 00:18:40,510 --> 00:18:42,817 I am Detective Peterson, what can I do ya for? 346 00:18:42,860 --> 00:18:45,167 Eric Beaumont, Private Negotiator. 347 00:18:45,211 --> 00:18:47,517 A woman, Nicole Bell, has been kidnapped. 348 00:18:48,649 --> 00:18:50,955 I was hired to help get her back - 349 00:18:50,999 --> 00:18:52,194 I think-I think you're aware of this. 350 00:18:52,218 --> 00:18:54,568 Why would I be aware of that? 351 00:18:54,611 --> 00:18:56,613 Because Sasha Levant told you. 352 00:18:58,137 --> 00:18:59,834 You know her. 353 00:18:59,877 --> 00:19:01,270 Confidential Informant, 354 00:19:01,314 --> 00:19:03,098 working a case for you. 355 00:19:06,884 --> 00:19:09,757 - Where is she? - Well, I can tell you that, 356 00:19:09,800 --> 00:19:11,672 but first I need to know why bringing down 357 00:19:11,715 --> 00:19:13,848 the owner of a chain of pharmacies is so important 358 00:19:13,891 --> 00:19:15,545 you're willing to risk Nicole's life 359 00:19:15,589 --> 00:19:17,025 in order to do it? 360 00:19:17,068 --> 00:19:18,872 You have no idea what you've gotten yourself into. 361 00:19:18,896 --> 00:19:21,072 I could arrest you right now on obstruction of justice. 362 00:19:21,116 --> 00:19:23,007 Yeah, but if you did that, you'd never get your hands 363 00:19:23,031 --> 00:19:24,902 on what Sasha stole from Thomas Kent. 364 00:19:26,469 --> 00:19:28,602 I'm-I'm not trying to be difficult, Detective. 365 00:19:28,645 --> 00:19:30,604 You have information I want, 366 00:19:30,647 --> 00:19:32,083 and I have information you want. 367 00:19:32,127 --> 00:19:33,998 Let's-let's help each other out here. 368 00:19:41,963 --> 00:19:44,270 - Sasha, are you okay? - Yeah, I'm fine, 369 00:19:44,313 --> 00:19:46,794 Everything is fine, I'm just-I'm just here for a sec. 370 00:19:46,837 --> 00:19:49,144 - Where's Zak? - He's sleeping. 371 00:19:49,188 --> 00:19:50,711 Last time you were with this man, 372 00:19:50,754 --> 00:19:52,234 you had a gun on him. 373 00:19:52,278 --> 00:19:53,975 Are you sure everything's okay? 374 00:19:54,018 --> 00:19:56,891 Please, Marta just-just give us a minute, okay? 375 00:19:56,934 --> 00:19:58,414 Please? 376 00:20:13,516 --> 00:20:15,605 That's it? 377 00:20:15,649 --> 00:20:17,303 Okay, great. 378 00:20:18,521 --> 00:20:21,263 Hey, I just wanna help. 379 00:20:21,307 --> 00:20:22,873 I can't-I can't give this to the cops 380 00:20:22,917 --> 00:20:24,092 until I know Nicole is safe. 381 00:20:24,135 --> 00:20:25,659 This watch, it-it represents her life. 382 00:20:25,702 --> 00:20:27,182 I know. 383 00:20:27,226 --> 00:20:28,662 Your buddy's talking to Peterson. 384 00:20:28,705 --> 00:20:30,838 Trying to get information to help free Nicole. 385 00:20:30,881 --> 00:20:33,101 Peterson doesn't care about Nicole. 386 00:20:33,144 --> 00:20:34,668 But Eric does. 387 00:20:34,711 --> 00:20:36,757 And he's the best negotiator in the world. 388 00:20:36,800 --> 00:20:38,672 He knows how to give people what they want. 389 00:20:39,847 --> 00:20:42,241 Sounds a bit like being an escort. 390 00:20:48,247 --> 00:20:50,161 Beautiful. 391 00:20:58,735 --> 00:21:00,955 Seattle Police Department. 392 00:21:00,998 --> 00:21:02,609 Now, let me get this straight. 393 00:21:02,652 --> 00:21:04,698 So I tell you what this is all about, 394 00:21:04,741 --> 00:21:06,700 and you'll help me to get in touch with Sasha? 395 00:21:06,743 --> 00:21:08,876 Well, I can't make her come to you, 396 00:21:08,919 --> 00:21:10,486 but I will help you get what you need. 397 00:21:10,530 --> 00:21:11,966 It's what my company does we're 398 00:21:12,009 --> 00:21:13,663 we're pretty good at it. 399 00:21:16,753 --> 00:21:18,277 Yeah, Peterson. 