All language subtitles for The.Wrong.Mommy.2019.720p.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:12,760 --> 00:03:14,259 Mommy, Mommy! 2 00:03:14,361 --> 00:03:15,727 Yes, I'm coming. 3 00:03:15,829 --> 00:03:17,062 Can't find my sneakers. 4 00:03:17,164 --> 00:03:18,096 Over by the door. 5 00:03:18,198 --> 00:03:20,032 Not those. The blue ones. 6 00:03:20,134 --> 00:03:21,833 Just put them on. You're gonna be late for school. 7 00:03:21,936 --> 00:03:23,101 Good. 8 00:03:25,573 --> 00:03:27,105 Hey, babe, want some? 9 00:03:27,207 --> 00:03:29,374 No time for such caffeinated luxuries. 10 00:03:29,476 --> 00:03:32,311 - You can drop her off, right? - No, honey, I can't. 11 00:03:32,413 --> 00:03:34,279 McNamara just moved up our morning meeting. 12 00:03:34,381 --> 00:03:36,648 No. If I'm late one more time, I swear they are gonna-- 13 00:03:36,750 --> 00:03:39,251 Okay, all right, okay, I'll figure it out. 14 00:03:39,353 --> 00:03:42,154 And you can pick her up, too, right? 15 00:03:42,256 --> 00:03:44,323 Honey, we have those clients in from out of town. 16 00:03:44,425 --> 00:03:46,158 We gotta take 'em to drinks after work. 17 00:03:46,260 --> 00:03:48,093 I know. I'm so overwhelmed with work right now, 18 00:03:48,195 --> 00:03:50,262 and I don't have any time this afternoon. 19 00:03:50,364 --> 00:03:51,763 Can you call your mom? 20 00:03:51,865 --> 00:03:55,200 Good idea. She loves spending time with Tina. 21 00:03:55,302 --> 00:03:57,603 I'll just give her a call. One sec. 22 00:04:00,040 --> 00:04:01,273 Okay. 23 00:04:02,843 --> 00:04:05,210 - Good morning. - Maybe for you. 24 00:04:05,312 --> 00:04:07,646 I'm like one big chicken with its head cut off. 25 00:04:07,748 --> 00:04:11,450 - It's nice to feel needed. - I do need a huge favor. 26 00:04:11,552 --> 00:04:13,418 Can you pick up Tina from school this afternoon? 27 00:04:13,520 --> 00:04:14,686 Alex and I are working late. 28 00:04:14,788 --> 00:04:16,221 Honey, I told you. 29 00:04:16,323 --> 00:04:19,124 I'm leaving today for a 10-day cruise. 30 00:04:21,428 --> 00:04:25,063 Right, the 10-day cruise that you definitely told me about 31 00:04:25,165 --> 00:04:27,532 way in advance, so I could schedule accordingly. 32 00:04:27,635 --> 00:04:30,268 Sorry, honey. I'm sure I told you. 33 00:04:31,405 --> 00:04:32,571 No, it's great. I really-- 34 00:04:32,673 --> 00:04:34,106 I want you to have a good time. 35 00:04:34,208 --> 00:04:36,908 Look, it's only for 10 days, Mel. 36 00:04:37,011 --> 00:04:38,510 I'm sure you'll be fine. 37 00:04:38,612 --> 00:04:40,679 Or it'll be the death of me. 38 00:04:40,781 --> 00:04:44,282 Well, I'll call you the minute I get back, 39 00:04:44,385 --> 00:04:45,884 if I come back. 40 00:04:45,986 --> 00:04:47,219 Hey. 41 00:04:47,321 --> 00:04:49,788 Okay, yeah, I gotta go, Mom. Love you. 42 00:04:49,890 --> 00:04:51,289 Bye. 43 00:04:55,829 --> 00:04:58,597 Okay, you know what? I will make it work. 44 00:04:58,699 --> 00:05:00,999 I'll figure it out. Don't worry about it, okay? 45 00:05:01,101 --> 00:05:02,668 - You're the best. - Okay. 46 00:05:02,770 --> 00:05:04,636 All right, kiddo! Come on, we gotta go. 47 00:05:04,738 --> 00:05:06,271 School. 48 00:05:12,413 --> 00:05:14,746 - Wait, hold the door! - Oh, here's Mommy. 49 00:05:17,217 --> 00:05:18,083 Let's go. 50 00:05:22,322 --> 00:05:23,655 See you tonight, honey. Have a great day. 51 00:05:23,757 --> 00:05:24,990 You too. Thanks again. 52 00:05:25,092 --> 00:05:26,158 No problem. 53 00:06:21,248 --> 00:06:22,114 Shoot. 54 00:06:34,027 --> 00:06:35,093 Morning, Melanie. 55 00:06:35,195 --> 00:06:36,161 Morning, Delores. 56 00:06:36,263 --> 00:06:37,596 Traffic again? 57 00:06:37,698 --> 00:06:38,864 I take it she's already in. 58 00:06:38,966 --> 00:06:40,398 And looking for you. 59 00:06:40,501 --> 00:06:41,700 What about? 60 00:06:41,802 --> 00:06:44,136 That's above my pay grade. 61 00:06:44,238 --> 00:06:45,470 Mine too. 62 00:06:52,312 --> 00:06:53,845 Did I miss anything? 63 00:06:53,947 --> 00:06:55,247 She's looking for you. 64 00:06:55,349 --> 00:06:57,249 So said Delores. 65 00:06:57,351 --> 00:07:01,419 And I heard she just let two people go from creative. 66 00:07:01,522 --> 00:07:04,990 What? I didn't know they were making cutbacks. 67 00:07:05,092 --> 00:07:06,825 Me either. 68 00:07:06,927 --> 00:07:08,960 You may have picked the wrong day to be late. 69 00:07:09,062 --> 00:07:11,029 Did Samantha say what she wanted? 70 00:07:11,131 --> 00:07:13,865 Melanie, please see me in my office. 71 00:07:13,967 --> 00:07:16,668 Send thoughts and prayers. 72 00:07:16,770 --> 00:07:18,270 Good luck. 73 00:07:27,347 --> 00:07:30,348 Sorry I'm late, Mrs. Reynolds. It was one of those mornings. 74 00:07:30,450 --> 00:07:32,751 But that's not why you called me in here. 75 00:07:32,853 --> 00:07:34,386 Have a seat. 76 00:07:34,488 --> 00:07:36,087 Oh, my God. Am I getting-- 77 00:07:36,190 --> 00:07:38,256 Promoted? Yes. 78 00:07:40,093 --> 00:07:42,127 Promoted? Promoted to what? 79 00:07:42,229 --> 00:07:46,164 You are now joining our team of A-1 account executives. 80 00:07:47,968 --> 00:07:49,034 That sounds like-- 81 00:07:49,136 --> 00:07:50,302 A dream come true? 82 00:07:51,405 --> 00:07:54,773 It-- It sounds... exhausting. 83 00:07:54,875 --> 00:07:57,542 I'm barely keeping work and family together as it is. 84 00:07:57,644 --> 00:07:59,845 That's why I'm 10 minutes late half the time. 85 00:07:59,947 --> 00:08:01,847 Life is about balance, 86 00:08:01,949 --> 00:08:04,082 and you'll have an assistant to help you find it. 87 00:08:04,184 --> 00:08:06,284 I want you to call Cindy Jackson in HR. 88 00:08:06,386 --> 00:08:08,019 She has a pool of résumés. 89 00:08:08,121 --> 00:08:10,388 You'll start interviewing candidates Monday morning. 90 00:08:10,490 --> 00:08:13,625 Get yourself a go-getter and bring 'em onboard. 91 00:08:13,727 --> 00:08:15,594 This is amazing. 92 00:08:15,696 --> 00:08:18,063 But I have to ask. 93 00:08:18,165 --> 00:08:19,064 Why me? 94 00:08:19,166 --> 00:08:20,532 Why not you? 95 00:08:20,634 --> 00:08:23,468 May I help you with something? 96 00:08:23,570 --> 00:08:26,137 Uh, yes, I think I'm lost. 97 00:08:26,240 --> 00:08:28,406 This isn't the HR department, is it? 98 00:08:28,508 --> 00:08:30,408 I'm looking for Cindy Jackson. 99 00:08:30,510 --> 00:08:32,043 Upstairs, I believe. 100 00:08:32,145 --> 00:08:33,845 Thank you. 101 00:08:36,250 --> 00:08:38,283 You're doing an excellent job, Melanie. 102 00:08:38,385 --> 00:08:40,719 The staff loves you, clients loves you. 103 00:08:40,821 --> 00:08:42,554 You're smart, witty. 104 00:08:42,656 --> 00:08:45,624 You're a perfect combination between clients and creative. 105 00:08:45,726 --> 00:08:47,759 Thank you, Mrs. Reynolds. 106 00:08:47,861 --> 00:08:50,762 It's Samantha. Sam's fine too. 107 00:08:50,864 --> 00:08:54,699 And, Melanie, no more 10 minutes late. 108 00:08:54,801 --> 00:08:57,002 Absolutely, Mrs. Reynolds. Samantha. 109 00:08:57,104 --> 00:08:58,336 - Hmm? - Sam. 110 00:08:58,438 --> 00:08:59,638 - Mm-hmm. - I'm just gonna go. 111 00:08:59,740 --> 00:09:00,972 Okay. 112 00:09:01,074 --> 00:09:03,742 So I get my own office and everything? 113 00:09:03,844 --> 00:09:05,710 Well, you're taking over Bill Parker's old list, 114 00:09:05,812 --> 00:09:07,512 so you get his old office. 115 00:09:07,614 --> 00:09:10,782 It's got a real sweet view. Congratulations. 116 00:09:10,884 --> 00:09:12,083 I'm not gonna let you down. 117 00:09:12,185 --> 00:09:15,086 You better not. One more thing. 118 00:09:15,188 --> 00:09:18,690 Are you still friends with Barb Rodrick, the CO at Yowsers? 119 00:09:18,792 --> 00:09:20,759 Yeah. She was my roommate in college. 120 00:09:20,861 --> 00:09:24,763 Smart lady. I hear that they're looking for a new ad agency. 121 00:09:24,865 --> 00:09:28,166 The Amazon for Toys would be great for us, don't you think? 122 00:09:28,268 --> 00:09:29,668 Yeah. 123 00:09:29,770 --> 00:09:32,604 Any way that you could get us a pitch meeting? 124 00:09:32,706 --> 00:09:34,606 Sure, yeah, I'll get right on that. 125 00:09:34,708 --> 00:09:36,875 Excellent. Keep me posted. 126 00:09:40,781 --> 00:09:42,647 - Hey, morning. - Morning, Mel. 127 00:10:10,644 --> 00:10:12,010 It's Alex. Leave a message. 128 00:10:12,112 --> 00:10:13,678 Alex, call me back. 129 00:10:13,780 --> 00:10:15,613 You're never gonna believe what just happened. 130 00:10:24,091 --> 00:10:25,657 Yowsers. May I help you? 131 00:10:25,759 --> 00:10:29,094 - Hi. Barbara Rodrick, please. - Just one moment. 132 00:10:34,801 --> 00:10:36,501 Oh, there she is! 133 00:10:36,603 --> 00:10:38,603 The new account executive at the Reynolds Group. 134 00:10:38,705 --> 00:10:39,604 Yeah! 135 00:10:39,706 --> 00:10:41,306 And she's my wife. 136 00:10:41,408 --> 00:10:43,375 - Congratulations. - Thank you. 137 00:10:43,477 --> 00:10:46,344 That is so awesome. It is. 138 00:10:46,446 --> 00:10:48,179 But? 139 00:10:48,281 --> 00:10:51,483 - Nothing. - What? 140 00:10:51,585 --> 00:10:53,118 No, it's just with our schedules, 141 00:10:53,220 --> 00:10:55,253 we're barely pulling it off as it is now. 142 00:10:55,355 --> 00:10:57,055 I know. 143 00:10:57,157 --> 00:10:58,456 So how are we gonna do this? 144 00:10:58,558 --> 00:11:00,025 Well, they're giving me an assistant, 145 00:11:00,127 --> 00:11:02,160 so that'll help me stay more organized. 146 00:11:02,262 --> 00:11:04,929 Oh, an assistant! Look at you, hotshot. 147 00:11:05,032 --> 00:11:06,398 No, I don't even know what I'm doing, 148 00:11:06,500 --> 00:11:08,867 but what I've got to do is get somebody 149 00:11:08,969 --> 00:11:10,935 who knows what I need before I even know I need it. 150 00:11:11,038 --> 00:11:14,406 Well, I do know that I am so proud of you 151 00:11:14,508 --> 00:11:16,908 and kinda turned on. 152 00:11:17,010 --> 00:11:19,110 You're always turned on. 153 00:11:21,581 --> 00:11:24,582 No hickies. I have to interview candidates tomorrow. 154 00:11:24,684 --> 00:11:27,585 I know, I know. I'm trying to be your top candidate. 155 00:11:27,687 --> 00:11:29,554 I might have a job for you. 156 00:11:45,539 --> 00:11:49,607 So tell me a little bit about yourself. 157 00:11:49,709 --> 00:11:52,377 Well, I'm definitely a self-starter. 158 00:11:52,479 --> 00:11:55,180 At my last job, I was the first one in, the last one to leave. 159 00:11:55,282 --> 00:11:56,781 So I'm more of a Type-A, 160 00:11:56,883 --> 00:11:59,050 so you don't have to tell me to do anything twice. 161 00:11:59,152 --> 00:12:02,087 Okay. Full disclosure, 162 00:12:02,189 --> 00:12:04,989 and I don't even know if I'm allowed to be asking this, 163 00:12:05,092 --> 00:12:08,493 but you wouldn't have a problem assisting a woman, would you? 164 00:12:08,595 --> 00:12:10,261 Oh, no, of course not. 165 00:12:10,363 --> 00:12:12,097 No, I actually have four sisters. 166 00:12:12,199 --> 00:12:15,066 Four? Wow. I'm an only child, so... 167 00:12:15,168 --> 00:12:18,470 Yeah, I really love having sisters. 168 00:12:18,572 --> 00:12:20,939 I think if I had brothers, I would miss out on a lot. 169 00:12:21,041 --> 00:12:23,074 Like what? 170 00:12:23,176 --> 00:12:24,909 Grace. 171 00:12:25,011 --> 00:12:28,179 Yeah, I think that's hard to find in a pubescent boy. 172 00:12:28,281 --> 00:12:30,215 Yeah, I can see that. 173 00:12:43,830 --> 00:12:45,897 Hello. I'm Phoebe Sutton. 174 00:12:45,999 --> 00:12:48,533 I'm here to interview for the account assistant position. 175 00:12:48,635 --> 00:12:50,502 Uh, do you have an appointment? 176 00:12:50,604 --> 00:12:52,804 Cindy Jackson called me, personally. 177 00:12:52,906 --> 00:12:55,940 Well, unfortunately, no one called me. 178 00:12:56,042 --> 00:12:58,710 I'm sorry there won't be time to squeeze you in today, 179 00:12:58,812 --> 00:13:01,179 I'll call Cindy and let her know. 180 00:13:01,281 --> 00:13:02,680 What are you doing? 181 00:13:02,782 --> 00:13:05,917 Saving this company from making a huge mistake. 182 00:13:06,019 --> 00:13:08,920 Do you see the brunette woman to my right? 183 00:13:09,022 --> 00:13:10,688 Don't be obvious. 184 00:13:10,790 --> 00:13:12,524 Lisa Blanchard? What about her? 185 00:13:12,626 --> 00:13:15,493 Oh, just that maybe she's a raging meth addict. 186 00:13:15,595 --> 00:13:17,228 How do you know that? 187 00:13:17,330 --> 00:13:20,431 Look, I used to work with her brother Larry, okay? 188 00:13:20,534 --> 00:13:22,367 She basically destroyed the whole family. 