Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:34,375 --> 00:03:40,165
Man has opinions about this world
based on his experiences,
2
00:03:40,416 --> 00:03:44,249
that's why there's vast difference
of opinions between men,
3
00:03:44,250 --> 00:03:49,207
but there's one power,
love that can keep them together.
4
00:03:49,208 --> 00:03:51,207
Love and madness are same!
5
00:03:51,458 --> 00:03:53,374
Relationship is pain.
6
00:03:55,166 --> 00:03:56,707
Earn money and enjoy!
7
00:03:58,250 --> 00:04:01,165
Relations is what makes man
different from animals,
8
00:04:01,416 --> 00:04:06,332
Animals have only needs
but we humans have bonds.
9
00:04:09,416 --> 00:04:12,415
lf govt. gives permission to kill
and no case would be filed,
10
00:04:13,666 --> 00:04:16,165
everyone would kill their partner.
11
00:04:19,541 --> 00:04:22,957
People with such thoughts
either must be in jail or zoo!
12
00:04:27,458 --> 00:04:30,832
l'll never love anyone and
enter into any relationship!
13
00:04:31,750 --> 00:04:32,624
Your fate!
14
00:04:47,333 --> 00:04:49,207
Crazy about your beauty...
15
00:04:49,458 --> 00:04:53,207
Weekend love is time
spending with lover...
16
00:04:55,291 --> 00:04:57,249
Pain is equal to love...
17
00:05:21,416 --> 00:05:25,790
l love dollars more than love...
18
00:05:29,250 --> 00:05:33,665
l buy dreams to fulfill dreams...
19
00:06:53,666 --> 00:06:57,165
Time is in the lap of happiness...
20
00:06:57,708 --> 00:07:01,124
Love and lover are
old and past next day...
21
00:07:01,583 --> 00:07:05,540
l say marriage is legal love...
22
00:07:29,375 --> 00:07:33,790
Life floats in the sky of beauty...
23
00:07:37,250 --> 00:07:41,374
Be faster than time in speed...
24
00:08:10,416 --> 00:08:14,207
Groom is very old!
- Why is he marrying at this age?
25
00:08:14,458 --> 00:08:18,207
He's crazy but
why did she agree to marry him?
26
00:08:22,166 --> 00:08:26,832
Why are you dull like hiding
Kohinoor diamond in back pocket?
27
00:08:27,416 --> 00:08:31,832
Raise your face and show it to
everyone to make them feel jealous.
28
00:08:32,583 --> 00:08:33,749
Come and dance with me, brother-in-law!
29
00:08:34,000 --> 00:08:35,582
They may think l don't have decency.
30
00:08:35,833 --> 00:08:37,582
lf you don't dance they may
think you're an old man,
31
00:08:37,583 --> 00:08:38,624
join the dance, brother-in-law!
32
00:08:39,791 --> 00:08:41,832
Wink the bride not me.
33
00:08:42,541 --> 00:08:44,124
Come, grandpa! Let's rock it!
34
00:08:44,375 --> 00:08:45,874
Grandpa? Go to hell!
35
00:08:46,125 --> 00:08:48,249
You know l've back pain, right?
36
00:08:51,625 --> 00:08:54,499
Nothing dear, l forgot to take
BP tablet last night.
37
00:08:54,750 --> 00:08:57,665
You take diabetes tablet at night
not BP tablet, brother-in-law.
38
00:08:58,416 --> 00:09:01,540
lt's BP tablet not for diabetes.
- lt's for diabetes.
39
00:09:01,541 --> 00:09:05,457
Am l doctor or you're doctor?
- You're a doctor but l'm your doctor.
40
00:09:05,708 --> 00:09:07,290
Brother-in-law, don't hurt my ego.
41
00:09:07,541 --> 00:09:09,582
Morning for BP, afternoon for migraine,
42
00:09:09,833 --> 00:09:11,499
night for diabetes,
43
00:09:11,500 --> 00:09:13,540
l get you checked
every week for kidney,
44
00:09:13,541 --> 00:09:15,624
am l not checking your
heart monthly once?
45
00:09:15,625 --> 00:09:17,624
Come, tell everything!
46
00:09:17,625 --> 00:09:23,457
Honey, trust me, l'll develop six pack
with two weeks of meditation.
47
00:09:23,708 --> 00:09:26,290
You sit and do meditation,
what are you saying, brother-in-law?
48
00:09:26,541 --> 00:09:32,124
Girl...girl...you Maya!
49
00:09:32,375 --> 00:09:34,499
Brother-in-law, bride is running away.
50
00:09:45,791 --> 00:09:48,499
What are you doing here?
- l don't like this marriage.
51
00:09:52,916 --> 00:09:55,124
l told you long back that
marriage is nonsense.
52
00:09:55,375 --> 00:09:56,999
l like to marry you.
53
00:09:57,250 --> 00:09:59,624
Do we love each other
or promised to marry?
54
00:09:59,875 --> 00:10:03,332
Our tastes matched and got closer,
carried on for sheer pleasure.
55
00:10:03,583 --> 00:10:06,707
lf we marry the pleasure will
last for our life time, right?
56
00:10:06,958 --> 00:10:10,249
The moment we enter into
a relationship,
57
00:10:10,500 --> 00:10:12,707
pleasure goes out
and pressure enters.
58
00:10:13,625 --> 00:10:17,332
Look at my uncle, how happy he is
without any relationship.
59
00:10:17,583 --> 00:10:21,124
Man's aim must be money and
woman's concern should be beauty.
60
00:10:21,375 --> 00:10:24,165
lf their focus gets disturbed,
their problems will increase.
61
00:10:27,666 --> 00:10:30,082
l've fallen in risk
what you did last night, Sundar.
62
00:10:30,333 --> 00:10:30,999
l took care, right?
63
00:10:31,250 --> 00:10:34,582
But you forgot the cap.
My husband is suspecting me.
64
00:10:34,583 --> 00:10:36,165
lf we stay away from
each other for a month,
65
00:10:36,416 --> 00:10:38,082
he'll forget it.
66
00:10:38,916 --> 00:10:42,582
l may die if we stay away
for so long.
67
00:10:42,583 --> 00:10:44,874
Facebook is there to revive us,
right darling?
68
00:10:45,125 --> 00:10:49,582
Let's open secret accounts with Samantha
and Salman Khan's photos as ours,
69
00:10:49,583 --> 00:10:51,749
and chat romantically!
70
00:10:54,416 --> 00:10:57,707
Got it how much you can
enjoy without any attachment?
71
00:10:58,583 --> 00:11:00,790
Why did you agree to marry him?
- He has too much money.
72
00:11:01,041 --> 00:11:03,624
Why are you refusing to marry now?
- He's too aged!
73
00:11:03,625 --> 00:11:06,207
When you're marrying him for money,
why do you bother about his age?
74
00:11:06,458 --> 00:11:09,415
Marry him, if you both gel
carry on if not divorce him.
75
00:11:09,666 --> 00:11:13,707
You don't need big reasons to divorce
in America, just intention is enough.
76
00:11:13,708 --> 00:11:16,124
You'll get half a million
dollars are alimony.
77
00:11:16,375 --> 00:11:18,999
Live with him if you life
or else alimony!
78
00:11:20,708 --> 00:11:23,665
lf a married girl goes,
they call it as eloping!
79
00:11:23,666 --> 00:11:25,415
What do they call this as?
- Shut up!
80
00:11:25,666 --> 00:11:28,790
l'm worried about if my grandpa
would marry before he dies.
81
00:11:29,041 --> 00:11:33,665
l was pestering you to marry, but you
insisted on settling in life first.
82
00:11:33,666 --> 00:11:34,832
Finally settled down here!
83
00:11:35,083 --> 00:11:37,790
Shall we play the band, sir?
- On my head!
84
00:11:38,041 --> 00:11:39,582
This is not your day, go!
85
00:11:42,958 --> 00:11:43,665
Brother-in-law!
86
00:11:45,375 --> 00:11:46,707
Where did you go, honey?
87
00:11:47,041 --> 00:11:49,665
Got worried about future thinking
about what's happening now,
88
00:11:49,666 --> 00:11:51,832
there's a chance of not
happening what should happen.
89
00:11:52,083 --> 00:11:52,790
Who are you?
90
00:11:53,041 --> 00:11:56,624
l'm paternal uncle's daughter's
father's elder brother's son, her cousin.
91
00:11:56,875 --> 00:11:57,624
Cousin?
92
00:11:57,875 --> 00:11:59,790
No need of that details now,
carry on with the marriage.
93
00:11:59,791 --> 00:12:02,707
Why are you standing with long faces?
Play the band!
94
00:12:18,708 --> 00:12:21,707
Last night's charity show
we organised was a big flop,
95
00:12:21,958 --> 00:12:23,624
clients are creating trouble.
96
00:12:23,875 --> 00:12:26,124
Let's discuss in office.
97
00:12:32,291 --> 00:12:34,665
Chandu, grandpa isn't well,
98
00:12:34,916 --> 00:12:38,290
though we all are here,
he yearns to see only you,
99
00:12:38,541 --> 00:12:40,665
please come to lndia!
100
00:12:40,916 --> 00:12:43,790
So many visit lndia,
do come at least as a tourist, nephew,
101
00:12:44,041 --> 00:12:47,832
and meet your grandfather.
Please listen to me.
102
00:12:47,833 --> 00:12:50,874
Please come to lndia, cousin.
103
00:12:51,125 --> 00:12:52,874
We're waiting eagerly for you.
104
00:13:04,125 --> 00:13:06,665
lt's 99 with last night, sir.
105
00:13:06,916 --> 00:13:11,415
How is possible that the girls
go happier than when they come, sir?
106
00:13:13,750 --> 00:13:15,707
lf you say l love you to a girl,
107
00:13:15,708 --> 00:13:20,124
she'll ask many questions about
wealth, background, past and present.
108
00:13:20,375 --> 00:13:22,040
but if you say just for fun,
109
00:13:22,291 --> 00:13:25,749
they'll come without any expectations,
they enjoy and go happily.
110
00:13:29,250 --> 00:13:34,332
l don't know about you, sir!
But l'm excited about who that 100th girl is!
111
00:13:34,583 --> 00:13:36,457
l'm sure she would've been
born somewhere for me!
112
00:14:06,625 --> 00:14:11,124
Surprized to see children belonging
to different nations in one place.
113
00:14:11,375 --> 00:14:16,790
These kids are unlucky children
who are facing death.
114
00:14:16,791 --> 00:14:19,582
To bring cheer in their lives and
to make their cherished wish come true,
115
00:14:19,833 --> 00:14:22,374
'Make A Wish' is charitable
foundation working to fulfill it.
116
00:14:26,791 --> 00:14:33,040
Sandhya, why you gave up money spinning doctor
profession to become full time worker here?
117
00:14:33,291 --> 00:14:37,582
ln this nature only humans have
the capacity to make others happy.
118
00:14:37,833 --> 00:14:40,874
No other living creature has it.
That's why!
119
00:14:40,875 --> 00:14:44,749
Bringing children from different
countries to fulfill their wishes,
120
00:14:45,000 --> 00:14:47,999
lsn't it very expensive?
121
00:14:50,375 --> 00:14:52,915
She's here with her lawyer,
she's very angry.
122
00:14:52,916 --> 00:14:54,332
Maya called me on phone.
123
00:14:56,375 --> 00:14:59,499
How many times l've told you
my name is Kedarnath not Badrinath?
124
00:14:59,750 --> 00:15:01,624
You won't remember even
if l work another 100 years too!
125
00:15:01,875 --> 00:15:08,999
We organise every show to succeed
but unfortunately your show flopped.
126
00:15:09,250 --> 00:15:13,332
Not just the show flopped but the
intention to donate millions to orphans too!
127
00:15:13,583 --> 00:15:15,999
People who want to donate
will donate!
128
00:15:19,166 --> 00:15:27,624
ln my opinion talentless people do social work
to get fame easily without doing any work.
129
00:15:27,875 --> 00:15:29,540
We don't want your opinions.
130
00:15:30,000 --> 00:15:31,832
Pay the compensation, we'll go.
131
00:15:31,833 --> 00:15:33,999
Did you study to pass lawyer's exam?
132
00:15:34,541 --> 00:15:40,999
ln the contract it's mentioned clearly
we're not responsible if the show flops.
133
00:15:41,000 --> 00:15:42,374
Read it properly.
134
00:15:42,958 --> 00:15:44,249
l've read it.
135
00:15:44,500 --> 00:15:46,915
lf you've any doubt,
check it again.
136
00:16:00,833 --> 00:16:03,915
Why should we pay if show flops?
Who typed this?
137
00:16:04,166 --> 00:16:06,999
l typed it and
l made the show to flop.
138
00:16:07,500 --> 00:16:12,124
You both brainwashed into marrying that
old man with your crazy advices,
139
00:16:12,375 --> 00:16:13,749
this is the punishment
l gave you both.
140
00:16:14,000 --> 00:16:14,582
Do you've any sense?
141
00:16:14,833 --> 00:16:17,124
How dare you use the ideas
and quotations on us!
142
00:16:17,333 --> 00:16:18,165
You stop, uncle!
143
00:16:18,416 --> 00:16:21,290
Why should l stop?
You had good time with her,
144
00:16:21,541 --> 00:16:23,999
you taught her philosophy!
145
00:16:24,000 --> 00:16:27,957
lf you marry me,
l'll get you out of this trouble.
146
00:16:27,958 --> 00:16:29,290
You're already married.
147
00:16:29,541 --> 00:16:32,082
Nephew, please wait.
This is routine to me.
148
00:16:32,333 --> 00:16:34,915
You're behaving immaturely.
149
00:16:35,166 --> 00:16:37,957
lf you divorce your husband after
6 months you'll get Rs.5 crores.
150
00:16:37,958 --> 00:16:39,957
You'll either get me or him!
151
00:16:39,958 --> 00:16:43,499
How's the idea, nephew?
- Shut up, uncle!
152
00:16:44,000 --> 00:16:47,915
Stop your romantic tales and
settle the compensation.
153
00:16:47,916 --> 00:16:50,415
l'll not pay a penny.
What would you do?
154
00:16:50,666 --> 00:16:51,415
We'll go to court.
155
00:16:51,666 --> 00:16:55,707
l'll say it's forged document.
lf possible l'll buy the judge.
156
00:16:55,958 --> 00:16:59,915
lf he refuses, l'll trap in
blue film case and blackmail him.
157
00:17:00,750 --> 00:17:04,332
Are Americans so honest?
Do they give judgements quickly?
158
00:17:04,583 --> 00:17:06,957
How to prolong the case,
how to make others to toe our line,
159
00:17:07,208 --> 00:17:09,915
how to escape from situations
l know it very well!
160
00:17:10,166 --> 00:17:12,915
Are you done?
Do you've anything more to say?
161
00:17:13,166 --> 00:17:15,124
Done! So what?
162
00:17:16,000 --> 00:17:20,124
l've recorded whatever
you said now in this.
163
00:17:25,125 --> 00:17:29,374
l'll say it's forged document.
lf possible l'll buy the judge.
164
00:17:29,625 --> 00:17:33,540
lf he refuses, l'll trap in
blue film case and blackmail him.
165
00:17:34,625 --> 00:17:38,499
Are Americans so honest?
Do they give judgements quickly?
166
00:17:38,750 --> 00:17:41,415
How to prolong the case,
how to make others to toe our line,
167
00:17:41,666 --> 00:17:44,874
how to escape from situations
l know it very well!
168
00:17:48,041 --> 00:17:55,290
This court takes the video
as convict's confession,
169
00:17:55,541 --> 00:17:58,915
he has lost the right
to move any higher court,
170
00:18:00,125 --> 00:18:03,207
No further investigation
is necessary,
171
00:18:04,000 --> 00:18:09,749
Chandu has to pay 5 million USD as
compensation for loss to his clients.
172
00:18:11,000 --> 00:18:14,290
lf you fail to pay the
compensation within 30 days,
173
00:18:14,541 --> 00:18:17,957
you'll have to go to prison
for 10 years.
174
00:18:22,416 --> 00:18:25,707
Laugh...laugh...l'll wipe it
permanently from your faces.
175
00:18:26,000 --> 00:18:28,249
Do it fast,
you don't have much time,
176
00:18:28,500 --> 00:18:31,874
you'll be jail after a month!
177
00:18:43,541 --> 00:18:47,207
Let's sell unnecessary property
make a list.
178
00:18:48,125 --> 00:18:49,415
Leave it!
- Why?
179
00:18:49,666 --> 00:18:51,249
Last night l gave it
as gift to Rihanna.
180
00:18:55,250 --> 00:18:56,332
Leave that!
- Why?
181
00:18:56,583 --> 00:18:59,332
Recently l gifted it to Diana.
- Why did you give without my knowledge?
182
00:18:59,583 --> 00:19:02,999
Are you telling before doing anything?
Did you ask me before signing the contract?
183
00:19:03,250 --> 00:19:05,415
lf he goes to jail,
who will give me company?- Uncle!
184
00:19:05,666 --> 00:19:10,165
Nephew, married woman and
lost property is never ours.
185
00:19:11,166 --> 00:19:11,665
Okay.
186
00:19:13,083 --> 00:19:14,665
lf you tell me about any property
which you haven't gifted to anyone,
187
00:19:14,916 --> 00:19:16,457
l'll calculate the value.
188
00:19:23,208 --> 00:19:25,124
How much would l've after
paying to the court?
189
00:19:25,125 --> 00:19:27,707
We'll fall short by Rs.10 crores
even after selling everything.
190
00:19:40,208 --> 00:19:42,207
Badrinath, this is tea not coffee.
191
00:19:42,208 --> 00:19:44,457
My name is Kedarnath not Badrinath!
192
00:19:44,708 --> 00:19:48,124
29 Whatever may be your name, you take
salary from me, shut up and do work.
193
00:19:48,125 --> 00:19:51,040
l'm working with you for 10 years,
don't you know my name also?
194
00:19:51,291 --> 00:19:53,457
l don't know.
So what?
195
00:19:53,708 --> 00:19:56,082
Working for people like you who
are not concerned about others,
196
00:19:56,333 --> 00:19:58,165
one may comforts but
not happiness.
197
00:19:58,416 --> 00:20:01,040
What's the difference between the two?
198
00:20:01,291 --> 00:20:02,332
Even if l tell you won't understand.
