Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,008 --> 00:00:15,015
♪ ♪
2
00:00:26,110 --> 00:00:33,117
♪ ♪
3
00:00:45,796 --> 00:00:52,803
♪ ♪
4
00:01:14,825 --> 00:01:16,994
I wonder
what that rain tastes like.
5
00:01:17,995 --> 00:01:20,372
I used to love the rain
when I was a kid.
6
00:01:21,290 --> 00:01:23,708
I used to sit out here and...
7
00:01:23,709 --> 00:01:25,627
watch the lightning storms.
8
00:01:25,628 --> 00:01:27,546
That sounds beautiful.
9
00:01:30,674 --> 00:01:32,510
Okay, so what do we got here?
10
00:01:33,677 --> 00:01:35,887
What am I reaching for,
reaching for?
11
00:01:35,888 --> 00:01:37,347
I'll reach wherever the fuck
12
00:01:37,348 --> 00:01:39,391
I wanna reach, motherfucker.
13
00:01:41,268 --> 00:01:44,605
I'm like some bad
virus you just can't shake.
14
00:01:46,816 --> 00:01:47,982
Okay.
15
00:01:47,983 --> 00:01:50,401
So what do we got here,
got here?
16
00:01:50,402 --> 00:01:52,695
Fuckin' stay out
of my head!
17
00:01:52,696 --> 00:01:54,865
You're welcome, kid.
18
00:01:56,742 --> 00:01:58,701
So what do we got here?
19
00:01:58,702 --> 00:02:00,578
We reach out and reach out
20
00:02:00,579 --> 00:02:01,955
and flippin'
and flippin' the switches
21
00:02:01,956 --> 00:02:03,498
like a goddamn monkey
22
00:02:03,499 --> 00:02:05,250
to see if something clicks.
23
00:02:05,251 --> 00:02:06,292
Huh.
24
00:02:06,293 --> 00:02:07,794
Now, where I come from,
25
00:02:07,795 --> 00:02:09,630
we call that a clue.
26
00:02:10,756 --> 00:02:12,715
Where the hell have you been?
27
00:02:12,716 --> 00:02:14,759
Fuck being fired, boss.
28
00:02:14,760 --> 00:02:15,845
I quit.
29
00:02:22,560 --> 00:02:24,353
What the fuck was that?
30
00:02:25,604 --> 00:02:27,856
Am I talking?
31
00:02:27,857 --> 00:02:29,274
God. Can you hear me?
32
00:02:29,275 --> 00:02:31,777
Yeah! I can hear you.
33
00:02:35,155 --> 00:02:36,824
Thank Christ.
34
00:02:37,616 --> 00:02:39,492
Well, I seem to be
holding together
35
00:02:39,493 --> 00:02:41,327
pretty good right now,
though.
36
00:02:41,328 --> 00:02:44,080
I...
I call that a win.
37
00:02:44,081 --> 00:02:45,790
Where the hell have you been?
38
00:02:45,791 --> 00:02:47,333
I've been here
the whole time.
39
00:02:47,334 --> 00:02:49,002
Why wouldn't you
just talk to me?
40
00:02:49,003 --> 00:02:50,837
It's not that easy.
41
00:02:50,838 --> 00:02:53,464
- No hat?
- It's not my hat.
42
00:02:53,465 --> 00:02:56,634
That hat belongs
to the Investigator
43
00:02:56,635 --> 00:03:00,263
that the protomolecule
keeps making out of my corpse
44
00:03:00,264 --> 00:03:02,807
over and over and over again.
45
00:03:02,808 --> 00:03:04,894
It couldn't kill me this time.
46
00:03:05,603 --> 00:03:07,729
But we might not have long.
47
00:03:07,730 --> 00:03:10,189
I... I brought my crew out here
48
00:03:10,190 --> 00:03:11,816
because I thought
we were helping you,
49
00:03:11,817 --> 00:03:14,235
not the protomolecule
wearing a Miller suite.
50
00:03:14,236 --> 00:03:17,906
The protomolecule's
been using us both, pal.
51
00:03:17,907 --> 00:03:20,116
But being inside your head...
52
00:03:20,117 --> 00:03:23,912
watching you give a shit...
53
00:03:23,913 --> 00:03:25,663
you helped me,
54
00:03:25,664 --> 00:03:28,333
gave me something
to build on, you know?
55
00:03:28,334 --> 00:03:30,920
You helped me outsmart
the jailer.
56
00:03:32,838 --> 00:03:33,797
Welcome back.
57
00:03:35,049 --> 00:03:36,674
So what happens now?
58
00:03:36,675 --> 00:03:38,801
♪ ♪
59
00:03:38,802 --> 00:03:40,970
I found something.
60
00:03:40,971 --> 00:03:42,680
Not what it wanted me to find.
61
00:03:42,681 --> 00:03:45,183
No.
Something else.
62
00:03:45,184 --> 00:03:46,809
See, I've been
flicking switches.
63
00:03:46,810 --> 00:03:48,978
I've been turning on
everything they left behind...
64
00:03:48,979 --> 00:03:50,521
And almost killing everyone.
65
00:03:50,522 --> 00:03:52,774
Eh, I didn't have much control
over that part, okay?
66
00:03:52,775 --> 00:03:54,025
But it was important
67
00:03:54,026 --> 00:03:56,152
because I found a place
68
00:03:56,153 --> 00:03:58,738
that my new bosses can't go.
69
00:03:58,739 --> 00:04:00,698
Every time I reach out,
70
00:04:00,699 --> 00:04:02,493
that part withers...
71
00:04:04,119 --> 00:04:05,286
...dies.
72
00:04:05,287 --> 00:04:07,330
If it shuts down
whatever's trapping us here,
73
00:04:07,331 --> 00:04:08,998
that'd be a start.
74
00:04:08,999 --> 00:04:12,086
This planet's already a corpse.
75
00:04:15,589 --> 00:04:17,799
Let's go kill its ghost.
76
00:04:17,800 --> 00:04:24,180
♪ ♪
77
00:04:24,181 --> 00:04:25,890
I wish I was down there.
78
00:04:25,891 --> 00:04:29,352
Have we talked about the slugs
covered in neurotoxin
79
00:04:29,353 --> 00:04:31,104
and the ocular parasites?
80
00:04:31,105 --> 00:04:32,897
Well, there is
no restarting the reactor,
81
00:04:32,898 --> 00:04:35,441
so I got a decaying orbit
and a fiery death up here.
82
00:04:35,442 --> 00:04:36,485
Don't act like you're special.
83
00:04:37,778 --> 00:04:38,861
But if we're all
gonna die up here
84
00:04:38,862 --> 00:04:39,862
and down there,
85
00:04:39,863 --> 00:04:41,698
I wish I was with you.
86
00:04:41,699 --> 00:04:43,617
With a friend, I mean.
87
00:04:44,410 --> 00:04:46,286
I do know what you mean.
88
00:04:51,667 --> 00:04:52,793
Let me call you back.
89
00:04:54,586 --> 00:04:56,004
But how can we be sure
90
00:04:56,005 --> 00:04:58,423
this spot is some sort
of a magic bullet?
91
00:04:58,424 --> 00:05:01,759
♪ ♪
92
00:05:01,760 --> 00:05:05,138
What are the odds it's just
another root stuck in the wall?
93
00:05:05,139 --> 00:05:08,016
♪ ♪
94
00:05:08,017 --> 00:05:10,059
So there was
a war here, right,
95
00:05:10,060 --> 00:05:12,270
between the beings
that made the protomolecule
96
00:05:12,271 --> 00:05:13,521
and something even worse.
97
00:05:13,522 --> 00:05:14,939
I know. I've seen them.
