All language subtitles for Memoir.Of.A.Murderer.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,163 --> 00:02:02,164 - सलाम! - हाँ। 2 00:02:03,749 --> 00:02:06,752 देखो यहाँ फिर से कौन है। 3 00:02:08,254 --> 00:02:11,048 क्या तुम भूल गए तुम फिर से कहाँ रहते हो? 4 00:02:11,423 --> 00:02:13,175 - बैग के साथ उसे मदद करें। - बेशक। 5 00:02:13,342 --> 00:02:16,137 - आप इसे मुझे दे सकते हैं। - आराम से। 6 00:02:17,263 --> 00:02:21,392 तो क्या तुम मुझे जानते हो? 7 00:02:21,767 --> 00:02:23,269 मेरा नाम क्या है? 8 00:02:28,107 --> 00:02:29,275 एक ... 9 00:02:31,527 --> 00:02:35,531 एक ... Byung ... 10 00:02:42,246 --> 00:02:45,082 याद मत करो तुम कौन हो? 11 00:02:46,250 --> 00:02:50,838 यह बुरा लगता है। पिल्ला के साथ क्या है? 12 00:02:51,046 --> 00:02:53,382 वह इसे लाया। 13 00:02:53,799 --> 00:02:54,842 पिता! 14 00:02:57,344 --> 00:02:58,512 आप ठीक हो? 15 00:03:01,307 --> 00:03:02,766 क्या तुम ठीक हो? 16 00:03:11,400 --> 00:03:12,401 देखो। 17 00:03:12,693 --> 00:03:14,195 यह रिकॉर्ड बटन है, 18 00:03:14,445 --> 00:03:17,156 इसे धक्का दें और अग्रिम में चीजें रिकॉर्ड करें 19 00:03:18,908 --> 00:03:21,493 मेरे पास यून-हे के साथ नूडल्स था। 20 00:03:22,161 --> 00:03:24,705 मुझे घर पर रात का खाना खाना चाहिए। 21 00:03:26,540 --> 00:03:28,834 मेरे पास यून-हे के साथ नूडल्स था। 22 00:03:29,168 --> 00:03:31,545 अगर आप भूल जाते हैं, आप फिर से नूडल्स ऑर्डर करेंगे। 23 00:03:31,629 --> 00:03:32,922 यही कारण है कि मैं लिखता हूँ मेरे पत्रिका में 24 00:03:33,255 --> 00:03:35,299 कल याद रखना व्यर्थ है। 25 00:03:35,466 --> 00:03:37,176 आप याद नहीं कर सकते आज आप क्या करेंगे 26 00:03:37,259 --> 00:03:40,679 अगर मैं रिकॉर्ड करना भूल जाता हूं, यह भी सभी व्यर्थ है। 27 00:03:40,763 --> 00:03:43,432 तो याद मत करो, इसे एक आदत बनाओ। 28 00:03:44,141 --> 00:03:45,726 आदतें बहुत अधिक समय तक चलती हैं। 29 00:03:48,604 --> 00:03:50,022 जैसा मैं कहता हूं करो! 30 00:03:50,689 --> 00:03:53,359 मैं तुम्हें लाने के बीमार हूँ काम के दौरान स्टेशन पर। 31 00:04:06,205 --> 00:04:09,416 मैंने आपका गीत रिकॉर्ड किया वहां 'वसंत वर्षा'। 32 00:04:11,210 --> 00:04:12,503 तब इसे भूल जाएं। 33 00:04:21,011 --> 00:04:23,764 इसे भी ले लो। हमारा पता इस पर है। 34 00:04:27,351 --> 00:04:28,394 तुम घबराओ नहीं। 35 00:04:29,728 --> 00:04:31,563 मैं तुम्हें नहीं जाने दूंगा मेरे डायपर बदलें। 36 00:04:31,605 --> 00:04:32,606 पिता! 37 00:04:33,941 --> 00:04:37,069 मेरा निदान किया गया था 3 महीने पहले डिमेंशिया। 38 00:04:37,653 --> 00:04:39,113 डॉक्टर ने कहा, 39 00:04:39,697 --> 00:04:43,575 हाल की यादें झिलमिलाहट होगी यातायात रोशनी की तरह, 40 00:04:44,159 --> 00:04:46,203 और सभी यादें समय में फीका। 41 00:04:46,370 --> 00:04:48,956 यह संवहनी डिमेंशिया है, 42 00:04:50,457 --> 00:04:52,668 लेकिन हम निश्चित नहीं हैं यह किस स्तर पर है। 43 00:04:52,751 --> 00:04:57,965 हिप्पोकैम्पस कम हो गया है, तो अल्जाइमर भी प्रगति कर रहा है। 44 00:04:59,049 --> 00:05:01,468 क्या लक्षण बंद हो सकते हैं? 45 00:05:01,760 --> 00:05:03,679 उन्हें धीमा किया जा सकता है, 46 00:05:04,096 --> 00:05:05,514 लेकिन उन्हें रोका नहीं जा सकता है। 47 00:05:06,015 --> 00:05:08,309 यादों पर पकड़ने की कोशिश करो। 48 00:05:10,394 --> 00:05:11,562 ठीक है... 49 00:05:15,399 --> 00:05:19,570 वाह ... आप एक मस्तिष्क सर्जरी थी एक दुर्घटना के बाद। 50 00:05:20,237 --> 00:05:22,698 हमें एक पूर्ण करना होगा चिकित्सा जांच, 51 00:05:23,115 --> 00:05:27,119 लेकिन यह रक्तस्राव के कारण हो सकता है उस या एक दुष्प्रभाव से। 52 00:05:59,985 --> 00:06:03,511 उसके 20 के दशक में एक महिला का शरीर 53 00:06:03,546 --> 00:06:06,903 आज कंगवा शहर में पाया गया था। 54 00:06:06,938 --> 00:06:11,121 यह दूसरा हत्या का मामला है एक हाईस्कूल लड़की के बाद शहर में 55 00:06:11,538 --> 00:06:15,042 पिछले महीने मृत पाया गया था। 56 00:06:15,209 --> 00:06:20,422 पुलिस ने कहा कि दोनों निकाय समानताएं साझा करते हैं, 57 00:06:20,506 --> 00:06:25,135 और संभावना के लिए खुले हैं एक नए सीरियल हत्या मामले का। 58 00:06:25,219 --> 00:06:30,766 शरीर सामान के अंदर था और इस मिट्टी के फ्लैट में फेंक दिया। 59 00:06:30,849 --> 00:06:35,771 पीड़ित की पहचान की गई है कंगवा के 20 वर्षीय निवासी, 60 00:06:35,854 --> 00:06:39,400 और अंतिम शिकार की तरह, 61 00:06:39,483 --> 00:06:41,902 उसका शरीर लपेटा गया था प्लास्टिक की चादर में, 62 00:06:41,944 --> 00:06:45,322 और चोट लग गईं उसकी गर्दन और कलाई पर। 63 00:06:58,293 --> 00:06:59,711 अँधेरा हो रहा है, तुम कहाँ जा रहे हो? 64 00:06:59,795 --> 00:07:01,964 मैंने तुमसे कहा था, यह मेरे दोस्त का जन्मदिन है। 65 00:07:02,297 --> 00:07:04,299 एक हत्या थी अगले शहर में। 66 00:07:04,383 --> 00:07:08,053 तुम घबराओ नहीं। स्टोव की सावधानी बरतें, ठीक है? 67 00:07:09,721 --> 00:07:11,932 हत्या सभी आम नहीं है। 68 00:07:15,185 --> 00:07:17,980 लेकिन यह हो सकता है, यून-हे। 69 00:07:22,609 --> 00:07:24,445 क्योंकि मैं एक हत्यारा हूं। 70 00:07:24,486 --> 00:07:25,571 मेमोरी 71 00:07:25,654 --> 00:07:26,447 जर्नल 72 00:07:28,490 --> 00:07:31,368 शरद ऋतु, 1 9 71, पिता घर लौट आए। 73 00:07:35,247 --> 00:07:36,748 जब मैंने दरवाज़ा खोला ... 74 00:07:56,560 --> 00:07:58,312 मेरा सफेद जूता 75 00:08:01,356 --> 00:08:03,692 किमची सॉस में शामिल किया गया था ... 76 00:08:10,407 --> 00:08:11,658 ब्युंग-सु। 77 00:08:12,951 --> 00:08:14,411 आपको नमस्कार नहीं करना चाहिए तुम्हारे प्रिय पिता? 78 00:08:14,511 --> 00:08:15,662 उसने मुझे निर्दयता से मार दिया। क्या आपको अपने प्यारे पिता को नमस्कार नहीं करना चाहिए? 79 00:08:15,762 --> 00:08:16,705 उसने मुझे निर्दयता से मार दिया। 80 00:08:16,747 --> 00:08:17,664 ब्युंग-सु! 81 00:08:18,081 --> 00:08:19,666 हनी, ऐसा मत करो। 82 00:08:20,083 --> 00:08:21,126 ध्यान पर! 83 00:08:21,543 --> 00:08:22,669 ध्यान पर! 84 00:08:22,853 --> 00:08:23,962 ध्यान पर! 85 00:08:28,926 --> 00:08:29,927 उनकी थप्पड़ अभी भी पहली दर थी। 86 00:08:30,010 --> 00:08:30,802 ब्युंग-सु! 87 00:08:31,762 --> 00:08:33,055 ब्युंग-सु! 88 00:08:33,764 --> 00:08:35,140 ब्युंग-सु! 89 00:08:35,307 --> 00:08:36,391 ब्युंग-सु ... 90 00:08:54,368 --> 00:08:55,744 ठीक है, लड़का। 91 00:09:00,749 --> 00:09:04,753 तुम्हे मुझे देने दो आज एक उचित धड़कन। 92 00:09:05,462 --> 00:09:11,009 यह एक जानवर का रूप था। 93 00:09:21,228 --> 00:09:24,439 मेरी बहन डर में हिलाकर रखी। 94 00:10:21,747 --> 00:10:22,831 प्रभाव में कर्फ्यू! 95 00:10:26,918 --> 00:10:30,422 मैंने पूरी रात थरथराया शरीर को दफनाने के बाद। 96 00:10:30,756 --> 00:10:33,675 लेकिन दिन के बाद, और उसके बाद, 97 00:10:34,635 --> 00:10:36,678 कोई भी मुझे गिरफ्तार करने के लिए नहीं आया। 98 00:10:37,804 --> 00:10:41,099 और शांति अपना रास्ता मिला हमारे घर के लिए। 99 00:10:42,768 --> 00:10:45,520 मुझे तब एहसास हुआ अनिवार्य हत्या 100 00:10:46,271 --> 00:10:48,190 दुनिया में मौजूद है। 101 00:10:49,316 --> 00:10:52,694 मैंने मारना जारी रखा उस दिन के बाद। 102 00:10:54,029 --> 00:10:58,200 समुद्री भोजन व्यापारी जिन्होंने रोज़ाना अपने परिवार को हराया। 103 00:11:07,459 --> 00:11:08,794 वह हत्या नहीं थी। 104 00:11:09,836 --> 00:11:11,213 चलिए इसे "सफाई" कहते हैं। 105 00:11:12,047 --> 00:11:15,467 बहुत सारे लोग हैं जो मरने के लायक है, 106 00:11:16,134 --> 00:11:19,763 और मैंने उन्हें साफ करना शुरू कर दिया इस दुनिया से। 107 00:11:21,598 --> 00:11:24,851 एक हीरे की अंगूठी निगलने के लिए, उसने अपने कुत्ते को मौत के लिए हराया, 108 00:11:26,812 --> 00:11:31,692 और इसे मेरे पास लाया अपने पेट को खोलने के लिए। 109 00:11:41,576 --> 00:11:44,454 शराब बेघर आदमी जो रनवे में ले गए 110 00:11:45,163 --> 00:11:47,207 और उन्हें दास के रूप में इस्तेमाल किया। 111 00:11:48,959 --> 00:11:52,003 Loanshark जो एक पूरे नेतृत्व किया परिवार उनके निधन के लिए। 112 00:11:53,922 --> 00:11:57,175 उनमें से कोई भी योग्य नहीं है इस दुनिया में मौजूद है। 113 00:12:00,762 --> 00:12:06,435 मैंने एकत्र किए गए अधिकांश कचरा इस बांस ग्रोव में दफनाया गया है। 114 00:12:20,240 --> 00:12:21,825 मैंने बस मार डाला नहीं। 115 00:12:22,576 --> 00:12:25,203 यदि आप इसके बारे में सोचते हैं, मैंने जीवन बचाया। 116 00:12:26,246 --> 00:12:28,623 पुरुषों और जानवरों के जीवन, 117 00:12:29,249 --> 00:12:30,667 क्या अंतर है? 118 00:12:44,723 --> 00:12:45,724 अभी तक कोई लंच नहीं है? 119 00:12:45,932 --> 00:12:48,769 मैं तुम्हारा पसंदीदा लाया। विशालकाय पकौड़ी 120 00:12:49,269 --> 00:12:52,522 आप इन्हें खरीद नहीं सकते बिना अस्तर के। 121 00:12:53,356 --> 00:12:54,941 मुझे विशाल पकौड़ी पसंद नहीं है। 122 00:12:56,151 --> 00:12:57,778 आ जाओ। 123 00:12:58,779 --> 00:13:00,405 इसे खाओ या इसे टॉस करें। 124 00:13:42,322 --> 00:13:43,156 वाह, यह गर्म है। 125 00:13:44,991 --> 00:13:46,493 क्या यह आश्चर्यजनक नहीं है? 126 00:13:51,832 --> 00:13:53,708 मेरे पास भी एक होगा। 127 00:14:07,931 --> 00:14:11,643 मुझे खुशी है कि मैं अभी भी काम कर सकता हूं डिमेंशिया के साथ भी। 128 00:14:12,269 --> 00:14:16,565 मांसपेशियों की स्मृति के 30 साल सिर्फ फीका नहीं होगा। 129 00:14:16,648 --> 00:14:17,858 यह ठीक है, किट्टी। 130 00:14:18,859 --> 00:14:20,360 बहुत अच्छा। 131 00:14:30,537 --> 00:14:32,330 मैं भूल गया था सुबह इंजेक्शन। 132 00:14:33,623 --> 00:14:36,251 मिशेल के बाद मृत्यु हो गई 3 anticancer इंजेक्शन। 133 00:14:38,378 --> 00:14:40,338 माँ! - जाने दो! 134 00:14:40,964 --> 00:14:42,382 - ऐसा मत करो! - मिशेल! 135 00:14:42,507 --> 00:14:44,384 - कृपया, माँ! - जाने दो! 136 00:14:44,801 --> 00:14:47,512 ऐसा मत करो! 137 00:14:50,140 --> 00:14:51,683 मिशेल ... 