All language subtitles for Panico.nas.Alturas.2019.720p.BluRay.x264-DUAL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,225 --> 00:00:42,642 Agora estamos na metade do caminho. 2 00:00:42,684 --> 00:00:44,559 � �timo. Aguardando o suporte. 3 00:00:47,517 --> 00:00:48,892 Eu consegui. 4 00:00:49,725 --> 00:00:53,975 - Vik, o que acha da nossa equipe? - Incr�vel. S� o Den que � idiota. 5 00:00:54,934 --> 00:00:57,517 - Ela tem bunda gorda. - Voc� est� ao vivo. 6 00:00:58,767 --> 00:00:59,975 Isso � dif�cil! 7 00:01:01,809 --> 00:01:06,267 Oi, mo�as. Roman Michalych � de voc�s. 8 00:01:06,308 --> 00:01:09,475 Solteiro, bonito e grande empres�rio. 9 00:01:09,517 --> 00:01:11,767 Roma abriu um lava jato. 10 00:01:11,809 --> 00:01:13,225 Algu�m pode me ajudar aqui? 11 00:01:13,267 --> 00:01:16,184 - Esta � a convidada especial... - A �rvore de Natal. 12 00:01:16,225 --> 00:01:19,225 E este � o cara mais importante. 13 00:01:19,850 --> 00:01:21,434 Est�o vendo como ele � s�rio? 14 00:01:22,100 --> 00:01:24,142 Ainda est� organizando. 15 00:01:24,725 --> 00:01:27,100 N�o vamos perturb�-lo. 16 00:01:27,475 --> 00:01:31,059 Vejo voc�s em uma hora, no topo da montanha. 17 00:01:31,100 --> 00:01:33,350 No Ano-Novo. Tchau. 18 00:01:33,392 --> 00:01:38,434 P�NICO NAS ALTURAS 19 00:01:53,100 --> 00:01:55,975 MIRANTE 20 00:01:56,017 --> 00:01:58,225 Falta muito at� o telef�rico? 21 00:01:58,600 --> 00:01:59,809 Estamos bem perto. 22 00:02:01,142 --> 00:02:02,267 Bizarro. 23 00:02:06,059 --> 00:02:07,850 Parece arte local. 24 00:02:09,142 --> 00:02:10,183 Idiotas. 25 00:02:12,184 --> 00:02:14,100 Por que n�s vamos subir? 26 00:02:14,434 --> 00:02:16,517 Por aqui � mais r�pido. 27 00:02:17,184 --> 00:02:19,100 Sabe que estamos atrasados. 28 00:02:19,559 --> 00:02:21,559 Voc� � muito animado, Kiril. 29 00:02:22,059 --> 00:02:23,934 Sabe deixar todo mundo para cima. 30 00:02:26,350 --> 00:02:30,559 Roma, r�pido. Est� atrasando todo mundo. 31 00:02:30,600 --> 00:02:32,017 Como assim, atrasando? 32 00:02:32,434 --> 00:02:33,684 Quem est� levando a �rvore? Eu. 33 00:02:34,184 --> 00:02:37,600 Quem conseguiu bebida depois de horas? Eu. 34 00:02:37,642 --> 00:02:39,059 O que far�amos sem voc�? 35 00:02:39,100 --> 00:02:41,475 E eu ainda levei Kat para o seu anivers�rio. 36 00:02:41,517 --> 00:02:44,517 - A hist�ria favorita do Roma. - Esque�a isso. 37 00:02:44,559 --> 00:02:46,184 Amor, do que est�o falando? 38 00:02:46,225 --> 00:02:48,850 Eu juntei os dois na festa da Kirya. 39 00:02:48,892 --> 00:02:50,559 Roma tentou ficar com ela. 40 00:02:51,725 --> 00:02:55,350 Mas n�o conseguiu. 41 00:03:00,892 --> 00:03:03,142 Pessoal, vejam. � lindo demais. 42 00:03:09,559 --> 00:03:12,100 Beleza, pessoal. Foto de fam�lia. 43 00:03:12,142 --> 00:03:13,975 - Vamos nessa. - N�o, pessoal. 44 00:03:14,017 --> 00:03:15,100 Vamos tirar. 45 00:03:15,142 --> 00:03:17,642 - R�pido. - N�o temos muito tempo. 46 00:03:18,017 --> 00:03:21,809 Esperem s� um pouco. Estou congelando. 47 00:03:22,559 --> 00:03:23,642 Pronto. 48 00:03:25,225 --> 00:03:27,225 N�o preciso de nada no meu cabelo. 49 00:03:27,267 --> 00:03:29,725 - Foto, foto. - Vista isto. 50 00:03:31,142 --> 00:03:33,725 - Amor, coloque isto. - Perfeito. 51 00:03:36,059 --> 00:03:37,142 Prontos? 52 00:03:37,184 --> 00:03:39,850 - Digam "xis". - Xis. 53 00:03:41,350 --> 00:03:42,642 � v�deo. 54 00:03:42,684 --> 00:03:45,017 Beleza, pessoal. N�o temos muito tempo. 55 00:03:45,350 --> 00:03:48,059 Mas, Kir, espere, vamos fazer uma selfie. 56 00:03:48,100 --> 00:03:49,392 Est� tudo bem. 57 00:03:49,434 --> 00:03:51,559 Vamos nos congelar para fazer uma selfie. 58 00:03:51,600 --> 00:03:53,350 Digam "congelando". 59 00:03:53,392 --> 00:03:55,350 Congelando. 60 00:03:56,767 --> 00:03:57,850 Desculpe. 61 00:03:58,767 --> 00:04:00,934 - Oi. - Feliz Ano-Novo! 62 00:04:00,975 --> 00:04:02,267 Para voc� tamb�m. 63 00:04:02,809 --> 00:04:04,309 Me d� a m�o. 64 00:04:05,559 --> 00:04:06,850 Eu te ajudo. 65 00:04:06,892 --> 00:04:09,309 Eu estava vendo o seu feed, 66 00:04:09,350 --> 00:04:11,559 e n�o parece que est�o no caminho certo. 67 00:04:11,975 --> 00:04:14,434 Droga! Desculpe, n�o mandei mensagem. 68 00:04:14,475 --> 00:04:16,975 Acabamos indo para as montanhas com o Kiril. 69 00:04:17,017 --> 00:04:19,767 Como assim? N�o terminou com ele? 70 00:04:23,058 --> 00:04:26,684 Mash, ele estava sendo legal, 71 00:04:26,725 --> 00:04:28,642 e eu n�o quis chate�-lo na v�spera de Ano-Novo. 72 00:04:29,850 --> 00:04:32,725 Est� bem, Kat. Voc� foi ao m�dico? 73 00:04:33,725 --> 00:04:37,100 - � s�rio? Vai ficar com o beb�? - N�o, claro que n�o. 74 00:04:37,142 --> 00:04:38,725 Eles marcaram para depois das Festas. 75 00:04:39,600 --> 00:04:41,725 N�o se preocupe. 76 00:04:41,767 --> 00:04:43,934 O Kiril entende que agora n�o � o momento. 77 00:04:44,767 --> 00:04:47,975 Eu n�o quero que ele saiba. Vai ser mais f�cil assim. 78 00:04:49,642 --> 00:04:52,975 Est� bem. Beijinho, at� mais. Tchau. 79 00:04:55,267 --> 00:04:58,184 R�pido, vamos. A Masha ligou. 80 00:04:58,225 --> 00:04:59,475 Eu imaginei. 81 00:05:16,059 --> 00:05:17,517 Voc� � idiota? 82 00:05:21,184 --> 00:05:23,184 Isto parece filme de terror. 83 00:05:33,225 --> 00:05:34,975 O que � isso? Mural de desempenho? 