All language subtitles for spies 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,360 --> 00:01:04,200 - One across. - Verisimilitude. 2 00:01:06,560 --> 00:01:09,080 - We're ready. - No. 3 00:01:09,360 --> 00:01:11,560 - What? - You're not ready. 4 00:01:12,560 --> 00:01:14,480 None of you is ready. 5 00:01:23,240 --> 00:01:26,120 We want to be sure you are above suspicion. 6 00:01:26,280 --> 00:01:29,160 The British Establishment must believe in you. 7 00:01:29,320 --> 00:01:33,440 - So... - You must become all that you despise. 8 00:01:33,640 --> 00:01:36,160 Become part of the Establishment 9 00:01:36,320 --> 00:01:40,880 and then your inconvenient years will be buried and forgotten. 10 00:01:41,080 --> 00:01:44,160 The BBC has always meant a great deal to me. 11 00:01:44,360 --> 00:01:46,840 What does it stand for? 12 00:01:47,080 --> 00:01:50,000 The British Broadcasting Corporation. 13 00:01:52,880 --> 00:01:58,160 If we were to give you this job, what sort of programs would you want to produce? 14 00:01:59,800 --> 00:02:04,400 A series on the eastern Balkans. A program entitled ''Whither Albania?'' 15 00:02:04,600 --> 00:02:09,560 And an in-depth look at the problems in building the telegraph line to Lhasa. 16 00:02:09,800 --> 00:02:12,520 All the things the BBC is for. 17 00:02:17,400 --> 00:02:20,560 - Or I could do something lighter. - Lighter? 18 00:02:20,840 --> 00:02:23,600 - And cheaper. - Cheaper and lighter? 19 00:02:23,840 --> 00:02:25,960 What sort of program? 20 00:02:28,840 --> 00:02:32,800 I'd simply love to produce a program for people with problems. 21 00:02:33,040 --> 00:02:35,920 Live in the studio with their problems. 22 00:02:37,280 --> 00:02:38,880 Title? 23 00:02:42,040 --> 00:02:45,480 ''Auntie's Agony...Auntie''. 24 00:02:54,880 --> 00:02:56,680 Brilliant. 25 00:02:56,920 --> 00:02:58,440 Brilliant. 26 00:03:03,960 --> 00:03:06,400 (SOFT MUSIC PLAYS) 27 00:03:18,480 --> 00:03:21,240 Everyone has to believe we have changed. 28 00:03:21,440 --> 00:03:24,120 A complete burying of the past. 29 00:03:26,640 --> 00:03:28,640 Everyone, Guy. 30 00:03:35,520 --> 00:03:38,480 - You still...? - I love him. I always will. 31 00:03:45,800 --> 00:03:47,720 My name is Julian Bell. 32 00:03:48,960 --> 00:03:52,760 Something happened today - something which changes us all. 33 00:03:53,800 --> 00:03:57,680 The Government have announced it is illegal for men and women 34 00:03:57,880 --> 00:04:01,760 to go to Spain and fight for freedom against Franco. 35 00:04:07,720 --> 00:04:10,800 This is Luisa Jimenez. She's a singer. 36 00:04:12,000 --> 00:04:15,480 Both her father and brother died fighting for freedom. 37 00:04:15,680 --> 00:04:18,800 She's here to ask for help from us. 38 00:04:19,000 --> 00:04:22,520 It's our choice whether we give it or, like our Government, 39 00:04:22,760 --> 00:04:25,040 turn our backs on Luisa... 40 00:04:25,240 --> 00:04:30,120 her father, her brother and Spain. 41 00:04:33,680 --> 00:04:36,480 (PIANO INTRODUCTION) 42 00:04:37,840 --> 00:04:41,080 Si solamente 43 00:04:41,320 --> 00:04:44,760 Me tocaras el corazon 44 00:04:45,720 --> 00:04:48,840 Si solamente 45 00:04:49,080 --> 00:04:52,040 Pusieras tu boca 46 00:04:52,200 --> 00:04:55,480 En mi corazon 47 00:04:56,520 --> 00:04:59,200 Tu fina boca 48 00:04:59,680 --> 00:05:02,920 Tus besos 49 00:05:04,040 --> 00:05:07,000 Si solamente 50 00:05:07,200 --> 00:05:10,160 Me tocaras el corazon... 51 00:05:10,360 --> 00:05:11,880 Thanks. 52 00:05:12,600 --> 00:05:16,560 Como un alma solitaria 53 00:05:18,800 --> 00:05:21,880 Si solamente 54 00:05:22,600 --> 00:05:25,560 Si solamente 55 00:05:26,400 --> 00:05:30,640 Si solamente 56 00:05:34,560 --> 00:05:36,080 Bravo. 57 00:05:42,920 --> 00:05:45,280 - Hello, Guy. - Julian. 58 00:05:55,600 --> 00:05:57,280 Broke? 59 00:05:58,080 --> 00:05:59,840 I can put in for you. 60 00:06:00,040 --> 00:06:02,520 I'm not broke. I just didn't like her voice. 61 00:06:02,760 --> 00:06:05,880 What? Her voice? What are you talking about? 62 00:06:07,440 --> 00:06:10,040 I don't want to contribute, Julian. 63 00:06:10,280 --> 00:06:13,240 Not sure if I believe in all this any more. 64 00:06:14,560 --> 00:06:15,840 Sorry. 65 00:06:53,320 --> 00:06:56,240 We should be more overt, more right-wing. 66 00:06:56,480 --> 00:07:00,360 Scream it from the bloody rooftops and get it over with. 67 00:07:00,600 --> 00:07:03,440 Let's get the whole thing done quickly. 68 00:07:04,840 --> 00:07:06,920 - "Double Burgess, Mr, Burgess?" - "Three," 69 00:07:07,280 --> 00:07:10,920 - Double Burgess? - Vodka, grapefruit juice, vodka. 70 00:07:11,160 --> 00:07:14,120 My morning drink. Chocolate? 71 00:07:14,320 --> 00:07:15,800 No. 72 00:07:17,080 --> 00:07:20,040 - Isn't that one dead? - It's all dead. 73 00:07:20,280 --> 00:07:24,160 On the contrary, it couldn't be more alive. This is everything. 