All language subtitles for Kis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,587 --> 00:00:47,852 BEIJADO PELO SOL 2 00:01:43,158 --> 00:01:43,732 Ol�, �s o Teddy? 3 00:01:43,598 --> 00:01:46,511 Sim, Lion? - Sim, p�e as tuas coisas l� atr�s. 4 00:02:00,524 --> 00:02:02,656 Prazer em conhecer-te. - O prazer � meu. 5 00:02:04,445 --> 00:02:07,165 Ent�o, o que est�s a escrever? 6 00:02:08,087 --> 00:02:09,202 Um livro. 7 00:02:09,367 --> 00:02:11,962 Estou parado no �ltimo cap�tulo h� algum tempo. 8 00:02:12,128 --> 00:02:13,561 Preciso de um tempo para... 9 00:02:14,449 --> 00:02:17,148 poder liquid�-lo, compreendes? - Compreendo. 10 00:02:17,230 --> 00:02:21,129 Bom, eu n�o escrevo, mas sei o que queres dizer. 11 00:02:22,772 --> 00:02:24,490 Isto � incr�vel! 12 00:02:24,652 --> 00:02:28,647 Sim, vais estar aqui no meio do nada por uns tempos. 13 00:02:28,814 --> 00:02:29,883 Est�s a brincar? 14 00:02:31,014 --> 00:02:32,607 Vais poder acabar o teu livro. 15 00:02:32,775 --> 00:02:34,573 H� quanto tempo �s actor? 16 00:02:35,096 --> 00:02:39,775 Ando a tentar... h� uns quatro anos. 17 00:02:39,857 --> 00:02:41,086 E como vai? 18 00:02:41,258 --> 00:02:42,691 Mais ou menos. 19 00:02:42,858 --> 00:02:44,611 A maioria s�o pap�is pequenos. 20 00:02:44,779 --> 00:02:48,148 Nada a s�rio ainda. - Sim, isso deve ser duro. 21 00:02:58,784 --> 00:03:01,344 Isso � magn�fico! 22 00:03:01,505 --> 00:03:03,541 Ainda n�o viste o interior. 23 00:03:32,715 --> 00:03:34,388 Que tal uma bebida? 24 00:03:35,476 --> 00:03:36,989 O que gostas de fazer aqui? 25 00:03:37,156 --> 00:03:40,035 Crispin paga-me para manter a casa em condi��es. 26 00:03:40,478 --> 00:03:42,434 Saio, passeio muito, 27 00:03:43,599 --> 00:03:46,831 �s vezes ou�o m�sica e gosto de dan�ar. 28 00:03:47,320 --> 00:03:48,912 Sim... - Mas sozinho! 29 00:03:51,521 --> 00:03:53,175 Eu n�o costumo a admitir isso. 30 00:04:02,725 --> 00:04:04,124 �... 31 00:04:05,246 --> 00:04:08,045 N�o se v� tantas estrelas na cidade. 32 00:04:09,527 --> 00:04:12,122 �... v� o lado bom. 33 00:04:17,570 --> 00:04:19,128 Deves estar exausto. 34 00:04:19,611 --> 00:04:22,729 Estou. Vou descansar. 35 00:04:23,212 --> 00:04:25,329 Sim, desculpa por ter-te incomodado tanto. 36 00:04:26,573 --> 00:04:28,849 � um pouco a minha influ�ncia. 37 00:04:29,014 --> 00:04:31,130 Eu gosto de beber tamb�m. 38 00:04:33,295 --> 00:04:36,493 � bom que aguentes. Ou n�o vais conseguir trabalhar. 39 00:04:41,018 --> 00:04:43,408 Era bom se ficasses por c�. 40 00:04:43,579 --> 00:04:47,050 Sinto-me s�. 41 00:04:50,381 --> 00:04:51,894 Sim, veremos. 42 00:06:12,328 --> 00:06:13,728 Dormiste bem? 43 00:06:14,889 --> 00:06:15,959 Sim. 44 00:06:16,130 --> 00:06:18,803 Acho que ainda estou de ressaca. 45 00:06:22,572 --> 00:06:24,324 Que horas s�o? 46 00:06:25,093 --> 00:06:26,811 Parece que j� � tarde. 47 00:06:28,374 --> 00:06:30,251 Preciso de tomar um duche. 48 00:06:32,015 --> 00:06:34,007 O chuveiro n�o funciona. 49 00:06:34,816 --> 00:06:35,851 O qu�? 50 00:06:37,217 --> 00:06:38,969 Est� avariado. 51 00:06:39,737 --> 00:06:43,414 Quando venho aqui n�o costumo tomar duche. 52 00:06:45,699 --> 00:06:47,736 Mas quando tomo... 53 00:06:48,300 --> 00:06:50,098 O que fazes? 54 00:06:51,261 --> 00:06:53,378 Tens uns cal��es? 55 00:06:58,284 --> 00:07:00,902 Acho que Crispin tem uns por a� que podes usar. 56 00:08:41,658 --> 00:08:43,934 Acho que vou-me embora. 57 00:08:44,819 --> 00:08:46,970 N�o, vaias agora. 58 00:08:48,180 --> 00:08:50,012 E o teu livro? 59 00:08:52,462 --> 00:08:55,421 Preocupa-me mais � saber tudo sobre esta casa. 60 00:08:56,743 --> 00:08:58,496 N�o h� muito. 61 00:08:59,024 --> 00:09:00,504 E o carro? 62 00:09:03,305 --> 00:09:05,103 O carro anda bem. 63 00:09:07,947 --> 00:09:11,020 Acho que tenho medo de come�ar a escrever. 64 00:09:13,149 --> 00:09:16,341 Sim. � o que sinto. 65 00:09:31,635 --> 00:09:32,590 Obrigado. 66 00:09:33,556 --> 00:09:34,955 Telefona-me quando quiseres. 67 00:09:35,116 --> 00:09:37,426 Foi uma noite divertida. 68 00:09:39,157 --> 00:09:41,069 E come�a a escrever, Teddy. - Est� bem. 69 00:11:24,833 --> 00:11:26,824 O maior obst�culo que eu tenho 70 00:11:26,993 --> 00:11:30,431 � transmitir o que realmente sinto em palavras. 71 00:11:30,755 --> 00:11:33,407 Acho que sei o que quero dizer, at� ler depois. 72 00:11:33,408 --> 00:11:36,308 Mas depois acho que n�o presta! 73 00:11:35,476 --> 00:11:38,708 S� precisas de praticar. 