84 00:05:36,809 --> 00:05:39,934 Est� doido? � um santu�rio. 85 00:05:41,142 --> 00:05:43,225 Caramba! Muita gente morreu aqui. 86 00:05:43,934 --> 00:05:46,725 Como diz o ditado: "A montanha pega o que � dela." 87 00:05:54,934 --> 00:05:56,350 "Pega o que � dela." 88 00:06:16,059 --> 00:06:18,350 Acham que v�o nos deixar entrar? Est� muito tarde. 89 00:06:19,892 --> 00:06:22,600 Kat, eu fechei isso h� um m�s. 90 00:06:24,059 --> 00:06:26,100 Kiril, temos um problema. 91 00:06:26,142 --> 00:06:27,809 Como voc� fechou isso? 92 00:06:28,767 --> 00:06:30,809 - O que houve? - Nada... 93 00:06:37,142 --> 00:06:40,975 A esta��o fechou 30 minutos atr�s. � isso. Feliz Ano-Novo! 94 00:06:41,017 --> 00:06:43,309 N�s combinamos. Voc� prometeu. 95 00:06:43,350 --> 00:06:45,184 Voc�s viram a hora? 96 00:06:45,225 --> 00:06:46,809 O Ano-Novo � em menos de uma hora. 97 00:06:46,850 --> 00:06:48,600 Est�o atrasados. � isso, tchau. 98 00:06:48,642 --> 00:06:52,559 Olha aqui, cara. Ou voc� deixa a gente subir ou... 99 00:06:52,600 --> 00:06:53,767 Ou o qu�? 100 00:06:54,142 --> 00:06:55,975 O qu�? Segura sua onda. 101 00:06:56,017 --> 00:06:57,975 - Por que � t�o arrogante? - O qu�? 102 00:06:58,017 --> 00:06:59,767 Roma, Roma. Quer tangerina? 103 00:06:59,809 --> 00:07:01,059 Posso falar com voc� rapidinho? 104 00:07:02,142 --> 00:07:03,934 Calma, calma. Espera. 105 00:07:03,975 --> 00:07:05,225 Por que come�ou? 106 00:07:05,517 --> 00:07:07,100 Est� tudo bem. 107 00:07:10,267 --> 00:07:11,600 Voc� reservou h� um m�s? 108 00:07:11,642 --> 00:07:14,475 - J� esteve em Yaroslavl? - O qu�? 109 00:07:14,517 --> 00:07:18,559 Encontrei um cart�o-postal com paisagem de Yaroslavl. 110 00:07:18,892 --> 00:07:20,809 Achei que voc� pudesse gostar. 111 00:07:21,225 --> 00:07:25,059 O qu�? Sou policial? Existem regras, entendeu? 112 00:07:25,100 --> 00:07:27,184 Eu sei disso, mas temos um problema aqui. 113 00:07:27,559 --> 00:07:28,725 Um problem�o. 114 00:07:31,309 --> 00:07:32,559 Est� vendo esses dois? 115 00:07:35,017 --> 00:07:36,350 Est�o apaixonados. 116 00:07:37,184 --> 00:07:39,142 Roma, cai fora. O que voc� quer de mim? 117 00:07:41,017 --> 00:07:43,517 Esse cara tem parente em Kavkaz. 118 00:07:44,267 --> 00:07:46,725 Algu�m est� a caminho para acabar com nossos pecados. 119 00:07:47,225 --> 00:07:49,267 Eles v�o nos matar aqui se n�o subirmos. 120 00:07:51,475 --> 00:07:53,267 Algu�m tem um cart�o-postal de Khabarovsk? 121 00:07:53,850 --> 00:07:54,892 O qu�? 122 00:07:55,517 --> 00:07:56,809 Cinco mil. 123 00:07:59,184 --> 00:08:02,267 Beleza, ou�am: O telef�rico � autom�tico, 124 00:08:02,309 --> 00:08:04,267 ent�o n�o toquem em nada dentro da cabine. 125 00:08:04,309 --> 00:08:05,600 Pode deixar. 126 00:08:06,059 --> 00:08:07,809 N�o vomitem no ch�o. 127 00:08:08,517 --> 00:08:11,017 - N�o pulem na cabine. - Est� bem. 128 00:08:11,059 --> 00:08:14,559 - Tranquem a porta. - Est� bem. 129 00:08:16,892 --> 00:08:18,684 E nem pensem em transar a� dentro. 130 00:08:20,767 --> 00:08:22,100 Vamos tentar. 131 00:08:22,142 --> 00:08:24,309 - Eu n�o tenho a noite toda. - Vamos nessa. 132 00:08:26,392 --> 00:08:30,059 Algu�m viu minha bolsa? � marrom. 133 00:08:30,100 --> 00:08:31,267 N�o. 134 00:08:31,809 --> 00:08:33,767 Eu devo ter deixado l� embaixo. 135 00:08:34,100 --> 00:08:36,017 Est� aqui em algum lugar, eu vi. 136 00:08:36,058 --> 00:08:39,017 Tem algo importante dentro? Carteira? Dinheiro? 137 00:08:39,058 --> 00:08:40,100 N�o. 138 00:08:40,142 --> 00:08:41,850 Esque�a. A gente pega na volta. 139 00:08:41,892 --> 00:08:44,808 - Claro. - Kiril, eu compro uma nova. 140 00:08:47,267 --> 00:08:50,475 Est� bem, todo mundo fora. Vou fechar o telef�rico. 141 00:08:50,517 --> 00:08:52,059 Espere a�, cara. N�s vamos. 142 00:08:52,100 --> 00:08:53,517 N�o vamos sem minha bolsa. 143 00:08:53,559 --> 00:08:56,642 Voc� perdeu sua bolsa. E quer estragar o Ano-Novo? 144 00:08:56,684 --> 00:08:58,434 - Katya, saia. - Por qu�? 145 00:08:58,767 --> 00:09:01,517 - N�o vamos a lugar algum. - Est� brincando? 146 00:09:01,559 --> 00:09:03,725 - Prometi fazer um v�deo de l�. - Dane-se o v�deo! 147 00:09:03,767 --> 00:09:05,350 Pode fazer o que estou pedindo? 148 00:09:08,392 --> 00:09:10,725 Eu vou ficar. Fa�a o que voc� quiser. 149 00:09:11,225 --> 00:09:12,309 Katya. 150 00:09:13,184 --> 00:09:14,309 Katya. 151 00:09:14,350 --> 00:09:15,475 Pessoal. 152 00:09:16,559 --> 00:09:17,975 Kiril, chega. Vamos. 153 00:09:18,017 --> 00:09:19,850 Voc�s est�o prontos? 154 00:09:20,559 --> 00:09:21,725 Katya. 155 00:09:21,767 --> 00:09:23,642 Pode ligar, tio. 156 00:09:23,892 --> 00:09:24,975 Kiril. 157 00:09:25,267 --> 00:09:26,517 Droga! 158 00:09:40,642 --> 00:09:43,767 MIRANTE 159 00:10:01,142 --> 00:10:02,309 Voc�s s�o loucos. 160 00:10:02,350 --> 00:10:05,642 Den e eu discutimos assim cinco vezes por dia. 161 00:10:05,684 --> 00:10:08,142 Sei l�, talvez seja melhor. 162 00:10:08,184 --> 00:10:11,475 Relaxa. Alguns caras precisam de mulheres mais tranquilas. 163 00:10:11,517 --> 00:10:13,017 Roma, n�o se envolva, t�? 164 00:10:13,059 --> 00:10:16,100 Eu acho que homens de verdade n�o agem assim. 