400 00:21:19,582 --> 00:21:21,932 She said what? 401 00:21:23,238 --> 00:21:25,675 Great. 402 00:21:25,719 --> 00:21:27,329 Yes, thank you. 403 00:21:27,373 --> 00:21:29,070 Let's get them over there right away. 404 00:21:29,113 --> 00:21:30,941 Good news? 405 00:21:30,985 --> 00:21:32,813 I appreciate your offer to help, 406 00:21:32,856 --> 00:21:35,294 but I think we'll keep this in-house after all. 407 00:21:36,425 --> 00:21:38,384 And just to make sure you stay out of our way, 408 00:21:38,427 --> 00:21:40,473 I'm gonna to hold you here for 24 hours. 409 00:21:41,822 --> 00:21:43,998 You know, for questioning. 410 00:21:47,262 --> 00:21:47,915 Zhang Han, 411 00:21:47,958 --> 00:21:49,917 no criminal record, 412 00:21:49,960 --> 00:21:51,658 no warrants out for his arrest, 413 00:21:51,701 --> 00:21:53,137 no suspicious associates. 414 00:21:53,181 --> 00:21:56,053 And as the number two shipping magnate in Hong Kong, 415 00:21:56,097 --> 00:21:57,707 He's worth over $800 million dollars. 416 00:21:58,969 --> 00:22:00,188 What does his company ship? 417 00:22:00,231 --> 00:22:02,408 Looks like mostly auto parts. 418 00:22:02,451 --> 00:22:04,366 Mainly to North America. 419 00:22:04,410 --> 00:22:07,021 So, why would a Chinese exporter of auto parts 420 00:22:07,064 --> 00:22:10,154 be meeting with an American owner of a chain of pharmacies? 421 00:22:13,941 --> 00:22:15,421 What? What is it? 422 00:22:15,464 --> 00:22:17,379 There's a microchip inside. 423 00:22:17,423 --> 00:22:19,381 A microchip, for what? 424 00:22:19,425 --> 00:22:21,340 For like WiFi data. 425 00:22:22,341 --> 00:22:24,691 Don't mind us, just off to the park. 426 00:22:24,734 --> 00:22:27,215 Okay. Bye, Zak! Have fun, sweetie! 427 00:22:28,477 --> 00:22:31,088 This watch is set to receive messages. 428 00:22:31,132 --> 00:22:33,308 Wait a second, this is not a watch at all. 429 00:22:33,352 --> 00:22:35,223 This is a communication device. 430 00:22:35,266 --> 00:22:37,791 That's why Kent wants it back by 700 PM. 431 00:22:37,834 --> 00:22:40,315 He's expecting information to be sent to him then. 432 00:22:40,359 --> 00:22:42,622 We gotta get this back to Eric. 433 00:22:44,493 --> 00:22:46,582 Hold on. 434 00:22:48,236 --> 00:22:50,064 Come on, let's move! 435 00:22:50,107 --> 00:22:52,283 You, out of there, right now! 436 00:22:52,327 --> 00:22:54,634 All right everybody, move! Move, move! 437 00:22:54,677 --> 00:22:57,071 Sasha, we gotta go. 438 00:23:03,251 --> 00:23:05,862 - Police! - Let me see your hands! 439 00:23:25,795 --> 00:23:27,188 Where is it? 440 00:23:27,231 --> 00:23:29,451 - Where's what? - The watch. 441 00:23:30,626 --> 00:23:32,454 So you don't know where it is? 442 00:23:32,498 --> 00:23:34,456 Sasha won't tell you? 443 00:23:34,500 --> 00:23:37,503 Sorry Detective, I-I truly don't know where it is. 444 00:23:37,546 --> 00:23:40,114 Well, you'd better hope she gives it up, 445 00:23:40,157 --> 00:23:41,874 because it's not just Nicole's life on the line here. 446 00:23:41,898 --> 00:23:44,074 What do you mean? 447 00:23:45,554 --> 00:23:47,948 I'm sure you're aware North America's in the midst 448 00:23:47,991 --> 00:23:50,429 - of a fentanyl epidemic. - Yeah. 449 00:23:51,778 --> 00:23:54,433 Thomas Kent is the number one distributor of fentanyl 450 00:23:54,476 --> 00:23:56,173 in the State of Washington. 451 00:23:56,217 --> 00:23:57,716 It's a pain inhibitor used in hospitals 452 00:23:57,740 --> 00:23:59,612 under extreme supervision. 453 00:23:59,655 --> 00:24:01,701 Only now, it's getting sold on the streets. 454 00:24:01,744 --> 00:24:04,878 Zhang Han owns the fentanyl trade in China. 