All language subtitles for A.Study.In.Terror.1965.1080p.BluRay.x264-CiNEFiLE.EN 25

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,870 --> 00:00:50,939 'Ello. Like a bit of fun? 2 00:01:00,913 --> 00:01:04,941 Police! Police! 'Elp! MURDER!! 3 00:03:18,248 --> 00:03:22,851 I'm not too young I'm not too old 4 00:03:22,851 --> 00:03:25,728 Not too timid, not too bold 5 00:03:25,728 --> 00:03:32,250 Just the kind you'd like to hold Just the kind for sport, I'm told 6 00:03:55,458 --> 00:04:01,021 I...won't be bullied Won't be bossed 7 00:04:01,021 --> 00:04:04,090 I always win, I've never lost 8 00:04:04,090 --> 00:04:07,159 So just keep your fingers crossed 9 00:04:07,159 --> 00:04:10,228 And hope you can afford the cost 10 00:04:10,228 --> 00:04:14,447 I'm game for almost anything 11 00:04:14,447 --> 00:04:17,708 That ends up with a diamond ring 12 00:04:17,708 --> 00:04:22,887 I love to have my little fling And when I do... 13 00:04:22,887 --> 00:04:26,915 I always... sing... 14 00:05:09,113 --> 00:05:12,565 Join me on the stage! 15 00:05:17,936 --> 00:05:21,005 The old wine tastes the sweetest! 16 00:05:50,927 --> 00:05:53,804 One and two, guv. 17 00:05:53,804 --> 00:05:59,366 What? Oh, yes, of course. It's Rupert's round. 18 00:05:59,366 --> 00:06:02,435 Rupert, old boy - it's one and two. 19 00:06:06,271 --> 00:06:08,957 This damn whore's lifted my purse. 20 00:06:08,957 --> 00:06:13,944 What you talkin' about? Up and over with her! 21 00:06:13,944 --> 00:06:17,588 No! No! No! Let me go! 22 00:06:19,890 --> 00:06:22,383 Put me down! 23 00:06:22,383 --> 00:06:26,028 Put her down. She's not a bloody money box! 24 00:06:30,439 --> 00:06:32,933 Put me down! Let me down! 25 00:06:36,577 --> 00:06:39,838 Give me a shilling anyway... Oh! 26 00:06:39,838 --> 00:06:44,058 Give it to me! Give it to me! Shut up! 27 00:06:44,058 --> 00:06:46,359 Let me go! 28 00:06:46,359 --> 00:06:49,812 Let me go! Put me down! 29 00:06:49,812 --> 00:06:52,689 Let me go! 30 00:06:52,689 --> 00:06:55,182 Let me down! 31 00:06:55,182 --> 00:06:58,827 No-one steals in my pub... except me. 32 00:06:58,827 --> 00:07:00,745 You! 33 00:07:00,745 --> 00:07:07,266 I could tell the coppers about you and your pub - about what's going on upstairs! 34 00:07:10,143 --> 00:07:12,637 What did you say? 35 00:07:13,980 --> 00:07:18,967 Nothing, Mr Steiner. I didn't say nothing. Honest, Mr Steiner! 36 00:07:18,967 --> 00:07:25,680 You keep that big mouth of yours shut, else I'll maybe have you carved! 37 00:07:27,214 --> 00:07:32,201 'Ave me carved? Like you did poor Emma Smith? You didn't think I knew. 38 00:07:32,201 --> 00:07:34,503 Wouldn't the coppers... Oh! 39 00:07:35,654 --> 00:07:41,600 You don't scare me, Steiner! I'll have you. I'll have you! 40 00:07:52,533 --> 00:07:56,369 Dick! Hey, Dick. Take over. I'm going out. 41 00:08:59,282 --> 00:09:01,967 Disgusting! 42 00:09:10,791 --> 00:09:15,586 Mrs Hudson, where have you put my confounded tobacco? 43 00:09:15,586 --> 00:09:19,806 Try your violin case, Mr Holmes. > Thank you, Mrs Hudson. 44 00:09:19,806 --> 00:09:21,340 My God! 45 00:09:21,340 --> 00:09:26,135 A member of the medical profession caught red-handed, Dr Watson? What? 46 00:09:26,135 --> 00:09:29,396 Your indignation implies familiarity. 47 00:09:29,396 --> 00:09:37,836 My dear Holmes, you cannot think me familiar with a maniac who stabs a woman in the street in Whitechapel! 48 00:09:37,836 --> 00:09:44,932 What was the name of the prostitute? Polly Nichols. ..How did you know she was a prostitute? 49 00:09:44,932 --> 00:09:49,536 Where is my damn pipe? You haven't seen a newspaper! 50 00:09:49,536 --> 00:09:54,523 The stop press of the third edition of the Times is printed at 3.30am. 51 00:09:54,523 --> 00:09:58,167 The news must have come in at about 3am. 52 00:09:58,551 --> 00:10:03,538 In the street, her body cannot have remained undiscovered for long, 53 00:10:03,538 --> 00:10:07,182 so I deduce that it happened about 1am. 54 00:10:07,182 --> 00:10:11,210 It doesn't explain how you knew she was a prostitute. 55 00:10:11,210 --> 00:10:18,307 No respectable woman would be out alone in Whitechapel at that hour, so she was not respectable. 56 00:10:19,458 --> 00:10:22,527 You make it seem so simple. 57 00:10:22,527 --> 00:10:24,253 Holmes. 58 00:10:24,253 --> 00:10:31,158 There was an identical murder of a woman in Whitechapel three days ago. A second murder! 59 00:10:31,158 --> 00:10:35,570 That IS interesting. Why? Because it IS the second murder. 60 00:10:35,570 --> 00:10:38,831 Now, would you mind standing up? Why? 61 00:10:38,831 --> 00:10:46,503 Once the impossible is eliminated, whatever remains, however improbable, must be the solution. 62 00:10:46,503 --> 00:10:50,723 And? Therefore, you are sitting on my pipe. 63 00:10:58,203 --> 00:11:03,957 Incredible! Elementary, my dear Watson. And now...Whitechapel! 64 00:11:22,755 --> 00:11:25,248 (Old cow!) Who's that? 65 00:11:26,399 --> 00:11:30,043 It's me - Annie Chapman! What do you want? 66 00:11:30,043 --> 00:11:34,263 What do you think I want? I live here, don't I? 67 00:11:34,263 --> 00:11:37,140 Not unless you pays your rent! 68 00:11:37,140 --> 00:11:42,511 I'll give it you in the morning! Give it me now or you don't come in! 69 00:11:42,511 --> 00:11:47,690 I ain't got it on me. But I'll get it in the morning, in me new bonnet. 70 00:11:47,690 --> 00:11:50,375 You always find money for bonnets 71 00:11:50,375 --> 00:11:54,978 but paying your rent's a different matter, innit? 72 00:11:54,978 --> 00:11:59,006 I'll give it you in the morning! (Old cow!) 73 00:12:00,924 --> 00:12:03,418 Let me in! 74 00:12:05,144 --> 00:12:09,556 You old cow! You nearly ruined me new bonnet! 75 00:12:09,556 --> 00:12:15,694 Serves you right! Shove off out of it! Yeah, and you know what YOU can shove! 76 00:12:56,357 --> 00:12:59,809 Hello, darling. Feeling naughty? 77 00:12:59,809 --> 00:13:03,454 Move along. Go on there, now. Go on. 78 00:13:08,633 --> 00:13:14,195 Wotcher, Cathy. Any luck? No. I dunno what's the matter with the men. 79 00:13:14,195 --> 00:13:19,182 Lend us the price of a bed for the night? I've been slung out me room. 80 00:13:19,182 --> 00:13:26,471 Haven't even earned me old man's beer money yet. He's sitting with his tongue hanging out! 81 00:13:26,471 --> 00:13:29,923 Old cow. Don't you call me an old cow. 82 00:13:54,475 --> 00:13:58,311 Hello, Chunky! Hello, Annie. You're out late. 83 00:13:58,311 --> 00:14:05,408 I've been thrown out me place. Why? I knocked her for the rent. You'll find somewhere. 84 00:14:05,408 --> 00:14:10,395 I need some money first. 'Ere, you don't fancy four penn'orth, do you? 85 00:14:10,395 --> 00:14:12,888 Sorry. Don't fancy it tonight. 86 00:14:15,190 --> 00:14:20,177 What about you? Fancy cuddling something live for a change? 87 00:14:24,397 --> 00:14:31,685 Chunky... Yes, Annie? You can have it for nothing. I'm feeling real lonely tonight. 88 00:14:31,685 --> 00:14:35,522 No, thanks, love. I'm too busy, honest. 89 00:14:36,672 --> 00:14:39,166 Oh, well. 90 00:14:46,646 --> 00:14:49,907 Mind you don't let that knife slip! 91 00:15:50,135 --> 00:15:53,971 Inspector Lestrade! I've found something! 92 00:16:04,521 --> 00:16:08,740 No. Annie Chapman's purse was found with her body. 93 00:16:19,098 --> 00:16:23,701 "Police baffled. Jack the Ripper vanished into thin air." 94 00:16:23,701 --> 00:16:28,497 The desperate authorities will come running to Baker Street. 95 00:16:28,497 --> 00:16:31,565 They're here! But not running. 96 00:16:31,565 --> 00:16:36,552 The person who rang does not desire entry. He is deliberately slow. 97 00:16:36,552 --> 00:16:41,539 "He"? It might be a woman. The British postman is not a woman. 98 00:16:41,539 --> 00:16:45,376 A parcel for you, Mr Holmes. Incredible, Holmes! 99 00:16:45,376 --> 00:16:48,061 Thank you, Mrs Hudson. 100 00:16:50,363 --> 00:16:52,856 Postmarked "Whitechapel". 101 00:17:00,528 --> 00:17:03,022 Surgical instruments. 