199
00:20:02,583 --> 00:20:04,832
l too don't have time.
200
00:20:07,583 --> 00:20:10,124
With my experience working for you,
201
00:20:10,375 --> 00:20:12,707
l can say nobody will give
you even a penny.
202
00:20:13,500 --> 00:20:16,290
You really don't have time,
make a try!
203
00:20:36,750 --> 00:20:38,374
Our court matter has gone public,
204
00:20:38,625 --> 00:20:41,165
even buyers are taking advantage
by reducing prices,
205
00:20:41,166 --> 00:20:43,665
looks like we may not get
even Rs.15 crores,
206
00:20:43,916 --> 00:20:47,290
already 15 days are over,
l think we've to search some alternative.
207
00:20:47,541 --> 00:20:49,832
l'll call after the meeting.
208
00:21:01,958 --> 00:21:05,415
l'm Srinivasa Rao,
your father's friend and a lawyer,
209
00:21:05,666 --> 00:21:08,332
l know you're not interested
in lndia or the property in lndia,
210
00:21:08,583 --> 00:21:10,999
since your father wasn't
keeping good health,
211
00:21:11,250 --> 00:21:13,290
your grandfather gave the
property to his daughters,
212
00:21:13,291 --> 00:21:16,165
1000 crores worth of property!
213
00:21:19,375 --> 00:21:23,249
But as legal heir, your sign is
necessary to make it valid.
214
00:21:23,250 --> 00:21:25,124
Please come to lndia!
215
00:21:32,791 --> 00:21:34,790
What's this father?
216
00:21:35,041 --> 00:21:37,332
Building a temple on mother's name
dedicated to Lord Rama,
217
00:21:37,333 --> 00:21:40,457
and fixing my marriage in temple
all of a sudden now!
218
00:21:40,708 --> 00:21:42,165
What's wrong in it?
219
00:21:42,416 --> 00:21:45,207
As soon as you return from America
after completing studies,
220
00:21:45,208 --> 00:21:48,249
it was decided to fix your
marriage with Sathyavathi,
221
00:21:48,250 --> 00:21:51,165
but the marriage is happening
an hour earlier, that's all.
222
00:21:51,416 --> 00:21:55,165
You wanted to fix my marriage
with Sathyavathi, father.
223
00:21:55,416 --> 00:21:57,207
lt was never my idea.
224
00:21:58,833 --> 00:22:02,707
l love a girl in America,
l'll marry her only.
225
00:22:02,958 --> 00:22:04,832
lt's not about your wish
or my wish,
226
00:22:05,083 --> 00:22:07,999
it's a promise l gave to
my sister on her death bed,
227
00:22:08,250 --> 00:22:11,290
if l've a son, he must marry
my sister's daughter,
228
00:22:11,291 --> 00:22:13,415
if not l'll consider
l don't have a son at all.
229
00:22:42,666 --> 00:22:47,415
l didn't come when Sanju was alive,
how can l come now?
230
00:22:49,791 --> 00:22:50,290
Come.
231
00:22:56,750 --> 00:23:02,207
You'll get a husband and
Chandu would get a good father.
232
00:23:02,666 --> 00:23:04,415
Daddy, l haven't yet forgotten Sanju!
Go to lndia
233
00:23:08,208 --> 00:23:10,415
As long as he was alive,
he yearned for his father.
234
00:23:10,416 --> 00:23:11,582
And now you!
235
00:23:24,708 --> 00:23:39,874
Never have any relations in life,
if you do, you'd be in tears like me.
236
00:24:07,708 --> 00:24:09,832
l'm going to get out of that risk.
237
00:24:10,083 --> 00:24:12,415
l told you it's about
Rs.1000 crores property.
238
00:24:12,416 --> 00:24:15,457
l'll do something and come back
with Rs.25 crores in 4 or 5 days.
239
00:24:15,708 --> 00:24:17,249
Till then you manage things here.
240
00:24:24,208 --> 00:24:26,457
You're fine, right?
- l'm fine, brother.
241
00:24:37,333 --> 00:24:42,249
Have you decided to go to jail?
ls this the way to drive car?
242
00:24:42,833 --> 00:24:44,915
Was it you in that car?
243
00:24:45,250 --> 00:24:47,249
lf l knew it was you,
l would've definitely hit!
244
00:24:49,375 --> 00:24:52,332
You deserve death sentence
not just 10 years.
245
00:24:52,333 --> 00:24:54,499
lt's okay, brother!
l'm fine, right?
246
00:24:55,500 --> 00:24:58,582
Your sister? What's her age?
247
00:25:00,375 --> 00:25:01,374
Super brother-in-law!
248
00:25:01,625 --> 00:25:05,374
l'll trap your sister and
life long you'd be my...
249
00:25:05,625 --> 00:25:08,332
l'll not leave you.
250
00:25:10,333 --> 00:25:13,249
Who is he, brother?
- A rogue!
251
00:25:17,541 --> 00:25:19,874
l don't you to go to lndia alone.
252
00:25:20,125 --> 00:25:23,165
This is not a pleasure trip
to go with friends, mother.
253
00:25:23,416 --> 00:25:25,749
There are foundation members
to look after me.
254
00:25:26,000 --> 00:25:28,040
What do you want to me
to tell Subrahmanyam?
255
00:25:29,375 --> 00:25:30,999
Why do you like him so much, brother?
256
00:25:31,250 --> 00:25:34,582
He's handsome,
257
00:25:36,333 --> 00:25:39,332
l like him the most among
all my juniors.
258
00:25:39,583 --> 00:25:41,457
l can understand what you're saying,
259
00:25:41,708 --> 00:25:46,582
but one must have a feeling
above everything to marry someone.
260
00:25:47,041 --> 00:25:49,124
l don't have any such
feeling for him, brother.
261
00:25:49,375 --> 00:25:52,582
All these feelings are trash.
262
00:25:53,500 --> 00:25:58,332
l can understand you but try to
understand my feelings, brother.
263
00:25:59,375 --> 00:26:00,665
Go carefully.
- Bye mom!
264
00:26:09,500 --> 00:26:13,249
Do you at least know
what sort of a man you want?
265
00:26:14,041 --> 00:26:15,249
l'll think and tell.
266
00:26:42,708 --> 00:26:47,999
Super girl! lf l wasn't troubled
by police, l would've trapped her.
267
00:26:55,500 --> 00:26:56,707
Okay mom, l'll call you later.
268
00:27:04,208 --> 00:27:07,749
You look like lndian, what's your name?
Which place are you from?
269
00:27:08,000 --> 00:27:09,040
That's all?
270
00:27:11,083 --> 00:27:13,624
Excuse me, you're sitting on my phone.
271
00:27:36,166 --> 00:27:38,582
Your phone broke because of me, right?
272
00:27:43,250 --> 00:27:49,040
l'm Chandu here.
273
00:27:49,458 --> 00:27:53,790
lt's me! l'm coming to lndia
tomorrow, just to inform you.
274
00:28:12,333 --> 00:28:13,249
Your aunt called!
275
00:28:16,083 --> 00:28:20,332
Aunt, l'm Chandu here,
no need, l'll come on my own.
276
00:28:20,333 --> 00:28:22,874
No need, l'll come, bye!
277
00:28:28,375 --> 00:28:32,582
Where are you going?
- Address is in my book.
278
00:28:33,750 --> 00:28:36,874
l was born and brought up in America,
this is my first visit to lndia.
279
00:28:37,333 --> 00:28:40,374
You?
- l too but visited lndia 3 times.
280
00:28:40,375 --> 00:28:41,707
Now l'm going to Hyderabad.
281
00:28:49,333 --> 00:28:55,082
First time when l saw you l felt
you're very close and friendly.
282
00:28:58,958 --> 00:29:02,249
When l see them l feel like
you're very close to me.
283
00:29:02,875 --> 00:29:07,165
This compliment may be routine
but it is true.
284
00:29:20,458 --> 00:29:21,707
Thank you so much.
285
00:29:23,375 --> 00:29:26,457
Though we spent time together,
without flirting,
286
00:29:26,708 --> 00:29:29,832
you behaved like a good friend and
it's first time in my life someone like you.
287
00:29:30,083 --> 00:29:33,582
lt's flirting if girl knows and
friendship if she doesn't know it.
288
00:29:33,833 --> 00:29:36,290
You'll feel it's affect
after coming back to America.
289
00:29:36,291 --> 00:29:40,415
You cut the line,
madam has arrived. Cut it!
290
00:29:40,416 --> 00:29:43,082
Did you've a happy journey, madam?
291
00:29:43,333 --> 00:29:44,457
The phone you requested for.
292
00:29:45,958 --> 00:29:47,374
What's this?
- l broke your phone, right?
293
00:29:53,333 --> 00:29:55,790
Where can l get cabs here?
- Where do you want to go, sir?
294
00:30:00,500 --> 00:30:01,582
A customer to your place.
295
00:30:01,833 --> 00:30:04,540
Come immediately to hotel
without making any fuss.
296
00:30:04,541 --> 00:30:05,999
Bloody drunkard!
297
00:30:06,291 --> 00:30:08,124
He'll come to hotel in 30 minutes, sir.
298
00:30:08,375 --> 00:30:11,707
You too can freshen up
in hotel by then, sir.
299
00:30:15,333 --> 00:30:16,582
l'll get the luggage, madam.
300
00:30:20,958 --> 00:30:23,457
They're parents of the kids.
- Greetings.
301
00:30:23,750 --> 00:30:24,540
Where are the children?
302
00:30:25,208 --> 00:30:35,165
Catch it...that side...
this side...got it!
303
00:30:39,291 --> 00:30:41,915
Sorry, customers are waiting.
304
00:30:44,750 --> 00:30:49,915
Mummy, he'll kill it!
Please mummy!
305
00:30:56,041 --> 00:30:57,040
Who are these kids?
306
00:30:57,291 --> 00:30:59,915
l told you about kids on
the verge of death, right?
307
00:31:00,166 --> 00:31:00,915
These are the kids.
308
00:31:03,333 --> 00:31:06,790
they don't know about
their impending death.
309
00:31:07,291 --> 00:31:08,790
On behalf of
Make Your Wish foundation,
310
00:31:09,041 --> 00:31:13,457
l'll take them with me to America to
show them the places they want to see.
311
00:31:13,708 --> 00:31:16,707
To fulfill their last wish,
l'm here to do that.
312
00:31:16,958 --> 00:31:19,874
You're so beautiful and young,
313
00:31:19,875 --> 00:31:22,332
why are you wasting time on it
without enjoying life?
314
00:31:22,583 --> 00:31:29,790
What's more satisfying than
fulfilling a dying man's wish?
315
00:31:34,791 --> 00:31:36,707
Too much of traffic,
is he a safe driver?
316
00:31:36,958 --> 00:31:38,874
100% safe, sir.
- Welcome sir.
317
00:31:41,791 --> 00:31:42,540
Greetings sir.
318
00:31:42,791 --> 00:31:43,915
ls he drunk?
319
00:31:44,166 --> 00:31:46,374
lf he's not drunk,
his concentration is on liquor,
320
00:31:46,625 --> 00:31:48,749
if he's drunk, his concentration
is on driving.- Yes sir.
321
00:31:48,750 --> 00:31:50,707
you bravely sir,
l'll take care of him.
322
00:31:55,583 --> 00:31:57,540
lt seems this is your
first visit to lndia.- Yes.
323
00:31:59,166 --> 00:31:59,915
Go!
324
00:32:02,708 --> 00:32:05,457
Give me a cigarette pack, sir.
325
00:32:07,625 --> 00:32:09,332
l mean l don't smoke.
326
00:32:10,375 --> 00:32:12,249
Okay, if you've foreign liquor,
give me a bottle, sir.
327
00:32:13,125 --> 00:32:14,999
l mean liquor, sir.
328
00:32:15,000 --> 00:32:17,665
First time, so l didn't bring it.
329
00:32:17,916 --> 00:32:21,540
Not about you sir, you'd have
brought for people here, right?
330
00:32:21,791 --> 00:32:23,374
l didn't bring.
331
00:32:26,583 --> 00:32:28,165
ls it rule to bring liquor?
332
00:32:28,416 --> 00:32:29,999
Rule? lt's a tradition.
333
00:32:30,250 --> 00:32:34,707
When you come foreign you must bring
watch or liquor bottle or scent,
334
00:32:34,958 --> 00:32:35,790
it's a tradition!
335
00:32:36,291 --> 00:32:37,874
ls it compulsory?
336
00:32:37,875 --> 00:32:40,040
Yes, if not people would feel hurt.
337
00:32:42,375 --> 00:32:43,374
Then, take a U-turn.
338
00:32:43,625 --> 00:32:46,290
Do you want to by here
and gift it as foreign?
339
00:32:46,541 --> 00:32:50,915
Are we so foolish not to find it?
You NRl's think you're too smart.
340
00:32:51,166 --> 00:32:53,874
Pull over here.
341
00:32:57,666 --> 00:33:02,249
l must impress them on entry if not
getting Rs.25 crores is very difficult.
342
00:33:28,958 --> 00:33:29,915
Give that to me, nephew.
343
00:33:30,166 --> 00:33:31,665
Why are you so late, dear?
344
00:33:31,916 --> 00:33:35,249
Visited a temple on the way to
pray for grandpa's good health.
345
00:33:36,125 --> 00:33:39,707
Did you ever offer prayers
for my father's good health?
346
00:33:39,958 --> 00:33:42,832
Whatever you say blood is
thicker than water.
347
00:33:51,500 --> 00:33:52,040
Take it.
348
00:34:00,458 --> 00:34:03,749
Reports are normal,
but continue the medicines, sir.
349
00:34:04,000 --> 00:34:04,790
Father!
350
00:34:27,583 --> 00:34:29,207
Why are working with files
instead of taking rest, grandpa?
351
00:34:29,458 --> 00:34:30,707
What rest?
352
00:34:30,958 --> 00:34:35,040
Your eldest was married to him thinking
he would look after factory,
353
00:34:35,291 --> 00:34:37,624
our bad luck,
he can't even check accounts.
354
00:34:37,875 --> 00:34:40,749
Ups and downs are normal for humans.
355
00:34:40,750 --> 00:34:44,957
Yes, he gives more and collects less.
He's a loser.
356
00:34:45,208 --> 00:34:46,832
Shut up!
- lt's for you!
357
00:34:47,166 --> 00:34:55,540
We told him to look after office and
he roams with workers and drivers.
358
00:34:57,083 --> 00:34:58,249
My foot!
359
00:34:58,750 --> 00:35:02,124
lf you both were competent enough,
why would he have to check files?
360
00:35:02,375 --> 00:35:04,707
Both are good for nothing guys!
361
00:35:05,000 --> 00:35:07,582
l'm losing my respect because
of Raghu's foolish behaviour.
362
00:35:07,833 --> 00:35:10,707
Unable to scold him alone,
they scold us combined and laugh at us.
363
00:35:10,958 --> 00:35:12,332
He has become pain in neck.
364
00:35:12,583 --> 00:35:17,499
l'm not foolish, l may be foolish
but you're ruining the company.
365
00:35:17,750 --> 00:35:19,999
l'm union and saving your apples.
366
00:35:20,250 --> 00:35:21,957
Yes indeed you saved apples!
367
00:35:22,208 --> 00:35:27,832
Saying apples are very costly here,
and cheap in Kashmir,
368
00:35:27,833 --> 00:35:31,457
you bought apple gardens,
what was the result?
369
00:35:31,708 --> 00:35:32,374
Lost everything!
370
00:35:32,625 --> 00:35:35,374
Didn't even a blade of grass grew there?
371
00:35:35,625 --> 00:35:40,040
For my work l got an award
as Revolutionary farmer,
372
00:35:40,291 --> 00:35:41,374
what did you do?
373
00:35:41,625 --> 00:35:43,749
Some idiot claimed to have won
Rs.100 crores lottery,
374
00:35:44,000 --> 00:35:46,624
you paid him Rs.1 crore!
375
00:35:46,875 --> 00:35:49,749
What was result? He cheated you!
376
00:35:50,000 --> 00:35:53,249
You're a fool who eats pizza
with sambar!
377
00:35:53,500 --> 00:35:54,832
No need to fight anymore,
378
00:35:55,083 --> 00:35:57,707
now that my nephew is here,
he'll take care of company affairs.
379
00:35:57,958 --> 00:35:59,249
Both of you relax.
380
00:35:59,500 --> 00:36:01,290
Would we hand over things so easily?
381
00:36:01,541 --> 00:36:03,124
We've our own plans.
382
00:36:03,500 --> 00:36:05,082
Hello grandpa!
- Please sit down.
383
00:36:25,833 --> 00:36:26,332
What happened?
384
00:36:26,583 --> 00:36:27,915
Remembered brother-in-law!
385
00:36:28,166 --> 00:36:31,499
He wanted to see your marriage,
386
00:36:31,750 --> 00:36:35,040
if you're ready l'll fix your
marriage with my daughter.
387
00:36:36,708 --> 00:36:40,749
Had he been a girl, l would've
arranged a child marriage.
388
00:36:40,750 --> 00:36:41,540
Useless boy!
389
00:36:41,791 --> 00:36:43,790
Why isn't he saying anything?
390
00:36:44,250 --> 00:36:46,915
What you expect?
Won't you give him time to think also?
391
00:36:46,916 --> 00:36:48,790
Did you ask him if he's
married or not?
392
00:36:48,791 --> 00:36:49,707
Good idea!
393
00:36:50,250 --> 00:36:53,790
l mean uncle is right.
l'm already married.
394
00:36:53,791 --> 00:36:54,707
Good!
395
00:36:55,041 --> 00:36:56,415
Where's your wife, Chandu?
396
00:36:56,666 --> 00:36:59,707
This is my first visit,
she'll come next time.
397
00:37:06,833 --> 00:37:08,999
Entire property is on my aunties.
398
00:37:09,250 --> 00:37:12,999
Rs.200 crores are with a charitable
trust named after my father.
399
00:37:13,250 --> 00:37:14,707
l don't mind if it's
trust money also,
400
00:37:14,958 --> 00:37:17,707
l'll be there in a week with money.
401
00:37:19,458 --> 00:37:23,707
Long live Ramprasad!
402
00:37:48,041 --> 00:37:52,040
Please sit in that chair!
- Why grandpa?
403
00:37:52,041 --> 00:37:56,499
l wanted to see your father
sitting there.
