All language subtitles for S.u.n

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie su producto o marca aqu� cont�ctenos www.SubtitleDB.org hoy 2 00:00:45,417 --> 00:00:47,682 BESADO POR EL SOL 3 00:01:42,988 --> 00:01:43,562 Hey, Teddy? 4 00:01:43,428 --> 00:01:46,341 - �Leo? - S�. Pon tus cosas atr�s. 5 00:02:00,354 --> 00:02:02,186 - Encantado. - Yo tambi�n. 6 00:02:04,275 --> 00:02:06,995 Entonces, qu� escribes? 7 00:02:07,917 --> 00:02:09,032 Una novela. 8 00:02:09,197 --> 00:02:11,792 Estoy bloqueado en el �ltimo tercio por mucho tiempo. 9 00:02:11,958 --> 00:02:13,391 Necesito un tiempo 10 00:02:14,279 --> 00:02:15,678 para poder liquidarla, sabes? - Si. 11 00:02:16,760 --> 00:02:20,959 Bueno, yo no escribo, pero s� a qu� te refieres 12 00:02:22,602 --> 00:02:24,320 Esto es incre�ble! 13 00:02:24,482 --> 00:02:28,477 Vas a estar aqu� en medio de la nada por un tiempo. 14 00:02:28,644 --> 00:02:29,713 De veras? 15 00:02:30,844 --> 00:02:32,437 Vas a poder acabar tu libro. 16 00:02:32,605 --> 00:02:34,403 �Eres actor desde hace tiempo? 17 00:02:34,926 --> 00:02:39,205 Vengo tratando desde hace 4 a�os ya. 18 00:02:39,687 --> 00:02:40,916 �Y c�mo va? 19 00:02:41,088 --> 00:02:42,521 M�s o menos. 20 00:02:42,688 --> 00:02:44,441 La mayor�a son papeles peque�os. 21 00:02:44,609 --> 00:02:47,078 - Nada serio todav�a eh?. - Eso debe ser duro. 22 00:02:58,614 --> 00:03:01,174 Es magn�fico verdaderamente, aqu�. 23 00:03:01,335 --> 00:03:03,371 Todav�a no viste el interior. 24 00:03:32,545 --> 00:03:34,218 �Quieres beber algo? 25 00:03:35,306 --> 00:03:36,819 �Qu� te gusta hacer aqu�? 26 00:03:36,986 --> 00:03:39,865 Crispin me paga para ocuparme de su casa. 27 00:03:40,308 --> 00:03:42,264 Salgo a pasear mucho, 28 00:03:43,429 --> 00:03:46,661 escucho m�sica y me pongo a bailar. 29 00:03:47,150 --> 00:03:48,742 Ya sabes, en privado 30 00:03:48,910 --> 00:03:50,139 S�per. 31 00:03:51,351 --> 00:03:52,705 No me gusta muhco admitirlo. 32 00:03:57,473 --> 00:03:58,793 Mi Dios... Si. 33 00:04:02,555 --> 00:04:03,954 Es... 34 00:04:05,076 --> 00:04:07,875 No ves tantas estrellas en la ciudad. 35 00:04:09,357 --> 00:04:11,952 Pone las cosas en perspectiva. 36 00:04:17,400 --> 00:04:18,958 Debes estar agotado. 37 00:04:19,441 --> 00:04:22,559 Lo estoy. Voy a quebrar. 38 00:04:23,042 --> 00:04:25,159 Si, perd�n que te emorrach� tanto. 39 00:04:26,403 --> 00:04:28,679 Es un poco mi influencia. 40 00:04:28,844 --> 00:04:30,960 Me gusta beber tambi�n. 41 00:04:33,125 --> 00:04:36,323 Es bueno que lo aguantes. No lograr�as trabajar. 42 00:04:40,848 --> 00:04:43,238 Estar�a bueno que pasaras cada tanto. 43 00:04:43,409 --> 00:04:46,880 Me siento solitario cada tanto. 44 00:04:50,211 --> 00:04:51,724 Si, veremos. 45 00:06:12,158 --> 00:06:13,558 �Dormiste bien? 46 00:06:14,719 --> 00:06:15,789 Genial. 47 00:06:15,960 --> 00:06:18,633 Creo que tengo una resaca. 48 00:06:22,402 --> 00:06:24,154 �Qu� hora es? 49 00:06:24,923 --> 00:06:26,641 Tarde, creo. 50 00:06:28,204 --> 00:06:30,081 Necesito una ducha. 51 00:06:31,845 --> 00:06:33,837 La ducha no anda. 52 00:06:34,646 --> 00:06:35,681 �Qu�? 53 00:06:37,047 --> 00:06:38,799 Esta reventada. 54 00:06:39,567 --> 00:06:43,244 Me vengo aqu� casi no me ba�o, 55 00:06:45,529 --> 00:06:47,566 pero cuando me apetece hacerlo... 56 00:06:48,130 --> 00:06:49,928 �Qu� haces? 57 00:06:51,091 --> 00:06:53,208 �Tienes traje de ba�o? 58 00:06:54,614 --> 00:07:00,732 Hum.. No - Creo que Crispin tiene uno que puedes usar. 59 00:08:41,488 --> 00:08:43,764 Creo que debo irme pronto. 60 00:08:44,649 --> 00:08:46,800 No te vayas en seguida. 61 00:08:48,010 --> 00:08:49,842 �Y tu escritura? 62 00:08:52,292 --> 00:08:55,251 Me preocupa no saber todo sobre esta casa. 63 00:08:56,573 --> 00:08:58,326 No hay mucho m�s. 64 00:08:58,854 --> 00:09:00,334 �Y el coche? 65 00:09:03,135 --> 00:09:04,933 El coche anda bien. 66 00:09:07,777 --> 00:09:10,850 Creo que tengo miedo de ponerme a escribir. 67 00:09:12,979 --> 00:09:16,171 Si. Es lo que siento. 68 00:09:31,465 --> 00:09:32,420 Gracias. 69 00:09:33,386 --> 00:09:34,785 No vaciles en llamarme. 70 00:09:34,946 --> 00:09:37,256 La pas� genial anoche. 71 00:09:38,987 --> 00:09:40,899 Y comienza a escribir Teddy. - Ok. 72 00:11:24,663 --> 00:11:26,654 El mayor obst�culo que tengo, 73 00:11:26,823 --> 00:11:30,261 es poner lo que siento en palabras. 74 00:11:30,585 --> 00:11:35,137 Creo que s� lo que digo, hasta que lo leo despu�s. Luego veo que apesta! 75 00:11:35,306 --> 00:11:38,538 S�lo lleva tiempo y trabajo. 