98
00:05:14,940 --> 00:05:17,233
Well, we won't know for sure
until we get there,
99
00:05:17,234 --> 00:05:18,901
but this place,
this dead spot,
100
00:05:18,902 --> 00:05:21,905
may mean that the war
left something behind.
101
00:05:23,991 --> 00:05:25,283
What?
102
00:05:25,284 --> 00:05:26,617
Something like
a billion-year-old
103
00:05:26,618 --> 00:05:27,910
unexploded bomb?
104
00:05:27,911 --> 00:05:29,871
Yeah, something like that.
105
00:05:29,872 --> 00:05:32,790
See, this bomb, if it exists,
106
00:05:32,791 --> 00:05:35,168
kills every bit
of protomolecule it touches.
107
00:05:35,169 --> 00:05:36,919
And right now,
108
00:05:36,920 --> 00:05:38,713
that's what I need.
109
00:05:38,714 --> 00:05:40,465
- And I wanna help you.
- Come on.
110
00:05:40,466 --> 00:05:42,008
Everything I've done
over the last year
111
00:05:42,009 --> 00:05:43,426
has been to help you,
112
00:05:43,427 --> 00:05:46,721
even if it meant looking crazy
in front of everyone.
113
00:05:46,722 --> 00:05:48,056
Well, I know
it ain't been easy
114
00:05:48,057 --> 00:05:49,640
lugging me around
in your skull.
115
00:05:49,641 --> 00:05:51,476
Well, we all owe you.
I owe you.
116
00:05:51,477 --> 00:05:53,019
But it's not just me.
117
00:05:53,020 --> 00:05:56,022
I also need to get everyone
away from this place alive.
118
00:05:56,023 --> 00:05:58,983
Help me save the ships first.
Then I'll do whatever you need.
119
00:05:58,984 --> 00:06:01,320
You ever met anybody
you didn't wanna save?
120
00:06:02,488 --> 00:06:03,988
Look, maybe this does both.
121
00:06:03,989 --> 00:06:05,406
Bomb works,
I'll use it to kill
122
00:06:05,407 --> 00:06:07,116
all the protomolecule
on the planet.
123
00:06:07,117 --> 00:06:08,619
Your ships go free.
124
00:06:10,454 --> 00:06:13,372
You're sure you can do that
without killing us all?
125
00:06:13,373 --> 00:06:14,792
No.
126
00:06:16,335 --> 00:06:18,795
But the other option is...
127
00:06:18,796 --> 00:06:20,630
well, you watch
everyone starve to death
128
00:06:20,631 --> 00:06:23,216
while your ships burn
129
00:06:23,217 --> 00:06:25,009
and I get trapped here forever,
130
00:06:25,010 --> 00:06:28,304
looking for something
I'll never find.
131
00:06:28,305 --> 00:06:30,139
So...
132
00:06:30,140 --> 00:06:32,309
♪ ♪
133
00:06:43,112 --> 00:06:46,155
Bought ourselves
a little time but not much.
134
00:06:46,156 --> 00:06:47,198
We're scraping more atmosphere
135
00:06:47,199 --> 00:06:48,908
than we calculated
at this altitude.
136
00:06:48,909 --> 00:06:50,660
How's the tether holding up?
137
00:06:50,661 --> 00:06:52,954
More oscillation
in the line than I hoped.
138
00:06:52,955 --> 00:06:55,081
I'm seeing increased drag too.
139
00:06:55,082 --> 00:06:56,666
Can we give the Barb
another boost?
140
00:06:56,667 --> 00:06:57,917
Yeah,
we're gonna have to.
141
00:06:57,918 --> 00:07:00,128
Hold on.
142
00:07:00,129 --> 00:07:01,839
Barbapiccola, are you there?
143
00:07:02,381 --> 00:07:03,840
Here.
144
00:07:03,841 --> 00:07:06,175
We are picking up
more drag than expected.
145
00:07:06,176 --> 00:07:07,969
We're going
to do another burn.
146
00:07:07,970 --> 00:07:10,555
Give us two minutes
to brace and make safe.
147
00:07:10,556 --> 00:07:11,807
Copy that.
148
00:07:14,393 --> 00:07:17,270
All hands prepare
for orbital correction.
149
00:07:17,271 --> 00:07:19,605
How many more of these burns
can we afford?
150
00:07:19,606 --> 00:07:21,774
Batteries will
give us five, maybe.
151
00:07:21,775 --> 00:07:23,234
Close off
any unused compartments
152
00:07:23,235 --> 00:07:25,027
and shut down air recycling
to them.
153
00:07:25,028 --> 00:07:26,195
That's not gonna buy us much.
154
00:07:26,196 --> 00:07:27,280
Just do it.
155
00:07:27,281 --> 00:07:29,115
And kill water recycling.
156
00:07:29,116 --> 00:07:30,700
Thrusters don't like
dirty water.
157
00:07:30,701 --> 00:07:32,660
Well, let me know
if the tank gets that low.
158
00:07:32,661 --> 00:07:34,412
All right.
159
00:07:34,413 --> 00:07:35,955
You know,
160
00:07:35,956 --> 00:07:38,457
if they dump their ore,
reduce their mass,
161
00:07:38,458 --> 00:07:40,627
we could get it as high
as seven or eight.
162
00:07:43,046 --> 00:07:44,338
We're not there yet.
163
00:07:44,339 --> 00:07:46,549
Copy that.
164
00:07:46,550 --> 00:07:47,758
The Rocinante has attached
165
00:07:47,759 --> 00:07:49,385
what appears to be
a towing system
166
00:07:49,386 --> 00:07:50,720
to the Barbapiccola.
167
00:07:50,721 --> 00:07:52,555
How much time
is that giving them?
168
00:07:52,556 --> 00:07:53,973
They just did another burn.
169
00:07:53,974 --> 00:07:55,349
Orbital model says
they bought the Barb
170
00:07:55,350 --> 00:07:57,102
another 20 hours at least.
171
00:07:58,437 --> 00:08:00,646
How many of these burns
can the Roci do?
172
00:08:00,647 --> 00:08:02,231
I don't know, but
as long as they're tethered,
173
00:08:02,232 --> 00:08:03,608
they're extremely vulnerable.
174
00:08:03,609 --> 00:08:04,734
If you're gonna use
that shuttle
175
00:08:04,735 --> 00:08:05,776
and take them out...
176
00:08:05,777 --> 00:08:06,778
Understood.
177
00:08:13,368 --> 00:08:15,745
It's okay, little man.
178
00:08:15,746 --> 00:08:17,039
You can sleep.
179
00:08:18,332 --> 00:08:20,166
So we go back
to the surface?
180
00:08:20,167 --> 00:08:21,918
Then what? We starve?
181
00:08:21,919 --> 00:08:23,587
You wanna stay here
with those...
182
00:08:25,756 --> 00:08:28,549
I'll be right here
when you wake up, huh?
183
00:08:28,550 --> 00:08:30,092
Yeah. Yeah, yeah.
184
00:08:30,093 --> 00:08:32,179
One, two, three.
185
00:08:35,182 --> 00:08:40,020
♪ ♪
186
00:08:44,149 --> 00:08:46,734
You doing all right?
187
00:08:46,735 --> 00:08:49,320
Everything still looks
a little green, but yeah.
188
00:08:49,321 --> 00:08:50,988
- You?
- Same.
189
00:08:50,989 --> 00:08:52,323
So that bullet's dodged.
190
00:08:52,324 --> 00:08:53,699
The next problem's
gonna be food.
191
00:08:53,700 --> 00:08:55,201
Some of these people
are gonna starve to death
192
00:08:55,202 --> 00:08:56,953
before help comes.