404
00:37:56,750 --> 00:37:58,165
My wish remained unfulfilled.
405
00:37:59,000 --> 00:38:00,999
At least if you sit there...
406
00:38:10,708 --> 00:38:12,165
Please forgive me, son!
407
00:38:15,625 --> 00:38:16,957
What's this, grandpa?
408
00:38:19,166 --> 00:38:21,915
l made a big mistake in
your father's life.
409
00:38:22,750 --> 00:38:26,582
When entire place listens to me,
why not you? l was adamant.
410
00:38:27,333 --> 00:38:28,957
He left me!
411
00:38:30,375 --> 00:38:34,165
l thought he would come to me,
he thought l would call him back,
412
00:38:34,875 --> 00:38:37,165
before l realised my mistake,
10 years had passed away.
413
00:38:38,125 --> 00:38:41,040
when your grandma fell sick,
414
00:38:43,208 --> 00:38:46,999
l was very sad for not having son
to conduct last rites too.
415
00:38:47,000 --> 00:38:51,415
Before l could find your address,
he was no more.
416
00:38:53,166 --> 00:38:55,790
l was responsible for
life of an orphan.
417
00:38:56,125 --> 00:38:57,082
Please forgive, son.
418
00:38:58,625 --> 00:39:00,957
Don't say like that,
calm down, grandpa.
419
00:39:08,166 --> 00:39:08,790
Greetings, sir.
420
00:39:10,166 --> 00:39:12,415
l'm Srinivasa Rao.
Your father's friend.
421
00:39:12,875 --> 00:39:15,040
l was always in your home
during my college days.
422
00:39:16,166 --> 00:39:17,749
Documents are ready.
423
00:39:18,333 --> 00:39:21,124
lf you fix day for registration,
l'll finish the formalities.
424
00:39:21,125 --> 00:39:24,040
Please don't mistake me
for asking you this.
425
00:39:24,291 --> 00:39:25,832
Why don't you stay here?
426
00:39:26,041 --> 00:39:31,957
l've my own business there, grandpa.
427
00:39:32,125 --> 00:39:36,582
l need at least 6 months to close it.
428
00:39:37,000 --> 00:39:38,249
Moreover my aim is to build a hospital
on my father's name with Rs.50 crores.
429
00:39:38,500 --> 00:39:44,124
l've arranged Rs.25 crores,
l need little time to earn Rs.25 crores.
430
00:39:44,375 --> 00:39:45,874
Till then l can't come...
431
00:39:46,083 --> 00:39:48,915
Do you've to struggle so much to
build hospital on father's name?
432
00:39:49,125 --> 00:39:52,124
We've opened this trust to do
something on his name, right?
433
00:39:52,125 --> 00:39:53,957
No, grandpa!
434
00:39:55,958 --> 00:39:58,957
lf he's your father, he's my son!
435
00:39:59,708 --> 00:40:02,874
Money will be transferred to your
account by tomorrow this time.
436
00:40:03,083 --> 00:40:06,582
Complete your hospital and
company work and come back here.
437
00:40:06,833 --> 00:40:08,082
As you say, grandpa.
438
00:40:08,375 --> 00:40:12,374
First transfer the money,
think about the will later.
439
00:40:12,625 --> 00:40:13,707
Do it immediately.
440
00:40:13,958 --> 00:40:17,124
Rs.25 crores foreign transfer
would take 4 or 5 days, sir.
441
00:40:18,000 --> 00:40:22,957
l mean by 25th...4 or 5 days
isn't a problem to me, grandpa.
442
00:40:27,541 --> 00:40:31,957
What's this madness?
Come, l'll feed you also.
443
00:40:32,208 --> 00:40:33,915
No, aunty.- Eat!
444
00:40:34,125 --> 00:40:36,374
lf l eat now l don't know
if it goes up or down, aunt.
445
00:40:36,625 --> 00:40:37,499
Your fate!
446
00:40:39,750 --> 00:40:41,165
l'm here.
- Are you there?
447
00:40:43,208 --> 00:40:44,957
Why is she kneading
the food like that?
448
00:40:48,000 --> 00:40:50,374
Where were you till now? Eat!
449
00:40:51,750 --> 00:40:55,582
Do you know your father loved
to eat when l feed him?
450
00:40:55,833 --> 00:40:57,290
Come. l'll feed you too.
451
00:41:08,708 --> 00:41:10,624
Your father too did just like this.
452
00:41:13,375 --> 00:41:14,582
Nephew!
453
00:41:17,000 --> 00:41:18,582
You had fun with girls!
454
00:41:18,833 --> 00:41:20,374
You hurt the lawyer!
455
00:41:20,625 --> 00:41:21,957
You must go to jail!
456
00:41:22,208 --> 00:41:26,082
You wanted to trap me and
escaped from America, right?
457
00:41:28,041 --> 00:41:30,874
You brought down Twin towers,
you killed Laden,
458
00:41:31,083 --> 00:41:32,624
you hit 100 centuries,
459
00:41:32,875 --> 00:41:35,957
should l get punished
for your crimes?
460
00:41:37,416 --> 00:41:39,374
What am l saying and
what are you saying?
461
00:41:39,625 --> 00:41:42,290
lf l'm in American, fearing they
may arrest me instead of you,
462
00:41:42,541 --> 00:41:44,332
while l was jumping out
from window to escape,
463
00:41:44,583 --> 00:41:47,290
Dubai police thrashed me for
not having correct papers,
464
00:41:47,541 --> 00:41:49,124
Do you know how they thrash people?
465
00:41:49,125 --> 00:41:51,165
Do you know there are mosquitoes
in America so l went to Africa,
466
00:41:51,416 --> 00:41:54,582
insects tried to eat me there,
l came to lndia, you know that?
467
00:41:55,583 --> 00:41:57,290
Come here.
- No, you come here.
468
00:41:57,875 --> 00:42:01,040
Check, your wig may give in.
- Wig? This is original.
469
00:42:01,041 --> 00:42:02,582
Pluck to test it.
470
00:42:02,833 --> 00:42:03,582
Come here!
471
00:42:05,166 --> 00:42:07,999
They've 1000 crore property.
- They don't appear like that.
472
00:42:08,250 --> 00:42:10,624
That's why they have 1000 crores.
473
00:42:16,166 --> 00:42:17,499
Are you shocked?
474
00:42:19,291 --> 00:42:23,915
Only we both are in home,
so we pass time with nonsense.
475
00:42:24,125 --> 00:42:25,165
We're orphans, right?
476
00:42:26,416 --> 00:42:26,957
Crazy people.
477
00:42:27,208 --> 00:42:29,915
Uncle, my elder aunt.
- She's like a Goddess Mahalakshmi.
478
00:42:30,125 --> 00:42:31,957
He's...
- Lord Vishnu.
479
00:42:32,291 --> 00:42:33,582
Junior Mahalakshmi!
480
00:42:34,083 --> 00:42:37,707
Lord Shiva, Goddess Parvathi,
Lord Ganesha.
481
00:42:48,833 --> 00:42:50,790
Why is she rotating?
482
00:42:52,166 --> 00:42:54,999
You are...?
- Mahalakshmi of next house.
483
00:42:55,000 --> 00:42:59,165
What about Vishnu?
- l'm not yet married.
484
00:43:01,083 --> 00:43:04,374
l didn't any proposals because
of a defect in my horoscope.
485
00:43:07,083 --> 00:43:09,165
That's why l hate lndian superstitions!
486
00:43:09,416 --> 00:43:11,540
What do you lack?
Do you lack beauty?
487
00:43:11,791 --> 00:43:13,415
Do you lack age?
Do you lack fair complexion?
488
00:43:13,666 --> 00:43:14,582
Do you lack calories?
489
00:43:14,833 --> 00:43:16,957
l'm luckless, l mean no luck.
490
00:43:18,625 --> 00:43:22,124
The man who missed you in the
name of horoscope is most unlucky.
491
00:43:22,958 --> 00:43:26,582
A man like is lucky
who says okay with open mind.
492
00:43:29,666 --> 00:43:34,624
Will sir come?
He'll come...
493
00:43:34,875 --> 00:43:39,582
Would he give a feast?
He will...
494
00:43:54,000 --> 00:43:55,540
Man like doesn-t mean me,
495
00:43:55,791 --> 00:43:58,290
l meant a man doesn't
believe in superstitions.
496
00:44:00,625 --> 00:44:05,082
A man which my 42 year old
virgin heart wishes for,
497
00:44:05,083 --> 00:44:09,790
you're that man!
498
00:44:13,916 --> 00:44:16,374
What a 42 year old virgin heart!
499
00:44:20,416 --> 00:44:23,624
Your wife is very beautiful.
- That's why l married her.
500
00:44:24,000 --> 00:44:25,624
Where did you see her?
501
00:44:28,500 --> 00:44:29,040
This girl?
502
00:44:29,291 --> 00:44:32,415
l connected your camera to computer
and showed them the photo.
503
00:44:33,708 --> 00:44:34,499
Yes.
504
00:44:35,291 --> 00:44:37,832
We know that.
Where did you take this photo?
505
00:44:38,041 --> 00:44:40,749
ln airport when she came
to give me send off.
506
00:44:40,750 --> 00:44:43,832
She came to give you send off but
why is she in the flight then?
507
00:44:44,958 --> 00:44:46,832
lt was taken on another day.
508
00:44:47,250 --> 00:44:47,957
ls the logic okay?
509
00:44:48,166 --> 00:44:51,832
lf it was taken on another day
how come both are in the same dress?
510
00:44:54,458 --> 00:44:56,624
Try to answer it.
- l can't.
511
00:44:57,250 --> 00:44:58,415
l too can't.
512
00:45:00,458 --> 00:45:01,332
The girl is very beautiful,
who is she?
513
00:45:01,583 --> 00:45:03,749
A girl we know we want
your nephew to marry her.
514
00:45:04,000 --> 00:45:05,874
There's no place for any
relation in our religion.
515
00:45:06,083 --> 00:45:08,207
What's that religion?
- Religion of Happiness!
516
00:45:09,166 --> 00:45:11,207
What's this uncle?
You too are joking with them.
517
00:45:11,458 --> 00:45:14,957
Don't you know she's Sandhya my wife
and we're married for 3 years?
518
00:45:15,166 --> 00:45:16,624
Marriage?
519
00:45:17,000 --> 00:45:19,207
Did you get into the marriage
though knowing well it's trouble?
520
00:45:19,458 --> 00:45:20,665
What's this, uncle?
521
00:45:20,916 --> 00:45:23,415
You said marriage would ruin life,
522
00:45:23,666 --> 00:45:25,290
you suggested divorce to Maya,
523
00:45:25,541 --> 00:45:27,665
you found this concept!
524
00:45:27,666 --> 00:45:29,665
You told Sachin to marry Anjali,
525
00:45:29,916 --> 00:45:31,582
you told Amitabh to marry Jaya,
526
00:45:31,833 --> 00:45:33,665
is it my mistake?
- What's it, boy?
527
00:45:33,666 --> 00:45:36,207
lf you try to understand,
you can get it.
528
00:45:38,791 --> 00:45:39,624
We're like this always!
529
00:45:40,000 --> 00:45:41,707
But l haven't yet got an answer.
530
00:45:41,958 --> 00:45:42,957
That is...
531
00:45:43,666 --> 00:45:46,707
There's a dress code for
every flight in America.
532
00:45:46,958 --> 00:45:49,499
Then, all of them would be
in the same dress, right?
533
00:45:51,833 --> 00:45:53,665
Do you know how interesting
our love story is!
534
00:45:53,666 --> 00:45:54,999
Tell us, dear.
535
00:45:55,708 --> 00:45:57,665
We were orphans then...
536
00:45:57,666 --> 00:46:00,624
Sister was there with you, right?
How can you be orphans?
537
00:46:02,458 --> 00:46:04,165
Do you know how difficult
it is to lie instantly?
538
00:46:04,416 --> 00:46:05,624
We're dying.
539
00:46:32,833 --> 00:46:36,040
One fine day when l was
skating in Washington...
540
00:46:42,708 --> 00:46:46,249
l saw her like a moon
amidst clouds...
541
00:46:49,375 --> 00:46:52,957
When l saw a shattering beauty
before me...
542
00:46:53,166 --> 00:46:56,457
l was elated and she got
confused and fell on me...
543
00:46:56,708 --> 00:46:59,415
When l got her admitted
in hospital...
544
00:46:59,666 --> 00:47:03,040
l came to know she herself
was a doctor...
545
00:47:03,291 --> 00:47:05,874
l got closer to her happily...
546
00:47:06,083 --> 00:47:11,832
Slowly the friendship
evolved into love...
547
00:47:12,833 --> 00:47:18,624
My years of sweet dream
had come true...
548
00:48:06,000 --> 00:48:12,665
Will you please tell how your
sweet love story ended?
549
00:48:12,666 --> 00:48:15,999
lt's a long story...
550
00:48:17,041 --> 00:48:23,665
Boxer Mallanna is her father...
He used me as a punch bag...
551
00:48:23,666 --> 00:48:29,624
l took his punches in
my stride for a girl...
552
00:48:29,875 --> 00:48:33,540
When l lost fighting death
for love...
553
00:48:33,791 --> 00:48:36,999
When she shed tears
of love in pain...
554
00:48:37,250 --> 00:48:41,915
Her father gave up the fight
for his daughter...
555
00:48:42,125 --> 00:48:46,415
My love smiled and
l won her love with pride...
556
00:48:46,666 --> 00:48:52,499
Your story of love
is heart warming...
557
00:48:53,291 --> 00:48:59,415
How did this love story
lead to marriage?
558
00:49:39,958 --> 00:49:46,540
Her mother was superstitious
and made us go mad...
559
00:49:46,791 --> 00:49:49,707
She called and
gave me a ginger tea....
560
00:49:49,958 --> 00:49:57,415
She said marriage would be fixed
on a auspicious day only...
561
00:49:57,666 --> 00:50:03,582
She said l can marry only
if l come riding a horse...
562
00:50:03,833 --> 00:50:11,915
She made me carry ancestor's sword
and tied a waist band...
563
00:50:12,125 --> 00:50:20,290
We got married happily in the
ring as our marriage canopy...
564
00:50:20,541 --> 00:50:26,624
lf time had been good,
you'd have married in this home...
565
00:50:27,333 --> 00:50:32,999
lt would've been fine
had we witnessed the marriage...
566
00:51:05,083 --> 00:51:07,832
Are you the one from America?
567
00:51:08,708 --> 00:51:09,707
You'd be like this only.
568
00:51:09,958 --> 00:51:14,249
Your grandpa and l childhood friends,
we studied and grew up together.
569
00:51:14,500 --> 00:51:16,540
He got lucky became wealthy.
570
00:51:16,791 --> 00:51:20,332
Didn't do well in politics and
remained president of this village.
571
00:51:20,583 --> 00:51:21,207
That's it.
572
00:51:22,666 --> 00:51:26,415
Your problems end with today!
573
00:51:27,666 --> 00:51:31,915
Nothing, if your grandpa dies suddenly,
574
00:51:32,125 --> 00:51:36,040
l was very worried about
these businesses,
575
00:51:36,291 --> 00:51:43,332
and both sons-in-law are
useless to manage the business.
576
00:51:43,583 --> 00:51:48,582
When l prayed to God to find
a way to solve Prasad's problems,
577
00:51:48,833 --> 00:51:50,665
God showed my son!
578
00:51:50,916 --> 00:51:51,957
Greetings sir.
579
00:51:52,166 --> 00:51:55,957
lt seems my son loves
your grand daughter
580
00:51:56,208 --> 00:51:59,624
and wants to marry her only.
581
00:52:01,875 --> 00:52:03,540
Why are you shocked?
582
00:52:03,791 --> 00:52:05,915
They tell each something
known as l love you,
583
00:52:06,125 --> 00:52:09,499
and give flying kisses,
584
00:52:13,833 --> 00:52:17,707
we're fighting each other
for 25 years,
585
00:52:17,958 --> 00:52:20,915
30 cases l've filed against you
are pending in courts,
586
00:52:21,125 --> 00:52:23,665
are you thinking why am l here
with a marriage proposal?
587
00:52:23,666 --> 00:52:24,915
Come on!
588
00:52:25,125 --> 00:52:27,415
Just say yes to this marriage,
589
00:52:27,666 --> 00:52:30,124
l'll withdraw all the cases.
590
00:52:30,666 --> 00:52:33,832
We'll think and inform,
you can go now.
591
00:52:34,041 --> 00:52:35,749
No Prasad...
- Shut up!
592
00:52:36,375 --> 00:52:38,624
l said go,
Chandu, show them way out.
593
00:52:44,916 --> 00:52:45,665
Come son.
594
00:52:46,458 --> 00:52:50,749
Look, this is not America to work
on computers sitting at home.
595
00:52:50,750 --> 00:52:51,665
This is lndia.
596
00:52:51,666 --> 00:52:53,832
You've to come to for everything.
597
00:52:54,041 --> 00:52:56,832
Moreover this place is
swarmed by sugar lorries,
598
00:52:57,041 --> 00:53:00,957
Drivers are drunkards,
if someone falls for Rs.10000,
599
00:53:01,166 --> 00:53:04,415
if he runs over the car
carrying your entire family,
600
00:53:04,666 --> 00:53:06,665
it'll be terrible
601
00:53:07,708 --> 00:53:09,249
l think you've got it.
602
00:53:10,083 --> 00:53:12,624
Explain it clearly
to your grandpa too.
603
00:53:21,375 --> 00:53:23,332
l can't scratch for this itch!
604
00:53:23,666 --> 00:53:26,374
l think you've misunderstood my words.
605
00:53:26,625 --> 00:53:30,290
l'm also sad because you're
unable to understand my love.
606
00:53:30,541 --> 00:53:33,832
What to do?
l'm not that educated.
607
00:53:34,250 --> 00:53:36,040
She misunderstood this too!
608
00:53:36,291 --> 00:53:37,957
Look, you don't know about me.
609
00:53:38,166 --> 00:53:41,957
l've a past and there are
umpteen number of girls in it.
610
00:53:42,166 --> 00:53:46,749
Counting stars is easier
than counting the girls.
611
00:53:49,541 --> 00:53:53,957
You're lying to me unable
to hide truth, right?
612
00:53:54,916 --> 00:53:55,665
Almost right.