74 00:07:24,360 --> 00:07:27,880 This is where an empire does its thinking. Listen. 75 00:07:29,000 --> 00:07:33,440 The club breathes - a small foreign country's annexed. 76 00:07:33,680 --> 00:07:38,640 The club sighs - women and children scream in the night. 77 00:07:39,680 --> 00:07:41,120 Look. 78 00:07:42,920 --> 00:07:44,480 In... 79 00:07:47,480 --> 00:07:48,960 ..out. 80 00:07:49,200 --> 00:07:53,920 - The belly of the British Empire. - When he gets here, make it subtle, Guy. 81 00:07:54,160 --> 00:07:56,080 When who gets here? 82 00:08:02,560 --> 00:08:05,000 Sets one up for the day...for the next one. 83 00:08:09,960 --> 00:08:12,880 - Here we are. - Here we are what? 84 00:08:13,160 --> 00:08:16,320 Lord Raveley. Subtle, Guy. Be subtle. 85 00:08:21,280 --> 00:08:26,640 Burgess. Knew your father. Fine man. What do you want to see me about? 86 00:08:26,880 --> 00:08:30,640 Hitler and how much you admire him. 87 00:08:33,400 --> 00:08:37,680 I want to be in the admiration society. I gather there's quite a crowd. 88 00:08:43,280 --> 00:08:45,040 Room for more. 89 00:08:47,720 --> 00:08:49,640 Room for more. 90 00:09:03,040 --> 00:09:04,960 Guy... Guy. 91 00:09:05,160 --> 00:09:10,560 Our instructions are to avoid behaving like rabid Nazis. Too much noise is suspicious. 92 00:09:10,800 --> 00:09:14,960 The Anglo-German Fellowship is discreet, profoundly English. 93 00:09:15,160 --> 00:09:21,040 If I were to catch you enjoying yourself, you'd go right down in my estimation. 94 00:09:23,120 --> 00:09:24,880 - Morning, sir. - Morning. 95 00:09:25,080 --> 00:09:30,840 There are no German planes in Spain and no German pilots in Spain - officially. 96 00:09:31,040 --> 00:09:34,680 - Officially, Germany is not helping Franco. - Unofficially? 97 00:09:34,880 --> 00:09:40,120 - Unofficially, a little quiet guidance. - Guidance, not interference. 98 00:09:40,600 --> 00:09:42,120 (KNOCKING) 99 00:09:42,320 --> 00:09:44,960 His Royal Highness the Prince of Wales. 100 00:09:53,840 --> 00:09:58,520 - What about the Jews? - We're not concerned with the Jews. 101 00:09:58,760 --> 00:10:02,680 We're promoting the friendship between Germany and England - 102 00:10:02,880 --> 00:10:05,320 temperamentally a natural alliance. 103 00:10:05,520 --> 00:10:09,800 Herr Hitler has views on the Jewish temperament that can't be ignored. 104 00:10:12,120 --> 00:10:16,840 - True, and those views must be respected. - Tolerated or respected? 105 00:10:18,160 --> 00:10:19,880 Respected. 106 00:10:20,120 --> 00:10:23,600 The Jew is dangerous, corrupt and impure. 107 00:10:29,400 --> 00:10:32,400 That is an opinion I respect. 108 00:10:32,600 --> 00:10:35,520 It's an opinion, I think, we can all respect. 109 00:10:35,760 --> 00:10:40,000 Good breeding is vital to the health of any nation. 110 00:10:42,720 --> 00:10:44,840 (DOG WHIMPERS) 111 00:10:48,080 --> 00:10:50,320 You're completely over the top. 112 00:10:50,560 --> 00:10:54,120 - The Jew. You said ''the'' Jew. - What? 113 00:10:54,360 --> 00:10:57,480 The. The Jew. You said ''the''. 114 00:10:57,680 --> 00:11:03,880 Are you suggesting that by putting the word ''the'' in front of ''Jew'', I've compromised us? 115 00:11:06,280 --> 00:11:09,280 Burgess. Friend of Blunt's, aren't you? 116 00:11:09,480 --> 00:11:12,680 - Yes. - We're related - him, us. 117 00:11:12,920 --> 00:11:14,880 - So I believe. - Pictures man. 118 00:11:15,080 --> 00:11:18,080 - Pardon? - Pictures. Blunt. Art. 119 00:11:18,240 --> 00:11:21,720 We could do with a bit of help on the art front at Windsor. 120 00:11:21,920 --> 00:11:24,920 Send regards, will you? And tell him to see us. 121 00:11:28,760 --> 00:11:32,160 Me. You. Us. Go. Let's. 122 00:11:36,080 --> 00:11:38,040 Mad bastard. 123 00:11:39,120 --> 00:11:43,120 (WOMAN) If I should take the notion to ump into the ocean 124 00:11:43,280 --> 00:11:47,800 Ain't nobody's business if I do 125 00:11:48,440 --> 00:11:54,120 If I go to church on Sunday Then cabaret all day Monday 126 00:11:54,320 --> 00:11:57,080 Ain't nobody's business if I do,,, 127 00:11:57,280 --> 00:12:00,640 - You can hobnob with big knobs. - Meaning, Guy? 128 00:12:00,920 --> 00:12:04,720 - Blunt related. Him. Us. - The biggest knob of the lot. 129 00:12:04,920 --> 00:12:08,680 - What are you talking about? - HRH wants to see you. 130 00:12:09,680 --> 00:12:11,360 Really? 131 00:12:29,720 --> 00:12:31,320 Julian. 132 00:12:32,640 --> 00:12:35,080 - I'm going to Spain. - When? 133 00:12:35,280 --> 00:12:38,400 Tomorrow. It's time to act. 134 00:12:38,600 --> 00:12:41,880 The time for writing to the ''New Statesman'' is over. 135 00:12:42,840 --> 00:12:47,080 - I had thought it might be something you... - Don't go... You shouldn't go. 136 00:12:47,280 --> 00:12:51,680 Why? Because your new politics tell you Franco's a good thing? 