165 00:10:21,434 --> 00:10:25,975 Desculpe, Katya, mas, se eu fosse o Kiril, 166 00:10:26,017 --> 00:10:27,100 eu n�o deixaria voc� ir. 167 00:10:27,517 --> 00:10:28,642 No Ano-Novo. 168 00:10:29,100 --> 00:10:30,142 Sozinha. 169 00:10:30,475 --> 00:10:32,600 Com um dono bonito de lava a jato. 170 00:10:33,684 --> 00:10:36,309 Enfim, tudo que acontece � para o melhor. 171 00:10:36,767 --> 00:10:41,975 "Tenham amor-pr�prio, fa�am exerc�cio e sejam amorosos." 172 00:10:42,309 --> 00:10:45,184 � s�rio? Assiste ao meu canal? 173 00:10:45,225 --> 00:10:47,350 De onde acha que v�m todas as suas visualiza��es? 174 00:11:03,434 --> 00:11:07,225 Pessoal, sorriam. � Ano-Novo. 175 00:11:21,100 --> 00:11:22,225 Me d� aqui. 176 00:11:26,559 --> 00:11:27,892 N�o pode usar as m�os? 177 00:11:29,142 --> 00:11:30,809 Roma, cuidado. 178 00:11:30,850 --> 00:11:33,100 Katya, est� tudo bem. 179 00:11:34,267 --> 00:11:36,475 Voc� est� comigo. 180 00:11:36,850 --> 00:11:38,934 Ent�o est� segura. 181 00:11:39,517 --> 00:11:40,767 Eu n�o duvido. 182 00:11:41,100 --> 00:11:42,517 - Ai! - Opa! 183 00:11:45,475 --> 00:11:46,725 Est� bom. 184 00:11:47,100 --> 00:11:48,142 Katusha... 185 00:11:49,767 --> 00:11:51,059 Vamos ficar juntos. 186 00:11:53,059 --> 00:11:55,892 Como passamos o Ano-Novo 187 00:11:55,934 --> 00:11:57,184 � como vamos passar o resto do ano. 188 00:11:57,767 --> 00:11:59,350 Ano-Novo, pessoa nova. 189 00:12:00,350 --> 00:12:02,767 Vamos nessa. 190 00:12:06,725 --> 00:12:09,059 � melhor irmos devagar. 191 00:12:26,850 --> 00:12:29,725 Droga! Estamos aqui. 192 00:12:29,767 --> 00:12:32,684 - Isso � piada? - Parece que acabou a luz. 193 00:12:33,434 --> 00:12:34,850 Isso acontece aqui. 194 00:12:35,475 --> 00:12:37,059 Por quanto tempo ser�? 195 00:12:37,100 --> 00:12:39,267 - N�o sei, talvez at� de manh�. - Den. 196 00:12:39,309 --> 00:12:40,559 E agora? 197 00:12:40,809 --> 00:12:43,392 V�o ligar o outro gerador em breve. 198 00:12:43,434 --> 00:12:44,725 Se eles tiverem um. 199 00:13:19,600 --> 00:13:21,892 Pessoal, estamos aqui h� uns 15 minutos. 200 00:13:25,434 --> 00:13:27,975 Roma, est� pensando em dar uma volta? 201 00:13:28,017 --> 00:13:29,184 Claro. 202 00:13:31,434 --> 00:13:32,684 Est� doido? 203 00:13:32,725 --> 00:13:34,725 Posso mijar em paz? 204 00:13:34,767 --> 00:13:36,267 N�o consegue segurar? 205 00:13:36,559 --> 00:13:41,392 Katush, segurar faz muito mal para um rapaz. 206 00:14:29,850 --> 00:14:31,850 Roma, tranque a porta e entregue a chave. 207 00:14:32,225 --> 00:14:35,475 Pegue as chaves, minhas m�os est�o ocupadas. 208 00:14:42,684 --> 00:14:46,142 Posso te dar a do meu quarto. Tem banheiro e jacuzzi. 209 00:14:51,434 --> 00:14:54,725 Beleza, muito mais leve. 210 00:14:55,017 --> 00:14:57,434 Leve como uma pluma e pronto para ir. 211 00:15:05,434 --> 00:15:06,642 Valeu, irm�o. 212 00:15:08,059 --> 00:15:10,267 Eu queria mijar e acabei quase me cagando. 213 00:15:24,350 --> 00:15:25,517 Filho da m�e. 214 00:15:26,017 --> 00:15:27,684 � meu trabalho. 215 00:15:36,975 --> 00:15:39,892 - Quer batata? - N�o, n�o. 216 00:15:42,059 --> 00:15:43,725 Pessoal, � do Kiril. 217 00:15:47,059 --> 00:15:48,850 Voc� gosta de mexer no que n�o � seu. 218 00:15:49,517 --> 00:15:50,850 Estou procurando meu chap�u. 219 00:15:52,850 --> 00:15:53,975 O que � isto? 220 00:15:54,934 --> 00:15:56,684 Meu Deus! 221 00:15:57,059 --> 00:15:58,225 Pessoal... 222 00:15:58,809 --> 00:16:02,142 Agora eu entendi por que ele surtou. 223 00:16:08,392 --> 00:16:09,725 Ou�a aqui, Papai Noel. 224 00:16:09,767 --> 00:16:11,892 Encontramos sua bolsa de guloseimas. 225 00:16:12,892 --> 00:16:14,684 �timo. Parab�ns. 226 00:16:16,142 --> 00:16:19,517 Talvez voc� se junte a n�s. 227 00:16:22,017 --> 00:16:23,684 Prepare seu tren�. 228 00:16:27,392 --> 00:16:29,392 Diga � Katya para jogar fora. 229 00:16:34,517 --> 00:16:36,392 O que vamos jogar fora? 230 00:16:36,434 --> 00:16:38,017 Talvez a gente precise disto. 231 00:16:41,017 --> 00:16:42,642 Caramba! 232 00:16:44,350 --> 00:16:46,725 O Kiril levou mesmo essa coisa a s�rio. 233 00:16:48,434 --> 00:16:50,850 Uma pipa? 234 00:16:50,892 --> 00:16:52,475 Ele quer mesmo empinar isso aqui em cima? 235 00:16:52,892 --> 00:16:55,517 - � fofo. Me d� aqui. - Relaxa, estou s� brincando. 236 00:16:55,767 --> 00:16:57,392 Mas n�o tem gra�a. 237 00:17:20,350 --> 00:17:21,558 � uma virada. 238 00:17:28,475 --> 00:17:30,225 Errada. 239 00:17:48,684 --> 00:17:50,767 Talvez ele possa ouvir. 240 00:17:50,809 --> 00:17:54,350 - Acha que ele ficou com raiva? - Obrigado. Obrigado. 241 00:17:54,684 --> 00:17:55,892 Feliz Ano-Novo para voc� tamb�m! 242 00:17:56,225 --> 00:17:57,975 - Que �timo! - Al�? 243 00:17:58,017 --> 00:17:59,350 Parece que n�o temos sinal aqui. 244 00:17:59,850 --> 00:18:00,850 Pois �. 245 00:18:02,267 --> 00:18:03,684 � a minha m�e... 246 00:18:04,434 --> 00:18:06,142 Quer conhecer minha namorada. 247 00:18:07,017 --> 00:18:09,809 Voc� tem amigas bonitas? 248 00:18:11,309 --> 00:18:13,767 Eu tenho uma amiga, e voc� � bem o tipo dela. 249 00:19:13,225 --> 00:19:14,934 J� chega. N�o come�a de novo, n�o. 250 00:19:15,600 --> 00:19:18,142 � o Kiril que est� brincando com os controles. 251 00:19:58,850 --> 00:20:01,850 Pessoal, o Ano-Novo � daqui a pouco. 252 00:20:01,892 --> 00:20:05,892 Por que s�o desmancha-prazeres? Vamos nos divertir, Katya. 