613
00:53:55,666 --> 00:53:59,957
Leaving all those girls,
you're thinking about only me,
614
00:54:00,791 --> 00:54:03,999
it means our relationship is
from many previous lives.
615
00:54:05,500 --> 00:54:10,665
l'm not mad to leave you
for past and moon for spots.
616
00:54:10,916 --> 00:54:13,874
Whatever may be your past
but you're my future!
617
00:54:14,083 --> 00:54:17,415
l agree to marry you!
618
00:54:18,250 --> 00:54:20,624
How to get rid of this itch!
619
00:54:21,750 --> 00:54:23,415
Brother-in-law, come home,
sister is here.
620
00:54:23,666 --> 00:54:26,165
Sister? Who is sister?
- Your wife is here.
621
00:54:28,625 --> 00:54:29,290
She?
622
00:54:29,291 --> 00:54:31,624
Sandhya is here. Come quickly.
623
00:54:33,250 --> 00:54:35,374
He would be here any moment,
he's here!
624
00:54:37,791 --> 00:54:40,207
Why are they calling me as your wife?
625
00:54:40,208 --> 00:54:42,415
ln lndia wife is called like that.
626
00:54:42,666 --> 00:54:43,957
They call me as uncle.
627
00:54:44,208 --> 00:54:44,749
Who are you?
628
00:54:45,000 --> 00:54:46,915
lf he's your husband,
if l'm his maternal uncle,
629
00:54:47,125 --> 00:54:48,415
what are you to me?
630
00:54:48,666 --> 00:54:49,957
Why would he become my husband?
631
00:54:50,208 --> 00:54:51,249
lf uncle can become uncle,
632
00:54:51,250 --> 00:54:53,957
if l'm what l'm, what's wrong
if l become your husband?
633
00:54:54,166 --> 00:54:56,374
What am l saying? What is he saying?
What are you saying?
634
00:54:56,625 --> 00:55:00,082
l thought only they both played,
she too has joined them.
635
00:55:00,333 --> 00:55:01,165
What is he saying?
636
00:55:01,416 --> 00:55:04,707
They know this comedy,
let's go to room and talk freely.
637
00:55:06,666 --> 00:55:09,165
So, our photo in airport has
created this confusion.
638
00:55:09,416 --> 00:55:11,790
Why did you drop in suddenly?
639
00:55:12,208 --> 00:55:13,999
Your lpad was in my bag.
640
00:55:14,250 --> 00:55:18,790
l dropped in to surprize you
but didn't expect all this.
641
00:55:20,000 --> 00:55:21,915
l'll go now.
- How can you go now?
642
00:55:22,125 --> 00:55:24,249
How? l came in a car, right?
643
00:55:24,500 --> 00:55:27,207
l told you they consider
you as my wife.
644
00:55:27,208 --> 00:55:28,165
So what?
645
00:55:32,333 --> 00:55:34,207
Say anything...
646
00:55:37,083 --> 00:55:40,957
lf you're so concerned about
grandpa and family,
647
00:55:41,166 --> 00:55:43,040
why not marry your aunt's daughter?
648
00:55:44,333 --> 00:55:48,790
l shouldn't have told that without knowing
if there's anyone else in your life.
649
00:55:49,000 --> 00:55:50,957
l'm thinking about how to tell you.
650
00:55:51,333 --> 00:55:54,790
l've already fallen in love.
- ls it? What's her name?
651
00:55:58,083 --> 00:55:59,374
Her name is Maya!
652
00:55:59,708 --> 00:56:01,832
l and Maya love each other
for 10 years,
653
00:56:02,208 --> 00:56:05,915
recently we had a difference
and split.
654
00:56:06,833 --> 00:56:12,332
Now l've understood l can't live
without her and she's my life.
655
00:56:12,333 --> 00:56:18,332
When l was about to tell her this,
l got a call about grandpa not well,
656
00:56:18,333 --> 00:56:19,582
that's why l came to lndia.
657
00:56:21,166 --> 00:56:24,915
Though l grew up in America,
l'm a typical middle class man.
658
00:56:25,875 --> 00:56:30,165
l love relationships and bonds.
659
00:56:32,000 --> 00:56:34,957
l've understood your problem.
660
00:56:35,208 --> 00:56:38,957
l must go back to America and
find sponsors for the kids.
661
00:56:39,166 --> 00:56:41,957
They're coming to US in 10 days,
you know that, right?
662
00:56:42,166 --> 00:56:43,374
They don't have much time too.
663
00:56:43,625 --> 00:56:46,124
lf that's your problem,
l'll sponsor them.
664
00:56:46,375 --> 00:56:49,207
Expenses for their entire trip...
665
00:56:50,041 --> 00:56:54,374
Not because you'd help me, but
l had decided the day l saw them.
666
00:56:55,416 --> 00:56:56,624
Thank you so much.
667
00:56:56,875 --> 00:56:59,290
lf you agree to act like
my wife for 3 days,
668
00:56:59,541 --> 00:57:01,582
all problems would get solved.
669
00:57:02,625 --> 00:57:06,290
Nobody in this world would know it.
670
00:57:06,750 --> 00:57:08,499
Okay, as you wish.
671
00:58:14,041 --> 00:58:17,207
You've a long life, brother,
l was thinking and you called me.
672
00:58:17,916 --> 00:58:20,207
You wanted to know what type
of a man l wish for,
673
00:58:20,458 --> 00:58:21,582
l've thought about it,
674
00:58:22,750 --> 00:58:27,040
he must have a family and he must
be ready to do anything for them.
675
00:58:27,875 --> 00:58:32,332
Once he commits to a relationship,
he must keep it for lifetime.
676
00:58:33,291 --> 00:58:35,915
He must have little middle
class mentality.
677
00:58:36,125 --> 00:58:36,582
You mean?
678
00:58:37,000 --> 00:58:41,207
He must be sentimental
about relations and bonds.
679
00:58:41,208 --> 00:58:45,790
Did you get up just now or
were you reading any book?
680
00:58:46,875 --> 00:58:52,165
Such men are possible only
in dreams or books.
681
00:58:56,291 --> 00:58:59,082
You've built the temple,
682
00:58:59,333 --> 00:59:03,415
but none of your family members
have conducted the marriage.
683
00:59:03,666 --> 00:59:06,165
At least this year,
your grandson...
684
00:59:06,416 --> 00:59:08,999
Why do you always beat around the bush?
685
00:59:09,250 --> 00:59:11,332
Why don't you come to the point directly?
686
00:59:12,333 --> 00:59:15,832
You've built the temple,
687
00:59:16,041 --> 00:59:19,790
but none of your family members
have conducted the marriage.
688
00:59:20,000 --> 00:59:22,374
At least this year,
your grandson...
689
00:59:25,333 --> 00:59:26,290
l too said the same thing.
690
00:59:26,541 --> 00:59:28,290
You'll say the same for everything.
691
00:59:28,541 --> 00:59:30,790
Yes, what you said is right.
692
00:59:31,000 --> 00:59:35,165
After your father's death,
Ramanamma doesn't come out much.
693
00:59:35,416 --> 00:59:39,165
at least this occasion can
bring some cheer in her.
694
00:59:39,833 --> 00:59:42,165
Let's tell what we are here for.
695
00:59:42,416 --> 00:59:48,207
After your father's death,
grandma doesn't come out much.
696
00:59:48,208 --> 00:59:51,374
at least this occasion can
bring some cheer in her.
697
00:59:51,625 --> 00:59:53,332
He too said the same thing.
698
00:59:53,333 --> 00:59:56,415
Yes, you too are right.
699
00:59:57,583 --> 01:00:00,499
He doesn't want to accept
he's hard to hear.
700
01:00:01,250 --> 01:00:03,707
You're 1005 right this time.
701
01:00:04,375 --> 01:00:10,332
Think about what we three have said.
702
01:00:10,333 --> 01:00:14,165
Okay, l've a month, l'll do
something and come back.
703
01:00:17,541 --> 01:00:19,665
Would money get
transferred by tomorrow?
704
01:00:19,916 --> 01:00:22,957
A small problem.
- Problem again?
705
01:00:23,208 --> 01:00:24,915
Already we're in neck deep trouble.
706
01:00:25,208 --> 01:00:28,457
Bank people are asking reason
to transfer big money.
707
01:00:28,708 --> 01:00:29,874
Moreover it is trust money,
708
01:00:30,083 --> 01:00:32,832
so we've decided to make you
a member of the trust.
709
01:00:33,041 --> 01:00:34,165
Why wait? Do it.
710
01:00:34,416 --> 01:00:36,165
Grandpa wants your wife also
to become a member.
711
01:00:36,416 --> 01:00:39,749
Do it, anyway she's his
real wife, right?
712
01:00:40,000 --> 01:00:42,374
Okay, if you give your
marriage certificate,
713
01:00:42,375 --> 01:00:44,415
money will be in your
account by morning.
714
01:00:44,666 --> 01:00:47,749
Would people go around
carrying marriage certificate?
715
01:00:48,000 --> 01:00:50,332
ls it fake marriage to show proof?
716
01:00:50,333 --> 01:00:53,124
l'll do one thing, l'll take you
both to temple tomorrow morning.
717
01:00:53,375 --> 01:00:55,499
You tie the knot with Sandhya,
you exchange garlands,
718
01:00:55,750 --> 01:00:57,290
l'll show the photos as proof.
- Marriage?
719
01:00:57,541 --> 01:01:00,207
At least in that way we would
be happy to see your marriage.
720
01:01:00,208 --> 01:01:01,665
Agree.
- No grandpa.
721
01:01:01,916 --> 01:01:03,249
l don't know if she'll agree or not.
722
01:01:03,250 --> 01:01:06,790
l mean you doubt she won't agree
to marry again for photos.
723
01:01:07,333 --> 01:01:09,582
l'll talk to her.
- No, l'll talk to her.
724
01:01:12,833 --> 01:01:14,915
You know that Sandhya is very woman.
725
01:01:15,125 --> 01:01:17,290
ls it right to embarrass
her for my sake?
726
01:01:18,333 --> 01:01:18,874
Have you come?
727
01:01:19,083 --> 01:01:20,374
Pack your bags and
leave immediately.
728
01:01:20,625 --> 01:01:21,332
What happened?
729
01:01:21,583 --> 01:01:24,207
What am l to tell? lt seems
they didn't see our marriage,
730
01:01:24,208 --> 01:01:26,249
it seems we must marry
for their happiness.
731
01:01:26,250 --> 01:01:28,332
Marriage?
- That's why l'm telling you to go.
732
01:01:28,333 --> 01:01:30,374
Pack your bags, go!
Go...go...
733
01:01:33,208 --> 01:01:37,915
God! Save my grandpa from
heart attack or paralysis.
734
01:01:39,875 --> 01:01:41,415
Will it that serious?
735
01:01:41,791 --> 01:01:44,082
lf he's so happy on seeing us,
736
01:01:44,333 --> 01:01:47,165
if we hurt him,
he's sure to fall sick.
737
01:01:47,750 --> 01:01:49,332
Don't think about this.
738
01:01:49,333 --> 01:01:51,082
lf uncle knows about
the drama we're playing,
739
01:01:51,333 --> 01:01:53,249
l'm tensed he may disown me.
740
01:01:53,500 --> 01:01:55,832
Marriage is impossible,
you pack your bags.
741
01:01:56,041 --> 01:01:57,290
Go...go...
742
01:01:58,250 --> 01:02:00,332
l'm insisting to marry!
743
01:02:00,583 --> 01:02:03,082
Ever since my son left this home,
744
01:02:03,333 --> 01:02:05,374
never celebrated any
function in this house.
745
01:02:06,541 --> 01:02:09,082
Take it as this old man's last wish!
746
01:02:10,750 --> 01:02:13,499
At least give me the satisfaction
of seeing your marriage.
747
01:02:16,208 --> 01:02:17,374
As you wish.
748
01:02:29,750 --> 01:02:31,415
Why did you say okay?
749
01:02:31,666 --> 01:02:34,207
Other than fulfilling
last wishes of children,
750
01:02:34,208 --> 01:02:35,915
l can't do anything to make them live,
751
01:02:36,208 --> 01:02:40,707
but if l fulfill his wish,
he may live rest of his life happily.
752
01:02:41,125 --> 01:02:42,499
That's why l agreed.
753
01:03:05,208 --> 01:03:06,415
Can you give me your phone?
754
01:03:26,083 --> 01:03:26,582
Come!
755
01:03:29,208 --> 01:03:32,082
Why did you call me now?
- Me? Called you?
756
01:03:32,333 --> 01:03:35,790
No, l missed you and called you.
757
01:03:36,625 --> 01:03:38,082
l've bad news for you,
758
01:03:38,333 --> 01:03:39,832
my problem will get
solved in 2 days.
759
01:03:40,041 --> 01:03:42,499
Which bank have you robbed?
760
01:03:42,750 --> 01:03:44,499
You don't like me getting
out of problem, right?
761
01:03:44,750 --> 01:03:49,749
Once l get out of this,
l'll torture you all your life.
762
01:03:50,000 --> 01:03:51,957
You can't even touch my shadow.
763
01:04:03,791 --> 01:04:05,165
This is not my country.
764
01:04:06,333 --> 01:04:08,374
Wherever you're that is my country.
765
01:04:09,958 --> 01:04:11,582
l don't have property.
766
01:04:12,416 --> 01:04:13,582
l have!
767
01:04:15,833 --> 01:04:17,165
l'm old!
768
01:04:18,583 --> 01:04:20,374
Am l any less?
769
01:04:21,333 --> 01:04:23,790
You've enjoyed all through your age,
770
01:04:24,041 --> 01:04:27,374
you don't lose anything by
marrying an aged woman like me.
771
01:04:28,750 --> 01:04:34,790
l can't be more lucky than having
a partner like you at this age.
772
01:04:36,500 --> 01:04:37,790
lt'll be very good.
773
01:04:38,458 --> 01:04:41,499
This chain is for you, wear it.
- No please...
774
01:04:41,750 --> 01:04:46,082
lt's tradition to give this chain to
eldest daughter-in-law for generations.
775
01:04:46,958 --> 01:04:49,707
l wanted to give it to his mother,
l couldn't.
776
01:04:50,416 --> 01:04:54,499
l'll be happy at least
if you wear it. Wear it.
777
01:05:02,250 --> 01:05:05,790
Though l'm happy that you both
would return after 6 months,
778
01:05:06,000 --> 01:05:09,915
l'm sad for missing you for 6 months.
779
01:05:12,416 --> 01:05:13,957
No...
780
01:05:15,041 --> 01:05:17,082
l'm telling you, right?
l've fixed it.
781
01:05:26,083 --> 01:05:26,790
What?
782
01:05:27,125 --> 01:05:29,374
l didn't agree to this marriage
for your sake only.
783
01:05:29,666 --> 01:05:31,374
l wanted all of them to be happy.
784
01:05:32,375 --> 01:05:35,415
But the love they're
showering on me.
785
01:05:35,666 --> 01:05:38,374
when they come to know
l'm not their daughter-in-law,
786
01:05:38,625 --> 01:05:40,582
l think it would hurt them seriously.
787
01:05:48,250 --> 01:05:50,374
Leave her!
788
01:05:51,041 --> 01:05:55,624
l'll take you on honeymoon
before marriage.
789
01:05:55,625 --> 01:05:57,707
Then, they'll come begging
to marry you.
790
01:06:06,000 --> 01:06:06,707
Stop!
791
01:06:10,541 --> 01:06:11,165
Leave me!
792
01:06:32,041 --> 01:06:32,790
Brother-in-law!
793
01:06:35,833 --> 01:06:36,624
Dear!
794
01:06:46,916 --> 01:06:47,957
Tell them to come fast.
795
01:06:49,041 --> 01:06:51,457
She would've succumbed
if you'd delayed.
796
01:06:51,708 --> 01:06:52,457
What happened?
797
01:06:53,541 --> 01:06:56,415
You've 24 hours time for it, right?
798
01:06:56,666 --> 01:06:58,790
But she was fine till
she came to temple.
799
01:06:59,000 --> 01:07:02,165
No, she was suffering from
stomach ache since yesterday.
800
01:07:02,833 --> 01:07:06,540
She endured pain not to
disturb a function in home.
801
01:07:06,791 --> 01:07:09,499
Poor lady, how could she
bear so much pain.
802
01:07:24,458 --> 01:07:25,707
Operation is over.
803
01:07:27,500 --> 01:07:30,499
She can get discharged in 24 hours.
804
01:07:32,500 --> 01:07:36,957
So much pain,
so many hours...why?
805
01:07:37,250 --> 01:07:38,374
For our sake!
806
01:07:39,791 --> 01:07:43,499
They want your relationship,
they want you.
807
01:07:44,041 --> 01:07:48,874
They're spending maximum
time with you.
808
01:07:50,750 --> 01:07:53,165
Where there is love, there's no pain.
809
01:07:54,875 --> 01:07:59,957
You get such a good family
only if you're really very lucky.
810
01:08:14,833 --> 01:08:19,082
Sorry son! l ran, so...
l couldn't bear the pain.
811
01:08:19,333 --> 01:08:20,457
Because of me function...
812
01:08:20,458 --> 01:08:22,624
Saying there's no one for me...
813
01:08:22,875 --> 01:08:25,415
Thinking relationships are pain...
814
01:08:25,416 --> 01:08:29,915
Didn't experience love till now...
815
01:08:30,458 --> 01:08:35,499
Though l had everyone,
l lived a lonely life...
816
01:08:35,750 --> 01:08:39,874
ln the witness of tears in heart...
817
01:08:40,083 --> 01:08:42,415
My heart yearns for a companion...
818
01:08:42,416 --> 01:08:45,082
Sorrowfully...
819
01:08:45,750 --> 01:08:49,957
l wish to share life like this...
820
01:08:50,166 --> 01:08:52,624
l wish to tell you this...
821
01:08:52,875 --> 01:08:57,249
l want to become yours
and be one of you...
822
01:08:57,500 --> 01:08:58,582
Every minute of life...
823
01:09:18,208 --> 01:09:23,082
Should l tell truth and hurt others?
824
01:09:23,333 --> 01:09:28,082
Should l hide sorrow
and share happiness?
825
01:09:28,333 --> 01:09:32,957
Though lips are spilling poison...
826
01:09:33,166 --> 01:09:37,582
But you are tying me up
with bond of love...