137 00:12:51,880 --> 00:12:54,840 - Because it's dangerous. - It's a war. 138 00:12:55,880 --> 00:12:57,760 I came to say goodbye and... 139 00:12:58,760 --> 00:13:04,480 to tell you how sad it makes me to see that you're not...what you were. 140 00:13:06,440 --> 00:13:11,040 People keep talking about the dark clouds gathering over Europe. 141 00:13:11,280 --> 00:13:13,440 Clouds? Clouds? 142 00:13:13,680 --> 00:13:18,080 It's already raining! Why doesn't anyone see it's bloody raining?! 143 00:13:22,160 --> 00:13:23,840 Funny. 144 00:13:29,040 --> 00:13:30,720 See? 145 00:13:31,880 --> 00:13:33,680 Feel it? 146 00:13:34,640 --> 00:13:36,240 Rain. 147 00:13:46,280 --> 00:13:52,560 In the still and the chill of the night 148 00:13:54,080 --> 00:13:57,560 I see the horizon 149 00:13:57,800 --> 00:14:01,080 The great unknown 150 00:14:01,320 --> 00:14:08,240 My heart has an ache, it's as heavy as stone,,, 151 00:14:18,120 --> 00:14:21,240 (FOOTSTEPS APPROACH) 152 00:14:22,800 --> 00:14:24,600 (DOOR CLOSES) 153 00:14:44,600 --> 00:14:47,640 (FOOTSTEPS) 154 00:14:51,360 --> 00:14:53,840 (SOFT KNOCKING) 155 00:15:04,880 --> 00:15:06,640 Good evening, sir. 156 00:15:13,720 --> 00:15:17,400 Bailed to attend Bow Street Magistrates Court for trial. 157 00:15:17,600 --> 00:15:22,600 I'm following Oscar Wilde, and I've got a lot more to declare than my genius. 158 00:15:24,040 --> 00:15:28,760 - A criminal record would... - Destroy everything, Kim. In a nutshell. 159 00:15:30,920 --> 00:15:34,920 - Where are we going? - To tell people about our weekend. 160 00:15:35,120 --> 00:15:36,520 What people? 161 00:15:37,520 --> 00:15:39,760 Mad, the lot of them. 50... 162 00:15:41,480 --> 00:15:44,920 50 MPs, three directors of the Bank of England, 163 00:15:45,120 --> 00:15:48,000 generals, admirals, bishops and bankers. 164 00:15:48,160 --> 00:15:52,640 A signal to Hitler there is real sympathy for his policies in England. 165 00:15:54,000 --> 00:15:56,320 - I have to go. - Where? 166 00:15:56,520 --> 00:15:59,480 To speak to the British intelligence services. 167 00:15:59,680 --> 00:16:03,000 It's a way in - telling them about the lunatics. 168 00:16:03,200 --> 00:16:07,520 When they realize how invaluable I am, they'll employ me. 169 00:16:08,440 --> 00:16:11,400 - You've arranged a meeting? - Yes. 170 00:16:12,360 --> 00:16:15,400 - It's a very good idea, Otto. - A very good idea. 171 00:16:17,400 --> 00:16:21,040 Never do anything like this again without permission. 172 00:16:21,240 --> 00:16:25,920 You are not free agents. And never, never meet with me together. 173 00:16:26,120 --> 00:16:29,040 It breaks the rules. It's amateur. It's English. 174 00:16:32,040 --> 00:16:35,200 And I want you to be safe. 175 00:16:35,400 --> 00:16:37,640 It's a good idea. 176 00:16:38,720 --> 00:16:44,600 I will get Moscow to suggest it themselves, then it will be an even better idea. 177 00:16:45,320 --> 00:16:50,920 I thought you should know the extent of the friendship being offered to Germany. 178 00:16:51,120 --> 00:16:54,080 I'm well placed to carry on reporting to you. 179 00:16:56,640 --> 00:16:58,200 Eton. 180 00:16:59,240 --> 00:17:02,680 - I left in 1920. - A bit before my time. 181 00:17:05,040 --> 00:17:07,040 Ties that bind. 182 00:17:27,200 --> 00:17:29,920 - You look like a queer. - I am a queer. 183 00:17:30,120 --> 00:17:36,120 Guy, there are people who'd like you to pretend not to be for an hour or two. 184 00:17:37,680 --> 00:17:40,120 What are you doing for lunch? 185 00:17:42,000 --> 00:17:43,680 (GAVEL BANGS) 186 00:17:43,880 --> 00:17:45,840 All rise! 187 00:17:53,720 --> 00:17:57,400 I was so engrossed in ''Middlemarch'' that I stayed for a long time. 188 00:17:57,600 --> 00:18:01,440 Great literature cannot be disturbed, but I was. 189 00:18:01,640 --> 00:18:05,280 A note came through from the next lavatory. 190 00:18:05,480 --> 00:18:09,280 I read it and, frankly, I was horrified. 191 00:18:12,800 --> 00:18:16,440 Does Your Worship mind if I don't repeat what it said? 192 00:18:16,680 --> 00:18:18,840 I passed the note back. 193 00:18:19,040 --> 00:18:23,920 The prosecution have suggested that the note emanated from you. 194 00:18:24,120 --> 00:18:29,000 I give you my word as an Eton man and a Cambridge man that it didn't. 195 00:18:29,200 --> 00:18:33,880 You're suggesting that this man is a liar and his word is worth less than yours? 196 00:18:34,080 --> 00:18:38,160 I was so excited by the preparation of Rosamund's marriage linen 197 00:18:38,360 --> 00:18:41,480 that I cannot say for sure from which side the note came. 198 00:18:41,680 --> 00:18:46,280 I may have passed it back the wrong way to this, no doubt innocent, man. 199 00:18:51,840 --> 00:18:54,080 All rise! 200 00:19:07,880 --> 00:19:09,840 Guy Burgess. 