All language subtitles for Hold Back Tomorrow (Hugo Haas, 1955)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,232 --> 00:02:04,795 What did you do that for? 2 00:02:05,015 --> 00:02:07,391 Well, I couldn't let you drown. ─ Why not? 3 00:02:08,259 --> 00:02:10,512 What's it to you? ─ Well I mean, you could have .. 4 00:02:10,612 --> 00:02:13,644 Why do people always have to mix in other people's business? 5 00:02:14,583 --> 00:02:16,305 If you want to live, they won't let you. 6 00:02:16,405 --> 00:02:18,630 If you want to die, they won't let you either. 7 00:02:18,893 --> 00:02:21,213 Well, what do you want from me? You want me to throw you back? 8 00:02:21,504 --> 00:02:23,182 It could have been over by now. 9 00:02:25,153 --> 00:02:27,482 Tell me. If it wasn't against the law, I'd do it. 10 00:02:28,674 --> 00:02:31,298 Go on, Jump! I won't even turn around. 11 00:03:16,107 --> 00:03:18,349 How about having your fortune told, huh? 12 00:03:21,410 --> 00:03:23,720 How about having your fortune told, lady? 13 00:03:24,001 --> 00:03:25,569 How about it? Huh? 14 00:03:25,973 --> 00:03:29,617 No thanks. I know everything about myself. ─ How'd you know you know everything? 15 00:03:29,831 --> 00:03:32,822 It just happens slowly. Come on, step right in. 16 00:03:34,272 --> 00:03:36,946 You don't believe, huh? You'd be surprised. 17 00:03:37,323 --> 00:03:39,717 Show me your hand. Come on, just for fun. 18 00:03:41,433 --> 00:03:44,663 Ah .. you have a long life-line. 19 00:03:46,860 --> 00:03:48,231 That's exactly what I need. 20 00:03:48,485 --> 00:03:54,014 Oh, see this here? You'll meet a handsome young man .. and you'll fall in love. 21 00:03:54,682 --> 00:03:56,844 He'd better be waiting right around the corner. 22 00:03:57,358 --> 00:04:00,209 And see that line there? That shows that you .. 23 00:04:00,757 --> 00:04:04,344 Oh, step right in Bob, step right in. That's good. 24 00:04:05,889 --> 00:04:09,599 Extra! Extra! Read all about the brutal slayer Joe Cardos. 25 00:04:09,984 --> 00:04:11,784 Joe Cardos to die at dawn. 26 00:04:11,984 --> 00:04:15,513 Extra! Extra! Three times killer Joe Cardos to die at dawn. 27 00:04:15,711 --> 00:04:18,341 Extra! Extra! Joe Cardos to die at dawn. 28 00:04:18,913 --> 00:04:21,424 Extra! Read all about the brutal girl-slayer. 29 00:04:21,768 --> 00:04:25,168 Extra! Extra! Three-times killer Joe Cardos to die at dawn. 30 00:04:25,439 --> 00:04:30,068 Read all about the brutal girl-slayer. Extra! Extra! Read all about it. 31 00:04:31,903 --> 00:04:33,846 He's quite young. ─ Thirty-one. 32 00:04:34,100 --> 00:04:36,474 How do you think a guy like that feels? ─ Will you let me read? 33 00:04:36,729 --> 00:04:38,403 How many did he kill? ─ Three. 34 00:04:39,104 --> 00:04:40,746 Must be a maniac. All girls, huh? 35 00:04:40,846 --> 00:04:42,740 If you let me read, I'll tell you about it. 36 00:04:42,840 --> 00:04:45,217 He's got such a nice face. Looks like a boy. 37 00:04:45,317 --> 00:04:48,466 Are you kidding? Those baby faces are the most dangerous. 38 00:04:49,067 --> 00:04:51,840 He's a killer alright. A beast. A monster. 39 00:04:51,940 --> 00:04:53,499 Yeah, maybe you're right. 40 00:04:53,921 --> 00:04:56,664 Sure. Look at that jaw-line. ─ I think I remember that trial. 