102 00:17:03,022 --> 00:17:07,434 Who sent those? What is missing? The large scalpel. 103 00:17:07,434 --> 00:17:14,530 The postmortem knife. There's no greater satisfaction than to have a theory confirmed. 104 00:17:14,530 --> 00:17:18,367 Do they tell you anything? First, the obvious. 105 00:17:18,367 --> 00:17:22,970 A medical man has fallen on hard times. Is that obvious? 106 00:17:22,970 --> 00:17:31,793 Instruments of one's trade are pawned last. How do you know they were pawned? This fleck of white. 107 00:17:31,793 --> 00:17:36,588 Silver polish. No surgeon would clean his instruments with it. 108 00:17:36,588 --> 00:17:43,685 Someone else was concerned only with appearance. This is substantiated by these chalk marks. 109 00:17:43,685 --> 00:17:48,097 This is the ticket number. They were stolen, then pawned. 110 00:17:48,097 --> 00:17:55,577 The pawnbroker would not have put them in a window. It faces south in a narrow street. Business is bad. 111 00:17:55,577 --> 00:18:03,058 The pawnbroker is a foreigner. I cannot see... On the contrary! You see everything but observe nothing. 112 00:18:03,058 --> 00:18:09,771 This faded when the sun was at its height, able to shine over the roofs opposite. 113 00:18:09,771 --> 00:18:12,265 A narrow street, facing south. 114 00:18:12,265 --> 00:18:18,594 Business is bad. The case lay undisturbed. How can you tell the pawnbroker was foreign? 115 00:18:18,594 --> 00:18:21,471 The 7 is crossed, Continental-style. 116 00:18:21,471 --> 00:18:28,760 The address is scrawled with difficulty - the writing of a woman who seldom puts pen to paper. 117 00:18:28,760 --> 00:18:31,445 A woman? Undoubtedly a female hand. 118 00:18:31,445 --> 00:18:37,008 Ah, but I am slow! This has more secrets! Where are my tweezers? 119 00:18:37,008 --> 00:18:40,844 The velvet on the lid has been added recently. 120 00:18:44,872 --> 00:18:50,818 The coat of arms of an elder son of a duke. Bring Burke's Peerage. Yes. 121 00:19:20,356 --> 00:19:22,850 Wait here, cabbie. Right, sir. 122 00:19:40,113 --> 00:19:42,414 This way, gentlemen. 123 00:19:49,895 --> 00:19:54,498 His grace will be with you in a moment. Thank you. 124 00:20:12,912 --> 00:20:17,323 To what do I owe the dubious pleasure of this visit? 125 00:20:17,323 --> 00:20:23,270 No doubt you will recognise this coat of arms, your grace. 126 00:20:24,804 --> 00:20:32,284 Where did you get this? I believe it to have come from a Whitechapel pawnshop. Pawnshop. 127 00:20:32,284 --> 00:20:35,162 No more than I predicted for him. 128 00:20:35,162 --> 00:20:37,847 For whom, sir? My elder son Michael. 129 00:20:37,847 --> 00:20:40,340 Do you know his present address? 130 00:20:40,340 --> 00:20:43,601 He is dead. Oh. Of what accident? 131 00:20:43,601 --> 00:20:48,972 Disobedience. From the day he left, against my wishes, he has been dead. 132 00:20:48,972 --> 00:20:52,424 You mean disowned. Was he a doctor, your grace? 133 00:20:52,424 --> 00:20:56,260 No, but that was his ridiculous ambition. 134 00:20:56,260 --> 00:20:59,521 The medical profession is honourable. 135 00:20:59,521 --> 00:21:07,961 To a certain class - not to one of the Osborne family, a man who would have become the 10th Duke of Shires. 136 00:21:07,961 --> 00:21:15,249 - Any trade must be dishonourable. - A TRADE, sir?! - The servants will show you out. 137 00:21:21,579 --> 00:21:24,073 Pompous ass! 138 00:21:42,103 --> 00:21:44,596 Trade, indeed! 139 00:22:03,777 --> 00:22:08,572 Did not Burke's Peerage say there were two sons? Yes. Give me that. 140 00:22:09,723 --> 00:22:12,216 How clumsy of me! 141 00:22:12,216 --> 00:22:13,943 Allow me. 142 00:22:22,958 --> 00:22:26,410 This belongs to Michael! Where is he? 143 00:22:26,410 --> 00:22:28,712 I'm afraid I don't know, Lord... 144 00:22:28,712 --> 00:22:32,932 Lord Carfax. Sherlock Holmes. My colleague, Dr Watson. 145 00:22:32,932 --> 00:22:36,384 Why have you got my brother's instruments? 146 00:22:36,384 --> 00:22:41,755 They came into my possession in a singular fashion. Your father... 147 00:22:41,755 --> 00:22:47,509 My father is still very bitter. When did you last see your brother? 148 00:22:47,509 --> 00:22:55,181 Two years ago. He went to study in Paris. These were my gift to him. He wrote a couple of times, then... 149 00:22:55,181 --> 00:23:03,046 You tried to trace him? I went to Paris but he'd left and returned to England. And you've heard nothing? 150 00:23:03,046 --> 00:23:05,923 No. ..No. 151 00:23:05,923 --> 00:23:09,759 Or seen him? Of course not. 152 00:23:09,759 --> 00:23:12,636 Thank you. Good day, Lord Carfax. 153 00:23:12,636 --> 00:23:15,129 Come, Watson. May I? 154 00:23:16,089 --> 00:23:18,390 Good day. 155 00:23:27,597 --> 00:23:30,090 Whitechapel, cabbie. Yes, sir. 156 00:23:32,968 --> 00:23:36,420 Why Whitechapel? To find the pawnshop. 157 00:23:36,420 --> 00:23:41,407 The instruments were sent after the murder of the third prostitute. 158 00:23:41,407 --> 00:23:46,202 A woman wishes to interest me in the crimes. I find that provocative. 159 00:24:12,096 --> 00:24:15,549 Give us a penny, Mister! 160 00:24:17,659 --> 00:24:20,728 Here. 161 00:24:22,262 --> 00:24:25,139 A narrow street facing south. 162 00:24:25,139 --> 00:24:28,976 Observe, Watson - a foreign name. Uncanny. 163 00:24:36,840 --> 00:24:39,333 Gentlemen, can I help you? 164 00:24:39,333 --> 00:24:43,745 I want information on an article you had in your possession. 165 00:24:45,087 --> 00:24:48,348 No, I don't think... Come, Mr Beck. 166 00:24:48,348 --> 00:24:52,760 Your face reacts faster than your brain. You remember. 167 00:24:52,760 --> 00:24:56,980 I would like to know who pawned this. 168 00:24:56,980 --> 00:25:01,391 Who are you, to demand information? Sherlock Holmes. 169 00:25:01,391 --> 00:25:06,186 Who pledged this case? The pawn ticket number was 872. 170 00:25:07,337 --> 00:25:09,063 Well... 171 00:25:10,406 --> 00:25:14,242 The name given to me was...Osborne. 172 00:25:14,242 --> 00:25:17,311 Osborne? That's the name that... 173 00:25:17,311 --> 00:25:19,996 Angela Osborne. 174 00:25:19,996 --> 00:25:25,559 Did the lady leave an address? "Lady"! Two years ago. Yes. 175 00:25:25,559 --> 00:25:30,546 The Montague Street Hostel. It's a soup kitchen run by Dr Murray. 176 00:25:30,546 --> 00:25:33,231 When did you sell this case? 177 00:25:33,231 --> 00:25:40,136 A few days ago. Yes, yes. It was last Saturday. Ah - the night of the... 178 00:25:40,136 --> 00:25:43,972 Of what, sir? To whom did you sell it? 179 00:25:43,972 --> 00:25:47,425 A man. I never saw him before. 180 00:25:47,425 --> 00:25:53,755 Was the missing instrument here when you sold it? I think so. You are sure? 181 00:25:53,755 --> 00:25:55,865 Of course! 182 00:25:55,865 --> 00:26:00,852 I have reason to assume a connection between this and your local murders. 183 00:26:00,852 --> 00:26:07,565 Murders? You don't think I have...? That's slander. Talk like that can get you sued. 184 00:26:07,565 --> 00:26:10,250 No, sir. It can get YOU hanged! 185 00:26:10,250 --> 00:26:15,621 Accessory before the fact. Supplying a weapon for murder. 186 00:26:15,621 --> 00:26:18,882 A very good day to you, sir. 187 00:26:22,142 --> 00:26:27,129 Holmes! Where are you rushing to? To examine the body of Annie Chapman. 188 00:26:27,129 --> 00:26:33,267 The dead girl? Why? To confirm that the instrument used was a surgeon's scalpel. 189 00:26:33,267 --> 00:26:35,761 Give us a penny! 190 00:26:46,118 --> 00:26:49,763 Lestrade! Mr Holmes - what are you doing here? 191 00:26:49,763 --> 00:26:55,325 The Inspector will help us through officialdom. Hmm. What do you want? 192 00:26:55,325 --> 00:26:59,353 To look at Miss Chapman's body. Out of the question. 193 00:26:59,353 --> 00:27:04,915 I will not argue. I hoped to help prevent the fourth murder. Watson. 194 00:27:04,915 --> 00:27:12,396 Just a moment. What makes you think he'll do it again? I think he will, Lestrade. I think he will. 195 00:27:13,355 --> 00:27:15,849 All right. 