74 00:11:38,877 --> 00:11:41,676 N�o melhoras nesse tempo todo. 75 00:11:44,039 --> 00:11:46,156 Eu gostava de encontrar um lugar sossegado, 76 00:11:46,320 --> 00:11:49,438 longe da cidade, para poder escrever em paz. 77 00:11:50,761 --> 00:11:52,992 Acho que posso ajudar-te. 78 00:13:32,196 --> 00:13:35,385 Ol� Lion, � o Teddy. 79 00:13:36,397 --> 00:13:39,151 S� telefonei para saber se est� tudo bem? 80 00:13:39,678 --> 00:13:41,236 Sim, est� tudo bem. Como vai o teu livro? 81 00:13:41,558 --> 00:13:42,548 Bem! 82 00:13:42,719 --> 00:13:45,757 Escrevi algumas p�ginas, n�o tantas como queria, mas... 83 00:13:45,920 --> 00:13:48,151 Bom, � o teu primeiro dia. 84 00:13:51,002 --> 00:13:53,836 Ent�o, tiveste alguma audi��o ou algo assim? 85 00:13:54,523 --> 00:13:56,799 N�o, tenho de trabalhar este fim de semana. 86 00:13:59,164 --> 00:14:01,554 Quando � a tua pr�xima folga? 87 00:14:02,125 --> 00:14:03,718 J� te sentes s�? 88 00:14:03,886 --> 00:14:08,039 Bem... digamos que sinto falta do contacto humano. 89 00:14:08,207 --> 00:14:09,277 � um convite? 90 00:14:09,448 --> 00:14:11,040 Sim, claro! 91 00:14:11,208 --> 00:14:14,026 Este fim de semana vou escrever umas vinte p�ginas 92 00:14:14,027 --> 00:14:16,727 o que � muito para mim. 93 00:14:17,330 --> 00:14:20,289 Este lugar realmente inspira-me. 94 00:14:20,451 --> 00:14:24,492 Vou na segunda-feira. S� trabalho na quinta-feira. 95 00:14:25,333 --> 00:14:28,371 Porreiro! Quero dizer, que bom! 96 00:14:28,934 --> 00:14:32,166 Acho que posso aguentar a solid�o at� l�. 97 00:14:32,335 --> 00:14:34,566 Bem, telefona-me se precisares de alguma coisa. 98 00:14:36,897 --> 00:14:38,968 Est� bem. Adeus. 99 00:14:39,258 --> 00:14:40,688 Adeus. 100 00:15:03,786 --> 00:15:05,982 Crispin, � o Teddy! 101 00:15:06,507 --> 00:15:08,499 Ol� Teddy, como vais? 102 00:15:09,348 --> 00:15:13,183 S� queria diz�-lo que sua casa � incr�vel. 103 00:15:13,349 --> 00:15:15,705 Muito obrigado por me t�-la emprestado. 104 00:15:15,870 --> 00:15:18,510 Fico feliz por ti. Como est� o tempo? 105 00:15:18,911 --> 00:15:21,187 Como deve imaginar, quente e solarengo. 106 00:15:22,112 --> 00:15:23,546 O Lion foi-te buscar? 107 00:15:24,913 --> 00:15:27,144 Ele � muito gentil. 108 00:15:27,794 --> 00:15:29,113 Conhece-o bem? 109 00:15:29,274 --> 00:15:31,664 Conheci os pais. 110 00:15:33,396 --> 00:15:36,275 Pensei que tivessem sido namorados? 111 00:15:36,437 --> 00:15:40,875 N�o, � como um sobrinho para mim. Eu nunca faria isto. 112 00:15:41,198 --> 00:15:42,678 Ele � gay? 113 00:15:43,319 --> 00:15:44,912 J� teve umas namoradas no passado. 114 00:15:45,080 --> 00:15:48,517 Ele deve ser bi. Quem n�o � nestes dias? 115 00:15:50,922 --> 00:15:52,594 Gostaste dele? 116 00:15:55,483 --> 00:15:56,439 Sim. 117 00:15:57,484 --> 00:15:59,521 Mas n�o devia dizer-te isto. 118 00:16:00,325 --> 00:16:03,682 Bom, boa sorte com ele. 119 00:16:06,047 --> 00:16:07,844 Sabias que o teu duche n�o funciona? 120 00:16:08,007 --> 00:16:09,805 Mudando de assunto... 121 00:16:09,968 --> 00:16:11,687 Est�s na rota do terramoto 122 00:16:11,849 --> 00:16:14,808 e nunca me preocupei em arranj�-lo. Costumo tomar banho quando vou l�. 123 00:16:14,970 --> 00:16:16,005 Onde? 124 00:16:16,730 --> 00:16:20,520 Com a mangueira, com este sol quente. 125 00:16:20,692 --> 00:16:22,762 A temperatura da �gua � perfeita para banhar-me. 126 00:16:24,913 --> 00:16:27,223 Tamb�m h� uns hot�is onde podes ir. 127 00:16:28,293 --> 00:16:30,047 � s�o muito agrad�veis. 128 00:16:33,074 --> 00:16:34,708 E o livro? 129 00:16:36,675 --> 00:16:40,445 N�o podia ter melhor lugar para termin�-lo. 130 00:16:41,146 --> 00:16:42,846 Mais uma vez, muito obrigado. 131 00:16:43,396 --> 00:16:45,407 Bem, mant�m-te em contacto, querido! 132 00:16:45,376 --> 00:16:48,467 E se precisares de algo, chama o Lion, ele conhece a casa muito bem. 133 00:16:50,618 --> 00:16:52,372 Ligo-te depois, Crisper. 134 00:16:53,139 --> 00:16:54,288 At� mais. 135 00:17:21,108 --> 00:17:22,336 Merda! 136 00:20:57,905 --> 00:20:58,937 Senti saudades tuas. 137 00:20:59,106 --> 00:21:01,380 Sa�ste muito? 138 00:21:01,546 --> 00:21:04,141 N�o, fiquei escrevendo. 139 00:21:04,267 --> 00:21:07,186 Est�s com olheiras. - Sim! 140 00:21:08,129 --> 00:21:09,784 Trabalho de noite agora. 141 00:21:10,649 --> 00:21:12,045 Queres uma cerveja? - Claro! 142 00:21:22,913 --> 00:21:23,870 Como foi o trabalho esta semana? 143 00:21:24,234 --> 00:21:25,388 Ganhei muitas gorjetas. 