827
01:09:37,916 --> 01:09:43,082
The day l think relationships
is nothing but sorrow...
828
01:09:43,333 --> 01:09:48,957
lf this home of love and affection
seeks my life, l'll give it happily...
829
01:10:08,833 --> 01:10:18,499
l'm not what l was, l've changed,
how to tell this to world...
830
01:10:54,041 --> 01:10:59,040
l'm dreaming about mistakes
turning into right...
831
01:10:59,291 --> 01:11:03,749
Will love be mine
which l despised till now...
832
01:11:04,000 --> 01:11:08,707
How am l to carry on alone
from here without you...
833
01:11:08,958 --> 01:11:13,707
How go to back to past
sending truth to gallows...
834
01:11:13,958 --> 01:11:18,957
Grant me a boon to be
your partner in every life...
835
01:11:19,166 --> 01:11:21,374
You're a path of flowers
in my thorny life...
836
01:11:21,625 --> 01:11:24,290
l want your companionship
forever...
837
01:11:24,541 --> 01:11:27,499
l'll talk to Saradha's family.
838
01:11:46,333 --> 01:11:49,874
High Court has accepted to examine
the cases filed by Brahmaiah on us.
839
01:11:49,875 --> 01:11:52,124
What bloody examine?
840
01:11:52,375 --> 01:11:53,957
Do those cases have meaning?
841
01:11:54,166 --> 01:11:56,415
You don't worry, sir.
We'll surely win the cases.
842
01:11:56,666 --> 01:11:59,082
When? After l die!
843
01:11:59,333 --> 01:12:01,707
lt took 10 years for
judgement in lower court.
844
01:12:01,958 --> 01:12:03,249
lt'll take another 5 years.
845
01:12:03,500 --> 01:12:05,332
Then, he'll go to Supreme Court.
846
01:12:05,583 --> 01:12:07,832
l want this issue to
be solved before l die.
847
01:12:08,041 --> 01:12:11,124
Call him, ask him what he wants
and settle the issue.
848
01:12:11,375 --> 01:12:15,749
lf we pay him in fear, everyone
would take that route to threaten us.
849
01:12:17,000 --> 01:12:18,874
What's the solution
for this problem?
850
01:12:24,166 --> 01:12:24,999
Put a card.
851
01:12:28,166 --> 01:12:32,207
lf l get a king now...great!
Take a card.
852
01:12:41,125 --> 01:12:42,665
Sir, King is here!
853
01:12:42,916 --> 01:12:45,957
lf king comes, be happy,
why are you crying?
854
01:12:55,875 --> 01:12:56,832
Got him boys!
855
01:12:57,041 --> 01:12:59,290
Let's settle the account now
for beating us that day.
856
01:12:59,541 --> 01:13:00,582
Kill him, boys!
857
01:13:57,916 --> 01:14:00,499
Sir..sir...he's my only son!
858
01:14:00,750 --> 01:14:03,415
Don't kill him, l beg you, sir.
859
01:14:05,000 --> 01:14:07,832
Not only sugar cane lorries
and drunkards,
860
01:14:08,041 --> 01:14:10,707
there are people here who
can kill for family's sake.
861
01:14:10,958 --> 01:14:13,624
Got it?
- Got it, sir.
862
01:14:13,958 --> 01:14:19,874
We'll withdraw all the cases and
leave this place by tomorrow morning.
863
01:14:26,583 --> 01:14:29,624
become grandpa's strength
not burden.
864
01:14:31,875 --> 01:14:34,832
lf you're both are correct,
this situation would never arise.
865
01:14:42,708 --> 01:14:45,540
Gita loves grandpa's secretary Kiran.
866
01:14:48,791 --> 01:14:50,999
Kiran is well educated
and is from a good family.
867
01:14:51,250 --> 01:14:52,832
l've inquired everything.
868
01:14:53,083 --> 01:14:55,957
lf you call and talk to them,
it'll be good.
869
01:14:56,208 --> 01:14:57,207
Okay.
870
01:14:58,375 --> 01:15:01,540
l'm sad because there's no one
to take responsibility.
871
01:15:02,708 --> 01:15:04,207
Come back soon, son.
872
01:15:05,500 --> 01:15:07,957
Who is there for us from
our parents' side?
873
01:15:09,000 --> 01:15:11,624
l'm ready.
874
01:15:31,333 --> 01:15:34,165
My grandson is going to America,
he'll come back soon.
875
01:15:34,416 --> 01:15:36,832
Bless him safe journey
and return wealthy.
876
01:15:49,083 --> 01:15:52,124
Your grandma is back to
normal because of you.
877
01:15:52,958 --> 01:15:55,082
Lord Rama's birthday
is just a month away.
878
01:15:55,333 --> 01:15:58,832
Try to make it by then and
fulfill your grandma's dream.
879
01:15:59,666 --> 01:16:01,624
Sandhya is not my wife, grandpa.
880
01:16:03,000 --> 01:16:04,624
l'm not married at all!
881
01:16:06,833 --> 01:16:09,624
l'm not a good man as
you all think, grandpa.
882
01:16:10,666 --> 01:16:15,415
l lived believing relationship
is pain and money is everything.
883
01:16:16,875 --> 01:16:20,999
lnfact l came here for
money only, grandpa.
884
01:16:22,708 --> 01:16:24,832
l never lied in my life till now.
885
01:16:25,375 --> 01:16:28,832
But when l lie to
good people like you,
886
01:16:30,000 --> 01:16:32,415
it is hurting me deeply.
887
01:16:34,166 --> 01:16:37,415
lf l don't tell the truth
at least now, l may hate myself.
888
01:16:40,750 --> 01:16:42,915
Seeing little problems
in relationships,
889
01:16:42,916 --> 01:16:44,124
if we go away from it,
890
01:16:45,291 --> 01:16:48,207
along with it we may lose
big happiness's too,
891
01:16:48,958 --> 01:16:50,415
l didn't know that, grandpa.
892
01:16:52,083 --> 01:16:54,832
When you achieve something,
people to pat your back,
893
01:16:56,000 --> 01:16:58,457
when you face unknown difficulties,
people to stand by you,
894
01:16:58,708 --> 01:16:59,624
that is life!
895
01:17:00,583 --> 01:17:02,624
l understood this after
coming here, grandpa.
896
01:17:04,916 --> 01:17:07,249
But l don't know what to do now!
897
01:17:09,041 --> 01:17:10,624
lf you can,
please forgive me, grandpa.
898
01:17:42,250 --> 01:17:42,999
Can l drop you home?
899
01:17:43,250 --> 01:17:46,540
No problem, you're going
the other side, right?
900
01:20:25,916 --> 01:20:29,499
Many have stopped coming to office,
they're searching for new jobs.
901
01:20:37,000 --> 01:20:41,082
lt was my mistake not to remember
the name of worker working for years.
902
01:20:42,916 --> 01:20:45,957
l've fixed that you're Badrinath!
903
01:20:47,000 --> 01:20:51,790
You're a hard worker,
the way you receive the calls,
904
01:21:01,125 --> 01:21:01,874
What's this?
905
01:21:02,125 --> 01:21:03,999
You say you got money but
say not to use it.
906
01:21:04,208 --> 01:21:07,874
lf l want to sell property,
you don't want me to sell farmhouse.
907
01:21:08,833 --> 01:21:09,957
What has happened to you?
908
01:21:16,291 --> 01:21:19,499
We don't know the value of
a thing unless we lose it.
909
01:21:20,125 --> 01:21:22,957
When l left grandpa,
l understood his value.
910
01:21:23,541 --> 01:21:25,249
When she returned sacred thread
and left me,
911
01:21:25,458 --> 01:21:26,790
l understood Sandhya's value.
912
01:21:27,750 --> 01:21:30,165
Once that farmhouse looked
like property,
913
01:21:30,916 --> 01:21:32,790
but l see my mother
and father in it.
914
01:21:33,833 --> 01:21:35,874
All the memories of them are in it.
915
01:21:37,000 --> 01:21:38,624
l don't want to sell it now.
916
01:21:38,916 --> 01:21:40,874
No problem, we still have
ten days time.
917
01:21:41,041 --> 01:21:43,790
When are you introducing
your Sandhya to me?
918
01:21:44,750 --> 01:21:47,790
First l must tell truth
about me and convince her.
919
01:21:48,291 --> 01:21:51,790
l'm tensed about
how she would take it.
920
01:21:58,833 --> 01:21:59,915
l don't know how to convey it to her.
921
01:21:59,916 --> 01:22:02,707
You're talking too much on phone.
922
01:22:03,000 --> 01:22:05,165
Let bygones be bygones, forget it.
923
01:22:05,375 --> 01:22:09,165
Fearing on seeing me directly.
924
01:22:09,458 --> 01:22:11,874
Fear is which you get on
seeing someone powerful than us.
925
01:22:12,125 --> 01:22:13,499
Not on seeing you.
926
01:22:15,125 --> 01:22:17,540
Reduce that arrogance.
927
01:22:17,833 --> 01:22:20,790
lf not all of them would
join in jail to bring it down.
928
01:22:21,000 --> 01:22:23,957
Get your friend used to jai life.
929
01:22:24,458 --> 01:22:25,957
lt'll be easy there.
930
01:22:26,208 --> 01:22:30,332
What the hell you are...
- Dogs will bark on streets!
931
01:22:30,583 --> 01:22:32,499
Would we answer to each one of them?
Come.
932
01:22:36,916 --> 01:22:38,082
You're totally changed.
933
01:22:38,291 --> 01:22:41,499
l used to stop you from fighting,
now you stopped me.
934
01:22:49,208 --> 01:22:52,499
What's this sir?
You left your wife 15 hours ago,
935
01:22:52,750 --> 01:22:54,874
has she reached home safely?
How is she?
936
01:22:55,125 --> 01:22:56,499
Won't you call to inquire?
937
01:23:00,458 --> 01:23:01,790
Are you free tomorrow?
938
01:23:03,583 --> 01:23:04,874
Shall we meet for lunch?
939
01:23:06,833 --> 01:23:07,499
Got any work with me?
940
01:23:07,750 --> 01:23:09,707
Won't you meet me without any work?
941
01:23:17,916 --> 01:23:20,790
She's going to propose you tomorrow.
942
01:23:21,833 --> 01:23:23,832
A man like you can fall in love
who never believed it,
943
01:23:23,833 --> 01:23:24,957
why not she?
944
01:23:56,833 --> 01:24:01,499
ls it true what l heard?
Did you say it's me?
945
01:24:01,750 --> 01:24:05,165
ls my heart beat now yours?
946
01:24:09,208 --> 01:24:13,915
When l close my eyes,
l dream about you only...
947
01:24:13,916 --> 01:24:17,790
l'm becoming a slave of
your love...
948
01:24:19,541 --> 01:24:23,957
l know you're a rare boon...
That's why my heart is after you...
949
01:24:24,208 --> 01:24:28,999
My heart is racing...
seeing you in every step...
950
01:24:29,208 --> 01:24:35,790
Making you and me into we...
Our hearts united to become one...
951
01:25:39,833 --> 01:25:44,790
Thoughts that make me happy
are always about you...
952
01:25:45,041 --> 01:25:49,165
lf my shadow has form,
it's you...
953
01:25:49,458 --> 01:25:54,832
May l serve you in every
life as your partner...
954
01:25:54,833 --> 01:25:58,874
Every moment l see
a new life in your lap...
955
01:25:59,125 --> 01:26:03,790
Distance between us
brought us closer..
956
01:26:04,041 --> 01:26:08,874
Though we're away from each other,
our life is one...
957
01:26:54,291 --> 01:26:58,165
l want to tell her truth about me.
958
01:27:03,833 --> 01:27:05,957
She's here!
959
01:27:27,750 --> 01:27:29,165
Actually l...
960
01:27:33,583 --> 01:27:36,874
Why did you call me so many
times to meet urgently?
961
01:27:40,208 --> 01:27:42,165
ln anger you have had an argument.
962
01:27:42,375 --> 01:27:45,874
But he's feeling sad every
moment thinking about you.
963
01:27:46,916 --> 01:27:53,249
Whatever he does pr wherever he is,
he always thinks about you only.
964
01:27:53,833 --> 01:27:55,499
Though he had billions of
property back home,
965
01:27:55,750 --> 01:27:56,790
he came back for you.
966
01:27:57,375 --> 01:28:00,540
You're lucky to get
such a loving man.
967
01:28:02,000 --> 01:28:05,165
Who are you talking about?
About him?
968
01:28:08,666 --> 01:28:10,957
Did you use her also using my name?
969
01:28:15,375 --> 01:28:19,165
For him girls are happiness.
Love is entertainment.
970
01:28:19,458 --> 01:28:21,332
Relationship means necessity.
971
01:28:23,666 --> 01:28:27,165
He may not remember the a man's name
who has worked 10 years for him,
972
01:28:27,375 --> 01:28:32,249
but he can remember the moles on
a girl's body even after 10 years.
973
01:28:33,916 --> 01:28:36,540
lf he needs, he'll call
even at midnight.
974
01:28:36,833 --> 01:28:40,332
After the job is done,
he won't answer our calls.
975
01:28:40,916 --> 01:28:43,832
When he gets bored with a girl,
to keep her away,
976
01:28:43,833 --> 01:28:45,790
he has a worthless
philosophy for it,
977
01:28:46,041 --> 01:28:49,249
life is for enjoying,
mustn't have any feelings,
978
01:28:49,541 --> 01:28:51,540
be like a free bird,
979
01:28:54,125 --> 01:28:57,540
with this matured bore,
he uses and throws away everyone.
980
01:28:59,750 --> 01:29:02,082
The more you're away
from him the better!
981
01:29:02,916 --> 01:29:05,707
Even if you lose honour,
you'll peace of mind.
982
01:29:12,916 --> 01:29:13,957
Stop!
983
01:29:18,750 --> 01:29:22,332
Do you know what is it for
a girl to tie knot with a man?
984
01:29:23,833 --> 01:29:26,540
l thought you'd value
relationships more than money.
985
01:29:27,000 --> 01:29:31,165
Once committed l thought
you'd do anything for them.
986
01:29:31,833 --> 01:29:33,790
l thought you respect love.
987
01:29:48,000 --> 01:29:55,540
What was true in your heart...
988
01:29:56,541 --> 01:30:04,332
lt has become a dream in reality...
989
01:30:05,000 --> 01:30:13,415
You made a wish...
May be it wasn't yours...
990
01:30:13,666 --> 01:30:22,540
lf this pain hurts me so much...
how am l to endure it?
991
01:31:02,250 --> 01:31:02,707
Grandpa!
992
01:31:10,666 --> 01:31:13,915
lt's me! Arrived just now.
He's right before me.
993
01:31:14,166 --> 01:31:15,040
Talk to him.
994
01:31:18,958 --> 01:31:21,207
How are you, dear?
How is Sandhya doing?
995
01:31:34,958 --> 01:31:37,124
l thought there's no need
to tell them.
996
01:31:37,958 --> 01:31:41,207
You wanted us for life time,
that's why you told me the truth.
997
01:31:41,416 --> 01:31:44,790
lf not you'd have cheated
and left us forever.
998
01:31:52,875 --> 01:31:54,040
Grandpa!
999
01:31:54,958 --> 01:31:57,207
You said forgive me, grandpa!
1000
01:31:57,500 --> 01:32:00,540
That shows you'd accepted me
wholeheartedly!
1001
01:32:05,875 --> 01:32:09,040
l owe this life and
relationships to Sandhya.
1002
01:32:09,250 --> 01:32:11,832
Your love, l understood everything.
1003
01:32:13,083 --> 01:32:17,207
But if Sandhya hates me,
l'm unable to bear it.
1004
01:32:18,833 --> 01:32:20,915
l don't know what love is, grandpa.
1005
01:32:22,166 --> 01:32:24,040
But l feel l need Sandhya.
1006
01:32:24,958 --> 01:32:28,207
l feel l can achieve anything
if she's with me.
1007
01:32:30,083 --> 01:32:31,790
l don't know what to do, grandpa.
1008
01:32:32,000 --> 01:32:33,957
Make her realise your love.
1009
01:32:34,416 --> 01:32:36,707
lf you've any problem
with someone you love,
1010
01:32:36,958 --> 01:32:39,957
if you feel sad or
stay away from them,
1011
01:32:40,166 --> 01:32:42,124
that won't solve the problem,
1012
01:32:43,333 --> 01:32:46,040
l lost your father
failing to understand this.
1013
01:32:47,000 --> 01:32:51,040
l was sad for separation but
never tried to get closer to him.
1014
01:32:51,333 --> 01:32:54,374
Lastly once l asked
your mother to come to lndia.
1015
01:32:54,666 --> 01:32:56,207
She said no and l never tried again.
1016
01:32:56,416 --> 01:32:58,540
lf l had tried few more times,
1017
01:32:58,833 --> 01:33:02,040
l'm sure either your father
or mother would've come.
1018
01:33:03,083 --> 01:33:07,290
lf you make them believe that
they're more to us than our ego.
1019
01:33:07,500 --> 01:33:09,540
Who would refuse?
1020
01:33:11,833 --> 01:33:14,040
Don't commit the mistake l committed.
1021
01:33:14,750 --> 01:33:16,790
She hates because of your past, right?
1022
01:33:17,250 --> 01:33:19,124
Make her see what you're present!
1023
01:33:19,416 --> 01:33:22,040
lf she knows you've changed,
she'll definitely love you.
1024
01:33:22,750 --> 01:33:24,915
l came all the way here
to tell you this.
1025
01:33:25,166 --> 01:33:29,040
No couple has ever spit after
marrying in our Lord Rama's temple.
1026
01:33:29,416 --> 01:33:31,707
Lord Rama's birthday is
still 15 days away.
1027
01:33:31,958 --> 01:33:33,915
You must come with Sandhya
at any cost.
1028
01:33:37,333 --> 01:33:40,457
Staying away from bonds isn't
a solution to problems.
1029
01:33:40,958 --> 01:33:44,374
Think with love and try with hope.
1030
01:33:46,166 --> 01:33:48,207
Make her see what you're present!
1031
01:33:48,500 --> 01:33:51,207
lf she knows you've changed,
she'll definitely love you.
1032
01:34:00,583 --> 01:34:02,874
Where were you for 2 days?
Didn't answer phone calls too!
1033
01:34:03,083 --> 01:34:04,457
Kids from lndia are already here!