138 00:14:52,434 --> 00:14:54,102 यह आखिरी पुआल है। 139 00:14:56,396 --> 00:14:58,481 मैंने रात के खाने के लिए नूडल्स खा लिया। 140 00:14:59,608 --> 00:15:00,775 मैंने डिमेंशिया गोलियां भी लीं। 141 00:15:01,568 --> 00:15:06,615 कविता व्याख्यान पर जाएं 7 पर सामुदायिक केंद्र में। 142 00:15:07,866 --> 00:15:11,870 "चाकू के माध्यम से pierces हड्डियों और मांसपेशियों। " 143 00:15:12,412 --> 00:15:18,376 "क्रिमसन रक्त splatters मेरे सीने पर। " 144 00:15:18,752 --> 00:15:21,838 ईन-हे ने कहा कि कविता अच्छी है डिमेंशिया के लिए और मुझे साइन अप किया। 145 00:15:22,213 --> 00:15:23,673 लेकिन यह उल्टी है। 146 00:15:23,840 --> 00:15:26,301 लोग नहीं जानते उसका सौदा क्या है, 147 00:15:26,760 --> 00:15:29,763 लेकिन वह शामिल हो जाता है इन cougars के साथ। 148 00:15:30,263 --> 00:15:33,934 पुराना मुझे होगा उसे पहले से दफन कर दिया। 149 00:15:41,399 --> 00:15:42,567 श्री किम? 150 00:15:43,568 --> 00:15:45,779 आपने कभी नहीं सीखा पहले कविता? 151 00:15:49,991 --> 00:15:51,534 क्या इसे स्कूली शिक्षा की आवश्यकता है? 152 00:15:51,618 --> 00:15:52,619 बिलकूल नही। 153 00:15:52,869 --> 00:15:55,622 शुरुआती बुरी आदतें हो सकती थीं अपने शब्द को बर्बाद कर दें। 154 00:15:56,081 --> 00:15:57,666 यह बिल्कुल सही है। 155 00:15:57,958 --> 00:15:59,292 कच्ची भाषा के साथ और 156 00:15:59,501 --> 00:16:00,919 मौत की कल्पना, 157 00:16:01,336 --> 00:16:04,965 आप जीवन की व्यर्थता दिखा रहे हैं। 158 00:16:05,757 --> 00:16:07,759 शब्दों की तीव्र पसंद के साथ। 159 00:16:09,594 --> 00:16:12,597 इस तरह, कविता नहीं सीखी जा सकती है। 160 00:16:12,722 --> 00:16:16,434 श्री किम की तरह, कवि भाषा को पकड़ता है 161 00:16:17,102 --> 00:16:20,814 और इसे मारता है एक अनुभवी हत्यारे की तरह। 162 00:16:21,940 --> 00:16:23,775 वैसे, श्री किम। 163 00:16:24,401 --> 00:16:26,486 क्या आपने कभी किसी को मार डाला? 164 00:16:28,989 --> 00:16:32,158 सही। मैं क्षमाप्रार्थी हूं। 165 00:16:33,702 --> 00:16:35,787 मैं मजाकिया था! 166 00:16:39,332 --> 00:16:40,208 अजीब? 167 00:16:41,626 --> 00:16:45,130 ईन-हे के मुताबिक, मैं भावना प्रदर्शित नहीं करता हूं। 168 00:16:45,839 --> 00:16:49,009 संक्षेप में होना, मुझे वास्तव में भावनाएं नहीं हैं। 169 00:16:50,218 --> 00:16:52,095 लेकिन मैं विनोद पर प्रतिक्रिया करता हूं। 170 00:16:53,263 --> 00:16:54,764 समय की समस्या है। 171 00:17:02,105 --> 00:17:04,232 श्री किम! रुकिए! 172 00:17:05,233 --> 00:17:06,693 श्री किम! 173 00:17:07,861 --> 00:17:10,238 हैलो, मेरा नाम जो युन-जू है। 174 00:17:10,572 --> 00:17:12,657 क्या आप श्री किम बायंग-सु नहीं हैं? 175 00:17:13,116 --> 00:17:15,785 मुझे आज आपकी कविता पसंद है। 176 00:17:15,994 --> 00:17:17,787 मैं इतना चले गए थे। 177 00:17:17,871 --> 00:17:22,042 विशेष रूप से आपका रूपक कविता में मृत्यु के लिए ... 178 00:17:22,250 --> 00:17:23,585 एक रूपक क्या है? 179 00:17:24,377 --> 00:17:27,213 चलो, महोदय, आपको पता है यह क्या है। 180 00:17:27,547 --> 00:17:29,966 यह एक तुलना है। 181 00:17:30,467 --> 00:17:31,593 यह तुलना नहीं है। 182 00:17:31,676 --> 00:17:32,677 क्या? 183 00:17:32,802 --> 00:17:34,137 यह एक जीवन कहानी थी। 184 00:17:36,639 --> 00:17:38,183 तुम इतने मजाकिया आदमी हो। 185 00:17:42,645 --> 00:17:43,730 मै मजाकिया हु? 186 00:17:47,317 --> 00:17:48,818 क्या मुझे भी आपको त्वचा चाहिए? 187 00:17:49,194 --> 00:17:50,236 मुझे त्वचा ... 188 00:17:56,534 --> 00:17:58,787 यह एक अश्लील हंसी थी। 189 00:18:00,413 --> 00:18:02,874 यह दुनिया अभी भी है ट्रैश के साथ बहती है, 190 00:18:03,958 --> 00:18:07,253 लेकिन अफसोस की बात है, मैं अब और नहीं मार सकता। 191 00:18:07,754 --> 00:18:09,923 महोदय, चाय के बारे में कैसे? 192 00:18:12,342 --> 00:18:16,679 17 साल पहले, मैंने आखिरी बार मारा। 193 00:18:18,515 --> 00:18:20,183 मुझे याद नहीं है 194 00:18:21,351 --> 00:18:23,019 मैंने उसे क्यों मारा, 195 00:18:24,312 --> 00:18:25,772 लेकिन उसे मारने के बाद, 196 00:18:29,442 --> 00:18:32,570 मैंने उसे ग्रोव में दफनाया और घर जा रहा था। 197 00:18:45,291 --> 00:18:46,417 दुर्घटना 198 00:18:47,168 --> 00:18:50,004 होना चाहिए था यह समस्या। 199 00:18:52,757 --> 00:18:56,010 अगर हत्या कविता है, तब बाल देखभाल गद्य है। 200 00:18:56,261 --> 00:18:57,554 पिताजी ... 201 00:18:58,179 --> 00:18:59,973 एक व्यक्ति को बढ़ाना 202 00:19:00,849 --> 00:19:04,060 अधिक प्रयास लेता है 10 की हत्या से। 203 00:19:04,727 --> 00:19:07,188 तुम खून बह रहे हो क्या गलत है? 204 00:19:07,272 --> 00:19:09,399 शायद यह एक अच्छी बात थी। 205 00:19:25,748 --> 00:19:28,376 डेमिट, यह फिर से हो रहा है। 206 00:19:29,878 --> 00:19:32,630 जब आवेग शुरू होता है, मैं अपना रास्ता वापस भूल गया। 207 00:19:33,173 --> 00:19:34,674 यादें फीका शुरू हो जाती हैं। 208 00:21:30,081 --> 00:21:31,165 आप ठीक है न? 209 00:21:34,252 --> 00:21:36,129 वह एक हिरण है। 210 00:21:36,671 --> 00:21:38,548 यह कहीं से बाहर दिखाई दिया। 211 00:21:39,215 --> 00:21:42,051 यदि यह आपके साथ ठीक है, हम टकराव भूल सकते हैं। 212 00:21:43,636 --> 00:21:47,098 शायद ज़रुरत पड़े, आइए संपर्कों का आदान-प्रदान करें। 213 00:21:47,640 --> 00:21:49,767 तो ऐसा नहीं है बाद में गलतफहमी 214 00:21:51,686 --> 00:21:53,396 - मैंने कहा ठीक है। - नहीं। 215 00:21:55,398 --> 00:21:59,402 यह मेरी गलती थी, तो मुझे बिल भेजें। 216 00:22:05,992 --> 00:22:07,785 हम कर सकते हैं हमारी खुद की मरम्मत 217 00:22:09,537 --> 00:22:10,747 आपका बिजनेस कार्ड 218 00:22:31,851 --> 00:22:36,356 10:45 बजे 6:45 बजे, औओल जंक्शन में टकराव, 219 00:22:36,856 --> 00:22:40,193 20L8588, चांदी सोनाटा। 220 00:22:42,028 --> 00:22:45,573 वह ... एक हत्यारा है। 221 00:22:58,169 --> 00:22:59,379 रक्त प्रकार ओ। 222 00:23:00,171 --> 00:23:03,174 हिरण के पास ओ नहीं है ओ। यह मानव रक्त है। 223 00:23:06,052 --> 00:23:08,471 एक शहर में 2 सीरियल किलर ... 224 00:23:09,138 --> 00:23:13,643 क्या उसने मुझे पहचाना जैसे मैंने उसे किया? 225 00:23:16,604 --> 00:23:18,481 कंगवा हाई स्कूल गर्ल अपहरण और मारे गए 226 00:23:23,027 --> 00:23:24,487 मेरी बेटी खतरे में है। 227 00:23:24,862 --> 00:23:27,031 20L8588, चांदी सोनाटा। 228 00:23:27,281 --> 00:23:30,034 रक्त टपक गया ट्रंक से, 229 00:23:31,619 --> 00:23:34,664 और वहां एक सामान था। 230 00:23:34,789 --> 00:23:36,666 वहां कौन है? 231 00:23:52,849 --> 00:23:55,309 अधिकारी न्यूनतम, आप कहाँ थे कल आपकी शिफ्ट के बाद? 232 00:23:56,853 --> 00:23:58,438 हमें एक टिप मिली। 233 00:23:58,729 --> 00:24:01,399 किसी ने तुम्हें ले जाया देखा आपके ट्रंक में एक शरीर। 234 00:24:02,150 --> 00:24:02,984 क्या? 235 00:24:03,067 --> 00:24:04,318 क्या तुमने उन्हें मार डाला? 236 00:24:05,069 --> 00:24:06,988 क्या आप पहली सीरियल किलर हैं? 237 00:24:09,449 --> 00:24:11,075 वह एक हिरण था। 238 00:24:35,725 --> 00:24:36,559 नमस्ते? 239 00:24:36,642 --> 00:24:38,102 कंधवा पुलिस, क्या यह श्री किम बायंग-सु है? 240 00:24:38,853 --> 00:24:41,397 हमने 20L8588 में देखा आपने रिपोर्ट की, 241 00:24:41,522 --> 00:24:44,489 - ट्रंक में सामान के बारे में। - हाँ? 242 00:24:45,610 --> 00:24:49,322 यह एक मानव शरीर नहीं था, लेकिन एक हिरण। 243 00:24:50,072 --> 00:24:52,783 - हालांकि टिप के लिए धन्यवाद। - आपको मेरा नंबर कैसे मिला? 244 00:24:53,284 --> 00:24:55,620 कार मालिक ने मुझे दिया आपका व्यवसाय कार्ड। 245 00:24:56,787 --> 00:25:00,458 यह कुछ भी नहीं था, तो बस इसे भूल जाओ। 246 00:25:10,176 --> 00:25:14,514 फिर या अब, सभी पुलिस डंबफक्स हैं। 247 00:25:17,058 --> 00:25:20,478 2 हालिया हत्या के मामले, एक ही मोडस ऑपरंदी। 248 00:25:21,395 --> 00:25:24,398 धमनियों को तोड़ दिया गया था और रक्त सूखा गया था। 249 00:25:24,774 --> 00:25:27,777 शरीर का वजन घट गया था और परिवहन किया जा रहा था 250 00:25:27,985 --> 00:25:30,530 जब हम अंदर आए यहां एक टक्कर है। 251 00:25:31,030 --> 00:25:32,782 वह कहां जा रहा था? 252 00:25:33,449 --> 00:25:34,825 अगर यह मैं था ... 253 00:25:36,994 --> 00:25:38,454 जलाशय में। 254 00:25:42,875 --> 00:25:44,418 वह स्थान जहां सड़क समाप्त होती है। 255 00:25:45,086 --> 00:25:47,797 वह नहीं ले जाता था सामान दूर है। 256 00:25:51,467 --> 00:25:53,010 अगर यह मैं था ... 257 00:26:21,414 --> 00:26:23,916 20 वीं सदी में एक और औरत 258 00:26:24,000 --> 00:26:28,212 कंगवा में हत्या कर दी गई थी आज के शुरुआती एवल जलाशय। 259 00:26:29,046 --> 00:26:34,719 पुलिस का जवाब दे रहा था एक अनाम टिप, 260 00:26:34,802 --> 00:26:39,640 और यह समानताएं भालू है पिछले पीड़ितों के लिए 261 00:26:39,724 --> 00:26:44,061 हे, न्यूनतम नहीं था वहाँ एक दुर्घटना? 262 00:26:44,353 --> 00:26:45,313 सही। 263 00:26:45,771 --> 00:26:46,480 मिन ताई-जू! 264 00:26:47,356 --> 00:26:50,359 एवल जंक्शन नहीं है यहां से दूर नहीं? 265 00:26:50,735 --> 00:26:52,737 जंक्शन अभी आगे है। 266 00:26:52,987 --> 00:26:54,155 वह मुझे जवाब क्यों नहीं देता? 267 00:26:54,363 --> 00:26:56,032 यह फिश गंध करता है। वह अधिकारी जिसने अधिकारी न्यूनतम की सूचना दी। 268 00:26:57,783 --> 00:26:59,785 Dongsung पशु चिकित्सा 269 00:27:00,369 --> 00:27:02,371 अस्थायी रूप से बंद 10 सितंबर से 270 00:27:06,959 --> 00:27:07,835 क्या मैं आपकी मदद कर सकता हूं? 271 00:27:09,420 --> 00:27:11,589 क्या तुम यहाँ हो आपकी बिल्ली के लिए? 272 00:27:12,423 --> 00:27:13,591 क्या यह बीमार है? 273 00:27:17,637 --> 00:27:20,056 उसके लिए माफ़ करना, मेरे पिता ठीक नहीं है। 274 00:27:21,349 --> 00:27:22,683 क्या करें... 275 00:27:22,975 --> 00:27:25,686 आपको इसे लेना चाहिए शहर में पशु चिकित्सक के लिए। 276 00:27:28,981 --> 00:27:30,066 चलिए चलते हैं! 277 00:27:32,777 --> 00:27:34,779 - वह एक पुलिस है। - वास्तव में? 