Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,174 --> 00:00:06,641
Previously on “Ray Donovan”…
2
00:00:06,921 --> 00:00:08,522
Terry: — The old man made parole.
3
00:00:08,596 --> 00:00:10,687
— He wasn’t supposed to be out for five more years.
4
00:00:10,712 --> 00:00:11,750
— He’s out, Ray.
5
00:00:11,851 --> 00:00:13,323
Ray: — You let him near this family,
6
00:00:13,348 --> 00:00:14,748
— everything we worked for…
7
00:00:14,849 --> 00:00:15,882
— It’ll be over.
8
00:00:16,060 --> 00:00:17,194
Deonte: — She’s dead, Dawg.
9
00:00:17,219 --> 00:00:18,352
Ray: — You think you’re the first person
10
00:00:18,453 --> 00:00:20,421
— I’ve dealt with, woke up in bed with a dead body ?
11
00:00:20,522 --> 00:00:22,256
Lee: — Guy has a $200 million
12
00:00:22,357 --> 00:00:24,291
— heterosexual movie coming out in a month
13
00:00:24,392 --> 00:00:26,026
— and picks up a tranny on sunset boulevard.
14
00:00:26,127 --> 00:00:27,394
Ray: — I have a way to get you out of this.
15
00:00:27,495 --> 00:00:28,995
— Did I kill her ?
16
00:00:30,164 --> 00:00:31,664
[ Grunts ] [ Grunts ]
17
00:00:31,766 --> 00:00:32,799
— What’s going on, Bunchy ?
18
00:00:32,900 --> 00:00:34,300
— Since he’s been back here,
19
00:00:34,325 --> 00:00:35,500
— he’s been putting shit in your head.
20
00:00:35,525 --> 00:00:37,070
— I’m a sexual anorexic.
21
00:00:37,171 --> 00:00:38,398
— You’re kidding me.
22
00:00:39,406 --> 00:00:40,907
— Great guns you got there.
23
00:00:41,008 --> 00:00:42,609
Terry: — You’re cheating on him.
24
00:00:42,710 --> 00:00:44,211
— You can’t go from his bed into mine.
25
00:00:44,311 --> 00:00:45,578
— I’m in love with you.
26
00:00:45,679 --> 00:00:47,003
— It’s over between us.
27
00:00:47,903 --> 00:00:49,913
Terry: — You remember dad’s
girlfriend, Claudette ?
28
00:00:49,938 --> 00:00:51,751
— They had a kid. His name’s Daryll.
29
00:00:51,852 --> 00:00:52,752
— Do me proud.
30
00:00:52,853 --> 00:00:53,853
[ Grunting ]
31
00:00:53,954 --> 00:00:55,187
Ray: — You a Donovan or not ?
32
00:00:55,289 --> 00:00:56,456
— Hell yeah, I’m a Donovan.
33
00:00:56,557 --> 00:00:58,190
— Then get used to that prick letting you down.
34
00:00:58,292 --> 00:01:00,293
— I stole half a million for you.
35
00:01:00,394 --> 00:01:02,995
— Ray said you’d stolen a lot of money from Sully.
36
00:01:03,096 --> 00:01:04,764
— You’d be dead if it weren’t for us.
37
00:01:04,865 --> 00:01:06,966
— What did you say to him ?
— I don’t remember.
38
00:01:06,991 --> 00:01:08,533
— You have to remember.
39
00:01:08,711 --> 00:01:09,878
— I can’t.
40
00:01:09,903 --> 00:01:11,370
— I have a brain tumor.
41
00:01:11,471 --> 00:01:13,338
Van: — I’m the guy that got you out of prison.
42
00:01:13,439 --> 00:01:14,606
Mickey: — What do you want from me ?
43
00:01:14,707 --> 00:01:17,409
Van: — I want them all… and your boy, Ray.
44
00:01:17,434 --> 00:01:18,710
[ Gunshot ]
45
00:01:18,735 --> 00:01:20,535
— He fucking murdered an FBI agent.
46
00:01:20,560 --> 00:01:21,844
— We’re gonna have to kill him.
47
00:01:21,869 --> 00:01:23,682
— Who hates him more than we do ?
48
00:01:23,783 --> 00:01:25,450
— Raymond.
— Sully.
49
00:01:25,551 --> 00:01:26,851
— I want you to kill my father.
50
00:01:26,952 --> 00:01:27,952
[ Laughs ]
51
00:01:28,053 --> 00:01:30,489
— I’m not leaving here until you fuck me.
52
00:01:30,590 --> 00:01:31,956
— Get over to my apartment right away.
53
00:01:32,057 --> 00:01:33,692
— I got a girl handcuffed to my towel rack.
54
00:01:33,793 --> 00:01:34,893
[ Grunts ]
55
00:01:34,994 --> 00:01:36,460
Abby: — Your son’s getting in fights.
56
00:01:36,561 --> 00:01:38,734
— What’s your name ?
— Marvin Gaye Washington.
57
00:01:39,165 --> 00:01:40,598
— I want to have sex.
58
00:01:40,699 --> 00:01:42,300
— I’m surprised I could fuck you.
59
00:01:42,401 --> 00:01:43,567
— You’re really not my type.
60
00:01:43,669 --> 00:01:45,136
— Kneel down, honey. [ Crying ]
61
00:01:45,201 --> 00:01:46,513
— This is gonna be over fast.
62
00:01:46,538 --> 00:01:47,514
[ Crying ]
63
00:01:47,570 --> 00:01:48,768
— I’ll buy you anything you want.
64
00:01:48,870 --> 00:01:50,651
— What I want, you can’t give me.
65
00:01:50,676 --> 00:01:53,064
— Try me.
— Emotional honesty.
66
00:01:53,295 --> 00:01:55,163
— Ah, geez.
67
00:01:55,647 --> 00:01:56,880
— Get the fuck off the boat.
68
00:01:56,963 --> 00:01:57,991
— I’m fucking FBI.
69
00:01:58,016 --> 00:01:59,417
— And I’m FBI’s most wanted.
70
00:01:59,518 --> 00:02:00,651
— So, go fuck yourself.
71
00:02:01,920 --> 00:02:02,853
Bunchy: — Father Danny…
72
00:02:02,954 --> 00:02:04,655
— He’s here in L.A. I seen him.
73
00:02:04,680 --> 00:02:06,099
— Is that the one that abused Bunchy ?
74
00:02:06,124 --> 00:02:07,358
— Wasn’t only Bunch.
75
00:02:07,971 --> 00:02:09,702
— I told you what happened with that man.
76
00:02:09,727 --> 00:02:12,062
— You called me a liar, and you beat the shit out of me.
77
00:02:12,163 --> 00:02:14,131
— You’ve been dead to me since I was ten years old.
78
00:02:14,232 --> 00:02:15,465
— It was an accident.
79
00:02:15,566 --> 00:02:16,633
— I need help.
80
00:02:16,734 --> 00:02:17,734
— Bunchy shot him.
81
00:02:17,912 --> 00:02:18,878
— They don’t know, do they ?
82
00:02:18,903 --> 00:02:20,137
— I told you to shut up.
83
00:02:20,238 --> 00:02:21,826
— I loved you.
84
00:02:22,029 --> 00:02:23,106
[ Gunshot ]
85
00:02:24,761 --> 00:02:29,429
– Sync and corrections by Albanda for : –
—=«O»=—
– www.Addic7ed.com –
86
00:02:32,616 --> 00:02:34,551
— ♪ —
87
00:02:49,779 --> 00:02:51,167
[ Shovel scrapes ]
88
00:02:54,471 --> 00:02:56,405
[ Grunts ]
89
00:03:12,421 --> 00:03:15,890
[ Panting ]
90
00:03:27,068 --> 00:03:28,081
[ Grunts ]
91
00:03:29,671 --> 00:03:30,675
[ Grunts ]
92
00:03:36,011 --> 00:03:38,478
[ Panting ] [ Grunting ]
93
00:03:38,719 --> 00:03:40,654
[ Both moaning, panting ]
94
00:04:00,202 --> 00:04:02,136
[ Grunts ]
95
00:04:03,638 --> 00:04:05,905
[ Exhales ]
96
00:04:08,137 --> 00:04:09,549
[ Shuddering ]
97
00:04:14,548 --> 00:04:16,482
[ Panting ]
98
00:04:23,523 --> 00:04:25,791
[ Sighs ]
99
00:04:28,528 --> 00:04:30,362
[ Sniffs ]
100
00:04:35,602 --> 00:04:38,636
[ Sighs ]
101
00:04:41,407 --> 00:04:43,641
[ Inhales ]
102
00:04:47,680 --> 00:04:49,479
— I’m going for a swim.
103
00:04:50,183 --> 00:04:51,566
— Mickey…
104
00:04:51,951 --> 00:04:53,448
— Come back to bed.
105
00:04:53,678 --> 00:04:55,125
— We drank too much.
106
00:04:56,054 --> 00:04:57,900
— Don’t worry about it.
107
00:05:04,697 --> 00:05:06,631
— ♪ —
108
00:05:33,190 --> 00:05:35,692
[ Laughs, spits ]
109
00:05:39,531 --> 00:05:41,117
Female voice: — Hola, Mickey.
110
00:05:43,100 --> 00:05:45,535
— Welcome to México. [ Laughs ]
111
00:05:47,271 --> 00:05:48,738
— Beautiful water,
112
00:05:48,839 --> 00:05:50,240
— beautiful sun,
113
00:05:50,341 --> 00:05:51,774
— beautiful women.
114
00:05:51,875 --> 00:05:53,910
[ Sighs ]
115
00:05:53,935 --> 00:05:55,045
— Come, Mickey.
116
00:05:55,079 --> 00:05:56,446
— Swim with me.
117
00:06:12,095 --> 00:06:13,429
— I’m getting tired.
118
00:06:13,530 --> 00:06:14,964
— Oh, no, Mickey.
119
00:06:15,065 --> 00:06:16,566
— You’re not a sailor.
120
00:06:16,667 --> 00:06:18,200
— You’re a captain.
121
00:06:19,574 --> 00:06:20,818
— I’m a captain ?
122
00:06:22,043 --> 00:06:23,210
— Come…
123
00:06:23,279 --> 00:06:24,880
— Deeper.
124
00:06:25,208 --> 00:06:26,875
— Deeper, Mickey.
125
00:06:30,104 --> 00:06:31,137
— Mickey.
126
00:06:34,584 --> 00:06:36,267
— Mickey.
127
00:06:37,600 --> 00:06:40,469
— I’m in a very dark place, Mickey.
128
00:06:43,192 --> 00:06:45,393
— And you put me here.
129
00:06:45,418 --> 00:06:46,919
— It wasn’t me !
130
00:06:47,020 --> 00:06:48,220
— It was Sully.
131
00:06:49,398 --> 00:06:50,998
— I’m so lonely.
132
00:07:07,524 --> 00:07:08,692
— Hey, Bridget, check it out.
133
00:07:08,717 --> 00:07:09,750
— He just got eight million hits.
134
00:07:09,851 --> 00:07:10,951
— He didn’t just get them.
135
00:07:11,052 --> 00:07:12,452
— That’s the total.
136
00:07:12,553 --> 00:07:14,121
— Why are you being such an asshole ?
137
00:07:14,222 --> 00:07:15,789
— Who cares when he got them ?
138
00:07:15,890 --> 00:07:17,457
— He’s famous, and he was your boyfriend.
139
00:07:17,558 --> 00:07:19,459
— He wasn’t my boyfriend.
140
00:07:19,866 --> 00:07:21,334
— Then what was he ?
141
00:07:21,919 --> 00:07:23,749
— You were making out with him all the time.
142
00:07:23,774 --> 00:07:25,374
— I was not ! Look, just turn it off.
143
00:07:25,439 --> 00:07:26,772
— I don’t want to hear it, okay ?
144
00:07:26,873 --> 00:07:28,373
[ Phone beeps ]
145
00:07:28,475 --> 00:07:30,142
— What are you doing ?