189 00:13:22,469 --> 00:13:24,802 I mean, unless implosion's the type of thing 190 00:13:24,905 --> 00:13:26,638 you guys are looking for in an employee 191 00:13:26,740 --> 00:13:29,440 to bring to the company. 192 00:13:29,543 --> 00:13:32,877 Have a seat. I believe a slot just opened up. 193 00:13:32,979 --> 00:13:34,445 Great. 194 00:13:36,049 --> 00:13:37,682 So a little bit about us, 195 00:13:37,784 --> 00:13:40,084 The Reynolds Group is a mid-level agency, 196 00:13:40,187 --> 00:13:42,086 but Samantha likes to think like the big dogs. 197 00:13:42,189 --> 00:13:43,721 We've got a ton of local accounts, 198 00:13:43,823 --> 00:13:45,823 but we're always looking for national advertisers. 199 00:13:45,926 --> 00:13:48,159 Of course you are. 200 00:13:48,261 --> 00:13:51,296 If I can ask, what happened to your last assistant? 201 00:13:51,398 --> 00:13:54,032 Well, if I hire you, you'd be my first. 202 00:13:54,134 --> 00:13:56,201 I just got the promotion last week. 203 00:13:56,303 --> 00:13:59,304 Virgin executive. Wow. 204 00:13:59,406 --> 00:14:02,607 Feeling a little overwhelmed or what? 205 00:14:02,709 --> 00:14:04,709 I should probably say no... 206 00:14:04,811 --> 00:14:07,879 But the reality is you're freaking out inside. 207 00:14:07,981 --> 00:14:09,814 Like you don't know what you're doing, 208 00:14:09,916 --> 00:14:14,052 and you're terrified everyone's gonna find out any minute. 209 00:14:14,154 --> 00:14:15,587 Yeah. 210 00:14:15,689 --> 00:14:18,356 Don't worry. That's why I'm here. 211 00:14:18,458 --> 00:14:22,126 And I see by that gorgeous ring you are married. 212 00:14:22,229 --> 00:14:23,228 Yeah. 213 00:14:23,330 --> 00:14:24,429 Do you have any kids? 214 00:14:24,531 --> 00:14:27,398 Oh, yeah, Tina. She's seven. 215 00:14:27,500 --> 00:14:29,701 Oh, my God. Stunning. 216 00:14:29,803 --> 00:14:31,769 Her mommy must be so proud. 217 00:14:33,039 --> 00:14:35,440 What about you? Do you have any family? 218 00:14:35,542 --> 00:14:36,708 None to speak of. 219 00:14:36,810 --> 00:14:38,543 My parents died when I was a kid. 220 00:14:38,645 --> 00:14:39,510 It's just me. 221 00:14:39,613 --> 00:14:41,546 Oh, I'm so sorry. 222 00:14:41,648 --> 00:14:43,948 My dad died when I was a kid too. 223 00:14:44,050 --> 00:14:45,650 So you get it. 224 00:14:45,752 --> 00:14:47,885 It's nice to meet someone who understands. 225 00:14:49,489 --> 00:14:51,522 I'd really love to have kids one day. 226 00:14:54,094 --> 00:14:56,961 So I am-- I'm new to this whole thing, 227 00:14:57,063 --> 00:14:59,731 but why don't you just tell me a little bit about yourself? 228 00:14:59,833 --> 00:15:01,399 Uh, sure. 229 00:15:01,501 --> 00:15:04,002 I'd say I'm all about female empowerment. 230 00:15:04,104 --> 00:15:06,938 Me Too, job equality, all of that. 231 00:15:07,040 --> 00:15:09,607 But I am also about being brave enough to ask for help 232 00:15:09,709 --> 00:15:10,875 when you need it. 233 00:15:10,977 --> 00:15:13,878 Women taking care of other women. 234 00:15:13,980 --> 00:15:16,180 For some reason, we can't stop tearing each other down 235 00:15:16,283 --> 00:15:20,585 when the fact is, we're the majority in this country. 236 00:15:20,687 --> 00:15:24,489 What do you think would happen if we all got together one day? 237 00:15:24,591 --> 00:15:27,158 We'd rule everything. 238 00:15:27,260 --> 00:15:30,295 And if you hire me, that's exactly what I'll do. 239 00:15:30,397 --> 00:15:31,596 What's that? 240 00:15:31,698 --> 00:15:33,031 Take care of you. 241 00:15:33,133 --> 00:15:34,565 I'll have exactly what you need 242 00:15:34,668 --> 00:15:36,668 before you even know you needed it. 243 00:15:38,571 --> 00:15:40,371 Do you have any other questions for me? 244 00:15:41,675 --> 00:15:43,574 Well, there is something. 245 00:15:43,677 --> 00:15:45,543 You can say it. 246 00:15:45,645 --> 00:15:48,846 You're slightly older than some of the other candidates. 247 00:15:48,948 --> 00:15:51,449 Is that a problem for you? 248 00:15:51,551 --> 00:15:53,951 I don't know. I haven't really thought about it. 249 00:15:54,054 --> 00:15:55,753 Do you want to know what I think? 250 00:15:55,855 --> 00:15:57,322 Please. 251 00:15:57,424 --> 00:15:59,157 Having someone with a little bit more experience 252 00:15:59,259 --> 00:16:01,626 is exactly what a first-time executive needs. 253 00:16:01,728 --> 00:16:06,364 It balances out the greenness with an extra touch of know-how. 254 00:16:07,634 --> 00:16:09,867 Just think of me as a sister. 255 00:16:16,876 --> 00:16:18,776 I know who I want. 256 00:16:18,878 --> 00:16:20,044 Phoebe Sutton. 257 00:16:20,146 --> 00:16:22,013 Decisive. Good job. 258 00:16:22,115 --> 00:16:23,314 Yeah, I don't know. 259 00:16:23,416 --> 00:16:25,650 I just have this great feeling about her. 260 00:16:25,752 --> 00:16:27,719 Well, I hope you chose wisely, Melanie. 261 00:16:27,821 --> 00:16:30,555 This Phoebe will pretty much be taking over your life, 262 00:16:30,657 --> 00:16:32,657 and there is nothing that makes life more miserable 263 00:16:32,759 --> 00:16:34,492 than the wrong assistant. 264 00:16:34,594 --> 00:16:36,160 I know she's gonna kill it. 265 00:16:36,262 --> 00:16:38,262 Okay, well, with you moving up, 266 00:16:38,365 --> 00:16:40,865 we're going to need another assistant as a floater. 267 00:16:40,967 --> 00:16:42,533 Was there anyone else you liked? 268 00:16:42,635 --> 00:16:45,670 Uh, Jason Lipp. He was pretty good. 269 00:16:45,772 --> 00:16:47,138 Okay, done. 270 00:16:47,240 --> 00:16:48,306 I'll have HR check his records. 271 00:16:48,408 --> 00:16:50,842 You've had hers checked, right? 272 00:16:50,944 --> 00:16:52,076 Of course, yeah. 273 00:16:52,178 --> 00:16:53,544 Good. 274 00:17:09,062 --> 00:17:10,128 Hello? 275 00:17:10,230 --> 00:17:12,096 Hi, is this Kellyanne Darcy? 276 00:17:12,198 --> 00:17:13,231 Yeah. 277 00:17:13,333 --> 00:17:15,533 Hi. I'm Melanie Anderson. 278 00:17:15,635 --> 00:17:17,802 I'm calling about a Phoebe Sutton. 279 00:17:17,904 --> 00:17:19,504 She has you as a reference on her résumé. 280 00:17:19,606 --> 00:17:21,139 Her only work reference. 281 00:17:21,241 --> 00:17:23,875 That's 'cause I'm the only boss she's ever had. 282 00:17:23,977 --> 00:17:28,146 She worked for me for 12 years or something. 283 00:17:28,248 --> 00:17:30,815 Oh, well, I'm considering being her second. 284 00:17:30,917 --> 00:17:33,751 You should. She's great. 285 00:17:33,853 --> 00:17:35,353 Whatever you need, Phoebe's got you. 286 00:17:35,455 --> 00:17:37,855 And whenever things get hectic at home, 287 00:17:37,957 --> 00:17:40,792 she'll make sure that you're on time and ready. 288 00:17:40,894 --> 00:17:42,794 Thank you. That's very helpful. 289 00:17:48,802 --> 00:17:50,334 Are you happy? 290 00:17:50,437 --> 00:17:52,470 Not yet. 291 00:17:57,977 --> 00:17:59,043 This is Phoebe. 292 00:17:59,145 --> 00:18:00,711 Hi, Phoebe. It's Melanie. 293 00:18:00,814 --> 00:18:03,648 Melanie! I know you said you'd let me know soon, 294 00:18:03,750 --> 00:18:05,950 but this is ridiculous. 295 00:18:06,052 --> 00:18:07,785 I know what I want when I see it. 296 00:18:07,887 --> 00:18:10,221 Me too. 297 00:18:10,323 --> 00:18:11,522 So does this mean... 298 00:18:11,624 --> 00:18:13,191 Do you want the job? 299 00:18:13,293 --> 00:18:15,960 Do you even have to ask? Of course I do. 300 00:18:16,062 --> 00:18:17,762 Thank you. I would have told you sooner, 301 00:18:17,864 --> 00:18:19,730 but I had to check your reference first. 302 00:18:19,833 --> 00:18:22,567 Oh, checking up on me. Good for you. 303 00:18:22,669 --> 00:18:24,702 Kellyanne couldn't say enough good things about you. 304 00:18:24,804 --> 00:18:27,338 Well, she is the best. 305 00:18:27,440 --> 00:18:30,374 So I'll see you in the office tomorrow morning, 9 a.m.? 306 00:18:30,477 --> 00:18:33,878 9 a.m.? Please. I will be there at 8:30. 307 00:18:33,980 --> 00:18:35,713 Thank you again. 308 00:18:35,815 --> 00:18:37,782 I'm really looking forward to working with you. 309 00:18:37,884 --> 00:18:38,950 Bye. 310 00:18:39,052 --> 00:18:40,117 Bye. 311 00:18:44,023 --> 00:18:45,790 Now I'm happy. 312 00:19:01,708 --> 00:19:03,941 Good morning. Roger Kirkland, right? 313 00:19:04,043 --> 00:19:05,510 You know who I am. 314 00:19:05,612 --> 00:19:07,712 Of course. You're one of Bill's clients. 315 00:19:07,814 --> 00:19:08,813 You, um... 316 00:19:08,915 --> 00:19:11,482 Own Kirkland Auto, 317 00:19:11,584 --> 00:19:14,619 third largest dealership in the country. 318 00:19:14,721 --> 00:19:16,220 Whoo-hoo! Hallelujah. 319 00:19:16,322 --> 00:19:18,723 Samantha finally hired someone with a decent memory. 320 00:19:18,825 --> 00:19:21,826 So listen, I don't know if you're in the market 321 00:19:21,928 --> 00:19:23,361 for a new vehicle... 322 00:19:23,463 --> 00:19:26,063 Oh, I am always looking for a new ride. 323 00:19:26,165 --> 00:19:29,233 I could put together a package on a tasty little lease. 324 00:19:29,335 --> 00:19:31,636 Let me know if you are interested. 325 00:19:31,738 --> 00:19:34,272 Phoebe. 326 00:19:34,374 --> 00:19:36,941 You know, you remind me of someone I used to know. 327 00:19:37,043 --> 00:19:39,877 You're telling me there's another guy out there 328 00:19:39,979 --> 00:19:42,146 as handsome and worldy as I am? 329 00:19:43,650 --> 00:19:45,650 Hello, everyone. 330 00:19:45,752 --> 00:19:47,552 Roger, I see that you've met Melanie. 331 00:19:47,654 --> 00:19:49,086 She'll be taking over Bill's desk, 332 00:19:49,188 --> 00:19:51,022 and Phoebe here will be assisting. 333 00:19:51,124 --> 00:19:54,191 Ah! Lucky me. 334 00:19:54,294 --> 00:19:57,228 I'm really looking forward to working together. 335 00:19:58,565 --> 00:20:00,064 Nice to meet you. 336 00:20:00,166 --> 00:20:02,700 Mm-hmm. It was a pleasure to meet you. 337 00:20:02,802 --> 00:20:05,836 - I'll see you in my office? - Mm-hmm. Excuse me. 338 00:20:07,574 --> 00:20:09,607 So have you talked to that friend of yours? 339 00:20:09,709 --> 00:20:11,208 I'm working on it. 340 00:20:11,311 --> 00:20:12,577 Work harder. 341 00:20:18,952 --> 00:20:21,752 Last but not least, we have Susan Gladwell 342 00:20:21,854 --> 00:20:22,787 at Wellness Yoga. 343 00:20:22,889 --> 00:20:24,889 She has two locations downtown. 344 00:20:24,991 --> 00:20:26,390 Namaste. 345 00:20:26,492 --> 00:20:28,025 I think that's it. 346 00:20:28,127 --> 00:20:31,329 I'm gonna call everyone tomorrow and introduce myself. 347 00:20:31,431 --> 00:20:33,264 You should probably do the same at some point. 348 00:20:33,366 --> 00:20:34,665 Oh, I already did that. 349 00:20:36,869 --> 00:20:38,970 - You spoke with all of them? - Mm-hmm. 350 00:20:39,072 --> 00:20:41,005 I... 351 00:20:41,107 --> 00:20:42,974 I really wish you would have waited. 352 00:20:43,076 --> 00:20:45,776 Well, you wanted me to be proactive. 353 00:20:45,878 --> 00:20:49,013 Don't worry. I went on and on about how wonderful you are. 354 00:20:49,115 --> 00:20:51,515 Yeah, well, except to Barbara Rodrick at Yowsers. 355 00:20:51,618 --> 00:20:53,150 I couldn't get ahold of her. 356 00:20:53,252 --> 00:20:57,121 Yeah, I haven't been able to reach her either. 357 00:20:57,223 --> 00:20:59,357 Okay, well, I will make a spreadsheet 358 00:20:59,459 --> 00:21:01,025 of all of these names tomorrow. 359 00:21:01,127 --> 00:21:02,493 Thanks. 360 00:21:02,595 --> 00:21:04,161 You really are doing a great job. 361 00:21:04,263 --> 00:21:06,597 Namaste. 362 00:21:06,699 --> 00:21:08,966 Oh, can I talk to you for a second before you go? 363 00:21:09,068 --> 00:21:10,201 Sure, what's up? 364 00:21:10,303 --> 00:21:12,703 It's about this morning. 365 00:21:12,805 --> 00:21:14,305 Roger Kirkland. 366 00:21:14,407 --> 00:21:16,007 What about it? 367 00:21:16,109 --> 00:21:18,643 Little heavy on the flirting, don't you think? 368 00:21:18,745 --> 00:21:20,878 I was just being nice. 369 00:21:20,980 --> 00:21:24,815 Yeah, well, I don't want people to get the wrong impression. 370 00:21:24,917 --> 00:21:27,618 What are you suggesting, that I'd sleep with a client? 371 00:21:27,720 --> 00:21:30,454 No! I think it was a little inappropriate. 372 00:21:30,556 --> 00:21:32,857 Well, I am sorry for being so inappropriate 373 00:21:32,959 --> 00:21:35,326 on my first day. 374 00:21:35,428 --> 00:21:36,861 I'm sorry. 