196 00:27:30,618 --> 00:27:32,536 May I? 197 00:27:34,262 --> 00:27:38,674 My God! Could a human being have done this? 198 00:27:38,674 --> 00:27:41,359 You see, Watson. Hmm. 199 00:27:41,359 --> 00:27:45,962 We are right in assuming that two weapons were used? 200 00:27:45,962 --> 00:27:53,059 That's correct, Mr Holmes. A long, bayonet-type knife and a sharper, more meticulous instrument. 201 00:27:53,059 --> 00:27:56,128 A razor, or perhaps a surgeon's scalpel? 202 00:27:56,128 --> 00:27:58,814 A scalpel would be more probable. 203 00:27:58,814 --> 00:28:03,992 I agree. You know my name, although I do not believe we have met. 204 00:28:03,992 --> 00:28:11,473 I heard your lecture to the Royal Society on forensic medicine. Brilliant. My name is Murray. 205 00:28:11,473 --> 00:28:15,117 Dr Murray. You run a soup kitchen nearby. 206 00:28:15,117 --> 00:28:20,296 A hostel for the destitute. There's plenty of them in Whitechapel. 207 00:28:20,296 --> 00:28:23,365 I also overwork as a police surgeon. 208 00:28:23,365 --> 00:28:26,434 Did you say a bayonet? I think so. 209 00:28:26,434 --> 00:28:31,229 Without a doubt. ..I was a military surgeon in Afghanistan. 210 00:28:31,229 --> 00:28:34,106 Oh, aye. 211 00:28:34,106 --> 00:28:41,011 The idea of a bayonet appeals to you. It narrows things down. Soldiers have bayonets, don't they? 212 00:28:41,011 --> 00:28:45,806 Plenty of soldiers come down to Whitechapel for fun with the girls. 213 00:28:45,806 --> 00:28:48,492 I would hardly refer to this as fun. 214 00:28:48,492 --> 00:28:52,712 Before you arrest the entire garrison of the Tower of London, 215 00:28:52,712 --> 00:28:55,397 remember a scalpel was also used. 216 00:28:55,397 --> 00:28:58,082 You can't arrest all the doctors. 217 00:28:58,082 --> 00:29:01,151 Discount the military theory. Why? 218 00:29:01,151 --> 00:29:05,563 The killer would be covered in blood. 219 00:29:05,563 --> 00:29:09,015 A soldier would be detected at once. 220 00:29:09,015 --> 00:29:14,002 No - look for someone living alone close to the scene of the murders, 221 00:29:14,002 --> 00:29:16,688 who can either return home quickly, 222 00:29:16,688 --> 00:29:19,565 or hide his outer clothes safely. 223 00:29:19,565 --> 00:29:23,976 Prepare yourself for more murders. You keep saying that! 224 00:29:23,976 --> 00:29:29,730 There is no motive for the murders so there is no reason to stop. 225 00:29:29,730 --> 00:29:32,224 That is only conjecture. 226 00:29:32,224 --> 00:29:39,321 All circumstantial evidence is conjecture. It is often right. Mr Holmes is usually right. 227 00:29:40,664 --> 00:29:43,541 221b Baker Street, please, cabbie. 228 00:29:52,172 --> 00:29:58,502 Someone should have sent for us. Someone has - the woman who sent the case. 229 00:29:58,502 --> 00:30:04,831 Why isn't she in the open? She uses a woman's art - intrigues us to Whitechapel. 230 00:30:04,831 --> 00:30:10,010 There is a small service I would like you to do for me. Yes? 231 00:30:10,010 --> 00:30:17,491 Visit Murray's hostel to see Angela Osborne. They will say she is not there. Say she is. Create a scene. 232 00:30:17,491 --> 00:30:20,751 Create a scene? What do I do then? 233 00:30:20,751 --> 00:30:23,629 Then, Watson, you leave, of course. 234 00:30:26,697 --> 00:30:32,835 Guide me, O thou great Redeemer 235 00:30:32,835 --> 00:30:38,014 Pilgrim through this barren land 236 00:30:38,014 --> 00:30:43,768 I am weak but thou art mighty 237 00:30:43,768 --> 00:30:49,139 Hold me with thy powerful hand 238 00:30:49,139 --> 00:30:52,208 Bread of heaven 239 00:30:52,208 --> 00:30:55,085 Bread of heaven 240 00:30:55,085 --> 00:30:59,497 Feed me now and evermore 241 00:31:01,031 --> 00:31:06,785 Feed me now and evermore. 242 00:31:06,785 --> 00:31:10,622 You have to sing for your supper here. 243 00:31:10,622 --> 00:31:14,266 ...the verge of Jordan 244 00:31:14,266 --> 00:31:18,102 Bid my anxious fears subside... 245 00:31:18,102 --> 00:31:23,664 Be told, mate. If you don't sing, they don't give you no grub. 246 00:31:23,664 --> 00:31:26,158 ...and hell's destruction 247 00:31:26,158 --> 00:31:30,570 Lead me safe on Canaan's side... Go on! 248 00:31:30,570 --> 00:31:34,406 If you don't know the words, make a noise. 249 00:31:34,406 --> 00:31:38,242 Songs of praises 250 00:31:38,242 --> 00:31:43,421 I will ever give to thee Give to thee 251 00:31:43,421 --> 00:31:49,750 I will ever give to thee. Amen. 252 00:31:49,750 --> 00:31:54,929 You won't get no soup. I did not come to partake of the soup. 253 00:31:54,929 --> 00:31:57,423 God has sent you down his manna! 254 00:31:59,533 --> 00:32:02,410 We'll fit you in somewhere. 255 00:32:02,410 --> 00:32:06,821 Will you please stop this unwarranted interest in my diet! 256 00:32:06,821 --> 00:32:09,315 I do not want any soup! 257 00:32:14,494 --> 00:32:17,179 Can I help you? 258 00:32:17,179 --> 00:32:20,248 Yes, I'm sure you can. 259 00:32:20,248 --> 00:32:22,741 Sorry. My name is Watson. 260 00:32:22,741 --> 00:32:25,618 Dr John Watson of Baker Street. 261 00:32:25,618 --> 00:32:29,263 I am looking for a woman who is staying here. 262 00:32:29,263 --> 00:32:31,756 Her name is Angela Osborne. 263 00:32:31,756 --> 00:32:36,935 There's no-one of that name here. She IS here. I am certain of it. 264 00:32:36,935 --> 00:32:40,963 You'd better speak to my uncle. Mary! 265 00:32:40,963 --> 00:32:42,498 This way. 266 00:32:49,594 --> 00:32:53,431 Hello, Watson! What are you doing here? 267 00:32:53,431 --> 00:32:59,760 Come to help us? Good! Dr Watson is looking for someone called Angela Osborne. 268 00:32:59,760 --> 00:33:05,514 I said I've never heard of her. What makes you think she is here? 269 00:33:05,514 --> 00:33:10,310 She gave this hostel as her address in a business transaction. When? 270 00:33:10,310 --> 00:33:14,913 About two years ago. Names mean nothing here, Watson! 271 00:33:14,913 --> 00:33:21,243 Girls change their names as often as they change their clothes. I can't help. 272 00:33:21,243 --> 00:33:25,271 I'm certain she's here. I'M certain she's not! 273 00:33:25,271 --> 00:33:29,682 You saw the people outside. I'm their only doctor. 274 00:33:29,682 --> 00:33:33,710 I haven't time to answer questions about lost women. 275 00:33:33,710 --> 00:33:37,738 I know she is here. I demand to see her! 276 00:33:37,738 --> 00:33:41,766 "Demand" be damned! Will you leave my surgery?! But... 277 00:33:41,766 --> 00:33:44,835 Please, Dr Watson! Well! 278 00:33:47,712 --> 00:33:52,316 Forgive my uncle. He works even at night. His work IS these people. 279 00:33:52,316 --> 00:33:56,535 I insist on seeing Angela Osborne! I will not be put off! 280 00:33:56,535 --> 00:34:01,906 Please! Something is very wrong! Saying you haven't heard of Angela Osborne! 281 00:34:01,906 --> 00:34:04,783 You haven't seen the last of me! 282 00:34:04,783 --> 00:34:10,729 I will not rest till I have found out what you have done to this girl! 283 00:34:21,470 --> 00:34:23,580 Dear, dear... 284 00:35:30,521 --> 00:35:35,508 What are you doing? I've come to converse, not for fisticuffs! 285 00:35:35,508 --> 00:35:42,222 Who the devil are you? Sherlock Holmes. You may remember we met yesterday. 286 00:35:42,222 --> 00:35:46,825 Sherlock Holmes? Wouldn't we be more comfortable in here? 287 00:35:51,428 --> 00:35:53,922 What's all this about, Holmes? 288 00:35:53,922 --> 00:35:58,717 How did you get here? I followed this young lady. I saw no-one. 289 00:35:58,717 --> 00:36:04,471 That happens when I follow people. Why did you follow Miss Young? 290 00:36:04,471 --> 00:36:11,376 She left when Angela Osborne was mentioned, as I expected. YOU sent Dr Watson! 291 00:36:11,376 --> 00:36:19,049 You'd better tell me the whole story. It's none of your damned business. There's nothing to hide. 292 00:36:19,049 --> 00:36:26,146 As I said, I went to Paris and found my brother had thrown up his studies and returned to England. 