41 00:04:57,208 --> 00:04:59,932 It's the way he made love to girls. He strangled them. 42 00:05:00,032 --> 00:05:02,352 It says here that he said he feels no regrets. 43 00:05:02,452 --> 00:05:05,734 He refused a lawyer and a request for commutation of his sentence. 44 00:05:17,190 --> 00:05:19,391 Your sister's here again, for the third time. 45 00:05:19,841 --> 00:05:21,597 She wants to see you to say goodbye. 46 00:05:22,104 --> 00:05:24,250 I said "No". I don't want to see nobody. 47 00:05:24,696 --> 00:05:25,992 Nobody, you hear! 48 00:05:30,443 --> 00:05:33,930 Be sensible, the girl is crying. You can't refuse her, she's your sister. 49 00:05:34,390 --> 00:05:35,854 I said "No" and that's that. 50 00:05:37,467 --> 00:05:38,584 Leave me alone. 51 00:05:40,927 --> 00:05:45,269 How about the Padre? He's also waiting for your word .. he'll give you comfort. 52 00:05:46,345 --> 00:05:49,408 I don't need no comfort. I want to be left alone. 53 00:05:51,097 --> 00:05:54,846 Don't you feel the need to prepare yourself .. for the final hour? 54 00:05:55,062 --> 00:05:57,920 Look Warden, don't worry about me. I'm prepared, so leave me alone! 55 00:05:58,320 --> 00:06:00,646 It's your last chance to make peace with your conscience. 56 00:06:01,250 --> 00:06:05,266 Don't give me that fancy talk. You make peace your way, I'll make peace my way. 57 00:06:06,067 --> 00:06:08,675 Have you any special wish? Your favourite food? Anything? 58 00:06:09,128 --> 00:06:12,977 Nothing. Just that stinking black coffee of yours and cigarettes. That's all. 59 00:06:13,382 --> 00:06:16,747 According to the law, on your last night, you can have any wish granted. 60 00:06:17,747 --> 00:06:20,735 Yeah? I'd like to shave the Public Prosecutor. 61 00:06:23,381 --> 00:06:25,531 I'm glad you didn't lose your good humour, Joe. 62 00:06:26,649 --> 00:06:28,549 I'm glad you're glad. Goodbye. 63 00:06:36,813 --> 00:06:39,268 Did you ask him? What did he say? 64 00:06:40,061 --> 00:06:41,916 Did you tell him that ..? ─ Of course I did. 65 00:06:42,790 --> 00:06:44,643 He's mad at the whole world. 66 00:06:45,085 --> 00:06:47,902 He shouts, and refuses any sensible suggestions. 67 00:06:48,729 --> 00:06:51,343 He doesn't want to see anybody. Doesn't want any food. 68 00:06:51,790 --> 00:06:53,635 He's as stubborn as a mule. 69 00:06:54,100 --> 00:06:56,010 Maybe if he could see me, he'd talk to me? 70 00:06:56,654 --> 00:06:57,846 Just for a moment. 71 00:06:58,372 --> 00:06:59,847 I can't force him, my child. 72 00:07:00,147 --> 00:07:02,448 If he doesn't want to see you and the Padre, that's up to him. 73 00:07:02,730 --> 00:07:05,008 According to law, I have no right to .. 74 00:07:06,072 --> 00:07:08,966 Oh come, come. You can't go on like this. Eat something. 75 00:07:09,218 --> 00:07:12,228 Come on, drink some tea. And you stay here and wait. 76 00:07:14,175 --> 00:07:16,062 Perhaps he'll change his mind later on. 77 00:07:17,114 --> 00:07:19,888 I doubt it. Seems to me his mind is made up. 78 00:07:20,747 --> 00:07:22,794 He sounds cold, almost cruel. 79 00:07:23,095 --> 00:07:25,536 Why, he hasn't a decent word for anybody. 80 00:07:26,268 --> 00:07:31,451 The guards tell me he just shouts, curses, and throws himself around like a madman. 