76 00:11:38,707 --> 00:11:41,506 No mejora hasta que lo haces mucho 77 00:11:43,869 --> 00:11:45,986 Me gustar�a encontrar un lugar apacible, 78 00:11:46,150 --> 00:11:49,268 lejos de la ciudad, para escribir en paz. 79 00:11:50,591 --> 00:11:52,822 Creo que puedo ayudarte. 80 00:13:32,026 --> 00:13:35,215 Hola? - Hey, Leo? Es Teddy. 81 00:13:36,227 --> 00:13:38,981 S�lo llamando. �Llegaste bien? 82 00:13:39,508 --> 00:13:41,066 Si, todo bien. C�mo va tu novela? 83 00:13:41,388 --> 00:13:42,378 Genial! 84 00:13:42,549 --> 00:13:45,587 Escrib� algunas p�ginas, no tantas como quisiera pero, 85 00:13:45,750 --> 00:13:47,981 -Bueno, es tu primer d�a. 86 00:13:50,832 --> 00:13:53,666 Entonces, tuviste alguna audici�n o algo asi? 87 00:13:54,353 --> 00:13:56,629 No, tengo trabajo este fin de semana. 88 00:13:58,994 --> 00:14:01,384 Cu�ndo es tu pr�ximo d�a libre? 89 00:14:01,955 --> 00:14:03,548 �Ya te sientes s�lo? 90 00:14:03,716 --> 00:14:07,869 Bueno, digamos que extra�o el contacto humano. 91 00:14:08,037 --> 00:14:09,107 �Es una invitaci�n? 92 00:14:09,278 --> 00:14:10,870 S�, claro! 93 00:14:11,038 --> 00:14:15,556 Voy a escribir como 20 p�ginas este fin de semana, lo que es mucho para mi. 94 00:14:17,160 --> 00:14:20,119 Este lugar me inspira. 95 00:14:20,281 --> 00:14:24,322 Tratar� de pasar el lunes. No trabajo sino hasta el jueves. 96 00:14:25,163 --> 00:14:28,201 Genial... Quiero decir, estar�a bien. 97 00:14:28,764 --> 00:14:31,996 Creo que podr� aguantar la soledad hasta ent�nces. 98 00:14:32,165 --> 00:14:34,396 Ll�mame si necesitas algo. 99 00:14:36,727 --> 00:14:38,798 Claro t�o. Adi�s. 100 00:14:39,088 --> 00:14:40,518 Hasta pronto. 101 00:15:03,616 --> 00:15:05,812 Hola? - Crispin, es Teddy! 102 00:15:06,337 --> 00:15:08,329 Hola, Teddy. �C�mo va todo? 103 00:15:09,178 --> 00:15:13,013 Debo reconocer que tu casa es incre�ble. 104 00:15:13,179 --> 00:15:15,535 Gracias por hab�rmela prestado. 105 00:15:15,700 --> 00:15:18,340 Me alegra por ti. �C�mo est� el clima? 106 00:15:18,741 --> 00:15:21,017 Como lo dijiste: Caluroso y soleado. 107 00:15:21,942 --> 00:15:23,376 �Leo fue a buscarte? 108 00:15:24,743 --> 00:15:26,974 �l es muy ... agradable. 109 00:15:27,624 --> 00:15:28,943 �Le conoces bien? 110 00:15:29,104 --> 00:15:31,494 Ya sabes, conoc� a sus padres. 111 00:15:33,226 --> 00:15:36,105 Oh! Cre� que pudieron ser amantes alguna vez. 112 00:15:36,267 --> 00:15:40,705 No, es como un sobrino para m�. Yo nunca har�a esto. 113 00:15:41,028 --> 00:15:42,508 �Es gay? 114 00:15:43,149 --> 00:15:44,742 Tuvo novias antes. 115 00:15:44,910 --> 00:15:48,347 �l debe ser bi. Qui�n no lo es en estos d�as? 116 00:15:50,752 --> 00:15:52,424 �Te gusta? 117 00:15:55,313 --> 00:15:56,269 S�. 118 00:15:57,314 --> 00:15:59,351 Pero yo no deber�a decirte esto. 119 00:16:00,155 --> 00:16:03,512 Bueno, buena suerte con lo que puedas. 120 00:16:05,877 --> 00:16:07,674 Sab�as que tu ducha no funciona? 121 00:16:07,837 --> 00:16:09,635 Cambiando de tema...? 122 00:16:09,798 --> 00:16:11,517 Esta rota desde el terremoto, 123 00:16:11,679 --> 00:16:14,638 y nunca me molest� en arreglarla. Generalmente me ba�o cuando voy all�. 124 00:16:14,800 --> 00:16:15,835 �D�nde? 125 00:16:16,560 --> 00:16:20,350 Estiro la manguera y dejo que se caliente con el sol. 126 00:16:20,522 --> 00:16:22,592 La temperatura del agua es decente para meterse. 127 00:16:24,743 --> 00:16:27,053 Tambien hay unos arroyos donde puedes ir. 128 00:16:28,123 --> 00:16:29,877 Esos siempre son agradables. 129 00:16:30,503 --> 00:16:32,903 Hum, si! 130 00:16:32,904 --> 00:16:34,538 Y la novela? 131 00:16:36,505 --> 00:16:40,275 Genial! No podr�a ser mejor lugar para terminarla. 132 00:16:40,976 --> 00:16:42,676 Gracias otra vez! En serio. 133 00:16:43,226 --> 00:16:45,237 Bien, mantente comunicado querido 134 00:16:45,206 --> 00:16:48,297 Si necesitas algo, llama a Leo. El conoce la casa muy bien. 135 00:16:50,448 --> 00:16:52,202 Nos hablamos Crisper 136 00:16:52,969 --> 00:16:54,118 Hasta la vista. 137 00:17:20,938 --> 00:17:22,166 �Mierda! 138 00:20:57,735 --> 00:20:58,767 De veras que te extra�e. 139 00:20:58,936 --> 00:21:01,210 �Fuiste mucho al pueblo? 140 00:21:01,376 --> 00:21:03,971 No, s�lo estuve escribiendo. 141 00:21:04,097 --> 00:21:07,016 Tienes ojeras. - Si! 142 00:21:07,959 --> 00:21:09,614 Trabajo de noche ahora. 143 00:21:10,479 --> 00:21:11,875 -�Quieres una cerveza? -Seguro 144 00:21:22,743 --> 00:21:23,700 �C�mo estuvo el trabajo esta semana? 