293 00:36:26,146 --> 00:36:30,749 For weeks I tried to find him, but... 294 00:36:30,749 --> 00:36:37,654 Then, one night, a man came to see me. He said that Michael had married a prostitute. 295 00:36:37,654 --> 00:36:39,956 Blackmail. 296 00:36:39,956 --> 00:36:44,943 He threatened to tell the papers? He was far cleverer than that. 297 00:36:44,943 --> 00:36:51,273 He threatened to tell my father, who had just suffered a severe heart attack. 298 00:36:51,273 --> 00:36:56,835 You've met my father. The family name is the meaning of his life. 299 00:36:56,835 --> 00:37:04,891 Surely he is a man of the world? The OLD world. The shock would kill him. So you paid? 300 00:37:04,891 --> 00:37:08,919 Are you still? The blackmailer came back three times. 301 00:37:08,919 --> 00:37:14,098 I refused to pay until he told me the whereabouts of my brother and his... 302 00:37:14,098 --> 00:37:16,591 That woman he married. 303 00:37:16,591 --> 00:37:21,003 He said if I visited the hostel, Michael would be waiting. 304 00:37:21,003 --> 00:37:27,908 Was he waiting? No. But I met Dr Murray, and...I met Miss Young. 305 00:37:27,908 --> 00:37:32,703 I told them my story. Michael had been helping Dr Murray. 306 00:37:32,703 --> 00:37:37,115 He gave me the address of his lodgings but I found that he'd left. 307 00:37:37,115 --> 00:37:44,212 No-one has seen them since. And your blackmailer? He bought himself a tavern - the Angel and Crown. 308 00:37:44,212 --> 00:37:51,500 Did YOU know Michael Osborne? He left the day before I came to the hostel. It's a wretched story. 309 00:37:51,500 --> 00:37:58,022 The good thing was that Edward - Lord Carfax - became interested in my uncle's work. 310 00:37:58,022 --> 00:38:00,707 His money has kept the hostel going. 311 00:38:00,707 --> 00:38:07,420 I saw Dr Murray's fight against the poverty and sin. It was the least I could do. 312 00:38:07,420 --> 00:38:09,914 He bought this house, to be near. 313 00:38:09,914 --> 00:38:15,476 I'd be grateful if you would mention none of this to my father. 314 00:38:15,476 --> 00:38:17,970 There is one more thing. 315 00:38:17,970 --> 00:38:24,683 What branch of medicine was your brother studying? His ambition was to be a surgeon. 316 00:38:39,260 --> 00:38:43,864 Food is dear, rent is dear Love is cheap for the time of year 317 00:38:43,864 --> 00:38:48,467 So grab the nearest miss And whisper while you kiss 318 00:38:48,467 --> 00:38:54,221 In...these hard times You've got to put up with anything 319 00:38:54,221 --> 00:38:58,058 In these hard times You mustn't pick and choose 320 00:38:58,058 --> 00:39:01,894 # If you'renice and squeeze her tight She'll ask you round tomorrow night 321 00:39:01,894 --> 00:39:05,538 If you don't mind sitting without a light In these hard times 322 00:39:05,538 --> 00:39:09,566 Farmer Brown came to town To the cattle show 323 00:39:09,566 --> 00:39:13,019 Went to wet his whistle In the Hotel Cecil 324 00:39:13,019 --> 00:39:17,238 Lady fair saw him there All her neck and shoulders bare 325 00:39:17,238 --> 00:39:21,842 Said Farmer Brown, "Alack!" As he saw her dainty back 326 00:39:21,842 --> 00:39:25,294 In...these hard times 327 00:39:25,294 --> 00:39:31,240 You've got to put up with anything You mustn't pick and choose 328 00:39:31,240 --> 00:39:34,693 This dress you wear Leaves your neck and shoulders bare 329 00:39:34,693 --> 00:39:38,721 Lucky to be dressed up to there In these hard times 330 00:39:38,721 --> 00:39:42,557 Mrs Green, rather mean Went out last Saturday marketing 331 00:39:42,557 --> 00:39:46,010 And saw right in the gutter A codfish on a shutter 332 00:39:46,010 --> 00:39:49,079 Felt its gums, poked her thumbs All round the fish 333 00:39:49,079 --> 00:39:51,956 And said, "Oh, crumbs! It don't look nice at all!" 334 00:39:51,956 --> 00:39:57,710 Then the coster had to bawl: In...these hard times 335 00:39:57,710 --> 00:40:00,203 You've got to put up with anything 336 00:40:00,203 --> 00:40:04,040 In these hard times You mustn't pick and choose 337 00:40:04,040 --> 00:40:06,149 The codfish there's a sacrifice 338 00:40:06,149 --> 00:40:08,835 And, Ma'am, would YOU look nice 339 00:40:08,835 --> 00:40:11,328 If you had been torpedoed twice? 340 00:40:11,328 --> 00:40:16,315 In these...hard...times. 341 00:40:21,110 --> 00:40:25,906 Come on, out you go. I've had enough of you. Out! 342 00:40:27,057 --> 00:40:34,729 Holmes, you delight in embarrassing me! You invite me to dine then bring me to a low East End pub! 343 00:40:34,729 --> 00:40:38,181 You'll bring light into their drab lives. 344 00:40:38,181 --> 00:40:41,634 Welcome to the Angel and Crown. This way. 345 00:40:44,895 --> 00:40:49,882 Sit down, please. We have always a warm welcome for guests. 346 00:40:49,882 --> 00:40:53,526 So I see! What would you have? Cognac. 347 00:41:22,105 --> 00:41:24,023 Coo-ee! 348 00:41:24,023 --> 00:41:29,394 You see the interest you're causing in the fair sex. 349 00:41:33,998 --> 00:41:36,683 Here you are, gents. 350 00:41:36,683 --> 00:41:41,478 Will you join us in a drink, Mr...? Steiner. Max Steiner. Dick - a glass. 351 00:41:41,478 --> 00:41:45,890 A bad night. Everyone's scared off the street after dark. 352 00:41:45,890 --> 00:41:48,575 These ladies come in for safety? 353 00:41:48,575 --> 00:41:52,986 Here is always a selection - if you're so inclined. 354 00:41:52,986 --> 00:41:55,288 A selection. 355 00:41:55,288 --> 00:41:59,892 A selection? We did not come here for this reason! 356 00:41:59,892 --> 00:42:05,646 Then I can do nothing. You can give us some information. 357 00:42:05,646 --> 00:42:10,633 Information? What about? About the disappearance of Michael Osborne. 358 00:42:10,633 --> 00:42:13,318 What did you say your name was? 359 00:42:13,318 --> 00:42:17,538 My name would alarm you, Mr Steiner. You're a copper. 360 00:42:17,538 --> 00:42:23,676 Consulting detective. My friends at Scotland Yard would be interested in you. 361 00:42:23,676 --> 00:42:28,471 Watch what you say. Answer me or my friends will put you in the dock! 362 00:42:28,471 --> 00:42:31,156 Who are you? Sherlock Holmes. 363 00:42:34,033 --> 00:42:39,020 Seen Lord Carfax, have you? You know Angela Osborne well, I take it? 364 00:42:39,020 --> 00:42:43,240 How did you know? You had to have an accomplice in blackmail. 365 00:42:43,240 --> 00:42:48,803 Compensation. I could have opened my mouth and collected from the press, 366 00:42:48,803 --> 00:42:53,214 or kept it shut and collected from Lord Carfax. 367 00:42:53,214 --> 00:42:56,859 I did the nobility of England a service. 368 00:42:56,859 --> 00:43:02,421 Lord Carfax compensated me for my loss of business from the newspapers. 369 00:43:02,421 --> 00:43:07,024 The governor of Brixton Prison will not call it compensation. 370 00:43:07,024 --> 00:43:12,970 Angela was on the streets when you met her? Born to it. Loved the game. 371 00:43:12,970 --> 00:43:17,574 Most of them start because they have to. Not Angela. 372 00:43:17,574 --> 00:43:21,985 Met her at the gangway when my ship tied up. I took up with her. 373 00:43:21,985 --> 00:43:26,397 And again when she returned from Paris with Osborne? His wife! 374 00:43:26,397 --> 00:43:33,494 I always said she got her face and name from the angels and her heart from the devil. 375 00:43:33,494 --> 00:43:39,824 You don't know what happened to her? Disappeared from the face of the earth. 376 00:43:39,824 --> 00:43:42,509 Well, gentlemen... 377 00:43:42,509 --> 00:43:45,002 That's all I can tell you. 378 00:43:48,263 --> 00:43:52,675 What possessed Michael Osborne to marry such a creature? 379 00:43:52,675 --> 00:43:56,511 Because she got her face from the angels. 380 00:43:56,511 --> 00:44:04,183 One of the most attractive women I ever met was hanged for murdering three children for insurance money. 381 00:44:19,900 --> 00:44:27,189 What do you think became of Angela Osborne? That scoundrel said she disappeared from the earth. 382 00:44:27,189 --> 00:44:29,874 And yet... And yet... 383 00:44:29,874 --> 00:44:36,204 Do you think Michael Osborne is dead? I never theorise without evidence, Watson. 