144 00:21:27,215 --> 00:21:28,794 Alguma vez pensaste em fazer uma pe�a? 145 00:21:29,536 --> 00:21:32,049 Sim, j� fiz algumas, porqu�? 146 00:21:32,277 --> 00:21:34,090 Curiosidade. 147 00:21:35,458 --> 00:21:37,967 Acho que � melhor que o comercial. 148 00:21:38,138 --> 00:21:39,731 Sim, � verdade. 149 00:21:40,299 --> 00:21:42,256 Mas n�o d� dinheiro. 150 00:21:42,940 --> 00:21:46,990 Nunca pensaste em fazer algo onde o dinheiro n�o fosse o objectivo? 151 00:21:49,462 --> 00:21:51,533 Sim, todo o tempo. 152 00:21:52,063 --> 00:21:53,861 S� que fico cansado. 153 00:21:58,025 --> 00:21:59,618 O teu livro � sobre o qu�? 154 00:22:02,067 --> 00:22:06,858 Basicamente, de uma fam�lia louca do M�dio Oriente 155 00:22:07,028 --> 00:22:11,182 que se desmorona quando descobre que o filho � gay. 156 00:22:13,030 --> 00:22:14,589 Uma autobiografia? 157 00:22:15,111 --> 00:22:17,387 Sim, um pouco. 158 00:22:21,553 --> 00:22:24,273 Ent�o, tens namorada? 159 00:22:27,355 --> 00:22:28,869 Estou solteiro. 160 00:22:30,116 --> 00:22:32,506 E como foi o teu �ltimo namoro? 161 00:22:34,157 --> 00:22:35,876 Nada de s�rio. 162 00:22:36,478 --> 00:22:38,674 Gostavas de dan�ar com ela? 163 00:22:38,839 --> 00:22:40,717 N�o, ela estava na onda do rock. 164 00:22:40,880 --> 00:22:42,518 E n�o estavas na onda do rock? 165 00:22:43,841 --> 00:22:44,893 N�o, outro balan�o... 166 00:22:48,562 --> 00:22:50,679 Eu gosto da maneira que fazes isso. 167 00:22:58,926 --> 00:23:00,564 Que tal tomarmos algo mais forte? 168 00:23:21,893 --> 00:23:24,089 Sempre sa�ste com mulheres? 169 00:23:25,174 --> 00:23:26,767 O que queres saber? 170 00:23:27,375 --> 00:23:28,729 N�o sei. 171 00:23:31,096 --> 00:23:34,568 Tive outras experi�ncias. 172 00:23:38,779 --> 00:23:40,771 � dif�cil de falar. 173 00:23:42,420 --> 00:23:45,160 Antes, eu pensava que todo mundo era bissexual. 174 00:23:45,221 --> 00:23:48,931 Mas as mulheres n�o gostam dos homens que pensam assim. 175 00:23:52,023 --> 00:23:53,059 Suponho que n�o. 176 00:23:53,464 --> 00:23:56,138 � por isso que n�o falo muito disso. 177 00:24:00,226 --> 00:24:03,344 Quando me conheceste, pensaste que eu era gay? 178 00:24:06,148 --> 00:24:07,741 N�o sei. 179 00:24:09,829 --> 00:24:11,309 Talvez, um pouco. 180 00:24:11,630 --> 00:24:13,268 Sou completamente gay. 181 00:24:13,591 --> 00:24:15,388 Completamente gay! 182 00:24:19,352 --> 00:24:22,949 Fala-me das tuas outras experi�ncias. 183 00:24:29,916 --> 00:24:32,272 Quando eu tinha 12 anos, 184 00:24:32,437 --> 00:24:35,316 gostava de fazer tolices com um rapaz da vizinhan�a. 185 00:24:35,478 --> 00:24:38,152 A s�rio? O que fazias? 186 00:24:42,440 --> 00:24:44,511 Uma vez, perguntei 187 00:24:44,681 --> 00:24:49,803 o que sente quando uma rapariga o mama, s� por curiosidade. 188 00:24:51,003 --> 00:24:51,958 Ele disse: 189 00:24:52,123 --> 00:24:53,113 "Lion... 190 00:24:54,284 --> 00:24:56,480 "Nada, n�o importa, n�o importa... " 191 00:24:56,645 --> 00:25:00,321 Claro que eu sabia o que ele dizer, e ent�o provoquei-o! 192 00:25:02,167 --> 00:25:05,797 Ele ent�o disse-me que se eu quisesse, 193 00:25:06,328 --> 00:25:08,240 ele mamava-me. 194 00:25:12,770 --> 00:25:14,443 Onde estavam, que horas eram? 195 00:25:15,651 --> 00:25:19,201 Era de noite 196 00:25:19,373 --> 00:25:21,443 e est�vamos perto de minha garagem. 197 00:25:22,614 --> 00:25:25,288 Ent�o fomos at� � minha garagem 198 00:25:27,055 --> 00:25:28,455 e ele mamou-me. 199 00:25:30,496 --> 00:25:31,816 Gostaste? - Sim! 200 00:25:34,818 --> 00:25:37,856 Foi a minha primeira vez, portanto, nunca me esquecerei. 201 00:25:38,499 --> 00:25:40,730 Depois, ele quis que eu o mamasse. 202 00:25:41,740 --> 00:25:43,014 E eu mamei-o. 203 00:25:43,581 --> 00:25:45,458 Mas n�o gostei. 204 00:25:46,382 --> 00:25:48,100 Tinha um cheiro... 205 00:25:52,624 --> 00:25:55,344 O que aconteceu? Continuaram com as brincadeiras? 206 00:25:57,665 --> 00:25:59,145 Sim, de vez em quando. 207 00:26:01,467 --> 00:26:04,107 Foram al�m do sexo oral? - N�o! 208 00:26:06,428 --> 00:26:09,387 N�o, n�s s� nos toc�vamos e mam�vamos. 209 00:26:11,670 --> 00:26:12,898 Que queridos. 210 00:26:14,911 --> 00:26:16,664 Era o que acontecia. 211 00:26:19,193 --> 00:26:22,106 O que aconteceu depois? Mantiveram o contacto? 212 00:26:24,674 --> 00:26:28,510 Ele tornou-se numa... porra louca e eu mudei-me. 213 00:26:28,676 --> 00:26:31,669 E depois parece que se meteu com drogas mais pesadas. 