201 00:19:10,040 --> 00:19:15,280 This case turns on whether your word as a gentleman is to be relied on. 202 00:19:15,480 --> 00:19:19,240 I have made up my mind. 203 00:19:21,400 --> 00:19:23,640 I find... 204 00:19:29,440 --> 00:19:32,680 it can be relied on. 205 00:19:32,920 --> 00:19:35,720 The verdict is not guilty. You are free to go. 206 00:20:05,280 --> 00:20:08,120 We were considering more formal relations. 207 00:20:08,320 --> 00:20:11,760 - Anything to make my country better. - Eton, Cambridge... 208 00:20:12,000 --> 00:20:15,720 - The intelligence services. - It's a well-trodden path. 209 00:20:20,160 --> 00:20:23,560 - Ties that bind. - I hadn't noticed. 210 00:20:24,720 --> 00:20:28,120 The BBC have asked us to vet their staff for them. 211 00:20:28,360 --> 00:20:31,760 The mouthpiece of the nation must have healthy gums. 212 00:20:31,960 --> 00:20:37,880 Since you're at the BBC, would you mind? A few discreet inquiries. Nothing too blunt. 213 00:20:46,520 --> 00:20:50,760 My name is Fanny Battle and I have a terrible callus on my sole. 214 00:20:51,040 --> 00:20:55,440 I've tried everything. I'm at my wit's end. Can you help me, Auntie? 215 00:20:55,640 --> 00:21:00,000 A callus on the sole? How long have you had this condition? 216 00:21:09,040 --> 00:21:10,640 Where were you born? 217 00:21:10,840 --> 00:21:13,000 - Chislehurst. - School? 218 00:21:13,240 --> 00:21:14,680 - Yes, sir. - Which one? 219 00:21:14,840 --> 00:21:17,840 - Chislehurst Girls. - Are you a Communist? 220 00:21:18,040 --> 00:21:20,920 - No, sir! - Good. Very good. 221 00:21:21,080 --> 00:21:24,400 That Marx - dreary old bugger. 222 00:21:34,560 --> 00:21:38,040 Donald's been thinking about the Foreign Office. 223 00:21:38,200 --> 00:21:43,040 It's important at times like these to put the right people in the right places. 224 00:21:43,280 --> 00:21:47,200 Does Donald have the same ideas about the friends of this country? 225 00:21:47,400 --> 00:21:50,880 Why don't you ask Donald as Donald's here? 226 00:21:52,200 --> 00:21:57,000 I'm in favor of strong, friendly ties with Germany. Hitler's a great man. 227 00:22:00,560 --> 00:22:03,840 You'd like me to put in a word? 228 00:22:05,600 --> 00:22:09,120 - Mr. Blunt, a gentleman to see you. - Excuse me. 229 00:22:16,280 --> 00:22:18,040 What is it? 230 00:22:18,240 --> 00:22:21,400 - Julian Bell. - What? Tell me. 231 00:22:24,200 --> 00:22:25,880 Dead? 232 00:22:47,560 --> 00:22:49,440 Guy? 233 00:22:50,480 --> 00:22:51,920 Guy. 234 00:22:52,160 --> 00:22:54,120 I have something to tell you. 235 00:22:55,760 --> 00:22:57,800 It's Julian. 236 00:23:40,680 --> 00:23:44,640 - "How?" - "Blown up, Driving an ambulance," 237 00:23:44,840 --> 00:23:50,120 His family made him promise he would drive ambulances rather than fight. 238 00:24:44,240 --> 00:24:45,920 (KNOCKING) 239 00:24:49,680 --> 00:24:51,640 What's this? 240 00:24:51,840 --> 00:24:55,200 - Write a report on it for the minister. - What is it? 241 00:24:55,400 --> 00:24:58,480 Information on German armaments sent to Spain. 242 00:24:58,680 --> 00:25:02,720 Number and size of shells, number of aircraft, tanks. 243 00:25:02,960 --> 00:25:05,400 It's a very full account. 244 00:25:07,440 --> 00:25:09,200 I don't know your name. 245 00:25:10,600 --> 00:25:12,080 Norma. 246 00:25:13,160 --> 00:25:14,760 Norma... 247 00:25:19,840 --> 00:25:23,200 - When does the minister need it? - Plenty of time. 248 00:25:23,440 --> 00:25:26,040 - Not today? - No. 249 00:25:27,600 --> 00:25:29,840 It's your first day, isn't it? 250 00:25:30,040 --> 00:25:31,520 Yes. 251 00:25:31,760 --> 00:25:34,960 Relax. You'll be fine. 252 00:25:59,200 --> 00:26:01,120 Am I ready? 253 00:26:01,960 --> 00:26:05,880 Otto, tell me I'm right-wing enough. I'm writing for the ''Times''. 254 00:26:06,120 --> 00:26:09,200 I'm a member of the Reform Club! 255 00:26:09,440 --> 00:26:13,760 - You're leaving London. - The ''Times'' are sending me to Spain. 256 00:26:13,960 --> 00:26:18,280 It's a chance for me to do some real work for you, to be useful. 257 00:26:18,480 --> 00:26:20,600 - No. - What? 258 00:26:20,840 --> 00:26:25,240 Your reports on the war will be heavily biased in favor of the Fascists. 259 00:26:25,440 --> 00:26:26,840 Listen. 260 00:26:28,160 --> 00:26:31,840 The deeper that Moscow want you to bury your past, 261 00:26:32,040 --> 00:26:35,480 the more importance they attach to your potential. 262 00:26:36,800 --> 00:26:39,040 It's a simple equation. 263 00:26:41,560 --> 00:26:44,280 (SOFT SPANISH GUITAR) 264 00:26:51,240 --> 00:26:52,720 Nice bar. 265 00:26:52,960 --> 00:26:58,360 You could report the war from here. Drink gin and get all the stories you need. 266 00:27:01,360 --> 00:27:03,120 Who's that? 267 00:27:03,360 --> 00:27:06,480 Lady Frances. Pro-Franco English aristocrat. 268 00:27:06,680 --> 00:27:09,560 - Part-time reporter. - Full-time socialite! 269 00:27:10,480 --> 00:27:14,360 - Who's she with? - They're German Embassy. 270 00:27:16,920 --> 00:27:19,440 Why does she keep looking at us? 271 00:27:19,720 --> 00:27:23,640 - You, I'd say. Not us. - Welcome to Spain. 