375 00:21:36,963 --> 00:21:38,663 You're right. Of course you're right. 376 00:21:38,765 --> 00:21:40,898 It doesn't take much to give men the wrong idea. 377 00:21:41,000 --> 00:21:43,734 I will be more aware of it from now on, I promise. 378 00:21:43,836 --> 00:21:44,702 Thank you. 379 00:21:49,242 --> 00:21:51,142 Oh! 380 00:21:51,244 --> 00:21:53,244 Barbara, thanks for calling. 381 00:21:53,346 --> 00:21:55,746 I'll always have time for my old roomie. 382 00:21:55,848 --> 00:21:57,548 Excuse me. Old? 383 00:21:57,650 --> 00:21:59,350 Okay, more like old school. 384 00:21:59,452 --> 00:22:01,952 - How are you? - I'm great. 385 00:22:02,055 --> 00:22:03,621 Are you up for grabbing a drink soon? 386 00:22:03,723 --> 00:22:04,722 I'd love to catch up. 387 00:22:04,824 --> 00:22:06,557 Yeah, me as well. 388 00:22:06,659 --> 00:22:08,359 Call my assistant, set it up. 389 00:22:08,461 --> 00:22:09,827 Yeah, well, I'm at Reynolds Group now, 390 00:22:09,929 --> 00:22:12,163 so I can just have my assistant reach out to yours. 391 00:22:12,265 --> 00:22:14,765 Nice, great, look forward to it. 392 00:22:14,867 --> 00:22:17,902 Okay, talk to you soon. Bye. 393 00:22:18,004 --> 00:22:19,837 Sounds like Barbara called you back. 394 00:22:19,939 --> 00:22:23,274 Yeah, she's actually a friend of mine from college. 395 00:22:23,376 --> 00:22:25,910 And Samantha keeps telling me to reach out to her. 396 00:22:26,012 --> 00:22:28,079 Guess I'm making a play for her company. 397 00:22:28,181 --> 00:22:30,381 Guessing is for game shows. 398 00:22:30,483 --> 00:22:33,784 You are getting that account. 399 00:22:33,886 --> 00:22:35,820 Come on, say it out loud. 400 00:22:35,922 --> 00:22:37,121 Come on, no. 401 00:22:37,223 --> 00:22:39,223 Hey, you put it out in the universe, 402 00:22:39,325 --> 00:22:41,258 you give it a chance to enter your world. 403 00:22:41,360 --> 00:22:43,594 Go on, say it. 404 00:22:44,931 --> 00:22:46,330 I am getting that account. 405 00:22:46,432 --> 00:22:48,933 Great. Sounds like I've got a meeting to set up. 406 00:22:49,035 --> 00:22:50,234 No, you can do it tomorrow. It's late. 407 00:22:50,336 --> 00:22:52,002 I'm gonna head home. 408 00:22:53,072 --> 00:22:55,306 Hey, do you wanna grab a drink? 409 00:22:55,408 --> 00:22:58,776 Thanks for the invite, but I gotta head home to my family. 410 00:22:58,878 --> 00:23:01,045 Come on, Mel. It's healthy to have a cocktail 411 00:23:01,147 --> 00:23:03,013 with the people you work closely with. 412 00:23:03,116 --> 00:23:05,516 You never know what you might learn about them. 413 00:23:05,618 --> 00:23:07,485 Plus, we definitely have to celebrate 414 00:23:07,587 --> 00:23:09,520 that phone call from Yowsers. 415 00:23:10,890 --> 00:23:12,757 All right, sure. Yeah, let's do it. 416 00:23:12,859 --> 00:23:14,024 Okay! 417 00:23:18,564 --> 00:23:20,898 Okay, so be honest. How did I do today? 418 00:23:21,000 --> 00:23:25,236 Aside from the flirty banter, I think it went really well. 419 00:23:25,338 --> 00:23:27,805 And trust me, you're not the first girl 420 00:23:27,907 --> 00:23:29,807 Roger's come on to at the office. 421 00:23:29,909 --> 00:23:32,276 Oh, God, men are such dogs. 422 00:23:35,815 --> 00:23:38,682 Okay, what was that look? 423 00:23:40,920 --> 00:23:43,921 Nothing. It was just old college stuff. 424 00:23:44,023 --> 00:23:46,157 Ah! Now you gotta tell me. 425 00:23:48,294 --> 00:23:49,460 Come on, Mel, if this is gonna work, 426 00:23:49,562 --> 00:23:50,828 you have to trust me. 427 00:23:50,930 --> 00:23:53,030 Who am I gonna tell? 428 00:23:55,568 --> 00:23:57,535 Okay, you know my friend at Yowsers? 429 00:23:57,637 --> 00:23:59,570 Barbara Rodrick, yes. 430 00:23:59,672 --> 00:24:02,306 This is so silly, I... 431 00:24:02,408 --> 00:24:05,843 I made out once with her boyfriend at the time. 432 00:24:05,945 --> 00:24:08,245 Joe... Can't even remember his last name. 433 00:24:08,347 --> 00:24:10,714 Barbara never found out, thank God. 434 00:24:12,418 --> 00:24:13,617 Ancient history, right? 435 00:24:13,719 --> 00:24:16,220 What happens in college, stays in college. 436 00:24:17,557 --> 00:24:20,224 Hey, Mel, I have your back. 437 00:24:20,326 --> 00:24:22,059 You can trust me. 438 00:24:23,963 --> 00:24:25,329 We should get out of here. 439 00:24:25,431 --> 00:24:26,597 I'm gonna go to the ladies' room. 440 00:24:26,699 --> 00:24:27,765 Okay. 441 00:24:46,619 --> 00:24:47,985 Got room for one more? 442 00:24:48,087 --> 00:24:50,254 - Mom! - Hey, baby. 443 00:24:50,356 --> 00:24:52,423 So how was it? How was drinks with your assistant? 444 00:24:52,525 --> 00:24:54,859 Great. I think it's gonna work out really nicely. 445 00:24:55,928 --> 00:24:57,194 I'll get it. 446 00:24:57,296 --> 00:24:58,796 You expecting someone? 447 00:24:58,898 --> 00:25:00,931 - No, but maybe you should-- - Yeah. 448 00:25:06,205 --> 00:25:08,038 Honey, you got a visitor. 449 00:25:08,140 --> 00:25:10,307 Hey, what are you doing here? 450 00:25:10,409 --> 00:25:12,610 Found this near your car when you pulled away. 451 00:25:12,712 --> 00:25:14,478 - You did? - Must have fallen out. 452 00:25:14,580 --> 00:25:15,913 I would have called it, 453 00:25:16,015 --> 00:25:17,381 but clearly that wouldn't have helped. 454 00:25:17,483 --> 00:25:20,184 So I thought I'd just swing by and drop it off. 455 00:25:20,286 --> 00:25:21,485 I swear I have had post-pregnancy brain 456 00:25:21,587 --> 00:25:23,153 ever since this one was born. 457 00:25:23,256 --> 00:25:24,788 Thank you for bringing it. 458 00:25:24,891 --> 00:25:25,923 Of course. I'm just glad I could help. 459 00:25:26,025 --> 00:25:27,725 Do you work with my mommy? 460 00:25:27,827 --> 00:25:30,327 I sure do. I'm Phoebe. What's your name? 461 00:25:30,429 --> 00:25:31,829 Tina Anderson. 462 00:25:31,931 --> 00:25:34,131 It's very nice to meet you, Tina Anderson. 463 00:25:36,469 --> 00:25:38,035 This is my husband Alex. 464 00:25:38,137 --> 00:25:39,737 - Hi. - Don't worry. 465 00:25:39,839 --> 00:25:41,705 I'm not gonna tickle your belly too. 466 00:25:41,807 --> 00:25:44,308 Well, unless you ask nicely. 467 00:25:45,845 --> 00:25:48,746 You didn't tell me she was funny. 468 00:25:48,848 --> 00:25:50,714 All right, well, I should be going. 469 00:25:50,816 --> 00:25:52,516 Stay! You can play with us. 470 00:25:52,618 --> 00:25:54,018 No, I've gotta skedaddle, 471 00:25:54,120 --> 00:25:55,953 but I am sure I will see you very soon. 472 00:25:56,055 --> 00:25:57,588 - I'll walk you out. - Yeah, okay. 473 00:25:57,690 --> 00:25:59,523 - Bye. - Bye. 474 00:26:01,460 --> 00:26:02,960 Come on, let's get back to the game. 475 00:26:04,130 --> 00:26:06,497 Do you know how lucky you are? 476 00:26:06,599 --> 00:26:10,601 You've got a beautiful family, great career. 477 00:26:10,703 --> 00:26:12,369 You've got it all. 478 00:26:12,471 --> 00:26:15,005 Yeah, I guess I am pretty lucky. 479 00:26:15,107 --> 00:26:16,640 You should remember that. 480 00:26:16,742 --> 00:26:20,444 Because when life comes down on you 481 00:26:20,546 --> 00:26:22,212 hard like it does, 482 00:26:22,315 --> 00:26:27,184 luck is far more important to survival than talent ever was. 483 00:26:27,286 --> 00:26:29,520 God knows I never had any. 484 00:26:29,622 --> 00:26:30,721 Are you okay? 485 00:26:32,024 --> 00:26:32,923 Yeah. 486 00:26:34,327 --> 00:26:36,961 See you in the morning, boss. 487 00:26:49,408 --> 00:26:50,741 All right. 488 00:26:52,244 --> 00:26:53,410 I like her, Mommy. 489 00:26:53,512 --> 00:26:55,579 I think Daddy does too. 490 00:26:55,681 --> 00:26:57,348 All right, come on, who's up? 491 00:26:57,450 --> 00:26:58,849 Oh, Mommy's up. 492 00:27:00,286 --> 00:27:01,518 So what do you really think of her? 493 00:27:01,620 --> 00:27:02,987 Who? 494 00:27:03,089 --> 00:27:05,122 Phoebe, as if you didn't know. 495 00:27:05,224 --> 00:27:07,725 Oh. Well... 496 00:27:07,827 --> 00:27:10,027 She was nice. Tina seemed to like her. 497 00:27:10,129 --> 00:27:12,997 You seemed a little more focused at work this week. 498 00:27:13,099 --> 00:27:16,100 Yeah, I feel more focused. She is so organized. 499 00:27:16,202 --> 00:27:18,635 And fast, friendly. 500 00:27:20,206 --> 00:27:22,573 Maybe a little too friendly. 501 00:27:22,675 --> 00:27:24,775 Yeah, she's a bit of a flirt, huh? 502 00:27:24,877 --> 00:27:26,410 How could you tell? 503 00:27:28,514 --> 00:27:30,014 Enough... 504 00:27:31,350 --> 00:27:32,783 about Phoebe. 505 00:27:36,522 --> 00:27:38,022 Good night. 506 00:27:40,726 --> 00:27:42,393 I'm sorry, babe. 507 00:27:44,797 --> 00:27:46,663 This week's just kicked my ass. 508 00:27:46,766 --> 00:27:48,799 But at least I'm making more money, right? 509 00:27:48,901 --> 00:27:51,568 Yeah. Even more than me. 510 00:27:51,670 --> 00:27:53,370 Not that much more. 511 00:27:53,472 --> 00:27:55,039 It just means more for Tina. 512 00:27:55,141 --> 00:27:56,840 That's why we do any of this, right? 513 00:27:58,744 --> 00:28:01,111 You're right, you're right. 514 00:28:01,213 --> 00:28:05,182 And you have a big day tomorrow, so get some sleep, okay? 515 00:28:05,284 --> 00:28:06,583 Okay. 516 00:28:44,223 --> 00:28:47,091 So, my people, I have a new advancement plan 517 00:28:47,193 --> 00:28:49,827 for company employees that I'd like to tell you all about. 518 00:28:49,929 --> 00:28:53,130 Now, if you're curious about whether I promote from within, 519 00:28:53,232 --> 00:28:56,934 just ask your friend and ex-cohort Melanie. 520 00:28:57,036 --> 00:28:58,869 She's in the big office down the hall. 521 00:28:58,971 --> 00:29:00,337 What would you like me to do? 522 00:29:00,439 --> 00:29:02,339 What I want you to do, 523 00:29:02,441 --> 00:29:04,508 what I want all of you to do 524 00:29:04,610 --> 00:29:07,744 is to go forth and bring back some new business. 525 00:29:07,847 --> 00:29:10,881 You know, get out there, shake the trees a little, 526 00:29:10,983 --> 00:29:13,484 see what falls out. 527 00:29:13,586 --> 00:29:15,652 Bonuses for anything that sticks. 528 00:29:15,754 --> 00:29:20,757 And, people, I want you to keep in mind, 529 00:29:20,860 --> 00:29:22,793 I'm keeping score. 530 00:29:24,597 --> 00:29:26,130 Let's get to it. 531 00:29:27,566 --> 00:29:28,732 One decaf. 532 00:29:31,203 --> 00:29:33,070 I told you she'd be doing it again. 533 00:29:33,172 --> 00:29:34,505 You did. 534 00:29:34,607 --> 00:29:36,373 So how many names have you pulled together? 535 00:29:36,475 --> 00:29:39,143 Got a list of a dozen companies or so, 536 00:29:39,245 --> 00:29:41,612 all itching to make a move. 537 00:29:41,714 --> 00:29:43,547 Been putting out the list for months. 538 00:29:43,649 --> 00:29:45,749 I'll start hitting them up next week. 539 00:29:45,851 --> 00:29:47,484 - If we go-- - Uh... 540 00:29:47,586 --> 00:29:49,620 Sorry. I didn't mean to interrupt. 541 00:29:49,722 --> 00:29:51,421 Mel, these documents need your signature. 542 00:29:51,524 --> 00:29:53,056 - Sure. - I'll leave them on your desk. 543 00:29:53,159 --> 00:29:54,158 Mm-hmm. 544 00:29:55,661 --> 00:29:57,594 See you out there, girl. 545 00:30:03,669 --> 00:30:04,935 Mel. 546 00:30:05,037 --> 00:30:07,371 Oh, my God. Do you actually like her? 547 00:30:07,473 --> 00:30:09,173 She gives me a bad vibe. 548 00:30:09,275 --> 00:30:11,175 Everyone gives you a bad vibe. 549 00:30:11,277 --> 00:30:14,912 Remember that temp you said smells like spoiled milk? 550 00:30:15,014 --> 00:30:18,182 Whatever! Look, I don't trust her. 551 00:30:18,284 --> 00:30:21,151 Don't worry about Phoebe, okay? Just focus on you. 552 00:30:21,253 --> 00:30:22,819 Eyes on the prize. 553 00:30:22,922 --> 00:30:24,454 If you take in even half of the names on that list, 554 00:30:24,557 --> 00:30:27,024 maybe you could have one of these offices next quarter. 555 00:30:27,126 --> 00:30:28,692 That's true. 556 00:30:32,731 --> 00:30:34,831 Really? What did she say? 557 00:30:34,934 --> 00:30:37,768 The flu? 558 00:30:37,870 --> 00:30:40,270 Who doesn't get that stupid shot? 559 00:30:40,372 --> 00:30:43,473 All right, all right, I'll deal with it. 560 00:30:43,576 --> 00:30:45,342 I'll see you at home. 561 00:30:47,179 --> 00:30:48,712 Hey, what's wrong? 562 00:30:48,814 --> 00:30:50,547 Ashley Ruskin. 563 00:30:50,649 --> 00:30:52,916 - She's a client? - No, she's our babysitter. 