146
00:07:30,243 --> 00:07:32,478
[ Chuckling ] — Hey, Marvin, it’s C-money.
147
00:07:32,579 --> 00:07:33,879
— Give me my phone.
148
00:07:33,980 --> 00:07:35,514
Male reporter [ Over TV ]: — Is about to begin,
149
00:07:35,539 --> 00:07:37,169
— to discuss the details…
150
00:07:37,185 --> 00:07:38,357
— What are you two fighting about ?
151
00:07:38,382 --> 00:07:39,786
— Bridget’s being a fucking douche bag.
152
00:07:39,811 --> 00:07:41,645
— Hey.
Bridget: — Cut it out.
153
00:07:41,670 --> 00:07:43,723
— Thanks, Bill. I’m outside the
federal building in Westwood,
154
00:07:43,824 --> 00:07:46,302
— where later today a press conference will be held
155
00:07:46,420 --> 00:07:48,187
— to reveal the long-awaited details…
156
00:07:48,288 --> 00:07:49,812
— Your dad and I have something to do.
157
00:07:49,837 --> 00:07:51,453
— Of the shooting of America’s most wanted.
158
00:07:51,478 --> 00:07:55,205
— Patrick “Sully” Sullivan was shockingly
found right here in Los Angeles
159
00:07:55,230 --> 00:07:56,296
— just two weeks ago.
160
00:07:56,321 --> 00:07:58,486
— Sullivan was allegedly…
Abby: — Don’t miss the bus.
161
00:08:00,595 --> 00:08:01,905
— I’m gonna drive the kids to school.
162
00:08:01,930 --> 00:08:02,930
— I’ll meet you there.
163
00:08:03,031 --> 00:08:04,198
[ Music shuts off ]
164
00:08:07,636 --> 00:08:09,069
— Are you gonna have time ?
165
00:08:09,131 --> 00:08:10,165
[ Keys jingle ]
166
00:08:10,190 --> 00:08:11,090
— I’ll be there.
167
00:08:11,115 --> 00:08:12,315
— I promise.
168
00:08:15,038 --> 00:08:16,705
— Come on, let’s go.
169
00:08:20,348 --> 00:08:21,514
— Really ?
170
00:08:21,615 --> 00:08:22,920
— Shh.
171
00:08:27,621 --> 00:08:29,856
[ Marvin’s hip-hop song plays ]
172
00:08:29,957 --> 00:08:31,791
— You’re doing great.
173
00:08:31,892 --> 00:08:33,360
— Stop riding the brake.
174
00:08:35,028 --> 00:08:36,629
— ♪ — Now I’m out here on my own — ♪ —
175
00:08:36,731 --> 00:08:38,164
[ sighs ]
— ♪ — I just want to come home… — ♪ —
176
00:08:38,265 --> 00:08:40,032
— Where are you and mom going that’s so secret ?
177
00:08:41,170 --> 00:08:42,535
— Therapy.
178
00:08:43,092 --> 00:08:44,413
— Eyes on the road, please.
179
00:08:44,438 --> 00:08:45,372
— Sorry.
180
00:08:45,473 --> 00:08:46,692
— Why ?
181
00:08:46,977 --> 00:08:48,477
— They’re having problems.
182
00:08:48,555 --> 00:08:50,090
— We were staying in a hotel, remember ?
183
00:08:50,115 --> 00:08:51,215
— We’re doing fine.
184
00:08:51,240 --> 00:08:54,022
— Just… drive the car right now, okay ?
185
00:08:54,047 --> 00:08:55,414
— Let’s not talk about me and mom.
186
00:08:55,515 --> 00:08:57,449
— Conor [ rapping over song ]:
— ♪ — Never knew my daddy — ♪ —
187
00:08:57,550 --> 00:08:58,885
— ♪ — so my memory’s kind of filthy — ♪ —
188
00:08:58,986 --> 00:09:00,086
— ♪ — slippin’ on the darkness — ♪ —
189
00:09:00,187 --> 00:09:01,520
— ♪ — all these niggas want to kill me. — ♪ —
190
00:09:01,621 --> 00:09:02,702
— Conor ?
191
00:09:02,955 --> 00:09:04,587
— What ?
— Shut up.
192
00:09:05,458 --> 00:09:07,192
Abby: — It was a very bad year.
193
00:09:09,371 --> 00:09:11,673
— His father came out of prison…
194
00:09:11,698 --> 00:09:13,632
— And made Ray crazy.
195
00:09:13,657 --> 00:09:14,957
— And they fought all year.
196
00:09:16,878 --> 00:09:18,613
— But he’s gone now, right, Ray ?
197
00:09:18,720 --> 00:09:20,154
— He’s gone.
198
00:09:20,506 --> 00:09:22,440
— If we’re going to make any progress here,
199
00:09:22,465 --> 00:09:24,318
— I think it’s important for both of you
200
00:09:24,343 --> 00:09:26,541
— to own your own side of the street.
201
00:09:27,011 --> 00:09:28,026
— Okay ?
202
00:09:29,768 --> 00:09:31,569
— Who wants to go first ?
203
00:09:35,162 --> 00:09:38,108
— Well, Mickey was here because I brought him here.
204
00:09:38,524 --> 00:09:39,757
— I let him in.
205
00:09:41,951 --> 00:09:43,352
— I wrote to him in prison
206
00:09:43,429 --> 00:09:44,995
— without Ray knowing about it.
207
00:09:45,489 --> 00:09:47,370
— That was a terrible thing to do.
208
00:09:49,568 --> 00:09:51,936
— And then I let him see the kids.
209
00:09:52,037 --> 00:09:54,004
— Thank you for your honesty, Abby.
210
00:09:56,441 --> 00:09:58,361
— Ray ?
— Yeah ?
211
00:09:58,766 --> 00:10:01,535
— I think we need to talk about your violence, Ray.
212
00:10:04,082 --> 00:10:07,284
— Your children saw you hit grandpa with a gun.
213
00:10:07,385 --> 00:10:09,152
— He’s “grandpa” now ?
214
00:10:13,424 --> 00:10:15,024
— Sorry they saw that.
215
00:10:15,125 --> 00:10:18,428
— They saw you manhandle Bridget’s young friend.
216
00:10:18,529 --> 00:10:21,431
— They saw you passed out on a beach,
217
00:10:21,532 --> 00:10:22,933
— covered in blood.
218
00:10:24,811 --> 00:10:26,145
— They didn’t know what happened to you.
219
00:10:26,170 --> 00:10:27,937
— They thought daddy was dead.
220
00:10:28,526 --> 00:10:30,696
— Can you imagine how that felt ? [ Sighs ]
221
00:10:30,721 --> 00:10:31,788
— Yes.
222
00:10:31,942 --> 00:10:33,801
— Yes. I can.
223
00:10:35,980 --> 00:10:39,028
Man: — Can we make a contract here, Ray ?
224
00:10:39,827 --> 00:10:42,351
— How about no more violence in front of the kids ?
225
00:10:42,376 --> 00:10:44,010
— No more blood ?
226
00:10:46,561 --> 00:10:48,491
— Can we agree to that ?
227
00:10:49,417 --> 00:10:50,659
— Sure.
228
00:10:50,760 --> 00:10:52,495
— Sounds reasonable.
229
00:11:01,104 --> 00:11:02,504
— I love my family, you know ?
230
00:11:02,605 --> 00:11:04,072
— So… [ Quiet laugh ]
231
00:11:04,173 --> 00:11:07,642
[ Phone buzzing ]
232
00:11:08,275 --> 00:11:09,911
[ Sighs ]
233
00:11:13,049 --> 00:11:15,249
— I’m sorry, I…
234
00:11:15,350 --> 00:11:16,985
— I got to go.
235
00:11:17,452 --> 00:11:18,820
— Yeah.
236
00:11:18,921 --> 00:11:20,054
— Thanks.
— Yeah.
237
00:11:20,155 --> 00:11:21,956
[ Ray clears throat ]
238
00:11:27,435 --> 00:11:28,997
[ Sighs ]
239
00:11:29,097 --> 00:11:30,431
— All right.
240
00:11:30,456 --> 00:11:31,721
— That…
241
00:11:31,746 --> 00:11:33,013
— That went fairly well.
242
00:11:33,268 --> 00:11:34,968
[ Quiet laugh ]
243
00:11:35,070 --> 00:11:36,228
— It did.
244
00:11:36,938 --> 00:11:38,739
— And how are things with you ?
245
00:11:39,096 --> 00:11:40,276
— Good.
246
00:11:40,341 --> 00:11:41,456
— Really good.
247
00:11:43,858 --> 00:11:45,029
[ Sighs, laughs ]
248
00:11:45,054 --> 00:11:46,755
— It’s not all bad.
249
00:11:47,075 --> 00:11:49,409
— So, you’re still having sex two times a day ?
250
00:11:49,904 --> 00:11:51,604
— Why are you so obsessed with that ?
251
00:11:51,629 --> 00:11:52,963
— I know women who would love
252
00:11:52,988 --> 00:11:55,322
— to be fucked by their husbands two times a day.
253
00:11:55,922 --> 00:11:57,180
— Abby…
254
00:11:58,158 --> 00:11:59,759
— Is it possible his-his…
255
00:11:59,995 --> 00:12:01,561
— Hypersexual behavior
256
00:12:01,586 --> 00:12:03,219
— is a symptom of his abuse ?
257
00:12:03,259 --> 00:12:05,694
— Is it possible he just likes to fuck ?
258
00:12:05,719 --> 00:12:07,653
— Until he can face his molestation,
259
00:12:07,968 --> 00:12:10,637
— I’m afraid your marriage is going to be in trouble.
260
00:12:10,662 --> 00:12:12,829
— I should never have told you about that.
261
00:12:17,978 --> 00:12:19,613
[ Sighs ]
262
00:12:19,789 --> 00:12:20,789
[ Footsteps depart ]
263
00:12:20,814 --> 00:12:22,548
[ Door opens ]
264
00:12:26,620 --> 00:12:28,788
[ Sighs ]
265
00:12:28,889 --> 00:12:30,189
[ Phone rings ]
266
00:12:30,290 --> 00:12:31,290
[ Phone chimes ]
267
00:12:31,391 --> 00:12:32,324
— Yeah.
268
00:12:32,425 --> 00:12:33,359
Frank [ Over speakerphone ]: — Ray.
269
00:12:33,460 --> 00:12:34,894
— We’re fucked.
270
00:12:34,995 --> 00:12:36,095
— The director’s back.
271
00:12:36,196 --> 00:12:38,330
— He’s not buying the story.
272
00:12:38,507 --> 00:12:40,242
— What’d you do, Frank ?
273
00:12:40,267 --> 00:12:42,334
[ Sighs ] Ray, calm down.
274
00:12:42,359 --> 00:12:44,343
— What’d you fucking do ?
275
00:12:44,847 --> 00:12:45,847
— I’m coming there.
276
00:12:45,872 --> 00:12:47,039
[ Phone chimes ]
277
00:12:47,140 --> 00:12:48,409
— Ray… ?
278
00:12:48,908 --> 00:12:49,975
[ Sighs ]
279
00:13:00,787 --> 00:13:01,687
— Ballistics came back.
280
00:13:01,788 --> 00:13:02,788
— What are you talking about ?
281
00:13:02,813 --> 00:13:04,113
— The fucking ballistics, Ray.
282
00:13:04,138 --> 00:13:05,371
— So how’d you fuck it up, Frank ?
283
00:13:05,624 --> 00:13:07,492
— They pulled the bullet from Avi’s chest,
284
00:13:07,517 --> 00:13:09,118
— and it matched Sully’s gun.
285
00:13:09,295 --> 00:13:11,796
— They know he was there, and they know he works for you.
286
00:13:12,246 --> 00:13:14,147
— What was I supposed to do, Ray, huh ?
287
00:13:14,172 --> 00:13:15,473
— He knew I was fucking lying !