214 00:26:33,237 --> 00:26:35,547 Acho que n�o se assumiu como gay. 215 00:26:37,279 --> 00:26:38,109 Achas? 216 00:26:45,561 --> 00:26:48,838 E tu? Quando descobriste que eras gay? 217 00:26:52,484 --> 00:26:54,953 Acho que tinha 5 anos. 218 00:26:55,565 --> 00:26:58,000 Estava numa bomba de gasolina com a minha m�e, 219 00:26:58,166 --> 00:27:01,122 e o empregado da bomba de gasolina... 220 00:27:01,367 --> 00:27:03,597 era t�o lindo. 221 00:27:04,408 --> 00:27:09,722 Ele era moreno e tinha as cal�as completamente manchadas de �leo. 222 00:27:09,889 --> 00:27:11,448 Mastigava uma pastilha... 223 00:27:11,610 --> 00:27:13,249 e eu disse � minha m�e 224 00:27:13,411 --> 00:27:17,246 que queria lev�-lo para casa, para ser o meu pai. 225 00:27:20,173 --> 00:27:22,734 Querias levar o empregado da bomba de gasolina para sua casa? 226 00:27:23,934 --> 00:27:25,687 Ele devia ter uns 20 anos. 227 00:27:26,375 --> 00:27:28,014 O que disse a tua m�e? 228 00:27:29,096 --> 00:27:30,324 Ela mandou-me calar... 229 00:27:30,937 --> 00:27:32,928 e que n�o dissesse essas coisas. 230 00:27:38,299 --> 00:27:40,968 Sim, por anos, amargos. 231 00:27:42,460 --> 00:27:46,899 E quando tinha 19 anos decidi "sair da casca", 232 00:27:47,982 --> 00:27:50,213 ela disse-me que eu n�o era gay, 233 00:27:50,383 --> 00:27:54,081 que nunca tinha estado com uma rapariga e que n�o podia saber. 234 00:27:55,065 --> 00:27:56,896 Que porra de pesadelo! 235 00:28:01,667 --> 00:28:03,498 E o que fizeste? 236 00:28:08,749 --> 00:28:11,662 Fui para a faculdade e tornei-me assexuado. 237 00:28:20,873 --> 00:28:22,307 Queres outro? 238 00:28:39,920 --> 00:28:41,399 Isso � uma porra! 239 00:28:43,161 --> 00:28:44,389 Que disseste? 240 00:28:44,921 --> 00:28:49,041 Teres que reprimir-te. 241 00:28:53,124 --> 00:28:57,004 Mas a� chega o ponto limite e aparece a minha novela. Logo... 242 00:28:57,165 --> 00:28:58,884 A nova vida! 243 00:29:00,126 --> 00:29:01,719 E o que aconteceu? 244 00:29:01,887 --> 00:29:03,879 N�o quero revelar... 245 00:29:18,532 --> 00:29:21,571 Isto � um soro da verdade. 246 00:29:29,736 --> 00:29:33,572 Vamos ficar aqui toda a noite e tomar uma bebedeira? 247 00:29:36,939 --> 00:29:38,816 Pod�amos fazer outra coisa. 248 00:34:32,464 --> 00:34:33,897 Lion, espera! 249 00:34:37,825 --> 00:34:38,941 Sai. 250 00:34:47,669 --> 00:34:50,059 Por favor, n�o fiques zangado comigo. 251 00:34:50,790 --> 00:34:52,143 N�o tens culpa. 252 00:34:53,030 --> 00:34:54,623 A culpa � minha. 253 00:34:55,551 --> 00:34:57,031 N�o dev�amos ter feito. 254 00:34:57,192 --> 00:34:59,991 Pelos vistos gostaste e agora vais-te embora? 255 00:35:00,394 --> 00:35:05,067 N�o Teddy, eu n�o sou gay. 256 00:35:05,355 --> 00:35:07,425 Lion, acho que �s. 257 00:35:07,595 --> 00:35:09,507 Teddy, sinto muito. 258 00:35:10,276 --> 00:35:14,556 Esperei a semana toda para te ver e agora vais-te embora? 259 00:35:14,718 --> 00:35:16,653 Solta-me, Teddy. - Lion, por favor! 260 00:35:17,639 --> 00:35:18,469 Por favor! 261 00:35:22,440 --> 00:35:23,840 Sinto muito. 262 00:35:24,001 --> 00:35:27,472 Sou s� um solit�rio e melodram�tico maricas! 263 00:35:28,322 --> 00:35:29,881 Hei-de voltar, est� bem? 264 00:35:30,123 --> 00:35:31,033 De acordo. 265 00:35:41,367 --> 00:35:42,356 Porreiro 266 00:40:14,738 --> 00:40:17,492 Procurei-o por toda a parte. Eu sei o que ele fez. 267 00:40:17,659 --> 00:40:21,335 Ele terminou o seu livro. Eu li-o. 268 00:40:21,940 --> 00:40:23,659 E o que te pareceu? 269 00:40:24,301 --> 00:40:25,530 Magn�fico! 270 00:40:25,702 --> 00:40:27,613 Importas-te de me mandar o manuscrito? 271 00:40:27,782 --> 00:40:30,661 Crispin, ele est� perdido e s� te importas com isso? 272 00:40:30,823 --> 00:40:33,019 Lion, manda-me! � tudo o que te pe�o. 273 00:40:33,784 --> 00:40:35,821 Est� bem, vou-te mandar. 274 00:40:35,985 --> 00:40:38,625 E pelo amor de Deus chama a pol�cia. 275 00:40:39,666 --> 00:40:42,227 Sim, vou fazer isso senhor. 276 00:41:53,771 --> 00:41:54,806 Querido? 277 00:42:02,807 --> 00:42:05,807 Lion. 278 00:42:11,717 --> 00:42:14,737 Podes por protector nos meus ombros? 279 00:42:17,259 --> 00:42:18,369 Claro. 280 00:44:34,305 --> 00:44:37,695 Bom dia. - Boa tarde. 281 00:44:39,687 --> 00:44:41,760 Era o Crispin ao telefone? 282 00:44:42,408 --> 00:44:47,027 O livro est� na lista de Best Sellers do New York Times! 