193
00:08:56,954 --> 00:08:58,412
Is there something
you're telling me?
194
00:08:58,413 --> 00:09:00,206
I'm just inviting you
to come camp with me.
195
00:09:00,207 --> 00:09:01,166
Our camp, not...
196
00:09:01,167 --> 00:09:02,333
Does your boss know
197
00:09:02,334 --> 00:09:03,417
that you're asking me
to sleep over?
198
00:09:03,418 --> 00:09:05,253
What is it with you two?
199
00:09:05,254 --> 00:09:07,797
Is this some jealousy thing?
Because Murtry and I never...
200
00:09:07,798 --> 00:09:09,966
I didn't ask,
and I don't care.
201
00:09:09,967 --> 00:09:12,551
He just reminds me of some of
the guys that I grew up with.
202
00:09:12,552 --> 00:09:13,636
Well, you should give him
a chance.
203
00:09:13,637 --> 00:09:15,263
He's a pragmatist like you.
204
00:09:15,264 --> 00:09:17,473
And he's good to his people.
205
00:09:17,474 --> 00:09:19,016
Just because
someone is good to you,
206
00:09:19,017 --> 00:09:20,851
it doesn't mean
that you can trust them.
207
00:09:20,852 --> 00:09:22,311
I do trust him.
208
00:09:22,312 --> 00:09:23,562
And you guys
don't like each other
209
00:09:23,563 --> 00:09:25,231
because you're
exactly fucking alike.
210
00:09:25,232 --> 00:09:27,192
I'd never lie to you.
211
00:09:29,945 --> 00:09:35,158
♪ ♪
212
00:09:44,209 --> 00:09:45,418
Fuck.
213
00:09:45,419 --> 00:09:47,753
Oh, fuck.
214
00:09:47,754 --> 00:09:49,213
You're tired?
215
00:09:49,214 --> 00:09:51,716
I'm doing all the work here.
216
00:09:51,717 --> 00:09:53,759
I've been awake
for three days straight.
217
00:09:53,760 --> 00:09:56,096
So yeah, I'm fucking tired.
218
00:09:57,139 --> 00:09:59,307
Yeah, you and me both.
219
00:09:59,308 --> 00:10:01,100
And thin.
220
00:10:01,101 --> 00:10:02,601
It's like every time
they rip me apart
221
00:10:02,602 --> 00:10:04,103
and paste me
back together again,
222
00:10:04,104 --> 00:10:05,522
there's a little less
of me to work with.
223
00:10:06,690 --> 00:10:07,691
Jesus.
224
00:10:10,527 --> 00:10:12,361
One foot in front of the other
225
00:10:12,362 --> 00:10:15,991
until we make it
or we die trying, hmm?
226
00:10:17,200 --> 00:10:18,910
That's a hell of a pep talk.
227
00:10:19,911 --> 00:10:21,580
You ready, or...
228
00:10:25,292 --> 00:10:27,418
All right, now,
don't walk off that edge
229
00:10:27,419 --> 00:10:29,588
till I get the thing
turned on, okay?
230
00:10:31,006 --> 00:10:32,799
Uh-huh.
231
00:10:34,468 --> 00:10:36,552
Ah, okay.
232
00:10:36,553 --> 00:10:38,387
You want me
to climb down there?
233
00:10:38,388 --> 00:10:40,389
Climb. Jump. Whatever.
234
00:10:40,390 --> 00:10:41,892
Just get in the hole.
235
00:10:44,019 --> 00:10:45,561
Go on.
It won't hurt you.
236
00:10:45,562 --> 00:10:52,569
♪ ♪
237
00:10:57,908 --> 00:10:59,033
Where does this go?
238
00:10:59,034 --> 00:11:01,035
Closer to our bomb.
239
00:11:01,036 --> 00:11:02,328
And it's faster than walking.
240
00:11:02,329 --> 00:11:04,622
So just, you know,
jump in the hole.
241
00:11:04,623 --> 00:11:06,500
Holden.
242
00:11:07,459 --> 00:11:09,877
You're not going in that,
are you?
243
00:11:09,878 --> 00:11:11,962
What are you doing here?
244
00:11:11,963 --> 00:11:13,506
I heard you talking
to no one.
245
00:11:13,507 --> 00:11:15,841
That was him, right?
Your ghost?
246
00:11:15,842 --> 00:11:18,594
He's not a ghost,
but yes, that was Miller.
247
00:11:18,595 --> 00:11:21,013
You were talking
about saving the ships.
248
00:11:21,014 --> 00:11:22,223
Can he do that?
249
00:11:22,224 --> 00:11:23,391
Maybe.
250
00:11:23,392 --> 00:11:24,351
- I'll go with you.
- No.
251
00:11:24,352 --> 00:11:26,143
- I can help.
- No, you can't.
252
00:11:26,144 --> 00:11:27,937
My ship is going to burn too.
253
00:11:27,938 --> 00:11:29,647
My people are going to die,
same as yours.
254
00:11:29,648 --> 00:11:30,815
I have just as much to lose.
255
00:11:30,816 --> 00:11:33,609
I can't see him
when anyone's around,
256
00:11:33,610 --> 00:11:35,111
and I need him to guide me.
257
00:11:35,112 --> 00:11:36,862
Guide you to what?
258
00:11:36,863 --> 00:11:39,365
If what I'm doing
actually works,
259
00:11:39,366 --> 00:11:41,450
everyone will know soon.
260
00:11:41,451 --> 00:11:45,414
♪ ♪
261
00:11:47,499 --> 00:11:51,002
♪ ♪
262
00:11:54,005 --> 00:12:00,637
♪ ♪
263
00:12:13,233 --> 00:12:14,275
♪ ♪
264
00:12:14,276 --> 00:12:15,985
Report on the Belter camp?
265
00:12:15,986 --> 00:12:17,570
They're not hungry enough yet
to be a threat.
266
00:12:17,571 --> 00:12:18,488
Why?
267
00:12:18,489 --> 00:12:19,864
Situation in orbit
has changed.
268
00:12:19,865 --> 00:12:21,449
We're gonna need
to take action down here
269
00:12:21,450 --> 00:12:22,825
and soon.
270
00:12:22,826 --> 00:12:24,660
They don't maintain
a perimeter or an armed watch
271
00:12:24,661 --> 00:12:26,120
unless you count Amos.
272
00:12:26,121 --> 00:12:27,164
Do you?
273
00:12:30,041 --> 00:12:33,086
I'm gonna need location
on Amos and Holden now.
274
00:12:34,379 --> 00:12:36,505
Everyone check in.
We need eyes on Holden.
275
00:12:36,506 --> 00:12:37,966
Copy that.
276
00:12:38,967 --> 00:12:40,259
Dr. Okoye,
277
00:12:40,260 --> 00:12:41,719
I'm gonna need
all RCE personnel
278
00:12:41,720 --> 00:12:43,262
to stay within our camp.
279
00:12:43,263 --> 00:12:44,638
What? Why?
280
00:12:44,639 --> 00:12:46,307
For your safety.
281
00:12:46,308 --> 00:12:48,059
No one has eyes on Holden.
282
00:12:51,021 --> 00:12:52,271
You were rather friendly
with him.
283
00:12:52,272 --> 00:12:54,649
You wouldn't have any idea
where he might be, do you?
284
00:12:56,818 --> 00:12:58,904
I don't know
where he is right now.
285
00:13:00,489 --> 00:13:03,032
This is very important.
286
00:13:03,033 --> 00:13:06,869
I need to know
where Captain Holden has gone.
287
00:13:06,870 --> 00:13:08,370
And if you know
anything about that,
288
00:13:08,371 --> 00:13:10,456
you're going to tell me...