1034
01:34:04,708 --> 01:34:08,457
l'm trying for sponsors.
- l found a sponsor.
1035
01:34:09,000 --> 01:34:11,082
Two days back he came
and promised to sponsor.
1036
01:34:11,333 --> 01:34:12,499
He transferred money too.
1037
01:34:12,500 --> 01:34:16,415
But he insists on joining
the tour with you.
1038
01:34:16,666 --> 01:34:18,790
Since we don't have any
objection, l said okay.
1039
01:34:34,875 --> 01:34:36,957
Those kids last wishes
are quite expensive,
1040
01:34:37,208 --> 01:34:40,874
we're lucky to get
a big sponsor like you.
1041
01:34:41,541 --> 01:34:44,540
You came in the last moment
like a God and helped us a lot.
1042
01:35:01,083 --> 01:35:01,790
Shall we go?
1043
01:35:05,250 --> 01:35:07,540
Children's doctor hasn't come yet.
1044
01:35:07,916 --> 01:35:09,665
Doctor? Who?
1045
01:35:09,958 --> 01:35:12,665
l'm Dr.Kamaraj!
1046
01:35:14,125 --> 01:35:18,082
First time in my life, a proposal
on Minister's recommendation.
1047
01:35:18,333 --> 01:35:19,790
How can l forget you, dear?
1048
01:35:20,000 --> 01:35:22,624
Forget that,
why are you not picking my calls?
1049
01:35:22,625 --> 01:35:23,290
That is...
1050
01:35:23,541 --> 01:35:25,374
l selected and
gave a list of 8 persons.
1051
01:35:25,625 --> 01:35:26,124
What happened to it?
1052
01:35:26,125 --> 01:35:29,165
Their reaction isn't positive, dear.
1053
01:35:29,458 --> 01:35:31,790
You mean, rejected?
1054
01:35:32,083 --> 01:35:33,707
Can they find a better
candidate than me?
1055
01:35:33,958 --> 01:35:34,665
No, dear.
1056
01:35:34,916 --> 01:35:36,624
lf they do like this, tell them
they can never marry in life.
1057
01:35:36,875 --> 01:35:39,707
Dear, they say it's better
to stay alone than marry you.
1058
01:35:39,958 --> 01:35:40,749
What can l do?
1059
01:35:41,000 --> 01:35:42,665
Did you tell it's Minister
recommendation or not?
1060
01:35:42,916 --> 01:35:45,249
You can get marriage hall
on Minister's recommendation,
1061
01:35:45,500 --> 01:35:46,999
not a bride, you fool!
1062
01:35:47,250 --> 01:35:48,082
l'm warning you,
1063
01:35:48,333 --> 01:35:50,540
if you don't find me a bride
in 24 hours,
1064
01:35:50,541 --> 01:35:52,499
l'll call TV channels
are blabber nonsense.
1065
01:35:52,750 --> 01:35:54,665
They'll paint the town red
and dishonour you in public.
1066
01:35:54,916 --> 01:35:56,040
Got it?
1067
01:35:57,625 --> 01:35:59,665
There's no value for goodness.
1068
01:36:06,583 --> 01:36:08,332
l think l've seen him somewhere!
1069
01:36:11,541 --> 01:36:14,457
Widow is also okay to you, right dear?
1070
01:36:15,208 --> 01:36:16,332
What are you saying? Window?
1071
01:36:16,583 --> 01:36:19,957
l don't want window,
l want the first seat.
1072
01:36:20,208 --> 01:36:22,540
l asked are widows okay
not windows.
1073
01:36:22,791 --> 01:36:25,332
lt's very difficult to find
a virgin for your age,
1074
01:36:25,583 --> 01:36:26,457
try to understand, dear.
1075
01:36:26,708 --> 01:36:29,457
l got it, you fool!
You're unable to get me.
1076
01:36:31,916 --> 01:36:33,249
Looks like the old man
is hard to hear.
1077
01:36:33,500 --> 01:36:34,665
Who is old man?
1078
01:36:34,916 --> 01:36:36,707
What are you saying?
Do you think l can't hear it?
1079
01:36:36,958 --> 01:36:39,415
Dear, l meant...
- l got it.
1080
01:36:39,666 --> 01:36:40,915
l got what you meant!
1081
01:36:41,125 --> 01:36:44,874
Excuse me, sir!
She said widow not windows.
1082
01:36:45,541 --> 01:36:46,665
Did you hear it?
1083
01:36:46,916 --> 01:36:48,165
Did you hear entire conversation?
1084
01:36:49,541 --> 01:36:53,165
l don't like it,
l want only first.
1085
01:36:54,458 --> 01:36:55,582
Can't avoid, dear?
1086
01:36:58,666 --> 01:37:00,499
Are you married?
- No.
1087
01:37:00,500 --> 01:37:04,040
Don't marry in hurry,
women are terrible now a days.
1088
01:37:04,625 --> 01:37:06,915
Don't mistake me,
l didn't mean you.
1089
01:37:07,125 --> 01:37:09,790
Women like her!
1090
01:37:11,291 --> 01:37:12,749
Do you suspect this face?
1091
01:37:13,000 --> 01:37:16,790
She played with my life from
the moment she married me,
1092
01:37:17,000 --> 01:37:17,957
used me like bank,
1093
01:37:18,166 --> 01:37:21,624
she left me within 5 months
taking divorce and Rs.5 crores.
1094
01:37:21,875 --> 01:37:24,957
She's not an ordinary candidate.
She's just a player.
1095
01:37:25,166 --> 01:37:28,499
There's a big coach behind her.
He's the director of this drama.
1096
01:37:28,500 --> 01:37:30,165
Why did you leave him?
1097
01:37:30,583 --> 01:37:31,290
Left him?
1098
01:37:31,541 --> 01:37:34,999
lf l find him, l'll bite his neck
and drink his warm blood.
1099
01:37:35,250 --> 01:37:36,957
That's best for him.
1100
01:37:39,833 --> 01:37:42,165
You carry on, l'll join you.
1101
01:37:45,750 --> 01:37:46,790
Sit properly.
1102
01:38:02,791 --> 01:38:04,665
What? Love problem?
1103
01:38:06,375 --> 01:38:11,332
lt seems love problem!
1104
01:38:12,083 --> 01:38:12,624
What?
1105
01:38:12,875 --> 01:38:14,082
What happened?
1106
01:38:14,333 --> 01:38:16,249
l kissed on her waist
while she was sleeping.
1107
01:38:16,500 --> 01:38:17,249
She got angry.
1108
01:38:18,000 --> 01:38:20,665
lt seems he kissed her on waist
while sleeping.
1109
01:38:21,666 --> 01:38:23,790
lt seems he kissed the waist.
1110
01:38:24,625 --> 01:38:26,040
lt seems he kissed you.
1111
01:38:27,000 --> 01:38:28,832
Do you've any sense?
Will you talk such things with kids?
1112
01:38:29,041 --> 01:38:30,540
Sister, this is very small matter.
1113
01:38:30,791 --> 01:38:31,832
Shut up, you don't know anything.
1114
01:38:32,458 --> 01:38:35,707
l know everything, sister.
l too failed twice in love.
1115
01:38:38,083 --> 01:38:39,957
Where did you go away?
- What happened?
1116
01:38:40,208 --> 01:38:42,582
Stay always close to me.
- Why?
1117
01:38:43,625 --> 01:38:45,874
Because we both are good people.
1118
01:38:46,750 --> 01:38:49,540
Actually when you showed me
the photo,
1119
01:38:49,791 --> 01:38:51,374
l can't tell you few
things directly,
1120
01:38:51,625 --> 01:38:53,165
you've to understand it.
1121
01:40:44,375 --> 01:40:47,957
Kaveri, your wish is to enter
zero gravity like an astronaut, right?
1122
01:40:48,208 --> 01:40:49,249
lt's here only!
1123
01:42:51,000 --> 01:42:52,290
Why were you coming at me?
1124
01:42:52,291 --> 01:42:54,457
You saw who difficult it was
to control oneself!
1125
01:42:54,708 --> 01:42:57,665
l'm not a fool to fall
for your drama.
1126
01:42:57,916 --> 01:43:01,374
What are you saying?
- No need to act so innocent.
1127
01:43:01,625 --> 01:43:03,832
l know why you sponsored this.
1128
01:43:04,041 --> 01:43:07,290
l was like that only once,
l'm a changed man after meeting you.
1129
01:43:07,291 --> 01:43:10,332
l joined this program to tell you
how much l like you...
1130
01:43:10,916 --> 01:43:14,207
Do you like me?
Do you love me?
1131
01:43:14,458 --> 01:43:16,540
You can do anything
if you feel the necessity.
1132
01:43:16,791 --> 01:43:19,707
You'll leave after job is done
like you did with your grandpa.
1133
01:43:19,958 --> 01:43:22,457
l know you're a cheat.
1134
01:43:24,208 --> 01:43:27,290
God must come down to unite them.
1135
01:43:27,541 --> 01:43:28,374
No need of God,
1136
01:43:28,625 --> 01:43:31,457
l'm there to unite you,
a marriage counsellor.
1137
01:43:42,583 --> 01:43:44,624
l'm Kamaraj,
Minister recommendation.
1138
01:43:44,875 --> 01:43:47,582
Don't see matches for 10 days.
- What happened, dear?
1139
01:43:47,833 --> 01:43:50,457
A girl is in deep love with me.
1140
01:43:50,750 --> 01:43:52,790
Poor girl is very lucky.
1141
01:43:53,000 --> 01:43:55,457
Poor girl?
Cut the line, you damn!
1142
01:44:06,375 --> 01:44:07,249
Welcome!
1143
01:44:08,541 --> 01:44:10,540
l called you for honeymoon,
did you come like this?
1144
01:44:11,125 --> 01:44:12,124
Are you fine, Sandhya?
1145
01:44:12,375 --> 01:44:15,124
You promised to make me
grandpa in 6 months,
1146
01:44:15,375 --> 01:44:17,332
but l don't see anything like
that happening with her.
1147
01:44:36,166 --> 01:44:37,790
World is indeed very small!
1148
01:44:38,000 --> 01:44:41,290
Sandhya is a volunteer in the foundation
l've been working for 10 years.
1149
01:44:41,291 --> 01:44:45,332
Husband and wife are here on job.
- ls it?- Yes.
1150
01:44:45,583 --> 01:44:47,249
One minute.
Talk to her, Sandhya.
1151
01:44:47,500 --> 01:44:49,665
Are you fine, dear?
- l'm fine.
1152
01:44:49,916 --> 01:44:51,957
Chandu said you're in place
where phones don't work,
1153
01:44:52,166 --> 01:44:54,624
and you'd be back after a week only.
1154
01:45:00,291 --> 01:45:01,374
Okay aunt, bye.
1155
01:45:02,583 --> 01:45:04,332
How lone will you cheat them!
1156
01:45:13,166 --> 01:45:15,957
Why are you sitting next to me?
Your husband is there, right?
1157
01:45:16,166 --> 01:45:19,374
Sit next to him.
- No...- What no?
1158
01:45:19,708 --> 01:45:24,249
0l was talking on phone, you called
and made me sit next to you,
1159
01:45:25,000 --> 01:45:28,499
you touched my tender heart by
saying good man and great man!
1160
01:45:28,750 --> 01:45:33,124
are you starting a new drama
after stabbing my heart?
1161
01:45:35,208 --> 01:45:37,707
l must tell you a thing, Kamaraj.
- What?
1162
01:45:37,958 --> 01:45:40,290
lf Maya is the player
who played with your life,
1163
01:45:40,291 --> 01:45:41,124
Chandu is the coach!
1164
01:45:44,166 --> 01:45:45,665
Actually mine is not a marriage at all.
1165
01:45:45,916 --> 01:45:48,040
lt was a big drama.
- Don't tell me anything.
1166
01:45:48,291 --> 01:45:49,665
l got it.
1167
01:45:50,166 --> 01:45:52,332
He's your husband for the society.
1168
01:45:52,750 --> 01:45:54,457
l'm his husband for revenge.
1169
01:45:57,375 --> 01:45:59,207
Why did you bring us to home?
1170
01:45:59,208 --> 01:46:01,040
Would l take relatives
to hotel instead of home?
1171
01:46:01,291 --> 01:46:03,207
Moreover today is Holi festival.
Let's enjoy!
1172
01:46:09,583 --> 01:46:12,790
Neither you're God father nor l'm a fool
for you to decide unilaterally.
1173
01:46:13,000 --> 01:46:15,165
We don't care whether you play
Holi or anything else.
1174
01:46:15,416 --> 01:46:16,874
We'll stay in hotel only.
1175
01:46:19,000 --> 01:46:20,457
He's frustrated after his wife left him,
1176
01:46:20,708 --> 01:46:23,540
so he's trying to break
the love between us, uncle.
1177
01:46:23,791 --> 01:46:27,124
He's trying to take advantage of
small misunderstanding l've with Sandhya.
1178
01:46:31,625 --> 01:46:33,249
Drop him in hotel.
1179
01:46:33,583 --> 01:46:38,749
l'm not going alone to hotel,
Sandhya too must come with me.
1180
01:46:39,875 --> 01:46:42,332
Do you eat food or grass, you duffer?
1181
01:46:42,583 --> 01:46:44,957
Trying to split husband
and wife, you dog!
1182
01:46:45,166 --> 01:46:47,749
1You're fat, don't you've
sense, you bloody!
1183
01:46:48,208 --> 01:46:51,124
You look like withered flower,
do you need water, dirty rogue!
1184
01:46:54,166 --> 01:46:56,415
Doctor?
You don't appear like that!
1185
01:46:56,666 --> 01:46:58,957
Fool, who enters ATM for AC!
1186
01:46:59,208 --> 01:47:01,374
Mad man, who goes to
Pizza corner for bajjis.
1187
01:47:01,625 --> 01:47:04,124
Dirtiest of the dirty!
Useless of the useless!
1188
01:47:04,375 --> 01:47:07,540
You don't know about me.
Shut up and get in silently.
1189
01:47:08,500 --> 01:47:10,124
Come dear.
1190
01:47:25,416 --> 01:47:27,915
How would l know about
your foundation's volunteers?
1191
01:47:28,125 --> 01:47:28,915
How can l plan it?
1192
01:47:29,125 --> 01:47:30,332
When he said about hotel,
1193
01:47:30,333 --> 01:47:32,624
instead of standing like a fool,
why didn't you support him?
1194
01:47:32,875 --> 01:47:35,874
When that fellow was scolding me,
he watched the fun silently.
1195
01:47:36,083 --> 01:47:40,207
l kept quiet because of love
and affection on you, if not...
1196
01:47:40,458 --> 01:47:42,249
l know everything, Kamaraj.
1197
01:47:43,541 --> 01:47:46,790
ls the room comfortable, uncle?
- No!
1198
01:47:47,000 --> 01:47:48,207
lt's not comfortable.
1199
01:47:48,208 --> 01:47:50,207
Do one thing, throw out the bed,
1200
01:47:50,208 --> 01:47:51,249
push the bathroom aside,
1201
01:47:51,500 --> 01:47:54,165
break down the room,
extend it by 10 feet,
1202
01:47:54,166 --> 01:47:56,165
get few belly dancers
and run a show there!
1203
01:47:56,166 --> 01:47:58,374
ls it Mysore Maharaja palace
to feel comfortable?
1204
01:47:58,625 --> 01:48:00,207
Mind your work, go.
- l'll go.
1205
01:48:00,208 --> 01:48:02,415
No need of all this.
1206
01:48:02,666 --> 01:48:05,165
Find the eldest here,
tell him and go to hotel.
1207
01:48:05,416 --> 01:48:08,124
Do something and see that
we get shifted to hotel.
1208
01:48:12,666 --> 01:48:15,749
l want to tell you something.
1209
01:48:16,166 --> 01:48:19,290
l didn't meet Maya after your marriage,
but before that...
1210
01:48:19,291 --> 01:48:21,499
You mean to say you didn't kill
the hen l bought,
1211
01:48:21,750 --> 01:48:23,040
but l had bought a dead chicken.
1212
01:48:23,291 --> 01:48:24,165
What's that nasty example?
1213
01:48:24,166 --> 01:48:28,540
l'll use any example l like,
l don't have to select examples for you.
1214
01:48:28,791 --> 01:48:32,040
l'll find the house owner
and tell him everything.
1215
01:48:32,291 --> 01:48:34,957
Please listen to me.
1216
01:48:35,166 --> 01:48:37,332
Once if l get hurt,
l'll not forgive anyone.
1217
01:48:37,583 --> 01:48:38,582
Will you tell my grandpa then?
1218
01:48:38,833 --> 01:48:40,040
Shouldn't l tell your grandpa?
1219
01:48:40,291 --> 01:48:42,249
Please don't enter that guest house.
1220
01:48:42,250 --> 01:48:43,415
Why? Your grandpa is
staying there, right?
1221
01:48:43,666 --> 01:48:46,957
No...don't go...no...
Move...
1222
01:48:50,666 --> 01:48:53,665
Grandpa!
1223
01:48:58,250 --> 01:48:59,665
You're finished!
1224
01:49:00,208 --> 01:49:14,540
Grandpa!
1225
01:49:16,208 --> 01:49:19,665
Who this fool is calling grandpa?
1226
01:49:20,416 --> 01:49:23,874
Whatever it is, he's fat,
let's enjoy!
1227
01:49:24,416 --> 01:49:27,749
lt seems if we bite, father.
They give injections around navel,
1228
01:49:28,000 --> 01:49:30,457
lf we bite on navel,
where would they give the injections?
1229
01:49:31,125 --> 01:49:34,332
l'm aiming for his calf!
1230
01:49:34,958 --> 01:49:38,332
Don't think home dogs are innocent!
1231
01:49:38,791 --> 01:49:42,165
We're in frustration for
locking us because of guests.
1232
01:49:42,166 --> 01:49:45,124
lf my teeth dig deep into you,
it'll be sensational!
1233
01:49:45,375 --> 01:49:47,124
What's this bloody discussion, brother?
1234
01:49:47,375 --> 01:49:49,999
Which part you want and
which part l want, that's all!
1235
01:50:03,708 --> 01:50:06,124
Promised to help me
but joined the holi festival.
1236
01:50:06,791 --> 01:50:09,124
l didn't play holi, it wad dolly.
1237
01:50:10,291 --> 01:50:12,957
lt's holi if humans play,
if dogs play it's dolly.