455 00:24:04,921 --> 00:24:06,662 He and Kent reached a deal 456 00:24:06,706 --> 00:24:08,185 that would see Zhang supply Kent 457 00:24:08,229 --> 00:24:10,013 with huge amounts of the drug. 458 00:24:10,057 --> 00:24:13,713 Han has used lavish gifts to close his past deals, 459 00:24:13,756 --> 00:24:16,019 which is why we believe the watch Sasha stole 460 00:24:16,063 --> 00:24:17,847 contains the location and time 461 00:24:17,891 --> 00:24:19,936 this exchange will take place, tonight. 462 00:24:20,937 --> 00:24:23,002 But it doesn't have the information you want on it, 463 00:24:23,026 --> 00:24:25,159 not yet. What are you talkin' about? 464 00:24:25,202 --> 00:24:27,093 Well, the watch is essentially a communication device 465 00:24:27,117 --> 00:24:28,771 set to receive messages. 466 00:24:28,815 --> 00:24:30,512 And considering Kent wants it back by 700, 467 00:24:30,556 --> 00:24:32,514 it stands to reason that's when the information 468 00:24:32,558 --> 00:24:34,168 that you're looking for will be sent. 469 00:24:38,607 --> 00:24:40,391 - Eric. - Where is it? 470 00:24:40,435 --> 00:24:41,567 I'm working on it. 471 00:24:41,610 --> 00:24:43,525 Things are moving in the right direction. 472 00:24:43,569 --> 00:24:45,764 No. I don't need things to move in the right direction, 473 00:24:45,788 --> 00:24:48,399 I need you to tell me I'm gonna have my watch by 700. 474 00:24:48,443 --> 00:24:50,924 - Or what? - Or what? 475 00:24:52,795 --> 00:24:54,231 Say hello to Mr. Beaumont. 476 00:24:54,275 --> 00:24:55,798 Hello? 477 00:24:55,842 --> 00:24:57,974 Nicole? Are you okay? 478 00:24:58,018 --> 00:25:00,237 Or those are gonna be the last words Nicole ever says. 479 00:25:02,588 --> 00:25:05,504 You know, Kent doesn't get that watch back soon, 480 00:25:05,547 --> 00:25:07,027 you'll have to tell Han. 481 00:25:07,070 --> 00:25:09,116 Deal will be off. You won't have a deal to bust. 482 00:25:09,159 --> 00:25:11,007 Let us talk to Sasha, find out where the watch is, 483 00:25:11,031 --> 00:25:12,554 and take it back to Kent. 484 00:25:12,598 --> 00:25:14,295 Sasha's never gonna tell you where it is. 485 00:25:14,338 --> 00:25:15,731 You've broken too many promises; 486 00:25:15,775 --> 00:25:17,298 She doesn't trust you. 487 00:25:22,825 --> 00:25:24,566 He's listening? 488 00:25:24,610 --> 00:25:26,263 Yes, he is. 489 00:25:26,307 --> 00:25:28,483 But, you need to trust me. 490 00:25:28,527 --> 00:25:30,224 You tell us where the watch is... 491 00:25:30,267 --> 00:25:32,202 I tell you where it is right now, and Peterson knows. 492 00:25:32,226 --> 00:25:34,576 I said I can't give it to the cops until she's safe. 493 00:25:34,620 --> 00:25:36,012 Okay, and she will be. 494 00:25:36,056 --> 00:25:38,580 You don't know that, you can't trust him. 495 00:25:40,321 --> 00:25:42,201 It's not just Peterson you don't trust, is it? 496 00:25:43,629 --> 00:25:45,587 It's Eric, too. 497 00:25:45,631 --> 00:25:47,415 Why, um, 498 00:25:47,458 --> 00:25:50,418 Sasha, my whole job is based on trust - 499 00:25:50,461 --> 00:25:52,594 with clients, with kidnappers... 500 00:25:52,638 --> 00:25:56,032 It's also based on something else though, isn't it? 501 00:25:57,512 --> 00:25:58,837 Providing the girlfriend experience 502 00:25:58,861 --> 00:26:01,211 requires a talent for emotional manipulation. 503 00:26:02,343 --> 00:26:04,824 I get close to my clients, make them trust me. 504 00:26:04,867 --> 00:26:07,087 Say what they wanna hear, be what they want me to be. 505 00:26:08,567 --> 00:26:11,091 Make them feel like I am their best friend. 506 00:26:12,701 --> 00:26:14,616 I've been told you have a similar set of skills. 507 00:26:17,358 --> 00:26:19,969 So how can I trust that your priority is Nicole? 