564 00:30:53,018 --> 00:30:54,851 She just canceled at the last minute because she has the flu. 565 00:30:54,954 --> 00:30:55,986 Can you believe that? 566 00:30:56,088 --> 00:30:58,422 It's our anniversary today. 567 00:30:58,524 --> 00:31:00,424 Alex was gonna take me to Julian's tonight. 568 00:31:00,526 --> 00:31:03,227 First of all, happy anniversary. 569 00:31:03,329 --> 00:31:05,862 - Second, I'd love to. - Love to what? 570 00:31:05,965 --> 00:31:08,298 Babysit Tina. She's super chill. It'll be fun. 571 00:31:08,400 --> 00:31:09,833 That's not your job. 572 00:31:09,935 --> 00:31:11,268 I don't wanna be one of those kind of bosses. 573 00:31:11,370 --> 00:31:12,869 What kind of boss? 574 00:31:12,972 --> 00:31:14,705 The kind that makes you feel like you can get ahead 575 00:31:14,807 --> 00:31:16,173 by helping out outside the office. 576 00:31:16,275 --> 00:31:18,442 I hated that when I was in your seat. 577 00:31:18,544 --> 00:31:20,444 Okay, first of all, you're not. 578 00:31:20,546 --> 00:31:22,412 No, come on. What else am I doing? 579 00:31:22,514 --> 00:31:26,016 Women helping other women, remember? 580 00:31:26,118 --> 00:31:27,484 7:00 okay? 581 00:31:27,586 --> 00:31:30,621 That would be perfect. Thank you. 582 00:31:30,723 --> 00:31:32,322 You don't have to keep thanking me, Mel. 583 00:31:32,424 --> 00:31:34,791 It's what I'm here for. 584 00:32:22,875 --> 00:32:23,907 Ugh. 585 00:32:30,449 --> 00:32:31,548 Hi! 586 00:32:31,650 --> 00:32:33,317 Well, hello down there. 587 00:32:33,419 --> 00:32:34,651 It's my birthday tomorrow. 588 00:32:34,753 --> 00:32:35,986 It is? 589 00:32:36,088 --> 00:32:37,587 We're having a party. 590 00:32:37,690 --> 00:32:40,057 - You are? - Hey, Phoebe. 591 00:32:40,159 --> 00:32:41,725 Thanks again for helping us with Tina. 592 00:32:41,827 --> 00:32:44,861 Looks like that's not all you need help with. 593 00:32:44,963 --> 00:32:46,797 Here you go. 594 00:32:46,899 --> 00:32:48,665 Wow. You really know what you're doing with that. 595 00:32:48,767 --> 00:32:50,534 Ties are easy. 596 00:32:50,636 --> 00:32:52,069 Guys are hard. 597 00:32:54,306 --> 00:32:56,073 - You okay? - No. 598 00:32:56,175 --> 00:32:58,442 I've had this knot in my neck for like a week now. 599 00:32:58,544 --> 00:33:01,611 Do you see these hands? These hands heal. 600 00:33:01,714 --> 00:33:02,579 Turn around. 601 00:33:02,681 --> 00:33:04,514 Come on. 602 00:33:06,952 --> 00:33:09,753 Oh, yeah. You ain't kidding. Wow. 603 00:33:09,855 --> 00:33:12,522 Oh, yeah, wow. 604 00:33:13,492 --> 00:33:15,425 Oh! Swanky-swanky. 605 00:33:17,596 --> 00:33:20,130 Thank you again. You're such a lifesaver. 606 00:33:20,232 --> 00:33:22,766 Now, you do what Phoebe says, okay? Be good. 607 00:33:22,868 --> 00:33:24,735 We'll be back in a few hours. 608 00:33:24,837 --> 00:33:27,337 Oh, take your time. We got this, right? 609 00:33:27,439 --> 00:33:29,406 Yeah! 610 00:33:29,508 --> 00:33:31,975 Okay, well, I will go get the car started. 611 00:33:32,077 --> 00:33:33,710 Thanks again, Phoebe. 612 00:33:36,815 --> 00:33:39,383 You know, it's just so crazy. 613 00:33:39,485 --> 00:33:40,684 What is? 614 00:33:40,786 --> 00:33:43,153 Some people really do have it all. 615 00:33:43,255 --> 00:33:47,691 Anniversary dinner tonight with your handsome husband, 616 00:33:47,793 --> 00:33:51,995 your beautiful little girl's birthday party tomorrow. 617 00:33:52,097 --> 00:33:53,397 You're a fortunate lady. 618 00:33:56,835 --> 00:33:57,834 Have fun, boss. 619 00:33:59,037 --> 00:34:01,705 Thanks. Call me with any problems. 620 00:34:01,807 --> 00:34:03,206 Mm-hmm. 621 00:34:17,256 --> 00:34:19,122 Screw it. I'm getting the primavera. 622 00:34:19,224 --> 00:34:20,590 I don't even care. 623 00:34:20,692 --> 00:34:22,692 Well, I did read that anniversary calories 624 00:34:22,795 --> 00:34:24,428 are half the regular ones, so... 625 00:34:24,530 --> 00:34:27,297 Ooh, good, 'cause I'm already eyeing the soufflé. 626 00:34:27,399 --> 00:34:28,598 Oh. 627 00:34:32,204 --> 00:34:34,004 This is nice. 628 00:34:34,106 --> 00:34:37,174 It is. When's the last time we came here? 629 00:34:37,276 --> 00:34:41,077 Uh, probably last year for our sixth anniversary. 630 00:34:41,180 --> 00:34:44,247 That's right. I got Mom to watch Tina. 631 00:34:44,349 --> 00:34:47,184 Right, and now your assistant is watching her. 632 00:34:47,286 --> 00:34:49,986 Perks of being the big earner in the family, I guess. 633 00:34:50,088 --> 00:34:51,922 Seriously? 634 00:34:55,627 --> 00:34:56,693 I'm sorry. 635 00:34:58,263 --> 00:34:59,663 To us. 636 00:34:59,765 --> 00:35:00,997 See, this is why I married you. 637 00:35:01,099 --> 00:35:03,333 You're wise beyond your gender. 638 00:35:03,435 --> 00:35:05,001 To us. 639 00:35:06,805 --> 00:35:09,639 And the princess gets her prince again. 640 00:35:10,742 --> 00:35:12,342 I'm a princess. 641 00:35:12,444 --> 00:35:14,744 You are? 642 00:35:14,847 --> 00:35:17,013 Got a little boyfriend at school? 643 00:35:17,115 --> 00:35:18,682 You like someone? You can tell me. 644 00:35:18,784 --> 00:35:20,317 What's his name? 645 00:35:20,419 --> 00:35:21,985 Jimmy Randall. 646 00:35:22,087 --> 00:35:24,387 Jimmy Randall, huh? 647 00:35:26,225 --> 00:35:31,862 Well, just remember, little one, life is not a kiddie movie. 648 00:35:31,964 --> 00:35:37,133 No, some people never get their happily ever after. 649 00:35:37,236 --> 00:35:39,903 They get screwed really early on in life, 650 00:35:40,005 --> 00:35:43,039 and it just keeps happening. 651 00:35:46,712 --> 00:35:48,612 Don't listen to me. What am I saying? 652 00:35:48,714 --> 00:35:50,914 I'm just being silly. 653 00:35:51,016 --> 00:35:53,049 Are you sleepy, baby? 654 00:35:53,151 --> 00:35:55,919 Uh-huh. Good night, Phoebe. 655 00:35:58,090 --> 00:36:00,023 Good night, little one. 656 00:36:01,693 --> 00:36:03,126 Mommy's here. 657 00:36:08,233 --> 00:36:09,633 Well, it sounds like things with Phoebe 658 00:36:09,735 --> 00:36:11,101 are going better and better. 659 00:36:11,203 --> 00:36:12,903 Yeah, I don't know about that. 660 00:36:13,005 --> 00:36:15,038 What do you mean? I thought it was going great. 661 00:36:15,140 --> 00:36:16,506 The girl's a flirt. 662 00:36:16,608 --> 00:36:19,276 Everybody in the office thinks so. 663 00:36:20,379 --> 00:36:21,378 Didn't notice, huh? 664 00:36:23,048 --> 00:36:26,049 She is friendly. What can I say? 665 00:36:26,151 --> 00:36:30,287 Maybe you could say, "I can tie my own tie, thanks. 666 00:36:30,389 --> 00:36:32,255 And while you're at it, maybe don't massage my shoulders 667 00:36:32,357 --> 00:36:35,425 before I go out with my wife to celebrate our blessed marriage." 668 00:36:35,527 --> 00:36:38,628 Honey, I think you know you can trust me by now. 669 00:36:39,731 --> 00:36:41,932 I know, but... 670 00:36:42,034 --> 00:36:43,433 men are stupid. 671 00:36:45,671 --> 00:36:46,870 Great. 672 00:36:46,972 --> 00:36:48,171 Now I'm stupid. 673 00:36:48,273 --> 00:36:49,372 Nice. 674 00:36:49,474 --> 00:36:50,540 No! 675 00:36:52,578 --> 00:36:54,244 I'm being stupid. 676 00:36:54,346 --> 00:36:55,745 I don't want to let her ruin our night. 677 00:36:55,847 --> 00:36:57,914 She's doing us a favor. 678 00:36:58,016 --> 00:36:59,115 I'm sorry. 679 00:38:05,484 --> 00:38:07,951 We're back. Phoebe? 680 00:38:08,987 --> 00:38:10,320 Where is she? 681 00:38:10,422 --> 00:38:11,621 Phoebe. 682 00:38:11,723 --> 00:38:12,889 Hey, there! 683 00:38:12,991 --> 00:38:14,224 You scared me. 684 00:38:14,326 --> 00:38:16,226 I didn't mean to scare you, boss. 685 00:38:16,328 --> 00:38:19,362 - So how did it go? - Oh, she is an angel. 686 00:38:19,464 --> 00:38:21,765 I just checked on her. Out like a light. 687 00:38:24,403 --> 00:38:28,471 So how was the big dinner? 688 00:38:28,573 --> 00:38:30,040 - It was good. - Great. 689 00:38:31,610 --> 00:38:34,077 All right, well, I should leave you two lovebirds alone. 690 00:38:34,179 --> 00:38:36,312 You know, anniversary sex and all. 691 00:38:38,483 --> 00:38:41,985 Oh, Tina's party is probably gonna be amazing, 692 00:38:42,087 --> 00:38:45,288 and she kind of invited me. 693 00:38:45,390 --> 00:38:46,589 Oh, well, you should come then. 694 00:38:46,692 --> 00:38:49,459 I mean, if it's not a problem. 695 00:38:51,129 --> 00:38:52,829 No, you should come. 696 00:38:52,931 --> 00:38:54,497 I'd love to. 697 00:38:54,599 --> 00:38:57,267 I have a few stops to make over the weekend, but yeah. 698 00:38:57,369 --> 00:38:59,703 Well, I guess we'll see you there. 699 00:39:01,273 --> 00:39:02,405 Bye. 700 00:39:04,943 --> 00:39:05,942 Bye. 701 00:39:11,683 --> 00:39:13,717 Why-- Why didn't you ask me first? 702 00:39:13,819 --> 00:39:15,985 What was I supposed to say? Tina invited her. 703 00:39:16,088 --> 00:39:18,455 I don't know, but it seems like that woman is always around us. 704 00:39:18,557 --> 00:39:21,725 I think it's important to have boundaries with your employees. 705 00:39:21,827 --> 00:39:25,361 Yeah, so what's she doing here in the first place? 706 00:39:25,464 --> 00:39:28,164 Come on, you said so yourself. She did us a big favor tonight. 707 00:39:28,266 --> 00:39:29,799 Well, maybe she'll do you another favor tomorrow. 708 00:39:29,901 --> 00:39:32,569 Help you button your shirt. 709 00:39:32,671 --> 00:39:34,137 Really? 710 00:39:41,046 --> 00:39:42,579 Happy anniversary. 711 00:39:51,223 --> 00:39:52,922 Well, hey, you. 712 00:39:53,024 --> 00:39:54,758 Hey, did you get my text? 713 00:39:54,860 --> 00:39:57,026 The one about your package? 714 00:39:57,129 --> 00:40:00,029 That's the one. Want a little sneak preview? 715 00:40:01,266 --> 00:40:03,466 Sure, hit me. 716 00:40:03,568 --> 00:40:05,602 You've done this before. I knew it. 717 00:40:05,704 --> 00:40:07,637 Okay, here we go. 718 00:40:15,147 --> 00:40:18,715 Wow. That's some package. 719 00:40:20,652 --> 00:40:22,552 Okay, your turn. 720 00:40:24,422 --> 00:40:26,322 Where are you at right now? 721 00:40:52,834 --> 00:40:55,502 Roger, where are you? 722 00:40:55,604 --> 00:40:56,736 Back here! 723 00:40:59,074 --> 00:41:01,307 Mmm! Look at you. 724 00:41:02,911 --> 00:41:04,777 What's with the gloves? 725 00:41:04,880 --> 00:41:08,181 I don't know. I think they're kinda sexy. 726 00:41:08,283 --> 00:41:09,148 You don't like 'em. 727 00:41:09,251 --> 00:41:12,151 No I do, I do, I do, yeah. 728 00:41:12,254 --> 00:41:15,054 And the coat too. Mm-mm-mm! 729 00:41:15,156 --> 00:41:17,857 What you got hiding under there? 730 00:41:17,959 --> 00:41:20,026 Wouldn't you like to know. 731 00:41:25,200 --> 00:41:27,100 Play fair. I showed you mine. 732 00:41:27,202 --> 00:41:30,503 Yeah, you did. 733 00:41:30,605 --> 00:41:33,306 Not exactly the package I was expecting. 734 00:41:33,408 --> 00:41:35,775 Oh, disappointed? 735 00:41:35,877 --> 00:41:39,212 That's not what I said. 736 00:41:39,314 --> 00:41:41,447 So how often do you do it? 737 00:41:43,451 --> 00:41:44,851 Do what? 738 00:41:44,953 --> 00:41:48,454 Send out unsolicited pictures of your junk. 739 00:41:51,927 --> 00:41:54,160 I wouldn't exactly call it "unsolicited." 740 00:41:54,262 --> 00:41:57,330 I mean, you are sitting here in my office. 741 00:41:57,432 --> 00:42:02,035 Ah, so that means I've accepted an invitation for sex. 742 00:42:02,137 --> 00:42:05,138 If the pic is a fit, you must sit. 743 00:42:07,208 --> 00:42:09,108 Do you have any others? 744 00:42:09,210 --> 00:42:11,911 Other pictures? 745 00:42:12,013 --> 00:42:13,313 Maybe. 746 00:42:14,282 --> 00:42:15,315 Pull 'em up. 747 00:42:15,417 --> 00:42:17,483 Why don't I just pull it out? 748 00:42:19,721 --> 00:42:22,221 Because a real woman likes to be teased. 749 00:42:22,324 --> 00:42:24,190 God, you're twisted. I love that. 750 00:42:24,292 --> 00:42:26,993 You're just like me. Okay, dim those lights and... 751 00:42:29,197 --> 00:42:30,430 come have a look. 752 00:42:30,532 --> 00:42:32,265 Mmm. 753 00:42:32,367 --> 00:42:36,502 Ooh, that is a nice one. 754 00:42:36,605 --> 00:42:38,771 Took me some time to get the angle just right. 755 00:42:38,873 --> 00:42:41,608 Look at the shadow on the left right there. 756 00:42:41,710 --> 00:42:45,378 God, you do remind me of a guy I used to know. 757 00:42:45,480 --> 00:42:47,580 You said that before. 758 00:42:47,682 --> 00:42:49,349 Who are you talking about, an old boyfriend? 