288
00:13:15,609 --> 00:13:17,219
[ Under breath ]: — Piece of shit.
289
00:13:17,244 --> 00:13:18,846
— Ray, give me a fucking minute, will you ?!
290
00:13:18,937 --> 00:13:20,771
— Ray. Ray.
291
00:13:20,872 --> 00:13:22,674
— This isn’t Volcheck we’re dealing with.
292
00:13:22,774 --> 00:13:24,041
— Cochran’s the next in line
293
00:13:24,066 --> 00:13:25,334
— to take over the bureau.
294
00:13:25,511 --> 00:13:27,277
— Fuck, Ray, don’t do this.
295
00:13:27,378 --> 00:13:29,246
— How are we supposed to keep our stories straight ?
296
00:13:29,271 --> 00:13:30,438
— We’re not.
297
00:13:30,463 --> 00:13:32,631
— Excuse me. Can I help you ?
298
00:13:37,340 --> 00:13:38,774
— I’m Ray Donovan.
299
00:13:39,005 --> 00:13:40,656
— Yeah, oh, I know who you are.
300
00:13:41,426 --> 00:13:44,761
— You’re a bag man for movie stars.
301
00:13:44,849 --> 00:13:47,474
— You’re also an extortionist and a wiretapper…
302
00:13:47,499 --> 00:13:50,045
— Well, basically, you’re an all-around piece of shit.
303
00:13:50,169 --> 00:13:51,709
— So, why am I standing here ?
304
00:13:51,904 --> 00:13:53,537
— Because you were on that dock that night,
305
00:13:53,562 --> 00:13:55,078
— and I would really like to know why.
306
00:13:58,265 --> 00:13:59,890
[ Clears throat ] Okay, look…
307
00:13:59,915 --> 00:14:01,783
— Uh… I have a press conference today.
308
00:14:02,312 --> 00:14:04,447
— I was all set to give the medal of valor
309
00:14:04,472 --> 00:14:05,686
— to agent Volcheck…
310
00:14:05,711 --> 00:14:08,086
— And this fucking idiot, when I got this
311
00:14:08,111 --> 00:14:09,777
— ballistics report back.
312
00:14:10,596 --> 00:14:13,866
— Now, would you like to tell me what really happened ?
313
00:14:13,891 --> 00:14:15,879
— You don’t want to know what really happened.
314
00:14:17,602 --> 00:14:20,069
— Your father is Mickey Donovan, right ?
315
00:14:20,101 --> 00:14:22,247
— So what ?
— Why was he there that night ?
316
00:14:24,296 --> 00:14:25,529
— You don’t want to know.
317
00:14:25,740 --> 00:14:27,107
— Oh, I’ve had enough of this shit.
318
00:14:27,132 --> 00:14:28,504
— I’m putting you away, pal.
319
00:14:28,605 --> 00:14:30,640
— I brought Sully out here to kill my father.
320
00:14:32,175 --> 00:14:34,209
— Paid him $2 million to do it.
321
00:14:35,281 --> 00:14:37,616
— Jesus fucking Christ, Ray.
322
00:14:37,641 --> 00:14:39,415
— Will you shut the fuck up ?
323
00:14:40,680 --> 00:14:41,847
[ Hangs up phone ]
324
00:14:41,872 --> 00:14:43,144
— Wow.
325
00:14:43,653 --> 00:14:44,711
[ Laughs ]
326
00:14:45,588 --> 00:14:47,489
— That didn’t work out so well, now, did it ?
327
00:14:47,514 --> 00:14:49,582
[ Laughs ] No.
328
00:14:49,836 --> 00:14:51,269
— Either of you two guys
329
00:14:51,294 --> 00:14:54,376
— want to tell me who the fuck shot Sully ?
330
00:14:55,868 --> 00:14:57,512
— My father.
331
00:15:02,805 --> 00:15:05,100
— Uh, okay, so actually…
332
00:15:05,125 --> 00:15:06,958
— Get the fuck out of my sight.
333
00:15:11,602 --> 00:15:13,848
— All right, I need your father in this office right away.
334
00:15:14,997 --> 00:15:16,002
— What for ?
335
00:15:16,027 --> 00:15:17,127
— I’m not gonna take your word
336
00:15:17,152 --> 00:15:18,953
— for all this shit, now, am I ?
337
00:15:19,647 --> 00:15:21,255
— Listen to me.
338
00:15:22,434 --> 00:15:23,824
— Do yourself a favor…
339
00:15:24,352 --> 00:15:26,259
— Have your press conference,
340
00:15:26,361 --> 00:15:28,043
— tell your story…
341
00:15:28,068 --> 00:15:29,469
— Enjoy your moment.
342
00:15:29,678 --> 00:15:31,813
— America’s most wanted is dead.
343
00:15:31,945 --> 00:15:33,279
— You’re a hero.
344
00:15:33,568 --> 00:15:35,478
— God bless America.
345
00:15:36,163 --> 00:15:37,471
— Ray.
346
00:15:38,231 --> 00:15:40,140
— You don’t know where he is, do you ?
347
00:15:43,311 --> 00:15:45,043
— Fuck you.
348
00:15:45,536 --> 00:15:46,546
[ Door shuts ]
349
00:15:48,282 --> 00:15:50,583
— Faster taps. Speed is power.
350
00:15:50,608 --> 00:15:51,909
— Flip it. Flip it.
351
00:15:51,934 --> 00:15:53,668
— All right, on the balls of your feet.
352
00:15:53,693 --> 00:15:54,927
— Right there. Right there.
353
00:15:55,100 --> 00:15:56,536
— Beautiful.
354
00:15:57,584 --> 00:16:00,051
— Terrance, what the fuck ?
355
00:16:00,293 --> 00:16:01,751
— What’s on your mind ?
356
00:16:02,730 --> 00:16:04,630
[ Hip-hop music playing ]
357
00:16:04,732 --> 00:16:06,332
— Nothing.
358
00:16:06,433 --> 00:16:08,362
[ Panting ]: — Take over.
359
00:16:16,276 --> 00:16:17,809
— Oh, shit !
360
00:16:17,911 --> 00:16:20,145
— Pat Riley up in this motherfucker.
361
00:16:20,247 --> 00:16:21,883
— I look okay ?
362
00:16:21,908 --> 00:16:23,608
— You look clean, yeah.
363
00:16:23,917 --> 00:16:25,617
— You got any long pants ?
364
00:16:26,518 --> 00:16:27,615
— No.
365
00:16:28,564 --> 00:16:29,864
— Don’t worry about it.
366
00:16:29,889 --> 00:16:31,823
— You look good.
367
00:16:38,798 --> 00:16:39,798
— All right, hands up.
368
00:16:39,899 --> 00:16:41,867
— Hands up, on your toes. Come on.
369
00:16:53,779 --> 00:16:56,114
[ Line ringing ]
370
00:16:56,215 --> 00:16:57,645
Frances: — Hello ?
371
00:16:59,963 --> 00:17:01,260
— Hello ?
372
00:17:02,220 --> 00:17:03,611
[ Hangs up phone ]
373
00:17:06,206 --> 00:17:07,506
— Where’s Mick ?
374
00:17:10,695 --> 00:17:12,362
— He’s in Mexico.
375
00:17:12,464 --> 00:17:14,164
— But I don’t know where.
376
00:17:15,896 --> 00:17:17,864
— I need to find him, Terry.
377
00:17:18,403 --> 00:17:20,470
— Ray… come on.
378
00:17:21,329 --> 00:17:22,524
— Leave it alone.
379
00:17:22,549 --> 00:17:23,883
— No. I can’t.
380
00:17:23,908 --> 00:17:25,505
— It’s for business.
381
00:17:26,264 --> 00:17:27,786
— It’s not business.
382
00:17:29,126 --> 00:17:31,214
— It’s just you.
383
00:17:36,057 --> 00:17:36,990
— Hey.
384
00:17:37,015 --> 00:17:38,249
— Hey, Bunch.
385
00:17:38,856 --> 00:17:40,723
— Do I look okay ?
386
00:17:41,859 --> 00:17:43,460
— I don’t have any long pants !
387
00:17:43,561 --> 00:17:45,061
— You look fine, Bunch.
388
00:17:45,086 --> 00:17:46,595
— You know where Mick is ?
389
00:17:47,364 --> 00:17:48,465
— No.
390
00:17:48,566 --> 00:17:50,967
— He left town. What do you care ?
391
00:17:53,566 --> 00:17:54,867
— Where’s Daryll ?
392
00:17:55,305 --> 00:17:57,239
[ Phone ringing ]
393
00:17:59,534 --> 00:18:00,910
— What up ?
394
00:18:00,935 --> 00:18:02,736
— It’s Ray. Where’s Mick ?
395
00:18:02,819 --> 00:18:04,869
— Oh, so now you call me ?
396
00:18:05,942 --> 00:18:07,883
— I need to find him, Daryll.
397
00:18:07,908 --> 00:18:09,642
— You’re the Magnum P.I., motherfucker.
398
00:18:09,667 --> 00:18:11,000
[ Laughs ] You find him.
399
00:18:11,253 --> 00:18:12,930
— Shit.
400
00:18:36,612 --> 00:18:38,546
[ Phone ringing ]
401
00:18:40,916 --> 00:18:41,849
— Yeah ?
402
00:18:41,950 --> 00:18:43,450
— Yo, I fucked up, Dawg. [ Women shouting ]
403
00:18:43,552 --> 00:18:44,919
— I fucked up big.
404
00:18:45,020 --> 00:18:46,621
— You have to get over here ASAP.
405
00:18:52,861 --> 00:18:55,396
Marvin: — ♪ — Slippin’ into darkness,
yo, these niggas wanna kill me… — ♪ —
406
00:18:55,497 --> 00:18:56,497
— It’s my sister’s boyfriend.
407
00:18:56,598 --> 00:18:58,365
— He hangs out at my house all the time.
408
00:18:58,466 --> 00:19:00,864
— I love this song.
— He’s full of shit.
409
00:19:01,200 --> 00:19:02,212
— He’s always saying
410
00:19:02,237 --> 00:19:04,071
— he knows all these fucking famous people.
411
00:19:04,172 --> 00:19:05,805
— Tommy Wheeler…
412
00:19:05,830 --> 00:19:07,630
— Marvin Gaye Washington.
413
00:19:07,808 --> 00:19:09,510
[ Phone clatters on ground ] — Oh…
414
00:19:09,610 --> 00:19:10,511
[ Grunts ]
415
00:19:10,969 --> 00:19:12,504
Boy: — Oh, dude… !
416
00:19:12,837 --> 00:19:15,024
— You all right ? [ Groaning ]
417
00:19:15,049 --> 00:19:16,282
Girl: — You all right ?
418
00:19:16,383 --> 00:19:18,184
Woman [ shouting ]: — I cannot believe this.
419
00:19:18,285 --> 00:19:20,620
— I cannot believe… this !
420
00:19:20,721 --> 00:19:22,822
— I leave my house for 24 hours.
421
00:19:22,924 --> 00:19:25,491
Girl [ crying ]: — I’m sorry !
422
00:19:25,593 --> 00:19:27,761
Woman: — And I come back to find you
423
00:19:27,862 --> 00:19:30,163
— and my husband in my bed.
424
00:19:30,264 --> 00:19:32,031
— What is wrong with you ?!
425
00:19:32,056 --> 00:19:33,323
— How old are you ?
426
00:19:33,500 --> 00:19:35,368
[ Girl crying, gasping ]
427
00:19:35,469 --> 00:19:37,236
Girl: — It doesn’t matter, okay ?!
428
00:19:37,337 --> 00:19:38,904
[ Indistinct arguing ]
429
00:19:40,488 --> 00:19:42,215
— It ain’t snow, Dawg.
430
00:19:42,240 --> 00:19:44,243
— It ain’t snow, so she came home early.
431
00:19:44,344 --> 00:19:45,578
— It’s that global warming;
432
00:19:45,679 --> 00:19:46,946
— big bear, they have no snow.