508 00:26:22,668 --> 00:26:24,060 Sasha... 509 00:26:26,497 --> 00:26:27,890 You make a great point, 510 00:26:29,326 --> 00:26:31,111 but you can trust me. 511 00:26:31,154 --> 00:26:32,958 And if you wanna get out of this room and save Nicole, 512 00:26:32,982 --> 00:26:34,593 you're gonna have to. 513 00:26:36,682 --> 00:26:37,987 Now here's the truth, 514 00:26:38,031 --> 00:26:40,381 we have to let Peterson in on this, 515 00:26:40,424 --> 00:26:42,664 but we've convinced him to let us take the watch back to Kent, 516 00:26:42,688 --> 00:26:45,299 in exchange for Nicole. 517 00:26:45,342 --> 00:26:46,668 This is on our terms here, all right. 518 00:26:46,692 --> 00:26:49,085 We're runnin' the show. 519 00:26:49,129 --> 00:26:51,261 I promise. 520 00:27:03,230 --> 00:27:05,406 We're gonna release them, but... 521 00:27:06,712 --> 00:27:08,627 follow Beaumont wherever he goes. 522 00:27:08,670 --> 00:27:11,630 I wanna make sure I'm not gettin' screwed here. 523 00:27:18,898 --> 00:27:20,682 Ooh! 524 00:27:20,726 --> 00:27:23,424 You get used to it after having three kids. 525 00:27:23,467 --> 00:27:26,296 - You never wanted any? - No. 526 00:27:26,340 --> 00:27:29,082 Right now, I'd have to say I'm good with that decision. 527 00:27:35,392 --> 00:27:36,872 Aha! 528 00:27:39,135 --> 00:27:41,964 Let me tell ya, a lot nicer than finding corn 529 00:27:42,008 --> 00:27:43,923 and plastic army men. 530 00:27:43,966 --> 00:27:45,359 If this works, 531 00:27:45,402 --> 00:27:47,796 any message Kent receives on the watch, we'll see. 532 00:27:50,886 --> 00:27:53,323 Mirroring worked. 533 00:27:53,367 --> 00:27:55,108 We're ready. 534 00:27:55,151 --> 00:27:58,154 I'm done now, right? 535 00:27:58,198 --> 00:27:59,678 You said this was my last job. 536 00:27:59,721 --> 00:28:01,462 I want you to tell me I'm finished. 537 00:28:01,505 --> 00:28:02,657 We'll talk about this after. 538 00:28:02,681 --> 00:28:04,291 No, I want something in writing. 539 00:28:04,334 --> 00:28:06,162 And I said, we'll talk after. 540 00:28:06,206 --> 00:28:07,947 You're lying! You never keep your word! 541 00:28:07,990 --> 00:28:09,775 All right, listen, Sasha's tested monthly 542 00:28:09,818 --> 00:28:11,733 for drugs at Discretion. 543 00:28:11,777 --> 00:28:13,692 They've never found anything in her system. 544 00:28:13,735 --> 00:28:15,084 Your point? 545 00:28:15,128 --> 00:28:16,583 We both know those drugs were planted by someone 546 00:28:16,607 --> 00:28:18,348 who wanted to bring Kent down. 547 00:28:18,392 --> 00:28:19,761 And if Internal Affairs knew about it, 548 00:28:19,785 --> 00:28:21,830 I'm sure they'd love to investigate. 549 00:28:21,874 --> 00:28:24,137 You're blowin' smoke, Beaumont. 550 00:28:24,180 --> 00:28:26,226 Interesting that you didn't deny it. 551 00:28:28,097 --> 00:28:29,446 We're gonna get you out, 552 00:28:29,490 --> 00:28:31,033 but we need maximum leverage in order to do that, 553 00:28:31,057 --> 00:28:32,754 and we don't have it yet. 554 00:28:32,798 --> 00:28:34,930 We need to focus on Nicole. 555 00:28:38,673 --> 00:28:39,761 You're a prick. 556 00:28:41,894 --> 00:28:43,722 Sorry you feel that way. 557 00:28:43,765 --> 00:28:45,332 Until this is wrapped up, 558 00:28:45,375 --> 00:28:47,856 you're just too valuable a tool to simply let go. 559 00:28:56,038 --> 00:28:58,693 659, cuttin' it close. 560 00:28:58,737 --> 00:29:00,956 Well, at least we're cutting it. 561 00:29:01,000 --> 00:29:02,958 I take it, you have my watch? 562 00:29:04,046 --> 00:29:06,353 I take it you've got Nicole? 