283 00:44:50,771 --> 00:44:52,124 Incr�vel! 284 00:44:55,012 --> 00:44:59,371 Querido, podemos ir agora de f�rias? 285 00:45:00,494 --> 00:45:02,611 N�o � o que estamos a fazer? 286 00:45:03,295 --> 00:45:04,444 Sim. 287 00:45:05,456 --> 00:45:09,609 Refiro-me a um lugar como o M�xico, em vez dos mesmos lugares. 288 00:45:10,617 --> 00:45:12,290 Onde queres ir? 289 00:45:13,578 --> 00:45:15,092 N�o sei. 290 00:45:16,179 --> 00:45:19,889 Talvez um cruzeiro ou algo parecido. 291 00:45:21,341 --> 00:45:23,059 O que � que achas! 292 00:45:23,222 --> 00:45:26,100 N�o s�o maneiras de se falar com a tua esposa. 293 00:46:01,674 --> 00:46:06,147 Depois da festa de ontem � noite, vi que andava um homem a seguir-te. 294 00:46:07,036 --> 00:46:08,993 O que lhe disseste? 295 00:46:09,317 --> 00:46:11,468 Disse-lhe que era casado. 296 00:46:12,758 --> 00:46:14,715 E o que te respondeu? 297 00:46:15,159 --> 00:46:18,470 Disse-me que eu era lindo. 298 00:46:18,640 --> 00:46:19,993 Que desgra�ado. 299 00:46:20,801 --> 00:46:24,556 Sabes como s�o os gays, dizem o que pensam. 300 00:46:25,522 --> 00:46:27,991 Assim como as mulheres que sabem o que querem. 301 00:46:28,163 --> 00:46:29,563 Como tu. 302 00:46:31,644 --> 00:46:32,794 Como eu? 303 00:46:34,525 --> 00:46:37,882 Sei que � a ti que eu quero. Isso agrada-te? 304 00:47:06,496 --> 00:47:07,976 Onde estiveste? 305 00:47:11,698 --> 00:47:13,336 L� fora. 306 00:47:19,300 --> 00:47:21,257 O que est� a acontecer? 307 00:47:26,903 --> 00:47:28,052 N�o sei. 308 00:47:32,585 --> 00:47:34,941 Andas a foder com algu�m, n�o �? 309 00:47:42,428 --> 00:47:44,181 N�o sei. 310 00:47:49,110 --> 00:47:51,341 Eu j� nem te conhe�o. 311 00:47:56,273 --> 00:47:58,587 � tudo o que sou para ti? 312 00:47:58,934 --> 00:48:00,628 Um lugar onde viver? 313 00:48:01,615 --> 00:48:02,934 Cheryl, de que est�s a falar? 314 00:48:03,095 --> 00:48:05,007 Desaparece daqui! Monstro. 315 00:48:05,656 --> 00:48:07,807 Odeio-te! Odeio-te! 316 00:48:37,867 --> 00:48:39,016 Puta! 317 00:48:52,072 --> 00:48:54,188 Vais bater-me agora? 318 00:48:57,994 --> 00:48:59,905 Desaparece daqui, Lion! 319 00:51:25,043 --> 00:51:26,715 Estava � tua espera. 320 00:53:24,243 --> 00:53:26,438 Desculpa pelo que aconteceu. 321 00:53:27,644 --> 00:53:29,954 Julgavas que te ia deixar? 322 00:53:30,685 --> 00:53:32,198 N�o sei. 323 00:53:34,366 --> 00:53:36,403 Como vai o teu livro? 324 00:53:39,288 --> 00:53:43,164 Acho que escrevi umas 10 p�ginas desde a �ltima vez que te vi. 325 00:53:44,009 --> 00:53:45,329 Como se chama o teu livro? 326 00:53:47,410 --> 00:53:48,810 N�o sei. 327 00:53:49,811 --> 00:53:52,531 Vou esperar at� o final para ver o que eu sinto da hist�ria. 328 00:53:54,973 --> 00:53:58,046 O que te parece "Goodbye"? 329 00:54:03,656 --> 00:54:05,089 Porqu� "Goodbye"? 330 00:54:07,097 --> 00:54:10,215 Acho que � o que disseste � tua fam�lia. 331 00:54:11,538 --> 00:54:12,938 Acho que sim. 332 00:54:15,140 --> 00:54:18,053 Todos dizemos adeus em algum momento. 333 00:54:19,261 --> 00:54:21,651 Fica mais um pouco dessa vez. 334 00:54:22,702 --> 00:54:25,422 Quanto tempo vais ficar? - Dois meses. 335 00:54:25,583 --> 00:54:27,734 Mas quero acabar o livro antes de ir. 336 00:54:33,906 --> 00:54:34,622 O que foi? 337 00:54:38,067 --> 00:54:39,057 Nada. 338 00:54:39,628 --> 00:54:41,425 Alguma coisa de errado? 339 00:54:44,069 --> 00:54:48,349 � que �s vezes...vejo imagens. 340 00:54:49,631 --> 00:54:51,588 O que acabaste de ver? 341 00:54:54,313 --> 00:54:58,671 � sempre algo terr�vel, algo horr�vel. 342 00:54:59,474 --> 00:55:00,749 Como o qu�? 343 00:55:00,915 --> 00:55:02,668 Algu�m morto? 344 00:55:04,036 --> 00:55:06,073 N�o quero falar disso. 345 00:55:07,837 --> 00:55:09,430 � assustador. 346 00:55:11,278 --> 00:55:13,156 N�o � nada. 347 00:55:20,401 --> 00:55:22,472 J� te apaixonaste alguma vez? 348 00:55:29,565 --> 00:55:31,521 J� fui casado. 349 00:55:33,766 --> 00:55:34,642 A s�rio? 350 00:55:34,966 --> 00:55:36,719 J� foi h� muito tempo. 351 00:55:37,207 --> 00:55:38,687 Que idade tinhas? 352 00:55:40,408 --> 00:55:41,603 20 anos. 353 00:55:42,569 --> 00:55:44,287 T�o jovem. 354 00:55:45,610 --> 00:55:47,328 Como a conheceste? 355 00:55:47,851 --> 00:55:49,489 Trabalh�vamos juntos. 356 00:55:52,572 --> 00:55:54,108 Algum filho? - N�o! 357 00:55:56,974 --> 00:55:58,692 Continuam a ver-se? 358 00:56:01,415 --> 00:56:03,008 Est� morta. 359 00:56:07,857 --> 00:56:09,291 Sinto muito. 360 00:56:12,419 --> 00:56:13,568 Tudo bem. 361 00:56:16,460 --> 00:56:18,338 Do que ela morreu? 