278 00:27:34,862 --> 00:27:36,475 - एक पुलिस वाला? - कूल, आह? 279 00:27:36,510 --> 00:27:38,797 - वास्तव में? - उसने अपनी दुकानों पर अपने बालों को काट दिया। 280 00:27:47,416 --> 00:27:48,417 आप व्यस्त हैं? 281 00:27:49,168 --> 00:27:52,672 उन बेवकूफों के कारण पहली धारावाहिक हत्याओं, 282 00:27:52,797 --> 00:27:55,800 मुख्यालय और स्टेशन सभी जा रहे हैं apeshit। 283 00:27:56,884 --> 00:27:58,678 तो क्या चल रहा है? 284 00:27:59,011 --> 00:28:01,639 मुझे खींचने की जरूरत है एक कार प्लेट, 285 00:28:02,014 --> 00:28:03,516 मुझे टक्कर लगी थी। 286 00:28:06,394 --> 00:28:10,856 संख्या है... मैंने इसे लिखा था। 287 00:28:12,274 --> 00:28:14,860 प्रहार कर भागना? आपको इसकी रिपोर्ट करनी चाहिए। 288 00:28:14,985 --> 00:28:18,531 नहीं, मुझे लगता है कि वह यहाँ से है, मैं इसे चुपचाप व्यवस्थित करना चाहता हूं। 289 00:28:19,532 --> 00:28:21,867 निश्चित रूप से, मैं समझता हूँ। 290 00:28:23,953 --> 00:28:28,541 वैसे, क्या तुम अब मुझे पहचानते हो? 291 00:28:28,708 --> 00:28:29,750 क्या? 292 00:28:32,086 --> 00:28:33,212 मेरा नाम। 293 00:28:34,797 --> 00:28:37,341 एक Byung ... 294 00:28:38,008 --> 00:28:39,969 चीफ एन, एक Byung-man। 295 00:28:40,261 --> 00:28:42,346 ईसा मसीह! 296 00:28:42,805 --> 00:28:46,350 आप अभी दिन के रूप में स्पष्ट हैं। यह बहुत भ्रमित है। 297 00:28:47,268 --> 00:28:50,438 कैब्स अब तक नहीं आते हैं इस घंटे। 298 00:28:50,980 --> 00:28:53,441 मैं जल्द ही घर जाऊंगा, अलविदा। 299 00:29:05,453 --> 00:29:07,621 हैलो ओह वहाँ। 300 00:29:09,457 --> 00:29:11,417 आपको कोई डर नहीं है एक छोटी औरत के लिए। 301 00:29:12,334 --> 00:29:15,671 बाहर होना खतरनाक है इस शहर में रात में। 302 00:29:17,131 --> 00:29:17,965 अंदर आओ। 303 00:29:18,090 --> 00:29:19,592 धन्यवाद। 304 00:30:27,201 --> 00:30:28,285 पिता! 305 00:30:33,207 --> 00:30:35,251 पिताजी, यह मैं हूँ ... 306 00:30:36,710 --> 00:30:38,462 क्या गलत है? 307 00:30:39,380 --> 00:30:41,715 मेरा सिर हो सकता है यादें खोना, 308 00:30:43,509 --> 00:30:46,053 लेकिन मेरा हाथ याद करता है, एक पुरानी आदत की तरह। 309 00:30:47,012 --> 00:30:48,222 हत्या। 310 00:30:49,890 --> 00:30:52,601 अगर मैंने कल्पना की तो क्या होगा टकराव? 311 00:30:58,232 --> 00:31:02,236 अगर मैंने किया तो क्या होगा उन हत्याएं? 312 00:31:10,494 --> 00:31:12,538 यह बदतर हो रही है, 313 00:31:12,872 --> 00:31:15,958 मुझे अस्पताल में देखना चाहिए या एक वरिष्ठ घर। 314 00:31:18,669 --> 00:31:20,004 रहने भी दो। 315 00:31:21,130 --> 00:31:24,842 अगर मैं इसे संभाल नहीं सकता, मैं आपको खुद को खींच दूंगा। 316 00:31:24,967 --> 00:31:28,262 मुझे भी पता नहीं है मैं कया करूँगा! 317 00:31:35,394 --> 00:31:36,562 आउच! 318 00:31:41,150 --> 00:31:43,277 आपका मेक-अप मोटा हो रहा है। 319 00:31:43,861 --> 00:31:45,696 मैं भी एक लड़की हूँ 320 00:31:46,572 --> 00:31:48,699 आपने कभी अपने होंठ नहीं किए। 321 00:31:49,992 --> 00:31:53,704 आपका बच्चा डेटिंग के बारे में सोच रहा है। 322 00:31:55,205 --> 00:31:56,373 और आप? 323 00:31:56,790 --> 00:31:59,627 क्या आप कक्षाओं में भाग ले रहे हैं? 324 00:32:00,586 --> 00:32:02,963 किसी भी महिला ने आपके दिल चुरा लिया? 325 00:32:03,881 --> 00:32:05,507 इस बकवास को रोको। 326 00:32:06,842 --> 00:32:08,427 अपना पैर ले जाएं। 327 00:32:08,719 --> 00:32:10,137 गीत फिर से रिकॉर्ड करें। 328 00:32:10,554 --> 00:32:12,056 - 'बसंत की बरसात'? - हाँ। 329 00:32:13,223 --> 00:32:15,684 मैंने इसे दुर्घटना से मिटा दिया। 330 00:32:15,893 --> 00:32:17,978 आप इस दर पर कैसे डेट करेंगे? 331 00:32:18,062 --> 00:32:19,521 क्या यह स्पष्ट नहीं है? 332 00:32:20,189 --> 00:32:22,399 आप जल्द ही मेरे डायपर बदल सकते हैं। 333 00:32:22,483 --> 00:32:24,068 मैं इसे बाद में करूँगा, ठीक है? 334 00:32:24,610 --> 00:32:26,487 हिलना और अभी भी पकड़ो मत। 335 00:32:30,240 --> 00:32:32,326 डायपर बदलना कठिन नहीं हो सकता है। 336 00:32:32,618 --> 00:32:34,703 आपने लंबे समय तक मेरा बदल दिया। 337 00:32:35,704 --> 00:32:37,289 यह मेरी बारी होगी। 338 00:32:41,669 --> 00:32:43,003 चलो एक नज़र डालते हैं। 339 00:32:45,714 --> 00:32:47,800 तुम बहुत कामुक लगती हो! 340 00:32:47,883 --> 00:32:49,593 अब आप लड़कियों को उठा सकते हैं। 341 00:32:50,761 --> 00:32:52,262 उस पर दबा मत करो। 342 00:32:52,805 --> 00:32:53,764 क्यूं कर? 343 00:32:53,847 --> 00:32:56,100 यह मेरी शैली नहीं है। 344 00:33:02,272 --> 00:33:04,608 चलो एक सेल्फी लेते हैं। 345 00:33:06,235 --> 00:33:07,569 एक ... मुस्कुराओ। 346 00:33:07,653 --> 00:33:09,697 एक दो तीन! 347 00:33:18,455 --> 00:33:20,165 मारिया नन्नरी 348 00:33:32,803 --> 00:33:33,887 यून-हे कैसे है? 349 00:33:35,597 --> 00:33:37,224 वह अच्छी तरह से है 350 00:33:41,562 --> 00:33:44,189 यहाँ किस लिए आये पहले कॉल किए बिना? 351 00:33:46,775 --> 00:33:49,236 आप जानते हैं कि यहां वरिष्ठ घर? 352 00:33:49,778 --> 00:33:51,655 क्या पुरुषों को अनुमति है? 353 00:33:53,323 --> 00:33:54,491 कौन? 354 00:33:57,619 --> 00:33:59,371 मुझे डिमेंशिया मिली 355 00:34:01,790 --> 00:34:03,584 मैं बनना नहीं चाहता ईन-हे के लिए एक बोझ। 356 00:34:04,376 --> 00:34:07,129 मैं तुम्हारा होना चाहूंगा। 357 00:34:17,723 --> 00:34:19,391 क्या मुझे दंड मिल रहा है? 358 00:34:27,483 --> 00:34:28,984 मैं फिर से जाऊंगा। 359 00:34:33,530 --> 00:34:34,865 ब्युंग-सु! 360 00:34:38,327 --> 00:34:40,412 अब आप इसे भूल सकते हैं। 361 00:34:41,288 --> 00:34:42,456 जाने दो। 362 00:34:43,332 --> 00:34:47,169 मैं हर रोज आपके लिए प्रार्थना करता हूं। 363 00:34:49,755 --> 00:34:52,216 मैं इसके बजाय सजा ले जाऊंगा ... 364 00:34:52,758 --> 00:34:54,927 अगर मैंने कहा कि उसके पिता नहीं थे एकमात्र व्यक्ति जिसे मैंने मारा, 365 00:34:55,344 --> 00:34:57,054 वह क्या कहेंगे? 366 00:34:59,098 --> 00:35:02,309 क्या वह अभी भी मेरे लिए प्रार्थना करेगी? 367 00:35:03,435 --> 00:35:05,437 नीत्शे ने कहा, 368 00:35:05,896 --> 00:35:09,987 "कोई शैतान नहीं है ... 369 00:35:10,133 --> 00:35:12,853 ... और ... कोई नरक नहीं। " 370 00:35:13,779 --> 00:35:16,990 "आगे कुछ और डर मत।" 371 00:35:21,370 --> 00:35:23,520 "आपकी आत्मा मर जाएगी ... 372 00:35:23,774 --> 00:35:28,878 ... आपके शरीर से भी जल्दी। " 373 00:35:28,913 --> 00:35:32,005 Goddammit ... मुझे वास्तव में इसे छोड़ना चाहिए। 374 00:35:34,299 --> 00:35:36,718 या मैं समाप्त हो सकता है इस डौचबैग को मारना। 375 00:35:37,344 --> 00:35:38,804 श्री किम! 376 00:35:40,389 --> 00:35:42,015 रुको, श्री किम! 377 00:35:42,266 --> 00:35:43,392 अरे नहीं! 378 00:35:44,977 --> 00:35:46,019 महोदय! 379 00:35:50,816 --> 00:35:52,526 क्या आप मुझे सवारी दे सकते हैं? 380 00:36:00,367 --> 00:36:03,829 यह इतना अच्छा है एक ड्राइव के लिए जाने के लिए। 381 00:36:04,830 --> 00:36:08,292 यदि आप आज व्यस्त नहीं हैं, एक फिल्म के बारे में कैसे? 382 00:36:08,500 --> 00:36:10,002 मुझे फिल्में पसंद नहीं हैं। 383 00:36:10,169 --> 00:36:11,712 कैसे? 384 00:36:12,963 --> 00:36:13,964 क्योंकि यह सब नकली है। 385 00:36:15,007 --> 00:36:17,634 उल्लू बनाना? ठीक है, तुम बहुत सही हो। 386 00:36:18,177 --> 00:36:22,222 फिर क्या असली चीजें हैं क्या तुम्हें पसंद है? 387 00:36:22,389 --> 00:36:24,224 कविता लिखने के अलावा। 388 00:36:25,475 --> 00:36:26,476 मारना। 389 00:36:26,852 --> 00:36:27,811 मारना? 390 00:36:28,812 --> 00:36:30,397 यीशु! 391 00:36:31,815 --> 00:36:36,612 क्या गलत है? वह मुझे चौंका दिया। 392 00:36:50,209 --> 00:36:51,293 पिता? 393 00:36:51,668 --> 00:36:52,794 वह कौन है? 394 00:36:52,878 --> 00:36:55,172 पिताजी, बात यह है ... 395 00:36:55,255 --> 00:36:57,007 हैलो, मैं मिन Tae-ju हूँ। 396 00:36:57,549 --> 00:36:58,800 मैं यून-हे का प्रेमी हूं। 397 00:36:59,134 --> 00:37:02,387 क्या यह तुम्हारी बेटी है? इतनी सुंदर! 398 00:37:02,888 --> 00:37:03,722 नमस्ते। 399 00:37:03,805 --> 00:37:06,725 हम कविता वर्ग में जाते हैं, मैं जो यू-जू हूं। 400 00:37:06,892 --> 00:37:07,893 चलो घर चलें, देर हो चुकी है। 401 00:37:08,393 --> 00:37:09,269 पिता... 402 00:37:09,353 --> 00:37:10,729 चलो, श्री किम। 403 00:37:11,104 --> 00:37:13,565 यह व्यापक डेलाइट है, यह देर से नहीं है। 404 00:37:13,649 --> 00:37:14,900 चिंता मत करो, महोदय। 405 00:37:15,067 --> 00:37:18,237 मैं सुनिश्चित कर दूंगा उसे सुरक्षित रूप से घर चलाओ। 406 00:37:18,362 --> 00:37:19,363 वह कौन है? 407 00:37:19,446 --> 00:37:21,865 वह परिचित दिखता है लेकिन मुझे याद नहीं है। 408 00:37:22,074 --> 00:37:23,325 मैं एक पुलिस अधिकारी हूँ। 409 00:37:23,408 --> 00:37:25,202 एक दम बढ़िया! 410 00:37:25,535 --> 00:37:29,831 युवा लोग एक साथ, और पुराने लोग एक साथ, सही? 411 00:37:30,582 --> 00:37:32,626 चलो, श्री किम जाओ। 412 00:37:32,709 --> 00:37:34,836 आप देखिए, यून-हे! चलिए चलते हैं! 413 00:37:36,046 --> 00:37:37,130 अलविदा! 414 00:37:38,423 --> 00:37:41,134 और अधिक frowning! 415 00:37:41,802 --> 00:37:43,971 एक पुलिस अधिकारी होने के नाते एक महान काम है। 416 00:37:44,179 --> 00:37:46,556 मैं उनके लिए बहुत खुश हूँ। 417 00:37:47,307 --> 00:37:48,767 वैसे... 418 00:37:49,685 --> 00:37:51,770 अब हम कहाँ जा रहे हैं? 419 00:37:53,647 --> 00:37:56,483 मैं आपसे पूछने का मतलब रहा हूं। 420 00:37:58,819 --> 00:38:00,570 कोई विशिष्ट क्षेत्र? 421 00:38:05,200 --> 00:38:06,660 तुम कौन हो? 422 00:38:15,502 --> 00:38:18,005 मल। क्या मैं बेताब दिखता था? 423 00:38:23,969 --> 00:38:26,179 यून-हे को बॉयफ्रेंड मिला है। 424 00:38:27,014 --> 00:38:29,141 मिन टीए-जू, पुलिस अधिकारी। 425 00:38:32,144 --> 00:38:34,104 शायद यह अच्छा है। 426 00:38:39,651 --> 00:38:40,819 क्या तुम चकित थे? 427 00:38:40,902 --> 00:38:43,697 सभी पिता प्रतिद्वंद्वी हैं उनकी बेटी के प्रेमी। 