563 00:29:21,977 --> 00:29:23,892 We got it! 564 00:29:25,198 --> 00:29:27,113 We all good? 565 00:29:27,156 --> 00:29:28,723 Yeah, it's a pleasure doing business 566 00:29:28,767 --> 00:29:31,508 with you, Mr. Beaumont. She's all yours. 567 00:29:37,166 --> 00:29:38,951 I advise you to be very careful. 568 00:29:41,257 --> 00:29:43,825 Yeah, change of plans. 569 00:29:45,914 --> 00:29:47,524 Change of plans? 570 00:29:47,568 --> 00:29:49,962 My boy here tells me that the same car passed by 571 00:29:50,005 --> 00:29:51,833 three times outside since you arrived, 572 00:29:51,877 --> 00:29:54,009 so you were followed. 573 00:29:55,054 --> 00:29:56,596 What, you think we're trying to set you up? 574 00:29:56,620 --> 00:29:59,319 - I don't know, you tell me. - We just want Nicole back. 575 00:29:59,362 --> 00:30:01,147 We're not trying to do anything else. 576 00:30:01,190 --> 00:30:02,931 Yeah. 577 00:30:04,541 --> 00:30:06,979 I'd love to believe that you wouldn't do anything 578 00:30:07,022 --> 00:30:09,198 to put her life in jeopardy, but... 579 00:30:10,547 --> 00:30:12,723 I can't be stupid. Meaning what, exactly? 580 00:30:13,942 --> 00:30:16,553 Okay, if 1100 comes and goes without incident, 581 00:30:16,597 --> 00:30:18,381 she can leave. 582 00:30:18,425 --> 00:30:20,470 But if not... 583 00:30:23,212 --> 00:30:25,214 if not, 584 00:30:27,782 --> 00:30:29,610 she might just have to stick around. 585 00:30:29,653 --> 00:30:31,525 What'd he say? 586 00:30:32,569 --> 00:30:35,703 - Man. - We need to Peterson. 587 00:30:35,746 --> 00:30:37,400 Peterson! 588 00:30:37,444 --> 00:30:38,749 Just got a message from Eric. 589 00:30:38,793 --> 00:30:40,273 You gotta hold off on the raid. 590 00:30:40,316 --> 00:30:41,796 What are you talkin' about? 591 00:30:41,840 --> 00:30:43,624 Kent and Han are meeting at 900. 592 00:30:43,667 --> 00:30:44,906 Kent's holding Nicole until after that. 593 00:30:44,930 --> 00:30:47,280 If you go in there, he'll kill her. 594 00:30:47,323 --> 00:30:49,108 You need to hold off. 595 00:30:49,151 --> 00:30:51,850 I can't. This is our shot. 596 00:30:51,893 --> 00:30:53,808 We can raid Kent's after to get Nicole. 597 00:30:53,852 --> 00:30:56,115 That would be too late. Nicole will be dead. 598 00:30:57,116 --> 00:30:59,205 I'm sorry. And I'm sorry for Nicole, 599 00:30:59,248 --> 00:31:01,294 if the worst ends up happening. 600 00:31:01,337 --> 00:31:03,122 Hopefully we can avoid that. 601 00:31:03,165 --> 00:31:05,472 But the raid is happening at 900. 602 00:31:17,788 --> 00:31:19,138 All right, listen up! 603 00:31:19,181 --> 00:31:20,879 We get one shot, 604 00:31:20,922 --> 00:31:23,403 but we don't move until we see Kent, Han, 605 00:31:23,446 --> 00:31:25,187 and the shipment. 606 00:31:25,231 --> 00:31:27,015 Let's take our positions. 607 00:31:27,059 --> 00:31:28,495 Let's roll! 608 00:31:28,538 --> 00:31:30,149 Okay. Eyes up, everyone! 609 00:31:30,192 --> 00:31:32,455 - Let's go. - Moving out. 610 00:31:32,499 --> 00:31:34,457 Well, no, if Peterson raids, the deal, 611 00:31:34,501 --> 00:31:37,069 Nicole is dead. 612 00:31:37,112 --> 00:31:38,940 Sasha, I know. I-I need you to calm down. 613 00:31:38,984 --> 00:31:41,638 No, the only person who's allowed to tell me to calm down 614 00:31:41,682 --> 00:31:43,205 is my mother. Okay, fair enough. 615 00:31:43,249 --> 00:31:45,251 I'm just sayin' it's not over. Oliver's right, 616 00:31:45,294 --> 00:31:47,775 we still have time. We need a new plan. 617 00:31:47,818 --> 00:31:49,777 We have to keep Nicole alive, 618 00:31:49,820 --> 00:31:51,624 and find a way for Peterson to get his fentanyl. 