289
00:13:10,457 --> 00:13:11,707
right now.
290
00:13:11,708 --> 00:13:15,170
♪ ♪
291
00:13:22,969 --> 00:13:24,846
Light shuttle two
is cleared for launch.
292
00:13:30,352 --> 00:13:32,311
Why are we launching a shuttle?
293
00:13:32,312 --> 00:13:33,729
Did you miss what happened
to the last one?
294
00:13:33,730 --> 00:13:35,022
This is on
security division's authority.
295
00:13:35,023 --> 00:13:36,273
To do what?
296
00:13:36,274 --> 00:13:37,733
Get our last shuttle
ripped to shreds by the planet?
297
00:13:37,734 --> 00:13:39,360
We still have people down there
who will someday want a ride.
298
00:13:39,361 --> 00:13:41,612
- Chief Murtry's orders.
- Murtry? Why would he even...
299
00:13:41,613 --> 00:13:42,780
If you don't already know,
300
00:13:42,781 --> 00:13:44,031
it's because it's none
of your business.
301
00:13:44,032 --> 00:13:45,157
Now, sit the fuck down
and go back to doing
302
00:13:45,158 --> 00:13:46,910
whatever it is you do.
303
00:13:52,249 --> 00:13:53,667
Okay.
304
00:13:54,960 --> 00:13:56,126
No problem.
305
00:13:56,127 --> 00:14:03,134
♪ ♪
306
00:14:20,986 --> 00:14:27,993
♪ ♪
307
00:14:40,964 --> 00:14:43,465
- Okoye here.
- Hey, give me that.
308
00:14:43,466 --> 00:14:44,800
I need to take this call.
309
00:14:44,801 --> 00:14:47,053
Murtry says no communications.
310
00:14:48,722 --> 00:14:50,639
Hey, Doc,
you seen Wei?
311
00:14:50,640 --> 00:14:51,807
Whoa, whoa, whoa.
312
00:14:51,808 --> 00:14:53,393
No one's allowed
to talk to her, all right?
313
00:14:58,106 --> 00:14:59,441
I wouldn't.
314
00:15:01,901 --> 00:15:03,277
All right.
What the fuck's going on?
315
00:15:03,278 --> 00:15:04,987
Holden went with Miller.
316
00:15:04,988 --> 00:15:07,282
Murtry and Wei went after him.
I think he's in trouble.
317
00:15:11,661 --> 00:15:13,622
Is there something
we still need to do?
318
00:15:19,377 --> 00:15:20,837
Shit.
319
00:15:24,758 --> 00:15:25,966
Amos.
320
00:15:25,967 --> 00:15:27,636
Can you get a fix
on the captain?
321
00:15:30,847 --> 00:15:32,973
I'm not getting
a signal.
322
00:15:32,974 --> 00:15:35,225
Okay, if he checks in,
tell him I'm coming
323
00:15:35,226 --> 00:15:36,435
and that he should
watch his back.
324
00:15:36,436 --> 00:15:37,728
Is something going on
down there?
325
00:15:37,729 --> 00:15:38,896
Yup.
326
00:15:38,897 --> 00:15:40,565
Anything I can do?
- No.
327
00:15:46,154 --> 00:15:47,863
All right,
show me where Holden went.
328
00:15:47,864 --> 00:15:49,866
♪ ♪
329
00:15:52,535 --> 00:15:54,995
Wei, I'm coming for your boss.
330
00:15:54,996 --> 00:15:57,165
Don't be there when I do.
331
00:16:00,168 --> 00:16:05,674
♪ ♪
332
00:16:07,425 --> 00:16:09,218
Wake up, Sleeping Beauty.
333
00:16:09,219 --> 00:16:12,138
♪ ♪
334
00:16:14,516 --> 00:16:15,475
Miller!
335
00:16:18,144 --> 00:16:20,230
Where the fuck are you?
What do I do?
336
00:16:22,524 --> 00:16:27,987
♪ ♪
337
00:16:37,414 --> 00:16:39,541
Nice nap?
338
00:16:47,590 --> 00:16:49,800
Man, play with the toys later.
339
00:16:49,801 --> 00:16:52,053
- What now?
- We take a walk.
340
00:16:53,096 --> 00:16:56,432
All this shit's left over
from when the planet died.
341
00:16:56,433 --> 00:16:58,100
Yeah, everything
they left behind.
342
00:16:58,101 --> 00:17:01,646
This shit just keeps following
you around, don't it, kid?
343
00:17:03,022 --> 00:17:04,274
Come on.
344
00:17:05,900 --> 00:17:08,361
Stay out of my head, assholes!
345
00:17:09,362 --> 00:17:10,821
Are you okay?
346
00:17:10,822 --> 00:17:13,991
Yeah, I'm fine.
347
00:17:13,992 --> 00:17:16,910
It's just my former
masters cracking the whip,
348
00:17:16,911 --> 00:17:19,371
wondering why I don't jump.
349
00:17:19,372 --> 00:17:23,000
Yeah, they're looking
for a way back in.
350
00:17:23,001 --> 00:17:24,752
Is there anything I can do?
351
00:17:24,753 --> 00:17:26,003
Yeah.
352
00:17:26,004 --> 00:17:28,464
Why don't we try
killing 'em off for good,
353
00:17:28,465 --> 00:17:30,592
see how that works?
354
00:17:38,600 --> 00:17:39,850
You're going to follow them.
355
00:17:39,851 --> 00:17:41,560
I am.
356
00:17:41,561 --> 00:17:44,104
I'm going with you.
Don't try to stop me.
357
00:17:44,105 --> 00:17:47,024
You don't need my permission.
358
00:17:47,025 --> 00:17:49,444
But it might be
a one-way trip, Doc.
359
00:17:50,820 --> 00:17:52,363
We are already on one.
360
00:17:57,410 --> 00:18:03,916
♪ ♪
361
00:18:03,917 --> 00:18:05,584
The cable's too elastic.
362
00:18:05,585 --> 00:18:07,419
It's stretching
under the stress.
363
00:18:07,420 --> 00:18:08,837
I can take up the slack here.
364
00:18:08,838 --> 00:18:10,297
No.
365
00:18:10,298 --> 00:18:13,133
Better if I put some tension
on the cable from this end.
366
00:18:13,134 --> 00:18:14,885
No more
than a quarter turn.
367
00:18:14,886 --> 00:18:16,345
More might snap it.
368
00:18:16,346 --> 00:18:18,514
Okay.
369
00:18:18,515 --> 00:18:20,141
Here goes.
370
00:18:36,491 --> 00:18:37,992
Shit.
371
00:18:41,663 --> 00:18:42,497
Hmm.
372
00:18:44,541 --> 00:18:46,167
Why text?
373
00:18:53,299 --> 00:18:55,717
No, I did not.
374
00:18:55,718 --> 00:18:57,804
What the hell is he up to now?
375
00:19:05,854 --> 00:19:12,861
♪ ♪
376
00:19:18,366 --> 00:19:20,451
Thanks for the heads-up.
377
00:19:22,245 --> 00:19:25,497
Edward Israel light shuttle,
this is the Rocinante.
378
00:19:25,498 --> 00:19:27,666
Appears you're on
a potential collision course.
379
00:19:27,667 --> 00:19:29,294
Please respond immediately.
380
00:19:33,965 --> 00:19:35,132
Edward Israel,
381
00:19:35,133 --> 00:19:37,926
this is Alex Kamal
of the Rocinante.
382
00:19:37,927 --> 00:19:39,011
This is
the Edward Israel.
383
00:19:39,012 --> 00:19:40,387
- Go ahead.
- Yeah.
384
00:19:40,388 --> 00:19:43,557
Any reason why your shuttle
is heading towards us?