433
00:19:47,047 --> 00:19:48,486
— She’s home.
434
00:19:48,999 --> 00:19:50,801
[ Women shouting ]
435
00:19:50,826 --> 00:19:52,460
— Who’s the girl ?
436
00:19:52,786 --> 00:19:54,419
— I-I was at American idol last night.
437
00:19:54,520 --> 00:19:55,420
— She’s top three.
438
00:19:55,521 --> 00:19:57,056
— What’s her name ?
439
00:19:57,081 --> 00:19:59,016
— Bitch can sing ! She-she gonna win.
440
00:19:59,192 --> 00:20:01,159
— You don’t know her name, do you ?
441
00:20:01,260 --> 00:20:02,595
Girl: — Let me explain !
442
00:20:02,696 --> 00:20:03,928
Woman: — I am going to kick your ass !
443
00:20:04,029 --> 00:20:05,564
— And after I kick your ass, I’m kicking his ass.
444
00:20:05,664 --> 00:20:07,299
— You got guns in there ?
— Hell, no.
445
00:20:07,400 --> 00:20:09,167
— They locked up downstairs, like you told me.
446
00:20:09,192 --> 00:20:10,259
— I got kids in here, man.
447
00:20:10,512 --> 00:20:11,412
[ Gunshot ]
448
00:20:11,437 --> 00:20:13,671
[ Girl screaming, crying ] — Oh, shit !
449
00:20:13,772 --> 00:20:15,707
[ Girl crying ]
450
00:20:16,976 --> 00:20:18,710
[ Gasping ]: — Oh, my God.
451
00:20:19,734 --> 00:20:22,835
— I’m sick and tired of this motherfucker, Ray.
452
00:20:23,038 --> 00:20:24,272
— Yeah, I know you are.
453
00:20:24,327 --> 00:20:26,194
[ Panting ]
454
00:20:26,585 --> 00:20:28,452
[ Sighs ] — He’s a piece of shit.
455
00:20:28,553 --> 00:20:29,553
[ Crying ]: — Yes.
456
00:20:29,655 --> 00:20:30,855
— You should shoot him.
457
00:20:30,880 --> 00:20:31,947
— Huh ?
— What ?
458
00:20:32,124 --> 00:20:33,091
— Go ahead.
459
00:20:35,193 --> 00:20:38,295
[ Crying ]
460
00:20:41,166 --> 00:20:42,233
[ Crying ]
461
00:20:42,334 --> 00:20:43,434
— Keep pressure on that.
462
00:20:43,535 --> 00:20:45,336
— Oh, my God, I’m dying.
463
00:20:45,437 --> 00:20:48,472
— I was supposed to perform tonight.
464
00:20:48,573 --> 00:20:50,974
— Now I’m gonna die at number three.
465
00:20:52,744 --> 00:20:55,345
[ Sniffles ]
466
00:20:55,446 --> 00:20:56,780
[ Shuddering ]
467
00:20:56,881 --> 00:20:59,315
— My insurance card is in the inside pocket.
468
00:20:59,416 --> 00:21:01,118
[ Panting ]
469
00:21:02,453 --> 00:21:03,687
— What are you doing ?! Are you crazy ?!
470
00:21:03,788 --> 00:21:04,855
[ Phone ringing ]
471
00:21:04,956 --> 00:21:07,290
— Keep your mouth shut, you hear me ?
472
00:21:07,391 --> 00:21:08,892
[ Phone beeps ] — Yeah.
473
00:21:08,993 --> 00:21:11,194
Amato [ over phone ]: — Mr.
Donovan, it’s Principal Amato.
474
00:21:11,295 --> 00:21:12,795
— There’s been an incident here at the school
475
00:21:12,820 --> 00:21:14,197
— involving your son, Conor.
476
00:21:14,298 --> 00:21:15,431
— Your wife is on her way.
477
00:21:15,533 --> 00:21:16,466
[ Panting ] — Is he all right ?
478
00:21:16,643 --> 00:21:17,543
— He’s fine,
479
00:21:17,568 --> 00:21:18,901
— but he is in serious trouble.
480
00:21:19,002 --> 00:21:20,670
— You need to come in here right away.
481
00:21:22,072 --> 00:21:23,339
[ Screams, grunts ]
482
00:21:23,440 --> 00:21:26,075
[ Tires screeching, engine revving ]
483
00:21:26,100 --> 00:21:27,901
— I’ll be there as soon as I can.
484
00:21:28,078 --> 00:21:29,111
[ Panting ]
485
00:21:29,136 --> 00:21:30,103
[ Crying ]
486
00:21:30,128 --> 00:21:31,363
— Shut up.
487
00:21:32,182 --> 00:21:33,898
[ Tires screech ]
488
00:21:35,552 --> 00:21:37,019
[ Gasps ]
489
00:21:37,196 --> 00:21:38,263
[ Gun cocks ]
490
00:21:38,288 --> 00:21:39,488
[ Panting ]
491
00:21:39,589 --> 00:21:41,456
— Get out of the car.
492
00:21:45,761 --> 00:21:46,995
— You want to go onstage tonight
493
00:21:47,096 --> 00:21:48,363
— and have a chance to win ?
494
00:21:48,540 --> 00:21:50,074
— Or do you want to be the girl
495
00:21:50,099 --> 00:21:51,266
— that got fucked by Deonte Brown
496
00:21:51,291 --> 00:21:52,572
— and shot by his wife ?
497
00:21:53,390 --> 00:21:55,443
— Huh ? [ Crying ]
498
00:21:55,468 --> 00:21:57,870
[ Mutters ]: — I gotta go.
499
00:22:04,302 --> 00:22:05,503
[ Car door closes ]
500
00:22:06,182 --> 00:22:07,348
[ Panting ]
501
00:22:08,951 --> 00:22:10,672
— All right, wait here.
502
00:22:10,697 --> 00:22:12,921
— No, I want to go to Cedar’s right now.
503
00:22:12,959 --> 00:22:14,026
— Do what I tell you,
504
00:22:14,051 --> 00:22:15,730
— you’ll be there in a few minutes.
505
00:22:18,660 --> 00:22:20,695
[ Screaming ]
506
00:22:20,795 --> 00:22:22,524
[ Gasps ]
507
00:22:23,010 --> 00:22:24,509
— Listen to me.
[ Whining ]: — No !
508
00:22:24,534 --> 00:22:26,176
— You were mugged, you understand ?
509
00:22:26,201 --> 00:22:27,344
— Big guy with a hoodie,
510
00:22:27,369 --> 00:22:28,918
— you didn’t see his face, all right ?
511
00:22:30,169 --> 00:22:32,570
— No, please don’t leave me.
512
00:22:37,088 --> 00:22:38,823
— Hey, how you doing ?
513
00:22:39,300 --> 00:22:41,081
— How do you think I’m doing ?
514
00:22:41,106 --> 00:22:42,439
— I’m fucking dying !
515
00:22:42,617 --> 00:22:44,417
— Calm down, take a deep breath.
516
00:22:44,442 --> 00:22:45,476
[ Gasping ] — Okay ?
517
00:22:45,653 --> 00:22:47,054
[ Phone clicks ]
518
00:22:47,231 --> 00:22:48,831
— Yeah, hi. I’d like to report a mugging.
519
00:22:48,856 --> 00:22:50,056
— A girl’s just been shot,
520
00:22:50,081 --> 00:22:51,224
— and she’s bleeding, so please hurry.
521
00:22:51,249 --> 00:22:52,559
— Uh, it’s at the park [ Grunts ]
522
00:22:52,584 --> 00:22:54,785
— At North Beverly and Sunset. [ Crying ]
523
00:22:54,962 --> 00:22:56,028
[ Car engine starts ]
524
00:22:56,130 --> 00:22:57,366
— Thank you.
525
00:22:57,391 --> 00:22:59,692
— You’re a good singer. I’ve seen you perform.
526
00:23:00,076 --> 00:23:01,410
— You watch the show ?
527
00:23:01,435 --> 00:23:02,602
— Oh, yeah, I love it.
528
00:23:02,703 --> 00:23:04,537
— And I think you got a real shot, too.
529
00:23:04,714 --> 00:23:06,314
— But if you don’t follow the story
530
00:23:06,339 --> 00:23:07,539
— I’m about to tell you…
531
00:23:08,175 --> 00:23:10,177
— We’re gonna shoot you again.
532
00:23:10,297 --> 00:23:12,231
[ Reggaeton music playing ]
533
00:23:18,986 --> 00:23:20,283
— Gracias.
534
00:23:21,688 --> 00:23:23,221
— I was born in Veracruz.
535
00:23:23,323 --> 00:23:25,622
— Near Coatzacoalcos.
536
00:23:26,125 --> 00:23:27,326
— Do you know where that is ?
537
00:23:29,262 --> 00:23:31,096
— I was raised by catholics.
538
00:23:31,197 --> 00:23:32,598
— By the time I was ten, though,
539
00:23:32,623 --> 00:23:34,023
— they figured out that I had dyslexia.
540
00:23:35,031 --> 00:23:37,636
— Ay, como chingas. It was so crazy.
541
00:23:37,737 --> 00:23:38,870
[ Laughing ]: — Hey, boy !
542
00:23:38,971 --> 00:23:40,172
— Hey, yo !
543
00:23:40,273 --> 00:23:42,373
— My… my boy.
544
00:23:42,474 --> 00:23:44,402
[ Laughing ] — Good to see you, pop.
545
00:23:44,720 --> 00:23:45,787
— You look good.
— Yeah.
546
00:23:45,812 --> 00:23:47,679
— You ready ?
— Hell, yeah.
547
00:23:47,780 --> 00:23:48,947
— Come on, pop, I stay ready.
548
00:23:49,124 --> 00:23:51,025
— So, how big is this guy ? Is he big ?
549
00:23:51,126 --> 00:23:53,895
— He’s a Mexican. How big could he be ?
550
00:23:53,920 --> 00:23:55,618
[ Both laughing ] — Don’t worry about it.
551
00:23:55,737 --> 00:23:57,705
— Here, have a seat.
552
00:23:58,025 --> 00:23:59,025
— Hola.
— Hi.
553
00:23:59,050 --> 00:24:00,084
— Sit. Eat.
554
00:24:00,368 --> 00:24:02,469
— We got fresh red snapper.
555
00:24:02,494 --> 00:24:03,394
— What’s your name again, sweetheart ?
556
00:24:03,495 --> 00:24:04,395
— Como chingas, Mickey.
557
00:24:04,496 --> 00:24:05,896
— How many times I got to tell you ?
558
00:24:05,997 --> 00:24:07,699
— Jazmin.
Mickey: — This is Daryll.
559
00:24:08,801 --> 00:24:10,335
— Whoo.
— My son.
560
00:24:10,436 --> 00:24:11,702
— Wow. This looks great.
561
00:24:11,803 --> 00:24:13,838
— So, I’ll see you and I’ll see you.
562
00:24:13,939 --> 00:24:15,505
— Here you go.
Man: — Mickey…
563
00:24:15,606 --> 00:24:16,991
— I was just looking for you, man.
564
00:24:17,016 --> 00:24:18,550
— Oh, yeah ? What for ?
565
00:24:18,575 --> 00:24:20,142
— Too late.
566
00:24:20,755 --> 00:24:22,823
— I want the room another month.
567
00:24:22,848 --> 00:24:24,014
— How much do I owe you ?
568
00:24:24,115 --> 00:24:25,816
— Uh, $300 for the room and $100 for the puta.
569
00:24:25,917 --> 00:24:27,017
— Don’t insult the lady.
570
00:24:27,118 --> 00:24:28,785
— I’ll knock your fucking teeth out.
571
00:24:28,962 --> 00:24:30,296
— You know how much
572
00:24:30,321 --> 00:24:32,088
— an ass like that would cost in L.A. ?
573
00:24:33,524 --> 00:24:34,996
— Boop.
574
00:24:36,594 --> 00:24:38,061
— You’ll help me out, kid ?