384 00:44:36,204 --> 00:44:44,068 It puts the estate in a mess - if the duke should die with no proof the elder son was alive or dead. 385 00:44:44,068 --> 00:44:48,480 Watch your back. I saw movement in the shadow a moment ago. 386 00:45:39,884 --> 00:45:43,337 Brisk work, Watson! Brisk work! 387 00:45:43,337 --> 00:45:50,242 Upon my soul, Holmes! When you take a guest out for the evening you really do it! 388 00:45:50,242 --> 00:45:57,722 My apologies. Next time I'll take you to a quiet table at the Cafe Royal. I should jolly well think so. 389 00:46:00,024 --> 00:46:03,860 Nothing like a piece of cold steel, eh, Holmes? 390 00:47:15,021 --> 00:47:17,323 'Ere we are. 391 00:47:17,323 --> 00:47:20,392 Here's one. Two legs, even! 392 00:47:20,392 --> 00:47:23,652 Wotcher! Cor! Sailor's rest! 393 00:47:23,652 --> 00:47:28,064 We've walked a mile for that. Working up an appetite. 394 00:47:28,064 --> 00:47:31,517 The girls are indoors. Scared to come out! 395 00:47:31,517 --> 00:47:34,010 Must've known we was in port! 396 00:47:34,010 --> 00:47:38,038 Don't worry. Jack and me, we'll look after you! 397 00:47:38,038 --> 00:47:41,107 'Ere, don't fight over it, lads! 398 00:47:41,107 --> 00:47:45,710 You girls were told to clear off the streets. I've got to earn a living! 399 00:47:45,710 --> 00:47:50,889 Clear off, lads - go on. Miss - don't you live that way? 400 00:47:50,889 --> 00:47:54,725 You coppers are ruining everything! Push off! 401 00:48:12,564 --> 00:48:20,619 Thanks to Jack the Ripper - yes, thanks to this brutal killer - the world is watching Whitechapel. 402 00:48:20,619 --> 00:48:27,716 It's not the killings by a demented hand that the world finds horrible. It's the murder by poverty. 403 00:48:27,716 --> 00:48:34,046 The murder by misery, the murder by hunger! 404 00:48:34,046 --> 00:48:37,499 In Whitechapel... Whitechapel... 405 00:48:37,499 --> 00:48:41,335 the cry of the starving, the moan of the sick! 406 00:48:41,335 --> 00:48:47,089 We've tried to get one paragraph in the papers to expose what happens. 407 00:48:47,089 --> 00:48:52,843 I've been myself to editors, hat in hand. It's not news, they said. 408 00:48:52,843 --> 00:48:54,378 Pah! 409 00:48:54,378 --> 00:48:59,173 Well, now it is news! One man has made us news! 410 00:49:03,968 --> 00:49:10,681 We'll have a riot. He's putting up this murderer as a deliverer of Whitechapel. 411 00:49:10,681 --> 00:49:16,244 To seize a defenceless female, to stifle her cries and then... 412 00:49:16,244 --> 00:49:19,696 How can anyone do this? Someone does. 413 00:49:19,696 --> 00:49:21,998 Why? Why?! 414 00:49:21,998 --> 00:49:25,259 A motive, sir? I'll tell you. 415 00:49:25,259 --> 00:49:29,095 His motive is the punishment of Whitechapel, 416 00:49:29,095 --> 00:49:31,972 as God destroyed Sodom and Gomorrah! 417 00:49:31,972 --> 00:49:36,384 I'll have to shut him up. No - you'll have to rescue him. 418 00:49:36,384 --> 00:49:41,371 It is the social and moral crimes that must be ended in Whitechapel, 419 00:49:41,371 --> 00:49:45,015 not just the killings! 420 00:49:46,933 --> 00:49:52,687 Yes! It is the dealers in vice and the purveyors of sex 421 00:49:52,687 --> 00:49:57,674 that the police must throw their force against, not just the killer! 422 00:49:57,674 --> 00:50:01,702 I tell you there can be no peace in Whitechapel 423 00:50:01,702 --> 00:50:06,689 while licensed dens like the Angel and Crown... 424 00:50:06,689 --> 00:50:10,525 cater to the dissolute and the debauched! 425 00:50:38,721 --> 00:50:43,325 Prime Minister - the Home Secretary. How's the battle? 426 00:50:43,325 --> 00:50:49,079 The Leader of the Opposition has found the culprit. You. 427 00:50:49,079 --> 00:50:52,915 Gladstone is in form. I was afraid of that. 428 00:50:52,915 --> 00:50:56,751 I could see you were in for trouble. 429 00:50:56,751 --> 00:51:01,738 Not just me. He'll demand that the Commissioner of Police resigns. 430 00:51:01,738 --> 00:51:06,342 If he calls for a vote of no confidence, he might get it. 431 00:51:06,342 --> 00:51:12,288 You mean YOU might have to resign? Not I - just some of my ministers. 432 00:51:12,288 --> 00:51:18,617 Should we go down? As you please. I'm expecting a visit from Mr Holmes. 433 00:51:18,617 --> 00:51:24,180 That charlatan! Mr Mycroft Holmes is an valuable servant of the Crown. 434 00:51:24,180 --> 00:51:29,167 As long as he doesn't bring in his brother Sherlock. I shall ask him to. 435 00:51:29,167 --> 00:51:34,346 Why not approach him direct? Your department has antagonised him. 436 00:51:34,346 --> 00:51:39,141 HE has antagonised THEM. He has been grossly offensive. 437 00:51:40,100 --> 00:51:43,169 Mr Mycroft Holmes. Show him in. 438 00:51:43,169 --> 00:51:47,388 Please try to be discreet. It isn't going to be easy. 439 00:51:47,388 --> 00:51:51,992 Mr Mycroft Holmes will wish to take charge of the investigation. 440 00:51:51,992 --> 00:51:55,444 Prime Minister. You know the Home Secretary. 441 00:51:55,444 --> 00:52:01,007 And I will soon know your successor, unless the police do a better job. 442 00:52:01,007 --> 00:52:05,610 I have confidence in them. There are none in the Commons. 443 00:52:05,610 --> 00:52:12,707 I sent for you because you have the tidiest brain in the Civil Service. I cannot deny it. 444 00:52:12,707 --> 00:52:20,379 Knowing that you are engaged on the most delicate negotiations about the Peruvian copper concession... 445 00:52:20,379 --> 00:52:26,134 You wish me to ask my brother to help apprehend the Whitechapel murderer. 446 00:52:26,134 --> 00:52:32,272 - How did you know? - The early hour of the summons suggested a personal matter. 447 00:52:32,272 --> 00:52:37,642 The Home Secretary's presence suggested a connection with the murders. 448 00:52:37,642 --> 00:52:43,396 The fact that the Peruvian matter has been settled for three days 449 00:52:43,396 --> 00:52:50,110 made me suppose you wished to consult my brother, so I have arranged to meet him. 450 00:52:50,110 --> 00:52:56,631 You mean you had anticipated my request? That, Prime Minister, is my business. 451 00:53:01,618 --> 00:53:08,140 My Indian vase! Just look at it! I wish you'd find some other way of solving cases! 452 00:53:08,140 --> 00:53:12,743 My dear Mycroft! This is a surprise! Watson, some sherry. 453 00:53:12,743 --> 00:53:20,415 I expected you to ask me about the Manor House case. I thought you'd be out of your depth. No, I solved it. 454 00:53:20,415 --> 00:53:25,019 It was Adams, of course? Yes. I knew that from the start. 455 00:53:25,019 --> 00:53:30,198 Thank you. Mycroft, is this a social call? Oh, yes. Purely social. 456 00:53:33,458 --> 00:53:35,952 How are you? Very well. 457 00:53:37,294 --> 00:53:44,967 Now the social call is over, let's get to business. I see you have come from the Prime Minister. Why? 458 00:53:44,967 --> 00:53:52,255 You are not at your desk. You are dressed for Buckingham Palace but the Queen is at Balmoral. 459 00:53:52,255 --> 00:53:56,283 This must be urgent. What does the Prime Minister want? 460 00:53:56,283 --> 00:54:01,462 To find the Whitechapel murderer before he brings down the government. 461 00:54:01,462 --> 00:54:06,449 But... Any government which allows such poverty deserves riddance. 462 00:54:06,449 --> 00:54:13,163 Nor will I be engaged in political manoeuvres. Another glass of sherry? Thank you. 463 00:54:13,163 --> 00:54:17,191 Inspector Lestrade must have urgent news. 464 00:54:17,191 --> 00:54:19,684 He's written to us! A letter! 465 00:54:19,684 --> 00:54:23,904 Try to be coherent. Who has written? Jack the Ripper! 466 00:54:23,904 --> 00:54:31,001 You're already involved! A case of detection means more than any politician's career. Read it. 467 00:54:34,070 --> 00:54:38,673 "Dear Boss, I keep hearing that the police have caught me. 468 00:54:38,673 --> 00:54:45,386 "They won't fix me yet. I have to laugh when they talk about being on the right track. 