145 00:21:24,064 --> 00:21:25,218 Hice muchas propinas. 146 00:21:27,045 --> 00:21:28,624 �Alguna vez pensaste en hacer una obra? 147 00:21:29,366 --> 00:21:31,879 Si, hice algunas. �Por qu�? 148 00:21:32,107 --> 00:21:33,920 Curiosidad. 149 00:21:35,288 --> 00:21:37,797 Pens� que ser�a mejor que esperar por ese comercial. 150 00:21:37,968 --> 00:21:39,561 Es verdad. 151 00:21:40,129 --> 00:21:42,086 Pero no hay dinero en ello. 152 00:21:42,770 --> 00:21:46,320 Nunca pensaste en hacer algo en lo que el dinero no fuera la meta? 153 00:21:49,292 --> 00:21:51,363 Si, todo el tiempo. 154 00:21:51,893 --> 00:21:53,691 Empieza a cansarme. 155 00:21:57,855 --> 00:21:59,448 �De qu� habla tu novela? 156 00:22:01,897 --> 00:22:06,688 Basicamente, de una familia loca del Oeste Medio 157 00:22:06,858 --> 00:22:11,012 que se desmorona cuando descubren que su hijo es gay. 158 00:22:12,860 --> 00:22:14,419 �Una autobiograf�a? 159 00:22:14,941 --> 00:22:17,217 S�, un poco. 160 00:22:21,383 --> 00:22:24,103 �Entonces, tienes novia? 161 00:22:27,185 --> 00:22:28,699 Estoy entre medio. 162 00:22:29,946 --> 00:22:32,336 �Y c�mo era tu �ltima novia? 163 00:22:33,987 --> 00:22:35,706 Nada serio. 164 00:22:36,308 --> 00:22:38,504 �Te gustaba bailar con ella? 165 00:22:38,669 --> 00:22:40,547 No, ella estaba en la onda rock. 166 00:22:40,710 --> 00:22:42,348 �Y no bailas la onda rock? 167 00:22:43,671 --> 00:22:44,723 No, te balnceas... 168 00:22:48,392 --> 00:22:50,509 Me gusta la manera en que lo haces. 169 00:22:58,756 --> 00:23:00,394 �Qu� tal si tomamos algo m�s fuerte? 170 00:23:02,557 --> 00:23:03,512 Seguro! 171 00:23:21,723 --> 00:23:23,919 Ent�nces siempre estuviste con mujeres? 172 00:23:25,004 --> 00:23:26,597 �Qui�n quiere saber? 173 00:23:27,205 --> 00:23:28,559 No lo s�. 174 00:23:30,926 --> 00:23:34,398 He tenido mi tajada de otras experiencias. 175 00:23:38,609 --> 00:23:40,601 Es dif�cil descifrarte. 176 00:23:42,250 --> 00:23:44,890 Antes, yo pensaba que todo el mundo era bisexual. 177 00:23:45,051 --> 00:23:48,761 Pero a las mujeres no le gustan los hombres que piensan as�. 178 00:23:51,853 --> 00:23:52,889 Supongo que no. 179 00:23:53,294 --> 00:23:55,968 Es por eso que no hablo mucho de eso. 180 00:24:00,056 --> 00:24:03,174 Cuando me conociste, �pensaste que era gay? 181 00:24:05,978 --> 00:24:07,571 No s�. 182 00:24:09,659 --> 00:24:11,139 Un poco tal v�z. 183 00:24:11,460 --> 00:24:13,098 Soy completamente gay. 184 00:24:13,421 --> 00:24:15,218 �Completamente gay? 185 00:24:19,182 --> 00:24:22,779 H�blame de tus "otras experiencias". 186 00:24:29,746 --> 00:24:32,102 Cuando yo ten�a 12 a�os, 187 00:24:32,267 --> 00:24:35,146 me gustaba hacer tonter�as con un chico del vecindario. 188 00:24:35,308 --> 00:24:37,982 �En serio? �Qu� hac�as? 189 00:24:42,270 --> 00:24:44,341 Una vez, nos preguntamos 190 00:24:44,511 --> 00:24:49,633 que se sentir�a cuando una chica te la chupa, ya sabes, curiosidad? 191 00:24:50,833 --> 00:24:51,788 �l dijo: 192 00:24:51,953 --> 00:24:52,943 " Leo... 193 00:24:54,114 --> 00:24:56,310 "Oh, nada, no importa, no importa... " 194 00:24:56,475 --> 00:25:00,151 Claro, yo sab�a lo que iba a decir, entonces se la saqu� 195 00:25:01,997 --> 00:25:05,627 �l entonces me dijo que si yo quer�a, 196 00:25:06,158 --> 00:25:08,070 �l me chupar�a la polla. 197 00:25:12,600 --> 00:25:14,273 �D�nde est�ban, qu� hora del dia era? 198 00:25:15,481 --> 00:25:19,031 Era de noche 199 00:25:19,203 --> 00:25:21,273 y est�bamos cerca de mi garaje. 200 00:25:22,444 --> 00:25:25,118 entonces fuimos a mi garage 201 00:25:26,885 --> 00:25:28,285 y �l me la chup�. 202 00:25:30,326 --> 00:25:31,646 �Te gust�? - Si! 203 00:25:34,648 --> 00:25:37,686 Fue mi primera vez, asi que nunca lo olvid�. 204 00:25:38,329 --> 00:25:40,560 Luego, �l quiso que se la chupara. 205 00:25:41,570 --> 00:25:42,844 Lo hice. 206 00:25:43,411 --> 00:25:45,288 Pero no me gust�. 207 00:25:46,212 --> 00:25:47,930 Ten�a como... olor. 208 00:25:52,454 --> 00:25:55,174 Qu� paso, �siguieron jugueteando? 209 00:25:57,495 --> 00:25:58,975 S�, de vez en cuando. 210 00:26:01,297 --> 00:26:03,937 Alguna vez fueron m�s all� de una mamada? - Nop! 211 00:26:06,258 --> 00:26:09,217 Solo tocarse y mamar. 212 00:26:11,500 --> 00:26:12,728 Eso es tierno. 213 00:26:14,741 --> 00:26:16,494 Era lo que era. 214 00:26:19,023 --> 00:26:21,936 y qu� pas�, se mantuvieron en contacto? 215 00:26:24,504 --> 00:26:28,340 Bueno, el se convirti� en un porrero y yo me mud�. 