428 00:38:44,823 --> 00:38:46,616 मैं उससे पहले एक बार मिला हूँ। 429 00:38:47,034 --> 00:38:48,910 मैंने उसे पहचाना। 430 00:38:49,745 --> 00:38:51,455 हमने टक्कर लगी थी बहुत पहले की बात नहीं। 431 00:38:51,705 --> 00:38:54,249 - क्या? - यह बहुत मामूली था। 432 00:38:54,374 --> 00:38:57,961 मुझे नहीं लगता था कि वह याद किया, तो मैंने गूंगा खेला। 433 00:38:59,796 --> 00:39:01,465 उसके पास डिमेंशिया है? 434 00:39:02,132 --> 00:39:04,718 हाँ, अल्जाइमर है। 435 00:39:05,385 --> 00:39:07,804 क्या यह मुश्किल नहीं है? उसका ख्याल रखना? 436 00:39:08,805 --> 00:39:10,140 कभी कभी, 437 00:39:12,809 --> 00:39:14,895 वह एक अजनबी की तरह लगता है। 438 00:39:16,313 --> 00:39:19,358 वैसे, आप क्यों सोचते हैं वह एवल जंक्शन में था? 439 00:39:20,484 --> 00:39:23,278 शायद चला गया बांस ग्रोव। 440 00:39:23,487 --> 00:39:24,654 बांस ग्रोव? 441 00:39:25,155 --> 00:39:28,158 बहुत पहले, उसने कुछ जमीन खरीदी और बांस लगाए। 442 00:39:28,408 --> 00:39:29,743 जब मैं बच्चा था। 443 00:39:29,826 --> 00:39:33,038 वह कभी-कभी वहां जाता है टहलने के लिए। 444 00:39:33,455 --> 00:39:37,042 लेकिन वह हमेशा वहां खो जाता है। 445 00:40:07,447 --> 00:40:08,782 ब्युंग-सु। 446 00:40:09,199 --> 00:40:12,327 आपका क्लिनिक बंद था। क्या आप बदतर हो रहे हैं? 447 00:40:12,494 --> 00:40:14,496 इंतजार करना और देखना होगा। 448 00:40:16,331 --> 00:40:19,501 आप इसे क्यों नहीं बेचते हैं और कहीं और रहते हैं? 449 00:40:19,543 --> 00:40:20,752 यून-हे के लिए भी। 450 00:40:20,836 --> 00:40:22,838 और एक सभ्य अस्पताल की भी तलाश करें। 451 00:40:22,963 --> 00:40:24,965 रहने में कोई बात नहीं है इस विस्फोटित शहर में। 452 00:40:25,424 --> 00:40:26,883 देखो कौन बात कर रहा है। 453 00:40:28,093 --> 00:40:30,053 तुम क्यों घूम रहे हो इस शहर में? 454 00:40:31,138 --> 00:40:34,057 मुझे नहीं पता कि आपको याद है, 455 00:40:34,349 --> 00:40:37,894 डोरेमी सुपरमार्केट था। 456 00:40:38,311 --> 00:40:40,105 इसके बगल में एक सिगरेट स्टोर। 457 00:40:41,606 --> 00:40:47,596 एक लड़की वहां काम करने के लिए प्रयोग की जाती थी, वह हर समय मुस्कुराया। 458 00:40:48,155 --> 00:40:49,197 उसे याद है? 459 00:40:50,449 --> 00:40:54,119 मैंने हर रोज धूम्रपान किया, '88 लाइट '। 460 00:40:54,911 --> 00:40:58,415 उसे पता था कि मैंने धूम्रपान किया है सुबह और रात में, 461 00:40:58,832 --> 00:41:01,251 तो वह इंतजार कर रही थी मैं आया था 462 00:41:01,543 --> 00:41:03,795 फिर दुकान बंद कर दिया और घर चला गया। 463 00:41:03,962 --> 00:41:04,963 हमेशा। 464 00:41:07,883 --> 00:41:12,804 "महोदय, बहुत ज्यादा धूम्रपान न करें," उसने एक दिन कहा। 465 00:41:21,104 --> 00:41:22,814 मैंने उस दिन उसके बाद उसे नहीं देखा। 466 00:41:23,815 --> 00:41:29,404 उसकी माँ ने मुझसे विनती की उसके शरीर को भी ढूंढने के लिए, 467 00:41:30,655 --> 00:41:33,325 और वह हार गई होगी अगर कोई शरीर था। 468 00:41:34,910 --> 00:41:38,121 उस दिन से, मैंने धूम्रपान करना छोड़ दिया। 469 00:41:43,335 --> 00:41:47,547 यह आखिरी पैक है मैंने उससे खरीदा 470 00:41:48,089 --> 00:41:52,010 मैं हत्यारा पाने वाला हूँ और धूम्रपान करो। 471 00:41:54,221 --> 00:41:57,599 शित, यह पहले से ही 17 साल हो गया है। 472 00:41:57,724 --> 00:41:58,892 ओह आदमी... 473 00:42:04,856 --> 00:42:07,108 कहीं कहीं जीवित? 474 00:42:08,610 --> 00:42:11,279 सिगरेट की दुकान लड़की? - नहीं। 475 00:42:12,614 --> 00:42:14,199 धारावाहिक हत्यारा। 476 00:42:14,741 --> 00:42:19,996 हाल ही में पहली धारावाहिक हत्याओं उसका काम हो सकता है। 477 00:42:22,916 --> 00:42:24,167 मुझे शक है। 478 00:42:25,001 --> 00:42:30,090 ठीक है! मुझे जाना चाहिए! 479 00:42:38,223 --> 00:42:42,435 Byung-su, जो आपसे पूछा गया है 20L8588। 480 00:42:43,270 --> 00:42:44,187 8588? 481 00:42:44,271 --> 00:42:46,731 आपने कहा कि आप टक्कर में आ गए हैं। 482 00:42:46,815 --> 00:42:50,860 उसका नाम मिन ताई-जू है, 483 00:42:51,319 --> 00:42:53,905 वह एक पुलिस है, मुख्यालय सूचना प्रभाग। 484 00:42:54,322 --> 00:42:57,784 मुझे लगता है इसे जाने देना सबसे अच्छा है। 485 00:42:57,909 --> 00:42:59,369 आपका क्या अर्थ है? 486 00:43:00,287 --> 00:43:03,206 है ना? आप नहीं करते फिर से याद है? 487 00:43:07,127 --> 00:43:11,089 फिर इसके बारे में भूल जाओ, ठीक है? अलविदा! 488 00:43:18,263 --> 00:43:19,264 मिन Tae-ju? 489 00:43:26,479 --> 00:43:28,815 ईन-हे के पास बॉयफ्रेंड है। 490 00:43:28,940 --> 00:43:30,859 मिन टीए-जू, पुलिस अधिकारी। 491 00:43:31,276 --> 00:43:33,194 हैलो, मैं मिन Tae-ju हूँ। 492 00:43:34,904 --> 00:43:36,823 मैं यून-हे का प्रेमी हूं। 493 00:43:37,115 --> 00:43:38,575 चिंता मत करो, महोदय। 494 00:43:38,742 --> 00:43:42,287 मैं सुनिश्चित कर दूंगा उसे सुरक्षित रूप से घर चलाओ। 495 00:43:42,912 --> 00:43:44,831 2 हालिया हत्या के मामलों, 496 00:43:45,332 --> 00:43:46,708 समान मोड ऑपरेशन। 497 00:43:47,083 --> 00:43:49,836 धमनियों को तोड़ दिया गया था और रक्त सूखा गया था। 498 00:43:51,504 --> 00:43:55,842 क्या उसने मुझे पहचाना जैसे मैंने उसे किया? 499 00:43:58,136 --> 00:43:59,346 रक्त प्रकार ओ। 500 00:44:00,472 --> 00:44:01,806 यह मानव रक्त है। 501 00:44:02,182 --> 00:44:05,894 20L8588, रजत सोनाटा। 502 00:44:06,853 --> 00:44:11,316 6:45 अपराह्न 10 वीं को, औओल जंक्शन में टकराव। 503 00:44:14,486 --> 00:44:17,697 वह एक हत्यारा है। 504 00:44:19,658 --> 00:44:21,159 मेरी बेटी खतरे में है। 505 00:44:29,334 --> 00:44:32,003 - तुम कहाँ हो - फिल्में। मैं बाद में फोन करूंगा। 506 00:44:36,675 --> 00:44:37,676 यून-ही! 507 00:44:38,468 --> 00:44:39,761 यून-ही! 508 00:44:40,804 --> 00:44:42,097 यून-ही! 509 00:45:42,449 --> 00:45:44,743 मैं यहाँ क्यों रो रहा हूँ? 510 00:45:48,496 --> 00:45:49,581 यून-ही! 511 00:45:50,915 --> 00:45:51,916 यून-ही! 512 00:45:55,420 --> 00:45:56,504 हत्यारा! 513 00:45:58,131 --> 00:45:59,924 मेरी बेटी है! 514 00:46:00,091 --> 00:46:01,050 बात सुनो! 515 00:46:03,094 --> 00:46:07,515 एक धारावाहिक हत्यारा मेरी बेटी ले लिया! 516 00:46:07,682 --> 00:46:09,058 मैं उसे नहीं ढूंढ सकता! 517 00:46:09,893 --> 00:46:11,644 उसे एक बार में मिल जाओ! 518 00:46:14,898 --> 00:46:19,027 मैंने कहा कि मैं फिल्मों में हूं। आपने कितनी बार फोन किया? 519 00:46:23,490 --> 00:46:24,532 वह कहाँ है? 520 00:46:24,699 --> 00:46:25,658 कौन? 521 00:46:25,784 --> 00:46:28,036 - मिन ताई-जू! - वो घर चला गया। 522 00:46:29,579 --> 00:46:31,664 - उससे ठेस पहुँचती है! - आप उससे कैसे मिले? 523 00:46:31,748 --> 00:46:33,166 आकस्मिक मिलन। 524 00:46:33,708 --> 00:46:34,626 यादृच्छिक, कैसे? 525 00:46:34,709 --> 00:46:36,503 उसने मुझे रात में घर चलाया, ने कहा कि यह खतरनाक था। 526 00:46:36,836 --> 00:46:38,546 एक अजनबी की कार के अंदर क्यों मिलता है? 527 00:46:40,173 --> 00:46:41,716 पिता! उससे ठेस पहुँचती है! 528 00:46:41,841 --> 00:46:42,675 इसे बंद करो! 529 00:46:43,718 --> 00:46:44,636 अंदर आ जाइए! 530 00:46:46,095 --> 00:46:47,305 बैठिये! 531 00:46:48,598 --> 00:46:49,724 ध्यान से सुनो! 532 00:46:49,849 --> 00:46:51,851 - मुझे मिन ताई-जू पता है! - मुझे पता है! 533 00:46:51,976 --> 00:46:54,062 उसने कहा कि आप उसकी कार में टक्कर लगी है। 534 00:46:54,145 --> 00:46:56,397 और पुलिस को बुलाया, उसे एक हत्यारा होने का आरोप लगाया। 535 00:46:56,481 --> 00:46:58,817 ठीक है, वह एक हत्यारा है! 536 00:46:58,900 --> 00:47:01,444 उसने सोचा तुम हत्यारे थे! 537 00:47:02,111 --> 00:47:05,719 - क्या? जलाशय हत्या ग्रोव के पास जगह ले ली। 538 00:47:05,824 --> 00:47:08,660 जिस दिन आपको दुर्घटना हुई थी, तुम वहाँ गए, है ना? 539 00:47:09,244 --> 00:47:10,578 क्या तुम्हें याद है? 540 00:47:13,122 --> 00:47:16,417 यदि आपने किया, तो आपके जूते मिट्टी में शामिल नहीं किया जाएगा, 541 00:47:16,626 --> 00:47:19,420 तो आप कैसे करते हैं मिट्टी की व्याख्या करो? 542 00:47:20,129 --> 00:47:22,131 तुम कहाँ थे? 543 00:47:22,423 --> 00:47:25,510 पता है मैं कितना डर ​​था, 544 00:47:27,470 --> 00:47:29,389 मिट्टी पोंछते समय अपने जूते से दूर? 545 00:47:31,558 --> 00:47:32,684 क्या आप... 546 00:47:35,061 --> 00:47:36,813 मेरे बारे में संदिग्ध? 547 00:47:37,146 --> 00:47:41,985 बेशक नहीं, आप एक हत्यारा नहीं हैं जैसे टीए-जू ने कहा। 548 00:47:43,361 --> 00:47:45,738 मेरे पिता ऐसा नहीं है। 549 00:47:47,615 --> 00:47:51,202 दुनिया में सबसे अधिक coincidences संयोग नहीं हैं। 550 00:47:52,453 --> 00:47:56,332 उसने मुझे पहचाना जैसा कि मैंने उसे पहचाना। 551 00:47:57,083 --> 00:48:00,420 वह यून-हे का उपयोग कर रहा है मुझे लुभाने के लिए एक चारा के रूप में। 552 00:48:00,795 --> 00:48:02,463 यह उसकी कार के पीछे से है। 553 00:48:02,672 --> 00:48:06,050 यह मेल खाना चाहिए पीड़ितों में से एक 554 00:48:06,259 --> 00:48:08,761 फिर वह सत्यापित है एक हत्यारा के रूप में। 555 00:48:09,137 --> 00:48:12,473 चलो, वह एक पुलिस है। 556 00:48:12,807 --> 00:48:14,350 उससे क्या फर्क पड़ता है? 557 00:48:14,893 --> 00:48:16,978 क्या उसका व्यवसाय है स्वचालित रूप से उसे साफ़ करता है? 558 00:48:17,812 --> 00:48:21,024 मुझे इस तरह मत देखो, मेरा दिमाग दिन के रूप में स्पष्ट है। 559 00:48:21,816 --> 00:48:24,903 ठीक है, मान लीजिए कि मैं इससे बाहर हूं, 560 00:48:25,236 --> 00:48:28,823 लेकिन चीजें क्या होती है मैंने कहा तुम सच हो? 561 00:48:31,910 --> 00:48:35,496 ठीक है, मैं इसे भेज दूंगा प्रयोगशाला में 562 00:48:35,747 --> 00:48:36,915 कितना लंबा? 563 00:48:37,832 --> 00:48:40,627 अच्छा, यह परीक्षण करने के लिए ... 564 00:48:41,669 --> 00:48:42,879 लगभग एक सप्ताह? 565 00:48:46,841 --> 00:48:48,176 दिखाओ कि मैं एक संरक्षक हूं। 566 00:48:50,011 --> 00:48:51,554 क्या आपको अच्छी नींद आई? 567 00:48:54,265 --> 00:48:55,767 मैं कल कर्तव्य बंद कर रहा हूँ। 