All language subtitles for Parallel Chords

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,720 --> 00:01:29,521 - Damon, we don't have time for this nonsense, 2 00:01:29,523 --> 00:01:31,607 we are late. 3 00:01:31,608 --> 00:01:33,692 I have to do my homework, though. 4 00:01:33,694 --> 00:01:35,427 - Look at your sister. 5 00:01:35,429 --> 00:01:36,762 She's all ready. 6 00:01:36,764 --> 00:01:39,698 - I have seen Dad play a million times. 7 00:01:39,700 --> 00:01:42,701 - Jaqueline, say goodbye to your brother. 8 00:01:42,703 --> 00:01:44,670 He doesn't want to see his father play. 9 00:01:44,672 --> 00:01:46,738 - All right, fine, fine. 10 00:01:50,878 --> 00:01:53,378 - There once was a King of Siam... 11 00:01:53,380 --> 00:01:54,880 whose balls were as big as I am. 12 00:01:54,882 --> 00:01:56,081 Oh, jeez! 13 00:01:56,082 --> 00:01:57,281 Whenever it rained... 14 00:01:57,284 --> 00:01:58,350 - Mom! 15 00:01:58,351 --> 00:01:59,417 ...the balls always banged... 16 00:01:59,420 --> 00:02:00,478 - Why'd you teach her that? 17 00:02:00,479 --> 00:02:01,537 And made a big sound in the rain. 18 00:02:01,538 --> 00:02:02,596 - She's only eight. 19 00:02:02,597 --> 00:02:03,655 - Splish, splash. The balls always crashed. And one day 20 00:02:03,657 --> 00:02:05,391 when it rained, they almost got mashed. 21 00:02:05,392 --> 00:02:07,126 - Okay, shhh! Stop it. Stop it. 22 00:02:07,127 --> 00:02:08,861 So now when it rains, the king still remains, 23 00:02:08,862 --> 00:02:10,596 But seated and quiet at last. 24 00:02:57,811 --> 00:03:00,245 And you two move together, 25 00:03:00,247 --> 00:03:02,181 and you follow, 26 00:03:02,183 --> 00:03:04,383 and wheee! You fly in, 27 00:03:04,384 --> 00:03:06,584 and try to take over this note's place. 28 00:03:06,587 --> 00:03:08,720 And you battle and battle! Ya! Ya! 29 00:03:08,722 --> 00:03:12,591 Seven notes, seven days in a week. 30 00:03:12,593 --> 00:03:17,529 Oooh, I am... tired. 31 00:03:32,613 --> 00:03:33,912 - Hey guess what? 32 00:03:33,914 --> 00:03:35,864 - What? 33 00:03:35,865 --> 00:03:37,815 - I know something about your sister you don't. 34 00:03:39,253 --> 00:03:41,770 - What are you talkin' about? 35 00:03:41,771 --> 00:03:44,288 - You know, sometimes when I need a smoke, 36 00:03:44,291 --> 00:03:45,891 you know, late at night, 37 00:03:45,893 --> 00:03:48,327 I open my window so my parents can't tell. 38 00:03:50,297 --> 00:03:51,463 - And? 39 00:03:51,464 --> 00:03:52,630 - And there's your sister, man, 40 00:03:52,633 --> 00:03:54,299 at midnight, looking up at the moon, 41 00:03:54,301 --> 00:03:55,767 and talking to your neighbor. 42 00:03:55,769 --> 00:03:57,236 I mean, your neighbor's in college, 43 00:03:57,238 --> 00:03:58,571 what could they be talkin' about? 44 00:03:58,572 --> 00:03:59,905 They're out there for hours. 45 00:03:59,907 --> 00:04:01,640 - You are demented man, you know that? 46 00:04:01,642 --> 00:04:03,008 You are so demented. 47 00:04:03,010 --> 00:04:04,509 - Hi Peter. 48 00:04:05,479 --> 00:04:06,645 Dinner's ready. 49 00:04:06,647 --> 00:04:07,879 - Okay, buddy. 50 00:04:07,881 --> 00:04:08,981 Piggyback? 51 00:04:08,983 --> 00:04:10,349 - Yeah. 52 00:04:10,351 --> 00:04:11,483 - All right. 53 00:04:12,786 --> 00:04:14,419 - Bye bye, Peter. 54 00:04:15,256 --> 00:04:16,388 - Bye Peter. 55 00:04:20,995 --> 00:04:22,828 Come on in for dinner. 56 00:04:23,664 --> 00:04:26,265 That piano is off-limits. 57 00:04:34,475 --> 00:04:36,608 Your father sent you a little something. 58 00:04:38,912 --> 00:04:40,345 How neat. 59 00:04:41,048 --> 00:04:42,681 It's New York. 60 00:04:42,683 --> 00:04:44,549 He'll be home soon, right? 61 00:04:44,551 --> 00:04:46,318 - Yes, yes he will. 62 00:04:50,291 --> 00:04:51,556 Shall we say grace? 63 00:04:56,830 --> 00:05:00,365 Father, bless us these gifts that we are about to receive. 64 00:05:17,484 --> 00:05:18,483 - Feel! 65 00:05:20,321 --> 00:05:21,320 Damn it. 66 00:05:29,029 --> 00:05:30,028 - Dad? 67 00:05:52,519 --> 00:05:53,752 - Yeah, this is it. 68 00:06:00,894 --> 00:06:02,894 - Can I help you, Dad? 69 00:06:02,896 --> 00:06:04,029 - Jaqueline? 70 00:06:04,898 --> 00:06:06,498 You should knock first. 71 00:06:06,500 --> 00:06:07,499 Don't, 72 00:06:09,770 --> 00:06:12,771 don't you have work to be doing? 73 00:06:13,807 --> 00:06:16,975 - I just wanted to ask, 74 00:06:17,978 --> 00:06:20,379 Mom said you're going away again. 75 00:06:21,648 --> 00:06:22,748 Can't I go? 76 00:06:24,718 --> 00:06:27,919 It might be your last concert? 77 00:06:27,921 --> 00:06:29,721 How many do you need? 78 00:06:29,723 --> 00:06:31,056 One, two? 79 00:07:06,593 --> 00:07:09,661 - The early threat to the primary tonic, 80 00:07:10,431 --> 00:07:12,697 causes unrest. 81 00:07:17,671 --> 00:07:19,438 Hey Jackie, buddy, 82 00:07:19,440 --> 00:07:20,839 where's my little trainer? 83 00:07:21,675 --> 00:07:23,842 - Mister Muscles is calling. 84 00:07:25,546 --> 00:07:26,545 Go ahead. 85 00:07:31,752 --> 00:07:34,820 Less important than a football. 86 00:07:41,094 --> 00:07:42,828 - There she is. 87 00:07:46,733 --> 00:07:47,732 - Ready for this? 88 00:07:47,733 --> 00:07:48,732 - Yeah, I'm ready. 89 00:07:56,977 --> 00:07:59,010 - Three, two, one, now! 90 00:08:02,783 --> 00:08:03,915 Want to add some more? 91 00:08:03,917 --> 00:08:05,116 - More? Yeah. Let's do it. 92 00:08:09,923 --> 00:08:10,755 - Another. 93 00:08:10,757 --> 00:08:11,756 - Another? 94 00:08:12,759 --> 00:08:13,725 We'll do both at the same time. 95 00:08:13,727 --> 00:08:15,694 Here we go, all right. 96 00:08:15,696 --> 00:08:16,561 Hit it. 97 00:08:16,563 --> 00:08:17,562 - Yep. 98 00:08:22,669 --> 00:08:24,124 Come on faster. 99 00:08:24,125 --> 00:08:25,580 Faster! Faster, faster! 100 00:08:25,581 --> 00:08:27,036 - I'm going as fast as I can. Yeah, help me out with that. 101 00:08:30,911 --> 00:08:32,244 Oooh! You gotta be faster than that! 102 00:08:37,217 --> 00:08:39,518 All right. Here we go. 103 00:08:39,520 --> 00:08:43,054 - Will you ever turn off this ridiculous noise. 104 00:08:43,056 --> 00:08:44,523 This is so insulting. 105 00:08:45,092 --> 00:08:46,791 No shape, no progression. 106 00:08:46,793 --> 00:08:48,026 - Keep counting. 107 00:08:48,027 --> 00:08:49,260 What are you doing? 108 00:08:51,932 --> 00:08:54,433 Where, what is this? 109 00:08:54,434 --> 00:08:56,935 Mechanical static, garbage. 110 00:08:56,937 --> 00:08:59,304 Pumping and pumping. 111 00:08:59,306 --> 00:09:01,006 You don't have to insult me, 112 00:09:01,008 --> 00:09:02,874 you choose to do so. 113 00:09:03,744 --> 00:09:05,243 - Hey, put it back. 114 00:09:05,245 --> 00:09:08,947 - It doesn't even stop when you want it to stop. 115 00:09:08,949 --> 00:09:11,249 - Hey, hey that's mine. 116 00:09:11,251 --> 00:09:13,084 Hey, I paid a lot of money for that, you jerk! 117 00:09:13,086 --> 00:09:14,286 Give me that back. 118 00:09:14,288 --> 00:09:15,554 Give me that back. 119 00:09:15,556 --> 00:09:17,111 I paid my own money for that. 120 00:09:17,112 --> 00:09:18,667 Hey, take your hands off me. 121 00:09:18,668 --> 00:09:20,223 I dare you to touch me, you little punk. 122 00:09:20,227 --> 00:09:21,560 I dare you. 123 00:09:21,562 --> 00:09:22,294 Don't do it. 124 00:09:22,296 --> 00:09:23,262 Don't you do it. 125 00:09:23,263 --> 00:09:24,229 That was so expensive. 126 00:09:24,231 --> 00:09:25,196 Don't do it. 127 00:10:08,909 --> 00:10:10,609 - That's it, see? 128 00:10:11,378 --> 00:10:13,812 It's as gentle as that. 129 00:10:13,814 --> 00:10:15,680 We can create this. Try again. 