1238
01:50:13,166 --> 01:50:14,249
What happened?
1239
01:50:14,875 --> 01:50:16,957
lt seems every dog has it's day!
1240
01:50:17,166 --> 01:50:20,332
But all the dogs of the colony
had this day!
1241
01:50:23,291 --> 01:50:26,124
Chandu has planned to kill me.
Missed it by a whisker.
1242
01:50:26,958 --> 01:50:30,332
Tonight l'll kill him.
- No use after everything is over.
1243
01:50:30,583 --> 01:50:32,124
He hurt my ego.
1244
01:50:32,333 --> 01:50:34,124
Egoist is dangerous than terrorist.
1245
01:50:34,375 --> 01:50:36,582
No...
- You saw what had happened.
1246
01:50:36,833 --> 01:50:38,124
l'm foreseeing what is to happen!
1247
01:50:38,375 --> 01:50:41,874
lf he's hurt and drops out,
we'll be left alone.
1248
01:50:42,083 --> 01:50:44,124
Whatever may happen then!
1249
01:50:45,916 --> 01:50:46,874
That's risk?
1250
01:50:47,083 --> 01:50:48,749
You needn't have to do anything.
1251
01:50:49,000 --> 01:50:52,915
Say you've head ache and
tell him to sleep with children.
1252
01:50:53,125 --> 01:50:56,790
He'll enter the room for children,
but they won't be there.
1253
01:50:57,000 --> 01:50:58,332
His death would be there!
1254
01:51:18,791 --> 01:51:20,332
When are we leaving tomorrow, uncle?
1255
01:51:21,833 --> 01:51:25,457
l've severe head ache,
let children sleep with you tonight.
1256
01:51:25,708 --> 01:51:26,457
With me?
1257
01:52:02,541 --> 01:52:05,249
You're fated to die with a chandelier.
1258
01:52:05,708 --> 01:52:09,124
With this you die and l'll marry.
1259
01:52:09,666 --> 01:52:11,790
Son-in-law, you got the signal, right?
- What?
1260
01:52:12,000 --> 01:52:14,665
Son-in-law, the head ache means
put children to sleep in your room,
1261
01:52:14,916 --> 01:52:16,957
and come quickly to my room.
1262
01:52:17,208 --> 01:52:18,582
l'm sure it wasn't with
that intention.
1263
01:52:18,833 --> 01:52:21,040
That's the problem with
your generation.
1264
01:52:21,291 --> 01:52:23,957
Unable to decode the codes,
you create gaps.
1265
01:52:24,166 --> 01:52:24,957
Get up...
- uncle!
1266
01:52:25,166 --> 01:52:28,124
Get up, come with me.
- uncle!
1267
01:52:31,083 --> 01:52:31,874
What?
1268
01:52:32,291 --> 01:52:33,624
You said head ache, right?
1269
01:52:33,875 --> 01:52:36,124
He came to give pain balm.
- Give.
1270
01:52:37,375 --> 01:52:40,790
How can she take it from this far?
Go inside!
1271
01:52:41,333 --> 01:52:44,207
All the best, son-in-law!
- Uncle, stop!
1272
01:52:44,208 --> 01:52:45,124
No more uncle!
1273
01:52:46,625 --> 01:52:47,915
l'll leave in 10 minutes.
1274
01:52:48,125 --> 01:52:50,874
Why 10 minutes?
What's the signal he was making?
1275
01:52:52,000 --> 01:52:53,749
Try to understand, l'll leave.
1276
01:52:54,000 --> 01:52:56,124
Stop your dirty plans and go out.
1277
01:52:58,166 --> 01:52:59,457
What's that?
1278
01:53:00,833 --> 01:53:02,540
lf you spray, it'll hurt eyes.
1279
01:53:03,041 --> 01:53:04,457
l know.
What to do?
1280
01:53:05,208 --> 01:53:07,749
No...no...it'll hurt eyes!
1281
01:53:17,375 --> 01:53:19,332
Something's happening more
than my expectation!
1282
01:53:55,291 --> 01:53:58,165
O my dear, give me yourself...
1283
01:53:58,166 --> 01:54:01,165
lf you let me, l'll rock you...
1284
01:54:01,416 --> 01:54:04,332
Hey, l'm ready for it...
1285
01:54:04,583 --> 01:54:07,332
l don't any objections,
rock me...
1286
01:54:07,583 --> 01:54:10,374
Your eyes are a mix of hot and sweet...
1287
01:54:10,625 --> 01:54:13,749
Why anywhere else?
l'll keep awake here only...
1288
01:54:14,000 --> 01:54:15,374
Do whatever you wish to do...
1289
01:54:15,625 --> 01:54:20,165
Let nights go sleepless
to enter the world of bliss...
1290
01:54:20,166 --> 01:54:23,290
O Greek warrior! My prince!
1291
01:54:23,291 --> 01:54:26,749
You're sensational with girls...
1292
01:55:12,000 --> 01:55:14,874
He comes to bed to celebrate love...
1293
01:55:15,083 --> 01:55:17,957
lt's a festival of fun and frolic...
1294
01:55:18,166 --> 01:55:20,790
He treated me with a grand feast...
1295
01:55:21,000 --> 01:55:24,082
lt's harvest festival
if l harvest your love...
1296
01:55:24,333 --> 01:55:27,540
Cool off my heat
with your chillness...
1297
01:55:28,291 --> 01:55:33,957
Don't leave me, my dear...
You're my love...
1298
01:56:12,541 --> 01:56:15,457
Though l'm draped in sari,
he'll unravel everything...
1299
01:56:15,708 --> 01:56:18,790
Go on enjoy and have fun,
nothing is wrong...
1300
01:56:19,000 --> 01:56:21,457
His hot touch is devastating...
1301
01:56:21,708 --> 01:56:24,790
Hey bud, if you back off,
it's good for you...
1302
01:56:25,000 --> 01:56:28,124
1f my match box burns away,
the loss is yours...
1303
01:57:03,750 --> 01:57:05,082
No need of you anymore!
1304
01:57:12,458 --> 01:57:13,499
lt stopped!
1305
01:57:15,000 --> 01:57:15,999
lt's a problem if l enter again.
1306
01:57:16,250 --> 01:57:17,290
So harsh to break cots!
1307
01:57:17,958 --> 01:57:18,999
lt wasn't done wantonly.
1308
01:57:19,250 --> 01:57:21,582
l must set it before he comes.
1309
01:57:31,208 --> 01:57:32,957
Go up! l beg you!
1310
01:57:34,208 --> 01:57:34,957
Go!
1311
01:57:35,833 --> 01:57:36,915
Not like this!
1312
01:57:37,708 --> 01:57:38,957
Go...go!
1313
01:57:39,208 --> 01:57:42,790
Go...why coming down? Go up!
1314
01:57:52,208 --> 01:57:54,790
He looks perfect!
1315
01:58:00,625 --> 01:58:02,582
You mean Kamaraj's condition?
1316
01:58:07,416 --> 01:58:10,874
No use of crying now.
Can you ever make a good plan?
1317
01:58:11,083 --> 01:58:13,290
l must curse myself for
trusting you.
1318
01:58:18,333 --> 01:58:20,290
Come, we were waiting for you.
1319
01:58:20,541 --> 01:58:23,040
He's Sharat, Bujji uncle's son.
1320
01:58:23,625 --> 01:58:26,249
He's also a volunteer of
Make A Wish foundation.
1321
01:58:26,250 --> 01:58:28,915
Sharat will accompany you
entire trip.
1322
01:58:30,333 --> 01:58:32,624
Temperature will be in
minus degrees on mountain,
1323
01:58:32,875 --> 01:58:35,207
we don't allow children
below 10 years.
1324
01:58:35,208 --> 01:58:39,207
l told you we're from
Make A Wish foundation.
1325
01:58:39,208 --> 01:58:41,999
lt's the last wish of that boy.
1326
01:58:42,250 --> 01:58:43,332
Try to understand us.
1327
01:58:43,583 --> 01:58:45,915
Even healthy people fall sick there,
1328
01:58:46,125 --> 01:58:48,915
it is very dangerous
for such a kid.
1329
01:59:01,083 --> 01:59:03,165
l'll convince them
and take you up.
1330
01:59:04,208 --> 01:59:07,790
But you must come to dinner
with me today evening.
1331
01:59:08,000 --> 01:59:09,582
Dinner?
1332
01:59:10,000 --> 01:59:11,874
Are you human?
ln such a situation.
1333
01:59:12,083 --> 01:59:14,374
l'm human, so l want motivation.
1334
01:59:16,250 --> 01:59:20,165
Not just dinner, l would accept
dating too for kids.
1335
01:59:20,416 --> 01:59:21,332
Okay.
1336
01:59:21,333 --> 01:59:23,165
You must come alone.
1337
01:59:26,250 --> 01:59:28,332
Sister, please.
1338
01:59:28,333 --> 01:59:31,165
Please agree, sister.
1339
01:59:32,250 --> 01:59:33,040
Okay.
1340
01:59:44,750 --> 01:59:48,790
The first time l saw you,
l felt you're close to my heart.
1341
01:59:51,916 --> 01:59:53,582
lt may be routine to you.
1342
01:59:54,958 --> 01:59:59,790
When l see your eye,
l feel we've a bond between us.
1343
02:00:20,250 --> 02:00:21,499
Come on kids, let's go!
1344
02:00:30,875 --> 02:00:32,999
What's your wish in these
snow clad mountains?
1345
02:00:33,250 --> 02:00:34,332
Who told about it?
1346
02:00:34,500 --> 02:00:36,374
My mother told me, uncle.
1347
02:00:36,375 --> 02:00:38,665
Seenu's father was a mountaineer.
1348
02:00:38,916 --> 02:00:40,915
He went on this mountain
and went missing.
1349
02:00:41,125 --> 02:00:41,999
He never came back.
1350
02:00:42,250 --> 02:00:45,165
Seenu was just 4 years old then.
1351
02:00:45,416 --> 02:00:48,332
My father lives in the
clouds of the mountains, uncle.
1352
02:00:48,333 --> 02:00:50,790
True! My mother told me.
1353
02:00:51,750 --> 02:00:52,582
Okay.
1354
02:01:09,375 --> 02:01:10,290
That's the place!
1355
02:01:21,083 --> 02:01:23,165
Those are the clouds you wanted to see!
1356
02:01:25,875 --> 02:01:47,374
Father!
1357
02:01:50,916 --> 02:01:53,957
Father...father...
1358
02:02:51,375 --> 02:02:53,165
l don't mind if l die now.
1359
02:02:55,250 --> 02:02:58,290
l know, uncle.
l'll not live for long.
1360
02:02:59,208 --> 02:03:02,499
l was scared to die without
meeting my father.
1361
02:03:02,750 --> 02:03:05,582
Thanks, uncle!
You made it possible.
1362
02:03:05,833 --> 02:03:09,582
You sponsored my meeting
with my father.
1363
02:03:17,958 --> 02:03:20,165
Thank you for coming dinner.
1364
02:03:24,583 --> 02:03:27,374
Order it yourself, please leave me.
1365
02:03:28,291 --> 02:03:30,790
Order whatever you like, l'll eat.
1366
02:04:22,416 --> 02:04:24,790
Are you mad?
lf you some more, you'll die!
1367
02:04:32,083 --> 02:04:35,957
Like these fish mine is
also not a chosen life.
1368
02:04:36,875 --> 02:04:39,915
Situations pushed me into that life.
1369
02:04:41,875 --> 02:04:46,374
After l met you and others,
l realised love and relationships.
1370
02:04:47,875 --> 02:04:51,290
l was different before meeting you,
l'm different after meeting you.
1371
02:04:58,250 --> 02:04:59,374
What's this, brother?
1372
02:05:00,250 --> 02:05:04,790
l never missed your birthday,
l didn't want to miss this year too.
1373
02:05:05,000 --> 02:05:06,290
So l planned it this way.
1374
02:05:09,333 --> 02:05:10,165
What's he doing here?
1375
02:05:11,333 --> 02:05:14,582
Don't you know Sandhya is
with your brother-in-law?
1376
02:05:14,833 --> 02:05:15,540
Brother-in-law?
1377
02:05:16,000 --> 02:05:17,207
Who is my brother-in-law?
1378
02:05:17,208 --> 02:05:18,707
ls this rogue my brother-in-law?
1379
02:05:19,250 --> 02:05:21,499
Your brother-in-law is very smart!
1380
02:05:22,416 --> 02:05:24,915
What are you saying?
How can he be my brother-in-law?
1381
02:05:25,125 --> 02:05:27,165
My sister isn't married at all.
1382
02:05:32,750 --> 02:05:33,915
ls he telling truth?
1383
02:05:35,875 --> 02:05:36,790
ls it true?
1384
02:05:38,000 --> 02:05:45,082
lt wasn't her mistake.
l had to lie for my needs.
1385
02:05:58,125 --> 02:05:59,415
l know about this world.
1386
02:05:59,666 --> 02:06:03,290
You said that and
this is what you've done!
1387
02:06:03,708 --> 02:06:05,374
Do you know about him?
1388
02:06:05,666 --> 02:06:06,999
He sees only beauty in girls,
1389
02:06:07,250 --> 02:06:09,915
necessity in men and
money is everything to him.
1390
02:06:10,666 --> 02:06:12,290
Enough of it. Come.
1391
02:06:12,583 --> 02:06:14,290
Excuse me, just one day!
1392
02:06:16,541 --> 02:06:20,165
Let his last wish be fulfilled,
we don't have much time.
1393
02:06:22,958 --> 02:06:27,582
Though l like it, l'll not try
to talk or get closer to you.
1394
02:06:28,958 --> 02:06:30,207
l'm telling you truly,
1395
02:06:30,458 --> 02:06:33,582
once l thought life is only to take,
1396
02:06:33,833 --> 02:06:36,082
l came to know
life is sharing from you.
1397
02:06:37,250 --> 02:06:42,374
Moments ago l hugged Seenu,
l understood life is giving!
1398
02:06:43,416 --> 02:06:46,790
Let his last wish get fulfilled.
1399
02:06:47,666 --> 02:06:49,082
Till this tour ends,
1400
02:06:49,333 --> 02:06:52,915
not only l'll talk to you,
l'll not even see you eye to eye.
1401
02:06:59,250 --> 02:07:04,374
Brother, God gave us strength
and time to experience life,
1402
02:07:04,625 --> 02:07:07,165
but they don't have that, brother.
1403
02:07:08,250 --> 02:07:10,290
Though l know it's wrong,
l had to come.
1404
02:07:10,291 --> 02:07:12,749
l may not have followed
your order earlier,
1405
02:07:13,000 --> 02:07:16,249
but hereafter l'll never
say no to you.
1406
02:07:16,250 --> 02:07:17,374
l promise, brother.
1407
02:07:17,958 --> 02:07:19,582
Please let me finish this.
1408
02:07:45,208 --> 02:07:51,207
What's the use of this test?
1409
02:07:51,208 --> 02:07:55,582
Heart is seeking answers...
1410
02:07:57,416 --> 02:08:03,957
Will it end happily?
Will it give eternal pain?
1411
02:08:04,208 --> 02:08:09,915
Why doesn't it decide
whether this is boon or bane?
1412
02:08:10,291 --> 02:08:16,415
What's there to lose?
1413
02:08:16,666 --> 02:08:22,749
Why did heart chose this path?
1414
02:08:23,000 --> 02:08:29,207
Will it be victory or
will victory make me lose?
1415
02:08:29,208 --> 02:08:36,790
What can war say if asked
for the result?
1416
02:08:58,625 --> 02:09:00,374
Here's your adventure land!
1417
02:09:00,625 --> 02:09:03,290
All the games you want are here.
Enjoy!
1418
02:09:03,541 --> 02:09:04,957
Where are the police?
1419
02:09:05,750 --> 02:09:07,957
Police must chase me.
1420
02:09:08,416 --> 02:09:09,749
lt's like this here.
1421
02:09:10,000 --> 02:09:14,582
No...no...when l run,
police must chase me.
1422
02:09:15,375 --> 02:09:18,374
You're unable to understand me.
1423
02:09:19,250 --> 02:09:20,790
See, it's in this game.
1424
02:09:39,333 --> 02:09:41,624
That's a video game!
- l want that only.
1425
02:09:41,875 --> 02:09:43,707
That's why l'm here!
1426
02:12:29,875 --> 02:12:32,749
What to do now?
- Don't get afraid!
1427
02:12:33,166 --> 02:12:35,332
Hold this tightly!
1428
02:12:55,083 --> 02:12:56,624
Do you know how risky that was?
1429
02:12:56,916 --> 02:12:57,957
How could you think it was possible?
1430
02:12:58,166 --> 02:12:59,124
What if anything had happened?
1431
02:12:59,375 --> 02:13:01,874
Anything is possible
if we do with love.
1432
02:13:06,958 --> 02:13:08,249
But so risky adventure!
1433
02:13:08,500 --> 02:13:13,124
We must, only humans have the
capacity to make others happy.
1434
02:13:14,916 --> 02:13:19,040
Only humans have the capacity
to make others happy.
1435
02:13:33,791 --> 02:13:36,749
Past is fast catching up...
1436
02:13:36,916 --> 02:13:39,624
Memories refuse to go away...
1437
02:13:40,083 --> 02:13:44,874
Can my yearning heart
get back the friendship?
1438
02:13:46,166 --> 02:13:49,040
Truth that destines life...
1439
02:13:49,291 --> 02:13:52,832
Won't the world believe it?
1440
02:13:52,833 --> 02:13:58,540
Can it show evidence of change?
1441
02:13:58,791 --> 02:14:05,124
How tedious this lonely journey is?
1442
02:14:05,375 --> 02:14:09,790
Can't avoid the
burden of loneliness...
1443
02:14:09,791 --> 02:14:11,790
For this life...
1444
02:14:11,791 --> 02:14:13,874
Where's the last destination?
1445
02:14:14,083 --> 02:14:17,999
What's in store for me in it?
1446
02:14:18,000 --> 02:14:22,624
Can time make this world see it?
1447
02:14:22,833 --> 02:14:26,457
Will it ever...
1448
02:14:52,791 --> 02:14:57,749
You promised to do anything l tell
after fulfilling his last wish.
1449
02:14:59,833 --> 02:15:03,040
That's why l've fixed you
marriage with Subrahmanyam.