619 00:31:51,648 --> 00:31:53,476 Since we can't change Peterson's mind, 620 00:31:53,520 --> 00:31:54,869 we'll have to work on Kent. 621 00:31:56,349 --> 00:31:58,568 - You have an idea? - Yeah. 622 00:32:03,791 --> 00:32:05,836 - Sasha! - Nicole! My gosh, 623 00:32:05,880 --> 00:32:07,969 thank God you're okay! I was so worried about you. 624 00:32:08,013 --> 00:32:08,883 - He didn't hurt you? - No. 625 00:32:08,927 --> 00:32:11,103 Sit. Sit! 626 00:32:13,975 --> 00:32:15,803 Look who we have here, 627 00:32:15,846 --> 00:32:17,674 love of my life. 628 00:32:17,718 --> 00:32:19,938 Please Thomas, you-you have to let Nicole go. 629 00:32:19,981 --> 00:32:21,417 She had nothing to do with this. 630 00:32:21,461 --> 00:32:23,115 - You lied to me! - Baby, I'm sorry, 631 00:32:23,158 --> 00:32:24,899 but there was nothing I could do. 632 00:32:24,943 --> 00:32:28,337 - You are still lying to me. - No, I'm not. 633 00:32:28,381 --> 00:32:30,426 Please, Thomas. 634 00:32:30,470 --> 00:32:33,168 Look, I know how you felt about me. 635 00:32:34,517 --> 00:32:36,519 You have to believe, I felt the same way, too, 636 00:32:36,563 --> 00:32:39,348 and I... I still do, but it was either work with the police, 637 00:32:39,392 --> 00:32:40,871 or go to jail. 638 00:32:40,915 --> 00:32:41,916 If you loved me, 639 00:32:41,960 --> 00:32:44,788 you would've picked jail. 640 00:32:44,832 --> 00:32:46,834 But then, I wouldn't have been able to help you. 641 00:32:48,444 --> 00:32:50,577 The cops know that your deal was going down at 900 642 00:32:50,620 --> 00:32:52,187 and they know where. 643 00:32:53,232 --> 00:32:55,799 You still have time to call Han and change the location. 644 00:32:57,149 --> 00:32:59,499 Wow. 645 00:32:59,542 --> 00:33:01,805 Hey, I'm telling you this 646 00:33:02,893 --> 00:33:04,939 because I love you, 647 00:33:04,983 --> 00:33:06,985 so you don't get arrested, so we can start over. 648 00:33:08,812 --> 00:33:12,033 Hey, remember when you took me to New York? 649 00:33:13,339 --> 00:33:16,429 Central Park, the shows, the hotel, 650 00:33:16,472 --> 00:33:17,996 I mean we can do that again. 651 00:33:19,084 --> 00:33:21,390 We can do that forever. 652 00:33:22,478 --> 00:33:25,264 Please, Thomas, I love you. 653 00:33:28,354 --> 00:33:31,531 Okay, you can go. Go! 654 00:33:32,923 --> 00:33:35,100 - Sash. - Hey, hey, hey, 655 00:33:36,840 --> 00:33:39,234 if you love me, we're doing this together. 656 00:33:39,278 --> 00:33:41,367 Yeah, of course. 657 00:33:41,410 --> 00:33:42,846 Of course. 658 00:33:47,242 --> 00:33:48,939 Go. 659 00:34:06,305 --> 00:34:09,482 What the hell? Go, now! 660 00:34:15,270 --> 00:34:18,012 Do not move! Stay right where you are! 661 00:34:18,056 --> 00:34:20,016 - Whoa, whoa, easy. - What the hell are you doing? 662 00:34:20,058 --> 00:34:22,277 You just compromised an official investigation! 663 00:34:22,321 --> 00:34:24,540 The location of the fentanyl exchange has switched. 664 00:34:24,584 --> 00:34:26,388 What the hell are you talking about? How do you... 665 00:34:26,412 --> 00:34:29,067 We know because we're the ones who got Kent to switch it. 666 00:34:29,110 --> 00:34:30,068 All right everybody, hold on! 667 00:34:30,111 --> 00:34:31,895 Stand down. 668 00:34:44,560 --> 00:34:47,607 She convinced him to switch location. 669 00:35:00,185 --> 00:35:01,751 Eric has eyes on Kent now, 670 00:35:01,795 --> 00:35:03,120 he'll track him to the new location. 671 00:35:03,144 --> 00:35:05,407 Are you guys out of your mind? 672 00:35:05,451 --> 00:35:06,974 I could arrest you right here. 673 00:35:07,017 --> 00:35:09,170 We couldn't let the raid happen and risk losing Nicole. 674 00:35:09,194 --> 00:35:10,717 We told you that. And I told you, 675 00:35:10,760 --> 00:35:12,782 this is about more than Nicole. Believe me, Detective, 676 00:35:12,806 --> 00:35:14,677 we know, all right, and we understand. 