130 00:11:15,175 --> 00:11:16,841 - Isn't it great? 131 00:11:21,214 --> 00:11:22,681 Some old record, 132 00:11:24,217 --> 00:11:25,717 left out on the street. 133 00:11:28,989 --> 00:11:31,289 That's what you find in the village. 134 00:11:32,225 --> 00:11:33,224 Valuable leftovers. 135 00:11:38,365 --> 00:11:39,798 Do you know this piece? 136 00:11:41,368 --> 00:11:43,468 - I am... familiar with it. 137 00:12:05,392 --> 00:12:07,092 - You have to play for me. 138 00:12:11,465 --> 00:12:12,464 Sometime. 139 00:12:14,167 --> 00:12:16,735 You've tolerated my playing plenty of times. 140 00:12:16,737 --> 00:12:18,136 - You play well. 141 00:12:19,106 --> 00:12:21,306 - No, no, I'm just looking for compliments. 142 00:12:21,308 --> 00:12:22,774 - You play with soul. 143 00:12:23,777 --> 00:12:24,776 That's the thing. 144 00:12:25,812 --> 00:12:27,996 I like your playing. 145 00:12:27,997 --> 00:12:30,181 - Anyway, you wouldn't have to be great to... 146 00:12:30,183 --> 00:12:32,450 - Could we actually change the music? 147 00:12:34,154 --> 00:12:35,153 Please? 148 00:12:36,022 --> 00:12:37,021 - Oh. Sure. 149 00:12:41,962 --> 00:12:43,428 - Something I've never heard. 150 00:12:49,803 --> 00:12:54,906 ¶ I grow gardenias for Rita. ¶ 151 00:12:55,909 --> 00:13:00,178 ¶ In my one room apartment downtown. ¶ 152 00:13:02,916 --> 00:13:07,051 ¶ In the window overlooking fifth street. ¶ 153 00:13:09,356 --> 00:13:12,423 - Violin really has always been my favorite instrument. 154 00:13:12,425 --> 00:13:14,025 - Shh, sh sh sh. 155 00:13:44,457 --> 00:13:45,456 - Stop. 156 00:13:50,163 --> 00:13:54,265 You must be in complete control before you start. 157 00:13:54,267 --> 00:13:56,835 Don't start before you're ready. 158 00:13:56,837 --> 00:13:59,204 The second note, the B flat, 159 00:14:01,107 --> 00:14:05,043 must draw us into the opening phrase. 160 00:14:05,045 --> 00:14:06,044 Hmm? 161 00:14:39,279 --> 00:14:41,145 Okay, let's move on. 162 00:14:44,651 --> 00:14:48,253 The slower part of this movement 163 00:14:49,522 --> 00:14:52,423 dee da da da. 164 00:14:53,326 --> 00:14:56,394 That has been somewhat too slow, 165 00:14:56,396 --> 00:14:59,397 so you want to take that up a notch, yes? 166 00:15:08,074 --> 00:15:11,042 Well, it'll get better, don't you worry. 167 00:15:12,212 --> 00:15:13,912 - Where is Mom? 168 00:15:13,914 --> 00:15:15,480 - Around here somewhere. 169 00:15:15,482 --> 00:15:16,965 Anyway, don't worry too much 170 00:15:16,966 --> 00:15:18,449 about the parts that need fixing. 171 00:15:18,451 --> 00:15:21,319 The Saturday competition gives us enough time. 172 00:15:21,321 --> 00:15:22,320 - Larry? 173 00:15:23,390 --> 00:15:24,255 Lawrence. 174 00:15:24,257 --> 00:15:25,456 Hi. 175 00:15:25,458 --> 00:15:27,325 It's such a pleasure to see you. 176 00:15:28,561 --> 00:15:30,929 I wanted to speak to you about an upcoming concert with... 177 00:15:31,965 --> 00:15:34,299 Oh, I'm sorry dear Jaqueline, hello. 178 00:15:34,301 --> 00:15:36,635 Your father didn't tell me that 179 00:15:36,636 --> 00:15:38,970 he had a daughter that was almost as genius as he is. 180 00:15:39,639 --> 00:15:42,206 So Larry, Lawrence, 181 00:15:42,208 --> 00:15:43,207 Mister Archer. 182 00:15:43,209 --> 00:15:45,143 - Stuart, Doctor Katz, 183 00:15:45,145 --> 00:15:46,477 we'll have to talk later. 184 00:15:47,213 --> 00:15:49,247 - Oh, yes. Of course. 185 00:15:51,017 --> 00:15:53,384 - As I was saying, the Saturday competition, 186 00:15:53,386 --> 00:15:56,054 I think we can at least use the second movement 187 00:15:56,056 --> 00:15:57,622 for the concerto category. 188 00:15:57,624 --> 00:16:02,126 Perhaps the Beethoven Spring Sonata for the Romantic. 189 00:16:02,128 --> 00:16:06,397 Hello Aaron, and how did you like my lovely daughter, hmm? 190 00:16:06,399 --> 00:16:08,066 - Went element successions 191 00:16:08,068 --> 00:16:10,101 move in parallel... 192 00:16:10,103 --> 00:16:13,137 they can move at different rates of ascent and descent. 193 00:16:13,139 --> 00:16:14,605 - Darling. 194 00:16:14,607 --> 00:16:17,141 Well, I just have to say that, 195 00:16:17,143 --> 00:16:20,645 that dress made you look so pretty. 196 00:16:20,647 --> 00:16:23,698 And I like those earrings. 197 00:16:23,699 --> 00:16:26,750 And from the stage, your makeup makes your skin look fine. 198 00:16:26,753 --> 00:16:28,152 Don't you think so? 199 00:16:28,154 --> 00:16:30,555 - Lovely, absolutely lovely. 200 00:16:30,557 --> 00:16:32,223 - Excuse me a moment. 201 00:16:56,149 --> 00:16:58,182 - Well, that's moving along in the right direction. 202 00:16:58,184 --> 00:17:00,685 Now you've been a bit, here, 203 00:17:00,687 --> 00:17:02,687 just two before nine, 204 00:17:02,689 --> 00:17:04,122 you've been a bit sharp here. 205 00:17:04,124 --> 00:17:05,523 Careful of that, yes? 206 00:17:05,525 --> 00:17:07,776 Yes? 207 00:17:07,777 --> 00:17:10,028 And let's really come down to piano here, 208 00:17:10,030 --> 00:17:13,131 so we can lean into that crescendo up to nine. 209 00:17:13,133 --> 00:17:14,298 Yes, try that? 210 00:17:17,604 --> 00:17:19,103 One, two. 211 00:17:22,142 --> 00:17:23,207 Let's try it again. 212 00:17:23,209 --> 00:17:24,609 Piano. 213 00:17:24,611 --> 00:17:25,710 One. 214 00:17:25,712 --> 00:17:27,145 One, two. 215 00:17:39,392 --> 00:17:40,525 Now that's not bad. 216 00:17:40,527 --> 00:17:45,129 Not bad, now if you practice hard before Saturday, 217 00:17:45,131 --> 00:17:49,634 don't let schoolwork, or anything else, 218 00:17:49,636 --> 00:17:52,236 take away your concentration, 219 00:17:52,238 --> 00:17:54,338 including those drama classes, 220 00:17:54,340 --> 00:17:56,641 that have you under their spell. 221 00:17:57,410 --> 00:17:58,409 We might, 222 00:18:00,313 --> 00:18:01,312 we might win. 223 00:18:03,716 --> 00:18:05,216 Excuse me a moment. 224 00:18:07,754 --> 00:18:11,756 One slip makes a difference. 225 00:18:11,758 --> 00:18:12,757 Work on it. 226 00:18:12,759 --> 00:18:18,863 And remember, no one can take my rightful place. 227 00:18:27,840 --> 00:18:28,372 One piont less, Jaqueline. 228 00:19:13,319 --> 00:19:14,819 - Jaqueline? 229 00:19:14,821 --> 00:19:16,754 Do you have an answer for me? 230 00:19:16,756 --> 00:19:18,823 - Yes sir, of course sir. Um... 231 00:19:20,426 --> 00:19:22,160 By the way sir, you look great today, 232 00:19:22,162 --> 00:19:23,494 the swoop of your hair. 233 00:19:23,496 --> 00:19:27,732 I believe the answer you're looking for is, 234 00:19:28,801 --> 00:19:32,470 321.3 repeating sir. 235 00:19:35,441 --> 00:19:37,842 - Okay, who's next? 236 00:19:45,318 --> 00:19:47,485 You are so refined. 237 00:19:47,487 --> 00:19:49,387 You have such a soft voice. 238 00:19:50,390 --> 00:19:52,190 Why then, do you want to be like ordinary 239 00:19:52,192 --> 00:19:54,192 people who drink. 240 00:19:54,194 --> 00:19:55,193 - Hey Arch. 241 00:19:55,728 --> 00:19:57,161 - Hi. 242 00:19:57,162 --> 00:19:58,595 - But I like to drink. 243 00:19:58,598 --> 00:20:01,199 Speaking of, why don't you come to the Blackwood party 244 00:20:01,201 --> 00:20:02,667 Friday night after the game? 245 00:20:04,470 --> 00:20:05,836 - I don't think Friday night's 246 00:20:05,838 --> 00:20:07,672 really going to work for me. 247 00:20:07,674 --> 00:20:09,707 - Really gonna work for you? 248 00:20:09,709 --> 00:20:11,375 What's that supposed to mean? 249 00:20:12,212 --> 00:20:13,277 - My Dad and I. 250 00:20:13,279 --> 00:20:14,278 - Dad, huh? 251 00:20:14,280 --> 00:20:18,516 Well, I ain't gonna try and convince you. 252 00:20:26,859 --> 00:20:28,593 Blythewood party! 