253 00:20:05,934 --> 00:20:08,059 N�o seja desmancha-prazeres. 254 00:20:08,100 --> 00:20:10,642 - Quem � desmancha-prazeres? - Vamos. 255 00:20:10,684 --> 00:20:11,934 Voc� �, caramba! 256 00:20:11,975 --> 00:20:13,559 N�o passe o Ano-Novo assim. 257 00:20:13,850 --> 00:20:17,559 Vamos nessa. Aqui, Den colocou m�sica. 258 00:20:17,600 --> 00:20:21,142 - Esperem, esperem. - Vamos. 259 00:20:31,267 --> 00:20:35,350 Tr�s, dois, um. 260 00:20:36,309 --> 00:20:38,184 Este n�mero est� indispon�vel. 261 00:20:38,225 --> 00:20:42,642 Tr�s, dois, um. 262 00:20:42,684 --> 00:20:45,642 Feliz Ano-Novo! 263 00:20:45,975 --> 00:20:49,434 Feliz Ano-Novo! Viva! Feliz Ano-Novo, pessoal! 264 00:20:52,225 --> 00:20:54,059 Viva, viva! 265 00:21:04,350 --> 00:21:05,684 Vamos l�! 266 00:21:06,059 --> 00:21:07,267 Agora! 267 00:21:07,517 --> 00:21:12,100 Feliz Ano-Novo! Sa�de! 268 00:21:14,767 --> 00:21:17,392 Como prometido, um v�deo da nossa festa. 269 00:21:17,434 --> 00:21:19,392 � o melhor Ano-Novo da minha vida. 270 00:21:19,434 --> 00:21:21,184 Vamos tirar fotos. 271 00:21:21,225 --> 00:21:25,017 - Um, dois, tr�s. - N�o queime meu cabelo. 272 00:21:26,059 --> 00:21:28,142 Estamos presos no telef�rico. 273 00:21:28,184 --> 00:21:30,850 Se n�o pensar na altura, � at� bem legal. 274 00:21:30,892 --> 00:21:32,059 Claro que � legal. 275 00:21:32,100 --> 00:21:34,267 Temos muita comida e muita bebida. 276 00:21:34,309 --> 00:21:35,850 Podemos sobreviver ao fim do mundo, 277 00:21:35,892 --> 00:21:37,100 n�o s� � v�spera do Ano-Novo. 278 00:21:37,142 --> 00:21:39,309 Nosso super buf�. 279 00:21:39,350 --> 00:21:43,059 Feliz Ano-Novo! Feliz Ano-Novo! Viva! 280 00:21:45,059 --> 00:21:46,767 Feliz Ano-Novo! 281 00:24:13,725 --> 00:24:15,975 Pessoal, levantem. 282 00:24:17,184 --> 00:24:18,684 Den. 283 00:24:19,392 --> 00:24:21,350 Pessoal, eles est�o vindo nos pegar. 284 00:24:44,975 --> 00:24:46,309 Vadia! 285 00:24:52,475 --> 00:24:54,059 O que houve? 286 00:24:54,100 --> 00:24:55,350 Por que est� gritando? 287 00:24:56,309 --> 00:24:57,684 Roma, era eu. 288 00:24:58,142 --> 00:25:00,100 N�o vamos mais gritar, certo? 289 00:25:07,934 --> 00:25:10,017 Den, que horas s�o? 290 00:25:11,392 --> 00:25:15,100 Den? Den? 291 00:25:16,309 --> 00:25:18,559 Den? Den? 292 00:25:27,392 --> 00:25:28,600 Est�o acordados? 293 00:25:30,184 --> 00:25:33,392 Amor, est� doido? N�o nos assuste assim de novo. 294 00:25:33,434 --> 00:25:36,184 Como assim? Era para eu deixar um bilhete? 295 00:25:37,017 --> 00:25:39,184 Parece que n�o tem ningu�m nos procurando. 296 00:25:39,934 --> 00:25:41,059 Talvez seja ainda cedo. 297 00:25:41,100 --> 00:25:44,017 Muito cedo para qu�? Para salvar pessoas? 298 00:25:45,350 --> 00:25:50,642 Pod�amos estar na hidro agora, mas t�nhamos que subir... 299 00:25:50,684 --> 00:25:51,809 Pare de reclamar. 300 00:25:52,559 --> 00:25:54,059 Comece a pensar no que vamos fazer. 301 00:25:59,309 --> 00:26:01,309 N�o, espere. Me diga... 302 00:26:01,350 --> 00:26:03,642 Por que todo primeiro de janeiro � nosso turno? 303 00:26:03,684 --> 00:26:04,809 Como chama isso? 304 00:26:04,850 --> 00:26:06,517 "Discrimina��o". Mas quem mais eles t�m? 305 00:26:06,559 --> 00:26:09,809 - Todos os homens est�o b�bados. - E da�? 306 00:26:09,850 --> 00:26:13,767 Talvez eu tamb�m queira estar. Talvez eu tenha uma vida tamb�m. 307 00:26:24,934 --> 00:26:26,684 Enfim, n�o tem sinal. 308 00:26:27,684 --> 00:26:29,892 E n�o parece que algu�m sabe que estamos aqui. 309 00:26:29,934 --> 00:26:31,225 Voc� � um g�nio. 310 00:26:31,767 --> 00:26:33,559 Ningu�m nos v�? Como pode? 311 00:26:34,809 --> 00:26:36,767 O que voc� v�? V� alguma coisa? 312 00:26:40,100 --> 00:26:41,309 Estamos em uma nuvem. 313 00:27:02,934 --> 00:27:04,725 Podemos tentar descer pelo cabo. 314 00:27:04,767 --> 00:27:06,934 Est� maluco? Vik, diga para ele. 315 00:27:07,267 --> 00:27:08,517 Amor. 316 00:27:08,559 --> 00:27:09,934 S�o uns 100 metros, se n�o mais. 317 00:27:20,767 --> 00:27:22,559 N�o estou vendo ningu�m, � muito alto. 318 00:27:24,434 --> 00:27:27,767 Acho que o coroa da esta��o ficou b�bado e desmaiou. 319 00:27:27,809 --> 00:27:29,725 Vamos esperar. Por favor. 320 00:27:29,975 --> 00:27:33,142 Katya, a trilha abre �s 8 horas. 321 00:27:33,184 --> 00:27:35,642 Ent�o o pr�ximo turno vir� nos salvar. 322 00:27:35,892 --> 00:27:39,392 S�o 9 horas. Eles nos resgatariam uma hora atr�s. 323 00:27:40,600 --> 00:27:43,100 Talvez alguma coisa esteja quebrada, e eles estejam consertando. 324 00:27:43,142 --> 00:27:45,850 Socorro! 325 00:27:45,892 --> 00:27:51,184 - Vik. - Socorro! Algu�m nos ajude. 326 00:27:51,225 --> 00:27:52,309 Vik. 327 00:27:56,350 --> 00:27:58,725 Grite um pouco mais alto, talvez algu�m ou�a. 328 00:27:58,767 --> 00:28:01,892 Droga! Olha essa bagun�a que ele deixou para n�s. 329 00:28:13,267 --> 00:28:15,184 Ele n�o registrou a sa�da. 330 00:28:15,809 --> 00:28:18,392 - Era s� o que faltava... - O que foi? 331 00:28:20,975 --> 00:28:24,350 Beleza, temos ra��o. N�o encostem nos sinalizadores. 332 00:28:24,767 --> 00:28:26,767 Vamos derreter o gelo e racionar a �gua. 333 00:28:34,059 --> 00:28:37,642 N�s s� temos isto. 334 00:28:38,892 --> 00:28:40,475 Quem colocou voc� no comando? 