1450
02:15:06,833 --> 02:15:08,540
You're getting engaged today!
1451
02:15:08,791 --> 02:15:10,624
Marriage will take place
in 2 or 3 days.
1452
02:15:35,875 --> 02:15:37,915
We'll pay 50% of attachment money,
1453
02:15:37,916 --> 02:15:40,957
we need little more time
to pay the balance.
1454
02:15:41,375 --> 02:15:43,957
Entire money had been paid
to the client 6 days ago.
1455
02:15:44,166 --> 02:15:47,124
Court has received client's
clearance certificate too.
1456
02:15:53,875 --> 02:15:54,749
Grandpa!
1457
02:15:56,291 --> 02:15:58,165
Just 2 more days only for
Lord Rama's birthday!
1458
02:16:00,041 --> 02:16:01,415
Shall we meet Sandhya?
1459
02:16:01,666 --> 02:16:04,540
l too want to request
to attend the festival.
1460
02:16:08,041 --> 02:16:10,457
But she got engaged yesterday.
1461
02:16:11,750 --> 02:16:13,540
They're getting married
in lndia two days later.
1462
02:16:15,791 --> 02:16:16,665
How?
1463
02:16:32,375 --> 02:16:33,707
Do it fast!
1464
02:16:33,958 --> 02:16:38,124
Father-in-law, l arranged
the canopy, is it good?
1465
02:16:39,291 --> 02:16:40,624
Chandu hasn't come yet.
1466
02:16:40,875 --> 02:16:42,832
Priest says auspicious time is elapsing.
1467
02:16:42,833 --> 02:16:44,124
At least you...
1468
02:16:44,375 --> 02:16:47,165
Last night l called, his friend
said he has left to lndia.
1469
02:16:47,416 --> 02:16:49,332
He can come here any moment.
1470
02:17:22,458 --> 02:17:24,124
Oh God lndia!
1471
02:17:24,708 --> 02:17:27,749
Marriage in temple, Sandhya's sentiment,
marriage in this village,
1472
02:17:28,000 --> 02:17:29,540
l thought you'd arrange it simple.
1473
02:17:29,958 --> 02:17:32,290
Did you see the arrangements, father?
1474
02:17:32,541 --> 02:17:35,749
They must look after us well
not the arrangements.
1475
02:17:41,375 --> 02:17:43,124
What's this?
1476
02:17:44,208 --> 02:17:45,249
Sandhya, you...
1477
02:17:45,708 --> 02:17:47,707
Divine marriage of Lord Rama
and Seetha is about to happen,
1478
02:17:47,958 --> 02:17:49,874
don't talk anything till it's over.
1479
02:17:50,916 --> 02:17:55,040
l know how important Lord Rama and
Seetha's marriage is to this family.
1480
02:18:25,041 --> 02:18:30,957
Uncle manage two hours without
any problem cropping up.
1481
02:18:31,916 --> 02:18:33,582
ls it enough if she stays
here for two hours?
1482
02:18:33,833 --> 02:18:34,790
After that?
1483
02:18:35,625 --> 02:18:39,957
She believed all your lies,
why doesn't she when you tell truth?
1484
02:18:42,250 --> 02:18:44,290
lt's right to lie and
make them happy.
1485
02:18:44,541 --> 02:18:47,165
You do what you've to do,
l'll do what l've to do.
1486
02:18:47,416 --> 02:18:48,165
Go!
1487
02:18:50,416 --> 02:18:51,374
They're going,
let's go , father.
1488
02:18:51,625 --> 02:18:54,374
We're groom's side,
how can we go without invitation?
1489
02:18:55,250 --> 02:18:55,957
You're right, father.
1490
02:18:56,208 --> 02:18:58,790
Watch now, l'll give them a shock.
1491
02:19:00,541 --> 02:19:02,499
You look tired, freshen up.
1492
02:19:02,750 --> 02:19:05,207
ls it the way to honour us?
l'm Sandhya's future husband,
1493
02:19:05,208 --> 02:19:07,290
her in-laws are there...
1494
02:19:07,750 --> 02:19:08,582
Why is he talking to them?
1495
02:19:08,833 --> 02:19:10,165
lf they know the truth,
marriage will get cancelled.
1496
02:19:10,833 --> 02:19:12,790
Just a minute.
- What happened?
1497
02:19:13,583 --> 02:19:17,290
l'll show you rooms, if you take rest,
you'll be fresh for marriage tomorrow.
1498
02:19:17,541 --> 02:19:18,957
What? Sandhya said today!
1499
02:19:19,208 --> 02:19:23,790
lt's today for American time.
lt's tomorrow for lndian time.
1500
02:19:24,208 --> 02:19:27,415
Do you think Chandu's matter
may stop your sister's marriage?
1501
02:19:27,666 --> 02:19:31,249
Priest is calling the
couple to be there.
1502
02:19:31,250 --> 02:19:33,499
Sandhya is getting ready.
Where's son-in-law?
1503
02:19:36,833 --> 02:19:38,332
He's asking you, right? Tell him.
1504
02:19:41,333 --> 02:19:42,249
Oh, Lord Rama and Seetha's marriage!
1505
02:19:42,250 --> 02:19:44,499
Then, l'll sit next to Sandhya.
- But you're not yet married.
1506
02:19:44,750 --> 02:19:45,374
Sandhya is also not married, right?
1507
02:19:45,625 --> 02:19:47,374
That's why Chandu is sitting
next to Sandhya.
1508
02:19:47,625 --> 02:19:49,665
Who is Chandu?
- Rmaachandraiah's grandson.
1509
02:19:49,916 --> 02:19:51,790
Who is Ramachandraiah?
- Chandu's grandpa.
1510
02:19:54,041 --> 02:19:57,249
l'm confused.
You're clear, right?
1511
02:19:57,250 --> 02:19:58,790
l'm clear.
- Then, it's okay to me.
1512
02:19:59,000 --> 02:20:01,165
l do...l do...
1513
02:20:02,083 --> 02:20:06,374
But please don't tell my father about
Sandhya sitting with another man.
1514
02:20:06,625 --> 02:20:07,582
lf he hears,
he'll cancel this marriage.
1515
02:20:07,833 --> 02:20:10,165
Okay.
- He's short tempered man.
1516
02:20:13,500 --> 02:20:16,790
Take them to room.
- Go to room.
1517
02:20:17,000 --> 02:20:18,207
Come.
- Get ready.
1518
02:20:18,208 --> 02:20:19,832
Take rest...take rest.
1519
02:20:20,333 --> 02:20:22,582
Do l look like a mad man?
1520
02:20:22,833 --> 02:20:25,249
lf Sandhya sits next
to Chandu in public,
1521
02:20:25,500 --> 02:20:27,790
who would marry her after that?
1522
02:20:28,000 --> 02:20:31,374
Don't act smart,
tell me where's my sister?
1523
02:20:31,833 --> 02:20:34,915
lf not l'll tell everyone about this.
1524
02:20:37,583 --> 02:20:39,790
Come here!
1525
02:20:40,000 --> 02:20:40,957
Show him where Sandhya is?
1526
02:20:41,166 --> 02:20:43,124
Have this cool drink.
1527
02:20:43,375 --> 02:20:45,290
Show me where Sandhya is!
1528
02:20:45,666 --> 02:20:48,290
Oh that one! Hold this!
Come.
1529
02:20:48,500 --> 02:20:49,582
Do you know?
Where's Sandhya?
1530
02:20:49,833 --> 02:20:51,832
He'll show you hell not Sandhya.
1531
02:20:58,250 --> 02:20:59,790
Look there!
1532
02:21:00,958 --> 02:21:02,749
Have they hidden Sandhya here?
- Yes.
1533
02:21:03,000 --> 02:21:06,665
Ramachandraiah spent lakhs to
build this mineral water tank.
1534
02:21:06,916 --> 02:21:09,999
This is what you asked, right?
Drink as much as you want!
1535
02:21:10,250 --> 02:21:11,374
What am l asking and
what are you saying?
1536
02:21:11,625 --> 02:21:13,207
Are you mad?
- You can take it as like that.
1537
02:21:13,458 --> 02:21:15,957
You'll not confidence
unless you see the process.
1538
02:21:16,166 --> 02:21:17,249
Can your thirst wait till then?
1539
02:21:17,500 --> 02:21:21,415
lf you can't hear peoperly,
why did you bring me here, you fool?
1540
02:21:21,666 --> 02:21:23,874
Why is he shouting?
Why is he frowning?
1541
02:21:24,083 --> 02:21:25,499
Are you so thirsty?
1542
02:21:25,750 --> 02:21:28,582
Palm trees are there, shall we go and
have palm drink for coolness?
1543
02:21:28,833 --> 02:21:31,374
Not thirst, you fool!
Anger..anger!
1544
02:21:31,625 --> 02:21:33,832
City people are very crazy.
1545
02:21:34,041 --> 02:21:35,165
l missed it somewhere.
1546
02:21:35,416 --> 02:21:37,707
l'll think about it later,
l'll escape first.
1547
02:21:37,958 --> 02:21:41,249
Check it carefully.
1548
02:21:41,250 --> 02:21:42,332
What happened, sir?
1549
02:21:42,583 --> 02:21:44,207
Where is Sandhya?
- Who is Sandhya?
1550
02:21:44,458 --> 02:21:47,165
Sandhya is my sister.
- Who are you, sir?
1551
02:21:48,833 --> 02:21:50,165
l'm her brother!
1552
02:21:58,250 --> 02:22:02,082
You said it's your marriage!
But it looks like a big festival!
1553
02:22:02,333 --> 02:22:03,499
That's what confusing me, brother-in-law.
1554
02:22:03,750 --> 02:22:07,499
By the way, where's the venue?
- That's more confusing.
1555
02:22:07,750 --> 02:22:08,415
Confusing?
1556
02:22:08,666 --> 02:22:12,582
Sandhya's people will take care of it,
Come directly to cottages.
1557
02:22:14,041 --> 02:22:18,790
American job, Rs.20 lakh salary!
He's very god boy, dear.
1558
02:22:19,291 --> 02:22:21,290
l think l heard this voice.
1559
02:22:26,250 --> 02:22:28,165
What's Maya's coach doing here?
1560
02:22:31,625 --> 02:22:32,582
Please stop sir.
1561
02:22:32,875 --> 02:22:34,290
Who is he?
1562
02:22:34,750 --> 02:22:37,499
He conducts the marriage.
- Who is she?
1563
02:22:38,166 --> 02:22:39,290
She's his partner.
1564
02:22:39,291 --> 02:22:42,165
They both will conduct
Lord Rama and Seetha's marriage.
1565
02:22:44,000 --> 02:22:45,457
What did you say the
bride's name was?
1566
02:22:45,708 --> 02:22:47,165
Sandhya!
- ls her brother a lawyer?
1567
02:22:47,416 --> 02:22:48,165
How do you know that?
1568
02:22:48,416 --> 02:22:52,499
l'll tell that later, come to me
immediately with your father.
1569
02:22:53,208 --> 02:22:53,665
What's it, brother-in-law?
1570
02:22:53,875 --> 02:22:55,207
How do you know Chandu?
1571
02:22:55,208 --> 02:22:58,165
lf you ask do l know Satan,
how can l tell you?
1572
02:22:58,333 --> 02:23:01,707
lf l write my biography, half of
the pages would be about Chandu.
1573
02:23:02,000 --> 02:23:03,915
He eloped with my beautiful wife.
1574
02:23:04,583 --> 02:23:07,082
l'll stop their marriage before
start conducting marriage.
1575
02:23:07,333 --> 02:23:09,207
lt's wrong, they are conducting
a festival.
1576
02:23:09,208 --> 02:23:11,332
lf this marriage happens,
my relative's life would get ruined.
1577
02:23:11,583 --> 02:23:13,457
lf you stop, it's sin.
- lf l don't it's bring ruin.
1578
02:23:13,708 --> 02:23:15,165
No...
- l'll not.
1579
02:23:15,958 --> 02:23:18,290
Greetings!
Please sit down.
1580
02:23:18,541 --> 02:23:20,624
Why do you respect me so much?
1581
02:23:20,875 --> 02:23:22,915
l'll tell this matter
with president.
1582
02:23:24,833 --> 02:23:26,290
Greetings president sir.
- Greetings.
1583
02:23:26,541 --> 02:23:28,207
l must tell you an important matter.
1584
02:23:28,208 --> 02:23:32,582
You see Chandu, right? He's a cheat.
- Correct!
1585
02:23:32,833 --> 02:23:35,165
Do you know this?
- You're right again.
1586
02:23:35,416 --> 02:23:37,499
What l'm trying to tell is...
1587
02:23:37,750 --> 02:23:40,374
You're right and l'm also right.
1588
02:23:40,625 --> 02:23:43,290
You say right whether
l question or pass comment.
1589
02:23:43,291 --> 02:23:46,915
You're right from your side,
l'm right from my side.
1590
02:23:47,333 --> 02:23:50,582
lf l can't hear you,
they call it as deafness.
1591
02:23:50,833 --> 02:23:53,957
lf you can't hear
what you say, its madness.
1592
02:23:54,208 --> 02:23:56,540
Mad man!
1593
02:23:56,791 --> 02:23:58,165
You're right again!
1594
02:24:00,958 --> 02:24:04,290
lf you wanted to say anything,
let's talk in AC room,
1595
02:24:04,291 --> 02:24:06,040
why did you call out in hot sun?
What would happen to my honour?
1596
02:24:06,291 --> 02:24:09,332
To hell with your honour.
Sandhya is sitting with Chandu.
1597
02:24:09,583 --> 02:24:11,249
l know that.
That's their tradition.
1598
02:24:11,250 --> 02:24:14,290
What's that tradition?
Chandu is sitting next to her.
1599
02:24:14,291 --> 02:24:15,874
That is also tradition.
1600
02:24:16,083 --> 02:24:18,165
How can another man sit
with daughter-in-law?
1601
02:24:18,416 --> 02:24:21,165
Chandu is already married.
1602
02:24:21,416 --> 02:24:25,207
Chandu is married to Sandhya.
1603
02:24:25,458 --> 02:24:28,082
You're confused,
but my Guru is clear about this.
1604
02:24:28,333 --> 02:24:36,790
ls he your guru?
1605
02:24:37,000 --> 02:24:38,582
lf you want to save your honour,
leave the place.
1606
02:24:38,833 --> 02:24:40,290
lf you want marriage,
then stop that function.
1607
02:24:40,541 --> 02:24:41,790
Come.
- Go!
1608
02:25:01,875 --> 02:25:02,582
Come!
1609
02:25:06,208 --> 02:25:07,374
No grandpa!
1610
02:25:08,416 --> 02:25:10,374
l can't do this.
1611
02:25:11,625 --> 02:25:15,915
l lied to you.
- Nephew!
1612
02:25:17,000 --> 02:25:18,665
More than happiness lies give,
1613
02:25:18,916 --> 02:25:23,165
the pain it gives when you realise
it's not true is more severe,
1614
02:25:25,125 --> 02:25:29,499
Please forgive me, grandma.
Sandhya is not my wife.
1615
02:25:34,916 --> 02:25:36,832
For selfishness,
1616
02:25:37,041 --> 02:25:39,832
l lied and brought Sandhya
into my life,
1617
02:25:40,458 --> 02:25:43,707
when l knew it was not true,
l lost Sandhya,
1618
02:25:45,833 --> 02:25:49,790
now l can't lie another time
and cheat you all...
1619
02:25:54,250 --> 02:25:57,707
You're a stranger but still
you think so much about them.
1620
02:25:57,958 --> 02:25:59,374
How much should l think about them?
1621
02:26:00,083 --> 02:26:04,582
Grandma spent 30 years in sorrow
for losing her son.
1622
02:26:04,833 --> 02:26:09,374
l'm afraid what would happen to her
if she knows Sandhya isn't my wife.
1623
02:26:10,791 --> 02:26:14,957
Grandpa, if we come to know people
whom we trust had cheated us,
1624
02:26:16,000 --> 02:26:18,165
it may take a life time
to forgive them,
1625
02:26:18,958 --> 02:26:23,582
but to forget l made a mistake,
this life may not be enough.
1626
02:26:29,000 --> 02:26:33,374
You were ready to stand as
accused before public for our sake.
1627
02:26:34,000 --> 02:26:36,374
Nobody would think bad about you.
1628
02:26:42,958 --> 02:26:44,957
ls he the Chandu you talked
about, brother?
1629
02:26:46,041 --> 02:26:48,374
lf l tell he ha changed
you won't accept it,
1630
02:26:49,208 --> 02:26:50,582
that's why l brought you here.
1631
02:26:52,166 --> 02:26:56,290
You said marriage must give
happiness and safety to life.
1632
02:26:56,708 --> 02:27:00,207
Can't you get that hope after
seeing Chandu and his family?
1633
02:27:01,541 --> 02:27:04,249
When Chandu could convince me
though l hated him,
1634
02:27:04,666 --> 02:27:07,207
can't l convince you, whom l love so much?
1635
02:27:07,708 --> 02:27:10,165
That's why l brought you here.
1636
02:27:14,833 --> 02:27:17,957
l don't want to marry Subrahmanyam, brother.
1637
02:27:19,958 --> 02:27:22,665
Lord Rama and Seetha were
married long time ago.
1638
02:27:22,916 --> 02:27:26,165
We conduct their marriage
every year for our happiness.
1639
02:27:27,041 --> 02:27:28,290
This is also like that only.
1640
02:27:29,750 --> 02:27:32,915
My sister has become
a part of that family.
1641
02:27:44,375 --> 02:27:47,582
Staying way from relationships
isn't a solution to problems.
1642
02:27:48,208 --> 02:27:51,957
Think with love and try with hope.
1643
02:28:08,041 --> 02:28:14,790
lf l've another life, l wish you
to be my life partner again...
1644
02:28:15,000 --> 02:28:21,999
l'll wait for eons for you
and will never leave you...
1645
02:28:22,250 --> 02:28:28,790
Life is a miracle...
a sweet experience...
1646
02:28:29,000 --> 02:28:35,374
Love is eternal that binds
humans together...
1647
02:28:35,625 --> 02:28:42,249
May our blessings become
your inspiration...
1648
02:28:42,500 --> 02:28:49,707
May happiness fill your life
1649
02:28:50,000 --> 02:29:33,707
A PuLi - DDR Presentation130991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.