253 00:20:30,997 --> 00:20:34,665 No direct, genuine, free attitude to people 254 00:20:34,667 --> 00:20:36,734 and the nature left among them. 255 00:20:36,736 --> 00:20:37,702 None. None! 256 00:20:39,572 --> 00:20:42,006 - No, I beg you, please don't drink any more. 257 00:20:42,008 --> 00:20:44,409 - Why not? 258 00:20:44,410 --> 00:20:46,811 - You are so refined. You have such a soft voice. 259 00:20:47,780 --> 00:20:48,913 - Mister Thigland? 260 00:20:49,916 --> 00:20:50,982 Hi. 261 00:20:50,984 --> 00:20:53,017 - I see you're not in class. 262 00:20:53,019 --> 00:20:57,655 - Well, yeah I'm supposed to be in practice, right now. 263 00:20:57,657 --> 00:20:59,357 But I wanted to talk to you about the play we're doing, 264 00:20:59,359 --> 00:21:00,925 and the play we're bringing to competition. 265 00:21:00,927 --> 00:21:02,110 - Whoa. 266 00:21:02,111 --> 00:21:03,294 - And Governor's School for the Arts, 267 00:21:03,295 --> 00:21:04,478 and some of the plays you mentioned in class, 268 00:21:04,479 --> 00:21:05,662 I, I wanted to check out. 269 00:21:05,665 --> 00:21:06,664 - Slow down. 270 00:21:07,800 --> 00:21:09,033 What's the rush? Whoa. 271 00:21:09,035 --> 00:21:10,901 Sorry, I'm excited. 272 00:21:11,838 --> 00:21:13,471 - Take a deep breath. 273 00:21:13,473 --> 00:21:14,805 - Right. 274 00:21:14,807 --> 00:21:15,806 Chill. 275 00:21:17,410 --> 00:21:18,893 - His voice trembles and caresses one... 276 00:21:18,894 --> 00:21:20,377 I can still feel it vibrating in the air. 277 00:21:20,380 --> 00:21:23,014 - Would you mind giving us a moment? 278 00:21:25,785 --> 00:21:27,451 - You think I can do this, 279 00:21:28,288 --> 00:21:29,888 don't you? 280 00:21:29,889 --> 00:21:31,489 I mean, I'm okay aren't I? 281 00:21:31,491 --> 00:21:33,624 I know you're worried about time commitments and all, 282 00:21:33,626 --> 00:21:34,692 but I just, 283 00:21:34,694 --> 00:21:35,693 I just feel like, 284 00:21:39,565 --> 00:21:40,247 it's fun! 285 00:21:40,248 --> 00:21:40,930 - Let's talk for a second. 286 00:21:41,901 --> 00:21:43,801 Why don't you put that down? 287 00:21:43,803 --> 00:21:46,504 You're like a hit man with that thing. 288 00:21:46,506 --> 00:21:47,938 I have faith in you, 289 00:21:47,940 --> 00:21:51,776 but I do think you're spreading yourself a little too thin. 290 00:21:51,778 --> 00:21:54,879 - After tomorrow, I'm free and clear. 291 00:21:54,881 --> 00:21:57,548 I'll make it up to them, I promise. 292 00:21:57,550 --> 00:21:59,550 I know I can do this. 293 00:22:02,322 --> 00:22:04,522 - My chips are on you, kid. 294 00:22:04,523 --> 00:22:06,723 But I did have to consider someone as a backup. 295 00:22:07,593 --> 00:22:09,593 Hey, look at it this way, 296 00:22:09,595 --> 00:22:12,563 you're the only one with an understudy. 297 00:22:12,565 --> 00:22:13,998 - I'm going to do this play. 298 00:22:14,000 --> 00:22:15,766 The closing monologue is mine. 299 00:22:23,876 --> 00:22:27,678 - What is she doing in there? 300 00:22:27,680 --> 00:22:30,614 What does she think she's playing out there? 301 00:22:30,616 --> 00:22:31,482 Larry! 302 00:22:31,484 --> 00:22:32,483 - Don't-- 303 00:22:34,020 --> 00:22:35,786 - There's a competition coming up and 304 00:22:35,788 --> 00:22:36,987 she's noodling on the piano! 305 00:22:51,037 --> 00:22:53,037 So, let me know when you want 306 00:22:53,039 --> 00:22:55,906 to run through the program for tomorrow's competition. 307 00:22:59,078 --> 00:23:00,044 - Okay. 308 00:24:31,003 --> 00:24:32,002 - Ready? 309 00:25:55,922 --> 00:25:58,722 - So, I think we might want to use that 310 00:25:58,724 --> 00:26:00,291 for the romantic category. 311 00:26:05,331 --> 00:26:07,298 I should probably go back up to bed. 312 00:27:43,162 --> 00:27:44,862 - Archer, 313 00:27:44,864 --> 00:27:46,263 you came. 314 00:27:46,265 --> 00:27:47,264 Excellent. 315 00:27:51,203 --> 00:27:53,137 Hey guys, look who's here. 316 00:27:54,707 --> 00:27:56,373 Did she bring her violin too? 317 00:28:47,927 --> 00:28:49,226 - You made it. 318 00:28:49,228 --> 00:28:50,227 That's so great. 319 00:29:10,983 --> 00:29:12,449 - Holy... 320 00:29:12,451 --> 00:29:14,351 - Cut it. 321 00:29:19,191 --> 00:29:21,892 Oh. Whoa. 322 00:29:28,134 --> 00:29:29,133 Wait. Wait. 323 00:29:29,135 --> 00:29:32,169 - I'm gonna want to remember this tree. 324 00:29:34,540 --> 00:29:36,039 - Wait. 325 00:29:36,041 --> 00:29:37,040 No. 326 00:29:40,346 --> 00:29:41,378 No. 327 00:29:41,380 --> 00:29:43,847 Wait. Wait. Wait. Wait. 328 00:29:43,849 --> 00:29:45,149 No. 329 00:29:45,151 --> 00:29:46,784 Wait. 330 00:29:51,090 --> 00:29:52,890 No. Stop. Wait. 331 00:29:54,226 --> 00:29:59,363 No, no. 332 00:30:48,914 --> 00:30:50,113 - Sleep well? 333 00:30:50,115 --> 00:30:51,114 - Mm-hmm. 334 00:30:53,919 --> 00:30:55,452 - Shall we? 335 00:30:55,453 --> 00:30:56,986 - Yes, go through the program before we leave. 336 00:31:05,364 --> 00:31:07,030 - Got it. 337 00:31:07,032 --> 00:31:08,398 Now let me see. 338 00:31:10,402 --> 00:31:11,335 Wait. 339 00:31:11,337 --> 00:31:13,137 Wait. 340 00:31:13,138 --> 00:31:14,938 Hold on, just let me get this blackhead. 341 00:31:14,940 --> 00:31:16,540 - Mom, stop! 342 00:31:20,012 --> 00:31:21,311 - There's more coffee. 343 00:32:58,110 --> 00:32:59,109 - Done. 344 00:33:15,728 --> 00:33:17,194 - What was that about? 345 00:33:18,263 --> 00:33:19,463 - I'm so glad it's over. 346 00:33:19,465 --> 00:33:20,430 - Over? 347 00:33:21,400 --> 00:33:23,400 It's not over. 348 00:33:23,402 --> 00:33:24,601 This is just the beginning. 349 00:33:24,603 --> 00:33:25,602 - Don't say that. 350 00:33:29,375 --> 00:33:32,676 - Many of my best shows, I was about your age. 351 00:33:34,113 --> 00:33:37,681 - We shall live through a long, long chain of days, 352 00:33:37,683 --> 00:33:40,150 and weary evenings. 353 00:33:40,152 --> 00:33:42,636 We shall work for others, 354 00:33:42,637 --> 00:33:45,121 both now and in our old age and have no rest. 355 00:33:45,124 --> 00:33:46,523 - You cannot do this play. 356 00:33:46,525 --> 00:33:47,624 - Dad? 357 00:33:47,625 --> 00:33:48,724 - It'll split your focus. 358 00:33:49,695 --> 00:33:51,294 All it takes, 359 00:33:55,067 --> 00:33:59,736 is one point less to change your life. 360 00:33:59,738 --> 00:34:02,305 - It's unlikely I'll ever be at that level, Dad. 361 00:34:02,307 --> 00:34:04,341 - You have to concentrate. 362 00:34:06,278 --> 00:34:07,377 You never know. 363 00:34:25,330 --> 00:34:26,596 I have some plans. 364 00:34:41,747 --> 00:34:43,080 - There they are! 365 00:34:43,082 --> 00:34:48,118 The famous musicians of the house. 366 00:34:48,120 --> 00:34:49,653 Why don't you play us something? 367 00:34:49,655 --> 00:34:50,754 - I don't think so. 368 00:34:58,764 --> 00:35:02,232 - So, how did it go? 369 00:35:06,138 --> 00:35:07,137 - Okay. 370 00:35:07,873 --> 00:35:09,673 - Just okay, huh? 371 00:35:11,844 --> 00:35:15,278 Well, I had to try several places, 372 00:35:15,280 --> 00:35:17,781 since milk and cereal were not on sale, 373 00:35:17,783 --> 00:35:20,350 and that left me very little time to wash my hair, 374 00:35:20,352 --> 00:35:23,787 but I made it just in the nick of time, too. 375 00:35:29,495 --> 00:35:31,194 Is Jaqueline all right? 376 00:35:31,196 --> 00:35:32,662 I mean is anything wrong? 