362 00:56:20,141 --> 00:56:22,895 Encontraram-na assassinada no lado de fora da sua casa. 363 00:56:24,583 --> 00:56:26,415 Resolveram o caso? 364 00:56:31,216 --> 00:56:31,916 N�o. 365 00:56:33,506 --> 00:56:35,019 Est�s a tentar assustar-me? 366 00:56:36,947 --> 00:56:38,461 Porque perguntaste. 367 00:56:39,308 --> 00:56:40,457 Porra! 368 00:56:44,750 --> 00:56:46,468 Como era ela? 369 00:56:49,071 --> 00:56:50,869 Muito bonita. 370 00:56:52,072 --> 00:56:54,064 Como quem se parecia? 371 00:56:54,633 --> 00:56:57,273 Fazes muitas perguntas. 372 00:56:57,714 --> 00:57:02,392 � que nunca senti nada t�o forte por algu�m. 373 00:57:06,957 --> 00:57:08,550 � natural. 374 00:57:11,158 --> 00:57:12,717 Tens saudades dela? 375 00:57:13,919 --> 00:57:15,194 �s vezes. 376 00:57:16,160 --> 00:57:17,355 Como quando? 377 00:57:20,762 --> 00:57:21,990 Todos os dias. 378 00:57:24,603 --> 00:57:26,242 Ou seja, ainda a amas? 379 00:57:27,884 --> 00:57:28,919 Acho que sim. 380 00:57:39,408 --> 00:57:42,640 Sentes-te estranho ao estar comigo? 381 00:57:47,171 --> 00:57:48,604 N�o, senti saudades tuas. 382 00:57:51,372 --> 00:57:53,250 Pensei muito em ti. 383 00:58:46,910 --> 00:58:49,266 Como vais? - Muito bem. 384 00:58:50,432 --> 00:58:52,024 Ocupado com os neg�cios? - Sim. 385 00:58:53,313 --> 00:58:54,746 Eu tamb�m. 386 00:58:55,833 --> 00:58:57,665 Quer ir a algum lugar? 387 00:58:58,274 --> 00:58:59,264 Porqu�? 388 00:58:59,515 --> 00:59:01,312 Apetece-me sair. 389 00:59:01,555 --> 00:59:05,948 Vais largar a tua novela? - N�o, � s� uma pausa. 390 00:59:07,757 --> 00:59:09,316 N�o pares. 391 00:59:09,518 --> 00:59:10,712 Continua a escrever. 392 00:59:14,640 --> 00:59:15,993 O que � aquilo? 393 00:59:17,601 --> 00:59:18,192 Meu Deus! 394 01:00:03,976 --> 01:00:05,251 Lion, o que passa? 395 01:00:07,657 --> 01:00:09,330 Porque est�s a chorar? 396 01:00:15,460 --> 01:00:16,609 Desculpa, desculpa... 397 01:00:16,981 --> 01:00:18,812 Devias comer. 398 01:00:37,868 --> 01:00:39,665 Quando vais voltar a trabalhar? 399 01:00:42,189 --> 01:00:44,704 N�o vou voltar. - Despediste-te? 400 01:00:47,711 --> 01:00:49,190 Pode-se dizer que sim. 401 01:00:51,312 --> 01:00:52,871 Tens dinheiro? 402 01:00:57,794 --> 01:00:59,706 Fazes muitas perguntas. 403 01:01:01,636 --> 01:01:04,070 Bom... n�o falas muito. 404 01:01:05,437 --> 01:01:07,553 Estou a passar por um momento dif�cil, desculpa. 405 01:01:07,718 --> 01:01:09,197 Isso � evidente. 406 01:01:13,399 --> 01:01:15,709 Estou a tentar poupar-te das partes chatas. 407 01:01:16,961 --> 01:01:20,477 Podes falar comigo, Lion. Para que serve estarmos juntos? 408 01:01:35,327 --> 01:01:38,081 Queres ser enterrado ou cremado? 409 01:01:43,129 --> 01:01:45,166 Quero que me atirem ao mar. 410 01:01:48,451 --> 01:01:49,487 E tu? 411 01:01:49,652 --> 01:01:52,565 Cremado. Parece-me mais f�cil. 412 01:01:56,094 --> 01:01:58,164 Pensas muito na morte? 413 01:01:58,334 --> 01:01:59,734 Um pouco. 414 01:02:02,736 --> 01:02:06,855 Penso no tempo que escrevo 415 01:02:07,017 --> 01:02:11,090 e se o que escrevo significa algo para algu�m. 416 01:02:12,579 --> 01:02:14,891 Estou seguro de que a vida n�o tem sentido. 417 01:02:15,180 --> 01:02:16,215 Porqu�? 418 01:02:19,982 --> 01:02:24,454 N�o percebo porque � injusta para algumas pessoas. 419 01:02:26,144 --> 01:02:27,623 Como foi com a minha mulher. 420 01:02:29,545 --> 01:02:31,582 Porque algu�m iria querer mat�-la? 421 01:02:36,387 --> 01:02:39,300 Acontece coisas horr�veis na vida. 422 01:02:40,709 --> 01:02:44,385 Mas, acredito que as coisas acontecem por uma raz�o. 423 01:02:45,350 --> 01:02:47,785 Achas que ela foi assassinada por alguma raz�o? 424 01:02:48,791 --> 01:02:52,307 N�o digo que merecia morrer, mas... 425 01:02:53,953 --> 01:02:56,343 era a sua hora. 426 01:03:01,756 --> 01:03:03,314 A sua hora... 427 01:03:04,877 --> 01:03:06,515 Todos temos que morrer, 428 01:03:06,677 --> 01:03:09,988 seja por acidente ou outra coisa. 429 01:03:13,280 --> 01:03:14,854 Golpeado por um raio? - Sim. 430 01:03:20,522 --> 01:03:23,117 Achas que h� sempre uma raz�o? 431 01:03:24,003 --> 01:03:28,476 Acredito que temos que ser bons uns com os outros em todo o planeta. 432 01:03:29,605 --> 01:03:30,762 Depois disso... 433 01:03:30,963 --> 01:03:35,363 h� todo tipo de circunst�ncias que temos que enfrentar. 