568 00:49:05,401 --> 00:49:07,654 मेरे साथ आओ। यहाँ आओ! 569 00:49:07,820 --> 00:49:08,988 पिता! 570 00:49:10,114 --> 00:49:11,115 अंदर आओ! 571 00:49:11,574 --> 00:49:12,742 जल्दी कीजिये! 572 00:49:18,706 --> 00:49:21,125 मेरी बेटी के पास मत आओ। 573 00:49:21,417 --> 00:49:22,752 हम एक दूसरे से प्यार करते हैं। 574 00:49:28,383 --> 00:49:30,718 इस बकवास को रोको। 575 00:49:32,303 --> 00:49:34,555 मुझे पता है तुम कौन हो। 576 00:49:35,139 --> 00:49:36,933 आप जानते हैं कि मैं वास्तव में कौन हूं, है ना? 577 00:49:37,600 --> 00:49:40,561 और तुम उसे मिला इसकी वजह से। 578 00:49:46,901 --> 00:49:48,903 आप एक देवता हत्यारा हैं। 579 00:49:51,781 --> 00:49:52,907 क्या तुमने किया... 580 00:49:56,369 --> 00:49:58,246 बस कबूल करें? 581 00:49:59,539 --> 00:50:03,418 मुझे याद नहीं है। मुझे डिमेंशिया मिली 582 00:50:06,796 --> 00:50:10,842 मुझे परवाह नहीं है कि आप किसको मारते हैं, जब तक वह नहीं है। 583 00:50:11,134 --> 00:50:16,431 संयोग या नहीं, अगर आप उससे दूर रहें, 584 00:50:17,265 --> 00:50:19,058 मैं तुम्हें अकेला छोड़ दूँगा। 585 00:50:20,643 --> 00:50:25,398 लेकिन अगर आप उसे फिर से मिलते हैं, 586 00:50:26,774 --> 00:50:29,777 मैं तुम्हें टुकड़ों को फाड़ दूंगा, 587 00:50:31,070 --> 00:50:35,616 और आपको जमीन में दफनाना। 588 00:50:43,374 --> 00:50:45,001 उस कमीने से मत मिलो कुछ समय के लिए। 589 00:50:45,209 --> 00:50:47,587 क्या चल रहा है? आपके साथ क्या है? क्यूं कर! 590 00:50:48,087 --> 00:50:49,589 क्या तुम भूल गए? 591 00:50:49,922 --> 00:50:52,091 Tae-ju एक बुरे व्यक्ति नहीं है! 592 00:50:52,175 --> 00:50:53,843 बस एक हफ्ता! 593 00:50:56,429 --> 00:50:58,014 एक सप्ताह के बाद, 594 00:50:58,723 --> 00:51:02,894 यदि आप डेट करते हैं तो मुझे परवाह नहीं है या उससे शादी करो। 595 00:51:10,568 --> 00:51:11,486 पिता? 596 00:51:11,903 --> 00:51:15,656 पिता! इस दरवाजे को खोलो! कृपया खोलें! 597 00:51:19,744 --> 00:51:23,039 मुझे उसका सामना करना पड़ सकता है जल्द ही एक-एक। 598 00:51:25,750 --> 00:51:28,544 निर्णायक कारक मौत की लड़ाई में 599 00:51:31,089 --> 00:51:32,799 भौतिक शक्ति है। 600 00:51:34,675 --> 00:51:36,552 दुर्लभ हाथ सबसे अच्छे हैं। 601 00:51:38,012 --> 00:51:38,930 यह हमेशा है। 602 00:51:39,847 --> 00:51:43,851 वह मेरी गर्दन लपेटने से पहले एक स्ट्रिंग के साथ, मुझे उसे पकड़ना होगा। 603 00:51:46,562 --> 00:51:49,107 लेकिन यह 17 साल हो गया है। 604 00:51:49,607 --> 00:51:52,068 वह छोटा है और मैं जितना मजबूत हूं। 605 00:51:55,905 --> 00:51:59,909 मुझे पर्याप्त ताकत होती थी इसे तुरंत कुचलने के लिए। 606 00:52:18,219 --> 00:52:20,263 Goddammit ... 607 00:52:21,556 --> 00:52:23,766 पेंटोबार्बिटल सोडियम। 608 00:52:24,308 --> 00:52:27,937 इसका उपयोग euthanize करने के लिए किया जाता है गाय और सूअर। 609 00:52:30,064 --> 00:52:31,858 मुझे इसका सहारा लेना पड़ सकता है। 610 00:52:35,695 --> 00:52:37,071 मैं आपको 6 पर ले जाऊंगा। 611 00:53:00,803 --> 00:53:02,346 तैयारी पूर्ण। 612 00:53:48,684 --> 00:53:51,395 सोने जाओ। जल्दी। 613 00:54:21,467 --> 00:54:23,177 Goddammit ... 614 00:54:24,845 --> 00:54:26,847 मैं यहां क्यों दर्जन कर रहा हूं? 615 00:54:27,306 --> 00:54:29,767 शादी होना केवल एक महीने के बाद? 616 00:54:30,393 --> 00:54:31,936 क्या आप चीजें नहीं दौड़ रहे हैं? 617 00:54:32,061 --> 00:54:33,646 ईन-हे अभी भी एक बच्चा है। 618 00:54:33,938 --> 00:54:35,189 वह कुछ भी नहीं जानता है। 619 00:54:35,273 --> 00:54:38,109 हम एक साथ बड़े हो सकते हैं। 620 00:54:43,698 --> 00:54:46,909 यदि आप दो खुश हैं, यह मेरे द्वारा अच्छा है। 621 00:54:47,827 --> 00:54:49,912 मुझे नहीं पता कि वह क्या है पहले से ही आपको बताया, 622 00:54:50,037 --> 00:54:52,039 लेकिन मुझे डिमेंशिया मिली, भूलने की बीमारी। 623 00:54:52,665 --> 00:54:54,125 यह उसके लिए मुश्किल हो गया होगा। 624 00:54:54,625 --> 00:54:57,670 मैं खुद की जांच कर सकता हूँ एक अस्पताल में 625 00:54:57,795 --> 00:54:59,046 अब मुझे राहत मिली है। 626 00:54:59,839 --> 00:55:00,923 पिता! 627 00:55:01,424 --> 00:55:03,009 आपको शुभकामनाये! 628 00:55:03,384 --> 00:55:04,844 हम खुशी से रहेंगे, महोदय। 629 00:55:06,053 --> 00:55:07,388 हमें कोई बियर मिला? 630 00:55:07,596 --> 00:55:09,807 - आपको पीना नहीं चाहिए। - ठीक है। 631 00:55:09,890 --> 00:55:11,642 आज उत्सव का दिन है। 632 00:55:12,560 --> 00:55:13,561 जारी रखें। 633 00:55:22,069 --> 00:55:23,362 वैसे, 634 00:55:25,823 --> 00:55:28,326 मुझे नहीं लगता कि यह है पहली बार हम मिले हैं। 635 00:55:28,784 --> 00:55:31,787 हम कुछ बार मिले हैं, कई दिन पहले भी। 636 00:55:32,079 --> 00:55:36,125 तब मैंने क्या कहा? 637 00:55:36,917 --> 00:55:40,379 आपने हमारी शादी को आशीर्वाद दिया। 638 00:55:46,635 --> 00:55:48,471 अच्छा अच्छा। 639 00:55:58,856 --> 00:56:00,358 - मुझे एक मिनट दो। - निश्चित रूप से। 640 00:56:17,416 --> 00:56:19,126 मैंने कभी भी कुछ भी आशीर्वाद नहीं दिया। 641 00:56:19,919 --> 00:56:25,758 मैंने कहा, अगर आप उसे फिर से मिलते हैं, मैं आपको टुकड़ों में फाड़ दूंगा। 642 00:56:26,926 --> 00:56:29,929 केवल एक मौका है। गहरा डालें, 643 00:56:36,143 --> 00:56:37,228 उसे पकड़ो, 644 00:56:40,106 --> 00:56:41,232 उसे नीचे दबाएं, 645 00:56:43,526 --> 00:56:44,652 उसे दबाओ। 646 00:56:50,991 --> 00:56:52,034 पिता? 647 00:57:12,513 --> 00:57:13,597 क्या उसने ऐसा किया? 648 00:57:13,681 --> 00:57:14,932 पिता... 649 00:57:16,225 --> 00:57:17,393 आप उनसे कब मिले थे? 650 00:57:17,476 --> 00:57:18,394 पिता! 651 00:57:19,687 --> 00:57:20,563 मेरे साथ आओ! 652 00:57:20,646 --> 00:57:22,189 तुमने मुझे एक हफ्ते का वादा किया! 653 00:57:22,523 --> 00:57:24,859 मैंने तुमसे कहा कि उसे देखने के लिए नहीं पूरे सप्ताह के लिए! 654 00:57:24,942 --> 00:57:27,445 और तुमने उसे घर लाया? वह हमें मार सकता था! 655 00:57:27,528 --> 00:57:29,238 आपने यह किया! 656 00:57:29,780 --> 00:57:32,491 यह वह नहीं था, तुमने मुझे दबाया 657 00:57:32,825 --> 00:57:35,035 और यह हो गया है एक सप्ताह से अधिक 658 00:57:35,828 --> 00:57:37,913 आप मुझसे पूछो उसे घर लाने के लिए। 659 00:57:40,082 --> 00:57:41,542 मुझे खेद है, पिताजी। 660 00:57:43,252 --> 00:57:44,420 मैं अब और नहीं कर सकता। 661 00:57:50,176 --> 00:57:52,720 यह गायब हो गया। 662 00:57:52,928 --> 00:57:55,306 सप्ताह मेरे सिर से फीका। 663 00:57:56,515 --> 00:57:59,894 मेरा हाथ याद करता है, एक आदत की तरह, हत्या। 664 00:58:00,519 --> 00:58:01,604 पिता! 665 00:58:02,313 --> 00:58:03,689 समय समाप्त हो रहा है। 666 00:58:04,648 --> 00:58:06,775 ईन-हे की यादें दूर हो सकता है, 667 00:58:06,859 --> 00:58:10,696 और यदि मेरी हत्यारा आदतें बनी रहती हैं, 668 00:58:10,821 --> 00:58:13,324 मैं उसे मार सकता हूं। 669 00:58:13,824 --> 00:58:17,328 मैं किसी की रक्षा नहीं कर सकता मुझे पहचान नहीं है। 670 00:58:17,453 --> 00:58:21,040 उसे मेरी याद में सीमेंट करें कि वह मेरी बेटी है। 671 00:58:26,879 --> 00:58:28,839 हम बात कर सकते थे फोन पर। 672 00:58:28,923 --> 00:58:29,757 यह किसका खून था? 673 00:58:29,840 --> 00:58:32,635 यह एक जानवर था, शायद एक हिरण। 674 00:58:32,718 --> 00:58:35,846 मैं एक हंसते हुए स्टॉक बन गया। इसे वापस ले लो। 675 00:58:42,686 --> 00:58:44,021 यह नहीं हो सकता ... 676 00:58:46,857 --> 00:58:49,151 यह असंभव है ... 677 00:59:01,497 --> 00:59:02,790 लेकिन अगर 678 00:59:04,166 --> 00:59:05,709 तो ... 679 00:59:11,799 --> 00:59:13,676 क्या यह वास्तव में मैं था, जैसे यून-हे ने कहा? 680 00:59:14,343 --> 00:59:17,096 जलाशय हत्या ग्रोव के पास जगह ले ली। 681 00:59:17,388 --> 00:59:18,597 जिस दिन आपको दुर्घटना हुई थी, 682 00:59:19,848 --> 00:59:22,518 तुम वहाँ गए, है ना? 683 00:59:23,060 --> 00:59:26,146 यदि आपने किया, तो आपके जूते मिट्टी में शामिल नहीं किया जाएगा, 684 00:59:26,397 --> 00:59:29,608 तो आप कैसे करते हैं मिट्टी की व्याख्या करें? 685 00:59:51,630 --> 00:59:52,923 ब्युंग-सु। 686 00:59:58,470 --> 00:59:59,513 सीस ... 687 01:00:05,311 --> 01:00:07,354 क्या चल रहा है? 688 01:00:11,859 --> 01:00:14,028 मेरा सिर मर रहा है। 689 01:00:15,529 --> 01:00:21,410 यह एक अखरोट की तरह झुर्रियों वाला है, और छेद से भरा है, 690 01:00:23,162 --> 01:00:24,913 और मैं भूल रहा हूँ। 691 01:00:27,207 --> 01:00:28,709 मुझे जो चीजें करने की ज़रूरत है, 692 01:00:30,711 --> 01:00:33,088 चीजें जो मुझे नहीं चाहिए ... 693 01:00:37,676 --> 01:00:41,889 मेरी यादें झिलमिलाहट के रूप में, 694 01:00:43,932 --> 01:00:48,604 पुरानी यादें दूर हो जाएंगी, 695 01:00:51,857 --> 01:00:53,067 और समय में ... 696 01:00:56,070 --> 01:00:59,239 मैं पहचान नहीं सकता मेरे बच्चे अब ... 697 01:01:02,701 --> 01:01:03,869 और तब... 698 01:01:05,704 --> 01:01:07,039 और फिर... 699 01:01:18,300 --> 01:01:22,888 भगवान होना चाहिए मेरी प्रार्थना का जवाब दिया। 700 01:01:25,849 --> 01:01:29,103 जब आप जारी रखते हैं यादें खोने के लिए, 701 01:01:30,020 --> 01:01:33,190 आप एक बच्चे होने के लिए वापस जाओगे। 702 01:01:35,192 --> 01:01:41,115 सभ्य और अंतहीन मूर्खतापूर्ण, 703 01:01:43,659 --> 01:01:46,120 मेरे बहुमूल्य छोटे भाई। 704 01:01:49,665 --> 01:01:53,168 कल मेरे साथ आओ 705 01:02:20,028 --> 01:02:21,739 ब्युंग-सु। 706 01:02:24,491 --> 01:02:25,534 ब्युंग-सु! 707 01:02:36,211 --> 01:02:37,755 आपका जर्नल महान है। 708 01:02:38,422 --> 01:02:41,759 पासकोड था यून-हे का जन्मदिन। 709 01:02:41,842 --> 01:02:43,469 आप एक कुतिया का बेटा! 710 01:02:47,097 --> 01:02:48,849 मैं अभी कौन हूँ 711 01:02:51,643 --> 01:02:52,936 मिन Tae-ju, हत्यारा? 712 01:02:55,022 --> 01:02:56,356 या ... 713 01:02:58,066 --> 01:03:00,235 आपकी बेटी का प्रेमी? 714 01:03:08,619 --> 01:03:09,828 चीफ एन ने क्या कहा? 