385
00:19:43,558 --> 00:19:46,853
Stand by, Rocinante.
Checking on that.
386
00:19:50,148 --> 00:19:52,692
Yeah, I'm gonna be needing
an answer to that right now.
387
00:19:56,154 --> 00:19:58,488
- Naomi?
- What's wrong?
388
00:19:58,489 --> 00:19:59,823
I think we might
be under attack.
389
00:19:59,824 --> 00:20:01,743
From what?
- Brace for impact.
390
00:20:02,327 --> 00:20:04,912
Lucia, brace!
391
00:20:04,913 --> 00:20:06,872
RCE shuttle, pull off.
392
00:20:06,873 --> 00:20:09,124
Change course immediately,
or I will fire.
393
00:20:09,125 --> 00:20:12,295
♪ ♪
394
00:20:19,719 --> 00:20:22,013
Look out, guys!
We've got debris incoming!
395
00:20:26,893 --> 00:20:28,727
Lucia!
396
00:20:28,728 --> 00:20:30,938
Naomi.
397
00:20:30,939 --> 00:20:32,732
What the hell's
going on out there?
398
00:20:34,692 --> 00:20:35,776
Naomi!
399
00:20:35,777 --> 00:20:37,402
I'm coming!
400
00:20:37,403 --> 00:20:38,780
Naomi, come in!
401
00:20:40,531 --> 00:20:42,491
Alex,
there's nothing you can do.
402
00:20:42,492 --> 00:20:44,493
Stay off this channel,
and do not spin the ship.
403
00:20:44,494 --> 00:20:45,827
Copy that.
404
00:20:45,828 --> 00:20:48,622
That's it. Don't panic.
405
00:20:48,623 --> 00:20:50,958
- I'm coming.
- Okay.
406
00:20:50,959 --> 00:20:52,459
- I'm right here.
- Help, Naomi!
407
00:20:52,460 --> 00:20:54,003
Stay calm.
408
00:20:57,674 --> 00:20:59,174
Yes, it's okay.
409
00:20:59,175 --> 00:21:00,509
I can't breathe.
I can't...
410
00:21:00,510 --> 00:21:02,511
I'm just a few seconds
behind you, okay?
411
00:21:02,512 --> 00:21:03,679
- I can't...
- Just breathe.
412
00:21:03,680 --> 00:21:05,347
I'm coming!
413
00:21:05,348 --> 00:21:06,932
Naomi!
414
00:21:06,933 --> 00:21:08,433
Naomi!
415
00:21:08,434 --> 00:21:10,060
Stay calm.
Just keep breathing, okay?
416
00:21:10,061 --> 00:21:11,812
I'm just a couple seconds away.
417
00:21:11,813 --> 00:21:13,146
I'm right behind you,
418
00:21:13,147 --> 00:21:15,525
Okay,
reach out your hand to me.
419
00:21:16,609 --> 00:21:17,901
Reach as far
as you can.
420
00:21:17,902 --> 00:21:19,861
I'm trying. I'm trying.
421
00:21:19,862 --> 00:21:22,072
Stay with me, Lucia.
422
00:21:22,073 --> 00:21:23,615
I can't... I can't...
423
00:21:23,616 --> 00:21:25,033
- Reach out!
- I can't see you!
424
00:21:25,034 --> 00:21:26,201
I can't see you.
Please.
425
00:21:26,202 --> 00:21:27,661
Please. Where are you?
426
00:21:27,662 --> 00:21:29,789
Fashaam!
427
00:21:30,915 --> 00:21:32,165
I got you!
428
00:21:32,166 --> 00:21:34,752
Hold on to me!
429
00:21:36,504 --> 00:21:37,963
It's okay.
430
00:21:37,964 --> 00:21:39,589
I'm here.
I'm here.
431
00:21:39,590 --> 00:21:41,634
I'm here.
You're okay.
432
00:21:44,095 --> 00:21:46,972
It's okay.
433
00:21:46,973 --> 00:21:48,265
I've got you now.
434
00:21:48,266 --> 00:21:49,892
I've got you.
435
00:21:54,147 --> 00:21:57,149
It's okay now.
We're okay.
436
00:21:57,150 --> 00:21:58,483
Thank you.
437
00:21:58,484 --> 00:22:00,403
Thank you.
438
00:22:03,406 --> 00:22:06,409
♪ ♪
439
00:22:20,590 --> 00:22:21,632
Clear.
440
00:22:22,425 --> 00:22:23,634
Clear.
441
00:22:24,761 --> 00:22:27,096
- Where'd Holden go from here?
- We need a fix.
442
00:22:29,724 --> 00:22:31,267
Can't reach the ship.
443
00:22:32,769 --> 00:22:34,478
Wait.
444
00:22:34,479 --> 00:22:36,563
- What is it?
- I've got a message from Amos.
445
00:22:36,564 --> 00:22:38,815
Wei,
I'm coming for your boss.
446
00:22:38,816 --> 00:22:40,442
Don't be there when I do.
447
00:22:40,443 --> 00:22:43,905
Your boyfriend has
an economical way with words.
448
00:22:45,114 --> 00:22:46,323
I'd rather not
go into unknown territory
449
00:22:46,324 --> 00:22:48,950
with an armed killer
at my back...
450
00:22:48,951 --> 00:22:51,120
which means we take him here.
451
00:22:54,290 --> 00:22:56,625
If it has to be done,
I do it.
452
00:22:56,626 --> 00:22:57,960
That's the deal.
453
00:23:00,088 --> 00:23:02,380
You have my word.
454
00:23:02,381 --> 00:23:04,299
♪ ♪
455
00:23:04,300 --> 00:23:06,551
Now comes the hard part.
456
00:23:06,552 --> 00:23:08,470
- Which is?
- Actually finding this bomb.
457
00:23:08,471 --> 00:23:11,223
I thought you knew
where this dead spot was.
458
00:23:11,224 --> 00:23:13,100
I know where
the corpse is buried.
459
00:23:13,101 --> 00:23:15,018
We might just have to do
a little digging
460
00:23:15,019 --> 00:23:16,895
to find the bullet inside,
you know?
461
00:23:16,896 --> 00:23:18,980
Through here.
462
00:23:18,981 --> 00:23:20,525
♪ ♪
463
00:23:22,985 --> 00:23:24,153
You all right?
464
00:23:30,076 --> 00:23:37,083
♪ ♪
465
00:23:41,504 --> 00:23:43,130
Across that, I take it.
466
00:23:43,131 --> 00:23:44,382
Oh, yeah.
467
00:23:51,472 --> 00:23:58,479
♪ ♪
468
00:23:59,564 --> 00:24:02,691
If I slip off,
how long will I fall?
469
00:24:02,692 --> 00:24:05,110
Mm...
470
00:24:05,111 --> 00:24:06,696
Rest of your life.
471
00:24:08,614 --> 00:24:13,035
♪ ♪
472
00:24:16,330 --> 00:24:17,665
Watch your step.
473
00:24:32,847 --> 00:24:34,306
Bitch, I see
one more goddamn thing
474
00:24:34,307 --> 00:24:36,516
come out of your ship,
I will blow you into scrap.
475
00:24:36,517 --> 00:24:38,894
Assholes.
How bad are we hit?
476
00:24:38,895 --> 00:24:40,270
It ain't good.
477
00:24:40,271 --> 00:24:41,479
We lost 11 thrusters.
478
00:24:41,480 --> 00:24:43,356
I burned a ton of power
firing the PDCs
479
00:24:43,357 --> 00:24:45,233
and a bunch of reaction mass
trying to control this spin.
480
00:24:45,234 --> 00:24:47,944
The batteries are low,
but I don't see any extra draw.