216 00:26:28,506 --> 00:26:31,499 Y despu�s parece que se meti� en drogas m�s pesadas. 217 00:26:33,067 --> 00:26:35,377 Tal vez no asumi� el ser gay. 218 00:26:37,109 --> 00:26:37,939 �Crees? 219 00:26:45,391 --> 00:26:48,668 Y t�, a qu� edad supiste que eras gay? 220 00:26:52,314 --> 00:26:54,783 Creo que ten�a 5 a�os. 221 00:26:55,395 --> 00:26:57,830 Estaba en una estaci�n de servicio con mi madre, 222 00:26:57,996 --> 00:26:59,952 y el encargado del surtidor de gasolina era... 223 00:27:01,197 --> 00:27:03,427 verdaderamente bello. 224 00:27:04,238 --> 00:27:09,552 �l era moreno y sus pantalones completamente manchados de aceite. 225 00:27:09,719 --> 00:27:11,278 Masticaba un chicle y 226 00:27:11,440 --> 00:27:13,079 le dije a mi madre 227 00:27:13,241 --> 00:27:17,076 que yo quer�a llevarme a casa al encargado de la gasolinera para que fuera mi padre. 228 00:27:20,003 --> 00:27:22,564 �Quer�as llevar al tipo a tu casa? 229 00:27:23,764 --> 00:27:25,517 Deber�a tener como 20 a�os. 230 00:27:26,205 --> 00:27:27,844 �Qu� dijo tu masdre? 231 00:27:28,926 --> 00:27:30,154 Ella me hizo callarme... 232 00:27:30,767 --> 00:27:32,758 y que no dijera cosas como esa. 233 00:27:35,088 --> 00:27:36,487 Entonces lo sellaste. 234 00:27:38,129 --> 00:27:40,798 Si, por a�os, desgraciadamente. 235 00:27:42,290 --> 00:27:46,729 y cuando ten�a 19 y trat� de "salir", 236 00:27:47,812 --> 00:27:50,043 ella me dijo que yo no era gay 237 00:27:50,213 --> 00:27:53,411 que nunca habia estado con una chica y que no pod�a estar seguro. 238 00:27:54,895 --> 00:27:56,726 �Qu� puta pesadilla! 239 00:28:01,497 --> 00:28:03,328 �Y qu� hiciste? 240 00:28:08,579 --> 00:28:11,492 Fui a la facultad y me hice asexuado. 241 00:28:20,703 --> 00:28:22,137 �Quieres otro? 242 00:28:39,750 --> 00:28:41,229 Eso realmente apesta t�o! 243 00:28:42,991 --> 00:28:44,219 �Qu� cosa? 244 00:28:44,751 --> 00:28:48,871 De tener que reprimirte asi. 245 00:28:52,954 --> 00:28:56,834 Pero eventualmente llegas a un punto l�mite, y all� es cuando aparece mi novela. Luego... 246 00:28:56,995 --> 00:28:58,714 �La nueva vida! 247 00:28:59,956 --> 00:29:01,549 �Qu� es lo que pas�? 248 00:29:01,717 --> 00:29:03,709 No quiero revelarlo. 249 00:29:18,362 --> 00:29:21,401 Esto, esto es un suero de la verdad. 250 00:29:29,566 --> 00:29:33,402 Vamos a quedarnos aqu� a beber cada noche? 251 00:29:36,769 --> 00:29:38,646 Podr�amos hacer otra cosa... 252 00:34:32,294 --> 00:34:33,727 �Leo, espera! 253 00:34:37,655 --> 00:34:38,771 Sal. 254 00:34:47,499 --> 00:34:49,889 Por favor, no te enojes conmigo. 255 00:34:50,620 --> 00:34:51,973 No es tu culpa. 256 00:34:52,860 --> 00:34:54,453 Es mi culpa. 257 00:34:55,381 --> 00:34:56,861 No habr�amos debido. 258 00:34:57,022 --> 00:34:59,821 Te gust�, y ahora te largas?! 259 00:35:00,224 --> 00:35:04,897 No Teddy, no soy gay. 260 00:35:05,185 --> 00:35:07,255 Leo, creo que tal vez si. 261 00:35:07,425 --> 00:35:09,337 Teddy, lo siento. 262 00:35:10,106 --> 00:35:14,386 TE he esperado toda la semana y ahora te vas? 263 00:35:14,548 --> 00:35:16,483 Su�ltame, Teddy. - Leo, por favor! 264 00:35:17,469 --> 00:35:18,299 Por favor! 265 00:35:22,270 --> 00:35:23,670 Lo siento. 266 00:35:23,831 --> 00:35:27,302 Soy s�lo un solitario y melodram�tico marica! 267 00:35:28,152 --> 00:35:29,711 �Volver�, de acuerdo? 268 00:35:29,953 --> 00:35:30,863 De acuerdo. 269 00:35:35,075 --> 00:35:36,190 �Puta! 270 00:35:41,197 --> 00:35:42,186 Genial. 271 00:37:46,879 --> 00:37:47,834 �Dios! 272 00:38:57,935 --> 00:39:00,335 Teddy! 273 00:40:04,336 --> 00:40:06,536 Teddy!! 274 00:40:14,568 --> 00:40:17,322 - Lo busqu� por todas partes. - S� que lo hiciste. 275 00:40:17,489 --> 00:40:21,165 �l termin� su novela. La le�. 276 00:40:21,770 --> 00:40:23,489 �Y qu� te pareci�? 277 00:40:24,131 --> 00:40:25,360 Magn�fica. 278 00:40:25,532 --> 00:40:27,443 �Te importa mandarme el manuscrito? 279 00:40:27,612 --> 00:40:30,491 �Crispin, est� perdido y s�lo te importa eso? 280 00:40:30,653 --> 00:40:32,849 Leo, m�ndamelo. Es todo lo que te pido. 281 00:40:33,614 --> 00:40:35,651 De acuedo. Te lo enviar�. 282 00:40:35,815 --> 00:40:38,455 Y por favor, llama a la polic�a. 283 00:40:39,496 --> 00:40:42,057 S�, har� eso se�or. 284 00:41:53,601 --> 00:41:54,636 Cari�o? 285 00:42:02,637 --> 00:42:05,637 Leo... 286 00:42:11,547 --> 00:42:14,567 Puedes ponerme crema en los hombros? 287 00:42:17,089 --> 00:42:18,199 Claro. 288 00:44:19,330 --> 00:44:21,765 Le dir� que llamaste. 289 00:44:34,135 --> 00:44:37,525 -Buenos d�as. -Buenas tardes. 