715 01:03:12,372 --> 01:03:13,540 यह मानव रक्त नहीं था, है ना? 716 01:03:14,792 --> 01:03:16,543 यह बुरा हो सकता था। 717 01:03:17,586 --> 01:03:21,840 मैंने तुम्हें अभी भी नहीं सोचा था रूमाल था। 718 01:03:22,633 --> 01:03:25,719 मैंने आपका पत्रिका पढ़ा और इसे हिरण के खून से बदल दिया। 719 01:03:33,018 --> 01:03:35,395 तुम क्यों नहीं मारते यह महिला, जो युन-जू? 720 01:03:36,522 --> 01:03:37,731 तुम उसे मारने के लिए मर रहे हो। 721 01:03:41,819 --> 01:03:44,029 चलो ईमानदार हो, ठीक है? 722 01:03:49,785 --> 01:03:50,828 चलो उसे ले आओ। 723 01:03:53,163 --> 01:03:54,373 श्री। किम! 724 01:03:54,748 --> 01:03:57,835 मैं बहुत खुश हूं कि आपने फोन किया! 725 01:03:57,918 --> 01:03:59,169 माफ़ कीजिये। 726 01:03:59,795 --> 01:04:00,921 गलत नंबर। 727 01:04:01,004 --> 01:04:02,548 श्री। किम! श्री किम! 728 01:04:06,468 --> 01:04:10,222 तुम एक कुतिया का बेटा ... मैं तुम्हारे जैसे हत्यारा नहीं हूँ। 729 01:04:10,681 --> 01:04:13,392 तो आप मत मारो बिना किसी कारण। 730 01:04:15,269 --> 01:04:18,063 आप केवल मानव कचरे को मार देते हैं जो मरने के लायक है। 731 01:04:18,188 --> 01:04:19,857 कौन तय करता है? 732 01:04:20,941 --> 01:04:23,277 आप वह कॉल करते हैं। 733 01:04:24,403 --> 01:04:26,572 मैं केवल मारता हूं जिसे मैं मारना चाहता हूं, 734 01:04:26,655 --> 01:04:28,115 मैं अलग कैसे हूँ? 735 01:04:31,159 --> 01:04:34,872 हम दोनों हत्यारों से कटौती कर रहे हैं एक ही कपड़ा 736 01:04:37,833 --> 01:04:41,169 ठीक है, जैसा आपने कहा था, मैंने आपको पहचाना 737 01:04:42,004 --> 01:04:43,505 मुझे पता था कि तुम एक हत्यारा थे। 738 01:04:48,802 --> 01:04:50,929 आप मेरे जैसा ही दिखते हैं। 739 01:04:58,520 --> 01:05:00,522 यून-हे स्पर्श मत करो! 740 01:05:00,856 --> 01:05:03,108 अगर मैं उसे मारना चाहता था, मैं पहले से ही था। 741 01:05:03,525 --> 01:05:05,360 तुम क्या चाहते हो? 742 01:05:05,527 --> 01:05:08,864 तुम मुझे बनो मैं तुम बन गया 743 01:05:16,496 --> 01:05:22,085 यदि आपने लिया मेरी हत्या का आरोप 744 01:05:23,128 --> 01:05:25,130 मैं इसके बारे में सोचूंगा। 745 01:05:27,507 --> 01:05:31,845 मुझे यून-हे कैसे मारना चाहिए। 746 01:05:33,847 --> 01:05:34,932 उसे अकेला छोड़ दो। 747 01:05:35,349 --> 01:05:37,684 इसके बजाय मुझे मार डालो, तुम बकवास करो! 748 01:05:37,851 --> 01:05:39,061 कमबख्त मूर्ख! 749 01:05:40,145 --> 01:05:41,521 आपको जिंदा रहने की जरूरत है। 750 01:05:42,189 --> 01:05:43,941 कम से कम जबकि मैं ज़िंदा हूं। 751 01:05:44,358 --> 01:05:46,568 नहीं! कृप्या! 752 01:05:46,693 --> 01:05:49,863 वैसे भी, वह के लिए भुगतान कर रहा है आपके पाप, 753 01:05:51,073 --> 01:05:51,865 तो आभारी रहो। 754 01:05:51,949 --> 01:05:53,825 नहीं! 755 01:06:01,875 --> 01:06:03,627 वैसे भी आप धन्य हैं। 756 01:06:05,545 --> 01:06:08,632 जीवित नरक है, लेकिन यह केवल एक पल के लिए है। 757 01:06:10,175 --> 01:06:12,219 आप जल्द ही सबकुछ भूल जाएंगे। 758 01:06:40,330 --> 01:06:41,498 अरे! 759 01:06:43,375 --> 01:06:44,376 वौ कहा हॆ? 760 01:06:44,626 --> 01:06:45,669 क्या? 761 01:06:55,137 --> 01:06:56,513 उठ जाओ! 762 01:06:56,805 --> 01:06:58,390 क्या चल रहा है? 763 01:06:58,682 --> 01:07:00,809 अपनी चाची के साथ रहो थोड़ी देर के लिए ननरी पर! 764 01:07:20,871 --> 01:07:21,872 आ जाओ! 765 01:07:22,414 --> 01:07:25,625 चलिए चलते हैं। जल्दी कीजिये! 766 01:07:26,752 --> 01:07:27,711 आ जाओ! 767 01:07:31,590 --> 01:07:33,133 केवल कुछ दिनों के लिए, ठीक है? 768 01:07:33,300 --> 01:07:34,426 पिता... 769 01:07:35,218 --> 01:07:36,261 अंदर आओ! 770 01:07:42,392 --> 01:07:45,145 उसकी देखभाल करना, बस कुछ दिनों के लिए। 771 01:07:50,942 --> 01:07:53,320 मुझे एक आखिरी काम मिला मुझे पूरा करने की ज़रूरत है। 772 01:07:54,696 --> 01:07:56,364 न्यूनतम टीए-जू को मारना। 773 01:07:56,656 --> 01:07:58,575 इससे पहले कि मैं भूल जाऊं कि वह कौन है। 774 01:10:28,225 --> 01:10:29,726 नहीं... 775 01:10:30,602 --> 01:10:32,437 नहीं, नहीं ... मैं हूं ... मुझे खेद है! 776 01:10:33,438 --> 01:10:35,440 मुझे बहुत खेद है! मुझे मत मारो! 777 01:10:35,899 --> 01:10:37,984 कृपया मुझे मत मारो! 778 01:10:38,485 --> 01:10:41,154 मुझे बहुत खेद है! मुझे मत मारो! 779 01:10:41,696 --> 01:10:46,451 शित ... यह समुद्री भोजन पर था रेस्तरां बंद कर दिया? 780 01:10:46,660 --> 01:10:48,495 यह सब उसके साथ था। 781 01:10:48,828 --> 01:10:51,706 उसके शरीर में उसके शरीर में एक शरीर था जब मैं उसके साथ टक्कर लगी, 782 01:10:51,831 --> 01:10:55,543 वह मेरे घर में तोड़ दिया और रूमाल बदल दिया। 783 01:10:55,961 --> 01:10:58,171 मिन टीए-जू धारावाहिक हत्यारा है। 784 01:11:04,469 --> 01:11:05,845 वह आ रहा है। 785 01:11:25,282 --> 01:11:27,117 चलो उससे बात करते हैं। 786 01:11:46,678 --> 01:11:47,846 देखो, 4 दिन पहले, 787 01:11:47,929 --> 01:11:52,267 क्या आप सुश्री जो से मिलते थे? शुक्रवार की रात थी। 788 01:11:52,851 --> 01:11:57,188 हमने उसका कॉल लॉग चेक किया और आपका नंबर मिला। 789 01:11:57,480 --> 01:11:58,648 माफ़ कीजिये। 790 01:11:58,732 --> 01:12:00,483 गलत नंबर। 791 01:12:00,608 --> 01:12:02,068 चलो ईमानदार हो, ठीक है? 792 01:12:02,444 --> 01:12:05,447 मैं शर्त लगाता हूं कि आपके फिंगरप्रिंट हैं सभी कैमकॉर्डर पर। 793 01:12:06,406 --> 01:12:08,325 - रुको, रुको, Byung-su! - कृपया महोदय को शांत करो! 794 01:12:09,284 --> 01:12:10,952 आप एक कुतिया का बेटा! 795 01:12:11,119 --> 01:12:14,539 मैंने उससे कभी मुलाकात नहीं की, उसने उसे बुलाया और उसे मार डाला! 796 01:12:14,664 --> 01:12:18,793 फिर एक अलीबी के बारे में सोचो उस रात के लिए! 797 01:12:24,507 --> 01:12:25,967 यून-हे कहां है? 798 01:12:26,551 --> 01:12:28,219 मैं उसे नहीं पहुंच सकता 799 01:12:28,470 --> 01:12:30,096 यह 4 दिन हो गया है। 800 01:12:33,558 --> 01:12:34,934 पता नहीं। 801 01:12:36,061 --> 01:12:37,270 हमें बताओ। 802 01:12:38,021 --> 01:12:39,356 पता नहीं। 803 01:12:40,774 --> 01:12:44,861 अगर मैं उस बेस्टर्ड को बताता हूं, वह खतरे में होगी। 804 01:12:45,153 --> 01:12:47,614 बस मुझ पर भरोसा करो और पहले उसकी अलीबी की पुष्टि करो! 805 01:12:47,781 --> 01:12:50,867 उस रात, उसने जो का अपहरण कर लिया और उसे मार डाला! 806 01:12:50,950 --> 01:12:54,245 बस काफी है! मुझे बताओ कि यून-हे कहाँ है! 807 01:12:54,871 --> 01:12:56,956 हम पुलिस उसकी रक्षा करेंगे! 808 01:12:57,415 --> 01:12:59,751 नहीं, मैं खुद को बचाऊंगा! 809 01:12:59,918 --> 01:13:04,589 यदि आप नहीं करते हैं, तो मुझे मजबूर किया जाएगा आपको अंदर ले जाने के लिए! 810 01:13:11,471 --> 01:13:12,680 ठीक... 811 01:13:14,432 --> 01:13:18,853 वह अपनी चाची की ननरी पर है। 812 01:13:19,229 --> 01:13:21,815 उसकी चाची? तुमहारी बहन? 813 01:13:22,440 --> 01:13:23,691 उसके पास चाची नहीं है। 814 01:13:24,776 --> 01:13:26,194 ईन-हे ने मुझे खुद बताया। 815 01:13:26,611 --> 01:13:30,824 वह अक्सर उसकी तलाश करता था मृत बहन 816 01:13:34,077 --> 01:13:35,328 क्या मै गलत हु? 817 01:13:38,373 --> 01:13:39,874 उसे तब एक फोन दो। 818 01:13:41,084 --> 01:13:42,544 आपकी नन बहन को 819 01:13:43,253 --> 01:13:45,463 ठीक है, आप सीरियल किलर छड़ी। 820 01:13:48,633 --> 01:13:50,135 मैं तुम्हें बनाता हूँ अपना शब्द खाओ 821 01:13:58,143 --> 01:13:59,727 सीस 822 01:13:59,853 --> 01:14:00,937 कोई परिणाम नहीं 823 01:14:04,732 --> 01:14:06,234 मारिया 824 01:14:06,401 --> 01:14:08,111 कोई परिणाम नहीं 825 01:14:12,407 --> 01:14:14,492 यहाँ किस लिए आये पहले कॉल किए बिना? 826 01:14:15,118 --> 01:14:17,245 उसकी देखभाल करना, बस कुछ दिनों के लिए। 827 01:14:21,916 --> 01:14:24,169 नहीं नहीं नहीं! रुकें! बंद करो! 828 01:14:24,544 --> 01:14:29,090 ऐसा मत करो! ब्युंग-सु! तुम कहाँ जा रहे हो? 829 01:15:24,354 --> 01:15:25,438 बहन! 830 01:15:30,485 --> 01:15:31,486 बहन! 831 01:15:37,867 --> 01:15:38,952 बहन! 832 01:15:48,545 --> 01:15:49,796 सीस ... 833 01:16:38,970 --> 01:16:40,638 क्या हमें अब उसे गिरफ्तार नहीं करना चाहिए? 834 01:16:40,888 --> 01:16:44,267 हमारे पास कोई नहीं है निर्णायक सबूत। 835 01:16:44,601 --> 01:16:46,352 ऐसे सबूतों के साथ भी, 836 01:16:46,436 --> 01:16:49,272 चार्ज स्टैंड खून कर सकते हैं डिमेंशिया के साथ? 837 01:16:50,773 --> 01:16:53,860 उनके पर सीमा का संविधान शुरुआती हत्याएं पारित होनी चाहिए। 838 01:16:56,112 --> 01:16:57,947 यह कठिन होगा। 839 01:16:59,949 --> 01:17:01,784 लेकिन यून-हे भी? 840 01:17:02,869 --> 01:17:04,912 कोई रास्ता नहीं... 841 01:17:05,246 --> 01:17:07,332 मुझे यकीन है कि वह बस याद नहीं कर सकता है। 842 01:17:07,832 --> 01:17:10,168 वह उसे मार नहीं सका जबकि वह खुद था। 843 01:17:10,585 --> 01:17:12,170 नहीं नहीं नहीं। 844 01:17:16,841 --> 01:17:18,426 हम जल्द ही पता चल जाएगा। 845 01:17:22,055 --> 01:17:24,432 मुझे सबकुछ याद है। 846 01:17:25,058 --> 01:17:26,059 दीदी ... 847 01:17:26,893 --> 01:17:29,312 और आखिरी हत्या 17 साल पहले। 848 01:17:34,484 --> 01:17:36,027 वह महिला कौन थी ... 849 01:17:49,040 --> 01:17:50,375 कब से? 850 01:17:50,500 --> 01:17:53,169 आप वैसे भी मुझे मार देंगे, बस कर दो! 851 01:17:56,631 --> 01:17:59,592 यही कारण है कि मैं? 852 01:18:02,470 --> 01:18:04,347 बस मुझे बताओ कब। 853 01:18:08,726 --> 01:18:10,853 और यह कि आप इसे कभी नहीं करेंगे। 854 01:18:11,312 --> 01:18:13,898 फिर हम घर जा सकते हैं। 855 01:18:15,608 --> 01:18:16,943 चलो यून-हे पर जाएं। 856 01:18:18,820 --> 01:18:20,738 कब से? 857 01:18:26,661 --> 01:18:28,663 - एक लंबा समय, है ना? - यून-हे मत मारो। 858 01:18:28,746 --> 01:18:30,873 बस मुझे मार दो, वह करेगा, है ना? 859 01:18:32,458 --> 01:18:34,585 वह निर्दोष है ... 860 01:18:34,877 --> 01:18:36,796 कृपया उसे मत मारो। 