481
00:24:47,945 --> 00:24:49,571
No shorts draining power.
482
00:24:49,572 --> 00:24:51,281
Can you kill
the rest of this spin?
483
00:24:51,282 --> 00:24:52,741
I'll have to keep
rolling the ship,
484
00:24:52,742 --> 00:24:54,618
but this damn tether's
making it tricky.
485
00:24:54,619 --> 00:24:56,453
- Oh!
- What was that?
486
00:24:56,454 --> 00:24:58,496
The Barb must be
catching some more drag.
487
00:24:58,497 --> 00:24:59,706
That tether's pulling us back.
488
00:24:59,707 --> 00:25:01,249
Much more of this
and it will snap.
489
00:25:01,250 --> 00:25:02,584
I really need
to do another burn,
490
00:25:02,585 --> 00:25:04,169
or this is gonna
get worse fast.
491
00:25:04,170 --> 00:25:05,670
How many of the aft thrusters
are gone?
492
00:25:05,671 --> 00:25:07,380
Everything
on that side is dead.
493
00:25:07,381 --> 00:25:08,965
So if I burn, we start to spin,
494
00:25:08,966 --> 00:25:10,967
and I gotta roll the ship
in order to stop it.
495
00:25:10,968 --> 00:25:12,677
There has to be a way.
496
00:25:12,678 --> 00:25:14,054
Bloody RCE sons of bitches.
497
00:25:14,055 --> 00:25:15,597
If they have anything else
to throw at us,
498
00:25:15,598 --> 00:25:16,681
we're sitting ducks.
499
00:25:16,682 --> 00:25:18,558
You were bluffing
about your weapons?
500
00:25:18,559 --> 00:25:20,644
We don't have enough juice
to spare to fire the PDCs...
501
00:25:20,645 --> 00:25:23,647
We have to let it go.
502
00:25:23,648 --> 00:25:26,734
The crew from the Barbapiccola
can transit over to us.
503
00:25:27,777 --> 00:25:28,736
Cut the tether.
504
00:25:28,737 --> 00:25:31,196
- No...
- Let the ship go.
505
00:25:31,197 --> 00:25:32,197
Lucia.
506
00:25:32,198 --> 00:25:34,242
No one else dies
for this dream.
507
00:25:39,413 --> 00:25:41,958
We tried everything.
508
00:25:44,543 --> 00:25:46,420
No.
509
00:25:47,755 --> 00:25:49,257
No, we did not.
510
00:25:54,553 --> 00:25:56,930
Alex.
511
00:25:56,931 --> 00:25:58,556
Railgun's
got its own batteries.
512
00:25:58,557 --> 00:26:00,350
It's not gonna drain
main power if we fire it.
513
00:26:00,351 --> 00:26:01,726
It isn't about power.
514
00:26:01,727 --> 00:26:03,478
It's about snapping
that tether.
515
00:26:03,479 --> 00:26:04,438
I don't understand.
516
00:26:04,439 --> 00:26:05,855
Without the drive
to compensate,
517
00:26:05,856 --> 00:26:08,191
the kick from the railgun turns
it into a big ole thruster.
518
00:26:08,192 --> 00:26:10,443
And it won't throw us into
a spin in the wrong direction.
519
00:26:10,444 --> 00:26:12,529
It isn't a gentle push.
520
00:26:12,530 --> 00:26:14,239
It'll feel like
falling off a cliff.
521
00:26:14,240 --> 00:26:16,241
I don't know
if the cable can take it.
522
00:26:16,242 --> 00:26:18,076
If it don't work,
we'll evacuate the Barb
523
00:26:18,077 --> 00:26:19,494
like Lucia said.
524
00:26:19,495 --> 00:26:22,581
But at this point,
we got nothing to lose.
525
00:26:26,085 --> 00:26:27,460
Okay.
526
00:26:27,461 --> 00:26:28,753
I'm gonna go below
527
00:26:28,754 --> 00:26:30,588
and see if I can fix
any of those bad thrusters.
528
00:26:30,589 --> 00:26:32,799
- Warn me before you fire.
- You got it.
529
00:26:32,800 --> 00:26:35,303
Tell Felcia what we're doing.
530
00:26:40,016 --> 00:26:42,600
All I know for sure
is that this room
531
00:26:42,601 --> 00:26:44,185
is the center of the dead spot.
532
00:26:44,186 --> 00:26:45,562
So just look around
533
00:26:45,563 --> 00:26:47,397
for anything
that seems out of place.
534
00:26:47,398 --> 00:26:49,607
I think I got it.
535
00:26:49,608 --> 00:26:50,984
Well,
don't keep it to yourself.
536
00:26:50,985 --> 00:26:52,110
What's it look like?
537
00:26:52,111 --> 00:26:54,905
The eye of an angry god.
538
00:26:59,160 --> 00:27:02,120
I need to put myself
into something physical.
539
00:27:02,121 --> 00:27:03,538
You can do that?
540
00:27:03,539 --> 00:27:05,832
How do you think I've been
turning all this shit on?
541
00:27:05,833 --> 00:27:08,001
Well, once I'm inside,
542
00:27:08,002 --> 00:27:11,254
I'm gonna flip every last
switch on in the network, okay?
543
00:27:11,255 --> 00:27:12,714
I'm gonna connect myself
to everything.
544
00:27:12,715 --> 00:27:14,382
I'm gonna wake up
the whole damn planet.
545
00:27:14,383 --> 00:27:16,051
- So be ready.
- And then what?
546
00:27:16,052 --> 00:27:17,344
You walk into that?
547
00:27:17,345 --> 00:27:19,430
Boom.
548
00:27:22,099 --> 00:27:23,726
You came here to die.
549
00:27:24,560 --> 00:27:26,936
If you can
call this livin', pal.
550
00:27:26,937 --> 00:27:28,355
But hey,
551
00:27:28,356 --> 00:27:30,274
I'm gonna take the rest
of this place with me too.
552
00:27:31,317 --> 00:27:33,568
And...
553
00:27:33,569 --> 00:27:35,528
maybe a hundred thousand
screaming souls
554
00:27:35,529 --> 00:27:38,198
finally get some rest.
555
00:27:38,199 --> 00:27:39,783
So yeah, I...
556
00:27:39,784 --> 00:27:41,409
Ah! Damn it!
557
00:27:41,410 --> 00:27:43,329
We need to talk
about that ride, kid.
558
00:27:44,497 --> 00:27:46,039
Next clue in the case.
559
00:27:46,040 --> 00:27:47,833
Ah! Fuck!
560
00:27:53,798 --> 00:27:55,173
Man.
561
00:27:55,174 --> 00:27:57,884
They really
don't want me doing this.
562
00:27:57,885 --> 00:27:59,387
I don't have a lot of time.
563
00:28:00,346 --> 00:28:01,555
Okay.
564
00:28:05,059 --> 00:28:07,644
That.
565
00:28:07,645 --> 00:28:09,312
That's mostly intact,
566
00:28:09,313 --> 00:28:10,522
and it's mobile.
567
00:28:10,523 --> 00:28:12,607
All right,
when I take control of it,
568
00:28:12,608 --> 00:28:14,859
I need you to guide me as close
569
00:28:14,860 --> 00:28:17,195
to this angry god's eye thing
as you can get
570
00:28:17,196 --> 00:28:18,947
without me touching it, okay?
571
00:28:18,948 --> 00:28:21,491
If I go inside without taking
everything else with me,
572
00:28:21,492 --> 00:28:22,826
we lose.
573
00:28:22,827 --> 00:28:24,160
How will I know
when you've connected
574
00:28:24,161 --> 00:28:25,203
to the rest of the planet?