272 00:27:43,560 --> 00:27:46,760 I'm very sorry about your friend, Julian Bell. 273 00:27:48,360 --> 00:27:50,320 I loved him. 274 00:27:51,360 --> 00:27:55,440 - I was a priest before this. - What happened? 275 00:27:55,640 --> 00:28:01,400 The Great War. I saw things that took away my faith. 276 00:28:01,680 --> 00:28:05,360 If there is a God, He wouldn't have allowed it. 277 00:28:06,600 --> 00:28:09,360 Where was God at Passchendaele? 278 00:28:11,760 --> 00:28:14,040 Now you have a new faith. 279 00:28:14,240 --> 00:28:18,720 My family can't come to terms with me leaving the Church. 280 00:28:18,920 --> 00:28:22,400 - I was very close to my brother. - Was? 281 00:28:22,600 --> 00:28:25,880 Yes. We don't speak. 282 00:28:29,360 --> 00:28:33,320 - Is he a priest? - No, no. A pianist, a brilliant one. 283 00:28:33,520 --> 00:28:38,920 I've never seen him play. He's playing a concert here in London soon. 284 00:28:39,120 --> 00:28:41,080 Will you go? 285 00:28:42,480 --> 00:28:46,000 I want you to go to Spain to pass on an order. 286 00:28:50,200 --> 00:28:53,760 It's very good to see you, Guy. Very good. 287 00:28:53,960 --> 00:28:57,080 I hear you're the Fascists' favorite reporter. 288 00:28:58,120 --> 00:29:04,000 I go where they send me. A guided tour, then I write what they want me to write. 289 00:29:04,240 --> 00:29:06,960 It can't be easy sleeping with the enemy. 290 00:29:07,200 --> 00:29:10,760 I'm so good at it, they're going to give me a medal. 291 00:29:11,000 --> 00:29:14,520 Franco himself will pin it on my heroic breast. 292 00:29:17,160 --> 00:29:21,720 Moscow wants you to do something. It comes from the very top. 293 00:29:22,520 --> 00:29:24,680 How do you know? 294 00:29:28,720 --> 00:29:32,520 - You'll be so close to him. Terribly close. - My God. 295 00:29:32,720 --> 00:29:34,600 - Yes. - Kill Franco? 296 00:29:34,800 --> 00:29:38,440 - When Stalin has an idea, it's a good idea. - He's right. 297 00:29:38,640 --> 00:29:40,840 - Of course. - Franco should die. 298 00:29:41,040 --> 00:29:42,920 He's a monster. It's time to act. 299 00:29:45,360 --> 00:29:50,360 If I do this, then the network that we're building... 300 00:29:50,560 --> 00:29:56,120 Will be no more. Everyone who's ever been near you will be tainted and... 301 00:29:56,320 --> 00:29:57,840 And? 302 00:29:58,040 --> 00:30:01,160 There's almost no chance of you surviving. 303 00:30:02,200 --> 00:30:05,600 Kill Franco and be killed in the act of doing it. 304 00:30:07,040 --> 00:30:12,160 You have to decide between your friends, your own death... 305 00:30:12,360 --> 00:30:14,360 and a good idea. 306 00:30:18,640 --> 00:30:20,680 Who would pay? 307 00:30:21,920 --> 00:30:25,960 If I don't do it, who would pay? 308 00:30:39,240 --> 00:30:42,720 I'm a bit worried. There's a woman at work. 309 00:30:43,560 --> 00:30:47,360 - What's her name? - Norma. She's behaving strangely. 310 00:30:47,560 --> 00:30:49,800 What does she look like? 311 00:30:50,000 --> 00:30:53,920 - A little faded. Older than me. - She's 44. 312 00:30:54,760 --> 00:30:59,200 - How do you know? - She's a friend. A good friend. 313 00:31:01,520 --> 00:31:04,640 I didn't realize who you were, at first. 314 00:31:04,840 --> 00:31:07,600 Things are seldom what they seem. 315 00:31:07,800 --> 00:31:12,360 - I know we're not supposed to ask, but... - Do I come here often? 316 00:31:12,560 --> 00:31:16,520 Have I been doing this work long? Am I all right? 317 00:31:16,720 --> 00:31:20,960 Sorry. I'm new to all of this, as you know. 318 00:31:21,160 --> 00:31:26,440 I just wondered what it's like to live with it for a long time. 319 00:31:28,000 --> 00:31:30,280 It gets lonely. 320 00:31:31,640 --> 00:31:33,560 It becomes... 321 00:31:34,720 --> 00:31:36,480 lonely. 322 00:31:37,400 --> 00:31:39,320 You know that. 323 00:31:52,760 --> 00:31:54,920 Very lonely. 324 00:32:18,720 --> 00:32:20,960 Sorry. I can't... 325 00:32:21,560 --> 00:32:22,960 Sorry. 326 00:32:23,840 --> 00:32:26,120 - It's all right. - Sorry. 327 00:32:26,360 --> 00:32:27,720 Sorry. 328 00:34:01,600 --> 00:34:05,320 (INDISTINCT WHISPERING) 329 00:34:38,160 --> 00:34:42,240 For your heroic actions in the struggle against Communism. 330 00:35:28,000 --> 00:35:31,280 (CLASSICAL MUSIC PLAYS LOUDLY) 331 00:35:46,880 --> 00:35:49,680 (MUSIC STOPS, SPARSE APPLAUSE) 332 00:35:59,680 --> 00:36:01,400 Did you know I wouldn't do it? 333 00:36:01,600 --> 00:36:04,360 If I had to betray my country or betray my friend, 334 00:36:04,560 --> 00:36:07,720 I hope I should have the guts to betray my country. 335 00:36:07,960 --> 00:36:11,320 Friendship, Kim. Friendship above everything. 336 00:36:11,520 --> 00:36:14,600 - Even if it's an adopted country? - Any country. 337 00:36:14,840 --> 00:36:19,920 England, Russia, it doesn't matter. Friendship first. 