377 00:35:32,664 --> 00:35:35,232 She certainly acted saucy a minute ago. 378 00:35:35,234 --> 00:35:37,801 - Selfish, that's what she is. 379 00:35:38,871 --> 00:35:40,537 What do you expect? 380 00:35:44,543 --> 00:35:47,410 I told her about the wonderful opportunity 381 00:35:47,412 --> 00:35:50,380 I set up for her this week, with Doctor Portman, 382 00:35:50,382 --> 00:35:53,917 and she is just completely disregarding it. 383 00:35:55,754 --> 00:35:57,838 - Any reasons? 384 00:35:57,839 --> 00:35:59,923 - Well, yes but, come on, 385 00:35:59,925 --> 00:36:01,424 a school play. 386 00:36:01,426 --> 00:36:05,295 - That does mean people are depending on her honey. 387 00:36:05,297 --> 00:36:06,863 - I'm depending on her. 388 00:36:06,865 --> 00:36:09,299 - I know, and I depend on her too but-- 389 00:36:09,301 --> 00:36:10,901 - She's going to split her focus. 390 00:36:10,903 --> 00:36:12,536 - Well. 391 00:36:12,537 --> 00:36:14,170 - Who does she think she is? 392 00:36:14,173 --> 00:36:17,641 I have provided for her for 17 years and, 393 00:36:17,643 --> 00:36:19,576 this is what I get in return. 394 00:36:22,181 --> 00:36:23,180 - We. 395 00:37:38,690 --> 00:37:43,827 ¶ Where were you when I was bargaining? ¶ 396 00:37:46,498 --> 00:37:51,635 ¶ Where were you when I was bargaining? ¶ 397 00:38:02,481 --> 00:38:07,617 ¶ Where were you when I was bargaining? ¶ 398 00:38:44,423 --> 00:38:46,489 - Right on the dot. 399 00:38:49,695 --> 00:38:51,083 You are like clockwork. 400 00:38:51,084 --> 00:38:52,472 You know, I'll bet you're one of those people 401 00:38:52,473 --> 00:38:53,861 who is always just a little bit early. 402 00:38:55,467 --> 00:38:56,466 - Ben? 403 00:38:58,003 --> 00:38:59,402 What is this? 404 00:39:03,709 --> 00:39:04,841 - Let me think. 405 00:39:04,842 --> 00:39:05,974 Just a special dish I think you might like. 406 00:39:07,346 --> 00:39:08,845 You haven't eaten yet, have you? 407 00:39:11,883 --> 00:39:13,483 - It's... 408 00:39:17,022 --> 00:39:19,689 - So... nice. 409 00:39:19,691 --> 00:39:21,891 - Why don't you put your things down? 410 00:39:21,893 --> 00:39:24,894 Take your coat off, stay a while. 411 00:39:35,774 --> 00:39:36,806 What is this? 412 00:39:37,909 --> 00:39:40,777 - Just a valuable leftover. 413 00:39:41,713 --> 00:39:42,912 I found it on the street. 414 00:39:42,914 --> 00:39:45,014 I just need to clean it off. 415 00:39:48,687 --> 00:39:50,487 - I hope the music is okay. 416 00:39:51,423 --> 00:39:52,489 There's no violin. 417 00:40:05,070 --> 00:40:06,903 - It almost fits. 418 00:40:08,473 --> 00:40:09,472 - Wow. 419 00:40:10,409 --> 00:40:12,108 - Handsome guy. 420 00:40:12,110 --> 00:40:13,910 - Yeah, he is. 421 00:40:16,548 --> 00:40:17,947 Ben, this is just, 422 00:40:20,452 --> 00:40:21,451 thank you. 423 00:40:21,453 --> 00:40:24,888 - I wouldn't have taken you for the military type. 424 00:40:25,657 --> 00:40:26,656 - Hmm? 425 00:40:30,762 --> 00:40:32,529 That's my brother. 426 00:40:33,565 --> 00:40:34,731 - Oh. 427 00:40:38,470 --> 00:40:39,436 Let's eat. 428 00:40:49,047 --> 00:40:50,747 - Well? 429 00:40:53,084 --> 00:40:54,434 Come on, Ben. 430 00:40:54,435 --> 00:40:55,785 Where did you learn to cook like this? 431 00:40:55,787 --> 00:40:57,587 - It's nothing special really. 432 00:41:00,459 --> 00:41:03,726 Jedzcie pijcie i popus zczajcie pasa! 433 00:41:05,964 --> 00:41:07,096 - What the hell? 434 00:41:07,098 --> 00:41:09,699 - This is a magical Polish dish. 435 00:41:10,669 --> 00:41:14,838 If it works, I find out all of your secrets. 436 00:41:17,476 --> 00:41:20,910 Smacznego! 437 00:41:20,912 --> 00:41:22,779 Now I know you have an older brother, 438 00:41:22,781 --> 00:41:27,250 and I always thought you were an only child. 439 00:41:34,759 --> 00:41:35,625 - Mmm. 440 00:41:35,627 --> 00:41:36,626 - Mmm, hmm. 441 00:41:38,029 --> 00:41:39,229 Try it with this. 442 00:41:39,231 --> 00:41:40,230 Mmm! 443 00:42:01,520 --> 00:42:04,587 - We shall live through a long, long chain of days, 444 00:42:04,589 --> 00:42:06,523 and weary evenings. 445 00:42:06,525 --> 00:42:10,059 We shall patiently bear the trials which fate sends us. 446 00:44:59,898 --> 00:45:01,831 We shall hear the angels. 447 00:45:02,767 --> 00:45:06,302 We shall see all heaven lit with radiance. 448 00:45:08,006 --> 00:45:10,373 We shall see Earthly evil, 449 00:45:11,409 --> 00:45:13,843 all our sufferings, 450 00:45:13,845 --> 00:45:17,213 drowned in the mercy which will fill the whole world, 451 00:45:23,188 --> 00:45:26,355 and our life will be peaceful, 452 00:45:27,759 --> 00:45:31,360 gentle, and sweet as a caress. 453 00:45:38,937 --> 00:45:42,338 We shall rest. 454 00:46:23,214 --> 00:46:24,781 - What are you doin'? 455 00:46:24,783 --> 00:46:26,249 Your poor Dad's worried sick about you, 456 00:46:26,251 --> 00:46:29,452 and you're in here what, playin' with yourself? 457 00:46:43,001 --> 00:46:44,000 Wheee! 458 00:46:45,036 --> 00:46:46,191 - Cool. 459 00:46:46,192 --> 00:46:47,347 - I thought you'd like that. 460 00:46:47,348 --> 00:46:48,503 Okay, go put your clothes on, 461 00:46:48,506 --> 00:46:49,972 and get with it, will ya? 462 00:46:49,973 --> 00:46:51,439 Your Dad looked like he was gonna have a heart attack. 463 00:46:51,442 --> 00:46:52,441 - Right? Thanks. 464 00:46:52,443 --> 00:46:55,111 - You know, he's kinda cute when he's anxious. 465 00:46:55,113 --> 00:46:56,412 Sorry, sorry, sorry. 466 00:46:56,414 --> 00:46:57,346 - I don't know what I'm gonna do. 467 00:46:57,348 --> 00:46:58,915 I gotta-- 468 00:46:58,916 --> 00:47:00,483 - Look, you have one year left. 469 00:47:00,485 --> 00:47:02,151 - Yeah, then what? 470 00:47:02,153 --> 00:47:03,853 - Any word from your brother? 471 00:47:04,489 --> 00:47:05,922 - No. 472 00:47:05,924 --> 00:47:08,057 Look, I may need your help. 473 00:47:08,893 --> 00:47:10,593 - Are you gonna tell Pops? 474 00:47:10,595 --> 00:47:12,361 - No. It's just I thought, 475 00:47:12,363 --> 00:47:13,362 I might. 476 00:47:14,432 --> 00:47:16,032 - Go meet with him. 477 00:47:16,034 --> 00:47:18,568 We'll talk later, this sounds serious. 478 00:47:19,337 --> 00:47:21,304 Go, go. 479 00:47:21,305 --> 00:47:23,272 And, we'll improvise soon, 480 00:47:23,274 --> 00:47:25,074 whether you like it or not. 481 00:47:25,076 --> 00:47:26,075 Now go. 482 00:48:09,921 --> 00:48:11,799 - Where were you? 483 00:48:11,800 --> 00:48:13,678 I was looking for you. 484 00:48:13,679 --> 00:48:15,557 - Downstairs bathroom, we had no toilet paper up here. 485 00:48:15,560 --> 00:48:17,193 Feminine hygiene, you know. 486 00:48:19,030 --> 00:48:20,663 - If you were living at home 487 00:48:20,664 --> 00:48:22,297 I don't think we'd be having these problems. 488 00:48:22,300 --> 00:48:23,299 - Sorry. 489 00:48:25,503 --> 00:48:28,104 - It affects our performance when you're late for rehearsal. 490 00:48:28,106 --> 00:48:29,438 The slightest mis-- 491 00:48:32,577 --> 00:48:33,643 Let's get started. 492 00:48:36,648 --> 00:48:39,949 - Actually Dad, I need to cancel today. 493 00:48:39,951 --> 00:48:43,052 - Hmm? 494 00:48:43,053 --> 00:48:46,154 - I'm in some pain, I thought I'd go to the medical center, 495 00:48:47,058 --> 00:48:49,191 see if everything's all right. 496 00:48:49,193 --> 00:48:51,694 - We're behind schedule for the next performance. 497 00:48:54,198 --> 00:48:55,197 I'll go with you. 498 00:48:55,199 --> 00:48:56,577 - I can go alone. 