759 00:42:49,451 --> 00:42:52,452 No, just a foster father I used to have. 760 00:42:52,554 --> 00:42:56,089 A father? And he showed you pics like this? 761 00:42:56,191 --> 00:42:57,624 Not just pics. 762 00:43:11,272 --> 00:43:12,171 Oh! Oh! 763 00:43:15,677 --> 00:43:17,844 Oh, awesome. Thank you. 764 00:43:20,448 --> 00:43:21,981 You okay? 765 00:43:22,083 --> 00:43:23,616 I'm exhausted. 766 00:43:23,718 --> 00:43:25,618 Remember that nightmare I told you about? 767 00:43:25,720 --> 00:43:27,553 Well, I barely slept. 768 00:43:27,656 --> 00:43:29,155 Still don't wanna talk about it? 769 00:43:33,495 --> 00:43:35,828 Forget it. It was just a bad dream. 770 00:43:37,098 --> 00:43:40,166 Oh, she showed. 771 00:43:42,270 --> 00:43:45,004 Wow! What a fun party. 772 00:43:45,106 --> 00:43:46,639 Lucky again. 773 00:43:46,741 --> 00:43:48,941 Thank you guys so much for inviting me. 774 00:43:53,648 --> 00:43:55,515 Oh, yo! Uh, excuse me. 775 00:43:55,617 --> 00:43:57,617 Hey, where are you off to? 776 00:43:57,719 --> 00:43:59,085 I'm gonna go grab some more snacks. 777 00:43:59,187 --> 00:44:01,254 These maniacs can really chow down, huh? 778 00:44:01,356 --> 00:44:05,992 You are such a loving father. I love that about you. 779 00:44:06,094 --> 00:44:07,093 Thank you. 780 00:44:09,197 --> 00:44:10,496 Phoebe! 781 00:44:10,598 --> 00:44:12,265 Princess Tina! 782 00:44:12,367 --> 00:44:14,734 Happy birthday. 783 00:44:14,836 --> 00:44:16,202 What'd you get me? 784 00:44:16,304 --> 00:44:17,837 Well, I just heard about your party, 785 00:44:17,939 --> 00:44:21,074 but which one is Jimmy Randall? 786 00:44:22,677 --> 00:44:23,776 Come on. 787 00:44:24,979 --> 00:44:26,079 Hi. 788 00:44:35,690 --> 00:44:37,223 I don't know how you do it. 789 00:44:37,325 --> 00:44:38,891 I work part time with Dr. Kreshner, 790 00:44:38,993 --> 00:44:40,960 and I can barely keep up with Jimmy. 791 00:44:41,062 --> 00:44:42,628 I mean, the sports alone. 792 00:44:42,731 --> 00:44:44,630 I got an assistant at work, so that's helped. 793 00:44:44,733 --> 00:44:46,799 And Phoebe's been incredible. 794 00:44:47,969 --> 00:44:49,836 Hey, honey, what's wrong? 795 00:44:49,938 --> 00:44:50,870 I wanna go home! 796 00:44:50,972 --> 00:44:53,306 Why? What happened? 797 00:44:53,408 --> 00:44:56,642 Nothing! I-I-I just wanna go, okay? 798 00:44:56,745 --> 00:44:59,378 Uh, sure. 799 00:44:59,481 --> 00:45:01,180 Okay. See ya, Melanie. 800 00:45:01,282 --> 00:45:02,715 Feel better. 801 00:45:11,292 --> 00:45:13,493 Come on. 802 00:45:13,595 --> 00:45:15,027 Where have you two been? 803 00:45:15,130 --> 00:45:17,296 Phoebe was just giving me my gift. 804 00:45:17,398 --> 00:45:18,731 Oh, yeah? What's that? 805 00:45:18,833 --> 00:45:21,234 - My first kiss! - Her first kiss. 806 00:45:21,336 --> 00:45:23,336 It was so cute. 807 00:45:23,438 --> 00:45:25,638 Wait, wait, wait, back up. What happened? 808 00:45:25,740 --> 00:45:27,106 Oh, relax. Tina likes a boy, 809 00:45:27,208 --> 00:45:29,408 so I asked him to give her a birthday kiss. 810 00:45:29,511 --> 00:45:30,743 Relax? 811 00:45:30,845 --> 00:45:32,678 Jimmy looked shell-shocked. 812 00:45:32,781 --> 00:45:34,514 Okay, I may have insisted a little. 813 00:45:34,616 --> 00:45:36,816 Tina, why don't you go play with your friends, okay? 814 00:45:36,918 --> 00:45:38,551 But I wanna stay here. 815 00:45:39,854 --> 00:45:41,254 Are you out of your mind? 816 00:45:41,356 --> 00:45:43,556 Why would you have that little boy kiss her? 817 00:45:43,658 --> 00:45:46,359 No, it was a peck on the cheek. 818 00:45:46,461 --> 00:45:48,461 Come on. I just wanted to make her day special. 819 00:45:48,563 --> 00:45:50,963 Well, I'm her mother. That's my job. 820 00:45:51,065 --> 00:45:52,765 Yeah, and it's my job to help you. 821 00:45:52,867 --> 00:45:55,001 I think you should go. 822 00:45:57,105 --> 00:45:59,172 Wow. Are you firing me? 823 00:45:59,274 --> 00:46:02,074 No, but this is just-- 824 00:46:02,177 --> 00:46:04,610 This is inappropriate. 825 00:46:04,712 --> 00:46:06,379 Okay, I'll see you in the office on Monday morning, 826 00:46:06,481 --> 00:46:08,681 but from now on, I think we should just keep this 827 00:46:08,783 --> 00:46:11,184 from nine to five. 828 00:46:11,286 --> 00:46:13,486 Whatever you say, boss. 829 00:46:17,492 --> 00:46:18,524 Ah! 830 00:46:19,761 --> 00:46:21,561 Where's Phoebe going? 831 00:46:23,598 --> 00:46:25,598 Oh, look, it's the lonely assistants club. 832 00:46:25,700 --> 00:46:26,632 What are you doing here? 833 00:46:26,734 --> 00:46:27,700 I was invited. 834 00:46:27,802 --> 00:46:29,702 Then why are you leaving so soon? 835 00:46:29,804 --> 00:46:30,770 Hi! 836 00:46:33,107 --> 00:46:35,074 - Thanks for coming. - Yeah, yeah, yeah. 837 00:46:35,176 --> 00:46:37,443 Hey, what was Phoebe doing here? 838 00:46:37,545 --> 00:46:39,078 Oh, teaching my daughter 839 00:46:39,180 --> 00:46:40,546 about the birds and the bees, apparently. 840 00:46:40,648 --> 00:46:41,681 What? 841 00:46:41,783 --> 00:46:42,982 I don't wanna talk about it. 842 00:46:43,084 --> 00:46:44,317 You should go say hi to Tina. 843 00:46:44,419 --> 00:46:47,453 Yes. Oh, my God. Almost forgot. 844 00:46:47,555 --> 00:46:49,121 Did you hear about Roger Kirkland? 845 00:46:49,224 --> 00:46:50,156 No. 846 00:46:51,793 --> 00:46:53,125 Come here. 847 00:46:58,199 --> 00:47:00,066 What's the news? 848 00:47:00,168 --> 00:47:01,534 He's dead. 849 00:47:01,636 --> 00:47:02,535 What? 850 00:47:02,637 --> 00:47:04,337 Yeah. Found out this morning. 851 00:47:04,439 --> 00:47:06,806 And here's the craziest part. 852 00:47:06,908 --> 00:47:09,242 You know that whole autoerotic... 853 00:47:09,344 --> 00:47:11,043 What's the word? 854 00:47:11,145 --> 00:47:13,045 Asphyxiation. 855 00:47:13,147 --> 00:47:14,013 Yeah. 856 00:47:14,115 --> 00:47:15,848 Is that when they-- 857 00:47:15,950 --> 00:47:16,883 Yeah. 858 00:47:16,985 --> 00:47:17,950 While they're-- 859 00:47:18,052 --> 00:47:19,819 - Yeah. - Mm-hmm. 860 00:47:19,921 --> 00:47:22,722 Oh, my God. How does that even work? 861 00:47:22,824 --> 00:47:25,091 Sometimes guys will hang themselves 862 00:47:25,193 --> 00:47:27,326 from something shorter than them, 863 00:47:27,428 --> 00:47:28,961 like a doorknob, 864 00:47:29,063 --> 00:47:31,764 so they can stand up before it's too late. 865 00:47:31,866 --> 00:47:34,700 But the lack of oxygen screws them up, 866 00:47:34,802 --> 00:47:39,038 and they pass out... and die. 867 00:47:42,510 --> 00:47:43,776 So I've heard. 868 00:47:43,878 --> 00:47:45,912 Okay, anyways, um, 869 00:47:46,014 --> 00:47:47,346 that's what the cops think happened. 870 00:47:47,448 --> 00:47:49,382 In any case, looks like your assistant's 871 00:47:49,484 --> 00:47:52,485 gonna have to find someone else to bat her eyes at. 872 00:47:59,661 --> 00:48:01,193 Traffic again? 873 00:48:01,296 --> 00:48:02,662 What do you mean? I'm on time. 874 00:48:02,764 --> 00:48:04,597 Everyone's been in the conference area 875 00:48:04,699 --> 00:48:06,899 for 10 minutes already. 876 00:48:07,001 --> 00:48:08,601 Oh, my God. 877 00:48:14,742 --> 00:48:16,142 Sorry. 878 00:48:18,012 --> 00:48:19,845 As I was saying, 879 00:48:19,948 --> 00:48:23,516 last week I gave the assistants a chance to step up, 880 00:48:23,618 --> 00:48:26,786 and I am proud to say that someone did. 881 00:48:26,888 --> 00:48:28,587 Phoebe, stand up for me. 882 00:48:30,191 --> 00:48:33,359 While the rest of you relished your time off, 883 00:48:33,461 --> 00:48:35,661 this weekend warrior brought us in 884 00:48:35,763 --> 00:48:36,963 six new potential clients. 885 00:48:37,065 --> 00:48:38,464 Seven, actually. 886 00:48:38,566 --> 00:48:41,567 Seven! Well, I stand corrected. 887 00:48:41,669 --> 00:48:42,835 And I'm impressed. 888 00:48:42,937 --> 00:48:44,370 What businesses? 889 00:48:44,472 --> 00:48:46,539 Let's see what we got. 890 00:48:48,242 --> 00:48:49,942 We have Pat's Tavern. 891 00:48:50,044 --> 00:48:52,445 Uppercut Boxing Gym. Phoebe? 892 00:48:52,547 --> 00:48:54,714 Crave Cafe, the Public Library, 893 00:48:54,816 --> 00:48:58,117 and a few other surprises. 894 00:48:58,219 --> 00:49:02,288 The rest of you would do well to follow this young lady's lead. 895 00:49:02,390 --> 00:49:05,191 And you could learn a little something about hustling 896 00:49:05,293 --> 00:49:06,425 from your assistant. 897 00:49:07,628 --> 00:49:08,995 Apparently. 898 00:49:09,097 --> 00:49:10,796 So what's the latest with Yowsers? 899 00:49:10,898 --> 00:49:13,099 Well, I-- You know, I'm-- 900 00:49:13,201 --> 00:49:16,702 Melanie, I want that contract. 901 00:49:16,804 --> 00:49:18,671 I'm on it, Sam. 902 00:49:18,773 --> 00:49:22,608 Good, 'cause thing are moving pretty quickly around here, 903 00:49:22,710 --> 00:49:25,811 and you were late again. 904 00:49:27,982 --> 00:49:29,415 Back to work! 905 00:49:31,586 --> 00:49:33,219 My office. Now! 906 00:49:47,835 --> 00:49:49,602 Hey, boss. 907 00:49:49,704 --> 00:49:51,871 You didn't get my text message 908 00:49:51,973 --> 00:49:53,839 about the meeting being moved up? 909 00:49:53,941 --> 00:49:56,142 No, I didn't. 910 00:49:56,244 --> 00:49:58,911 That's odd. 911 00:49:59,013 --> 00:50:01,514 Yeah, a lot of really odds things 912 00:50:01,616 --> 00:50:03,349 have been happening lately. 913 00:50:03,451 --> 00:50:06,152 What is that supposed to mean? 914 00:50:06,254 --> 00:50:08,454 You stole my list, bitch! 915 00:50:08,556 --> 00:50:10,456 Those were my leads! 916 00:50:10,558 --> 00:50:13,025 Oh, poor Laura. 917 00:50:13,127 --> 00:50:15,294 Haven't you ever heard the expression 918 00:50:15,396 --> 00:50:16,862 "dog eat dog?" 919 00:50:16,964 --> 00:50:19,432 So you're not even gonna bother denying it. 920 00:50:19,534 --> 00:50:20,733 Deny what? 921 00:50:20,835 --> 00:50:24,203 The big boss asked us to do a job, 922 00:50:24,305 --> 00:50:27,173 and I admit I went out and did it. 923 00:50:27,275 --> 00:50:29,408 It's called Darwinism. 924 00:50:29,510 --> 00:50:31,577 Don't hate. Appreciate. 925 00:50:33,481 --> 00:50:36,382 You hired her. I blame you. 926 00:50:45,960 --> 00:50:46,826 Listen, Mel-- 927 00:50:46,928 --> 00:50:47,993 You're fired. 928 00:50:49,063 --> 00:50:50,296 You think that's funny? 929 00:50:50,398 --> 00:50:53,432 Uh, you just heard Sam. 930 00:50:53,534 --> 00:50:55,101 And you just heard me. 931 00:50:55,203 --> 00:50:57,670 What you did was not only unethical, 932 00:50:57,772 --> 00:50:59,171 it was cheap. 933 00:50:59,273 --> 00:51:01,373 I didn't like it, and neither will Sam. 934 00:51:01,476 --> 00:51:03,776 Hmm. Should we go ask her? 935 00:51:03,878 --> 00:51:05,544 You don't get to decide anything. 936 00:51:05,646 --> 00:51:06,879 Get your stuff and leave. 937 00:51:06,981 --> 00:51:09,181 And don't go whining to Sam. 938 00:51:09,283 --> 00:51:11,817 You don't work here anymore. 939 00:51:11,919 --> 00:51:14,787 I know what this is really about. 940 00:51:14,889 --> 00:51:17,423 You don't like that your daughter 941 00:51:17,525 --> 00:51:20,192 likes me more than you. 942 00:51:21,295 --> 00:51:22,828 And I could have Alex 943 00:51:22,930 --> 00:51:25,931 wrapped around this little finger so fast, 944 00:51:26,033 --> 00:51:27,766 it would make your head spin. 945 00:51:27,869 --> 00:51:29,702 Other parts of me too. 946 00:51:29,804 --> 00:51:32,505 Urrgh! What is your problem? 947 00:51:32,607 --> 00:51:36,075 My problem is you don't appreciate what you have. 948 00:51:38,045 --> 00:51:40,079 You want me to call security? 949 00:51:40,181 --> 00:51:42,081 Don't bother, Mel. 950 00:51:42,183 --> 00:51:43,215 See you around. 951 00:51:43,317 --> 00:51:44,717 If I do, I'm calling the cops! 952 00:51:44,819 --> 00:51:46,652 Ooh. 953 00:51:56,848 --> 00:51:58,914 I have to tell you something, Sam. 954 00:51:59,016 --> 00:52:01,717 What a coincidence. I have something to tell you. 955 00:52:01,819 --> 00:52:04,487 You need to get on your game, Melanie. 956 00:52:04,589 --> 00:52:08,457 Honestly, the best thing that you've done since your promotion 957 00:52:08,559 --> 00:52:09,758 was hiring Phoebe. 958 00:52:09,861 --> 00:52:11,594 She told me that she was the one 959 00:52:11,696 --> 00:52:15,030 that set up your meeting with Yowsers tomorrow morning. 960 00:52:15,132 --> 00:52:16,131 She did. 961 00:52:16,234 --> 00:52:17,800 Good. 962 00:52:17,902 --> 00:52:20,002 Don't blow it. 963 00:52:20,104 --> 00:52:21,203 Anything else? 964 00:52:22,240 --> 00:52:23,205 No. 965 00:52:34,485 --> 00:52:35,851 You all right? 