338 00:36:32,720 --> 00:36:35,960 I wanted to find where he died, but it's not possible. 339 00:36:36,160 --> 00:36:40,400 Would you...? Sounds silly, but... 340 00:36:41,760 --> 00:36:46,320 I was going to bury it here in Spain. 341 00:37:15,080 --> 00:37:17,360 Buenos dias, padre. 342 00:37:24,680 --> 00:37:28,280 - Compreme algo, senora. - No, gracias, hoy no. 343 00:37:28,480 --> 00:37:31,120 (PLANE DRONES) 344 00:38:00,920 --> 00:38:06,280 A German officer came to see me today. Would I consider helping? 345 00:38:06,480 --> 00:38:10,280 ''Helping?'' I said. ''The Third Reich.'' 346 00:38:10,480 --> 00:38:13,240 - What did you say? - I said I'd think about it. 347 00:38:14,280 --> 00:38:20,960 Do you know something? The real temptation for a girl like me? The uniforms. 348 00:38:21,160 --> 00:38:24,400 Really very glamorous and so clean. 349 00:38:24,600 --> 00:38:28,320 You can see your face in the boots of a German soldier. 350 00:38:28,520 --> 00:38:33,560 Any girl who says a Nazi in full kit isn't to die for is a liar. 351 00:38:33,800 --> 00:38:35,480 (RADIO IS ON) 352 00:38:35,680 --> 00:38:39,240 Am I making you jealous? Poor darling. 353 00:38:39,520 --> 00:38:41,680 - Are you a little green-eyed? - Shh! 354 00:38:41,880 --> 00:38:43,560 - What? - Listen! 355 00:38:43,760 --> 00:38:47,360 - (INDISTINCT SPANISH) - Something's happened. 356 00:38:47,560 --> 00:38:49,520 A place called Guernica. 357 00:39:42,280 --> 00:39:45,600 (SHE HOWLS) 358 00:40:38,520 --> 00:40:41,240 Periodista ingles. Aviones. 359 00:40:41,480 --> 00:40:45,080 Aviones. Bombas. Muchas bombas. Hitler. 360 00:40:45,360 --> 00:40:48,440 - He said bombs, bombs... - I know what he said. 361 00:40:48,640 --> 00:40:51,920 Quiero que le digas al mundo lo que esta pasando en Guernica. 362 00:40:52,160 --> 00:40:56,880 He hopes that you will tell the world what has happened here in Guernica. 363 00:41:09,240 --> 00:41:14,280 There is no German involvement here. Herr Hitler is innocent in this. 364 00:41:15,080 --> 00:41:20,720 Dice que no lo va a hacer. Que los alemanes no estan involucrados. Que Hitler es inocente. 365 00:41:52,400 --> 00:41:54,720 (FLIES BUZZ) 366 00:42:29,360 --> 00:42:31,320 (DOOR SHUTS) 367 00:42:31,520 --> 00:42:36,920 Shall I tell you what happened? What really happened? This is my report. 368 00:42:38,600 --> 00:42:44,400 ''The Republicans did it themselves. The Reds blew up their own town. 369 00:42:44,640 --> 00:42:47,600 ''Why? To get international sympathy.'' 370 00:42:47,800 --> 00:42:51,960 So you're right about there being no German planes? 371 00:42:52,160 --> 00:42:56,400 Communist propaganda. ''Rojos. Comunista.'' 372 00:42:58,440 --> 00:43:00,680 I saw my German officer. 373 00:43:02,160 --> 00:43:04,960 He's very interested in what I might offer him. 374 00:43:05,160 --> 00:43:08,160 - Go away. - What? 375 00:43:08,320 --> 00:43:10,320 Go away, please. 376 00:43:12,720 --> 00:43:15,240 - You're busy. - Go away! 377 00:43:39,080 --> 00:43:40,520 Thank you. 378 00:43:41,560 --> 00:43:45,040 - There's going to be a war. - Yes, ma'am. 379 00:43:45,240 --> 00:43:50,880 And the Germans will be a formidable enemy. We will all of us need... 380 00:43:51,480 --> 00:43:55,680 Courage? Strength? Resilience? 381 00:43:55,920 --> 00:43:59,760 - Bottom. Lots of bottom, Anthony. - Yes, ma'am. 382 00:44:00,800 --> 00:44:02,480 - Drink? - Thank you. 383 00:44:05,680 --> 00:44:07,880 - By Royal Appointment. - Ma'am? 384 00:44:08,080 --> 00:44:13,520 The gin. Which is more than can be said for that wretched American woman. 385 00:44:14,320 --> 00:44:15,880 Mrs. Simpson? 386 00:44:16,080 --> 00:44:20,840 Dreadful snob and mad keen on that ridiculous man with the nostril warmer. 387 00:44:21,040 --> 00:44:23,360 - Ma'am? - Hitler. 388 00:44:24,080 --> 00:44:26,360 Never trust a man with a bad moustache. 389 00:44:28,080 --> 00:44:31,880 Homosexualists never have moustaches. Have you noticed? 390 00:44:32,520 --> 00:44:35,880 I think it's a signal to other chaps. 391 00:44:36,080 --> 00:44:39,160 ''Look. No moustache. Come and get me.'' 392 00:44:40,480 --> 00:44:45,720 Ponces and spies, Anthony. The people with most to hide never have moustaches. 393 00:44:46,760 --> 00:44:49,200 So which are you, Anthony? Ponce? 394 00:44:50,680 --> 00:44:52,520 Or spy? 395 00:44:53,960 --> 00:44:56,400 Oh...a little of both. 396 00:44:57,320 --> 00:44:59,240 Aren't we all? 397 00:45:01,640 --> 00:45:04,480 (CLOCK CHIMES) 398 00:45:08,160 --> 00:45:13,560 I'm off sentry duty now, Mr. Blunt. Did they tire you out, the ladies? 399 00:45:13,760 --> 00:45:19,600 - No. No, they didn't. Ladies don't. - Then I can buy you a drink. 400 00:45:22,440 --> 00:45:24,440 I don't want a drink. 401 00:45:31,480 --> 00:45:34,480 Sorry. Couldn't get away from the palace. 402 00:45:39,040 --> 00:45:42,760 - Changing of the guard and all that. - Anything interesting? 