499 00:48:56,578 --> 00:48:57,956 - If you're not feeling well, 500 00:48:57,957 --> 00:48:59,335 and it's serious enough to seek medical attention, 501 00:48:59,337 --> 00:49:00,503 I'm coming with you. 502 00:49:00,505 --> 00:49:01,938 - You should stay and work. 503 00:49:01,940 --> 00:49:03,139 I'm sure it's nothing. 504 00:49:03,141 --> 00:49:04,807 - Let's get going. 505 00:49:04,808 --> 00:49:06,474 - It's a private thing, I don't want you there. 506 00:49:18,957 --> 00:49:20,356 Damon, wish me luck. 507 00:49:21,960 --> 00:49:23,559 Okay, next? 508 00:49:27,598 --> 00:49:29,532 - Jaqueline, surprised to see you here. 509 00:49:29,534 --> 00:49:30,533 Good luck. 510 00:49:32,470 --> 00:49:33,336 - Okay. 511 00:49:33,338 --> 00:49:34,337 You may go now. 512 00:49:47,285 --> 00:49:49,552 Number 32, Jaqueline Archer. 513 00:49:51,122 --> 00:49:52,121 - Hello. 514 00:49:53,057 --> 00:49:54,357 - Whenever you're ready. 515 00:50:01,332 --> 00:50:03,599 - There is nothing for it. 516 00:50:04,669 --> 00:50:06,402 We must go on living. 517 00:50:07,438 --> 00:50:10,406 We shall live through a long, long chain of days 518 00:50:10,408 --> 00:50:12,208 and weary evenings. 519 00:50:13,077 --> 00:50:14,844 - Jaqueline? 520 00:50:14,845 --> 00:50:16,612 Allow your own feelings to surface. 521 00:50:17,548 --> 00:50:18,614 - I'm sorry. 522 00:50:19,617 --> 00:50:20,750 I shouldn't be here. 523 00:50:20,752 --> 00:50:22,318 - Might as well try. 524 00:50:23,388 --> 00:50:25,087 Yes? 525 00:50:25,089 --> 00:50:26,055 Keep going. 526 00:50:26,057 --> 00:50:30,226 Make it your thoughts, and not someone else's thoughts. 527 00:50:47,678 --> 00:50:52,515 - We shall patiently bear the trials which fate sends us. 528 00:50:55,620 --> 00:50:57,720 We shall work for others, 529 00:50:57,722 --> 00:51:01,457 both now and in our old age and have no rest. 530 00:51:03,494 --> 00:51:05,594 And when our time comes, 531 00:51:05,596 --> 00:51:07,630 we shall die without a murmur. 532 00:51:09,600 --> 00:51:11,600 And there, beyond the grave, 533 00:51:11,602 --> 00:51:14,804 we shall see a life that is beautiful, 534 00:51:16,774 --> 00:51:21,410 peaceful, and sweet as a caress. 535 00:51:22,814 --> 00:51:24,346 We shall rest, 536 00:51:26,551 --> 00:51:27,850 we shall rest. 537 00:51:27,852 --> 00:51:29,819 - Okay, let's stop. 538 00:51:29,821 --> 00:51:33,322 Jaqueline, I see you're not a theater major. 539 00:51:34,358 --> 00:51:36,392 Have you worked on this piece before? 540 00:51:38,830 --> 00:51:39,829 Okay. 541 00:51:41,466 --> 00:51:43,365 Well here are the rehearsal dates. 542 00:51:43,367 --> 00:51:44,767 I want you to take a look at this 543 00:51:44,769 --> 00:51:47,336 and make sure you don't have any conflicts. 544 00:51:48,573 --> 00:51:51,574 Be sure and take a look at that closing monologue. 545 00:51:51,576 --> 00:51:53,642 - I love the closing monologue. 546 00:51:53,644 --> 00:51:54,577 - Really? 547 00:51:56,114 --> 00:51:58,214 Okay, we're gonna be calling people 548 00:51:58,216 --> 00:51:59,448 in a couple of days. 549 00:51:59,450 --> 00:52:00,783 Thank you. 550 00:52:00,785 --> 00:52:02,618 - Great, great! 551 00:52:03,521 --> 00:52:04,520 Thank you. 552 00:52:05,289 --> 00:52:06,655 Thank you very much. 553 00:52:07,525 --> 00:52:08,524 - Good luck. 554 00:52:28,312 --> 00:52:29,311 - Shit. 555 00:52:29,914 --> 00:52:31,313 You okay? 556 00:52:31,315 --> 00:52:32,181 - I'm fine. 557 00:52:32,183 --> 00:52:32,999 - I'm so sorry. 558 00:52:33,000 --> 00:52:33,816 Let me just, could I? 559 00:52:33,818 --> 00:52:35,151 - Really. 560 00:52:35,153 --> 00:52:35,885 - Can I take you somewhere? 561 00:52:35,887 --> 00:52:36,886 - I'm fine. 562 00:52:38,723 --> 00:52:40,689 Are you from New York? 563 00:52:40,691 --> 00:52:42,158 - You can tell? 564 00:52:42,160 --> 00:52:43,459 - I love New York. 565 00:52:43,461 --> 00:52:45,378 - Have you ever lived there? 566 00:52:45,379 --> 00:52:47,296 - No, I've been there a lot as a kid. 567 00:52:47,298 --> 00:52:48,764 My Dad performed there a bunch. 568 00:52:48,766 --> 00:52:49,899 - My Mom lives upstate. 569 00:52:49,901 --> 00:52:51,367 I gotta drive back soon. 570 00:52:52,336 --> 00:52:53,736 Got a taste for the grit, huh? 571 00:52:53,738 --> 00:52:54,703 - The grit? 572 00:52:56,541 --> 00:52:57,773 - Don't worry about it. 573 00:53:00,444 --> 00:53:01,577 - Oh shit. 574 00:53:01,579 --> 00:53:02,545 - What? 575 00:53:02,547 --> 00:53:03,612 - What time is it? 576 00:53:03,614 --> 00:53:04,713 - Half past, I think. 577 00:53:04,715 --> 00:53:05,681 - Shit. 578 00:53:05,683 --> 00:53:07,416 Shit. 579 00:53:07,418 --> 00:53:08,851 I gotta go to the music school and get my violin. 580 00:53:08,853 --> 00:53:10,252 I'm, I'm late. I'm late! 581 00:53:10,254 --> 00:53:11,787 Oh, God! 582 00:53:11,789 --> 00:53:13,072 - Okay okay okay, just calm down and. 583 00:53:13,073 --> 00:53:14,356 - Rehearsal's at the performing arts center 584 00:53:14,358 --> 00:53:15,558 near the stadium. 585 00:53:15,560 --> 00:53:16,725 Do you know where that is? 586 00:53:16,727 --> 00:53:17,726 - Yep. 587 00:53:19,564 --> 00:53:20,563 Hop in. 588 00:53:25,770 --> 00:53:28,004 Egads. 589 00:53:28,005 --> 00:53:30,239 What would happen if you were late? 590 00:53:31,609 --> 00:53:32,608 Hold on. 591 00:53:50,761 --> 00:53:52,361 It sticks sometimes. 592 00:53:53,464 --> 00:53:54,463 Don't worry. 593 00:53:55,766 --> 00:53:56,899 Hey. 594 00:53:56,901 --> 00:53:58,234 Don't forget this. 595 00:53:58,236 --> 00:53:59,535 - Oh! 596 00:53:59,537 --> 00:54:00,970 Gonna be in a play, huh? 597 00:54:00,972 --> 00:54:02,822 - No, no. 598 00:54:02,823 --> 00:54:04,673 I won't get the part. Even if I um... 599 00:54:06,544 --> 00:54:07,676 I don't think I can. 600 00:54:08,713 --> 00:54:09,945 - Stage fright? 601 00:54:09,947 --> 00:54:11,313 It's not that. 602 00:54:11,916 --> 00:54:13,949 Even if I wanted to, 603 00:54:13,951 --> 00:54:15,317 I don't see how. 604 00:54:16,487 --> 00:54:18,254 It was neat to audition though. 605 00:54:19,523 --> 00:54:22,024 It would make a lot of people upset I think. 606 00:54:22,026 --> 00:54:23,025 - I don't follow. 607 00:54:24,795 --> 00:54:26,595 - I don't think my Dad would like it. 608 00:54:26,597 --> 00:54:27,997 - So? 609 00:54:27,999 --> 00:54:29,798 - It would make him very upset. 610 00:54:30,735 --> 00:54:31,734 - So? 611 00:54:33,604 --> 00:54:36,138 - My life is set. 612 00:54:36,139 --> 00:54:38,673 Wear black, and play the music of dead men. 613 00:54:42,280 --> 00:54:43,312 I gotta go. 614 00:54:45,850 --> 00:54:46,849 Thank you. 615 00:55:10,841 --> 00:55:12,708 Excuse me. Excuse me. 616 00:55:20,618 --> 00:55:23,419 - Do you see what your colleagues are doing? 617 00:55:23,988 --> 00:55:24,987 - Um... 618 00:55:26,457 --> 00:55:28,857 We are waiting for you. 619 00:55:28,859 --> 00:55:29,858 - Right. 620 00:55:34,832 --> 00:55:36,865 - Do you see what I'm doing? 621 00:55:36,867 --> 00:55:39,868 - You're... not playing? 622 00:55:44,542 --> 00:55:45,874 - Okay, let's go. 623 00:56:40,831 --> 00:56:43,532 - Well, they can't keep this up all night. 