575
00:24:40,164 --> 00:24:41,565
[ Sighs ]
576
00:24:41,666 --> 00:24:44,067
— Um…
577
00:24:44,168 --> 00:24:46,669
— Yeah, I mean, uh… I’ll see how much I got.
578
00:24:46,770 --> 00:24:48,771
— This is…
— Let’s see. There we go.
579
00:24:50,284 --> 00:24:51,884
— There. I’ll give you the rest
580
00:24:51,909 --> 00:24:53,109
— after the fight tonight.
581
00:24:53,210 --> 00:24:55,778
[ Speaks Spanish ]
582
00:24:55,880 --> 00:24:57,080
[ Grumbles ]
583
00:24:59,217 --> 00:25:00,417
— How are the boys ?
584
00:25:01,518 --> 00:25:02,685
— You know, they’re all right.
585
00:25:02,786 --> 00:25:03,786
— They miss me ?
586
00:25:07,357 --> 00:25:09,625
— You seen Ray ?
— Mm-mm.
587
00:25:12,854 --> 00:25:13,954
— Are you the fighter ?
588
00:25:14,073 --> 00:25:15,374
— Yes, I am.
589
00:25:15,632 --> 00:25:16,866
— You gonna come tonight ?
590
00:25:16,891 --> 00:25:18,391
— Oh, you want my autograph ?
591
00:25:18,416 --> 00:25:19,786
— Yes.
592
00:25:20,344 --> 00:25:22,780
— El Negro ? What kind of shit is this ?
593
00:25:22,805 --> 00:25:24,439
— Pop, they’re calling me negro down here.
594
00:25:24,540 --> 00:25:26,674
— It’s El Negro.
595
00:25:26,776 --> 00:25:28,176
— It’s Mexican. It’s…
596
00:25:28,278 --> 00:25:29,912
— It’s different.
— Nah, it’s fucked-up.
597
00:25:29,937 --> 00:25:32,738
— You’re fine.
— No, it’s fucked-up.
598
00:25:32,763 --> 00:25:34,048
— What’s your name, little man ?
599
00:25:34,149 --> 00:25:35,383
— My name is Noe.
600
00:25:35,408 --> 00:25:36,675
— Noe ?
601
00:25:36,700 --> 00:25:38,367
— Well, I’m Daryll Donovan.
602
00:25:39,087 --> 00:25:40,522
— Black Irish.
603
00:25:43,025 --> 00:25:44,426
— Here you go, homie.
604
00:25:44,527 --> 00:25:46,461
— Thank you.
— You’re welcome.
605
00:25:50,698 --> 00:25:52,199
— Here.
606
00:25:52,301 --> 00:25:54,035
— Have a drink. Relax.
607
00:25:55,503 --> 00:25:57,638
— Relax ? Pop, I’m about to have a fight
608
00:25:57,663 --> 00:26:00,232
— in a couple hours, and you’re
offering me a fucking drink ?
609
00:26:01,609 --> 00:26:03,978
— Good point. [ Laughs ] [ Chuckles ]
610
00:26:07,782 --> 00:26:09,716
— I made my dad leave my apartment.
611
00:26:12,503 --> 00:26:14,571
— Living on my own again.
612
00:26:14,923 --> 00:26:17,390
— Like a grown-up.
613
00:26:19,293 --> 00:26:21,472
— It ain’t all roses and rainbows.
614
00:26:25,166 --> 00:26:27,185
— Sometimes I get lonely.
615
00:26:28,513 --> 00:26:30,980
— The good part is I’m not around
616
00:26:31,005 --> 00:26:33,106
— his porn no more. [ Short chuckle ]
617
00:26:33,207 --> 00:26:35,075
— No. No more booze.
618
00:26:35,176 --> 00:26:37,243
— No more coke.
619
00:26:37,345 --> 00:26:39,279
— No more hookers.
620
00:26:42,950 --> 00:26:45,485
— I… I got a job interview at a bike shop today.
621
00:26:46,459 --> 00:26:48,129
— You’d be good at that, Bunchy.
622
00:26:48,154 --> 00:26:50,122
— You look good, Bunch.
623
00:26:50,223 --> 00:26:52,057
— I like the tie.
624
00:26:53,948 --> 00:26:55,349
— Thanks.
625
00:26:55,662 --> 00:26:56,761
— Thanks, guys.
626
00:26:56,863 --> 00:26:58,063
[ Quiet applause ]
627
00:27:02,502 --> 00:27:04,436
[ Exhales ]
628
00:27:12,088 --> 00:27:14,178
Ray: — You trace the call ?
Avi [ over phone ]: — Yeah.
629
00:27:14,203 --> 00:27:15,504
— My guy from AT&T
630
00:27:15,681 --> 00:27:19,183
— says that Daryll was driving
past a cell phone tower in Baja.
631
00:27:19,284 --> 00:27:20,418
— Heading south.
632
00:27:20,473 --> 00:27:22,096
— All right. Stay on it.
633
00:27:22,121 --> 00:27:23,321
— I will.
634
00:27:23,414 --> 00:27:25,275
— Av…
— Yeah ?
635
00:27:26,158 --> 00:27:27,592
— You feeling okay ?
636
00:27:27,617 --> 00:27:28,693
— Yeah, I’m fine.
637
00:27:28,718 --> 00:27:29,723
— I’m fine.
638
00:27:29,748 --> 00:27:31,115
— I’m healing nicely.
639
00:27:31,530 --> 00:27:32,678
— Thanks.
640
00:27:41,140 --> 00:27:42,606
— We’ll put it on your account, Ray.
641
00:27:42,707 --> 00:27:44,442
— Thanks, doll.
642
00:28:08,199 --> 00:28:09,372
— Hi.
643
00:28:10,834 --> 00:28:12,174
— I’m Stan.
644
00:28:14,605 --> 00:28:15,674
— Bunchy.
645
00:28:16,607 --> 00:28:18,174
— That’s a great tie.
646
00:28:18,943 --> 00:28:20,274
— Thanks.
647
00:28:24,253 --> 00:28:25,907
— I’m new to all this.
648
00:28:30,253 --> 00:28:33,189
— I wish I could put my abuse
behind me the way that you have.
649
00:28:34,658 --> 00:28:36,088
— Yeah ?
650
00:28:37,080 --> 00:28:39,615
— I didn’t put it behind me so much as I buried it.
651
00:28:44,267 --> 00:28:46,235
— I really connected with you.
652
00:28:49,806 --> 00:28:51,107
— Do you want to maybe…
653
00:28:51,208 --> 00:28:52,540
— Grab a bite to eat ?
654
00:28:52,642 --> 00:28:54,476
— Talk about it ?
655
00:28:54,577 --> 00:28:57,079
— Aw… nah, I…
656
00:28:57,254 --> 00:28:59,156
— Got to get to my job interview.
657
00:28:59,181 --> 00:29:00,749
— Oh, y… [ Laughs ]
658
00:29:00,850 --> 00:29:01,984
— Um…
659
00:29:02,085 --> 00:29:04,285
— Well, uh, maybe another time.
660
00:29:04,310 --> 00:29:05,545
— Yeah.
661
00:29:05,722 --> 00:29:08,090
— Maybe.
— Okay.
662
00:29:08,190 --> 00:29:10,125
— Hey, good luck.
663
00:29:37,459 --> 00:29:39,394
— I really like bikes.
664
00:29:42,089 --> 00:29:44,624
— Anything on two wheels, I can fix.
665
00:29:44,725 --> 00:29:47,727
— Handlebars, gears, you know, doesn’t matter.
666
00:29:47,752 --> 00:29:49,352
— I can fix anything in this store.
667
00:29:49,530 --> 00:29:51,430
— Brendan, there’s a blank here.
668
00:29:51,455 --> 00:29:52,789
— Who’s your previous employer ?
669
00:29:52,967 --> 00:29:54,367
— Uh…
670
00:29:54,468 --> 00:29:55,935
— Uh, The Boston Globe.
671
00:29:56,037 --> 00:29:57,704
— Oh, really ?
672
00:29:57,805 --> 00:29:58,905
— That’s impressive.
673
00:29:59,006 --> 00:30:01,106
— What did you do there ?
— I delivered it.
674
00:30:04,378 --> 00:30:05,390
[ Quiet chuckle ]
675
00:30:06,615 --> 00:30:08,182
Amato: — There were words exchanged.
676
00:30:08,448 --> 00:30:11,684
— The other boy knocked Conor’s
cell phone out of his hands.
677
00:30:11,785 --> 00:30:15,421
— Conor retaliated by pushing
the boy down a flight of stairs.
678
00:30:16,723 --> 00:30:18,255
— So the other kid started it ?
679
00:30:23,563 --> 00:30:25,463
— He has a broken collar bone, Ray.
680
00:30:25,641 --> 00:30:26,941
— We have a zero-tolerance
681
00:30:26,966 --> 00:30:30,002
— policy for violence here at Calabasas High School.
682
00:30:30,103 --> 00:30:32,171
— This is a very serious situation.
683
00:30:32,271 --> 00:30:34,772
— We have to be prepared now for a potential lawsuit
684
00:30:34,873 --> 00:30:37,576
— or even a criminal investigation.
685
00:30:40,427 --> 00:30:42,180
— Five days, Con ?
686
00:30:42,281 --> 00:30:43,448
— What am I supposed to do ?
687
00:30:43,549 --> 00:30:45,383
— Stay home and babysit ?
688
00:30:45,476 --> 00:30:47,319
— I have a life, too.
689
00:30:47,986 --> 00:30:49,254
[ Sighs ]
690
00:30:49,355 --> 00:30:50,955
— Come here.
691
00:31:02,134 --> 00:31:03,901
— We’ll take care of this.
692
00:31:04,002 --> 00:31:05,703
— All right ?
693
00:31:05,804 --> 00:31:07,671
— We’re gonna call the kid’s parents.
694
00:31:07,696 --> 00:31:09,264
— Go over to their house and we’ll apologize.
695
00:31:09,441 --> 00:31:12,209
— For what ? He threw my phone on the ground and broke it.
696
00:31:12,310 --> 00:31:14,378
— You pushed him down the stairs.
697
00:31:14,479 --> 00:31:16,079
— We can get sued.
698
00:31:16,180 --> 00:31:18,655
— Really ?
— Yeah, really.
699
00:31:22,454 --> 00:31:23,854
— It’s all right.
700
00:31:23,955 --> 00:31:25,588
— We’ll sort it out tonight.
701
00:31:25,689 --> 00:31:27,457
— Get in the car.
702
00:31:27,482 --> 00:31:28,930
— Sweetheart.
703
00:31:29,961 --> 00:31:31,161
— Thank you.
704
00:31:31,262 --> 00:31:32,281
— For what ?
705
00:31:32,889 --> 00:31:34,656
— For coming here to deal with this.
706
00:31:34,773 --> 00:31:36,070
— I know you’re busy.
707
00:31:36,896 --> 00:31:39,297
— Nothing’s more important.
708
00:31:39,570 --> 00:31:41,504
— I’ll see you later. [ Phone rings ]
709
00:31:50,381 --> 00:31:52,428
— I need you, Raymond.
710
00:31:52,725 --> 00:31:55,494
[ Applause, whistling ]
711
00:31:55,819 --> 00:31:58,020
[ Speaking Spanish ] ¡Damas y caballeros !
712
00:31:58,147 --> 00:32:03,187
[ Speaking Spanish ]
713
00:32:03,212 --> 00:32:05,767
— desde Hollywood, California,
714
00:32:06,086 --> 00:32:11,706
— Daryll “El Negro” Donovan ! [ Booing, applause ]
715
00:32:21,676 --> 00:32:23,677
— The crowd is gonna be against you on this one.
716
00:32:23,702 --> 00:32:24,836
— You got to use that shit
717
00:32:24,861 --> 00:32:26,712
— to fuel your fire.
— Yeah.
718
00:32:26,799 --> 00:32:29,400
— Make ’em remember El Negro. Huh ?