335 00:28:40,809 --> 00:28:42,267 Tem alguma ideia melhor? 336 00:28:55,309 --> 00:28:57,600 Pessoal, o freezer est� cheio de comida. 337 00:28:57,642 --> 00:28:59,684 O nosso est� assim tamb�m. 338 00:28:59,725 --> 00:29:00,767 Relaxa, relaxa. 339 00:29:00,809 --> 00:29:02,559 Tem que ter algo aqui para emerg�ncia. 340 00:29:02,600 --> 00:29:04,184 Tipo o qu�? Um bot�o de p�nico. 341 00:29:05,225 --> 00:29:08,225 Vejam, um bot�o de emerg�ncia. 342 00:29:08,267 --> 00:29:10,392 Deve ter um arn�s em algum lugar. 343 00:29:10,434 --> 00:29:11,850 Sim, um paraquedas. 344 00:29:13,392 --> 00:29:14,600 Procurem. 345 00:29:18,142 --> 00:29:21,350 Se encontrarmos, o que vamos fazer? N�o faz sentido. 346 00:29:21,392 --> 00:29:23,767 O que n�o faz sentido � termos subido. 347 00:29:23,809 --> 00:29:25,600 Ningu�m obrigou voc�. 348 00:29:28,309 --> 00:29:30,600 O que est� havendo? N�o est� funcionando? 349 00:29:30,642 --> 00:29:32,767 A cabine est� travada no meio da trilha. 350 00:29:32,809 --> 00:29:34,892 - E por qu�? - Quem sabe? 351 00:29:34,934 --> 00:29:37,350 Chame a equipe de reparo. Eles v�o saber. 352 00:29:37,600 --> 00:29:40,684 Onde vou encontrar algu�m no ano-novo? 353 00:29:40,725 --> 00:29:43,142 Talvez possa procurar. 354 00:29:43,184 --> 00:29:45,142 Svetochka, desculpe, mas n�o vou descer at� l�. 355 00:29:46,267 --> 00:29:48,600 Est� bem, vamos dar um jeito. Aguentem a�. 356 00:29:48,850 --> 00:29:50,309 N�o aguento mais esperar. 357 00:30:08,350 --> 00:30:09,642 Opa! 358 00:30:10,850 --> 00:30:14,559 Era disso que eu estava falando. 359 00:30:15,142 --> 00:30:18,559 O arn�s. � isso que usam para resgatar pessoas. 360 00:30:18,600 --> 00:30:20,434 Agora s� precisamos de corda. 361 00:30:20,684 --> 00:30:22,975 Para qu�? Para nos enforcar? 362 00:30:23,017 --> 00:30:25,309 � s�rio, mesmo se algu�m na esta��o tiver morrido, 363 00:30:25,350 --> 00:30:28,517 Kiril est� nos procurando. Ele conhece bem o lugar. 364 00:30:28,559 --> 00:30:31,684 Ele est� muito ocupado em transar com outra mulher. 365 00:30:31,725 --> 00:30:33,892 J� chega. Procure a corda. 366 00:31:08,600 --> 00:31:10,142 Oi, oi. 367 00:31:10,184 --> 00:31:13,350 Oi, Kirjusha. Venha aqui desejar feliz ano-novo. 368 00:31:13,392 --> 00:31:17,267 Kirjushen'ka, queremos desejar feliz ano-novo a voc� e � Katya. 369 00:31:17,309 --> 00:31:20,975 Kirjush, Kirjush, onde est� Katjusha? 370 00:31:22,767 --> 00:31:25,517 Quando v�o se casar? Quando � o casamento? Queremos... 371 00:31:25,559 --> 00:31:26,767 N�o sei. 372 00:31:28,559 --> 00:31:30,059 Parece que nunca. 373 00:31:30,100 --> 00:31:31,434 Por qu�? O que est� havendo? 374 00:31:31,767 --> 00:31:33,350 - M�e. - O que foi? 375 00:31:33,392 --> 00:31:36,017 Eu ligo depois. Te amo. 376 00:31:52,100 --> 00:31:53,642 Aqui s� tem lixo. 377 00:32:02,850 --> 00:32:06,475 Incr�vel. Temos arn�s, mas n�o temos corda. 378 00:32:07,225 --> 00:32:09,017 O que est� procurando aqui? 379 00:32:09,059 --> 00:32:11,267 O bot�o de p�nico? 380 00:32:20,892 --> 00:32:25,350 Esses ot�rios. Quando eu descer, vou enterrar todos. 381 00:32:55,309 --> 00:32:56,517 Duas horas. 382 00:32:57,725 --> 00:33:00,309 O segundo turno deve estar almo�ando agora. 383 00:33:00,975 --> 00:33:03,809 Droga! Deve ter fila no telef�rico para subir, � alta temporada. 384 00:33:04,225 --> 00:33:08,850 Demoramos uma hora para chegar aqui, estou... 385 00:33:13,600 --> 00:33:15,975 Oi. Est� demorando muito o telef�rico? 386 00:33:16,392 --> 00:33:18,309 Est� fechado para conserto. 387 00:33:20,392 --> 00:33:21,559 E agora? 388 00:33:21,600 --> 00:33:24,434 Olha, l� embaixo, descendo a colina, tem uma fila nova. 389 00:33:25,725 --> 00:33:27,809 TEMPORARIAMENTE FORA DE SERVI�O, VOLTAR� EM 10/01. 390 00:34:01,392 --> 00:34:02,642 Mas � s�rio... 391 00:34:03,475 --> 00:34:07,642 Joguem esta coisa e usem o cabo para descer at� a esta��o. 392 00:34:07,684 --> 00:34:09,975 - O que acham? - �tima ideia. 393 00:34:10,017 --> 00:34:11,100 Por que n�o? 394 00:34:11,433 --> 00:34:12,683 O cabo vai por aqui. 395 00:34:13,017 --> 00:34:15,558 Vamos ficar presos l�, pendurados feito idiotas. 396 00:34:16,142 --> 00:34:18,017 D� para relaxar? 397 00:34:18,058 --> 00:34:20,850 Claro. Vamos todos relaxar agora. 398 00:34:20,892 --> 00:34:22,933 Um m�gico vai descer em um helic�ptero azul 399 00:34:22,975 --> 00:34:24,142 e nos resgatar rapidinho. 400 00:34:24,183 --> 00:34:27,683 Se n�o podemos descer, talvez possamos subir? 401 00:34:27,975 --> 00:34:31,183 Tipo os tailandeses, que escalam para pegar coco. 402 00:34:31,975 --> 00:34:33,142 Me d� aqui. 403 00:34:33,642 --> 00:34:36,183 - O qu�? - N�o. 404 00:34:36,892 --> 00:34:38,308 Vik. 405 00:34:39,850 --> 00:34:41,767 - Espere um pouco. - Vik, n�o fa�a isso. 406 00:34:45,308 --> 00:34:49,642 J� olhou aqui, n�o? Quando voc� encontrou? 407 00:34:49,683 --> 00:34:51,933 - Faz diferen�a? - Como assim, faz diferen�a? 408 00:34:51,975 --> 00:34:53,267 Est� louca? 409 00:34:53,558 --> 00:34:55,600 Pensei que fossem nos tirar. 410 00:34:55,642 --> 00:34:59,225 Talvez devesse usar seu c�rebro. Quem vai nos salvar aqui? 411 00:34:59,267 --> 00:35:00,767 - Seu namorado ot�rio, Kiril? - Calma. 412 00:35:01,225 --> 00:35:03,392 Quem pensa que � para dar ordem? 