81 00:07:34,800 --> 00:07:38,274 I'm here over seventeen years. I've seen a lot of tough guys walk to the gallows. 82 00:07:39,231 --> 00:07:41,816 On the last day, they all, usually soften up a bit. 83 00:07:42,058 --> 00:07:43,522 I remember you told me once .. 84 00:07:43,622 --> 00:07:46,909 That even the toughest convicts at the last moment, break down and cry. 85 00:07:47,495 --> 00:07:48,922 And call for their mothers. 86 00:07:49,344 --> 00:07:53,028 His mother died when he was a baby .. I'm his step-sister. 87 00:07:58,299 --> 00:08:00,141 Oh, what a lucky guy. 88 00:08:04,502 --> 00:08:05,882 This tastes like ink! 89 00:08:06,380 --> 00:08:09,074 You dirty rats! Can't I get a decent cup of coffee? 90 00:08:11,290 --> 00:08:12,972 Fresh coffee. What do you want? 91 00:08:13,337 --> 00:08:17,256 The Warden's wife made it herself. ─ Yeah? Well tell her to drink it. 92 00:08:20,983 --> 00:08:24,251 Oh what's the difference. Good coffee, bad coffee. 93 00:08:24,730 --> 00:08:26,091 In a few hours it's all over. 94 00:08:26,739 --> 00:08:28,498 The whole lousy mess. 95 00:08:29,293 --> 00:08:32,920 Now he complains about the coffee. ─ Let him complain. He's nuts. 96 00:08:33,294 --> 00:08:35,594 Raging like a maniac, all day and all night. 97 00:08:35,901 --> 00:08:36,721 Nerves! 98 00:08:36,937 --> 00:08:39,948 He can't fool me. They all go to pieces in a different way. 99 00:08:40,734 --> 00:08:44,343 You should see the others. The whole house, dead silence. 100 00:08:44,912 --> 00:08:47,043 They don't talk. They just sit there and brood. 101 00:08:47,541 --> 00:08:48,525 A funny thing .. 102 00:08:48,625 --> 00:08:52,396 There's still some kind of respect for the "majesty of death" as the Padre calls it. 103 00:08:52,942 --> 00:08:53,822 Yeah. 104 00:08:54,809 --> 00:08:58,357 Turn on the radio. Let's have some music. I feel a little sick myself. 105 00:09:02,731 --> 00:09:05,193 Nice tone. Must be quite expensive, huh? 106 00:09:05,394 --> 00:09:09,734 It's a portable. Made in America. Anniversary present from my boy. 107 00:09:09,985 --> 00:09:13,111 That's nice. You must be proud of him, huh? 108 00:09:13,619 --> 00:09:16,498 I had good luck. He turned out alright. 109 00:09:17,083 --> 00:09:18,535 You never can tell though. 110 00:09:18,754 --> 00:09:21,895 Every kid is all of the good things and all of the bad things in him. 111 00:09:22,363 --> 00:09:23,862 Depending on how it turns out. 112 00:09:24,522 --> 00:09:26,858 Maybe that Joe Cardos was a good kid too. 113 00:09:27,184 --> 00:09:28,645 [ bell rings ] 114 00:09:29,503 --> 00:09:31,818 Here we go again. Gentle Joe. 115 00:09:41,346 --> 00:09:43,891 Yes? What can I do for you? ─ Get me the Warden. 116 00:09:44,107 --> 00:09:46,231 Look, he's just resting a bit. Why don't you just .. 117 00:09:46,331 --> 00:09:49,791 I don't care if he's resting or snoring. Tell him I want to talk to him. 118 00:09:49,984 --> 00:09:51,083 Go on! Beat it! 119 00:09:57,832 --> 00:10:01,095 Go faster you lazy cockroach. I haven't got as much time as you have. 120 00:10:07,828 --> 00:10:09,170 You wanted to see me, Joe? 121 00:10:10,240 --> 00:10:12,353 Yeah .. I changed my mind. 122 00:10:13,404 --> 00:10:15,329 I don't want to be alone. I want company. 123 00:10:16,761 --> 00:10:20,674 That makes sense, Joe. Who do you want to see first? Your sister or the Padre? 