677 00:35:14,721 --> 00:35:17,419 This war on Kent, on fentanyl, 678 00:35:17,463 --> 00:35:20,074 it's not a war, is it? 679 00:35:20,118 --> 00:35:22,163 It's personal. It's a vendetta. 680 00:35:22,207 --> 00:35:24,209 This is about your son. 681 00:35:24,252 --> 00:35:26,602 My son has nothing to do with this. 682 00:35:26,646 --> 00:35:28,778 We know fentanyl took your son, Detective. 683 00:35:28,822 --> 00:35:31,129 We are truly sorry. 684 00:35:33,740 --> 00:35:35,220 He was just a kid. 685 00:35:37,526 --> 00:35:39,200 Smoked weed with his buddies sometimes, ya know? 686 00:35:39,224 --> 00:35:40,964 What kid his age doesn't do that? 687 00:35:41,008 --> 00:35:42,662 He wasn't an addict, 688 00:35:42,705 --> 00:35:44,968 but the fentanyl made my son a victim. 689 00:35:45,012 --> 00:35:47,014 Kent has no regard for human life. 690 00:35:47,057 --> 00:35:48,977 To him, it's expendable. But you do understand, 691 00:35:49,016 --> 00:35:51,096 you're treating Sasha and Nicole the same way, right? 692 00:35:52,193 --> 00:35:53,997 You planted coke on Sasha, you called her a tool. 693 00:35:54,021 --> 00:35:56,328 But you made her a tool, 694 00:35:56,371 --> 00:35:58,523 and you're treating them like their lives are expendable, 695 00:35:58,547 --> 00:35:59,809 but they're not. 696 00:35:59,853 --> 00:36:01,159 Just like your son's wasn't. 697 00:36:01,202 --> 00:36:04,162 You're letting Kent get away with this. 698 00:36:04,205 --> 00:36:06,816 We can get you the new location, Detective. 699 00:36:06,860 --> 00:36:08,601 If you let Sasha go. 700 00:36:08,644 --> 00:36:10,733 No more CI work. 701 00:36:47,030 --> 00:36:48,206 Son of a bitch! 702 00:36:50,817 --> 00:36:52,122 What did you do? 703 00:36:52,166 --> 00:36:53,341 Nothing. I didn't... 704 00:36:53,385 --> 00:36:54,212 Everybody, take it easy. 705 00:36:54,255 --> 00:36:57,215 - Kent, hold on. - Shut up! 706 00:36:57,258 --> 00:36:59,521 Did you betray me, again? 707 00:37:00,218 --> 00:37:03,046 It's called The Girlfriend Experience. 708 00:37:03,090 --> 00:37:05,745 Did you forget that? It's not real. 709 00:37:07,790 --> 00:37:09,662 Kent, Kent... Kent you're right. 710 00:37:09,705 --> 00:37:11,229 Sasha did betray you. 711 00:37:11,272 --> 00:37:12,945 I swear to God, I'll put a bullet in her. 712 00:37:12,969 --> 00:37:14,947 Is that really what's important to you right now? 713 00:37:14,971 --> 00:37:16,103 If I'm correct, 714 00:37:16,146 --> 00:37:17,800 there's a massive shipment of fentanyl 715 00:37:17,844 --> 00:37:20,455 arriving via Zhang Han's men, in five minutes. 716 00:37:20,499 --> 00:37:21,978 The cops and DEA 717 00:37:22,022 --> 00:37:23,850 are gonna be here n eight minutes, 718 00:37:23,893 --> 00:37:26,896 so as far as I'm concerned, you have two options. 719 00:37:26,940 --> 00:37:28,594 You call 'em off, or I kill her. 720 00:37:28,637 --> 00:37:30,180 I think you should listen to the options. 721 00:37:30,204 --> 00:37:32,206 Option A, you kill everyone - 722 00:37:32,250 --> 00:37:34,339 me, Cynthia, Sasha, 723 00:37:34,382 --> 00:37:35,644 in time to get the fentanyl 724 00:37:35,688 --> 00:37:37,318 and engage in a shootout with law enforcement. 725 00:37:37,342 --> 00:37:39,300 A shootout you cannot win. 726 00:37:45,175 --> 00:37:46,655 No, no, no! 727 00:37:46,699 --> 00:37:48,266 Hey! 728 00:37:49,354 --> 00:37:52,922 Option B, you kill none of us, 729 00:37:52,966 --> 00:37:56,056 you get in the car and drive of scot-free, 730 00:37:56,099 --> 00:37:58,319 with five minute head start on the police. 