469 00:54:45,386 --> 00:54:50,182 "I am down on whores and won't rest until I do get buckled. 470 00:54:50,182 --> 00:54:54,401 "I love my work. My knife is sharp. I want to get... 471 00:54:54,401 --> 00:54:59,388 "to work right away. Good luck. Yours truly, Jack the Ripper." 472 00:54:59,388 --> 00:55:06,869 It was sent to the police? A news agency. It will be in tomorrow's papers. No - orders from up top. 473 00:55:06,869 --> 00:55:14,541 Every crank in the country would write to the papers. If it does not appear, there will be more killings. 474 00:55:14,541 --> 00:55:19,336 Why do you suppose he sent it to the news agency? For publication. 475 00:55:19,336 --> 00:55:23,556 Perhaps he's sickening of his crimes. Is he bluffing? No. 476 00:55:23,556 --> 00:55:29,502 If his motive is to create fear, he's trying to achieve it without further killings. 477 00:55:29,502 --> 00:55:34,681 If we publish it we add to the fear. The government wants to avoid that. 478 00:55:34,681 --> 00:55:42,161 You are asking them to aid him. If it does not appear, he will return to the knife. They MUST publish! 479 00:55:42,161 --> 00:55:44,655 Orders - it cannot be published. 480 00:55:44,655 --> 00:55:48,875 Then put every man you have on the streets of Whitechapel. 481 00:56:04,028 --> 00:56:08,056 We've come to view the body of Miss Elizabeth Stride. 482 00:56:15,728 --> 00:56:20,331 With your permission. Be careful. Her head is almost severed. 483 00:56:20,331 --> 00:56:25,702 Have you found any clues yet? We've scoured Whitechapel, but nothing. 484 00:56:25,702 --> 00:56:28,579 He left no bloodstained garments? 485 00:56:28,579 --> 00:56:31,073 No - if it is a he. A woman? 486 00:56:31,073 --> 00:56:35,100 The constable who found the body saw a woman... Correction. 487 00:56:35,100 --> 00:56:40,087 He reported seeing a woman's shape. What difference? 488 00:56:40,087 --> 00:56:47,184 What he said is not what you said. A woman's shape in the fog could be a man in woman's clothes. 489 00:56:47,184 --> 00:56:49,870 I hardly think it likely... 490 00:56:49,870 --> 00:56:53,898 There is no pattern of behaviour in a deranged mind. 491 00:56:55,432 --> 00:56:58,309 What can you tell us, Dr Murray? 492 00:56:59,460 --> 00:57:02,337 Each murder is by the same hand. 493 00:57:02,337 --> 00:57:08,091 What about of the knifework? What? Does it not show surgical skill? 494 00:57:10,585 --> 00:57:16,723 It's the work of a doctor? Anyone with a modicum of medical training could do it. 495 00:57:16,723 --> 00:57:20,367 A medical student, perhaps? 496 00:57:20,367 --> 00:57:27,656 These murders are the work of a madman, but with medical skills, intelligence and education. 497 00:57:27,656 --> 00:57:30,149 Intelligence? Education? This? 498 00:57:30,149 --> 00:57:37,630 Yes. Take that letter. The grammar and syntax, though concealed, were the work of an educated man. 499 00:57:37,630 --> 00:57:44,151 The writing was deliberately scrawled. We must not take the mask for the face. 500 00:57:44,151 --> 00:57:51,632 If you're right, Mr Holmes, it brings us back to the doctors. Don't be too sure, Lestrade. 501 00:57:51,632 --> 00:57:55,084 Oh, well, I'd better be off. 502 00:57:55,084 --> 00:58:00,647 I suppose he'll arrest the entire staff of the London Hospital. 503 00:58:06,209 --> 00:58:10,045 Would YOU look for a doctor, Dr Murray? 504 00:58:11,580 --> 00:58:16,375 There is one medical student who will soon be under suspicion. Oh? 505 00:58:16,375 --> 00:58:20,403 Michael Osborne. What's he got to do with it? 506 00:58:20,403 --> 00:58:26,925 Medical student who lived locally, had good cause to hate prostitutes, and has vanished. 507 00:58:26,925 --> 00:58:32,103 He has nothing to do with the murders. That may have to be proved. 508 00:58:32,103 --> 00:58:39,008 The newspapers will relish the heir of the Duchy of Shires denying he is Jack the Ripper. 509 00:58:39,008 --> 00:58:42,845 Consider his family and tell me what happened. 510 00:58:42,845 --> 00:58:47,640 I have every consideration for his family, so I must say nothing. 511 00:58:53,394 --> 00:58:59,532 I should have refused the request to call in my brother. 512 00:58:59,532 --> 00:59:03,943 He was already engaged, with what result? Stalemate. 513 00:59:03,943 --> 00:59:08,930 I should have realised only one person could solve this - myself. 514 00:59:08,930 --> 00:59:14,685 I should have ditched the Abyssinian detente and the Nigerian loan. I... 515 00:59:14,685 --> 00:59:19,480 Stop sawing away on that! It was a sad day when Mother gave it to you. 516 00:59:19,480 --> 00:59:24,659 A sad day for all of us! It's his method. Method?! 517 00:59:24,659 --> 00:59:32,331 This butcher boy has us all on the edge of a knife! This morning three more men were attacked in the street. 518 00:59:32,331 --> 00:59:38,853 Carrying bags? Carrying Gladstone bags! They say he's a Russian. 519 00:59:38,853 --> 00:59:41,538 Rubbish...! 520 00:59:42,689 --> 00:59:47,100 Military intelligence has found no truth in the rumour. 521 00:59:47,100 --> 00:59:51,704 How long has this been going on? Hasn't spoken since yesterday. 522 00:59:51,704 --> 00:59:56,691 How long does it usually last? Sometimes days. I'm wasting my time! 523 00:59:56,691 --> 01:00:03,788 I shall never understand why you've had that violin so long but never learnt to play it! 524 01:00:03,788 --> 01:00:08,966 Act, Sherlock, act! Go to the scene of the crime! Use your powers! 525 01:00:08,966 --> 01:00:13,570 Interview people! As Mother used to say, stir your stumps! 526 01:00:13,570 --> 01:00:16,255 Don't bother to see me out, Watson. 527 01:00:16,255 --> 01:00:21,626 Remind my brother he has never had so great a chance to serve his country, 528 01:00:21,626 --> 01:00:25,462 or seemed so unaware of his responsibilities! 529 01:00:25,462 --> 01:00:29,873 Or of the intention of the composer when he wrote that tune! 530 01:00:33,326 --> 01:00:37,354 He's quite right. You've rejoined the human race! 531 01:00:37,354 --> 01:00:42,916 I should be in Whitechapel. There will be another murder tonight. Eh? 532 01:00:42,916 --> 01:00:48,287 Come. We will scour the streets. What for? The detail that matters. 533 01:00:56,343 --> 01:00:58,836 This is hopeless, Holmes. 534 01:00:58,836 --> 01:01:02,481 If he were ten feet away, we wouldn't see him. 535 01:01:02,481 --> 01:01:09,002 Fog to the murderer is like jungle to the tiger. It conceals him until he pounces. 536 01:01:09,002 --> 01:01:16,483 What do we do? We must continue. Jack the Ripper will not allow these conditions to go unused. 537 01:01:16,483 --> 01:01:19,168 He is out now, Watson. 538 01:01:42,377 --> 01:01:44,870 'Ello, love! 539 01:01:44,870 --> 01:01:48,707 You look like a sport. Do you fancy coming up? 540 01:01:48,707 --> 01:01:51,584 Couple of shillings'll do it. 541 01:01:51,584 --> 01:01:55,420 'Ang on a minute. I'll throw you down the key. 542 01:01:57,146 --> 01:01:58,681 Catch! 543 01:02:09,038 --> 01:02:15,176 Shut the door behind you. Can't take no chances with Jack the Ripper about. 544 01:02:18,820 --> 01:02:23,999 You know something? I ain't been out in the dark for a month cos of him! 545 01:02:35,700 --> 01:02:38,577 Come on in, then! 546 01:02:38,577 --> 01:02:40,303 Come on. 547 01:02:53,729 --> 01:02:55,264 'Ere. 548 01:02:55,264 --> 01:02:58,908 That's a lovely coat you've got on, innit? 549 01:03:00,826 --> 01:03:05,046 Could you make that ten bob for a special, Mister? 550 01:03:05,046 --> 01:03:07,731 I do want to please you. 551 01:03:13,678 --> 01:03:18,089 I haven't had a real gentleman like you since I started. 552 01:03:18,089 --> 01:03:21,350 Don't think I've been on the game that long. 553 01:03:21,350 --> 01:03:24,227 I'm proper new, I am! 554 01:04:05,274 --> 01:04:09,302 Holmes! Quickly, Watson. 555 01:04:09,302 --> 01:04:15,823 Lemon Street Police Station. Tell Inspector Lestrade to cordon off the area. 556 01:07:10,369 --> 01:07:13,438 Hello! What are you doing here? 557 01:07:13,438 --> 01:07:17,657 Chasing a shadow. How long have you been here? Since midnight. 