966 00:52:35,953 --> 00:52:37,820 You barely said two words to me last night. 967 00:52:37,922 --> 00:52:38,854 Now you're tripping all over yourself this morning. 968 00:52:38,956 --> 00:52:40,623 I've got a breakfast meeting, 969 00:52:40,725 --> 00:52:42,424 and it's really important, and I can't be late. 970 00:52:42,527 --> 00:52:44,527 I thought Phoebe was supposed to sort that stuff out for you. 971 00:52:44,629 --> 00:52:47,363 Well, I fired her yesterday, so now I'm kind of on my own. 972 00:52:47,465 --> 00:52:49,665 Wait, what? You fired her? 973 00:52:49,767 --> 00:52:51,300 You didn't tell me about it? 974 00:52:51,402 --> 00:52:52,801 I don't have time to talk about this right now, 975 00:52:52,904 --> 00:52:54,303 I need to find my purse. 976 00:52:54,405 --> 00:52:57,740 Okay, all right. I'll get out of your way. 977 00:52:58,809 --> 00:53:00,142 Hey, Mel. 978 00:53:24,402 --> 00:53:25,267 Barbara! 979 00:53:26,537 --> 00:53:27,603 Uh-- 980 00:53:27,705 --> 00:53:29,071 Long time no see. 981 00:53:30,141 --> 00:53:32,708 What do you want, Melanie? 982 00:53:32,810 --> 00:53:34,176 Just want to catch up. 983 00:53:34,278 --> 00:53:36,745 Yeah, right. Just get to it. 984 00:53:39,383 --> 00:53:41,584 Well, you know I'm with the Reynolds Group. 985 00:53:41,686 --> 00:53:43,385 Mm-hmm. 986 00:53:43,487 --> 00:53:48,190 I just thought maybe we could come in and pitch you guys. 987 00:53:49,193 --> 00:53:50,593 Old school, right? 988 00:53:50,695 --> 00:53:52,227 Old school. 989 00:53:52,330 --> 00:53:54,697 You mean like back in the day, that kind of thing? 990 00:53:54,799 --> 00:53:56,398 Sure. 991 00:53:56,500 --> 00:53:59,635 Like the time you made out with Joel behind my back? 992 00:53:59,737 --> 00:54:01,236 Barbara-- 993 00:54:01,339 --> 00:54:04,707 I got a call on my way here, heard all about it. 994 00:54:04,809 --> 00:54:07,943 You know, I couldn't be sure it was true 995 00:54:08,045 --> 00:54:10,379 until I saw your face. 996 00:54:11,882 --> 00:54:13,382 Phoebe called you. 997 00:54:13,484 --> 00:54:16,552 "Ancient history." That's what you said? 998 00:54:16,654 --> 00:54:18,520 Like that makes it all okay? 999 00:54:18,623 --> 00:54:20,990 It was just a kiss. 1000 00:54:21,092 --> 00:54:23,292 I trusted you with my boyfriend then, 1001 00:54:23,394 --> 00:54:24,760 and you screwed me. 1002 00:54:24,862 --> 00:54:27,863 Why would I trust you with my business now? 1003 00:54:27,965 --> 00:54:29,431 Barbara. 1004 00:54:34,839 --> 00:54:37,006 I have some bad news, Sam. 1005 00:54:40,778 --> 00:54:43,646 What are you doing here? I fired you. 1006 00:54:43,748 --> 00:54:45,581 And who are you to do that? 1007 00:54:45,683 --> 00:54:47,383 Her boss. 1008 00:54:47,485 --> 00:54:49,885 Last time I checked, I was yours. 1009 00:54:49,987 --> 00:54:52,521 So what's this bad news anyway? 1010 00:54:52,623 --> 00:54:56,225 Let me guess. The Yowsers account? 1011 00:54:58,529 --> 00:55:00,396 Your friend Barbara called, 1012 00:55:00,498 --> 00:55:02,331 said that she wants to hear our pitch 1013 00:55:02,433 --> 00:55:04,800 anytime that we want to come in, 1014 00:55:04,902 --> 00:55:06,635 under one condition: 1015 00:55:06,737 --> 00:55:08,904 that you're nowhere near the account. 1016 00:55:09,006 --> 00:55:12,341 So I'll take it from here, with Phoebe's help. 1017 00:55:12,443 --> 00:55:14,510 Barbara specially requested her on this, 1018 00:55:14,612 --> 00:55:16,145 said she trusts her. 1019 00:55:16,247 --> 00:55:18,814 She trusts her? Are you kidding me? 1020 00:55:18,916 --> 00:55:21,250 You don't know who she is, Sam. She's a liar. 1021 00:55:21,352 --> 00:55:23,052 She stole that list. 1022 00:55:23,154 --> 00:55:24,253 Those were Laura's contacts. 1023 00:55:24,355 --> 00:55:25,354 Is that true? 1024 00:55:26,390 --> 00:55:27,623 Early bird gets the worm. 1025 00:55:27,725 --> 00:55:29,858 Yeah, it does. 1026 00:55:31,495 --> 00:55:33,896 Okay, so you don't care that she has zero ethics. 1027 00:55:33,998 --> 00:55:36,832 But it's not just that. She is invading my life. 1028 00:55:36,934 --> 00:55:38,333 What are you talking about? 1029 00:55:38,436 --> 00:55:40,102 She flirts with my husband, 1030 00:55:40,204 --> 00:55:42,771 she screws with my kid's head, 1031 00:55:42,873 --> 00:55:44,039 and then this morning, look! 1032 00:55:44,141 --> 00:55:47,142 This is what I find. 1033 00:55:47,244 --> 00:55:48,110 What's that? 1034 00:55:48,212 --> 00:55:49,445 A camera in my bedroom! 1035 00:55:49,547 --> 00:55:50,813 Were you watching us? 1036 00:55:50,915 --> 00:55:52,281 Calm down, Melanie. 1037 00:55:52,383 --> 00:55:54,383 She's twisted! You tell her right now. 1038 00:55:54,485 --> 00:55:56,185 You tell her what you did. 1039 00:55:56,287 --> 00:55:58,320 Well, what about what you've done? 1040 00:55:58,422 --> 00:55:59,822 What are you talking about? 1041 00:55:59,924 --> 00:56:01,990 You should know we frown upon too much contact 1042 00:56:02,093 --> 00:56:03,759 outside the office with our assistants. 1043 00:56:03,861 --> 00:56:06,261 No, she came to a birthday party. 1044 00:56:06,363 --> 00:56:08,997 That's not what I mean, and I quote, 1045 00:56:09,100 --> 00:56:11,166 "I don't want to be one of those bosses 1046 00:56:11,268 --> 00:56:13,001 that makes you feel that you can get ahead 1047 00:56:13,104 --> 00:56:16,105 by offering too much help outside the office." 1048 00:56:16,207 --> 00:56:17,740 And I don't. 1049 00:56:17,842 --> 00:56:19,208 Then why did you ask her to babysit your daughter? 1050 00:56:19,310 --> 00:56:20,375 I didn't. 1051 00:56:20,478 --> 00:56:21,610 You didn't? 1052 00:56:21,712 --> 00:56:23,445 You volunteered. 1053 00:56:23,547 --> 00:56:26,081 See, no, that's not how I remember it. 1054 00:56:26,183 --> 00:56:29,384 I was thinking I was gonna lose my job if I said no. 1055 00:56:29,487 --> 00:56:31,353 Oh, my God, you are so full of-- 1056 00:56:31,455 --> 00:56:33,989 And now you're accusing me of planting cameras in your house. 1057 00:56:34,091 --> 00:56:35,824 Are you hearing this? 1058 00:56:35,926 --> 00:56:37,960 Melanie, I'm beginning to think 1059 00:56:38,062 --> 00:56:40,362 that you just don't understand the boundaries that exist 1060 00:56:40,464 --> 00:56:42,030 on the executive level. 1061 00:56:42,133 --> 00:56:45,334 I'm beginning to wonder if I promoted the wrong person. 1062 00:56:45,436 --> 00:56:47,803 Maybe you should take the rest of the day off, 1063 00:56:47,905 --> 00:56:51,206 give us both a little time to think about your future here. 1064 00:57:10,728 --> 00:57:11,927 Follow me. 1065 00:57:25,309 --> 00:57:27,209 I can't believe you told Barbara. 1066 00:57:27,311 --> 00:57:29,978 You're the one that kissed her boyfriend, not me. 1067 00:57:30,080 --> 00:57:32,948 Don't you remember that whole dog-eat-dog thing 1068 00:57:33,050 --> 00:57:34,583 I schooled Laura on? 1069 00:57:34,685 --> 00:57:36,385 You should have been paying attention. 1070 00:57:36,487 --> 00:57:38,320 But what you really need to remember 1071 00:57:38,422 --> 00:57:40,155 is what I told you before. 1072 00:57:40,257 --> 00:57:43,125 Some people just don't deserve what they have, 1073 00:57:43,227 --> 00:57:44,726 and they never will. 1074 00:57:44,829 --> 00:57:48,363 But you know the one thing you all have in common? 1075 00:57:48,465 --> 00:57:52,167 You never think there's a chance it can all be taken away. 1076 00:57:53,737 --> 00:57:56,605 Shouldn't you be heading home, Mommy? 1077 00:57:56,707 --> 00:57:57,573 Screw you. 1078 00:57:57,675 --> 00:57:59,241 See, if I were you, 1079 00:57:59,343 --> 00:58:01,443 I'd try screwing Alex for a change. 1080 00:58:03,113 --> 00:58:04,780 So you did put the camera in there. 1081 00:58:04,882 --> 00:58:06,615 I'm not saying that. 1082 00:58:06,717 --> 00:58:08,750 I'm just saying I haven't seen a guy need it that bad 1083 00:58:08,853 --> 00:58:10,786 since freshman year of high school. 1084 00:58:16,093 --> 00:58:17,459 What happened? 1085 00:58:17,561 --> 00:58:19,094 I'm going home. 1086 00:58:19,196 --> 00:58:20,229 What do you mean? Why? 1087 00:58:20,331 --> 00:58:22,130 Ask the new girl. 1088 00:58:37,231 --> 00:58:38,730 I know what you are. 1089 00:58:40,000 --> 00:58:41,400 And how do you know that? 1090 00:58:41,502 --> 00:58:43,502 'Cause I'm good at spotting snakes. 1091 00:58:43,604 --> 00:58:45,437 Are you now? 1092 00:58:45,539 --> 00:58:46,672 Mm. 1093 00:58:46,774 --> 00:58:48,640 And what are you good at? 1094 00:58:48,742 --> 00:58:50,742 Cyber forensics. 1095 00:58:52,012 --> 00:58:53,512 I was a computer science major, 1096 00:58:53,614 --> 00:58:56,148 so I can find out anything on anyone. 1097 00:58:58,252 --> 00:59:02,888 Look at that face. What you hiding there, Pheebs? 1098 00:59:02,990 --> 00:59:04,723 Can't wait to find out. 1099 00:59:04,825 --> 00:59:07,492 You're done here. 1100 01:00:16,864 --> 01:00:18,630 Hey, it's me. I just wanted to call. 1101 01:00:18,732 --> 01:00:20,899 I did a little bit of research on our friend here, 1102 01:00:21,001 --> 01:00:24,169 and it turns out her name's not even Phoebe Sutton. 1103 01:00:24,271 --> 01:00:26,004 It's Lisa Nolan. 1104 01:00:26,106 --> 01:00:30,909 And her last known location was actually some treatment center. 1105 01:00:31,011 --> 01:00:32,744 32 Elm Road. 1106 01:00:32,846 --> 01:00:34,813 Just give me a call back when you can, okay? 1107 01:00:34,915 --> 01:00:36,014 All right. 1108 01:02:58,325 --> 01:03:00,959 You've gotta be kidding me. 1109 01:03:02,930 --> 01:03:03,995 Move. 1110 01:03:04,097 --> 01:03:05,463 You have to hear me out. 1111 01:03:05,566 --> 01:03:06,431 Move now. 1112 01:03:06,533 --> 01:03:09,167 I brought you a peace offering. 1113 01:03:16,410 --> 01:03:18,443 I can't believe I even let you in after what you did today. 1114 01:03:18,545 --> 01:03:20,078 Then why did you? 1115 01:03:20,180 --> 01:03:23,315 To finish saying what I was trying to tell you earlier. 1116 01:03:23,417 --> 01:03:26,484 I'm telling you, woman to woman, 1117 01:03:26,587 --> 01:03:28,086 leave me and my family the hell alone. 1118 01:03:28,188 --> 01:03:31,556 Look, I know I probably did some things 1119 01:03:31,658 --> 01:03:32,691 that I shouldn't have. 1120 01:03:32,793 --> 01:03:33,858 Probably? 1121 01:03:33,961 --> 01:03:35,360 I can get a little-- 1122 01:03:35,462 --> 01:03:37,329 Insane? 1123 01:03:37,431 --> 01:03:39,264 I was gonna say aggressive. 1124 01:03:39,366 --> 01:03:42,400 I don't get it. What do you want from me? 1125 01:03:42,502 --> 01:03:45,804 The same thing I wanted since the beginning. 1126 01:03:45,906 --> 01:03:47,505 To help you. 1127 01:03:47,608 --> 01:03:49,407 Help me by getting out of my life. 1128 01:03:51,211 --> 01:03:53,078 It's a little late for that, Mel. 1129 01:03:53,180 --> 01:03:56,881 We work together, your family loves me. 1130 01:03:56,984 --> 01:04:00,285 I mean, that ship has pretty much sailed. 1131 01:04:00,387 --> 01:04:04,222 So if you want me to leave, you're gonna have to make me. 1132 01:04:04,324 --> 01:04:06,358 I said leave me alone. 1133 01:04:06,460 --> 01:04:08,460 Mommy! 1134 01:04:08,562 --> 01:04:10,495 - Tina, sweetheart-- - Look, honey, it's okay. 1135 01:04:10,597 --> 01:04:12,397 We were just having a silly argument. 1136 01:04:12,499 --> 01:04:14,099 Don't you talk to my daughter. 1137 01:04:14,201 --> 01:04:17,869 Okay, I'm sorry. I didn't mean to scare Tina. 1138 01:04:17,971 --> 01:04:21,172 I will come back when you're a little less overwhelmed. 1139 01:04:21,274 --> 01:04:22,440 I'm just gonna say good night. 1140 01:04:22,542 --> 01:04:23,875 - Don't you touch her. - Stop! 1141 01:04:23,977 --> 01:04:25,276 No, don't cry, honey. Don't cry. 1142 01:04:25,379 --> 01:04:27,712 Come back here again, I will kill you. 1143 01:04:55,092 --> 01:04:57,559 What the hell did you do? 1144 01:04:57,661 --> 01:04:58,893 - Alex, I-- - No! 1145 01:04:58,996 --> 01:05:00,328 Let me talk. 1146 01:05:00,430 --> 01:05:01,663 Ever since you took this promotion, 1147 01:05:01,765 --> 01:05:03,164 you've been like a different person. 1148 01:05:03,266 --> 01:05:05,300 There's something wrong with that woman. 1149 01:05:05,402 --> 01:05:07,068 I don't care! I don't care. 1150 01:05:07,170 --> 01:05:09,537 Tina said that you laid your hands on her. 1151 01:05:09,639 --> 01:05:10,672 You should've seen when she told me. 1152 01:05:10,774 --> 01:05:12,007 She was shaking. 