290 00:44:39,517 --> 00:44:41,590 �Era Crispin al tel�fono? - Si. 291 00:44:42,238 --> 00:44:46,857 Quer�a que supieras que el libro figura en la lista de Best Seller del New York Times 292 00:44:50,601 --> 00:44:51,954 Incre�ble! 293 00:44:54,842 --> 00:44:59,201 Querido, podemos ir ahora de vaciones? 294 00:45:00,324 --> 00:45:02,441 No es lo que estamos haciendo? 295 00:45:03,125 --> 00:45:04,274 Lo s� 296 00:45:05,286 --> 00:45:09,439 Me refiero a un lugar como M�xico, en vez de este mismo lugar. 297 00:45:10,447 --> 00:45:12,120 �D�nde quieres ir? 298 00:45:13,408 --> 00:45:14,922 No s�... 299 00:45:16,009 --> 00:45:19,719 Tal vez un crucero o algo tonto como eso. 300 00:45:21,171 --> 00:45:22,889 �Qui�n eres tu? 301 00:45:23,052 --> 00:45:25,930 No es forma de hablarle a tu esposa. 302 00:46:01,504 --> 00:46:05,977 Luego de la fiesta la otra noche, vi que un hombre te segu�a. 303 00:46:06,866 --> 00:46:08,823 �Que le dijiste? 304 00:46:09,147 --> 00:46:11,298 Le dije que estaba casado. 305 00:46:12,588 --> 00:46:14,545 �Y qu� te respondi�? 306 00:46:14,989 --> 00:46:18,300 Me dijo que pensaba que era lindo. 307 00:46:18,470 --> 00:46:19,823 Qu� gilipolla. 308 00:46:20,631 --> 00:46:24,386 Sabes como son los hombres gay, dicen lo que piensan. 309 00:46:25,352 --> 00:46:27,821 As� como las mujeres que saben lo que quieren. 310 00:46:27,993 --> 00:46:29,393 Como t�. 311 00:46:31,474 --> 00:46:32,624 C�mo yo? 312 00:46:34,355 --> 00:46:37,712 S� que es a ti a quien quiero. �Esto te gusta? 313 00:47:06,326 --> 00:47:07,806 �D�nde estabas? 314 00:47:11,528 --> 00:47:13,166 Afuera. 315 00:47:19,130 --> 00:47:21,087 �Qu� te est� pasando? 316 00:47:26,733 --> 00:47:27,882 No s�. 317 00:47:32,415 --> 00:47:34,771 �Est�s follando con alguien, no? 318 00:47:42,258 --> 00:47:44,011 No s�. 319 00:47:48,940 --> 00:47:51,171 Ya ni te conozco. 320 00:47:56,103 --> 00:47:58,417 �Es todo lo que soy para ti? 321 00:47:58,764 --> 00:48:00,458 �Un lugar donde vivir? 322 00:48:01,445 --> 00:48:02,764 �Cheryl, de qu� hablas? 323 00:48:02,925 --> 00:48:04,837 �Vete a la mierda de aqu�! Monstruo. 324 00:48:05,486 --> 00:48:07,637 �Te Odio! Te odio! 325 00:48:37,697 --> 00:48:38,846 �Puta! 326 00:48:41,978 --> 00:48:42,968 �Maldita! 327 00:48:51,902 --> 00:48:54,018 �Vas a comenzar a pegarme? 328 00:48:57,824 --> 00:48:59,735 �Vete a la mierda, Leo! 329 00:51:24,873 --> 00:51:26,545 Te estuve esperando. 330 00:53:24,073 --> 00:53:26,268 Perd�n por lo de antes. 331 00:53:27,474 --> 00:53:29,784 Piensas que te dejar�a? 332 00:53:30,515 --> 00:53:32,028 No s�. 333 00:53:34,196 --> 00:53:36,233 �C�mo va tu novela? 334 00:53:39,118 --> 00:53:42,794 Creo que escrib� como 10 p�ginas desde la �ltima vez que te vi. 335 00:53:43,839 --> 00:53:45,159 �C�mo se llama? 336 00:53:47,240 --> 00:53:48,640 No s�. 337 00:53:49,641 --> 00:53:52,361 Esperar� hasta el final para ver que siento al respecto. 338 00:53:54,803 --> 00:53:57,876 �Qu� te parece " Goodbye "? 339 00:54:03,486 --> 00:54:04,919 �Por qu� " Goodbye "? 340 00:54:06,927 --> 00:54:10,045 Bueno, supongo es lo que le dijiste a tu familia. 341 00:54:11,368 --> 00:54:12,768 Si, creo. 342 00:54:14,970 --> 00:54:17,883 Todos decimos adi�s en alg�n momento. 343 00:54:19,091 --> 00:54:21,481 Qu�date un tiempo esta vez. 344 00:54:22,532 --> 00:54:25,252 -�Cu�nto tiempo vas a quedarte? -Dos meses. 345 00:54:25,413 --> 00:54:27,564 Pero me gustar�a acabar mi novela antes. 346 00:54:33,736 --> 00:54:34,452 �Qu�? 347 00:54:37,897 --> 00:54:38,887 Nada. 348 00:54:39,458 --> 00:54:41,255 �Algo anda mal? 349 00:54:43,899 --> 00:54:48,179 Es que a veces... veo im�genes. 350 00:54:49,461 --> 00:54:51,418 �Qu� acabas de ver? 351 00:54:54,143 --> 00:54:58,501 Siempre es algo terrible, horrendo 352 00:54:59,304 --> 00:55:00,579 �Como qu�? 353 00:55:00,745 --> 00:55:02,498 �Alguien muerto? 354 00:55:03,866 --> 00:55:05,903 No quiero hablar de eso. 355 00:55:07,667 --> 00:55:09,260 Esto da miedo. 356 00:55:11,108 --> 00:55:12,986 No, es nada. 357 00:55:20,231 --> 00:55:22,302 �Alguna vez te enamoraste? 358 00:55:29,395 --> 00:55:31,351 Estuve casado. 359 00:55:33,596 --> 00:55:34,472 �De veras? 360 00:55:34,796 --> 00:55:36,549 Fue hace mucho tiempo. 361 00:55:37,037 --> 00:55:38,517 �Qu� edad ten�as? 362 00:55:40,238 --> 00:55:41,433 20 a�os. 363 00:55:42,399 --> 00:55:44,117 Tan joven. 364 00:55:45,440 --> 00:55:47,158 �C�mo la conociste? 365 00:55:47,681 --> 00:55:49,319 Trabaj�bamos juntos. 