575
00:28:25,204 --> 00:28:26,996
You'll know.
576
00:28:26,997 --> 00:28:28,873
And that'll fix the ships?
577
00:28:28,874 --> 00:28:30,959
Here's hoping.
578
00:28:30,960 --> 00:28:33,336
This is really
the end, isn't it?
579
00:28:33,337 --> 00:28:35,171
It is for me.
580
00:28:35,172 --> 00:28:36,423
But hey,
581
00:28:36,424 --> 00:28:38,592
I'm hoping
you make it out okay.
582
00:28:39,844 --> 00:28:42,637
Oh, uh,
there's a glob of blue shit
583
00:28:42,638 --> 00:28:44,347
under the decking
of the cargo bay.
584
00:28:44,348 --> 00:28:48,309
Uh, you might wanna
clean that up... after.
585
00:28:48,310 --> 00:28:49,769
Fuck. Of course.
586
00:28:49,770 --> 00:28:51,688
Yeah.
587
00:28:51,689 --> 00:28:54,107
This thing...
588
00:28:54,108 --> 00:28:55,275
killed the Builders,
589
00:28:55,276 --> 00:28:57,652
and now we're using
their Ring Gates.
590
00:28:57,653 --> 00:28:59,821
Yeah.
591
00:28:59,822 --> 00:29:02,116
Yeah, that could be a problem.
592
00:29:03,242 --> 00:29:05,035
You might wanna look into that.
593
00:29:07,204 --> 00:29:08,663
That's it?
594
00:29:08,664 --> 00:29:10,039
No explanation?
595
00:29:10,040 --> 00:29:13,543
No cop stories
or tortured metaphors?
596
00:29:13,544 --> 00:29:15,463
Hey, I got you
this far, kid.
597
00:29:16,464 --> 00:29:17,882
Rest is up to you.
598
00:29:22,136 --> 00:29:23,762
Water.
599
00:29:26,849 --> 00:29:28,767
Rain is just water.
600
00:29:30,686 --> 00:29:34,064
Doesn't really taste
like anything.
601
00:29:37,067 --> 00:29:43,324
♪ ♪
602
00:29:57,421 --> 00:29:58,713
Hey.
603
00:29:58,714 --> 00:30:00,340
Amos.
604
00:30:00,341 --> 00:30:01,674
Where's Holden?
605
00:30:01,675 --> 00:30:02,885
Murtry's dealing with him.
606
00:30:03,928 --> 00:30:06,971
Cut the tough-guy shit.
We both know what we are.
607
00:30:06,972 --> 00:30:10,058
We're survivors.
We roll with the punches.
608
00:30:10,059 --> 00:30:11,976
No one does what we do
609
00:30:11,977 --> 00:30:13,061
and keeps their hands clean.
610
00:30:13,062 --> 00:30:14,896
We kill people for money.
611
00:30:14,897 --> 00:30:17,357
And it's always someone else
getting rich from our work,
612
00:30:17,358 --> 00:30:20,568
but this time, it can be us.
613
00:30:20,569 --> 00:30:22,196
Don't do this.
614
00:30:25,157 --> 00:30:26,574
Just fucking talk to me!
615
00:30:26,575 --> 00:30:28,244
I don't wanna hurt you.
616
00:30:35,042 --> 00:30:37,878
And we both know
that you don't wanna hurt me.
617
00:30:40,339 --> 00:30:43,299
One fucked-up day
of shitty choices
618
00:30:43,300 --> 00:30:44,717
for us both, but afterward,
619
00:30:44,718 --> 00:30:47,221
we can walk away
from this life forever.
620
00:30:47,972 --> 00:30:50,266
Is that the story
that Murtry sold you?
621
00:30:51,809 --> 00:30:53,852
That's how it is.
622
00:30:56,689 --> 00:30:59,775
I told you that I would
never lie to you.
623
00:31:01,694 --> 00:31:03,570
I remember.
624
00:31:03,571 --> 00:31:06,156
I'm going after Holden.
625
00:31:08,117 --> 00:31:09,867
And if you're in my way,
626
00:31:09,868 --> 00:31:12,162
I'm going through you.
627
00:31:15,416 --> 00:31:18,043
I can't let you do that.
628
00:31:32,600 --> 00:31:35,394
Go!
629
00:31:45,654 --> 00:31:47,530
Holden!
630
00:31:47,531 --> 00:31:54,538
♪ ♪
631
00:31:57,416 --> 00:31:59,959
Holden?
632
00:31:59,960 --> 00:32:02,254
Holden!
633
00:32:08,302 --> 00:32:09,719
Everyone is braced.
634
00:32:09,720 --> 00:32:11,555
We're ready.
635
00:32:21,273 --> 00:32:22,358
Oof..
636
00:32:29,031 --> 00:32:30,948
That gave us
a little boost.
637
00:32:30,949 --> 00:32:32,450
Not enough to stabilize us
for long,
638
00:32:32,451 --> 00:32:36,079
but I can get a few more shots
off before the power runs out.
639
00:32:36,080 --> 00:32:37,580
I've got
two thrusters back.
640
00:32:37,581 --> 00:32:40,083
It might buy enough time
for me to make this work.
641
00:32:40,084 --> 00:32:41,876
- Keep it up.
- If it doesn't work...
642
00:32:41,877 --> 00:32:44,587
If we gotta get
your people off that ship,
643
00:32:44,588 --> 00:32:45,756
we will.
644
00:32:53,430 --> 00:32:54,431
Miller!
645
00:32:56,809 --> 00:32:58,644
Are you there?
646
00:33:04,983 --> 00:33:07,694
Can you hear me?
647
00:33:07,695 --> 00:33:10,780
Holden!
648
00:33:10,781 --> 00:33:12,198
Holden!
649
00:33:12,199 --> 00:33:13,616
Doc?
650
00:33:13,617 --> 00:33:15,159
Holden! Holden!
651
00:33:15,160 --> 00:33:16,869
What are you doing here?
652
00:33:16,870 --> 00:33:17,954
Are you hurt?
653
00:33:17,955 --> 00:33:19,539
No, but Murtry's
coming to kill you.
654
00:33:19,540 --> 00:33:21,708
He shot Amos.
655
00:33:21,709 --> 00:33:23,376
Is he dead?
656
00:33:23,377 --> 00:33:24,502
I don't know.
657
00:33:24,503 --> 00:33:26,003
Wei is dead.
658
00:33:26,004 --> 00:33:27,381
Amos killed her.
659
00:33:28,298 --> 00:33:30,384
Miller!
660
00:33:31,218 --> 00:33:32,427
Wha... what is that?
661
00:33:32,428 --> 00:33:34,178
Do not touch that.
662
00:33:34,179 --> 00:33:36,390
Just wait here.
I'll be right back.
663
00:33:39,393 --> 00:33:46,400
♪ ♪
664
00:33:51,947 --> 00:33:54,907
Whoa. Fuck.
665
00:33:54,908 --> 00:33:57,285
Who the fuck... are you?
666
00:33:57,286 --> 00:33:59,078
Who the fuck are you?
667
00:33:59,079 --> 00:34:00,455
Hey!
668
00:34:00,456 --> 00:34:02,541
Who the fuck are you?
669
00:34:03,917 --> 00:34:05,209
Hello?
670
00:34:05,210 --> 00:34:07,795
Uh, I'm Elvi...
671
00:34:07,796 --> 00:34:09,005
Okoye.
672
00:34:09,006 --> 00:34:11,549
Who...
673
00:34:11,550 --> 00:34:12,842
What are you?
674
00:34:12,843 --> 00:34:14,051
Fucked, lady.
675
00:34:14,052 --> 00:34:16,138
What I am is fucked.