558 01:07:17,657 --> 01:07:21,877 No-one's passed through here? Here? 559 01:07:21,877 --> 01:07:24,754 Hello, Edward. Sorry I'm late. 560 01:07:24,754 --> 01:07:27,631 Mr Holmes? I came to see your uncle. 561 01:07:27,631 --> 01:07:33,577 Dr Murray is in the surgery. He asked not to be disturbed. Did he? 562 01:07:35,112 --> 01:07:37,414 I'll take you home. 563 01:07:37,414 --> 01:07:40,099 Just a minute. 564 01:08:26,133 --> 01:08:27,667 Dr Murray? 565 01:08:29,202 --> 01:08:31,312 Oh, Holmes! 566 01:08:31,312 --> 01:08:36,490 I'm sorry. I had a long postmortem on a poison case. I'm a bit tired. 567 01:08:36,490 --> 01:08:41,477 What are you doing here? Following Jack the Ripper. Here? 568 01:08:41,477 --> 01:08:45,505 He eluded me in the mortuary. The mortuary? 569 01:08:45,505 --> 01:08:52,027 He could have got into the hostel. He did. We will wait here for the police. 570 01:08:52,027 --> 01:08:55,288 What makes you think they are coming here? 571 01:08:55,288 --> 01:09:01,234 You are the police surgeon. They will bring the body. Another prostitute? 572 01:09:01,234 --> 01:09:06,221 I would welcome the opportunity of a little chat. What about? 573 01:09:06,221 --> 01:09:13,318 About Michael Osborne. I told you before... He wasn't wanted under suspicion of murder before. 574 01:09:13,318 --> 01:09:17,729 What do you mean? It all leads to his knowledge of surgery. 575 01:09:17,729 --> 01:09:22,332 He could not have murdered anybody! Prove it! 576 01:09:22,332 --> 01:09:29,621 Tell me about the night he found out his wife and Max Steiner were blackmailing his family. 577 01:09:31,923 --> 01:09:34,992 You know about that? 578 01:09:41,897 --> 01:09:46,692 Michael Osborne was one of the finest young men I've ever met. 579 01:09:46,692 --> 01:09:53,214 In the six months he was here, I came to respect him as I've respected few other men. 580 01:09:53,214 --> 01:09:57,625 You've heard about his wife - vicious, depraved creature! 581 01:09:57,625 --> 01:10:00,694 He stayed with her in spite of everything. 582 01:10:00,694 --> 01:10:05,106 One night, she brought Steiner here, to this very room. 583 01:10:05,106 --> 01:10:12,203 Michael heard from his wife's mouth their plan of blackmail. He was to be part of it. What happened? 584 01:10:12,203 --> 01:10:18,916 Michael refused to have anything to do with it. There was a quarrel. Steiner attacked him. 585 01:10:18,916 --> 01:10:21,218 He had no chance. 586 01:10:21,218 --> 01:10:26,205 The sight of her husband being beaten wasn't enough for that woman. 587 01:10:26,205 --> 01:10:31,959 She was about to throw a bottle of acid at Michael. She didn't? 588 01:10:31,959 --> 01:10:36,946 It's hard to know what happened. Maybe Steiner flung out an arm. 589 01:10:36,946 --> 01:10:39,247 But the acid... 590 01:10:39,247 --> 01:10:41,549 went into her own face. 591 01:10:41,549 --> 01:10:46,153 When Steiner saw the horror of it, he rushed out to get me. 592 01:10:46,153 --> 01:10:49,797 Her angel face was a diabolical sight. 593 01:10:49,797 --> 01:10:52,482 I did the best I could for her. 594 01:10:52,482 --> 01:10:57,469 A week later, Steiner took her away. I've not seen or heard of her since. 595 01:10:57,469 --> 01:11:00,538 Michael Osborne got away? 596 01:11:00,538 --> 01:11:04,758 Then why weren't the family, the police informed? 597 01:11:04,758 --> 01:11:08,402 He didn't die, Holmes. Not quite. 598 01:11:09,937 --> 01:11:12,622 Go on. Finish your story, Dr Murray. 599 01:11:14,924 --> 01:11:19,144 Come and see, Holmes. Finish the story yourself. 600 01:11:29,693 --> 01:11:32,378 You wanted Michael Osborne. 601 01:11:33,337 --> 01:11:35,639 Here he is. 602 01:11:40,051 --> 01:11:43,695 Whether it was Steiner's blows to the head, 603 01:11:43,695 --> 01:11:49,257 or whether his mind could suffer no more of the world, I don't know. 604 01:11:49,257 --> 01:11:53,094 This is how he's been since that night. 605 01:12:08,438 --> 01:12:13,233 How can Lord Carfax let his brother remain here in that condition? 606 01:12:13,233 --> 01:12:18,220 He doesn't know, Holmes. Nobody could recognise that poor creature. 607 01:12:18,220 --> 01:12:23,207 Why keep it to yourself? You should inform his father! What father? 608 01:12:23,207 --> 01:12:30,496 He disowned him for wanting to do good instead of wasting his life in the pleasures of the aristocracy! 609 01:12:30,496 --> 01:12:37,401 He had a right to know. What about Michael? He must be happier here than in a padded cell! 610 01:12:37,401 --> 01:12:40,087 No - his life is over. 611 01:12:40,087 --> 01:12:44,690 Let the world leave him in peace. That may not be possible. Why? 612 01:12:44,690 --> 01:12:50,828 You can't suspect that poor lunatic! All possibilities have to be considered. 613 01:12:50,828 --> 01:12:55,239 Dr Murray? Yes? Inspector Lestrade sent me for you, sir. 614 01:13:15,763 --> 01:13:19,024 Lestrade, my dear fellow! Are you not well? 615 01:13:19,024 --> 01:13:25,161 You'll see nothing like it this side of hell. What animal could have done this? 616 01:13:25,161 --> 01:13:28,998 Prepare yourself for a shock, Dr Murray. 617 01:13:38,204 --> 01:13:40,698 Come, Watson. 618 01:13:43,575 --> 01:13:49,521 Aren't you going to examine the body? There is a more important examination. 619 01:14:07,935 --> 01:14:10,812 I'm coming! Stop! 620 01:14:10,812 --> 01:14:13,497 Always these drunk people! 621 01:14:19,827 --> 01:14:25,197 What the hell do you want? You're asking for trouble! No. We're giving it! 622 01:14:25,197 --> 01:14:29,801 I want to see the owner of this doubtful establishment. 623 01:14:29,801 --> 01:14:34,212 You've got a nerve, coming to see me at this time in the morning! 624 01:14:34,212 --> 01:14:39,391 The owner, not the hired help! Tell Angela Osborne I want to see her. 625 01:14:41,501 --> 01:14:44,186 You are not going upstairs. 626 01:14:55,119 --> 01:14:59,531 Now there are several things I may do, Mr Steiner! All right. 627 01:14:59,531 --> 01:15:03,367 But give her a chance. Let me warn her. 628 01:15:03,367 --> 01:15:05,285 Warn her? 629 01:15:05,285 --> 01:15:09,697 You can't just walk in on her. Not the way she is. 630 01:15:26,768 --> 01:15:28,302 Come up. 631 01:15:42,304 --> 01:15:45,757 Please sit down, Mr Holmes. Dr Watson. 632 01:15:53,813 --> 01:15:57,841 You will forgive the inconvenience of the hour. 633 01:15:57,841 --> 01:16:04,170 Night and day are indistinguishable here. A lamp turned down is my morning sun. 634 01:16:04,170 --> 01:16:07,815 What do you want, Holmes? Out with it. 635 01:16:07,815 --> 01:16:12,610 Excuse Mr Steiner's lack of hospitality. We never receive guests. 636 01:16:12,610 --> 01:16:20,282 Mr Steiner's hospitality is noted for the lengths he will go to to provide comfort for his guests. 637 01:16:20,282 --> 01:16:25,461 It is profitable. I hope you won't spoil it. It is of no interest to me. 638 01:16:25,461 --> 01:16:31,023 Then why are you here? To ask the lady what she did with the knife. 639 01:16:31,023 --> 01:16:36,778 Knife? The one you removed from the set of instruments you sent me. 640 01:16:36,778 --> 01:16:41,189 You are all I expected of you. Give it to him, Max. 641 01:16:43,491 --> 01:16:48,862 It is a limited life in these rooms and I spend hours reading your cases. 642 01:16:48,862 --> 01:16:53,657 I am grateful for the excellence of your narrative, Dr Watson. 643 01:16:53,657 --> 01:16:58,644 Can you tell an admirer, Mr Holmes, how you knew I sent the instruments? 644 01:16:58,644 --> 01:17:02,096 Someone wanted to interest me in Michael Osborne. 645 01:17:05,165 --> 01:17:12,838 The writing on the label was that of a woman with little education. How did you know I was here? 646 01:17:12,838 --> 01:17:16,482 I was told that you had been... Mutilated. 647 01:17:16,482 --> 01:17:23,003 Made odious to myself and to the world. It was obvious why you'd gone into hiding. 