719
00:32:29,425 --> 00:32:31,189
— Okay, yeah.
— All right, breathe.
720
00:32:31,400 --> 00:32:36,388
[ Emcee speaking Spanish ]
721
00:32:36,551 --> 00:32:42,209
— Miguel “La Fuerza” Montago !
[ Cheering, applause ]
722
00:32:42,310 --> 00:32:44,345
[ Trumpets play a tune ]
723
00:33:02,630 --> 00:33:05,465
— You kidding me, Mickey ? That guy’s fucking huge.
724
00:33:05,490 --> 00:33:08,226
— All right, he’s a little bit bigger than I thought.
725
00:33:08,251 --> 00:33:09,952
— But who the fuck trained you ?
726
00:33:09,977 --> 00:33:11,577
— Keep dancing,
727
00:33:11,867 --> 00:33:14,201
— keep moving. Stick him when you can.
728
00:33:14,271 --> 00:33:16,002
— You can take this cocksucker.
729
00:33:18,612 --> 00:33:21,280
— Look at me. You can take him.
730
00:33:21,381 --> 00:33:23,315
[ Referee speaking Spanish ]
731
00:33:35,328 --> 00:33:39,264
[ Referee speaking Spanish ]
732
00:33:41,468 --> 00:33:43,402
[ Applause, whistling ]
733
00:33:48,168 --> 00:33:49,228
[ Spits ]
734
00:33:52,945 --> 00:33:54,412
— Mind over matter.
735
00:33:54,437 --> 00:33:55,922
[ Referee speaking Spanish ]
736
00:33:56,421 --> 00:33:58,694
— Use your feet. Keep your distance.
737
00:34:01,453 --> 00:34:02,821
[ Bell dings ]
738
00:34:10,962 --> 00:34:12,063
[ Grunts ]
739
00:34:12,164 --> 00:34:13,364
[ Indistinct shouting ]
740
00:34:17,981 --> 00:34:19,837
— Get away from him.
741
00:34:19,938 --> 00:34:22,373
[ Speaking Spanish ]
742
00:34:22,739 --> 00:34:24,540
— Stick and move.
743
00:34:49,800 --> 00:34:52,869
— Uno, dos, tres,
744
00:34:52,970 --> 00:34:55,905
Referee and crowd: — Cuatro, cinco, seis,
745
00:34:55,930 --> 00:34:58,031
— siete, ocho,
746
00:34:58,056 --> 00:34:59,518
— nueve, diez.
747
00:34:59,543 --> 00:35:01,477
[ Bell dings, cheering ] [ Exclaims ]
748
00:35:18,128 --> 00:35:20,095
— I want to talk to you about Ray Donovan.
749
00:35:20,624 --> 00:35:22,002
— He works for you, right ?
750
00:35:22,027 --> 00:35:24,395
— I hire his company from time to time.
751
00:35:24,627 --> 00:35:27,073
— What kind of, uh, business do you hire him for ?
752
00:35:27,870 --> 00:35:29,505
— Well, he’s also a client,
753
00:35:29,530 --> 00:35:32,364
— which means I can’t discuss anything about him.
754
00:35:32,541 --> 00:35:33,976
— Right. I see.
755
00:35:34,001 --> 00:35:36,268
— Is, uh, Mickey Donovan also a client ?
756
00:35:36,312 --> 00:35:39,114
— Why are you asking me questions about Mickey Donovan ?
757
00:35:39,176 --> 00:35:40,673
— I don’t know anything about him.
758
00:35:40,717 --> 00:35:41,883
— So I guess, uh, you
759
00:35:41,908 --> 00:35:43,885
— couldn’t tell me where he is, then ?
— No.
760
00:35:43,987 --> 00:35:46,521
— Is there an investigation I should know about ?
761
00:35:46,623 --> 00:35:47,655
— Not at this time.
762
00:35:47,680 --> 00:35:48,780
— I don’t know. I just…
763
00:35:48,805 --> 00:35:50,525
— Wanted this to be an informal chat.
764
00:35:50,702 --> 00:35:51,768
— Oh, look.
765
00:35:51,793 --> 00:35:53,429
— Here’s your boy now.
766
00:35:53,454 --> 00:35:56,050
— He’s not my boy. How dare you.
767
00:35:56,075 --> 00:35:58,576
— You need to find your father. You got, uh…
768
00:35:58,934 --> 00:36:00,302
— 24 hours.
769
00:36:00,536 --> 00:36:02,237
— Mr. Goldman.
770
00:36:02,705 --> 00:36:04,302
— Pleasure chatting with you.
771
00:36:13,902 --> 00:36:15,503
— What’d you tell him ?
772
00:36:15,528 --> 00:36:16,862
— I didn’t tell him anything.
773
00:36:17,023 --> 00:36:18,458
— But where were you ?
774
00:36:18,684 --> 00:36:20,117
— Why is he looking for Mickey ?
775
00:36:20,176 --> 00:36:21,721
— I thought all that was over.
776
00:36:21,822 --> 00:36:22,989
— What does he want ?
777
00:36:23,090 --> 00:36:24,191
— Relax, Ezra.
778
00:36:24,216 --> 00:36:25,516
— I can’t relax.
779
00:36:25,541 --> 00:36:27,342
— Don’t you know what’s at stake ?
780
00:36:27,501 --> 00:36:28,601
— Tikkun olam.
781
00:36:28,796 --> 00:36:29,896
— What ?
782
00:36:30,720 --> 00:36:33,133
— Tikkun olam.
783
00:36:34,335 --> 00:36:36,272
— I don’t know what that means, Ezra.
784
00:36:36,297 --> 00:36:37,891
— “To repair the world.”
785
00:36:38,292 --> 00:36:40,926
— We must repair the world, Raymond.
786
00:36:40,951 --> 00:36:42,222
— Right.
787
00:36:43,643 --> 00:36:45,578
— The Ruth Goldman cancer center
788
00:36:45,603 --> 00:36:48,104
— is the most important thing in my life.
789
00:36:48,282 --> 00:36:49,443
— Yeah, I know.
790
00:36:49,468 --> 00:36:52,521
— While I was ill last year, a
lot of people took advantage.
791
00:36:52,687 --> 00:36:54,683
— They stopped digging at the site, Raymond.
792
00:36:54,708 --> 00:36:56,789
— We’re at least $50 million short.
793
00:36:56,890 --> 00:36:59,258
— You’re gonna have to help me
make good on these pledges.
794
00:36:59,359 --> 00:37:01,827
— It’s gonna be the toughest
thing we’ve ever had to do.
795
00:37:01,852 --> 00:37:03,587
— I need your help.
796
00:37:03,763 --> 00:37:05,164
— I know you do.
797
00:37:05,265 --> 00:37:07,765
— I can’t spend the rest of my life in prison.
798
00:37:07,961 --> 00:37:10,429
— Do you have it all under control, Raymond ?
799
00:37:10,761 --> 00:37:12,904
— Yeah. Yeah.
800
00:37:13,506 --> 00:37:15,240
— I love Sylvia Plath.
801
00:37:15,341 --> 00:37:17,176
— Sylvia Plath was a freak.
802
00:37:17,276 --> 00:37:18,811
— She should have been on Lexapro.
803
00:37:18,836 --> 00:37:19,936
— She had no one.
804
00:37:19,961 --> 00:37:22,095
— I mean, her husband fell in love with someone else.
805
00:37:22,120 --> 00:37:23,754
— And she wrote all the poems in Ariel,
806
00:37:23,779 --> 00:37:25,546
— and it was so cold that winter.
807
00:37:25,874 --> 00:37:27,073
— She should’ve moved.
808
00:37:27,253 --> 00:37:29,454
— She couldn’t. You know, she had two little kids.
809
00:37:29,479 --> 00:37:31,013
— She was so brave.
810
00:37:31,038 --> 00:37:33,839
— You’re a freak, Bridg. [ Laughs ]
811
00:37:35,087 --> 00:37:36,914
[ Siren chirps ]
812
00:37:38,130 --> 00:37:39,541
— Shit.
813
00:37:52,218 --> 00:37:54,219
[ Indistinct police radio chatter ]
814
00:38:00,624 --> 00:38:03,086
— Do you know why I pulled you over ?
— No.
815
00:38:03,111 --> 00:38:05,413
— You just made a right turn
without putting on your blinker.
816
00:38:05,590 --> 00:38:07,458
— Oh, my God, I did ?
817
00:38:07,483 --> 00:38:09,046
— What’s your name ?
818
00:38:09,503 --> 00:38:10,983
— Bridget Donovan.
819
00:38:11,727 --> 00:38:13,594
— Is that your backpack ?
820
00:38:13,750 --> 00:38:14,924
— Y-yeah, why ?
821
00:38:15,065 --> 00:38:16,797
— Miss, could you step out of the car, please ?
822
00:38:17,610 --> 00:38:18,677
— Why ? What did I do ?
823
00:38:18,702 --> 00:38:21,218
— Just step out of the car, please.
— Right now.
824
00:38:24,114 --> 00:38:25,949
— Stand over here, please.
825
00:38:32,290 --> 00:38:33,357
— Hey.
826
00:38:33,561 --> 00:38:35,162
— How’s the girl ?
827
00:38:35,195 --> 00:38:37,263
— For someone who got shot a couple hours ago, not bad.
828
00:38:37,588 --> 00:38:39,021
— They buy her story ?
— Yeah.
829
00:38:39,046 --> 00:38:40,247
— She did great.
830
00:38:40,424 --> 00:38:42,024
— Thanks, hon.
831
00:38:42,125 --> 00:38:43,626
— Course.
832
00:38:46,430 --> 00:38:48,331
[ Phone ringing ]
833
00:38:53,703 --> 00:38:55,137
— Hey.
834
00:38:55,238 --> 00:38:57,310
Bridget [ crying ]: — Daddy ?
835
00:39:00,777 --> 00:39:02,178
— Bridg ?
836
00:39:02,279 --> 00:39:03,724
[ Indistinct radio transmission ]
837
00:39:03,749 --> 00:39:04,755
— Bridg…
838
00:39:04,947 --> 00:39:06,047
Officer: — Hello, Mr. Donovan.
839
00:39:06,072 --> 00:39:07,139
— This is officer Jansen.
840
00:39:07,176 --> 00:39:08,376
— I’m here with your daughter.
841
00:39:08,583 --> 00:39:10,474
— Pulled over a friend of hers and found an ounce
842
00:39:10,499 --> 00:39:12,181
— of marijuana in Bridget’s backpack.
843
00:39:12,206 --> 00:39:13,688
— The fuck you talking about ?
844
00:39:13,713 --> 00:39:15,747
— But she seems like a good kid,
845
00:39:15,772 --> 00:39:17,685
— so we’re gonna let her go this time.
846
00:39:18,527 --> 00:39:20,261
— Put her back on.
847
00:39:23,288 --> 00:39:25,857
[ Sniffles ] I don’t understand, daddy.
848
00:39:25,882 --> 00:39:28,101
— I… I didn’t do it.
849
00:39:28,126 --> 00:39:29,702
— I don’t have any pot.
850
00:39:29,975 --> 00:39:31,636
— I know you didn’t do it.
851
00:39:32,173 --> 00:39:33,673
— You know how I know ?
852
00:39:33,774 --> 00:39:36,133
— Because you’re my girl and I trust you.
853
00:39:37,169 --> 00:39:38,897
[ Bridget sobbing ]
854
00:39:38,983 --> 00:39:40,143
— Sweetheart…
855
00:39:40,724 --> 00:39:42,025
— You’re gonna be okay,
856
00:39:42,050 --> 00:39:44,370
— but I need you to go home right now, all right ?
857
00:39:44,613 --> 00:39:46,041
— Okay, daddy.
858
00:39:47,087 --> 00:39:48,321
— Listen…
859
00:39:48,422 --> 00:39:50,970
— Can you hold off telling mom for a while ?