366 00:55:52,402 --> 00:55:53,938 �Alg�n hijo? - No! 367 00:55:56,804 --> 00:55:58,522 �Sigueis en contacto? 368 00:56:01,245 --> 00:56:02,838 Est� muerta ahora. 369 00:56:07,687 --> 00:56:09,121 Lo siento. 370 00:56:12,249 --> 00:56:13,398 Esta bien. 371 00:56:16,290 --> 00:56:18,168 �De qu� muri�? 372 00:56:19,971 --> 00:56:22,725 La encontraron asesinada fuera de su casa. 373 00:56:24,413 --> 00:56:26,245 �Fue resuelto alguna vez? 374 00:56:31,046 --> 00:56:31,746 No. 375 00:56:33,336 --> 00:56:34,849 �Tratas de aterrarme? 376 00:56:36,777 --> 00:56:38,291 T� preguntaste. 377 00:56:39,138 --> 00:56:40,287 �Carajo! 378 00:56:44,580 --> 00:56:46,298 �C�mo era ella? 379 00:56:48,901 --> 00:56:50,699 Muy bella. 380 00:56:51,902 --> 00:56:53,894 �C�mo luc�a? 381 00:56:54,463 --> 00:56:57,103 Haces muchas preguntas. 382 00:56:57,544 --> 00:57:02,222 Nunca antes tuve sentimientos tan fuertes hacia alguien. 383 00:57:06,787 --> 00:57:08,380 Es natural. 384 00:57:10,988 --> 00:57:12,547 �La extra�as? 385 00:57:13,749 --> 00:57:15,024 A veces. 386 00:57:15,990 --> 00:57:17,185 �Como cu�ndo? 387 00:57:20,592 --> 00:57:21,820 Cada d�a. 388 00:57:24,433 --> 00:57:26,072 �O sea, todav�a la amas? 389 00:57:27,714 --> 00:57:28,749 Supongo. 390 00:57:39,238 --> 00:57:42,470 �Te resulta raro estar conmigo? 391 00:57:47,001 --> 00:57:48,434 Te extra��. 392 00:57:51,202 --> 00:57:53,080 Pens� mucho en ti. 393 00:58:46,740 --> 00:58:49,096 -�C�mo va? -Muy bien. 394 00:58:50,262 --> 00:58:51,854 �Ocup�ndote del negocio? - Si. 395 00:58:53,143 --> 00:58:54,576 Si, yo tambi�n. 396 00:58:55,663 --> 00:58:57,495 �Quieres ir a algun lado? 397 00:58:58,104 --> 00:58:59,094 �Por qu�? 398 00:58:59,345 --> 00:59:01,142 Tengo ganas de distraerme. 399 00:59:01,385 --> 00:59:05,778 -�Abandonas tu novela? - No, me tomo una pausa. 400 00:59:07,587 --> 00:59:09,146 No pares. 401 00:59:09,348 --> 00:59:10,542 Contin�a escribiendo. 402 00:59:14,470 --> 00:59:15,823 �Qu� es eso?! 403 00:59:17,431 --> 00:59:18,022 Dios! 404 01:00:03,806 --> 01:00:05,081 �Leo, qu� sucede? 405 01:00:07,487 --> 01:00:09,160 �Por qu� lloras? 406 01:00:15,290 --> 01:00:16,439 Lo siento, lo siento... 407 01:00:16,811 --> 01:00:18,642 Deber�as comer. 408 01:00:37,698 --> 01:00:39,495 Cu�ndo vuelves a trabajar? 409 01:00:42,019 --> 01:00:44,534 -No lo har�. - �Renunci�steis? 410 01:00:47,541 --> 01:00:49,020 Podr�amos decirlo. 411 01:00:51,142 --> 01:00:52,701 �Est�is bien de dinero? 412 01:00:57,624 --> 01:00:59,536 Haces muchas preguntas. 413 01:01:01,466 --> 01:01:03,900 Bueno, no estas muy hablador. 414 01:01:05,267 --> 01:01:07,383 Estoy pasando por mucha mierda. Lo siento. 415 01:01:07,548 --> 01:01:09,027 Eso es evidente. 416 01:01:13,229 --> 01:01:15,539 Trato de ahorrarte los detalles oscuros. 417 01:01:16,791 --> 01:01:20,307 Puedes contarme, Leo. �Si no para qu� sirve esto? 418 01:01:35,157 --> 01:01:37,911 �Quieres ser enterrado o cremado? 419 01:01:42,959 --> 01:01:44,996 Quiero que me arrojen en el mar. 420 01:01:48,281 --> 01:01:49,317 �Y t�? 421 01:01:49,482 --> 01:01:52,395 Cremado. Es m�s f�cil. 422 01:01:55,924 --> 01:01:57,994 �Piensas mucho en la muerte? 423 01:01:58,164 --> 01:01:59,564 Un poco. 424 01:02:02,566 --> 01:02:06,685 Pienso en el tiempo que escribir� 425 01:02:06,847 --> 01:02:09,920 y si lo que escriba significar� algo para alguien. 426 01:02:12,409 --> 01:02:14,321 Estoy seguro que la vida no tiene sentido. 427 01:02:15,010 --> 01:02:16,045 �Por qu�? 428 01:02:19,812 --> 01:02:24,284 No entiendo por qu� es injusta para algunas personas. 429 01:02:25,974 --> 01:02:27,453 Como con mi mujer. 430 01:02:29,375 --> 01:02:31,412 �Por qu� alguien querr�a matarla? 431 01:02:36,217 --> 01:02:39,130 Pasan cosas de mierda en el mundo. 432 01:02:40,539 --> 01:02:44,215 Pero, creo que las cosas pasan por una raz�n. 433 01:02:45,180 --> 01:02:47,615 Crees que ella fue asesinada por alguna raz�n? 434 01:02:48,621 --> 01:02:52,137 No digo que merec�a morir, pero ... 435 01:02:53,783 --> 01:02:56,173 era su hora. 436 01:03:01,586 --> 01:03:03,144 �Su hora? 437 01:03:04,707 --> 01:03:06,345 Todos tenemos que morir, 438 01:03:06,507 --> 01:03:09,818 sea por accidente u otra cosa. 439 01:03:13,110 --> 01:03:14,684 Golpeado por un rayo. -Si. 440 01:03:20,352 --> 01:03:22,947 Piensas que siempre hay una raz�n? 441 01:03:23,833 --> 01:03:28,306 Creo que tenemos que ser buenos unos con otros en todo el planeta, 442 01:03:29,435 --> 01:03:34,192 Luego de ello, hay todo tipo de circunstancias que tenemos que enfrentar. 443 01:03:35,277 --> 01:03:36,596 �Crees? 