861 01:18:37,380 --> 01:18:38,506 मुझे उसे क्यों मारना चाहिए? 862 01:18:40,883 --> 01:18:42,927 वह मेरी अपनी बेटी है। 863 01:18:51,561 --> 01:18:52,603 वह नहीं है? 864 01:18:55,064 --> 01:18:56,774 वह मेरी नहीं है? 865 01:18:57,150 --> 01:18:59,444 ईन-हे मेरी बेटी नहीं है! 866 01:19:04,782 --> 01:19:07,034 आप कचरे का टुकड़ा! 867 01:19:07,577 --> 01:19:09,162 मैं तुम्हें मार दूंगा! 868 01:19:10,455 --> 01:19:12,665 मैं तुम्हें मार दूंगा और तुम्हारी ब्राट भी! 869 01:20:16,270 --> 01:20:17,396 पिता... 870 01:20:18,064 --> 01:20:19,482 क्या गलत है? 871 01:20:20,399 --> 01:20:21,526 चोट तो नहीं लगी 872 01:20:35,581 --> 01:20:36,874 कौन... 873 01:20:39,043 --> 01:20:40,503 तुम्हारा पिता कौन है 874 01:20:40,962 --> 01:20:44,382 पिताजी, क्या गड़बड़ है? 875 01:20:45,424 --> 01:20:46,884 मुझे डर लग रहा है... 876 01:21:21,669 --> 01:21:22,837 पिताजी! 877 01:21:24,964 --> 01:21:27,550 पिताजी, बीमार मत बनो! 878 01:21:43,065 --> 01:21:44,567 पिताजी! 879 01:21:46,819 --> 01:21:48,070 पिताजी! 880 01:21:50,448 --> 01:21:51,699 पिताजी! 881 01:21:54,410 --> 01:21:55,661 पिताजी! 882 01:22:02,543 --> 01:22:05,838 रो क्यों रही हो? रोओ मत, बच्चे। 883 01:22:06,339 --> 01:22:10,426 तुमने मुझे डरा दिया। 884 01:22:11,802 --> 01:22:15,990 मेरा सिर दर्द हो रहा था, 885 01:22:18,465 --> 01:22:23,046 इसलिए मैंने आपको पहचाना नहीं। मुझे खेद है, रोओ मत। 886 01:22:24,357 --> 01:22:28,152 रोओ मत ठीक है? 887 01:22:37,244 --> 01:22:38,746 ठीक है। 888 01:22:43,209 --> 01:22:46,059 यह बीमार बीमारी ... 889 01:22:46,838 --> 01:22:51,534 ... 17 साल पहले शुरू हुआ। 890 01:23:03,104 --> 01:23:05,815 मेरे पास यून-हे के साथ नूडल्स था। 891 01:23:05,898 --> 01:23:10,403 केवल मेरी हत्यारा आदतें मेरे अंदर रहा। 892 01:23:11,821 --> 01:23:14,784 उन सभी हालिया हत्याएं ... 893 01:23:15,197 --> 01:23:18,085 ... मेरा था। 894 01:23:20,037 --> 01:23:22,081 मैंने जो यू-जू को मार दिया, 895 01:23:23,916 --> 01:23:29,630 और जिस लड़की को मैंने यून-हे कहा था। 896 01:23:35,344 --> 01:23:36,262 यह क्या है? 897 01:23:36,345 --> 01:23:37,555 मुझे यह मिला! 898 01:23:37,638 --> 01:23:38,723 यहाँ! 899 01:23:50,901 --> 01:23:52,903 दार सर! मैंने जो यू-जू पाया! 900 01:24:03,372 --> 01:24:05,958 डिमेंशिया ने मुझे बचाया नहीं। 901 01:24:07,168 --> 01:24:09,378 ईन-हे मेरी बेटी नहीं है, 902 01:24:09,962 --> 01:24:15,134 और यहां तक ​​कि अगर सभी यादें फेंकने की हत्या, 903 01:24:15,593 --> 01:24:18,971 मैं अभी भी एक हत्यारा हूं। 904 01:24:19,013 --> 01:24:20,431 इससे कोई फर्क नहीं पड़ता। 905 01:24:20,514 --> 01:24:22,641 मैं यहां उनके साथ नहीं रह सकता। 906 01:24:22,808 --> 01:24:24,560 मेरी बेटी खतरे में है। 907 01:24:25,519 --> 01:24:26,896 मुझे खेद है, पिताजी। 908 01:24:27,813 --> 01:24:29,732 मैंने बहुत कठोर बात की। 909 01:24:30,941 --> 01:24:34,904 और चिंता मत करो, मैं टीए-जू से शादी नहीं कर रहा हूं। 910 01:24:36,822 --> 01:24:39,867 और मैं तुम्हें दूर नहीं भेजूंगा, तो वह है। 911 01:24:40,785 --> 01:24:43,537 मैं जीने जा रहा हूँ आपके साथ लंबे समय तक। 912 01:24:47,750 --> 01:24:49,543 मुझे तुम पर विश्वास है। 913 01:24:51,045 --> 01:24:52,838 मैं हमेशा आपकी तरफ हूँ। 914 01:24:54,381 --> 01:25:00,137 और इससे पहले कि आप भूल जाओ मेरी सभी यादें, 915 01:25:00,888 --> 01:25:03,057 कुछ है मैं आपको बताना चाहता था। 916 01:25:05,559 --> 01:25:07,144 मैं तुमसे प्यार करता हूँ, पिताजी ... 917 01:25:07,603 --> 01:25:09,063 रूमाल। 918 01:25:10,189 --> 01:25:12,858 मैंने आपको अभी भी नहीं सोचा था रूमाल था। 919 01:25:15,069 --> 01:25:18,614 मैंने आपका पत्रिका पढ़ा और इसे हिरण के खून से बदल दिया। 920 01:25:18,989 --> 01:25:21,951 उसे अकेला छोड़ दो, इसके बजाय मुझे मारो, तुम बकवास करो! 921 01:25:22,159 --> 01:25:25,371 वैसे भी, वह भुगतान कर रही है आपके पाप, 922 01:25:25,871 --> 01:25:26,872 तो आभारी रहें। 923 01:25:27,164 --> 01:25:30,584 वह आपके बदले मर जाएगी। 924 01:25:31,877 --> 01:25:35,256 Dammit ... यह जो युन-जू का शरीर है। 925 01:25:36,841 --> 01:25:39,969 मुझे पता था। वह फोरेंसिक था, 926 01:25:40,302 --> 01:25:44,807 कैमकॉर्डर केवल था किम Byung-su के प्रिंट पर। 927 01:25:46,600 --> 01:25:49,145 चलो किम गिरफ्तार करें। 928 01:26:03,993 --> 01:26:07,454 किम Byung-su, आप नीचे हैं जो युन-जू की हत्या के लिए गिरफ्तारी 929 01:26:07,746 --> 01:26:09,373 आपको अधिकार है शांत रहना। 930 01:26:09,748 --> 01:26:11,625 कुछ तुम कहो कर सकते हैं और इस्तेमाल किया जाएगा ... 931 01:26:26,223 --> 01:26:28,225 टैक्सी, टैक्सी! 932 01:26:28,726 --> 01:26:29,810 अंदर आओ! 933 01:26:31,312 --> 01:26:33,439 टैक्सी, टैक्सी, टैक्सी ... 934 01:26:33,898 --> 01:26:36,233 उसकी देखभाल करना, बस कुछ दिनों के लिए। 935 01:26:38,194 --> 01:26:39,236 जल्दी कीजिये! 936 01:26:40,279 --> 01:26:41,572 टैक्सी कॉल करें ... 937 01:26:47,203 --> 01:26:48,204 8 ... 938 01:26:50,873 --> 01:26:52,291 8 ... 8 ... 939 01:26:53,751 --> 01:26:55,044 8 ... 8! 940 01:26:55,878 --> 01:26:56,879 8! 941 01:26:57,021 --> 01:26:57,956 8! 942 01:26:59,590 --> 01:27:00,883 टैक्सी 8! 943 01:27:03,886 --> 01:27:04,887 8 ... 944 01:27:08,474 --> 01:27:10,142 क्या आपने टैक्सी फोन की थी? 945 01:27:15,439 --> 01:27:17,650 - अंदर आओ। - तुम यहाँ क्यों हो? 946 01:27:17,775 --> 01:27:19,235 मैं नहीं जाना चाहता! 947 01:27:19,401 --> 01:27:21,028 - मेरी बात सुनो! - ऐसा मत करो! 948 01:27:21,111 --> 01:27:24,573 बस नाटक और चलो थोड़ी देर के लिए चले जाओ। 949 01:27:25,407 --> 01:27:27,451 यह उनके लिए सबसे अच्छा है। 950 01:27:28,619 --> 01:27:30,913 उसकी देखभाल करना, बस कुछ दिनों के लिए। 951 01:27:38,837 --> 01:27:41,131 8588 ... 952 01:27:44,176 --> 01:27:45,970 8588 ... 953 01:27:46,971 --> 01:27:48,222 नमस्ते? 954 01:27:48,639 --> 01:27:50,599 - न्यूनतम ताई-जू ... - Byung-su? 955 01:27:51,392 --> 01:27:52,810 उसके पास यून-हे है। 956 01:27:52,893 --> 01:27:55,896 दौड़ने की बजाय, अगर आपको कुछ याद है ... 957 01:27:55,980 --> 01:27:59,441 ध्यान से सुनो, यह न्यूनतम आवाज है। 958 01:28:02,695 --> 01:28:07,491 अगर आपने मेरा हत्या शुल्क लिया, 959 01:28:07,825 --> 01:28:09,451 मैं इसके बारे में सोचूंगा। 960 01:28:09,910 --> 01:28:13,914 मुझे यून-हे कैसे मारना चाहिए। 961 01:28:13,998 --> 01:28:17,084 उसे अकेला छोड़ दो। बदले में मुझे मार दो, तुम बकवास करो! 962 01:28:17,167 --> 01:28:18,502 कमबख्त मूर्ख! 963 01:28:18,627 --> 01:28:20,587 - यह ले जाएगा ... - जीसस! 964 01:28:22,881 --> 01:28:24,258 भगवान इस पर लानत है! 965 01:28:24,383 --> 01:28:28,262 मुझे कपड़े बदल गए! ऐसा नहीं है कि मैं अपने अंडे मिट्टी! 966 01:28:28,554 --> 01:28:30,014 मैंने बाजार में कुछ खरीदा और उन्हें बदल दिया! 967 01:28:30,097 --> 01:28:32,099 फोन रख देना! 968 01:28:34,810 --> 01:28:36,520 मेरी पत्नी झुकाव है मेरे अस्तित्व का। 969 01:28:37,354 --> 01:28:38,981 इसमें कुछ दिन लगेंगे। 970 01:28:39,148 --> 01:28:41,650 सही? यह होने वाला है एक लंबा समय लगेगा। 971 01:28:42,818 --> 01:28:45,612 मैं रिपोर्ट करने के लिए वापस जा रहा हूँ, क्या तुम आ रहे हो? 972 01:28:46,488 --> 01:28:48,741 हाँ, मुझे चाहिए। 973 01:28:48,824 --> 01:28:52,453 लेकिन मैं यहां साफ करना चाहता हूं वापस जाने से पहले। 974 01:28:52,745 --> 01:28:54,079 तो मैं पहले जांच करूंगा। 975 01:29:02,504 --> 01:29:05,716 ब्युंग-सु! वो आवाज थी वास्तव में अधिकारी न्यूनतम? 976 01:29:05,883 --> 01:29:10,304 डेमिट ... तो वास्तव में न्यूनतम है पहला धारावाहिक हत्यारा ... 977 01:29:10,387 --> 01:29:11,221 वह मनोचिकित्सक ... 978 01:29:11,305 --> 01:29:12,056 वह कहाँ है? 979 01:29:12,139 --> 01:29:14,433 मैं उसके पीछे जा रहा हूं। 980 01:29:14,558 --> 01:29:16,977 आप उसे खोने की हिम्मत मत करो। 981 01:29:19,396 --> 01:29:21,065 ईन-हे अभी भी जीवित है! 982 01:29:33,410 --> 01:29:34,661 पापा कहां है? 983 01:29:34,912 --> 01:29:38,165 पुलिस उसके पीछे हैं। चलो पहले बैठ जाओ। 984 01:29:47,132 --> 01:29:49,134 पिताजी एक हत्यारा नहीं है, है ना? 985 01:29:50,219 --> 01:29:52,888 निकायों को मिला ग्रोव में 986 01:29:55,432 --> 01:29:58,227 यह जो यू-जू है, जो गायब हो गया, 987 01:29:58,894 --> 01:30:00,979 और के कई सेट कंकाल भी। 988 01:30:03,315 --> 01:30:05,275 आप इसे विश्वास नहीं करना चाहेंगे, 989 01:30:06,777 --> 01:30:09,071 लेकिन यह सब किया गया है आपके पिता द्वारा 990 01:30:10,781 --> 01:30:11,907 इसके अलावा, 991 01:30:15,369 --> 01:30:17,830 पहचान है इसकी पुष्टी करें, 992 01:30:19,456 --> 01:30:21,333 लेकिन आपकी लापता मां ... 993 01:30:23,752 --> 01:30:24,962 नहीं... 994 01:30:27,089 --> 01:30:28,215 यह नहीं हो सकता है ... 995 01:30:44,523 --> 01:30:45,524 क्या वह वहाँ है? 996 01:30:45,899 --> 01:30:49,278 वह यहां है, मिन ताई-जू के साथ। 997 01:30:49,820 --> 01:30:51,697 डोंट वोर्री और एक बार आओ। 998 01:30:51,989 --> 01:30:54,366 मैंने बैकअप कहा तो हर कोई आ रहा है। 999 01:30:55,909 --> 01:30:59,538 तो उसने मारा सिगरेट की दुकान लड़की। 1000 01:31:00,998 --> 01:31:04,334 मैं इस कमीने को पकड़ने वाला हूँ। 1001 01:31:06,628 --> 01:31:10,132 मैंने उसे पा लिया, वह झूठ बोल रहा है ... 1002 01:31:12,593 --> 01:31:13,802 दुष्ट। 1003 01:31:18,849 --> 01:31:20,309 क्या चल रहा है? चीफ एन! 1004 01:31:21,101 --> 01:31:22,144 मुख्य एन! 1005 01:31:26,899 --> 01:31:28,066 वह दृढ़ है। 1006 01:31:28,984 --> 01:31:32,029 यही कारण है कि मैं शायद ही कभी पुरुषों को मार डालता हूं। 1007 01:31:33,947 --> 01:31:35,240 मिन टीए-जू। 1008 01:31:37,493 --> 01:31:41,246 यह बहुत देर हो चुकी है चारों ओर मुड़ें और छोड़ दें। 1009 01:31:42,164 --> 01:31:44,917 आप वैसे भी सब कुछ भूल जाओगे। 