413 00:35:03,434 --> 00:35:06,309 Dane-se, voc�, Roma! Sabe que n�o � bunge jumping. 414 00:35:06,350 --> 00:35:07,684 Olha como fala. 415 00:35:08,642 --> 00:35:11,184 Inacredit�vel. Quanto tempo ficar�amos aqui? 416 00:35:11,975 --> 00:35:14,059 - Voc� quer morrer? - Calem a boca. 417 00:35:14,100 --> 00:35:16,725 N�o podemos brigar. Isto � nossa �ltima chance. 418 00:35:25,350 --> 00:35:29,100 OI. ONDE VOC� EST�? 419 00:35:29,142 --> 00:35:33,100 EU ESTOU NO MEU QUARTO. PRECISAMOS CONVERSAR. 420 00:35:34,642 --> 00:35:39,100 VOC� DEVIA FICAR ONDE PASSOU A NOITE. 421 00:35:48,642 --> 00:35:52,517 N�s somos quatro. Um deve descer f�cil. 422 00:35:52,559 --> 00:35:55,767 Parece que a corda vai at� l� embaixo. 423 00:35:57,434 --> 00:36:01,017 E da�? Voc� � t�o corajosa! 424 00:36:03,809 --> 00:36:05,642 Ela � a mais leve. 425 00:36:06,059 --> 00:36:08,475 Que tal nossa querida Katjusha? Ela pode ir? 426 00:36:08,517 --> 00:36:12,059 - Algum problema? Eu acho justo. - Roma, olha como fala. 427 00:36:12,642 --> 00:36:14,225 Tudo bem, eu vou. 428 00:36:14,600 --> 00:36:16,225 N�o temos mais tangerina mesmo. 429 00:36:16,642 --> 00:36:19,850 - Est� bem, beleza. - Espere. Por que voc�? 430 00:36:20,100 --> 00:36:22,850 - Como assim? - Tem outro homem aqui? 431 00:36:22,892 --> 00:36:24,684 - Amor, chega. - Chega por qu�? 432 00:36:25,100 --> 00:36:28,309 Muito conveniente. Ele tamb�m � mais leve, n�o? 433 00:36:28,350 --> 00:36:29,767 Tem algum problema comigo? 434 00:36:29,809 --> 00:36:31,142 - Tenho, sim. - Vik. 435 00:36:32,309 --> 00:36:34,725 Para abrir a porta para mijar, voc� � o primeiro. 436 00:36:34,767 --> 00:36:36,600 Quando � para descer, morre de medo. 437 00:36:36,642 --> 00:36:39,309 � melhor voc� calar a boca, sen�o, eu vou calar. 438 00:36:42,517 --> 00:36:43,642 Filha da m�e. 439 00:36:43,892 --> 00:36:47,100 Pessoal, chega. Pessoal. 440 00:36:48,725 --> 00:36:50,600 Denis, para. 441 00:36:52,350 --> 00:36:53,517 Chega. 442 00:36:54,017 --> 00:36:56,059 Eu vou jog�-la daqui. 443 00:37:03,809 --> 00:37:04,975 Oi, pessoal. 444 00:37:05,017 --> 00:37:06,642 Hoje � o segundo dia dentro do carrinho. 445 00:37:07,600 --> 00:37:12,184 E j� n�o tem mais tanta gra�a porque est� muito frio. 446 00:37:12,517 --> 00:37:14,517 Mas acho que demos um jeito. 447 00:37:15,350 --> 00:37:18,892 Den, o que estamos fazendo? Um arn�s de seguran�a? 448 00:37:19,267 --> 00:37:21,309 Mais ou menos isso. 449 00:37:21,934 --> 00:37:24,559 N�s vamos me prender com esta corda. 450 00:37:24,850 --> 00:37:26,767 Voc�s v�o me descer. 451 00:37:27,059 --> 00:37:29,767 O meio da corda est� preso ao trilho. 452 00:37:29,809 --> 00:37:33,017 Se voc�s soltarem, eu n�o vou... 453 00:37:34,309 --> 00:37:37,309 Isso parece bem divertido, mas... 454 00:37:37,350 --> 00:37:41,517 Crian�as, n�o tentem isso em casa. � muito perigoso. 455 00:37:41,559 --> 00:37:43,809 �, o ano-novo � perigoso. 456 00:37:46,934 --> 00:37:50,850 Cara, voc� tem que filmar isto. 457 00:37:54,225 --> 00:37:57,100 Amor, tenha cuidado, por favor. 458 00:37:57,684 --> 00:38:01,517 Se eu n�o voltar em uma hora, chame a pol�cia. 459 00:38:01,559 --> 00:38:02,725 Idiota. 460 00:38:20,725 --> 00:38:22,475 Beleza, eu vou nessa. 461 00:38:23,642 --> 00:38:25,684 N�o abram a porta para estranhos. 462 00:38:26,267 --> 00:38:31,017 Est� bem, pai, leve o lixo. 463 00:38:33,434 --> 00:38:34,892 Espere, espere. 464 00:39:29,434 --> 00:39:30,684 Puxe de volta. 465 00:39:31,600 --> 00:39:33,267 A corda n�o � o suficiente. 466 00:39:34,184 --> 00:39:36,017 Por que ele � t�o pesado? 467 00:39:37,100 --> 00:39:41,350 Ei, ei. Eu disse para puxar de volta. 468 00:41:40,600 --> 00:41:41,684 Den. 469 00:41:55,934 --> 00:41:59,517 - Para o aeroporto. Sozinho? - Isso. 470 00:42:13,100 --> 00:42:16,142 Seu assassino, assassino, assassino. 471 00:42:16,184 --> 00:42:19,017 Voc� o matou. Voc� o matou. Por que voc� o matou? 472 00:42:19,059 --> 00:42:20,434 Vik, n�s �amos cair. 473 00:42:20,475 --> 00:42:22,934 Seu mentiroso. 474 00:42:23,559 --> 00:42:25,725 Mentiroso... 475 00:42:25,767 --> 00:42:27,225 N�s �amos cair. Entendeu? 476 00:42:27,684 --> 00:42:30,059 Todo mundo. Eu, Katya... Entendeu? 477 00:42:30,100 --> 00:42:33,100 Voc� est� mentindo. Mentiroso. 478 00:42:33,809 --> 00:42:35,059 Anda, conta. 479 00:42:35,100 --> 00:42:38,267 Conta. 480 00:42:39,684 --> 00:42:41,684 Como voc� o matou? 481 00:42:41,725 --> 00:42:43,100 Vik, qual � o seu problema? 482 00:42:43,142 --> 00:42:44,725 Conte como voc� o matou. 483 00:42:44,767 --> 00:42:46,142 Vik, n�o fa�a isso. 484 00:42:52,642 --> 00:42:56,517 Tem muita neve l� embaixo, e est� macia. 485 00:42:56,559 --> 00:42:58,017 Ele � bom, pode estar vivo. 486 00:42:58,559 --> 00:43:01,350 Eles precisam que ser r�pidos para salv�-lo, sen�o, ele vai congelar. 487 00:43:01,392 --> 00:43:03,142 Claro que v�o salv�-lo. 488 00:43:04,809 --> 00:43:07,225 O que voc� disse? Salvar? 489 00:43:08,059 --> 00:43:11,434 Ent�o voc� vai fazer isso. Vai descer agora e salv�-lo. 490 00:43:11,684 --> 00:43:12,684 Vika. 491 00:43:13,350 --> 00:43:14,559 Agora. 492 00:43:14,600 --> 00:43:17,267 Vik, Vik, n�s dois �amos cair. 493 00:43:18,850 --> 00:43:20,475 Por que est� defendendo ele? 494 00:43:23,392 --> 00:43:25,559 V� at� a porta. 