624 00:57:12,830 --> 00:57:16,198 ¶ Lullaby ¶ 625 00:57:16,200 --> 00:57:19,735 ¶ And goodnight ¶ 626 00:57:19,737 --> 00:57:23,105 ¶ That would be ¶ 627 00:57:23,107 --> 00:57:24,706 ¶ The thing I like ¶ 628 00:57:26,210 --> 00:57:31,547 ¶ But every time... I stop and try ¶ 629 00:57:33,651 --> 00:57:38,787 ¶ to rest the dark creeps in on me ¶ 630 00:57:44,228 --> 00:57:47,729 ¶ Lullabye ¶ 631 00:57:47,731 --> 00:57:50,899 ¶ And goodnight ¶ 632 00:57:50,901 --> 00:57:56,038 ¶ Remember when you liked to sleep ¶ 633 00:57:57,475 --> 00:58:01,043 ¶ But my body hurts ¶ 634 00:58:01,045 --> 00:58:04,513 ¶ From all this work ¶ 635 00:58:04,515 --> 00:58:07,216 ¶ And now my dreams ¶ 636 00:58:07,218 --> 00:58:12,554 ¶ Aren't soft and sweet ¶ 637 00:58:15,092 --> 00:58:18,560 ¶ Will you play ¶ 638 00:58:18,562 --> 00:58:22,064 ¶ A pretty song ¶ 639 00:58:22,066 --> 00:58:27,202 ¶ One you made, we'll sing along ¶ 640 00:58:28,939 --> 00:58:32,074 ¶ Remember when ¶ 641 00:58:32,076 --> 00:58:37,212 ¶ You used to be a happy girl ¶ 642 00:58:39,049 --> 00:58:44,186 ¶ A wishing queen ¶ 643 00:58:46,223 --> 00:58:49,791 ¶ Lullabye ¶ 644 00:58:49,793 --> 00:58:53,128 ¶ Is interrupt ¶ 645 00:58:53,130 --> 00:58:56,532 ¶ by kill the clock ¶ 646 00:58:56,534 --> 00:59:00,235 ¶ and go to work ¶ 647 00:59:00,237 --> 00:59:03,639 ¶ What was I ¶ 648 00:59:03,641 --> 00:59:07,109 ¶ Before the world ¶ 649 00:59:07,111 --> 00:59:11,847 ¶ Tore the head off this dollish girl ¶ 650 00:59:17,555 --> 00:59:21,056 ¶ Lullabye ¶ 651 00:59:21,058 --> 00:59:24,560 ¶ Gets replaced ¶ 652 00:59:24,562 --> 00:59:29,698 ¶ With painful bones and shitty breaks ¶ 653 00:59:30,968 --> 00:59:34,870 ¶ But I still love the muse ¶ 654 00:59:34,872 --> 00:59:38,140 ¶ The hungry dream ¶ 655 00:59:38,142 --> 00:59:42,844 ¶ That begs for me oh that begs for me ¶ 656 00:59:48,719 --> 00:59:52,220 ¶ Lullaby ¶ 657 00:59:52,222 --> 00:59:55,757 ¶ Oh bye by¶ 658 00:59:55,759 --> 01:00:00,896 ¶ Oh bye by my lullabye ¶ 659 01:00:02,666 --> 01:00:05,701 ¶ See me stretch ¶ 660 01:00:05,703 --> 01:00:09,071 ¶ The meat of me ¶ 661 01:00:09,073 --> 01:00:14,142 ¶ My intellect... is wrecked and beat¶ 662 01:00:22,987 --> 01:00:26,254 ¶ Lullabye ¶ 663 01:00:26,256 --> 01:00:29,758 ¶ Lullabye ¶ 664 01:00:29,760 --> 01:00:32,027 ¶ Lullabye ¶ 665 01:01:26,417 --> 01:01:28,350 - You know if you stayed at home 666 01:01:28,352 --> 01:01:30,252 I wouldn't have to drive all the way 667 01:01:30,254 --> 01:01:32,688 in here just to rehearse with you. 668 01:01:32,690 --> 01:01:34,056 Your mother would be much happier. 669 01:01:34,058 --> 01:01:36,291 She really misses you. 670 01:01:36,293 --> 01:01:38,243 If you lived at home, 671 01:01:38,244 --> 01:01:40,194 she could be fixing your breakfast right now. 672 01:01:45,803 --> 01:01:47,969 So is everything okay? 673 01:01:52,443 --> 01:01:54,843 What did they say about the pain? 674 01:01:55,913 --> 01:01:58,346 If you lived at home we could take care of you, 675 01:01:58,348 --> 01:02:00,849 and you wouldn't be having these problems. 676 01:02:01,752 --> 01:02:02,417 - I can't. 677 01:02:02,419 --> 01:02:03,418 - What? 678 01:02:04,855 --> 01:02:06,888 Don't you dare go away from me. 679 01:02:06,890 --> 01:02:09,391 We are having a talk right now. 680 01:02:09,393 --> 01:02:11,259 Just tell me one good reason 681 01:02:11,261 --> 01:02:13,428 why you can't pay us rent, and live at home. 682 01:02:13,430 --> 01:02:16,131 You obviously can't take care of yourself. 683 01:02:16,133 --> 01:02:18,000 What is wrong with you? 684 01:02:18,001 --> 01:02:19,868 - Nothing's wrong with me, let me go to the bathroom. 685 01:02:19,870 --> 01:02:23,105 - No no no, no no, no more! 686 01:02:23,107 --> 01:02:24,740 No, you, 687 01:02:24,742 --> 01:02:27,342 you are not going to avoid me. 688 01:02:27,344 --> 01:02:31,246 You are going to behave like a normal, obedient daughter, 689 01:02:31,248 --> 01:02:33,749 as hard as that might be for you. 690 01:02:33,751 --> 01:02:35,317 Now, tell me, 691 01:02:36,286 --> 01:02:38,520 what did the doctor say yesterday? 692 01:02:38,522 --> 01:02:40,756 - He said I can't play music with you anymore, 693 01:02:40,758 --> 01:02:42,824 it causes too much stress. 694 01:02:42,826 --> 01:02:47,963 - You are so selfish. 695 01:02:48,432 --> 01:02:49,765 What do you hear? 696 01:03:03,013 --> 01:03:04,379 - Dad, Dad. 697 01:03:14,158 --> 01:03:16,558 - I just want to know you're okay. 698 01:03:19,363 --> 01:03:21,797 - Everything's all right, Dad. 699 01:03:24,968 --> 01:03:25,967 - You sure? 700 01:03:27,271 --> 01:03:28,270 - I didn't, 701 01:03:30,808 --> 01:03:32,007 everything's okay. 702 01:03:33,343 --> 01:03:34,810 I promise. 703 01:03:43,854 --> 01:03:46,955 - So that was a pretty good rehearsal after all, right? 704 01:03:46,957 --> 01:03:47,956 - Mm-hmm. 705 01:03:47,958 --> 01:03:51,126 - And what time are we tomorrow? 706 01:03:51,128 --> 01:03:51,993 - One o'clock. 707 01:03:51,995 --> 01:03:52,994 - Right. 708 01:03:54,231 --> 01:03:57,299 Oh, um, you want to get some lunch? 709 01:03:58,836 --> 01:04:00,001 - I'd like to but, 710 01:04:00,571 --> 01:04:01,837 I really can't. 711 01:04:02,573 --> 01:04:04,306 - Maybe tomorrow. 712 01:04:04,308 --> 01:04:05,307 - I'm not sure. 713 01:04:07,411 --> 01:04:08,376 - Okay. 714 01:04:11,148 --> 01:04:16,284 - Bye. 715 01:04:19,256 --> 01:04:21,289 - A boo ba do ba doo. 716 01:04:21,291 --> 01:04:23,391 A shoo ma noo ma noo. 717 01:04:23,393 --> 01:04:25,093 A shu be do bap bap bah! 718 01:04:25,095 --> 01:04:26,094 - No. 719 01:04:27,865 --> 01:04:29,264 - A bap bap bah. 720 01:04:29,266 --> 01:04:31,083 No! 721 01:04:31,084 --> 01:04:32,901 - You only have to play one, maybe two notes. 722 01:04:32,903 --> 01:04:35,136 I'll bet your Dad and Gould improvised. 723 01:04:35,138 --> 01:04:37,405 - Always with the Gould thing with you. 724 01:04:37,407 --> 01:04:39,107 I'm not gonna tell it again. 725 01:04:39,109 --> 01:04:41,109 - One point less. I mean... 726 01:04:41,111 --> 01:04:44,379 A life can change based on the split-second whim 727 01:04:44,381 --> 01:04:47,182 of a judge who's probably deaf anyway. 728 01:04:47,184 --> 01:04:48,734 One point less. 729 01:04:48,735 --> 01:04:50,285 - I should never have told you that, you nut. 730 01:04:50,287 --> 01:04:52,554 - My dear, you might not even be here, 731 01:04:52,556 --> 01:04:53,989 sitting with me, 732 01:04:53,990 --> 01:04:55,423 if your Dad had the extra point. 733 01:04:58,595 --> 01:05:00,161 Sorry, I'll zip it. 734 01:05:04,601 --> 01:05:06,568 But I would like you to try it with me. 735 01:05:06,570 --> 01:05:08,970 Music isn't made of stone. 736 01:05:10,440 --> 01:05:13,441 Unlike me, it's not always hard. 737 01:05:13,443 --> 01:05:15,210 - Okay already. 738 01:05:20,984 --> 01:05:24,119 - Oh, jeez! What the hell is this guy's problem? 739 01:05:24,121 --> 01:05:25,487 - I was going to tell you. 740 01:05:27,090 --> 01:05:28,089 - What? 741 01:05:29,059 --> 01:05:31,493 - He's from New York. 742 01:05:33,196 --> 01:05:35,330 Don't let his muscles, intimidate you. 743 01:05:38,468 --> 01:05:40,068 - What the hell? 744 01:06:09,299 --> 01:06:10,532 - Jesus. 745 01:06:24,414 --> 01:06:26,014 - Uhh, 746 01:06:26,016 --> 01:06:27,632 uhh, 747 01:06:27,633 --> 01:06:29,249 oh that feels so good, baby. 748 01:06:29,252 --> 01:06:30,652 But you know what sweetie really wants? 749 01:06:30,654 --> 01:06:33,254 Some fucking rest. 750 01:06:33,256 --> 01:06:34,656 Some fucking rest! 751 01:06:37,394 --> 01:06:39,494 Director called, Congratulations 752 01:06:40,564 --> 01:06:41,563 You got the part! 753 01:06:58,215 --> 01:06:59,447 I can do both. 754 01:07:07,691 --> 01:07:09,157 You can do it. 755 01:07:11,261 --> 01:07:12,293 It's no big deal. 756 01:07:14,097 --> 01:07:15,296 Just tell him. 757 01:07:17,334 --> 01:07:18,333 Tell him. 758 01:07:18,335 --> 01:07:23,238 - Associated but with a distinctive yet contrasting theme. 759 01:07:24,207 --> 01:07:26,408 So usually the two tonal areas... 