403 00:45:45,000 --> 00:45:49,280 - We drank gin together, the Queen and I. - How much gin? 404 00:45:49,480 --> 00:45:51,120 - Three. - Three? 405 00:45:51,320 --> 00:45:52,720 - Doubles. - Doubles? 406 00:45:52,960 --> 00:45:56,520 - Before six. - Is it a problem, her drinking? 407 00:45:56,760 --> 00:46:00,200 Put it this way, I don't think she'll outlive Stalin. 408 00:46:03,320 --> 00:46:06,280 - What is it? - Nothing. 409 00:46:06,520 --> 00:46:07,960 Really? 410 00:46:09,280 --> 00:46:12,240 Moscow will be pleased with your royal news. 411 00:46:12,520 --> 00:46:16,200 - Good. - Comrade Stalin will be very pleased. 412 00:46:19,560 --> 00:46:22,640 ''He knew human folly like the back of his hand 413 00:46:22,840 --> 00:46:25,640 ''and was greatly interested in armies and fleets. 414 00:46:25,840 --> 00:46:29,960 ''When he laughed, respectable senators burst with laughter. 415 00:46:30,240 --> 00:46:34,160 ''And when he cried, little children died in the streets.'' 416 00:46:34,360 --> 00:46:36,640 It's called ''Epitaph on a Tyrant''. 417 00:46:36,880 --> 00:46:38,760 (DOOR OPENS) 418 00:46:40,040 --> 00:46:43,120 The royal favorite returns. 419 00:46:43,360 --> 00:46:46,400 What's that smell? Crushed lavender. 420 00:46:46,680 --> 00:46:51,160 The whiff of perfumed Windsor bosom to which you have been taken. 421 00:46:51,360 --> 00:46:55,640 - What's this? Sex. I smell sex. - Shut up, Guy. 422 00:46:55,880 --> 00:47:00,680 It's happened. Anthony's been up a Windsor. 423 00:47:00,880 --> 00:47:04,800 Who's Auden talking about in the poem? Who's the tyrant? 424 00:47:05,040 --> 00:47:07,600 - Kim. - Hitler. 425 00:47:08,880 --> 00:47:11,320 Hitler is the tyrant, Jack. 426 00:47:12,040 --> 00:47:14,840 He has to be stopped. He has to be. 427 00:47:15,120 --> 00:47:21,520 I've seen what his planes and his weapons and his pilots have done in Spain. 428 00:47:23,040 --> 00:47:25,560 I've seen children dead in the streets. 429 00:47:26,520 --> 00:47:28,480 Little children. 430 00:47:30,880 --> 00:47:35,200 This burying of our past and pretending to be right-wing... Enough! 431 00:47:36,560 --> 00:47:38,600 The past is buried. 432 00:47:38,840 --> 00:47:44,000 We have to start fighting for the future, and the fight starts now. 433 00:47:49,680 --> 00:47:54,080 You have all the credentials - background, experience. 434 00:47:54,280 --> 00:47:57,280 I'm sure you'll be a real asset to us. 435 00:47:57,480 --> 00:48:02,760 But I want a colleague to confirm my impression. Tomorrow. Here. Same time. 436 00:48:06,280 --> 00:48:10,440 Why does she want a second opinion? Is it something they've traced? 437 00:48:10,680 --> 00:48:14,520 Did they go back to Cambridge and look? Guy? 438 00:48:16,720 --> 00:48:20,840 Maybe it's Litzi. Maybe they've dug up my marriage to a Communist. 439 00:48:21,040 --> 00:48:24,720 - Relax. It'll be fine. - How the hell do you know? 440 00:48:36,120 --> 00:48:37,560 (KNOCKING) 441 00:48:42,960 --> 00:48:46,480 - You know each other? - From university. 442 00:48:46,680 --> 00:48:49,160 We were at Trinity together. 443 00:48:56,320 --> 00:49:01,680 Mad bastard, Guy! Do they really not know we're friends? So amateur. 444 00:49:01,880 --> 00:49:07,160 School and university gets you in. The tea lady could give you more serious vetting. 445 00:49:07,400 --> 00:49:09,920 - They have a tea lady? - A very nice tea lady. 446 00:49:10,120 --> 00:49:11,480 - Cake? - Good cake. 447 00:49:11,680 --> 00:49:13,520 - Where did she go to school? - Eton. 448 00:49:13,720 --> 00:49:16,480 Sound fellow, our tea lady. 449 00:49:16,680 --> 00:49:19,800 So here we are, all in place. The FO. 450 00:49:20,040 --> 00:49:21,720 - Intelligence. - Buck House. 451 00:49:21,960 --> 00:49:24,400 The BBC. A foot in all the right doors. 452 00:49:24,600 --> 00:49:27,200 - Bowler hats. - Jermyn Street gents. 453 00:49:27,400 --> 00:49:31,720 - Right inside the Establishment. - Ready to do wonderful damage. 454 00:49:31,920 --> 00:49:34,960 - To a better future. - A better future! 455 00:49:38,640 --> 00:49:43,000 It's your brother's concert tonight. I'm going. Are you? 456 00:49:43,200 --> 00:49:46,200 - Otto? - I am being called back. 457 00:49:46,440 --> 00:49:48,680 - What? - To Moscow. 458 00:49:49,880 --> 00:49:53,720 Franco is alive and well. Good ideas don't fail. 459 00:49:53,920 --> 00:49:56,760 Not without someone paying the price. 460 00:49:58,080 --> 00:50:00,560 - Why don't you...? - What? 461 00:50:01,240 --> 00:50:04,960 Go to Switzerland? Hide for the rest of my life? No. 462 00:50:05,160 --> 00:50:07,080 I will go back. 463 00:50:07,280 --> 00:50:11,800 There's a funny phrase you have. I've loved it since I first heard it. 464 00:50:12,000 --> 00:50:16,000 ''Face the music.'' I will face the music. 465 00:50:19,240 --> 00:50:23,640 Did you know that Siberia has one-twelfth of the world's land mass 466 00:50:23,840 --> 00:50:25,840 and almost none of its people. 