444 01:03:37,118 --> 01:03:39,678 No creo en Dios, 445 01:03:40,279 --> 01:03:45,673 pero creo en la energ�a vital como un recurso natural. 446 01:03:47,081 --> 01:03:48,639 �Como el agua? 447 01:03:48,801 --> 01:03:50,315 Exactamente. 448 01:03:58,045 --> 01:03:59,922 �Vas a volver a Ohio en autob�s? 449 01:04:01,886 --> 01:04:03,638 S�, cuando llegue el momento. 450 01:04:10,969 --> 01:04:13,359 Deber�as volver a escribir. 451 01:04:17,211 --> 01:04:19,885 Corta algo de sand�a que hay en el refrigerador. 452 01:04:22,653 --> 01:04:23,563 Seguro. 453 01:04:26,134 --> 01:04:28,171 Y yo vuelvo al trabajo. 454 01:05:34,997 --> 01:05:35,747 No me dejes. 455 01:06:46,741 --> 01:06:49,017 Qu� te asustaba de ni�o? 456 01:06:51,783 --> 01:06:54,662 Despertarme a mitad de la noche, 457 01:06:54,824 --> 01:06:58,659 porque pensaba que una mano gigante con u�as afiladas 458 01:06:58,825 --> 01:07:02,455 Me tomar�a por el tobillo, sin soltarme. 459 01:07:04,187 --> 01:07:05,939 Yo tambi�n. 460 01:07:07,668 --> 01:07:09,466 �Te pas� alguna vez? - No. 461 01:07:11,749 --> 01:07:13,468 �Y te pas� a ti? 462 01:07:14,070 --> 01:07:16,904 S�, todo el tiempo. 463 01:07:18,432 --> 01:07:19,831 Y todav�a me pasa. 464 01:07:22,193 --> 01:07:25,027 Mierda!, me asustas. 465 01:07:28,635 --> 01:07:30,991 Imaginaci�n activa, uh? - Si. 466 01:07:36,037 --> 01:07:38,427 Tu deber�as de escribir. 467 01:07:42,640 --> 01:07:44,358 Tal v�z lo haga. 468 01:07:46,201 --> 01:07:49,717 Conf�a en mi, Leo. Podemos resolverlo. 469 01:10:10,649 --> 01:10:12,481 El agua est� fr�a. 470 01:10:17,011 --> 01:10:18,923 �Qu� tocaste? 471 01:10:24,134 --> 01:10:25,203 Nada. 472 01:10:38,138 --> 01:10:42,931 Leo, estuve pensando que quiz�s ma�ana deber�as regresar a tu casa. 473 01:10:45,141 --> 01:10:46,369 �En serio? 474 01:10:47,101 --> 01:10:50,982 S�lo que necesito estar solo para escribir. 475 01:10:51,143 --> 01:10:54,773 Me gusta tenerte aqu� conmigo, pero me distraes. 476 01:10:59,705 --> 01:11:03,063 Estas un poco raro ultimamente. 477 01:11:03,227 --> 01:11:05,822 Tal v�z necesites estar solo tambi�n. 478 01:11:09,989 --> 01:11:13,380 Quiz�s buscar otro trabajo o actuar, sabes? 479 01:11:20,032 --> 01:11:21,227 Lo lamento. - No. 480 01:11:23,914 --> 01:11:25,666 Esta bien, me ir�. 481 01:11:27,675 --> 01:11:30,873 Vuelve, en unos d�as. 482 01:11:34,317 --> 01:11:36,195 Esta bien, claro. 483 01:11:37,158 --> 01:11:38,877 �Est�is enfadado? 484 01:11:40,039 --> 01:11:41,951 No, claro que no. 485 01:12:30,296 --> 01:12:32,207 �Dormiste bien anoche? 486 01:12:32,977 --> 01:12:34,854 Te comportabas extra�o. 487 01:12:52,543 --> 01:12:53,533 Esta bien. 488 01:12:55,664 --> 01:12:56,620 Un momento. 489 01:12:58,265 --> 01:12:59,779 Leo, es Crispin. 490 01:13:04,827 --> 01:13:07,740 Leo, tengo un favor que pedirte. 491 01:13:07,908 --> 01:13:10,059 Tengo un amigo, un ex alumno m�o 492 01:13:10,229 --> 01:13:12,983 va a quedarse en mi casa en el desierto. 493 01:13:16,511 --> 01:13:17,865 �C�mo se llama? 494 01:13:18,552 --> 01:13:21,226 Es Teddy, Teddy Rappaport. 495 01:13:23,834 --> 01:13:24,789 �Le conozco? 496 01:13:25,594 --> 01:13:27,187 No lo creo. 497 01:13:27,575 --> 01:13:34,026 Llega en unos d�as y como t� tienes las llaves, pens� que podr�as buscarlo y llevarlo a la casa. 498 01:13:34,197 --> 01:13:37,156 Mostrarle como es todo 499 01:13:39,479 --> 01:13:42,074 Y qu� har�as si no puedo recogerlo? 500 01:13:43,320 --> 01:13:47,280 Tengo otros amigos por all� que podr�an ayudar. 501 01:13:47,442 --> 01:13:52,597 Pero como vas con frecuencia, conoces el lugar mejor que nadie. 502 01:13:53,684 --> 01:13:56,961 Est� bien, si, puedo recogerle. 503 01:13:57,885 --> 01:13:58,635 Eres adorable. 504 01:13:59,886 --> 01:14:02,765 Llega el Martes a las 4 PM. 505 01:14:04,087 --> 01:14:06,362 Esta bien, estar� all�. 506 01:14:10,169 --> 01:14:11,398 �Dende vais? 507 01:14:12,290 --> 01:14:13,803 A lo de Crispin. 508 01:14:14,571 --> 01:14:17,039 �Vas a pasar la noche all�? 509 01:14:20,813 --> 01:14:23,044 Siempre est�is fuera de la ciudad. 510 01:14:28,415 --> 01:14:30,646 Quieres hacer algo conmigo? 511 01:14:32,457 --> 01:14:34,413 �Quieres ir al zoo? 512 01:14:36,258 --> 01:14:37,692 Qu� dulce. 513 01:14:38,779 --> 01:14:41,010 S�, esto puede ser divertido. 514 01:14:42,380 --> 01:14:44,497 Hace mucho que no voy. 515 01:14:53,784 --> 01:14:55,376 Cheryl, yo... 516 01:14:58,986 --> 01:15:00,055 Nada. 517 01:15:08,469 --> 01:15:09,948 �En qu� piensas? 518 01:15:12,590 --> 01:15:13,740 En los elefantes. 