1010 01:31:45,209 --> 01:31:46,627 मुझे पता है कि यून-हे वहाँ है। 1011 01:31:46,752 --> 01:31:48,212 यदि आप उसके बालों को भी छूते हैं! 1012 01:31:48,295 --> 01:31:51,798 मैं उसे अच्छी तरह मार दूंगा, तो चिंता मत करो। 1013 01:31:51,882 --> 01:31:52,966 ठीक वहां पर रहना। 1014 01:31:54,218 --> 01:31:57,721 दुष्ट! 1015 01:31:59,890 --> 01:32:01,308 ताए-जू? 1016 01:32:02,851 --> 01:32:03,894 यून-ही! 1017 01:32:05,103 --> 01:32:06,230 यून-ही! 1018 01:32:06,897 --> 01:32:08,815 मिन टीए-जू, आप बेस्टर्ड! 1019 01:32:09,483 --> 01:32:10,817 उसे छूएं नहीं! 1020 01:32:10,901 --> 01:32:12,152 यून-ही! 1021 01:32:13,278 --> 01:32:14,488 यून-ही! 1022 01:32:15,656 --> 01:32:16,823 यून-ही! 1023 01:32:18,367 --> 01:32:19,535 यून-ही! 1024 01:32:49,982 --> 01:32:52,901 किम Byung-su, विश्वास करो कि मैं आपको क्या बताता हूं। 1025 01:32:53,277 --> 01:32:56,905 तुम एक हत्यारा हो आपको डिमेंशिया मिल गई 1026 01:32:57,447 --> 01:32:59,866 वह व्यक्ति जिसके बाद आप हैं मिन ताई-जू है। 1027 01:33:00,826 --> 01:33:04,079 वह एक धारावाहिक हत्यारा है। 1028 01:33:32,899 --> 01:33:37,738 सभी महिलाएं एक जैसी हैं, मेरी माँ भी 1029 01:33:38,155 --> 01:33:41,950 पिताजी ने उसे पट्टी करने की कोशिश की और उसे बाहर फेंक दो। 1030 01:33:42,534 --> 01:33:44,911 पापियों के लायक दंडित किया जाएगा, उन्होंने कहा। 1031 01:33:46,121 --> 01:33:47,956 लेकिन वह एक पापी नहीं थी। 1032 01:33:50,792 --> 01:33:52,711 मैं उसे पकड़ने वाला था एक रसोई चाकू के साथ ... 1033 01:34:05,974 --> 01:34:07,476 परंतु... 1034 01:34:11,605 --> 01:34:13,857 मैं पीछे से मारा गया था। 1035 01:34:18,737 --> 01:34:19,988 एक भाप लौह के साथ। 1036 01:34:25,369 --> 01:34:26,453 माँ ने किया 1037 01:34:33,710 --> 01:34:37,589 पिता नहीं, लेकिन माँ। 1038 01:34:48,975 --> 01:34:52,729 महिलाएं एक जैसी हैं। 1039 01:35:16,878 --> 01:35:18,255 बस इतना ही! 1040 01:35:19,673 --> 01:35:23,176 तुंहारे पिताजी, किम Byung-su की गलती। 1041 01:35:24,302 --> 01:35:26,346 यह उसकी गलती है। 1042 01:35:30,684 --> 01:35:32,811 मैंने क्या किया? 1043 01:35:35,105 --> 01:35:39,735 मैं जीना चाहता था खुशी से आप के साथ। 1044 01:35:41,236 --> 01:35:44,614 आप अपने पिता के साथ रहते थे। 1045 01:35:50,245 --> 01:35:51,413 एक हत्यारे के साथ। 1046 01:36:38,001 --> 01:36:39,085 यून-ही? 1047 01:36:40,921 --> 01:36:42,088 यून-ही? 1048 01:36:42,589 --> 01:36:43,590 यून-ही! 1049 01:36:52,974 --> 01:36:54,142 यून-ही! 1050 01:36:57,145 --> 01:36:58,230 यून-ही! 1051 01:36:59,773 --> 01:37:00,857 यून-ही! 1052 01:37:02,901 --> 01:37:03,985 यून-ही! 1053 01:37:07,823 --> 01:37:08,907 यून-ही! 1054 01:37:18,708 --> 01:37:19,501 यून-ही! 1055 01:37:41,481 --> 01:37:43,900 मुझे माफ कर दो, मैं कहाँ हूँ... 1056 01:37:45,402 --> 01:37:47,195 मुझे घर जाने की जरूरत है। 1057 01:37:48,154 --> 01:37:51,449 मैं यहाँ क्यों हूँ, मुझे खेद है। 1058 01:37:54,744 --> 01:37:56,413 मुझे विश्वास नहीं है। 1059 01:37:58,874 --> 01:38:01,459 क्या आप पहले से ही सब कुछ भूल गए थे? 1060 01:38:02,794 --> 01:38:04,296 मुझे खेद है, मैं वास्तव में हूं। 1061 01:38:05,672 --> 01:38:07,632 ठीक है, सब कुछ ठीक है। 1062 01:38:08,592 --> 01:38:12,721 लेकिन आपको अभी भी दंडित करने की जरूरत है, तो थोड़ा सा पकड़ो। 1063 01:38:13,889 --> 01:38:18,935 आपके कारण, जिस महिला को मैं प्यार करता हूं वह बच निकला। 1064 01:38:19,644 --> 01:38:21,605 एक पल के लिए यहाँ रुको। 1065 01:38:38,079 --> 01:38:39,998 आप जानते हैं कि वह कहाँ छुपा रही है। 1066 01:38:42,751 --> 01:38:44,920 ठीक है। 1067 01:38:45,462 --> 01:38:50,842 मुझे बताओ कि वह कहाँ छुपा रही है। 1068 01:38:51,635 --> 01:38:54,554 मैं तुम्हें पीठ पर पॅट करूंगा, मुझे बताओ। 1069 01:39:07,400 --> 01:39:08,902 बहुत अच्छा। 1070 01:39:10,987 --> 01:39:13,198 सेनेल बूढ़े आदमी अपने पैंट पिस रहा है! 1071 01:39:18,787 --> 01:39:21,081 श्री किम, अच्छी नौकरी। 1072 01:39:34,010 --> 01:39:35,512 तुम घबराओ नहीं। 1073 01:39:35,595 --> 01:39:37,263 मैं तुम्हें अगली मार दूंगा। 1074 01:39:37,681 --> 01:39:40,225 के रूप में रहने के बजाय एक हत्यारे के बच्चे, 1075 01:39:41,518 --> 01:39:43,395 मरना बेहतर है, नहीं? 1076 01:39:43,895 --> 01:39:46,648 जीवित नरक होना चाहिए। 1077 01:39:48,316 --> 01:39:52,612 आप समाप्त हो गए होंगे अपने हाथों में मर रहा है। 1078 01:39:59,285 --> 01:40:00,412 पिता... 1079 01:40:03,415 --> 01:40:04,749 पिता! 1080 01:40:06,626 --> 01:40:10,463 पापा पापा! 1081 01:40:11,131 --> 01:40:13,591 यून-ही! बेबी! 1082 01:40:17,429 --> 01:40:18,596 दृढ़। 1083 01:40:21,016 --> 01:40:22,892 तुम दृढ़ हो श्री किम 1084 01:41:33,588 --> 01:41:34,672 पिता... 1085 01:41:50,647 --> 01:41:51,898 मल! 1086 01:42:48,204 --> 01:42:51,875 मैंने आपको बारी करने के लिए कहा था चारों ओर कार और छोड़ दो। 1087 01:42:54,002 --> 01:42:55,170 Dammit! 1088 01:43:05,763 --> 01:43:07,348 इसके बारे में, श्री किम। 1089 01:43:07,932 --> 01:43:11,186 चूंकि तुम यहाँ हो उसे मर जाओ। 1090 01:43:14,105 --> 01:43:15,440 क्या यह मजेदार नहीं है? 1091 01:43:25,700 --> 01:43:26,826 नहीं नहीं... 1092 01:43:31,372 --> 01:43:32,790 नहीं नहीं... 1093 01:43:34,709 --> 01:43:36,711 नहीं, आप एक कुतिया का बेटा ... 1094 01:43:37,754 --> 01:43:38,755 आप नहीं कर सकते! 1095 01:44:29,430 --> 01:44:30,890 आप करेंगे ... 1096 01:44:35,937 --> 01:44:38,147 तुम्हारा मिला... 1097 01:45:47,550 --> 01:45:50,428 क्या आप वास्तव में थे ... 1098 01:45:51,763 --> 01:45:53,806 पहले से एक धारावाहिक हत्यारा? 1099 01:45:58,936 --> 01:46:00,938 क्या तुमने माँ को मार डाला? 1100 01:46:06,569 --> 01:46:11,032 मत आओ! पीछे रहो! 1101 01:46:21,084 --> 01:46:26,339 जैसा कि आपने कहा, मैं एक धारावाहिक हत्यारा हूँ। 1102 01:46:28,758 --> 01:46:34,430 मैंने अभी तक इतने सारे लोगों को मार डाला है। 1103 01:46:36,432 --> 01:46:37,822 परंतु... 1104 01:46:40,354 --> 01:46:43,665 जो वास्तव में है मरने के योग्य हो... 1105 01:46:46,484 --> 01:46:47,944 ... मैं हूँ 1106 01:46:54,867 --> 01:46:59,956 क्योंकि मेरा जन्म हुआ था एक हत्यारे के रूप में। 1107 01:47:13,177 --> 01:47:15,888 आप और मैं अलग हैं। 1108 01:47:18,391 --> 01:47:20,309 वह ठीक है, यून-ही। 1109 01:47:22,645 --> 01:47:23,771 रोओ मत 1110 01:47:26,899 --> 01:47:28,702 वहाँ नही है... 1111 01:47:30,077 --> 01:47:33,149 आप में मेरे खून की एक बूंद। 1112 01:47:36,701 --> 01:47:37,994 हम संबंधित नहीं हैं। 1113 01:47:50,131 --> 01:47:53,342 तुम मेरी बेटी नहीं हो 1114 01:47:56,387 --> 01:47:57,972 तो आप हैं... 1115 01:48:01,517 --> 01:48:03,186 तो आप नहीं हो सकते ... 1116 01:48:06,522 --> 01:48:08,941 एक हत्यारा की बेटी 1117 01:49:33,901 --> 01:49:34,986 किम बायंग-सु जर्नल 1118 01:49:36,571 --> 01:49:38,155 ठीक है। मैं कौन हूँ? 1119 01:49:40,032 --> 01:49:41,242 अभियोजक किम मिन-जे। 1120 01:49:41,492 --> 01:49:43,953 अच्छा। 1121 01:49:45,746 --> 01:49:47,873 फिर, चलो देखते हैं। 1122 01:49:48,833 --> 01:49:50,918 चूंकि आपका दिमाग स्पष्ट है, 1123 01:49:53,004 --> 01:49:54,630 आएँ शुरू करें। 1124 01:49:56,007 --> 01:49:59,427 बाहर निकले बिना आपके जीवन का एक विवरण, 1125 01:50:00,386 --> 01:50:05,641 मुझे सब कुछ बताओ आपको याद है 1126 01:50:07,310 --> 01:50:09,937 क्या तुम्हें याद है आपने अधिकारी न्यूनतम क्यों मारा? 1127 01:50:36,756 --> 01:50:37,757 किम Byung-su। 1128 01:50:39,175 --> 01:50:41,761 आप एक हत्यारा हैं, आपको डिमेंशिया मिली है। 1129 01:50:43,220 --> 01:50:45,723 वह व्यक्ति जिसके बाद आप हैं मिन टीए-जू है। 1130 01:50:46,223 --> 01:50:48,934 वह एक धारावाहिक हत्यारा है। 1131 01:50:50,394 --> 01:50:51,479 यून-ही ... 1132 01:50:52,897 --> 01:50:54,023 वह है ... 1133 01:50:58,944 --> 01:51:00,446 मेरी बेटी। 1134 01:51:02,031 --> 01:51:03,407 मिन Tae-ju को मारो! 1135 01:51:03,741 --> 01:51:05,701 या आपकी बेटी मर जाएगी! 1136 01:51:06,035 --> 01:51:08,829 यह आपका आखिरी मौका है! अपनी बेटी को बचाओ! 1137 01:51:09,705 --> 01:51:12,375 यही एकमात्र कारण है तुम जिंदा क्यों हो! 1138 01:51:24,595 --> 01:51:26,097 कृपया लौट आओ! 1139 01:51:26,764 --> 01:51:28,641 उसे पकड़ो! कृपया इस तरफ! 1140 01:51:28,724 --> 01:51:31,268 - उस कुतिया को कैंची मिली! - नहीं यह ठीक है। 1141 01:51:31,394 --> 01:51:33,187 - हम आपके बालों को काट रहे हैं। - वह मुझे मार डालेगी! 1142 01:51:33,813 --> 01:51:35,940 यह जल्द खत्म हो जाएगा, कृपया अभी भी पकड़ो। 1143 01:51:37,108 --> 01:51:38,025 बहन! 1144 01:51:39,819 --> 01:51:40,820 सीस ... 1145 01:51:41,529 --> 01:51:42,571 सीस ... 1146 01:51:43,823 --> 01:51:44,865 सीस ... 1147 01:51:51,580 --> 01:51:52,581 सीस ... 1148 01:51:56,669 --> 01:51:57,670 आउच! 1149 01:51:59,630 --> 01:52:00,673 बहन! 1150 01:52:00,756 --> 01:52:02,675 तुम मुझे घर कब लेोगे? 1151 01:52:04,802 --> 01:52:06,679 मैं इस जगह से बीमार हूँ। 1152 01:52:08,639 --> 01:52:12,435 क्या माँ ने मेरे जूते ले लिए? 1153 01:52:13,602 --> 01:52:16,230 क्या आप जानते हैं कि मुझे क्या पसंद है? 1154 01:52:21,235 --> 01:52:23,028 सफेद स्नीकर्स। 1155 01:52:46,927 --> 01:52:49,180 मैं जीना चाहता हूँ जब वह आती है। 1156 01:52:52,016 --> 01:52:56,103 मुझे इसे खत्म करने की ज़रूरत है इससे पहले कि मैं और रहना चाहता हूं। 1157 01:52:57,938 --> 01:53:01,025 इससे पहले कि मैं भूल जाऊं कि मैं कौन हूं। 1158 01:53:04,779 --> 01:53:10,367 नहीं, यह भूलने के लिए कि मैं कौन हूं ... 1159 01:53:18,125 --> 01:53:19,293 मिन टीए-जू। 1160 01:54:18,894 --> 01:54:20,688 अपनी याददाश्त पर भरोसा न करें। 1161 01:54:20,938 --> 01:54:22,231 मिन टीए-जू अभी भी जीवित है। 129110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.