1153 01:05:12,109 --> 01:05:13,975 I just tucked her in, and she's fine. 1154 01:05:14,077 --> 01:05:18,947 Oh, okay, well, I'm glad that you think this is all fine. 1155 01:05:34,598 --> 01:05:37,132 - Oh, you're here. - Where's Jason? 1156 01:05:37,234 --> 01:05:39,934 No idea. I tried calling you the other night. Where were you? 1157 01:05:40,037 --> 01:05:41,536 I know. Something's wrong with my phone battery. 1158 01:05:41,638 --> 01:05:43,038 It won't hold a charge. 1159 01:05:43,140 --> 01:05:44,372 So what happened? 1160 01:05:44,474 --> 01:05:46,307 Jason left me a message. 1161 01:05:46,410 --> 01:05:48,309 He was digging up dirt on Phoebe. 1162 01:05:48,412 --> 01:05:49,778 And? 1163 01:05:49,880 --> 01:05:52,247 And that's not even her real name. 1164 01:05:52,349 --> 01:05:53,181 What? 1165 01:05:53,283 --> 01:05:54,849 It's Lisa Nolan. 1166 01:05:54,951 --> 01:05:56,684 What else did he find out? 1167 01:05:56,787 --> 01:05:58,987 All I know is she used to live in some treatment center 1168 01:05:59,089 --> 01:06:00,955 on the beach. 1169 01:06:01,058 --> 01:06:02,424 Do you have the address? 1170 01:06:02,526 --> 01:06:05,026 Yeah, it's, um, 32 Elm Road. 1171 01:06:05,128 --> 01:06:08,830 I haven't told anyone else. I wanted to wait for you. 1172 01:06:08,932 --> 01:06:10,765 So what should we do? 1173 01:06:10,867 --> 01:06:12,634 I hired her. 1174 01:06:12,736 --> 01:06:14,235 I'll take care of this. 1175 01:06:14,337 --> 01:06:15,837 What are you gonna do? 1176 01:06:21,945 --> 01:06:23,278 Oh! 1177 01:06:23,380 --> 01:06:25,647 Sorry. Didn't mean to scare you. 1178 01:06:25,749 --> 01:06:29,084 Call me crazy, or did I just see you talking to Mel? 1179 01:06:29,186 --> 01:06:31,486 She isn't feeling well. 1180 01:06:31,588 --> 01:06:33,688 So she just went home? 1181 01:06:35,692 --> 01:06:37,225 I don't know. I guess. 1182 01:06:37,327 --> 01:06:38,827 Uh-huh. 1183 01:06:40,130 --> 01:06:41,763 Guess I'll just wait and see. 1184 01:06:49,005 --> 01:06:50,038 Let's see what other lies you've told. 1185 01:06:57,247 --> 01:06:58,213 Hello. 1186 01:06:58,315 --> 01:07:00,048 Hi. Kellyanne? 1187 01:07:00,150 --> 01:07:01,549 This is Melanie Anderson. 1188 01:07:01,651 --> 01:07:03,818 I spoke with you last week about a Phoebe Sutton. 1189 01:07:03,920 --> 01:07:05,820 Hmm, what do you want? 1190 01:07:05,922 --> 01:07:07,455 Well, for starters, 1191 01:07:07,557 --> 01:07:09,390 I just found out that's not even her real name. 1192 01:07:13,763 --> 01:07:14,762 Hello? 1193 01:07:28,945 --> 01:07:30,111 Hi. 1194 01:07:30,213 --> 01:07:32,280 Hi. Can I help you with something? 1195 01:07:32,382 --> 01:07:35,717 I hope so. I wanted to ask about a woman named Phoebe Sutton. 1196 01:07:35,819 --> 01:07:38,019 You may know her as Lisa Nolan. 1197 01:07:38,121 --> 01:07:39,654 And who might you be? 1198 01:07:39,756 --> 01:07:43,258 I'm-- I'm Melanie Anderson. Is Lisa here? 1199 01:07:43,360 --> 01:07:47,028 I'm afraid she hasn't stayed with us for several weeks now. 1200 01:07:47,130 --> 01:07:48,997 I know. 1201 01:07:49,099 --> 01:07:51,633 Is there anything you could tell me about Lisa? 1202 01:07:51,735 --> 01:07:53,067 Look, with all due respect, 1203 01:07:53,170 --> 01:07:55,236 the people here just wanna be left alone. 1204 01:07:55,338 --> 01:07:57,038 They wanna get away from the outside world, 1205 01:07:57,140 --> 01:07:59,641 so they have as much time to heal as possible. 1206 01:08:02,746 --> 01:08:08,016 But she did have a friend here named Kellyanne. 1207 01:08:08,118 --> 01:08:10,185 I saw the two of them spending quite a bit of time together. 1208 01:08:10,287 --> 01:08:12,587 Is she here by any chance? 1209 01:08:16,526 --> 01:08:19,727 It's a wonderful place. Been open 25 years. 1210 01:08:19,829 --> 01:08:22,630 I'm just so grateful we get all of the necessary funding, 1211 01:08:22,732 --> 01:08:25,633 and our patients have all of the amenities they need. 1212 01:08:25,735 --> 01:08:27,769 Great staff-to-patient ratio. 1213 01:08:27,871 --> 01:08:30,171 Over 50 hours a month of one-on-one time 1214 01:08:30,273 --> 01:08:32,173 with a licensed therapist. 1215 01:08:32,275 --> 01:08:34,542 I like to think of this place as a safe space 1216 01:08:34,644 --> 01:08:38,246 for people to grow and learn from their past mistakes 1217 01:08:38,348 --> 01:08:40,748 in the most nonjudgmental setting possible. 1218 01:08:40,850 --> 01:08:42,383 Really help folks make it count 1219 01:08:42,485 --> 01:08:44,185 when they get that second chance. 1220 01:08:44,287 --> 01:08:45,620 Or third or fourth. 1221 01:08:45,722 --> 01:08:47,422 How do you know Lisa? 1222 01:08:47,524 --> 01:08:49,424 She works for me. 1223 01:08:49,526 --> 01:08:51,593 How long was she getting treatment here? 1224 01:08:51,695 --> 01:08:54,195 Couple months, ever since she got out. 1225 01:08:54,297 --> 01:08:56,798 Got out? What, from rehab or... 1226 01:08:56,900 --> 01:08:59,467 Please respect our patient's privacy. 1227 01:08:59,569 --> 01:09:01,402 Kellyanne's over there. 1228 01:09:01,504 --> 01:09:05,173 Kellyanne, you have a visitor! 1229 01:09:10,013 --> 01:09:11,579 Make it brief. 1230 01:09:11,681 --> 01:09:15,717 And when you speak to her, be very polite and very calm. 1231 01:09:15,819 --> 01:09:17,352 Who the hell are you? 1232 01:09:17,454 --> 01:09:19,287 I'm Melanie Anderson. 1233 01:09:19,389 --> 01:09:21,322 You hung up on me a half-hour ago. 1234 01:09:21,424 --> 01:09:22,390 I did? 1235 01:09:22,492 --> 01:09:23,591 Yeah, you did. 1236 01:09:23,693 --> 01:09:25,693 We also spoke last week. 1237 01:09:25,795 --> 01:09:27,695 I was asking about Phoebe Sutton. 1238 01:09:27,797 --> 01:09:29,831 Look, I don't even know Phoebe Sutton. 1239 01:09:29,933 --> 01:09:30,965 That's the truth. 1240 01:09:31,067 --> 01:09:32,233 What about Lisa Nolan? 1241 01:09:33,336 --> 01:09:34,902 Look, lady, 1242 01:09:35,005 --> 01:09:37,538 I'm just here trying to get my life together, okay? 1243 01:09:37,641 --> 01:09:39,507 Yeah, and I'm just here trying to keep mine together. 1244 01:09:39,609 --> 01:09:42,277 All right, I'm done here. 1245 01:09:42,379 --> 01:09:44,445 - Francis. Francis! - No! 1246 01:09:44,547 --> 01:09:46,381 - Listen. - I don't know this woman! 1247 01:09:46,483 --> 01:09:48,850 - Get her out of here. - I need to know about Lisa. 1248 01:09:48,952 --> 01:09:50,985 Please just tell me about Lisa. 1249 01:09:51,087 --> 01:09:53,688 - Tell me about Lisa, damn it. - You need to leave now. 1250 01:09:56,693 --> 01:09:58,359 I just need information. 1251 01:09:58,461 --> 01:10:00,862 Please, is there anything you can tell me about Lisa? 1252 01:10:00,964 --> 01:10:03,131 Lisa only stayed with us for a few months, 1253 01:10:03,233 --> 01:10:04,799 and I need to respect her privacy. 1254 01:10:04,901 --> 01:10:06,567 She was in jail, wasn't she? 1255 01:10:06,670 --> 01:10:08,770 I knew it was something bad. What was she in jail for? 1256 01:10:08,872 --> 01:10:10,972 Melanie, you know I can't give you that information. 1257 01:10:13,476 --> 01:10:14,809 But I don't know. 1258 01:10:14,911 --> 01:10:16,778 Maybe her parole officer would tell you more. 1259 01:10:16,880 --> 01:10:18,413 I'm sorry. 1260 01:10:20,483 --> 01:10:21,649 Okay, yup. 1261 01:10:24,621 --> 01:10:28,323 Parole office, parole office. 1262 01:10:28,425 --> 01:10:29,657 There you go. 1263 01:10:35,665 --> 01:10:37,365 Don't do that! 1264 01:10:37,467 --> 01:10:40,101 - What about what you just did? - What? 1265 01:10:40,203 --> 01:10:41,536 I didn't tell that lady anything. 1266 01:10:43,106 --> 01:10:45,039 Oh, come on. Don't look at me like that. 1267 01:10:45,141 --> 01:10:47,141 I did everything you said. 1268 01:10:47,243 --> 01:10:49,711 I helped you get that damn job. 1269 01:10:52,515 --> 01:10:55,717 I'm not afraid of you, Lisa. 1270 01:10:55,819 --> 01:10:58,152 Why would you be? 1271 01:10:58,254 --> 01:11:01,956 I'm just asking what you talked to Melanie about. 1272 01:11:02,058 --> 01:11:04,258 If you say it's nothing, I believe you. 1273 01:11:04,361 --> 01:11:07,829 Sorry I freaked you out. 1274 01:11:07,931 --> 01:11:09,831 Well, I-I have a meeting. 1275 01:11:09,933 --> 01:11:11,799 I should probably be getting inside, so... 1276 01:11:11,901 --> 01:11:13,334 Hey. 1277 01:11:14,504 --> 01:11:17,071 Thanks for having my back. 1278 01:11:17,173 --> 01:11:18,239 I miss you. 1279 01:11:19,642 --> 01:11:21,042 Oh! 1280 01:11:28,651 --> 01:11:31,686 I have to be getting back to work anyway. 1281 01:11:42,632 --> 01:11:44,499 Hi. Are you Officer Steiner? 1282 01:11:45,969 --> 01:11:46,968 You one of mine? 1283 01:11:47,070 --> 01:11:49,270 No. I've never been arrested. 1284 01:11:49,372 --> 01:11:51,372 Keep up the good work. 1285 01:11:51,474 --> 01:11:54,041 So why are you here? 1286 01:11:54,144 --> 01:11:56,177 I need to talk to you about one of your cases. 1287 01:11:56,279 --> 01:11:58,045 Sorry. Can't help you. 1288 01:11:59,082 --> 01:12:00,314 Please, listen to me. 1289 01:12:00,417 --> 01:12:01,549 Her name is Lisa Nolan, 1290 01:12:01,651 --> 01:12:04,218 but I know her as Phoebe Sutton, 1291 01:12:04,320 --> 01:12:06,654 and she is making my life a living hell. 1292 01:12:06,756 --> 01:12:07,789 How do you mean? 1293 01:12:11,060 --> 01:12:13,227 I hired her as my assistant. 1294 01:12:13,329 --> 01:12:15,696 Turns out nothing on her work résumé is even true. 1295 01:12:15,799 --> 01:12:19,967 But it's not just work. She's invaded my whole family. 1296 01:12:20,069 --> 01:12:21,769 Please, I have a little girl. 1297 01:12:21,871 --> 01:12:23,738 Is there anything you can tell me about her? 1298 01:12:25,608 --> 01:12:27,208 How'd you find me anyway? 1299 01:12:27,310 --> 01:12:29,277 I was able to track Lisa to some treatment center, 1300 01:12:29,379 --> 01:12:30,945 but she'd already left. 1301 01:12:31,047 --> 01:12:33,581 She had listed a Kellyanne Darcy as a work reference. 1302 01:12:33,683 --> 01:12:35,383 She was still there. 1303 01:12:35,485 --> 01:12:38,219 Yeah, they were locked up in a cell together upstate. 1304 01:12:38,321 --> 01:12:40,121 Kellyanne on a drug charge, 1305 01:12:40,223 --> 01:12:43,090 assault and vandalism for Lisa. 1306 01:12:43,193 --> 01:12:46,194 You have any proof she's trying to harm you or your family? 1307 01:12:46,296 --> 01:12:48,229 I found a hidden camera in my bedroom. 1308 01:12:48,331 --> 01:12:49,363 She denies it, but-- 1309 01:12:49,466 --> 01:12:52,033 So nothing concrete. 1310 01:12:52,135 --> 01:12:53,935 No. 1311 01:12:54,037 --> 01:12:57,705 Look I'll ask her about it, believe me, 1312 01:12:57,807 --> 01:12:59,707 but if she hasn't done anything illegal, 1313 01:12:59,809 --> 01:13:01,142 that's about all I can do. 1314 01:13:01,244 --> 01:13:03,511 In the meanwhile, I suggest you be careful. 1315 01:13:03,613 --> 01:13:06,113 Call the police as soon as you have anything solid. 1316 01:13:06,216 --> 01:13:07,982 By then, it'll be too late. 1317 01:13:12,455 --> 01:13:14,155 I remember something about her saying 1318 01:13:14,257 --> 01:13:17,625 she was gonna look up some family now that she was out. 1319 01:13:17,727 --> 01:13:19,760 Yeah, this is it. 1320 01:13:19,863 --> 01:13:21,062 She requested a bunch of documents 1321 01:13:21,164 --> 01:13:22,697 while she was still in lockup. 1322 01:13:22,799 --> 01:13:24,165 Documents about what? 1323 01:13:24,267 --> 01:13:25,500 Juvie record, chain of custody, 1324 01:13:25,602 --> 01:13:27,468 that sort of thing. 1325 01:13:27,570 --> 01:13:29,270 Both Lisa's parents died when she was pretty young, 1326 01:13:29,372 --> 01:13:30,438 so she didn't have a lot of memories 1327 01:13:30,540 --> 01:13:32,507 from that time of her life. 1328 01:13:32,609 --> 01:13:34,876 Mother died of cancer when she was two, 1329 01:13:34,978 --> 01:13:37,979 father a car accident when she was barely four. 1330 01:13:38,081 --> 01:13:40,615 Oh, God, that's awful. 1331 01:13:40,717 --> 01:13:43,718 Yeah, life's a little rougher on some of us then others. 1332 01:13:43,820 --> 01:13:47,121 Just ask most of the people that have sat in that seat. 1333 01:13:47,223 --> 01:13:51,292 Looks like her father remarried about a year before he died. 1334 01:13:51,394 --> 01:13:52,560 Stepmother didn't keep Lisa too long. 1335 01:13:52,662 --> 01:13:54,061 She was pretty young herself. 