760 01:07:32,349 --> 01:07:34,382 - Hello, I was coming to find you. 761 01:07:34,384 --> 01:07:37,285 I have a tremendous surprise for you. 762 01:07:37,287 --> 01:07:38,486 - Hi, I-- I do too... 763 01:07:38,488 --> 01:07:42,090 We are unbelievably lucky. 764 01:07:42,092 --> 01:07:43,091 - I-- I have a um-- 765 01:07:44,327 --> 01:07:46,594 - Well, you have to wait to hear this first. 766 01:07:47,564 --> 01:07:49,948 It'll be more work, sure, 767 01:07:49,949 --> 01:07:52,333 a lot more work, actually, but we can handle it. 768 01:07:52,335 --> 01:07:55,503 - Actually Dad I'm working pretty hard already and... 769 01:07:55,505 --> 01:07:58,339 - Yes yes yes, but wait until you hear this. 770 01:07:58,341 --> 01:08:00,442 Though you have a year left, 771 01:08:00,444 --> 01:08:04,546 Columbia Artists has decided to book the world tour with us. 772 01:08:05,782 --> 01:08:07,682 Our dreams come true. 773 01:08:08,452 --> 01:08:11,219 These are our contracts. 774 01:08:11,221 --> 01:08:14,322 We are going to tour together. 775 01:08:14,324 --> 01:08:16,624 I love you, isn't this amazing? 776 01:08:16,626 --> 01:08:18,526 This is only the beginning. 777 01:08:18,528 --> 01:08:19,811 - Dad. 778 01:08:19,812 --> 01:08:21,095 - Aren't you happy, hmm? 779 01:08:22,766 --> 01:08:23,765 - No. 780 01:08:25,135 --> 01:08:26,134 No. 781 01:08:27,237 --> 01:08:28,670 Let go. 782 01:08:28,672 --> 01:08:30,305 Let go. 783 01:08:30,307 --> 01:08:32,240 No, no. 784 01:08:34,311 --> 01:08:35,443 Let go, Dad. 785 01:08:39,182 --> 01:08:40,315 - Jaqueline? 786 01:08:41,251 --> 01:08:42,250 Jaqueline! 787 01:09:30,700 --> 01:09:33,334 - Yes, since this morning. 788 01:09:33,336 --> 01:09:35,170 You called before? 789 01:09:35,172 --> 01:09:37,438 - Yes, I called before. 790 01:09:37,440 --> 01:09:39,190 All right. 791 01:09:39,191 --> 01:09:40,941 Ma'am, let's just try and take a deep breath. 792 01:09:40,944 --> 01:09:43,678 - When he's upset, he leaves. 793 01:09:43,680 --> 01:09:45,914 He just drives and drives. 794 01:09:47,250 --> 01:09:48,349 Well, we are going to do 795 01:09:48,351 --> 01:09:49,334 everything we can. 796 01:09:49,335 --> 01:09:50,318 - Oh my, I've gotta go. 797 01:09:57,494 --> 01:09:58,893 - He's gonna be okay ma'am. 798 01:10:00,864 --> 01:10:02,764 We found him in a ditch. 799 01:10:02,766 --> 01:10:03,765 He had this. 800 01:10:50,480 --> 01:10:51,913 - She's not here? 801 01:10:53,817 --> 01:10:54,849 - No, dear. 802 01:11:37,961 --> 01:11:39,694 - I don't see where she is, 803 01:11:39,696 --> 01:11:42,297 but my daughter always loved this piece, 804 01:11:42,299 --> 01:11:46,801 and it is for her that I begin my program 805 01:11:46,803 --> 01:11:48,603 with Liszt's Funerailles. 806 01:11:58,948 --> 01:12:00,732 It's date of composition 807 01:12:00,733 --> 01:12:02,517 is the same of that of Chopin's death. 808 01:12:02,519 --> 01:12:07,655 There's suspicion that it is an homage to Chopin. 809 01:12:16,333 --> 01:12:20,335 May have affected Liszt to write one of his 810 01:12:20,337 --> 01:12:22,870 most majestic pieces for the piano. 811 01:12:24,074 --> 01:12:28,543 I hope you enjoy it as much as my daughter, and my family. 812 01:12:30,814 --> 01:12:31,813 Thank you. 813 01:15:41,771 --> 01:15:43,538 - Pick up, pick up. 814 01:15:45,208 --> 01:15:46,173 Hello? 815 01:15:46,175 --> 01:15:47,174 - Hello? 816 01:15:48,811 --> 01:15:50,578 I'm sorry to call you out of the blue. 817 01:15:50,580 --> 01:15:52,947 I'm sure your busy, I just. 818 01:15:52,949 --> 01:15:54,549 Jaqueline? 819 01:15:54,551 --> 01:15:55,950 - Yes, it's me. 820 01:15:55,952 --> 01:15:56,951 Are you okay? 821 01:15:56,953 --> 01:15:57,952 - I think I, 822 01:16:00,623 --> 01:16:02,690 I think I'd like to ride with you to New York. 823 01:16:02,692 --> 01:16:03,891 Oh. 824 01:16:03,893 --> 01:16:05,326 - Is the offer still good? 825 01:16:06,563 --> 01:16:08,829 I think the offer's still good. 826 01:16:08,831 --> 01:16:10,965 I was gonna leave in a couple of hours, though. 827 01:16:10,967 --> 01:16:12,333 Could you manage that? 828 01:16:12,335 --> 01:16:13,334 - Yeah. 829 01:16:15,838 --> 01:16:16,871 Absolutely. 830 01:16:58,881 --> 01:16:59,847 No. 831 01:17:09,792 --> 01:17:11,058 It can change. 832 01:17:25,642 --> 01:17:27,041 Wheee! 833 01:17:43,960 --> 01:17:44,959 Okay, 834 01:17:46,763 --> 01:17:48,563 how about this? 835 01:17:48,564 --> 01:17:50,364 So, some go everywhere together. 836 01:17:50,366 --> 01:17:54,168 They push and pull, yet they never touch. 837 01:17:54,170 --> 01:17:55,236 They can't. 838 01:17:57,173 --> 01:17:59,490 Or they lose their identity, 839 01:17:59,491 --> 01:18:01,808 the become one note, not two or more. 840 01:18:03,846 --> 01:18:05,212 I don't... 841 01:18:05,214 --> 01:18:06,047 You follow? 842 01:18:06,049 --> 01:18:07,348 - No. No. 843 01:18:07,350 --> 01:18:09,083 No, that's your thing. 844 01:18:10,953 --> 01:18:12,820 All right. You can drive. 845 01:18:26,736 --> 01:18:28,736 Dearest Matthew, 846 01:18:28,738 --> 01:18:31,038 you are such a great friend. 847 01:18:31,040 --> 01:18:33,741 I'm sorry I didn't get to say goodbye in person, 848 01:18:33,743 --> 01:18:36,210 but I cannot stay in this world. 849 01:18:37,213 --> 01:18:39,480 I got a chance to go to New York. 850 01:18:40,717 --> 01:18:41,982 I'll never forget you. 851 01:18:43,219 --> 01:18:45,419 I think it's time to... 852 01:18:46,389 --> 01:18:47,388 improvise. 853 01:18:51,728 --> 01:18:52,393 Love, Jaqueline. 854 01:18:56,933 --> 01:18:58,399 - Well, I'll be damned. 855 01:19:09,412 --> 01:19:13,447 - Just where I put my pain, that's all. 856 01:19:13,449 --> 01:19:14,448 - Gotcha. 857 01:19:18,888 --> 01:19:20,321 - You might need this. 858 01:19:20,323 --> 01:19:21,322 - Thanks. 859 01:19:26,028 --> 01:19:27,294 - How's that hand doing? 860 01:19:29,432 --> 01:19:31,065 - Much better. 861 01:19:31,067 --> 01:19:32,066 Thank you. 862 01:19:34,771 --> 01:19:35,903 - Piggyback? 863 01:19:36,906 --> 01:19:37,905 - Sure. 864 01:20:48,978 --> 01:20:51,946 - Hey, hey Mister Archer. 865 01:20:59,388 --> 01:21:01,455 Sorry, I can't chat now. 866 01:21:07,263 --> 01:21:08,996 - I think it's pretty lucky 867 01:21:08,998 --> 01:21:11,599 that you got the time to get away. 868 01:21:11,601 --> 01:21:13,968 - Yeah, thank you for letting me come with you 869 01:21:13,970 --> 01:21:15,402 on such short notice. 870 01:21:16,339 --> 01:21:17,872 - I enjoyed your company. 871 01:21:22,278 --> 01:21:24,078 You've got friends that know 872 01:21:24,079 --> 01:21:25,879 you're coming into the city, right? 873 01:21:28,150 --> 01:21:30,284 You didn't ask me when I'm driving back. 874 01:21:33,522 --> 01:21:35,656 You're not coming back with me, are you? 875 01:21:37,159 --> 01:21:38,158 - No. 876 01:21:47,103 --> 01:21:50,037 - It's just this collection of plays. 877 01:21:51,374 --> 01:21:53,107 You may already have them, but. 878 01:21:54,043 --> 01:21:55,042 - Thank you. 879 01:22:26,409 --> 01:22:27,408 - Oh! 880 01:22:33,616 --> 01:22:35,349 I'm sorry, I'm such a mess. 881 01:22:39,588 --> 01:22:40,587 Uh... 882 01:22:41,390 --> 01:22:42,356 I, um, 883 01:22:47,096 --> 01:22:48,095 Wow,I... 884 01:22:50,466 --> 01:22:52,967 I should have found another table. 885 01:22:52,969 --> 01:22:56,370 - No, it's fine really. 886 01:22:59,108 --> 01:23:01,041 - Oh, here. 887 01:23:04,613 --> 01:23:05,646 Have one of these. 888 01:23:08,451 --> 01:23:09,650 It's an amateur night. 