731 00:38:07,763 --> 00:38:09,722 Okay, let's go. Let's go. 732 00:38:14,944 --> 00:38:16,598 Sash! 733 00:38:18,470 --> 00:38:20,385 - You're okay. - You too. 734 00:38:20,428 --> 00:38:21,995 It's Han's men. 735 00:38:22,038 --> 00:38:23,649 Everybody in the car. 736 00:38:23,692 --> 00:38:25,346 Go! Go! 737 00:38:45,323 --> 00:38:47,412 Let's go! Come on! 738 00:38:47,455 --> 00:38:49,283 Move! Everybody move! 739 00:38:50,763 --> 00:38:51,914 - Everybody arm up! - Open it! 740 00:38:51,938 --> 00:38:54,854 - You freeze! - Just stand there. 741 00:39:02,949 --> 00:39:05,299 Now we're looking for Thomas Kent! 742 00:39:05,343 --> 00:39:06,692 Let's go! Let's go! Let's go! 743 00:39:06,735 --> 00:39:08,346 You heard him, let's move! 744 00:39:08,389 --> 00:39:09,389 Okay. Let's go! Come on! 745 00:39:15,396 --> 00:39:17,093 You're done. 746 00:39:18,181 --> 00:39:19,966 You're letting me go? 747 00:39:20,009 --> 00:39:22,316 Move it out! Move it out! 748 00:39:33,109 --> 00:39:34,546 Did you miss mommy? 749 00:39:34,589 --> 00:39:36,635 Sasha missed your mommy, too! 750 00:39:36,678 --> 00:39:38,593 Feels good, kid getting his mom back. 751 00:39:38,637 --> 00:39:40,116 - Definitely. - Yeah. 752 00:39:40,160 --> 00:39:42,268 And Sasha not working for the police really opens up 753 00:39:42,292 --> 00:39:45,121 her life so she can make her own decisions again. 754 00:39:46,993 --> 00:39:49,648 So, what now? 755 00:39:49,691 --> 00:39:52,085 You know, now that you don't have to live a double life? 756 00:39:52,128 --> 00:39:53,739 Who knows? 757 00:39:53,782 --> 00:39:56,176 Maybe go back to Discretion? 758 00:39:56,219 --> 00:39:59,092 Maybe try to use that degree I worked and paid for. 759 00:39:59,135 --> 00:40:00,702 Yeah? 760 00:40:00,746 --> 00:40:03,444 Yeah, though I'd probably have to leave Seattle to do it. 761 00:40:03,488 --> 00:40:05,272 So then we leave. 762 00:40:05,315 --> 00:40:06,858 Zak and I could use a change of scenery. 763 00:40:06,882 --> 00:40:08,493 Really? 764 00:40:08,536 --> 00:40:10,146 Okay, we're gonna take off. 765 00:40:10,190 --> 00:40:11,887 Um, you guys good? 766 00:40:11,931 --> 00:40:13,759 Yeah, yeah we're great. 767 00:40:13,802 --> 00:40:15,978 - Okay. - Thank you. 768 00:40:16,022 --> 00:40:17,327 Yeah. 769 00:40:19,417 --> 00:40:21,070 - Thank you. - Okay. Bye. 770 00:40:21,114 --> 00:40:22,942 - Thank you. - Take care, guys. 771 00:40:22,985 --> 00:40:24,770 Hey, buddy! 772 00:40:30,166 --> 00:40:32,081 Yates, 773 00:40:33,735 --> 00:40:35,389 what's going on? 774 00:40:35,433 --> 00:40:37,696 Case is over. Brain no longer needed. 775 00:40:37,739 --> 00:40:39,480 Yeah, sorry, just um, 776 00:40:39,524 --> 00:40:42,309 zoned out for a second. 777 00:40:42,352 --> 00:40:44,442 I have a question for you. 778 00:40:44,485 --> 00:40:46,400 Shoot. 779 00:40:46,444 --> 00:40:49,098 Well, you know that feeling you said you had sometimes, 780 00:40:49,142 --> 00:40:50,796 like we're sitting ducks, 781 00:40:50,839 --> 00:40:52,754 and how you want to protect yourself and us? 782 00:40:54,669 --> 00:40:57,280 Was that about Maxine? 783 00:40:57,324 --> 00:40:59,457 What are you talking about? 784 00:40:59,500 --> 00:41:02,460 Oliver, the woman you loved was forced to kill a man 785 00:41:02,503 --> 00:41:03,896 in order to save you. 786 00:41:03,939 --> 00:41:06,159 If anything can conjure up feelings of helplessness... 787 00:41:06,202 --> 00:41:07,441 Have you been reading Psychology Today 788 00:41:07,465 --> 00:41:09,771 in your spare time? 789 00:41:10,511 --> 00:41:13,514 Okay, I... 790 00:41:15,081 --> 00:41:17,257 I was just looking out. 791 00:41:17,300 --> 00:41:19,215 I appreciate it. 792 00:41:21,043 --> 00:41:22,871 I'm fine. 56989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.