860
00:39:51,993 --> 00:39:54,561
— I just want a little time to figure out how to tell her.
861
00:39:54,586 --> 00:39:55,819
— Can we do that ?
862
00:39:55,844 --> 00:39:57,378
— Yes.
863
00:39:57,403 --> 00:39:58,470
— Okay.
864
00:39:59,600 --> 00:40:01,667
— I’ll see you at home.
865
00:40:01,768 --> 00:40:03,169
— You okay ?
866
00:40:03,270 --> 00:40:04,436
[ Sniffles ]
867
00:40:04,537 --> 00:40:06,480
— I’m okay, daddy. [ Laughs ]
868
00:40:06,880 --> 00:40:08,413
— Put the officer back on.
869
00:40:08,742 --> 00:40:11,043
[ Sniffles ] Love you.
870
00:40:13,914 --> 00:40:15,239
Officer: — Yeah ?
871
00:40:15,749 --> 00:40:18,084
— Tell Cochran I got his message.
872
00:40:21,988 --> 00:40:24,356
[ Phone ringing ]
873
00:40:29,128 --> 00:40:30,429
— Fite club.
874
00:40:30,530 --> 00:40:31,797
— Where the fuck’s my brother ?
875
00:40:31,898 --> 00:40:33,599
— Which one ?
876
00:40:40,172 --> 00:40:42,107
— ♪ —
877
00:40:55,487 --> 00:40:57,522
— The fuck you doing here ?
878
00:41:00,459 --> 00:41:01,692
— Hey.
879
00:41:03,849 --> 00:41:05,756
— What, are you stalking her now ?
880
00:41:06,264 --> 00:41:08,498
— You got to stay away from her, Terry.
881
00:41:08,755 --> 00:41:10,684
— Hey, you listening to me ?
882
00:41:10,709 --> 00:41:12,436
— Hey, you put a hand on me, I’ll lay you out.
883
00:41:12,461 --> 00:41:13,537
— Come on.
884
00:41:16,126 --> 00:41:17,874
— I need you to tell me where Mick is.
885
00:41:17,976 --> 00:41:21,321
— Why ? So the both of you can fuck it all up again ?
886
00:41:21,612 --> 00:41:23,047
— Leave him be.
887
00:41:23,148 --> 00:41:24,858
— He’s better off gone.
888
00:41:25,149 --> 00:41:26,555
— I’m in trouble, Terry.
889
00:41:30,154 --> 00:41:32,956
— If I don’t find Mickey and
bring him back, it’s over for me.
890
00:41:37,962 --> 00:41:39,750
— I need your help.
891
00:41:41,966 --> 00:41:43,584
— Please.
892
00:41:49,039 --> 00:41:51,040
[ Festive music playing ] [ Whooping ]
893
00:41:54,445 --> 00:41:55,878
— Oh-ho !
894
00:41:57,130 --> 00:41:58,297
— Ah.
895
00:41:58,374 --> 00:42:00,842
— Blow on ’em. Blow on ’em for luck. Yeah.
896
00:42:01,217 --> 00:42:02,651
— Ooh…
897
00:42:02,752 --> 00:42:04,687
Others: — Uno !
898
00:42:04,788 --> 00:42:07,089
— Dos ! Tres !
899
00:42:07,190 --> 00:42:09,492
[ Electrical crackling ]
— Cuatro ! Cinco !
900
00:42:09,593 --> 00:42:11,660
[ Electrical crackling continues ]
— Seis ! Siete !
901
00:42:11,761 --> 00:42:13,495
Others: — Oh !
902
00:42:13,596 --> 00:42:16,398
[ Lively chatter ] Are you okay ?
903
00:42:16,499 --> 00:42:19,334
[ Man speaking Spanish ]
904
00:42:21,637 --> 00:42:22,871
— Here.
905
00:42:25,108 --> 00:42:27,075
[ Humming with music ]
906
00:42:27,176 --> 00:42:29,111
— ♪ —
907
00:42:34,082 --> 00:42:35,383
[ Man whistling ]
908
00:42:35,484 --> 00:42:37,418
[ Man speaks Spanish ]
909
00:42:42,290 --> 00:42:44,893
[ People shouting in Spanish ]
910
00:42:45,995 --> 00:42:47,895
— Have another one !
911
00:42:47,996 --> 00:42:50,064
— Jefe… para todos.
912
00:42:50,165 --> 00:42:52,566
— Drinks on me.
— ¿Todos ?
913
00:42:52,667 --> 00:42:54,468
— Para todos.
914
00:42:54,569 --> 00:42:57,004
— ♪ [ Lively chatter continues ]
915
00:43:00,775 --> 00:43:02,707
— So, you bet against me ?
916
00:43:03,377 --> 00:43:05,412
— My heart was with you, kid.
917
00:43:05,513 --> 00:43:07,300
— My money was against you.
918
00:43:07,474 --> 00:43:10,676
— When you’re ready, I’ll bet for you.
919
00:43:11,152 --> 00:43:12,452
— Ready ?
920
00:43:12,630 --> 00:43:14,964
— Mickey, you put me in there with a fucking monster.
921
00:43:14,989 --> 00:43:16,557
— There isn’t any getting ready for that.
922
00:43:16,658 --> 00:43:18,191
— Look at my fucking face.
923
00:43:19,293 --> 00:43:21,494
— And that’s why…
924
00:43:22,196 --> 00:43:24,097
— You get half.
925
00:43:24,198 --> 00:43:25,365
— Here.
926
00:43:25,542 --> 00:43:26,642
— Take this.
927
00:43:26,667 --> 00:43:28,132
— I don’t want your fucking money.
928
00:43:28,157 --> 00:43:29,345
— Hey.
929
00:43:29,426 --> 00:43:30,961
— Don’t get mad.
930
00:43:31,125 --> 00:43:33,126
— This is only the beginning.
931
00:43:33,640 --> 00:43:35,362
— Got a good thing going here.
932
00:43:35,387 --> 00:43:37,688
— What, and end up just like Terry ?
933
00:43:39,121 --> 00:43:40,556
— You think I gave him that disease ?
934
00:43:40,581 --> 00:43:41,914
— Is that what you think ?
935
00:43:41,939 --> 00:43:44,073
— Doctor told me they don’t know how he got it.
936
00:43:44,098 --> 00:43:46,834
— Maybe it’s hereditary. Maybe I’m next.
937
00:43:47,087 --> 00:43:49,421
— Maybe you got it already. Who knows ?
938
00:43:55,916 --> 00:43:57,349
— Daryll.
939
00:44:07,907 --> 00:44:11,209
[ Phone rings ]
940
00:44:11,310 --> 00:44:12,443
— Yeah ?
941
00:44:12,544 --> 00:44:14,946
Daryll: — He’s in Rosarito.
942
00:44:15,047 --> 00:44:16,648
— I know.
943
00:44:16,749 --> 00:44:18,850
— Then what do you need me for, then, motherfucker ?
944
00:44:18,875 --> 00:44:20,576
— Where in Rosarito ?
945
00:44:22,154 --> 00:44:24,055
— This place called Lucy’s.
946
00:44:24,080 --> 00:44:25,593
— Thanks, Daryll.
947
00:44:27,159 --> 00:44:29,093
[ Phone rings ]
948
00:44:31,898 --> 00:44:33,498
— Where are you ?
949
00:44:34,289 --> 00:44:36,033
— I’ll be back tomorrow.
950
00:44:36,211 --> 00:44:37,911
— I thought you and Conor
951
00:44:37,936 --> 00:44:40,171
— were gonna go apologize to that kid tonight.
952
00:44:40,272 --> 00:44:42,372
— I can’t. Something came up.
953
00:44:43,468 --> 00:44:45,049
— Well, I’m not taking him.
954
00:44:46,595 --> 00:44:48,638
— Conor’s gonna be okay.
955
00:44:49,080 --> 00:44:51,414
— I’ll take him tomorrow, I promise.
956
00:44:53,918 --> 00:44:55,525
— All right, Ray.
957
00:44:57,004 --> 00:44:58,688
— Whatever you say.
958
00:44:59,493 --> 00:45:01,543
— Look, Abs, I’m sorry.
959
00:45:02,560 --> 00:45:03,996
— I got to go.
960
00:45:06,843 --> 00:45:08,394
[ Sighs ]
961
00:45:09,567 --> 00:45:11,801
[ Cell phone chimes ]
962
00:45:15,528 --> 00:45:18,350
—
963
00:45:20,764 --> 00:45:22,935
—
964
00:45:25,949 --> 00:45:27,884
[ Sighs ]
965
00:45:29,499 --> 00:45:33,267
— A member of our family was
brutally attacked this morning.
966
00:45:33,557 --> 00:45:35,891
— We’ve received thousands of e-mails…
967
00:45:35,916 --> 00:45:39,252
… asking “how is Tiffany ?”.
968
00:45:39,429 --> 00:45:41,397
— We have an answer…
969
00:45:41,498 --> 00:45:44,433
[ Applause, cheering ] Right… now.
970
00:45:44,534 --> 00:45:47,203
[ Intro to Celine Dion’s “My
Heart Will Go On” playing ]
971
00:45:48,504 --> 00:45:50,605
— ♪ — Every night — ♪ —
972
00:45:50,630 --> 00:45:52,897
— ♪ — in my dreams — ♪ —
973
00:45:52,922 --> 00:45:55,322
— ♪ — I see you — ♪ —
974
00:45:55,347 --> 00:45:58,115
— ♪ — I feel you — ♪ —
975
00:45:58,447 --> 00:46:00,348
— ♪ — that is how — ♪ — Hey ’ma !
976
00:46:00,373 --> 00:46:02,074
— ♪ — I know you — ♪ — She’s on !
977
00:46:02,099 --> 00:46:04,013
— ♪ — go on — ♪ —
[ Woman speaking Hebrew ]
978
00:46:04,772 --> 00:46:06,705
— ♪ —
979
00:46:07,889 --> 00:46:12,026
— ♪ — Far across the distance — ♪ —
980
00:46:12,127 --> 00:46:14,028
— ♪ — and spaces — ♪ —
981
00:46:14,129 --> 00:46:16,797
— ♪ — between us — ♪ —
982
00:46:16,898 --> 00:46:18,833
— ♪ — you have come — ♪ —
983
00:46:18,934 --> 00:46:20,668
— ♪ — to show you… — ♪ —
984
00:46:20,693 --> 00:46:22,627
— This is the girl that Lena helped.
985
00:46:22,652 --> 00:46:24,486
— Today.
— Oh. Really ?
986
00:46:24,740 --> 00:46:26,299
— Ah.
987
00:46:26,908 --> 00:46:29,309
— ♪ — Near — ♪ —
— Is that her real hair ?
988
00:46:29,410 --> 00:46:31,629
— ♪ — Far — ♪ — Yeah, I think so.
989
00:46:31,654 --> 00:46:35,143
— ♪ — Wherever you are — ♪ —
990
00:46:35,168 --> 00:46:37,470
— ♪ — I believe — ♪ —
— What about her breasts ?
991
00:46:37,719 --> 00:46:39,620
— ♪ — that our love — ♪ —
— Hard to tell.
992
00:46:39,721 --> 00:46:42,155
— ♪ — does go on — ♪ — Shh. Listen.