434 01:03:35,447 --> 01:03:36,766 Achas que sim? 435 01:03:37,288 --> 01:03:39,848 Eu n�o acredito em Deus, 436 01:03:40,449 --> 01:03:45,843 mas acredito na energia vital como um recurso natural. 437 01:03:47,251 --> 01:03:48,809 Como a �gua? 438 01:03:48,971 --> 01:03:50,485 Exactamente. 439 01:03:58,215 --> 01:04:00,092 Vais de autocarro para Ohio? 440 01:04:02,056 --> 01:04:03,808 Sim, quando chegar o momento. 441 01:04:11,139 --> 01:04:13,529 Devias voltar a escrever. 442 01:04:17,381 --> 01:04:20,055 Come uma fatia de melancia que h� no frigor�fico. 443 01:04:26,304 --> 01:04:28,341 Eu vou voltar para o trabalho. 444 01:05:35,167 --> 01:05:35,917 N�o me deixes. 445 01:06:46,911 --> 01:06:49,187 O que te assustava quando eras mi�do? 446 01:06:51,953 --> 01:06:54,832 Eu acordava a meio da noite 447 01:06:54,994 --> 01:06:58,829 porque pensava que uma m�o gigante com unhas afiadas 448 01:06:58,995 --> 01:07:02,625 ia pegar-me pelos tornozelos, e n�o me ia largar. 449 01:07:04,357 --> 01:07:06,109 Eu tamb�m. 450 01:07:07,838 --> 01:07:09,636 Alguma vez pegou-te? - N�o. 451 01:07:11,919 --> 01:07:13,638 E a ti pegou-te? 452 01:07:14,240 --> 01:07:17,074 Sim, a todo o tempo. 453 01:07:18,602 --> 01:07:20,001 E ainda me pega. 454 01:07:22,363 --> 01:07:25,197 Merda! Est�s a assustar-me. 455 01:07:28,805 --> 01:07:31,161 Imagina��o f�rtil? - Sim. 456 01:07:36,207 --> 01:07:38,597 Devias escrever alguma coisa. 457 01:07:42,810 --> 01:07:44,528 Talvez escreva. 458 01:07:46,371 --> 01:07:49,887 Confia em mim, Lion. Podemos resolver isso. 459 01:10:10,819 --> 01:10:12,651 A �gua est� fria. 460 01:10:17,181 --> 01:10:19,093 O que aconteceu? 461 01:10:24,304 --> 01:10:25,373 Nada. 462 01:10:38,308 --> 01:10:43,101 Lion, estive a pensar e acho que devias voltar amanh� para casa. 463 01:10:45,311 --> 01:10:46,539 A s�rio? 464 01:10:47,271 --> 01:10:51,158 Preciso de estar sozinho para escrever. 465 01:10:51,313 --> 01:10:54,943 Gosto de ter aqui comigo, mas distrais-me. 466 01:10:59,875 --> 01:11:03,233 Pareces-me um pouco estranho ultimamente. 467 01:11:03,397 --> 01:11:05,992 Talvez precise de estar sozinho tamb�m. 468 01:11:10,159 --> 01:11:13,550 Ou talvez procurar outro trabalho ou actuar, quem sabe? 469 01:11:20,202 --> 01:11:21,397 Desculpa. - N�o. 470 01:11:24,084 --> 01:11:25,836 Est� tudo bem, eu vou. 471 01:11:27,845 --> 01:11:31,043 Mas volta dentro de alguns dias. 472 01:11:34,487 --> 01:11:36,365 Est� bem, claro! 473 01:11:37,328 --> 01:11:39,047 Est�s zangado? 474 01:11:40,209 --> 01:11:42,121 N�o, claro que n�o. 475 01:12:30,466 --> 01:12:32,377 Dormiste bem ontem � noite? 476 01:12:33,147 --> 01:12:35,024 Comportaste-te de uma maneira estranha. 477 01:12:37,713 --> 01:12:38,703 Est� bem. 478 01:12:55,234 --> 01:12:56,190 Um momento. 479 01:12:57,835 --> 01:12:59,349 Lion, � o Crispin. 480 01:13:04,397 --> 01:13:07,310 Lion, quero pedir-te um favor. 481 01:13:07,478 --> 01:13:09,629 Tenho um amigo, um ex-aluno 482 01:13:09,799 --> 01:13:12,553 que vai ficar na minha casa no deserto. 483 01:13:16,081 --> 01:13:17,435 Como se chama ele? 484 01:13:18,122 --> 01:13:20,796 � Teddy, Teddy Rappaport. 485 01:13:23,404 --> 01:13:24,359 Conhe�o-o? 486 01:13:25,164 --> 01:13:26,757 Acho que n�o. 487 01:13:27,145 --> 01:13:29,096 Chega dentro de alguns dias 488 01:13:29,097 --> 01:13:34,597 podias ir busc�-lo e lev�-lo l� a casa, j� que tens as chaves. 489 01:13:33,767 --> 01:13:36,726 Mostrar-lhe como � tudo... 490 01:13:39,049 --> 01:13:41,644 E o que fazias se eu n�o pudesse ir busc�-lo? 491 01:13:42,890 --> 01:13:46,850 Tenho outros amigos por l�, que podiam ir busc�-lo. 492 01:13:47,012 --> 01:13:52,167 Mas como vais l� com frequ�ncia, conheces o lugar melhor que ningu�m. 493 01:13:53,254 --> 01:13:56,531 Est� bem, eu posso ir busc�-lo. 494 01:13:57,455 --> 01:13:58,205 �s um amor. 495 01:13:59,456 --> 01:14:02,335 Ele chega na ter�a-feira �s 04 da manh�. 496 01:14:03,657 --> 01:14:05,932 Est� bem, estarei l�. 497 01:14:09,739 --> 01:14:10,968 Quem � dessa vez? 498 01:14:11,860 --> 01:14:13,373 Amigo do Crispin. 499 01:14:14,141 --> 01:14:16,609 Vais passar a noite l�? 500 01:14:20,383 --> 01:14:22,614 Fica fora da cidade. 501 01:14:27,985 --> 01:14:30,216 Queres fazer algo comigo? 502 01:14:32,027 --> 01:14:33,983 Queres ir ao zool�gico? 503 01:14:35,828 --> 01:14:37,262 Que querido! 504 01:14:38,349 --> 01:14:40,580 Sim, pode ser divertido. 505 01:14:41,950 --> 01:14:44,067 Faz muito tempo que n�o vou l�. 