495 00:43:26,392 --> 00:43:27,559 Vik. 496 00:43:57,559 --> 00:43:59,100 Estou com frio. 497 00:44:00,684 --> 00:44:03,517 M�os. Suas m�os est�o geladas. 498 00:44:03,559 --> 00:44:07,725 - O que vamos fazer? - Rom, me ajuda. 499 00:44:07,767 --> 00:44:09,142 N�o sei como. 500 00:44:10,267 --> 00:44:12,309 Precisamos prender isto a alguma coisa. 501 00:44:15,725 --> 00:44:17,142 Estou com frio. 502 00:44:17,184 --> 00:44:18,809 Mais alto ou mais baixo? Veia ou art�ria? 503 00:44:18,850 --> 00:44:21,184 - Que cor? Rom, n�o sei. - Cala a boca. 504 00:44:25,475 --> 00:44:27,100 Precisamos fazer um buraco. 505 00:44:38,725 --> 00:44:39,892 Droga! 506 00:44:41,100 --> 00:44:43,975 � in�til. N�o somos m�dicos. 507 00:45:05,642 --> 00:45:09,225 Vik, n�o durma, ouviu? Vik, olha para mim. 508 00:45:18,434 --> 00:45:21,225 Ei. Aqui. 509 00:45:24,600 --> 00:45:26,892 Den, vamos ficar em casa. 510 00:45:27,267 --> 00:45:30,059 Estamos aqui. Ei. 511 00:45:30,100 --> 00:45:32,142 - Droga! - Den. 512 00:45:32,725 --> 00:45:34,434 Roma. 513 00:45:34,475 --> 00:45:36,642 Pegue o sinalizador. R�pido. V� para o telhado. 514 00:45:36,684 --> 00:45:39,517 Vik, Vik, est�o vindo nos buscar. Ouviu? 515 00:45:41,600 --> 00:45:44,600 Katya, r�pido com esse sinalizador. 516 00:45:45,684 --> 00:45:47,434 Vamos, vamos. 517 00:45:49,309 --> 00:45:50,517 Vik, ouviu? 518 00:45:51,809 --> 00:45:53,100 Aqui. 519 00:45:57,059 --> 00:45:58,267 Ei. 520 00:46:00,184 --> 00:46:01,267 Aqui. 521 00:46:01,850 --> 00:46:02,975 Ei. 522 00:46:35,017 --> 00:46:36,975 Socorro. N�s estamos aqui. 523 00:46:38,184 --> 00:46:41,059 Ei, socorro! 524 00:46:41,517 --> 00:46:44,309 Estamos aqui. 525 00:46:45,184 --> 00:46:48,434 Ei, socorro! 526 00:46:50,100 --> 00:46:51,309 Socorro! 527 00:46:51,600 --> 00:46:52,642 Ele... 528 00:46:59,767 --> 00:47:00,850 � isso. 529 00:47:01,142 --> 00:47:03,559 - Eles v�o voltar. - � isso. 530 00:47:03,892 --> 00:47:05,642 Katya, est� louca? N�s vamos morrer. 531 00:47:06,725 --> 00:47:08,684 Quer saber de quem � a culpa? 532 00:47:08,725 --> 00:47:10,267 Calma. 533 00:47:11,434 --> 00:47:13,809 - Eles v�o voltar. - Calma, eles v�o voltar. 534 00:47:14,059 --> 00:47:15,975 Eles t�m que voltar. 535 00:47:16,017 --> 00:47:17,892 Todo mundo te deve tudo. 536 00:47:18,267 --> 00:47:19,350 Saia. 537 00:47:21,309 --> 00:47:23,392 Est� louco? Me solta. 538 00:47:23,434 --> 00:47:25,850 Quem se importa com voc�? Saia da porta. 539 00:47:49,559 --> 00:47:53,350 Por que est� t�o triste? Brigou com a namorada? 540 00:47:56,059 --> 00:47:58,142 N�o se preocupe, ainda � jovem. 541 00:47:59,100 --> 00:48:01,475 Voc� vai encontrar algu�m melhor. 542 00:48:44,892 --> 00:48:46,100 Vik. 543 00:48:48,392 --> 00:48:51,225 Sua vadia. Vadia. 544 00:48:51,934 --> 00:48:53,434 Ela j� est� morta. 545 00:48:54,725 --> 00:48:58,100 Voc� s� tinha que acender o sinalizador. 546 00:49:00,850 --> 00:49:02,475 Vamos tentar de novo. 547 00:49:02,517 --> 00:49:04,142 Vamos tentar juntos. 548 00:49:07,434 --> 00:49:10,225 Precisamos abrir a porta por fora. 549 00:49:20,350 --> 00:49:21,850 Estamos muito no alto. 550 00:49:22,184 --> 00:49:23,517 N�o consigo alcan�ar. 551 00:49:24,559 --> 00:49:26,600 S� precisa abaixar um pouco mais. 552 00:49:28,809 --> 00:49:32,184 - Rom, � estupidez. - Eu vou segurar voc�. 553 00:49:32,850 --> 00:49:34,225 Pode deixar. 554 00:49:35,850 --> 00:49:37,309 N�o se preocupe. 555 00:49:38,142 --> 00:49:40,975 A porta est� quase aberta. Anda. 556 00:49:41,684 --> 00:49:44,434 Juntos, mais uma vez. Vai, Rom. 557 00:49:44,475 --> 00:49:45,517 Vai. 558 00:49:46,059 --> 00:49:47,517 Rom, vamos. 559 00:49:48,475 --> 00:49:49,684 Vai. 560 00:49:53,267 --> 00:49:54,434 Vai. 561 00:50:02,267 --> 00:50:04,892 Rom, Rom, por favor. 562 00:50:09,517 --> 00:50:11,475 Isso. A culpa � sua, Katya. 563 00:50:14,225 --> 00:50:15,267 Saia. 564 00:50:16,934 --> 00:50:20,350 Saia. Eu disse para sair. 565 00:50:36,850 --> 00:50:38,267 Est� triste? 566 00:51:21,684 --> 00:51:24,309 Katjusha, segure, sen�o, vai cair. 567 00:51:27,100 --> 00:51:28,684 Katjusha, aonde vai? Vamos cair. 568 00:51:32,434 --> 00:51:35,892 Katjusha, estamos do mesmo lado. 569 00:51:36,267 --> 00:51:38,975 Venha, Katya. 570 00:51:39,017 --> 00:51:40,184 Ot�ria. 571 00:51:40,434 --> 00:51:42,059 Vadia. 572 00:51:49,559 --> 00:51:50,892 Aonde voc� vai? 573 00:51:52,142 --> 00:51:56,975 Aonde vai? Anda, Katjusha, s� mais um pouco. 574 00:52:02,892 --> 00:52:04,350 Filha da m�e. 575 00:52:04,392 --> 00:52:07,059 Katjusha, estamos do mesmo lado. Venha aqui. 576 00:52:50,559 --> 00:52:53,017 Vik, Vik, segure. 577 00:53:52,142 --> 00:53:54,767 Nossa, vamos dar uma olhada. 578 00:53:54,809 --> 00:53:56,975 Que pernas sexy! 579 00:53:57,017 --> 00:53:58,934 Katya, espero que isso n�o seja ao vivo. 580 00:53:59,309 --> 00:54:00,850 Eu n�o estou adequado. 581 00:54:03,142 --> 00:54:05,809 N�o est� mal vestido... Venha me dar um beijo. 582 00:54:13,267 --> 00:54:14,475 Chegamos ao aeroporto. 583 00:54:20,809 --> 00:54:22,684 Este n�mero est� indispon�vel no momento. 584 00:54:22,725 --> 00:54:25,892 - Como assim, ningu�m veio? - Foi o que eu disse. 585 00:54:25,934 --> 00:54:28,517 - Todas as chaves est�o aqui. - Espere um pouco. 