Where the hell's Holden?
676
00:34:17,556 --> 00:34:19,599
I think he went to find Amos.
677
00:34:19,600 --> 00:34:22,144
Well, his timing fuckin' sucks.
678
00:34:23,228 --> 00:34:25,564
Wait. You are Holden's ghost.
679
00:34:26,607 --> 00:34:28,149
Miller?
680
00:34:28,150 --> 00:34:30,151
Yeah.
Yeah, I've looked better.
681
00:34:30,152 --> 00:34:32,195
How are you able
to talk to me?
682
00:34:32,196 --> 00:34:34,405
It's complicated.
Now, listen.
683
00:34:34,406 --> 00:34:36,115
You see something funny
in this room somewhere?
684
00:34:36,116 --> 00:34:37,534
Somethin' unusual?
685
00:34:38,494 --> 00:34:40,161
Yes, that field effect.
686
00:34:40,162 --> 00:34:42,663
I can see it.
What is it?
687
00:34:42,664 --> 00:34:44,290
With any luck,
the off switch
688
00:34:44,291 --> 00:34:46,210
for the whole fucking planet.
689
00:34:50,214 --> 00:34:51,882
How'd that happen?
690
00:34:55,803 --> 00:34:57,178
Well, then.
691
00:34:57,179 --> 00:35:00,014
That was a little
trickier than I thought.
692
00:35:00,015 --> 00:35:02,683
Okay, then.
693
00:35:02,684 --> 00:35:04,101
Okay.
694
00:35:04,102 --> 00:35:05,937
Lady,
695
00:35:05,938 --> 00:35:07,105
you're gonna help me.
696
00:35:17,324 --> 00:35:19,826
Where's Amos?
697
00:35:19,827 --> 00:35:20,993
Is he alive?
698
00:35:20,994 --> 00:35:22,912
I don't know.
699
00:35:22,913 --> 00:35:25,206
He was too hurt to walk,
and he had a shotgun.
700
00:35:25,207 --> 00:35:28,209
Going around him seemed
the wiser choice.
701
00:35:28,210 --> 00:35:30,711
If he's dead, so are you.
702
00:35:30,712 --> 00:35:34,757
Wei tried to appeal
to his humanity...
703
00:35:34,758 --> 00:35:36,884
but he killed her for it.
704
00:35:36,885 --> 00:35:38,512
You should start appealing
to mine.
705
00:35:39,638 --> 00:35:42,223
You broken my planet yet?
706
00:35:42,224 --> 00:35:44,560
Working on it.
707
00:35:49,022 --> 00:35:54,903
♪ ♪
708
00:35:56,321 --> 00:35:59,699
You are really
Detective Miller from Ceres...
709
00:35:59,700 --> 00:36:01,200
sentient and independent?
710
00:36:01,201 --> 00:36:03,911
Well, if I'm not,
I'm acing my Turing test.
711
00:36:03,912 --> 00:36:06,163
About how far am I
from this thing?
712
00:36:06,164 --> 00:36:09,000
A few meters, roughly.
713
00:36:09,001 --> 00:36:10,293
Move me a little closer.
714
00:36:10,294 --> 00:36:12,169
I don't know how fast
these locals are gonna react
715
00:36:12,170 --> 00:36:13,671
when they figure out
what I'm doing.
716
00:36:13,672 --> 00:36:14,964
The locals?
717
00:36:14,965 --> 00:36:17,216
Let's just hope
you don't meet.
718
00:36:17,217 --> 00:36:19,677
You're about a meter away.
Is this good?
719
00:36:19,678 --> 00:36:22,305
Okay. Yeah.
720
00:36:22,306 --> 00:36:29,312
♪ ♪
721
00:36:29,313 --> 00:36:32,607
People like you always forget.
722
00:36:32,608 --> 00:36:35,443
Civilization has a lag time...
723
00:36:35,444 --> 00:36:37,236
like light delay.
724
00:36:37,237 --> 00:36:38,321
You come out here,
725
00:36:38,322 --> 00:36:40,531
and you think
because you're civilized,
726
00:36:40,532 --> 00:36:42,825
civilization comes with you.
727
00:36:42,826 --> 00:36:44,035
Throw your gun down.
728
00:36:44,036 --> 00:36:46,245
Put your hands on your head.
729
00:36:46,246 --> 00:36:48,582
You'll only get
this one chance.
730
00:36:50,250 --> 00:36:55,338
We're all just walking
in the footsteps of history,
731
00:36:55,339 --> 00:36:57,590
the ancient frontier.
732
00:36:57,591 --> 00:37:02,094
All those post offices
and railroads and jails
733
00:37:02,095 --> 00:37:05,431
cost thousands of lives
to build.
734
00:37:05,432 --> 00:37:07,684
And this is no different.
735
00:37:09,811 --> 00:37:13,314
I am the kind of man
the frontier needs.
736
00:37:13,315 --> 00:37:17,277
You're the kind that comes
after my work is done.
737
00:37:18,904 --> 00:37:21,614
You should've stayed at home...
738
00:37:21,615 --> 00:37:24,408
until I built a post office.
739
00:37:24,409 --> 00:37:26,786
I met another guy once
740
00:37:26,787 --> 00:37:30,748
who liked using past genocides
to justify his bullshit.
741
00:37:30,749 --> 00:37:33,000
You weren't persuaded?
742
00:37:33,001 --> 00:37:36,420
A friend of mine
shot him in the face.
743
00:37:36,421 --> 00:37:41,718
♪ ♪
744
00:38:00,445 --> 00:38:06,702
♪ ♪
745
00:38:19,172 --> 00:38:21,799
You won't even have
the balls to finish me,
746
00:38:21,800 --> 00:38:23,634
will you, boy?
747
00:38:23,635 --> 00:38:25,721
You are finished.
748
00:38:26,930 --> 00:38:29,515
I'm gonna bring you back
to stand trial,
749
00:38:29,516 --> 00:38:32,102
then drop you
in a cell forever.
750
00:38:33,228 --> 00:38:36,439
We call that "civilization."
751
00:38:36,440 --> 00:38:42,404
♪ ♪
752
00:38:45,449 --> 00:38:47,533
All right, aim me.
753
00:38:47,534 --> 00:38:49,410
Come on.
Point me at this thing.
754
00:38:49,411 --> 00:38:52,413
♪ ♪
755
00:38:52,414 --> 00:38:54,707
Just, uh, go straight ahead.
756
00:38:54,708 --> 00:39:00,589
♪ ♪
757
00:39:03,675 --> 00:39:04,759
No!
758
00:39:04,760 --> 00:39:07,387
Get off!
759
00:39:10,682 --> 00:39:12,851
♪ ♪
760
00:39:15,937 --> 00:39:22,903
♪ ♪
761
00:39:29,076 --> 00:39:36,083
♪ ♪
762
00:39:51,181 --> 00:39:52,765
Man, that could've gone better.
763
00:39:52,766 --> 00:39:54,517
Well, I'll guide you back.
764
00:39:54,518 --> 00:39:56,143
Nah. I'm fucked.
765
00:39:56,144 --> 00:39:57,645
I can't move.
766
00:39:57,646 --> 00:39:59,147
♪ ♪
767
00:40:04,319 --> 00:40:11,326
♪ ♪
768
00:40:41,106 --> 00:40:42,565
Got it.
769
00:40:42,566 --> 00:40:43,774
That's it.
770
00:40:43,775 --> 00:40:46,194
Good. Good.
771
00:40:47,571 --> 00:40:49,822
Uh, let's go. Let's go.
772
00:40:49,823 --> 00:40:54,785
♪ ♪
773
00:40:54,786 --> 00:40:55,912
Wait!
51877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.