506 01:14:53,354 --> 01:14:54,946 Cheryl, eu... 507 01:14:58,556 --> 01:14:59,625 Nada. 508 01:15:08,039 --> 01:15:09,518 No que pensas? 509 01:15:12,160 --> 01:15:13,310 Nos elefantes. 510 01:15:15,801 --> 01:15:17,030 Tu e os teus elefantes. 511 01:15:17,362 --> 01:15:19,115 N�o gostas dos elefantes? 512 01:15:19,523 --> 01:15:21,753 Gosto de todos os animais. 513 01:15:22,484 --> 01:15:23,963 Excepto as serpentes. 514 01:16:56,155 --> 01:16:57,588 Descobrimentos recentes provam 515 01:16:57,756 --> 01:17:01,306 que a esquizofrenia � s� um ponto do espectro da experi�ncia humana 516 01:17:01,477 --> 01:17:02,512 e n�o uma enfermidade mental... 517 01:17:02,677 --> 01:17:06,432 e que pode afectar qualquer um em algum momento da vida. 518 01:17:06,598 --> 01:17:10,912 Isto � conhecido como "o modelo cont�nuo da psicose." 519 01:17:11,080 --> 01:17:14,596 Este estudo foi levado a cabo pelo psic�logo Sim�n Rightdale 520 01:17:14,761 --> 01:17:18,152 e pelo psiquiatra Peter Von Kerr. 521 01:17:33,527 --> 01:17:34,722 Hei, gostoso! 522 01:17:44,031 --> 01:17:45,564 Queres fazer algo comigo? 523 01:17:48,893 --> 01:17:50,212 Vem aqui. 524 01:17:52,294 --> 01:17:53,568 Eu te amo. 525 01:17:59,976 --> 01:18:01,808 Eu tamb�m te amo, querido. 526 01:18:04,378 --> 01:18:06,209 O sol j� se p�s. 527 01:18:08,739 --> 01:18:11,493 Trabalhas at� essa hora, meu amor? 528 01:18:41,190 --> 01:18:43,500 Senti tantas saudades tuas! 529 01:18:46,832 --> 01:18:48,585 Eu tamb�m senti saudades tuas. 530 01:18:50,753 --> 01:18:54,064 O que achas da nossa situa��o? 531 01:18:57,996 --> 01:18:59,509 O que queres dizer? 532 01:19:01,237 --> 01:19:03,547 J� sabes, "n�s"... 533 01:19:08,559 --> 01:19:09,709 N�o sei. 534 01:19:12,320 --> 01:19:15,074 Estou apaixonado por ti, Lion. 535 01:19:15,602 --> 01:19:17,399 N�o fa�as isto, Teddy. 536 01:19:17,962 --> 01:19:19,555 Falo a s�rio! 537 01:19:21,444 --> 01:19:22,593 Eu n�o... 538 01:19:25,805 --> 01:19:27,876 N�o deves apaixonar-te por mim. 539 01:19:29,286 --> 01:19:31,243 N�o queres que me apaixone por ti? 540 01:19:33,127 --> 01:19:35,358 Eu apenas n�o penso nisso. 541 01:19:37,609 --> 01:19:40,204 Queria que vivesses o presente! 542 01:19:44,411 --> 01:19:46,323 Tu n�o me conheces, Teddy. 543 01:19:47,612 --> 01:19:49,888 E n�o acredito que possa conhecer-te. 544 01:19:50,253 --> 01:19:53,007 Como posso amar-te se n�o te conhe�o? 545 01:19:54,054 --> 01:19:55,647 N�o sei. 546 01:19:56,095 --> 01:20:00,055 Quero conhecer-te melhor. Quero amar-te, Lion. 547 01:20:00,217 --> 01:20:04,370 Quero passar todo o meu tempo contigo. Mais do que poucas semanas. 548 01:20:07,019 --> 01:20:08,418 Isso � amor? 549 01:20:09,900 --> 01:20:11,731 Talvez te sintas sozinho 550 01:20:12,221 --> 01:20:14,371 e eu esteja preenchendo esse vazio. 551 01:20:17,002 --> 01:20:19,616 Sim... talvez. 552 01:20:20,783 --> 01:20:24,858 Talvez isso seja amor, preencher o vazio. 553 01:20:25,185 --> 01:20:27,336 Sem d�vida que tens raz�o. 554 01:20:29,706 --> 01:20:31,504 � o que penso. 555 01:20:33,228 --> 01:20:35,696 Bem, agora sabes o que sinto. 556 01:20:53,135 --> 01:20:56,909 Teddy, eu n�o sou... 557 01:20:59,156 --> 01:21:00,590 Desculpa. 558 01:21:05,158 --> 01:21:07,798 N�o �s tu, sou eu. 559 01:21:11,520 --> 01:21:12,920 Sou eu. 560 01:21:41,650 --> 01:21:43,403 N�o �s gay, Lion. 561 01:21:46,092 --> 01:21:48,812 Nunca estiveste com uma mulher, 562 01:21:48,973 --> 01:21:51,169 como podes saber se �s... 563 01:21:52,374 --> 01:21:54,013 homossexual. 564 01:21:58,616 --> 01:22:00,528 Ainda n�o te encontraste. 565 01:22:02,978 --> 01:22:05,891 Ainda procuras a verdade? 566 01:22:11,020 --> 01:22:13,455 Estou segura de que tudo se resolver�. 567 01:22:20,543 --> 01:22:22,341 Adoro-te, meu filho. 568 01:24:23,464 --> 01:24:24,693 J� terminei. 569 01:24:25,425 --> 01:24:27,303 J� acabaste o livro? 570 01:24:28,986 --> 01:24:30,056 Senta-te. 571 01:24:37,389 --> 01:24:38,823 Vais l�-lo? 572 01:24:40,110 --> 01:24:41,145 Sim, claro. 573 01:24:41,951 --> 01:24:43,669 Ser� uma honra. 574 01:24:44,191 --> 01:24:46,342 Vais l�-lo de verdade, Lion? 575 01:24:47,713 --> 01:24:48,941 Sim, vou l�-lo. 576 01:26:23,945 --> 01:26:25,424 N�o me deixes. 577 01:26:36,389 --> 01:26:37,583 Desculpa. 578 01:26:43,631 --> 01:26:46,908 Lion, por favor. N�o fa�as isto. 579 01:28:41,609 --> 01:28:43,609 "Goodbye" uma obra de Teddy Spaulding 580 01:30:32,215 --> 01:30:37,210 Legendas: Marco Silva 39459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.