124 00:10:21,218 --> 00:10:24,054 Are you kidding? I want to have fun! 125 00:10:24,814 --> 00:10:28,528 Alright. Whatever you wish. Do you want to play cards with me? 126 00:10:28,871 --> 00:10:30,727 I'll be glad to stay as long as you wish. 127 00:10:31,247 --> 00:10:33,134 That would be a lot of fun, wouldn't it Warden. 128 00:10:33,406 --> 00:10:34,909 I said I wanted to have fun. 129 00:10:35,529 --> 00:10:36,468 I want a girl. 130 00:10:36,759 --> 00:10:39,069 Well, what's the matter? I want a girl to keep me company. 131 00:10:39,679 --> 00:10:42,214 Yeah, and some music. Two musicians will do. 132 00:10:42,815 --> 00:10:44,449 I hope the government can afford it. 133 00:10:45,256 --> 00:10:46,815 I want to have a party. 134 00:10:47,322 --> 00:10:49,043 What do you expect me to do about it? 135 00:10:49,632 --> 00:10:52,764 Wait a minute. You said it yourself, just a little while ago. 136 00:10:53,312 --> 00:10:55,760 How did you put it? Oh, yeah .. 137 00:10:56,109 --> 00:10:58,980 That according to the law, I've got the right to my last wish. 138 00:10:59,724 --> 00:11:00,978 "Anything", you said. 139 00:11:01,677 --> 00:11:04,053 Well .. I mean, the law has its limits. 140 00:11:04,287 --> 00:11:07,070 In my opinion. After all, you can't make a dance-hall out of this place. 141 00:11:07,386 --> 00:11:09,189 But the law says .. ─ Then the law stinks! 142 00:11:11,488 --> 00:11:14,948 The law's against me on one side. It could be for me on the other, don't you think? 143 00:11:15,670 --> 00:11:16,793 You brought it up. 144 00:11:17,031 --> 00:11:20,250 You gave me this law. So go out and do justice to it. 145 00:11:21,360 --> 00:11:23,810 Well, what's the matter? Don't you know where to look for them? 146 00:11:24,102 --> 00:11:26,165 If you don't, I'll tell you a few places. 147 00:13:30,639 --> 00:13:32,307 Well, there's nothing doing gentlemen. 148 00:13:32,407 --> 00:13:35,016 Some of the girls are superstitious, and some are just plain scared. 149 00:13:35,116 --> 00:13:36,059 Scared of what? 150 00:13:36,159 --> 00:13:38,182 You can't blame them. After all, he is a strangler. 151 00:13:38,480 --> 00:13:40,927 One girl more-or-less. What's the difference to such a guy? 152 00:13:41,027 --> 00:13:43,540 There's nothing to it, lady. The girl will be protected. 153 00:13:43,795 --> 00:13:47,261 There'll be the guards and the musicians. I tell you there's nothing to worry about. 154 00:13:47,361 --> 00:13:50,549 Look, what do you want me to do? If I were younger I'd go myself. 155 00:13:50,772 --> 00:13:53,063 Oh, I'd love to be strangled by a professional. 156 00:13:54,312 --> 00:13:57,570 And as for musicians, why don't you try that little café down the street? 157 00:13:57,960 --> 00:14:00,290 Hey, what about that girl "Dora". ─ Who? 158 00:14:00,496 --> 00:14:02,884 You know, the one that used to work for you as a waitress. 159 00:14:02,984 --> 00:14:06,030 Yeah. Yes, we know of a girl, gentlemen. She used to work here as a waitress. 160 00:14:06,515 --> 00:14:09,091 I met her just yesterday, or was it the day before? 161 00:14:09,444 --> 00:14:13,148 Anyway she's in rough shape. She really needs money. She'd take any job, I know. 162 00:14:13,351 --> 00:14:15,025 Can you tell them where they'll find her? 163 00:14:15,125 --> 00:14:17,585 She lives in that corner house on Minerva Street. 