993
00:46:42,257 --> 00:46:43,757
[ Speaks Hebrew ]
994
00:46:43,858 --> 00:46:46,293
— ♪ —
995
00:46:46,318 --> 00:46:50,221
Tiffany [ on TV ]: — ♪ — Once more — ♪ —
996
00:46:50,398 --> 00:46:54,634
— ♪ — you open the door — ♪ —
997
00:46:54,659 --> 00:46:57,260
— ♪ — and you’re here — ♪ —
998
00:46:57,285 --> 00:47:00,054
— ♪ — in my heart and — ♪ —
999
00:47:00,079 --> 00:47:03,949
— ♪ — my heart will go on — ♪ —
1000
00:47:03,974 --> 00:47:06,509
— ♪ — and on… — ♪ —
1001
00:47:06,914 --> 00:47:08,815
— ♪ —
1002
00:47:14,521 --> 00:47:16,589
— ♪ — Man, that can’t be
healthy, looking for my mama — ♪ —
1003
00:47:16,690 --> 00:47:18,491
— ♪ — but she wasn’t there to help me — ♪ —
1004
00:47:18,592 --> 00:47:21,226
— ♪ — never knew my daddy,
so my memory is filthy — ♪ —
1005
00:47:21,328 --> 00:47:22,561
— ♪ — slippin’ into darkness — ♪ —
1006
00:47:22,663 --> 00:47:24,163
— ♪ — oh, these niggas wanna kill me — ♪ —
1007
00:47:24,264 --> 00:47:26,198
— ♪ — Compton city livin’, ain’t
too many chances given — ♪ —
1008
00:47:26,300 --> 00:47:27,900
— ♪ — and you ain’t gonna make it — ♪ —
1009
00:47:28,001 --> 00:47:30,035
— ♪ — if you’re scared or your
timid, this a real-life — ♪ —
1010
00:47:30,136 --> 00:47:32,537
— ♪ — horror movie, drugs
and crime scenes — ♪ —
1011
00:47:32,638 --> 00:47:35,207
— ♪ — niggas sleepwalkin’,
thugs supply dreams — ♪ —
1012
00:47:35,308 --> 00:47:38,277
— ♪ — still see a face
without the battle scars — ♪ —
1013
00:47:38,377 --> 00:47:41,013
— ♪ — I love you, mama, come
back for your baby b… — ♪ —
1014
00:47:44,837 --> 00:47:46,938
— ♪ [ Squeals ]
1015
00:47:49,988 --> 00:47:51,055
— ♪ — El inocente — ♪ —
1016
00:47:51,156 --> 00:47:53,625
— ♪ — porque tengo muchachas — ♪ —
1017
00:47:53,726 --> 00:47:56,227
— ♪ — porque tengo muchachas de quince… — ♪ —
1018
00:47:56,329 --> 00:47:58,730
— I’ve been moving to this song my whole life.
1019
00:47:58,755 --> 00:48:00,889
— The fuck does it mean ?
1020
00:48:01,066 --> 00:48:02,834
— “You want to dance la bamba,”
— Yeah.
1021
00:48:02,935 --> 00:48:04,768
— “You need a little bit of grace,”
1022
00:48:04,870 --> 00:48:06,437
— “a little bit of grace,”
1023
00:48:06,462 --> 00:48:08,063
— “for me and for you.”
1024
00:48:08,240 --> 00:48:11,275
— Whoa, I got a little bit of grace,
1025
00:48:11,376 --> 00:48:13,144
— for me and for you.
1026
00:48:13,245 --> 00:48:14,879
— ♪ — Mm-mmh.
1027
00:48:14,980 --> 00:48:17,781
[ Laughs ] — What else does it say ?
1028
00:48:17,806 --> 00:48:20,341
Woman: — “I am not a sailor, I’m a captain.”
1029
00:48:20,366 --> 00:48:22,234
— ♪ — Soy capitán, soy capitán… — ♪ —
1030
00:48:22,259 --> 00:48:23,906
— What did you say ?
1031
00:48:24,756 --> 00:48:27,591
— “I’m not a sailor, I’m a captain.”
1032
00:48:27,616 --> 00:48:31,085
[ “La bamba” continues ]
1033
00:48:31,110 --> 00:48:33,644
[ Woman laughing ]
1034
00:48:33,898 --> 00:48:36,333
[ Chuckles ]: — That son of a bitch.
1035
00:48:36,433 --> 00:48:39,369
— ♪ — Ooh… — ♪ —
1036
00:48:41,572 --> 00:48:44,574
— ♪ — Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh… — ♪ —
1037
00:48:47,478 --> 00:48:50,179
— ♪ — Vamos a bailar la bamba — ♪ —
1038
00:48:50,280 --> 00:48:52,749
— ♪ — vamos a bailar la bamba… — ♪ —
1039
00:49:01,692 --> 00:49:05,261
All: — ♪ — Sabía si no me quiero — ♪ —
1040
00:49:05,286 --> 00:49:08,822
Mickey: — ♪ — si no me quiero — ♪ —
1041
00:49:08,999 --> 00:49:11,100
— ♪ — si no me quiero — ♪ —
1042
00:49:11,201 --> 00:49:13,667
— ♪ — tengo la pasión — ♪ —
1043
00:49:13,769 --> 00:49:16,037
— ♪ — la pasión… — ♪ —
1044
00:49:16,062 --> 00:49:17,729
[ Laughing ]
1045
00:49:17,830 --> 00:49:21,776
[ Continue singing in Spanish ]
1046
00:49:22,811 --> 00:49:23,844
[ Laughter ]
1047
00:49:23,946 --> 00:49:25,846
— ♪ —
1048
00:49:35,056 --> 00:49:36,791
[ Turns engine off ]
1049
00:49:36,892 --> 00:49:40,828
[ Men continue singing in Spanish inside ]
1050
00:49:50,504 --> 00:49:52,739
[ Coughing ]
1051
00:49:54,309 --> 00:49:55,875
[ Slurring ]: — Ray… Ray-Ray.
1052
00:49:56,053 --> 00:49:57,253
— Ray-Ray.
1053
00:49:57,278 --> 00:49:59,913
— What are you doing here ?
1054
00:50:00,014 --> 00:50:01,281
— My son.
1055
00:50:01,382 --> 00:50:03,182
— My son.
1056
00:50:03,283 --> 00:50:05,384
— Oh, we thought the other one was your son.
1057
00:50:05,409 --> 00:50:06,809
— That was my son.
1058
00:50:06,987 --> 00:50:08,455
— That was El Negro.
1059
00:50:08,556 --> 00:50:10,122
— This one’s El Blanco.
1060
00:50:10,223 --> 00:50:12,158
[ Laughter, shouting ]
1061
00:50:13,928 --> 00:50:16,300
— I came to take you back, Mick.
1062
00:50:16,325 --> 00:50:17,991
— What ? No.
1063
00:50:18,332 --> 00:50:20,532
— Come on, you just got here.
1064
00:50:21,634 --> 00:50:23,735
— We’re going back. Come on.
1065
00:50:23,760 --> 00:50:25,342
— Fuck you.
1066
00:50:25,888 --> 00:50:26,962
— You prick.
1067
00:50:26,987 --> 00:50:28,588
— I’m not a sailor.
1068
00:50:28,718 --> 00:50:30,452
— I’m a captain.
1069
00:50:31,503 --> 00:50:32,454
— Amigos.
1070
00:50:32,479 --> 00:50:33,936
— ¿ Quien soy ?
1071
00:50:34,000 --> 00:50:37,048
Others: — El capitán.
— El capitán.
1072
00:50:37,659 --> 00:50:39,213
— Capitán.
1073
00:50:39,886 --> 00:50:41,353
[ Chuckles ]
1074
00:50:41,454 --> 00:50:43,701
— You’re the captain, huh, Mick ?
1075
00:50:43,726 --> 00:50:44,760
— Yeah.
1076
00:50:46,058 --> 00:50:47,526
— All right.
1077
00:50:50,997 --> 00:50:52,197
[ Music stops ]
1078
00:50:56,435 --> 00:50:58,669
[ Presses button ]
1079
00:51:01,140 --> 00:51:02,740
— ♪ — In a — ♪ —
1080
00:51:02,841 --> 00:51:06,844
— ♪ — little cafe just the
other side of the border — ♪ —
1081
00:51:09,180 --> 00:51:11,415
— ♪ — she was sitting
there giving me looks — ♪ —
1082
00:51:11,440 --> 00:51:14,577
— ♪ — that made my mouth water — ♪ —
1083
00:51:15,988 --> 00:51:18,979
— ♪ — so I started walking her way — ♪ —
1084
00:51:19,658 --> 00:51:22,593
[ phone vibrating ]
— ♪ — she belonged to a bad man Jose — ♪ —
1085
00:51:22,618 --> 00:51:25,219
— ♪ — and I knew, yes, I
knew I should leave — ♪ —
1086
00:51:25,244 --> 00:51:27,044
— ♪ — when I heard her say… — ♪ —
1087
00:51:27,374 --> 00:51:28,541
— Hello ?
1088
00:51:28,566 --> 00:51:30,130
Ray: — I got him.
1089
00:51:30,601 --> 00:51:32,102
— All right, good.
1090
00:51:32,203 --> 00:51:34,238
— ♪ — So big and so strong — ♪ —
1091
00:51:34,339 --> 00:51:37,007
— ♪ — come a little bit
closer, I’m all alone — ♪ —
1092
00:51:37,108 --> 00:51:39,176
— ♪ — and the night is so long — ♪ —
1093
00:51:41,089 --> 00:51:42,889
— ♪ — so we started to dance — ♪ —
1094
00:51:42,914 --> 00:51:46,115
— ♪ — in my arms, she felt so inviting — ♪ —
1095
00:51:47,952 --> 00:51:51,154
— ♪ — and I couldn’t resist
just one little kiss — ♪ —
1096
00:51:51,179 --> 00:51:53,280
— ♪ — so exciting — ♪ —
1097
00:51:54,926 --> 00:51:57,793
— ♪ — then I heard the guitar player say — ♪ —
1098
00:51:57,818 --> 00:52:01,355
— ♪ — “vámonos, Jose’s on his way” — ♪ —
1099
00:52:01,532 --> 00:52:04,033
— ♪ — and I knew, yes,
I knew I should run — ♪ —
1100
00:52:04,058 --> 00:52:07,394
— ♪ — but then I heard her say — ♪ —
1101
00:52:07,571 --> 00:52:10,606
— ♪ — come a little bit closer,
you’re my kind of man — ♪ —
1102
00:52:10,707 --> 00:52:12,608
— ♪ — so big and so strong — ♪ —
1103
00:52:12,709 --> 00:52:15,343
— ♪ — come a little bit
closer, I’m all alone — ♪ —
1104
00:52:15,445 --> 00:52:17,079
— ♪ — and the night is so long… — ♪ —
1105
00:52:17,104 --> 00:52:19,372
[ Loud crashing, shouting ]
1106
00:52:19,549 --> 00:52:21,951
— ♪ [ Loud thumping, screaming ]
1107
00:52:22,646 --> 00:52:32,036
– Sync and corrections by Albanda for : –
—=«O»=—
– www.Addic7ed.com –
1108
00:53:13,700 --> 00:53:15,305
— ♪ — Then the music stopped — ♪ —
1109
00:53:15,330 --> 00:53:18,698
— ♪ — when I looked, the cafe was empty — ♪ —
1110
00:53:20,201 --> 00:53:21,969
— ♪ — and there stood Jose — ♪ —
1111
00:53:22,070 --> 00:53:25,472
— ♪ — he said, “man, you’re
in trouble plenty” — ♪ —
1112
00:53:25,573 --> 00:53:26,974
[ Man speaking Spanish ]
1113
00:53:27,075 --> 00:53:30,710
— ♪ — So I dropped the drink from my hand — ♪ —
1114
00:53:30,812 --> 00:53:33,479
— ♪ — and through the window I ran — ♪ —
1115
00:53:33,580 --> 00:53:37,350
— ♪ — and as I rode away,
I will never forget — ♪ —
1116
00:53:37,451 --> 00:53:39,485
— ♪ — how she said — ♪ —
1117
00:53:39,586 --> 00:53:43,022
— ♪ — come a little bit closer,
you’re my kind of man — ♪ —
1118
00:53:43,123 --> 00:53:44,523
— ♪ — so big and so strong — ♪ —
1119
00:53:44,624 --> 00:53:48,194
— ♪ — come a little bit
closer, I’m all alone — ♪ —
1120
00:53:48,295 --> 00:53:50,262
— ♪ — and the night is so long — ♪ —
1121
00:53:50,363 --> 00:53:53,131
— ♪ —
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
75259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.