648 01:17:23,003 --> 01:17:26,072 Why remove the scalpel from the case? 649 01:17:26,072 --> 01:17:31,059 - To intrigue Mr Holmes. - We have only your word for that. 650 01:17:31,059 --> 01:17:34,128 I believe the doctor thinks I am Jack the Ripper. 651 01:17:34,128 --> 01:17:37,005 Why should Angela murder those women? 652 01:17:37,005 --> 01:17:42,568 Of course, Dr Watson is observant. I hate all women. He knows why. 653 01:17:42,568 --> 01:17:46,404 They're all prettier than I am. That's why. 654 01:17:46,404 --> 01:17:50,815 The woman with the ugliest face in the world. Want to see? 655 01:17:56,186 --> 01:17:58,680 But I WAS beautiful. 656 01:17:58,680 --> 01:18:00,406 Eh, Max? 657 01:18:01,749 --> 01:18:04,242 Ja. You were. 658 01:18:05,777 --> 01:18:09,804 You can say it, Mr Holmes, that I hate women. 659 01:18:09,804 --> 01:18:12,490 But I am not your killer. 660 01:18:12,490 --> 01:18:18,052 As you can see, I am incapable of even stepping into the street. 661 01:18:18,052 --> 01:18:22,656 Why did you hate your husband so much? Who told you that? 662 01:18:22,656 --> 01:18:24,382 Dr Murray. 663 01:18:24,382 --> 01:18:28,602 To him, Michael was a saint. To me, a man who tired easily. 664 01:18:28,602 --> 01:18:35,507 He seemed unbalanced. He couldn't take the discipline of medical study, or marriage. 665 01:18:35,507 --> 01:18:40,494 He tired of me and sent me back to work. You mean on the streets? 666 01:18:40,494 --> 01:18:42,987 His father had cut him off. 667 01:18:42,987 --> 01:18:48,358 I didn't earn enough. He thought up a way to get money from his brother. 668 01:18:48,358 --> 01:18:51,810 His was the blackmailing scheme? Who else? 669 01:18:51,810 --> 01:18:56,989 He sent Max to Carfax because his father would never give him a penny. 670 01:18:56,989 --> 01:19:04,086 Michael's father knew him for what he was - a vicious, worthless libertine. 671 01:19:04,086 --> 01:19:10,416 Vicious? If you call a man who throws acid into his wife's face vicious, 672 01:19:10,416 --> 01:19:15,786 because she can bear him no more and is leaving him. Wasn't that vicious? 673 01:19:15,786 --> 01:19:20,582 By God, Holmes, there's a woman of great character. 674 01:19:20,582 --> 01:19:26,528 I'm afraid you're not probing deeply enough. Her scars extend beyond the surface. 675 01:19:26,528 --> 01:19:32,090 What do you mean? She may well believe her story to be the truth. 676 01:19:32,090 --> 01:19:38,995 Now let us pick up Michael Osborne. You know where he is? Come along, Watson. 677 01:20:14,863 --> 01:20:17,740 Father, Mr Sherlock Holmes is here. 678 01:20:17,740 --> 01:20:24,070 I was not aware I had an appointment. You must prepare yourself for a shock. 679 01:20:24,070 --> 01:20:30,400 Mr Holmes has brought Michael back. I have forbidden your brother this house, Edward. 680 01:20:30,400 --> 01:20:34,236 I have not altered that. But... Do not argue. 681 01:20:34,236 --> 01:20:40,374 Your grace. You were shown out of my house on your last uninvited visit, Mr Holmes. 682 01:20:40,374 --> 01:20:47,087 I have come to save your family name. Tell him to get himself out of the mess. 683 01:20:47,087 --> 01:20:51,690 I cannot do that, your grace. He is not capable of understanding. 684 01:20:51,690 --> 01:20:56,677 Of course he can understand! Your son is a pathetic imbecile, 685 01:20:56,677 --> 01:21:00,514 incapable of understanding the smallest action. 686 01:21:00,514 --> 01:21:04,733 He has suffered for his sins. He is outside that door. 687 01:21:04,733 --> 01:21:07,227 I have brought him home. 688 01:21:09,720 --> 01:21:12,789 Edward. Yes, Father? 689 01:21:12,789 --> 01:21:16,242 Have Michael put into his old room. 690 01:21:16,242 --> 01:21:17,968 Of course. 691 01:21:17,968 --> 01:21:21,229 Do it yourself. It's better. Not the servants. 692 01:21:21,229 --> 01:21:23,914 And tell him... 693 01:21:23,914 --> 01:21:26,599 I shall come and see him presently. 694 01:21:28,134 --> 01:21:30,627 Mr Holmes. Your grace. 695 01:21:31,586 --> 01:21:38,875 How did you find him? His identity was revealed by a doctor in a hostel for the destitute, 696 01:21:38,875 --> 01:21:43,479 his mind by a lady in a public house, the Angel and Crown. 697 01:21:43,479 --> 01:21:49,041 I am indebted to them both. Thank you, Mr Holmes. 698 01:22:11,099 --> 01:22:12,633 Holmes... 699 01:22:12,633 --> 01:22:15,127 you know, don't you? 700 01:22:15,127 --> 01:22:17,812 You know who Jack the Ripper is. 701 01:22:17,812 --> 01:22:19,347 Who is he? 702 01:22:19,347 --> 01:22:23,950 I must keep that from you a little longer. Won't you arrest him? 703 01:22:23,950 --> 01:22:27,786 Knowing is not proving. We can't let him roam the streets. 704 01:22:27,786 --> 01:22:32,773 No. We have work to do before the final curtain can be brought down. 705 01:22:32,773 --> 01:22:38,527 We have been setting the scene for the last act of Jack the Ripper. 706 01:22:40,062 --> 01:22:43,131 I wondered what we'd been doing. 707 01:23:00,777 --> 01:23:03,654 - Anything? - No, nothing. 708 01:25:22,140 --> 01:25:25,017 Good evening, Lord Carfax. 709 01:26:46,727 --> 01:26:48,262 Max! 710 01:26:53,632 --> 01:26:55,934 Angela! 711 01:27:24,321 --> 01:27:26,815 How did you get out, Holmes? 712 01:27:26,815 --> 01:27:29,884 I am well-known to be indestructible. 713 01:27:29,884 --> 01:27:34,871 I would not miss this excellent partridge. How did you know...? 714 01:27:38,323 --> 01:27:40,817 How did you know it was Carfax? 715 01:27:43,886 --> 01:27:45,804 Oh, Holmes! 716 01:27:47,147 --> 01:27:49,640 His medical knowledge. 717 01:27:49,640 --> 01:27:56,545 When I dropped the case of instruments in his father's house, he picked it up. Natural politeness. 718 01:27:56,545 --> 01:28:01,532 He put the instruments into the right niches. How odd, I thought. 719 01:28:01,532 --> 01:28:05,944 A layman might ponder for a moment. Carfax did not hesitate. 720 01:28:05,944 --> 01:28:08,437 But isn't it obvious Dr Murray...? 721 01:28:08,437 --> 01:28:14,767 Nothing is more deceptive than an obvious fact. The letter was obvious AND revealing. 722 01:28:14,767 --> 01:28:19,178 That harum-scarum diatribe in red ink - revealing? 723 01:28:19,178 --> 01:28:25,700 Precisely. The writer described his murders as his work - "I love my work". 724 01:28:25,700 --> 01:28:31,838 He was obviously a man of means who had no need of ordinary employment. 725 01:28:31,838 --> 01:28:36,441 Dr Murray, who works hard, might have put "pastime". I ruled him out. 726 01:28:36,441 --> 01:28:39,318 You make it sound simple. It was. 727 01:28:39,318 --> 01:28:43,922 In the Osborne family, I found insanity through four generations. 728 01:28:43,922 --> 01:28:46,415 Carfax's reason hung on a thread. 729 01:28:46,415 --> 01:28:53,896 That his brother should give the Osborne name to a common prostitute broke that thread. 730 01:28:53,896 --> 01:28:57,348 Carfax was protecting the family name. 731 01:28:57,348 --> 01:29:02,527 He'd never seen Angela but thought he could kill her by elimination. 732 01:29:02,527 --> 01:29:05,404 He searched for her with his knife. 733 01:29:05,404 --> 01:29:08,090 But Lestrade and the police...? 734 01:29:08,090 --> 01:29:12,118 They do not know the identity of Jack the Ripper. 735 01:29:12,118 --> 01:29:18,255 We need not disclose it. The Osborne family have suffered enough. 736 01:29:18,255 --> 01:29:22,667 Lestrade has three buckets of ash but we will keep the name. 737 01:29:22,667 --> 01:29:26,887 Parcel for you, Mr Holmes. 738 01:29:28,229 --> 01:29:30,723 Postmarked "Nottingham". 739 01:29:37,820 --> 01:29:41,656 A-ha, the game's afoot again. 740 01:29:44,917 --> 01:29:49,904 This is three years old. The flat brim with curled edges came in then. 741 01:29:49,904 --> 01:29:54,507 It belongs to a man who has suddenly gone down in the world. 742 01:29:54,507 --> 01:30:02,755 He is middle-aged, goes out little, with grizzled hair which has been cut in the last few days. Also... 743 01:30:08,701 --> 01:30:14,071 Subtitles by Veronica Simpson BBC 1996 64589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.