467 00:50:26,080 --> 00:50:29,760 - Otto, I... - Of course, it won't be Siberia. 468 00:50:30,920 --> 00:50:32,680 What do you mean? 469 00:50:32,880 --> 00:50:37,600 We both know what being recalled to Moscow means. Don't make me say it. 470 00:50:40,080 --> 00:50:44,000 - I'm so sorry... - Please. I don't blame you at all. 471 00:50:44,600 --> 00:50:50,800 The good idea was a bad idea. You shouldn't have been asked, but you were. 472 00:50:54,440 --> 00:50:56,560 I have to go now. 473 00:50:57,920 --> 00:50:59,360 Goodbye... 474 00:51:00,840 --> 00:51:02,600 Kim Philby. 475 00:51:12,640 --> 00:51:15,600 (CLASSICAL PIANO MUSIC) 476 00:51:44,960 --> 00:51:48,840 Hitler and Stalin agreeing not to fight? Is the world upside down? 477 00:51:49,080 --> 00:51:53,480 Stalin must have a reason. He's not ready for war, he's buying time. 478 00:51:53,680 --> 00:51:56,960 I've given them everything: Litzi, my dignity. 479 00:51:57,200 --> 00:52:03,200 I stood in the blood at Guernica and denied everything I believed in... For what? 480 00:52:04,320 --> 00:52:07,000 How could he? How could he do this? 481 00:52:07,200 --> 00:52:09,600 - Kim, listen... - I gave them my life. 482 00:52:09,800 --> 00:52:13,880 Listen. You and I, we have to be strong. 483 00:52:15,480 --> 00:52:18,240 We have to keep the four of us together. 484 00:52:21,880 --> 00:52:26,320 (RADIO ) This morning, the British ambassador in Berlin 485 00:52:26,600 --> 00:52:30,200 handed the German government a final note, 486 00:52:30,480 --> 00:52:34,160 stating that unless we heard from them by 11,,, 487 00:52:34,440 --> 00:52:36,960 No such undertaking has been received 488 00:52:37,240 --> 00:52:42,680 and, consequently, this country is at war with Germany, 489 00:52:45,080 --> 00:52:50,600 Stalin is buying time to rearm. He cares only about Russia and her survival. 490 00:52:50,840 --> 00:52:54,680 What people feel about signing a treaty with Hitler is irrelevant. 491 00:52:54,920 --> 00:52:58,840 Irrelevant? It's like the Pope making friends with the Devil! 492 00:52:59,080 --> 00:53:03,000 If Stalin hadn't signed, Moscow would be full of Germans by now. 493 00:53:03,240 --> 00:53:07,600 He knows he'll have to fight Hitler. He wants it to be later. 494 00:53:07,760 --> 00:53:11,040 - You know I'm right. - I'm going for a pee. 495 00:53:19,760 --> 00:53:24,640 We're at war with Germany. Hitler and Stalin are technically allies. 496 00:53:24,840 --> 00:53:27,360 - Our position is different. - Position? 497 00:53:27,600 --> 00:53:31,800 We used to be simple traitors. Now we're traitors in wartime. 498 00:53:32,080 --> 00:53:36,440 If we're caught, it's a different game. We could be executed. 499 00:53:39,920 --> 00:53:42,920 You're worried about Guy and Donald. 500 00:53:43,840 --> 00:53:48,000 We stand or fall together - one of us goes, we all go. 501 00:54:02,440 --> 00:54:08,360 What would you say if I were to tell you I was a Soviet agent? I am, you know. 502 00:54:08,560 --> 00:54:10,680 You can be whatever you want, 503 00:54:10,920 --> 00:54:16,640 and I can be a nurse or a nanny or the girl you're pining for. It's all the same to me. 504 00:54:18,320 --> 00:54:23,760 Ten shillings will buy you a good time. My place is round the corner. Coming? 505 00:54:43,240 --> 00:54:46,000 - What? - Guy? 506 00:54:46,960 --> 00:54:49,600 - What did you say? - He didn't say anything. 507 00:54:49,800 --> 00:54:52,400 - I don't think it's funny. - Come on. 508 00:54:52,600 --> 00:54:54,360 Come on, what? 509 00:54:55,560 --> 00:54:59,000 - What are you saying? - Nobody spoke. 510 00:54:59,200 --> 00:55:00,640 - Nobody spoke? - No. 511 00:55:00,880 --> 00:55:02,640 - Nobody spoke? - No. 512 00:55:03,440 --> 00:55:08,840 You looked at him and he looked at you and there was a whole fucking conversation. 513 00:55:09,640 --> 00:55:14,280 ''Guy's emotional. It's the Hitler-Stalin business. He's not taking it well.'' 514 00:55:14,520 --> 00:55:19,400 Nods and winks and catching each other's eyes. Like spies. 515 00:55:23,840 --> 00:55:26,000 - Mad bastard. - What did you say? 516 00:55:27,200 --> 00:55:29,600 - Come on, Guy. - Wait a minute. 517 00:55:29,800 --> 00:55:33,240 - Mad bastard? Is that what you said? - Guy. 518 00:55:33,440 --> 00:55:37,480 I'm asking you a question, Kim. Did you call me a mad bastard? 519 00:55:47,600 --> 00:55:50,600 - Mad bastard. - What did you say? 520 00:56:32,280 --> 00:56:38,200 You didn't flinch. You didn't move when the glass went past your face. 521 00:56:45,160 --> 00:56:48,720 - Have faith, Guy. - Faith? 522 00:56:48,920 --> 00:56:54,760 It's hard. If it weren't, it wouldn't have such profound rewards. 523 00:56:54,760 --> 00:56:58,760 >> Napisy pobrane z http://napisy.org << >>>>>>>> nowa wizja napis�w <<<<<<<< 42551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.