519 01:15:16,231 --> 01:15:17,460 T� y tus elefantes... 520 01:15:17,792 --> 01:15:19,545 �No te gustan los elefantes? 521 01:15:19,953 --> 01:15:22,183 Quiero a todos los animales. 522 01:15:22,914 --> 01:15:24,393 Excepto las serpientes. 523 01:16:56,585 --> 01:16:58,018 Descubrimientos recientes prueban 524 01:16:58,186 --> 01:17:01,736 que la esquizofrenia es s�lo un punto del espectro de la experiencia humana 525 01:17:01,907 --> 01:17:02,942 y no una enfermedad mental, 526 01:17:03,107 --> 01:17:06,862 Y que culaquiera puede tener una vez la experiencia en su vida. 527 01:17:07,028 --> 01:17:11,342 Esto es conocido como "el modelo cont�nuo de la psicosis" en su modelo 528 01:17:11,510 --> 01:17:15,026 Este estudio han sido llevado a cabo por el psic�logo Sim�n Rightdale 529 01:17:15,191 --> 01:17:18,582 y por el psiquiatra Peter Von Kerr. 530 01:17:33,957 --> 01:17:35,152 Hola, hermoso! 531 01:17:44,561 --> 01:17:45,994 Quieres hacer algo conmigo? 532 01:17:49,323 --> 01:17:50,642 Ven aqu�. 533 01:17:52,724 --> 01:17:53,998 Te quiero. 534 01:18:00,406 --> 01:18:02,238 Tambi�n te quiero, querido. 535 01:18:04,808 --> 01:18:06,639 El sol se ha ido. 536 01:18:09,169 --> 01:18:11,923 Trabajas a esa hora, mi amor? 537 01:18:41,620 --> 01:18:43,930 Te he extra�ado tanto! 538 01:18:47,262 --> 01:18:49,015 Yo tambi�n te extra��. 539 01:18:51,183 --> 01:18:54,494 �y que pensais de nuestra situaci�n? 540 01:18:58,426 --> 01:18:59,939 �Qu� quieres decir? 541 01:19:01,667 --> 01:19:03,977 Ya sabes, "nosotros". 542 01:19:08,989 --> 01:19:10,139 No s�. 543 01:19:12,750 --> 01:19:15,504 Estoy enamor�ndome, Leo. 544 01:19:16,032 --> 01:19:17,829 No hagas esto, Teddy. 545 01:19:18,392 --> 01:19:19,985 En serio!. 546 01:19:21,874 --> 01:19:23,023 Yo no... 547 01:19:26,235 --> 01:19:28,306 No debes enamorarse de m�. 548 01:19:29,716 --> 01:19:31,673 �No quires que me enamore de ti? 549 01:19:33,557 --> 01:19:35,788 Yo no pienso en eso. 550 01:19:38,039 --> 01:19:40,634 Desear�a que vivieras en el presente! 551 01:19:44,841 --> 01:19:46,753 No me conoces, Teddy. 552 01:19:48,042 --> 01:19:50,318 Y no creo que yo pueda conocerte. 553 01:19:50,683 --> 01:19:53,437 C�mo puedo amarte si no puedo conocerte? 554 01:19:54,484 --> 01:19:56,077 No s�. 555 01:19:56,525 --> 01:20:00,485 Quiero conocerte mejor. Quiero amarte, Leo. 556 01:20:00,647 --> 01:20:04,800 Quiero pasar todo mi tiempo contigo. M�s que unas pocas semanas. 557 01:20:07,449 --> 01:20:08,848 �Eso es amor? 558 01:20:10,330 --> 01:20:12,161 Tal vez te sientes solo, 559 01:20:12,651 --> 01:20:14,801 y yo estoy llenando tu vac�o. 560 01:20:17,432 --> 01:20:20,046 Si...tal vez. 561 01:20:21,213 --> 01:20:25,288 Tal vez eso es el amor: llenar el vac�o. 562 01:20:25,615 --> 01:20:27,766 Sin duda tienes raz�n. 563 01:20:30,136 --> 01:20:31,934 Es lo que pienso. 564 01:20:33,658 --> 01:20:36,126 Bueno, ahora sabes lo que yo siento. 565 01:20:53,565 --> 01:20:57,339 Teddy, no soy... 566 01:20:59,586 --> 01:21:01,020 Lo siento. 567 01:21:05,588 --> 01:21:08,228 No eres tu, soy yo. 568 01:21:11,950 --> 01:21:13,350 Soy yo... 569 01:21:42,080 --> 01:21:43,833 No eres gay, Leo. 570 01:21:46,522 --> 01:21:49,242 Nunca estuviste con una mujer, 571 01:21:49,403 --> 01:21:51,599 c�mo puedes saber si eres... 572 01:21:52,804 --> 01:21:54,443 un homosexual. 573 01:21:59,046 --> 01:22:00,958 No te has encontrado a�n. 574 01:22:03,408 --> 01:22:06,321 Todav�a buscas, verdad? 575 01:22:11,450 --> 01:22:13,885 Estoy segura que lo resolver�s. 576 01:22:20,973 --> 01:22:22,771 Te quiero, hijo. 577 01:24:23,894 --> 01:24:25,123 Termin�. 578 01:24:25,855 --> 01:24:27,733 �Acabaste tu libro? 579 01:24:29,416 --> 01:24:30,486 Si�ntate. 580 01:24:37,819 --> 01:24:39,253 �Vas a leerlo? 581 01:24:40,540 --> 01:24:41,575 Por supuesto. 582 01:24:42,381 --> 01:24:44,099 Ser�a un honor. 583 01:24:44,621 --> 01:24:46,772 �Vas verdaderamente a leerlo, Leo? 584 01:24:48,143 --> 01:24:49,371 Por supuesto. 585 01:26:24,375 --> 01:26:25,854 No me dejes. 586 01:26:36,819 --> 01:26:38,013 Lo siento. 587 01:26:44,061 --> 01:26:47,338 Leo, por favor. No hagas esto. 588 01:28:42,039 --> 01:28:44,039 "Goodbye" una novela de Teddy Spaulding 589 01:30:20,446 --> 01:30:23,586 Subt�tulos: Alex62 para 590 01:30:23,247 --> 01:30:28,287 www.avenidalibertad.es 591 01:30:36,288 --> 01:30:38,988 Dedicado a la memoria de 592 01:30:39,305 --> 01:30:45,315 -= www.SubtitleDB.org =- 40257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.