586 00:54:28,559 --> 00:54:31,267 Meus amigos do quarto 237. 587 00:54:31,309 --> 00:54:34,350 Al�?? Sim, meus amigos do quarto 237. 588 00:54:34,392 --> 00:54:35,850 Ent�o, n�o havia ningu�m aqui. 589 00:54:36,434 --> 00:54:37,642 Aguarde. Vou conferir de novo. 590 00:54:38,559 --> 00:54:40,642 N�o, n�o. Ningu�m. 591 00:54:50,975 --> 00:54:52,725 N�o veio ningu�m mesmo. 592 00:54:53,850 --> 00:54:54,975 Obrigado. 593 00:54:56,892 --> 00:54:58,684 Espere, espere. 594 00:54:59,392 --> 00:55:00,934 Pare, por favor. 595 00:55:08,100 --> 00:55:09,309 Vamos voltar. 596 00:56:58,559 --> 00:57:00,017 N�o, n�o. Acorde. 597 00:57:02,934 --> 00:57:04,225 Vik. 598 00:57:07,892 --> 00:57:09,267 Por favor. 599 00:57:14,475 --> 00:57:16,059 N�o fa�a isso. 600 01:00:11,684 --> 01:00:13,017 Assim. 601 01:00:14,892 --> 01:00:16,142 Muito melhor. 602 01:01:18,517 --> 01:01:21,225 Por favor, estou implorando. 603 01:02:15,267 --> 01:02:16,809 N�o, n�o, n�o. Meu Deus! 604 01:02:22,100 --> 01:02:23,392 N�o, n�o, n�o. 605 01:02:23,975 --> 01:02:25,392 Est� brincando? 606 01:02:25,434 --> 01:02:26,809 Est� de brincadeira, hein? 607 01:02:45,975 --> 01:02:47,225 Oi, Kir. 608 01:02:49,392 --> 01:02:51,267 Espero que veja este v�deo. 609 01:02:55,142 --> 01:02:59,267 Eu quero que tenha s� uma visualiza��o. 610 01:03:04,392 --> 01:03:05,892 Eu acho que � o momento ideal 611 01:03:07,975 --> 01:03:10,434 para eu me despedir. 612 01:03:12,725 --> 01:03:15,809 N�o pense que estou desistindo por algum motivo. � que... 613 01:03:16,059 --> 01:03:17,892 Meu celular vai morrer em algum momento. 614 01:03:19,600 --> 01:03:20,975 Desculpe, Kir. 615 01:03:23,517 --> 01:03:26,184 Eu estava errada com frequ�ncia. 616 01:03:28,767 --> 01:03:30,850 Eu s� tinha medo de ser como todo mundo. 617 01:03:33,142 --> 01:03:37,809 Eu lembro que li em algum lugar que uma pessoa n�o nasce especial. 618 01:03:39,434 --> 01:03:41,309 Ela se torna especial gra�as �s pessoas ao redor dela. 619 01:03:45,725 --> 01:03:48,059 Voc� bastava para mim. 620 01:03:51,975 --> 01:03:53,767 Eu quero lhe mostrar uma coisa. 621 01:04:04,267 --> 01:04:05,559 Sim. 622 01:04:08,475 --> 01:04:10,642 Claro, se voc� ainda quiser... 623 01:04:16,559 --> 01:04:20,850 Porque agora somos uma fam�lia de verdade. 624 01:04:22,559 --> 01:04:24,475 M�e, pai 625 01:04:28,850 --> 01:04:30,184 e beb�. 626 01:04:32,975 --> 01:04:36,850 N�o sei se � menino ou menina, mas n�o importa, 627 01:04:37,517 --> 01:04:42,725 porque eu amo este beb�. 628 01:04:47,142 --> 01:04:51,059 Por favor, me perdoe por n�o lhe contar antes. 629 01:04:52,517 --> 01:04:53,934 Se puder... 630 01:04:55,017 --> 01:04:56,517 eu n�o consigo me perdoar. 631 01:05:03,059 --> 01:05:04,184 Querido, 632 01:05:06,225 --> 01:05:08,350 eu amo muito voc�. 633 01:05:11,892 --> 01:05:13,059 Amor. 634 01:05:28,142 --> 01:05:29,600 Agora, no Sul da R�ssia, 635 01:05:29,642 --> 01:05:32,267 nessa regi�o, a tempestade � a mais forte. 636 01:05:32,309 --> 01:05:34,225 As forma��es da tempestade. 637 01:05:34,267 --> 01:05:37,934 As �ltimas 24h ser�o cruciais. 638 01:05:38,309 --> 01:05:40,475 Obrigado. 639 01:07:24,517 --> 01:07:26,225 Eu preciso ir at� l�, por favor. 640 01:07:26,767 --> 01:07:28,059 Agora? 641 01:07:28,100 --> 01:07:31,142 N�o tem como. 642 01:07:34,434 --> 01:07:36,600 Por favor, me deixe subir. 643 01:07:36,892 --> 01:07:39,142 Olha a tempestade de neve vindo. 644 01:07:41,017 --> 01:07:43,017 Como eu posso subir? 645 01:07:43,392 --> 01:07:45,809 V� direto at� l� em cima. 646 01:08:02,392 --> 01:08:05,892 Ei, homem de gelo, pare. Espere. 647 01:08:44,642 --> 01:08:48,600 Pai, olha. Olha, bal�es. 648 01:09:01,350 --> 01:09:03,267 Toma. 649 01:09:09,558 --> 01:09:12,142 Olha, olha, r�pido. 650 01:09:12,600 --> 01:09:15,725 Nossa! Voando. Est�o voando, nossa! 651 01:12:05,142 --> 01:12:07,767 N�o vou morrer aqui. Eu n�o consigo alcan�ar mais. 652 01:12:07,809 --> 01:12:10,350 Al�? Sveta, est� me ouvindo? Sveta. 653 01:12:10,392 --> 01:12:13,350 Temos um problema aqui, um acidente. Est� me ouvindo? 654 01:12:31,809 --> 01:12:34,934 N�o sei, eu o encontrei pendurado na sala do motor. 655 01:12:35,434 --> 01:12:38,934 Chamem a equipe de resgate. R�pido. 656 01:12:38,975 --> 01:12:43,767 A cabine soltou do cabo, est� me ouvindo, Sveta? 657 01:12:43,809 --> 01:12:45,225 Havia pessoas dentro? 658 01:12:45,267 --> 01:12:47,809 N�o consigo ver, est� atr�s da montanha. 659 01:12:47,850 --> 01:12:49,475 Havia pessoas na cabine? 660 01:12:49,725 --> 01:12:50,809 Que pessoas? 661 01:12:51,684 --> 01:12:55,017 Desci com todo mundo ontem, quando comecei meu turno. 662 01:12:55,059 --> 01:12:56,975 N�o tem nada funcionando desde do dia 31. 663 01:13:00,600 --> 01:13:01,892 Aonde voc� vai? 664 01:16:56,059 --> 01:16:57,225 Kat. 665 01:17:11,975 --> 01:17:16,642 A roda est� bloqueada. A equipe de resgate est� caminho. 666 01:17:16,684 --> 01:17:18,767 Droga! N�o est� funcionando. 667 01:17:56,434 --> 01:17:59,725 Anda, puxa. Puxa. 668 01:18:20,475 --> 01:18:21,975 Puxa. Puxa mais forte. 669 01:18:23,642 --> 01:18:24,934 Droga! 670 01:18:35,684 --> 01:18:38,184 Isso, puxa. 671 01:18:51,767 --> 01:18:53,059 Liga o motor. 46854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.