889 01:23:11,654 --> 01:23:13,320 Well, it's a bar really but, 890 01:23:14,290 --> 01:23:18,125 sometimes, sometimes good people play there. 891 01:23:19,228 --> 01:23:20,361 - You play there? 892 01:23:21,364 --> 01:23:22,363 - No. 893 01:23:23,232 --> 01:23:24,698 No, not me but, 894 01:23:26,202 --> 01:23:27,201 maybe some day. 895 01:23:28,371 --> 01:23:29,236 - Okay. 896 01:23:29,238 --> 01:23:30,237 Thanks. 897 01:23:34,243 --> 01:23:35,709 - I'm sorry, do I know you? 898 01:23:37,380 --> 01:23:39,646 - No, I don't think so. 899 01:23:42,018 --> 01:23:43,083 - But you play violin? 900 01:23:47,156 --> 01:23:48,155 - Well. 901 01:23:52,628 --> 01:23:54,028 - Oh, I nearly forgot. 902 01:23:55,197 --> 01:23:56,196 My name is Ben. 903 01:23:58,234 --> 01:23:59,199 - Jaqueline. 904 01:24:00,569 --> 01:24:01,618 - Pleasure to meet you. 905 01:24:01,619 --> 01:24:02,668 - Nice to meet you. 906 01:24:05,174 --> 01:24:09,777 ¶ What you can do without ¶ 907 01:24:09,779 --> 01:24:15,115 ¶ And don't think you'll ever learn how ¶ 908 01:24:15,718 --> 01:24:20,187 ¶ You turn yourself inside out ¶ 909 01:24:20,189 --> 01:24:25,325 ¶ Turn everything else down ¶ 910 01:24:26,128 --> 01:24:29,463 ¶ For what you can do without ¶ 911 01:24:29,465 --> 01:24:31,598 ¶ Ghosts are in the walls and all ¶ 912 01:24:31,600 --> 01:24:36,737 ¶ The voices call across an empty room ¶ 913 01:24:37,506 --> 01:24:39,740 ¶ One is loud above the rest ¶ 914 01:24:39,742 --> 01:24:45,079 ¶ Telling you there's nothing you can do ¶ 915 01:24:46,849 --> 01:24:52,186 ¶ But carry on ¶ 916 01:24:52,555 --> 01:24:57,558 ¶ Carry on ¶ 917 01:24:58,260 --> 01:25:03,363 ¶ Don't give up ¶ 918 01:25:05,534 --> 01:25:10,671 ¶ For how long ¶ 919 01:25:11,240 --> 01:25:15,776 ¶ How long ¶ 920 01:25:16,345 --> 01:25:18,612 ¶ How long ¶ 921 01:25:27,389 --> 01:25:32,526 ¶ Angels have fallen on the doorways of New York ¶ 922 01:25:34,530 --> 01:25:35,762 - Ben? 923 01:25:35,764 --> 01:25:39,766 ¶ In the doorways of New York ¶ 924 01:25:42,271 --> 01:25:43,270 - Ben. 925 01:25:45,174 --> 01:25:46,673 Do you remember me? 926 01:25:46,675 --> 01:25:47,808 We met today. 927 01:25:52,181 --> 01:25:53,147 - Hello. 928 01:25:55,484 --> 01:25:56,483 Hello. 929 01:26:09,565 --> 01:26:11,165 You came to rescue me? 930 01:26:15,271 --> 01:26:17,304 Play for me. 931 01:26:17,306 --> 01:26:18,305 That's what you... 932 01:26:22,211 --> 01:26:24,945 Hello. 933 01:26:25,948 --> 01:26:27,648 - Hey, where is your hospitality? 934 01:26:27,650 --> 01:26:28,782 Can I have some too? 935 01:26:38,460 --> 01:26:40,460 It's so out of keeping with you. 936 01:26:40,462 --> 01:26:43,664 You are so refined, you have such a soft voice. 937 01:26:43,666 --> 01:26:45,332 - I am on my way home. 938 01:26:47,436 --> 01:26:51,705 It'll be daylight by the time they put the horses in. 939 01:26:52,708 --> 01:26:53,941 - What did you say? 940 01:26:53,943 --> 01:26:58,312 - You see, I am quite sober now. 941 01:26:59,615 --> 01:27:03,550 Will be, to the end of my days. 942 01:27:09,892 --> 01:27:11,425 - Where do you live, Ben? 943 01:27:15,564 --> 01:27:16,797 I have nowhere to go. 944 01:27:18,667 --> 01:27:22,736 Could I, could we go home? 945 01:27:36,652 --> 01:27:39,353 - Just down the street. 946 01:27:39,355 --> 01:27:40,654 - Yes? 947 01:27:44,827 --> 01:27:45,826 Okay. 948 01:27:47,930 --> 01:27:49,429 Okay, yeah, uh huh. 949 01:27:55,571 --> 01:27:59,506 ¶ Cause we were listening ¶ 950 01:27:59,508 --> 01:28:02,409 ¶ To the wind.¶ 951 01:28:02,411 --> 01:28:05,646 ¶ And it sounded ¶ 952 01:28:05,648 --> 01:28:08,915 ¶ Like a story ¶ 953 01:28:08,917 --> 01:28:12,586 ¶ No beginning ¶ 954 01:28:12,588 --> 01:28:16,990 ¶ And no end. ¶ 955 01:29:40,709 --> 01:29:44,444 ¶ If I was a lion ¶ 956 01:29:44,446 --> 01:29:47,647 ¶ If I was king ¶ 957 01:29:47,649 --> 01:29:51,518 ¶ If I was an eagle ¶ 958 01:29:51,520 --> 01:29:56,656 ¶ With the wind in my wings ¶ 959 01:29:57,826 --> 01:30:02,963 ¶ Here in the dark I can be anything ¶ 960 01:30:05,167 --> 01:30:09,169 ¶ Night's lover is who I am ¶ 961 01:30:32,561 --> 01:30:33,760 - I'm stuffed. 962 01:30:35,697 --> 01:30:37,063 This was wonderful. 963 01:30:37,065 --> 01:30:41,101 - Dance my hut, and dance my stove. 964 01:30:41,103 --> 01:30:43,737 The master has no bed to sleep on. 965 01:30:45,441 --> 01:30:48,041 - I just cannot believe that was your favorite play. 966 01:30:48,844 --> 01:30:52,579 - My child, how my heart aches. 967 01:30:52,581 --> 01:30:57,584 Oh, if only you knew how my heart aches. 968 01:31:01,690 --> 01:31:04,124 All right, it's your turn to pick the music. 969 01:31:04,126 --> 01:31:06,726 Now, for dessert. 970 01:31:06,728 --> 01:31:09,162 - Oh my God Ben, no. 971 01:31:09,164 --> 01:31:10,163 I'm stuffed. 972 01:31:10,165 --> 01:31:13,200 Well, you'd better find some room somewhere, 973 01:31:13,202 --> 01:31:15,168 because dessert is on its way. 974 01:32:47,129 --> 01:32:48,795 What are you gonna play? 975 01:32:59,107 --> 01:33:01,975 - I think I'm going to improvise. 976 01:33:18,894 --> 01:33:23,163 Well, I think that's all I can play right now. 977 01:33:43,719 --> 01:33:44,918 This is my father. 978 01:33:49,758 --> 01:33:50,757 Come. 979 01:34:10,879 --> 01:34:12,412 What do you think? 980 01:34:24,059 --> 01:34:25,325 We shall rest. 981 01:34:29,831 --> 01:34:31,197 We shall rest. 982 01:34:34,836 --> 01:34:36,903 We shall hear the angels. 983 01:34:37,939 --> 01:34:41,207 We shall see all heaven lit with radiance. 984 01:34:42,411 --> 01:34:45,945 We shall see all Earthly evil, all our sufferings, 985 01:34:47,215 --> 01:34:50,150 drowned in the mercy which will fill the whole world. 986 01:35:07,335 --> 01:35:10,103 And our life will be peaceful, 987 01:35:10,105 --> 01:35:13,373 gentle, and sweet as a caress. 988 01:35:25,153 --> 01:35:30,290 We shall rest. 989 01:35:34,129 --> 01:35:39,265 We shall rest. 990 01:35:40,268 --> 01:35:41,735 We shall rest. 991 01:35:52,047 --> 01:35:54,013 ¶ The old light in me, tells me that ¶ 992 01:35:54,015 --> 01:35:57,417 ¶ Time loves to breathe. ¶ 993 01:35:57,419 --> 01:36:01,054 ¶ Water and all ¶ 994 01:36:01,056 --> 01:36:05,024 ¶ Everything ¶ 995 01:36:05,026 --> 01:36:10,163 ¶ La da da da ¶ 996 01:36:12,868 --> 01:36:18,004 ¶ The old light in me ¶ 997 01:36:18,473 --> 01:36:22,142 ¶ Gets up through dust ¶ 998 01:36:22,144 --> 01:36:26,946 ¶ And dawn to be ¶ 999 01:36:26,948 --> 01:36:30,350 ¶ Movin' wind ¶ 1000 01:36:30,352 --> 01:36:34,187 ¶ Swayin' trees ¶ 1001 01:36:34,189 --> 01:36:37,257 La da da da 1002 01:36:44,332 --> 01:36:49,469 ¶ You are the dancer ¶ 1003 01:36:51,039 --> 01:36:56,176 ¶ You're the owner of wings ¶ 1004 01:36:58,880 --> 01:37:03,950 ¶ I don't know the answers ¶ 1005 01:37:06,354 --> 01:37:10,390 ¶ But I came here to sing ¶ 1006 01:37:10,392 --> 01:37:14,327 ¶ Of old light ¶ 1007 01:37:14,329 --> 01:37:19,465 ¶ Old light ¶ 1008 01:37:20,035 --> 01:37:23,303 ¶ Old light ¶ 1009 01:37:23,305 --> 01:37:26,239 ¶ Old light ¶ 1010 01:37:26,241 --> 01:37:29,976 ¶ Old light ¶ 1011 01:37:29,978 --> 01:37:33,012 ¶ Old light ¶ 1012 01:37:33,014 --> 01:37:37,016 ¶ Old light ¶ 1013 01:37:37,018 --> 01:37:41,888 ¶ Old light ¶ 1014 01:37:41,890 --> 01:37:47,026 ¶ Old light old light ¶ 1015 01:37:47,429 --> 01:37:51,164 ¶ Oh! Oh! ¶ 1016 01:37:51,166 --> 01:37:55,001 ¶ Old ¶ 1017 01:37:55,003 --> 01:37:58,571 ¶ Light Light Light¶ 1018 01:38:05,146 --> 01:38:09,148 ¶ Oh....¶ 1019 01:38:19,060 --> 01:38:22,061 ¶ Old light ¶ 61475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.