1336 01:13:54,163 --> 01:13:57,198 Sent her to live with her grandparents, 1337 01:13:57,300 --> 01:14:00,601 but wound up in the foster care system shortly after that. 1338 01:14:03,873 --> 01:14:05,907 One of the homes turned out to be pretty damn abusive. 1339 01:14:08,011 --> 01:14:10,111 I had no idea. 1340 01:14:10,213 --> 01:14:11,913 What about the stepmom? 1341 01:14:12,015 --> 01:14:14,515 Maybe I could talk to her. What's her name? 1342 01:14:15,652 --> 01:14:17,685 Carol. Carol Graham. 1343 01:14:54,791 --> 01:14:56,591 Mom, I don't know when you're getting back from your trip, 1344 01:14:56,693 --> 01:14:58,626 but you gotta call me as soon as you can. 1345 01:14:58,728 --> 01:15:00,261 Something's wrong. 1346 01:15:08,838 --> 01:15:10,538 Hello, Carol. 1347 01:15:10,640 --> 01:15:13,741 What are you doing here? How'd you get in? 1348 01:15:13,843 --> 01:15:16,510 This has been my house for over a week now. 1349 01:15:16,613 --> 01:15:17,845 Who are you? 1350 01:15:17,947 --> 01:15:20,448 You don't even recognize me, do you? 1351 01:15:20,550 --> 01:15:22,717 Figures. 1352 01:15:24,020 --> 01:15:27,021 Oh, my God. Lisa? 1353 01:15:40,269 --> 01:15:41,435 Hello. 1354 01:15:41,537 --> 01:15:44,271 Hey, boss, where have you been? 1355 01:15:44,374 --> 01:15:46,874 I haven't seen you all day. 1356 01:15:46,976 --> 01:15:49,176 I know, Lisa. I know everything. 1357 01:15:49,278 --> 01:15:51,278 Oh, well, actually, that's a relief. 1358 01:15:51,381 --> 01:15:54,115 So I guess you'll be coming home to discuss it then. 1359 01:15:54,217 --> 01:15:56,417 Huh, sister? 1360 01:15:56,519 --> 01:15:58,552 Stepsister. 1361 01:15:58,655 --> 01:16:00,688 Wait, wait, what do you mean? Where are you? 1362 01:16:00,790 --> 01:16:03,324 Exactly where I said. Home. 1363 01:16:04,694 --> 01:16:06,260 Leave them alone. This is between us. 1364 01:16:06,362 --> 01:16:07,528 You got that right. 1365 01:16:07,630 --> 01:16:08,863 And when you get here, 1366 01:16:08,965 --> 01:16:10,531 you better be on your best behavior. 1367 01:16:10,633 --> 01:16:12,033 No cops. 1368 01:16:12,135 --> 01:16:15,102 I see one black and white, and all bets are off. 1369 01:16:15,204 --> 01:16:16,237 Bye! 1370 01:16:23,413 --> 01:16:24,612 Alex can't come to the phone right now. 1371 01:16:24,714 --> 01:16:25,780 Can I take a message? 1372 01:16:25,882 --> 01:16:28,082 Lisa, I swear to God... 1373 01:16:28,184 --> 01:16:30,084 He's spending quality time with his family. 1374 01:16:30,186 --> 01:16:31,552 Leave them alone! If you hurt them... 1375 01:16:31,654 --> 01:16:32,853 Bye. 1376 01:16:39,362 --> 01:16:40,594 Sorry about that. 1377 01:16:40,697 --> 01:16:41,762 Just had to make a quick phone call. 1378 01:16:41,864 --> 01:16:43,364 - Hey. - What's up? 1379 01:16:43,466 --> 01:16:46,434 Look, I just want to apologize again for yesterday. 1380 01:16:46,536 --> 01:16:48,269 Oh, in Mel's defense, 1381 01:16:48,371 --> 01:16:51,806 she has been going through a lot of changes lately. 1382 01:16:51,908 --> 01:16:54,875 And like I said, we totally smoked the peace pipe. 1383 01:16:54,977 --> 01:16:57,812 Do you think I would come over if I thought she'd mind? 1384 01:16:57,914 --> 01:17:01,115 Oh, that's great. I guess I should probably call her. 1385 01:17:01,217 --> 01:17:02,783 If I had my phone. 1386 01:17:02,885 --> 01:17:05,886 Oh, I just talked to her. She is on her way home. 1387 01:17:05,988 --> 01:17:07,121 Let's play. 1388 01:17:07,223 --> 01:17:09,056 - Shall we? - Yeah. 1389 01:17:13,529 --> 01:17:15,096 Are you coming, Daddy? 1390 01:17:15,198 --> 01:17:16,997 Yeah, come on, Alex. 1391 01:17:17,100 --> 01:17:18,365 Yeah, yeah. 1392 01:17:21,404 --> 01:17:23,237 All right, who's up? 1393 01:17:23,339 --> 01:17:28,793 - Your turn. - Okay. 1394 01:17:38,571 --> 01:17:40,805 Well, look who it is. 1395 01:17:40,907 --> 01:17:43,407 We were just wondering when you were gonna show up. 1396 01:17:43,509 --> 01:17:44,675 Here I am. 1397 01:17:44,777 --> 01:17:45,843 Hi, Mommy! 1398 01:17:45,945 --> 01:17:47,478 Hey, sweetie. 1399 01:17:47,580 --> 01:17:48,512 - Hey. - Hey. 1400 01:17:48,614 --> 01:17:50,781 How are you? 1401 01:17:50,883 --> 01:17:52,116 Good? 1402 01:17:52,218 --> 01:17:53,551 Of course. 1403 01:17:53,653 --> 01:17:56,353 I'm glad you two made up. 1404 01:17:56,456 --> 01:17:59,957 Yeah. It's like we're sisters. 1405 01:18:00,059 --> 01:18:01,926 So whose turn is it? 1406 01:18:02,028 --> 01:18:03,561 Phoebe's. 1407 01:18:03,663 --> 01:18:06,397 You're right. It is my turn. 1408 01:18:06,499 --> 01:18:10,334 I almost forgot. I need to download you in 1409 01:18:10,436 --> 01:18:12,436 on that conference call with Barbara. 1410 01:18:12,538 --> 01:18:15,773 You know, I actually just saw her. 1411 01:18:15,875 --> 01:18:18,075 I had a feeling. Sorry, honey, 1412 01:18:18,177 --> 01:18:20,644 but we just need to sort out this stuff right now. 1413 01:18:20,746 --> 01:18:23,581 Oh, if we must. 1414 01:18:23,683 --> 01:18:24,915 Boo! 1415 01:18:25,017 --> 01:18:26,917 Hey, listen to your mommy. 1416 01:18:27,019 --> 01:18:28,686 You don't want to be put in timeout. 1417 01:18:28,788 --> 01:18:30,187 I've been put in timeout before, 1418 01:18:30,289 --> 01:18:34,191 and let me tell you, it really sucks. 1419 01:18:36,262 --> 01:18:38,896 Would you like a big banana split to make up for it? 1420 01:18:38,998 --> 01:18:40,531 Yeah! 1421 01:18:40,633 --> 01:18:42,967 Alex, would you mind grabbing a little snack? 1422 01:18:43,069 --> 01:18:44,635 Uh, yeah, sure. 1423 01:18:44,737 --> 01:18:46,637 You guys sure everything is cool with you two? 1424 01:18:46,739 --> 01:18:50,407 Absolutely. We just need to get this over with. 1425 01:18:50,476 --> 01:18:53,110 - Sure, okay. - Okay, babe. 1426 01:19:00,152 --> 01:19:01,752 Something tells me 1427 01:19:01,854 --> 01:19:05,990 you don't wanna talk about Barbara from Yowsers. 1428 01:19:06,092 --> 01:19:08,459 What gave you that idea, Phoebe? 1429 01:19:08,561 --> 01:19:11,228 Now, I'm not sure if someone as lucky as you 1430 01:19:11,330 --> 01:19:13,397 can be aware of this, 1431 01:19:13,499 --> 01:19:17,668 but there is a very thin line between pleasure and pain. 1432 01:19:17,770 --> 01:19:23,073 It's that same line that separates the two of us. 1433 01:19:23,175 --> 01:19:27,244 See, you got all the joy, and I got all the hurt. 1434 01:19:28,581 --> 01:19:31,181 But tables were built to be turned. 1435 01:19:31,284 --> 01:19:35,119 Lisa, I feel really horrible for what happened to you. 1436 01:19:35,221 --> 01:19:36,854 - I do. - No, you don't. 1437 01:19:38,090 --> 01:19:40,991 Not yet, but you will. 1438 01:19:41,093 --> 01:19:42,593 Very soon. 1439 01:19:42,695 --> 01:19:44,728 So what happens now? 1440 01:19:44,830 --> 01:19:48,198 You get rid of me and then what? 1441 01:19:48,301 --> 01:19:50,167 Alex and Tina and Sam and everyone, 1442 01:19:50,269 --> 01:19:53,671 they just forget I existed and accept you in my place? 1443 01:19:53,773 --> 01:19:55,906 That's your plan? 1444 01:19:56,008 --> 01:19:58,876 Why is that so crazy? 1445 01:19:58,978 --> 01:20:02,313 I mean, I'm the one that got Sam the Yowsers account, 1446 01:20:02,415 --> 01:20:05,616 I'm the one that made Tina's birthday party super special, 1447 01:20:05,718 --> 01:20:08,352 and I can make Alex sweat in the dead of winter 1448 01:20:08,454 --> 01:20:10,521 just by touching his arm. 1449 01:20:10,623 --> 01:20:14,858 You see, I'm better at being you than you ever were. 1450 01:20:14,961 --> 01:20:16,594 It's my life! 1451 01:20:16,696 --> 01:20:18,729 Then I guess this is what you would call a life hack. 1452 01:20:18,831 --> 01:20:21,165 And do you wanna know how I do it? 1453 01:20:21,267 --> 01:20:24,468 I'm gonna tell everyone you tried to kill me with this gun. 1454 01:20:24,570 --> 01:20:28,606 Yeah. And you gave me no choice, but I had to take it away and... 1455 01:20:28,708 --> 01:20:31,408 like I said, 1456 01:20:31,510 --> 01:20:33,043 you gave me no choice. 1457 01:20:33,145 --> 01:20:34,178 No one's gonna believe that. 1458 01:20:36,248 --> 01:20:38,949 Are you so sure about that? 1459 01:20:39,051 --> 01:20:42,586 Everyone has seen you attacking me at work, 1460 01:20:42,688 --> 01:20:44,021 yelling at me. 1461 01:20:44,123 --> 01:20:46,023 Your own family has seen it. 1462 01:20:46,125 --> 01:20:51,095 It's clear you've been under a lot of extra pressure lately. 1463 01:20:51,197 --> 01:20:53,397 You snapped. 1464 01:20:53,499 --> 01:20:55,132 It happens. 1465 01:20:55,234 --> 01:20:58,469 It's about to happen very soon. 1466 01:20:58,571 --> 01:21:00,771 No, no, please. Tina will-- 1467 01:21:00,873 --> 01:21:02,606 Will be just fine. 1468 01:21:02,708 --> 01:21:05,876 Her Aunt Lisa's gonna take super good care of her. 1469 01:21:05,978 --> 01:21:07,645 Alex too. 1470 01:21:08,748 --> 01:21:10,781 Please, I can help you. 1471 01:21:10,883 --> 01:21:12,449 Oh, and what would you do? 1472 01:21:12,551 --> 01:21:14,385 We'll call my mom, okay? We'll call Carol. 1473 01:21:14,487 --> 01:21:17,521 - We'll make sense of all this. - And what would she say? 1474 01:21:17,623 --> 01:21:19,957 "I'm so sorry for running off 1475 01:21:20,059 --> 01:21:22,326 and leaving a terrified little girl behind 1476 01:21:22,428 --> 01:21:25,195 to be abused by gross strangers"? 1477 01:21:25,297 --> 01:21:27,364 Yeah, she would. 1478 01:21:28,768 --> 01:21:32,770 That bitch is already sorry. Trust me. 1479 01:21:32,872 --> 01:21:34,438 What? 1480 01:21:34,540 --> 01:21:35,906 You killed her? 1481 01:21:36,008 --> 01:21:38,709 - She killed me first. - No! 1482 01:21:38,811 --> 01:21:41,011 A long time ago. 1483 01:21:41,113 --> 01:21:44,314 And now I'm making everything right! 1484 01:21:44,417 --> 01:21:49,887 The right life, the right job, the right mommy. 1485 01:21:49,989 --> 01:21:52,289 More like the wrong mommy! 1486 01:21:52,391 --> 01:21:53,357 Mom! 1487 01:21:55,061 --> 01:21:56,894 Oh, thank God you're okay. 1488 01:21:59,799 --> 01:22:01,565 I know her. 1489 01:22:01,667 --> 01:22:03,467 I know. So do I. 1490 01:22:06,706 --> 01:22:07,771 Tina! 1491 01:22:07,873 --> 01:22:10,207 No, she's okay, she's okay. 1492 01:22:14,113 --> 01:22:15,746 Women helping women. 1493 01:22:21,987 --> 01:22:24,955 I can't believe I have a stepsister. 1494 01:22:26,625 --> 01:22:28,325 This has just all been so crazy. 1495 01:22:28,427 --> 01:22:31,729 I mean, she tried to steal my life, 1496 01:22:31,831 --> 01:22:33,564 everything I love: 1497 01:22:33,666 --> 01:22:36,800 my daughter, my husband, my career. 1498 01:22:39,405 --> 01:22:44,541 With the cards she was dealt, compared to mine, 1499 01:22:44,643 --> 01:22:46,343 I guess I can't really blame her. 1500 01:22:46,445 --> 01:22:49,213 No, you can blame me. No, this is my fault. 1501 01:22:49,315 --> 01:22:50,948 You didn't know. 1502 01:22:51,050 --> 01:22:52,416 Oh, honey. 1503 01:22:52,518 --> 01:22:57,020 I surrendered our daughter to her grandparents, 1504 01:22:57,123 --> 01:23:00,224 who I thought wanted her. 1505 01:23:01,427 --> 01:23:03,627 You were really young. 1506 01:23:03,729 --> 01:23:09,066 I was so overwhelmed with the idea of raising her alone, 1507 01:23:09,168 --> 01:23:14,271 I really thought that I would be the worst thing for her. 1508 01:23:14,373 --> 01:23:17,274 I had no idea that this situation with her grandparents 1509 01:23:17,376 --> 01:23:21,311 would end up being so temporary. 1510 01:23:21,413 --> 01:23:24,148 If I'd known, I... 1511 01:23:25,885 --> 01:23:27,751 I was just selfish. 1512 01:23:27,853 --> 01:23:31,088 Mom, don't. Come on. 1513 01:23:31,190 --> 01:23:33,690 Hey, guys. Sorry, I'm gonna get Tina off to school. 1514 01:23:33,793 --> 01:23:35,125 Yeah, thanks, babe. 1515 01:23:35,227 --> 01:23:37,161 Sure. Let me know if you need anything. 1516 01:23:37,263 --> 01:23:39,763 Oh, we're just catching up on some stuff. 1517 01:23:39,865 --> 01:23:41,999 Right. Okay, I'll get out of your way. 1518 01:23:42,101 --> 01:23:44,501 Goodbye, Mommy. Goodbye, Grandma. 1519 01:23:44,603 --> 01:23:47,971 There she is! Give me a hug. 1520 01:23:48,073 --> 01:23:49,773 What would you like for dinner tonight? 1521 01:23:49,875 --> 01:23:50,707 Anything you want. 1522 01:23:50,810 --> 01:23:52,075 - Anything? - Anything. 1523 01:23:52,178 --> 01:23:53,844 Grilled cheese and pickles. 1524 01:23:53,946 --> 01:23:55,212 Eww! 107948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.