164 00:14:17,773 --> 00:14:20,615 What's the address? It's next door to the funeral parlour. 165 00:14:21,078 --> 00:14:23,580 Oh yes. I know where it is. What's her name? 166 00:14:24,007 --> 00:14:26,599 Dora .. Dora Garde or Garber. 167 00:14:26,908 --> 00:14:29,687 I don't know. But if you go by there I'm sure they can tell you where she is. 168 00:14:30,374 --> 00:14:33,632 Well, thank you very much, ladies. ─ Goodbye. 169 00:14:34,280 --> 00:14:37,486 Goodbye boys. Come again, when you can stay longer. 170 00:15:30,440 --> 00:15:32,092 I admire your courage. 171 00:15:32,749 --> 00:15:35,576 You've got a lot of nerve to show up here on Monday. 172 00:15:37,030 --> 00:15:38,891 I'm sorry. I know I .. 173 00:15:40,271 --> 00:15:41,904 Always the same story. 174 00:15:43,576 --> 00:15:44,806 I try my best but .. 175 00:15:45,500 --> 00:15:47,867 Something is wrong with be. I must be sick or something. 176 00:15:49,622 --> 00:15:51,181 I'll try to get a job. 177 00:15:52,345 --> 00:15:55,677 By tomorrow morning, I want this room clean .. and empty. 178 00:15:55,997 --> 00:15:57,556 You understand? Empty. 179 00:15:58,486 --> 00:16:01,483 I've got my responsibilities. The gas is shut off. 180 00:16:01,904 --> 00:16:04,054 And tomorrow morning they turn off the electricity. 181 00:17:25,241 --> 00:17:26,584 [ door knocks ] 182 00:17:31,250 --> 00:17:33,917 Who is it? ─ Police. Open up. 183 00:17:36,164 --> 00:17:37,203 It's open. 184 00:17:42,601 --> 00:17:43,926 What do you want? 185 00:17:46,400 --> 00:17:49,963 Are you Dora .. what is it? ─ Garber, I think. 186 00:17:51,146 --> 00:17:53,143 I'm Dora alright, but my name is Garvin. 187 00:17:53,458 --> 00:17:56,669 That's alright. It must be you. ─ How do you know? Garber isn't Garvin. 188 00:17:57,336 --> 00:18:00,349 Did you ever work for .. what's her name? 189 00:18:00,989 --> 00:18:02,913 Uh, Cabot. Miss Cabot. 190 00:18:03,693 --> 00:18:04,529 No! 191 00:18:05,354 --> 00:18:08,253 Oh, I work for a Mrs Carvine. Maybe that's what you mean? 192 00:18:08,500 --> 00:18:10,922 But for that, I served time already. So what do you want? 193 00:18:18,994 --> 00:18:21,704 What is it? ─ Well, it's quite a thing. 194 00:18:22,619 --> 00:18:25,098 Did you ever hear of Joe Cardos? ─ No. 195 00:18:25,323 --> 00:18:29,391 You never heard of the killer Joe Cardos? ─ You mean the girl strangler? 196 00:18:29,924 --> 00:18:31,115 That's him. 197 00:18:32,120 --> 00:18:35,594 I heard some talk about him. Saw his picture on the front page a while ago. 198 00:18:36,628 --> 00:18:38,289 Would you like to make some quick money? 199 00:18:40,346 --> 00:18:41,975 You mean, to keep him company? 200 00:18:43,942 --> 00:18:45,068 How'd you guess? 201 00:18:46,392 --> 00:18:47,623 Easy to guess. 202 00:18:48,167 --> 00:18:50,447 After all .. I'm not in the insurance business. 203 00:18:51,228 --> 00:18:52,815 What else would you need me for? 204 00:18:53,021 --> 00:18:54,401 He wants to have some fun. 205 00:18:54,795 --> 00:18:57,584 Music, dancing .. you know. To kill time. 206 00:18:58,779 --> 00:19:01,246 Before time kills him .. a good idea. 207 00:19:01,772 --> 00:19:03,819 Well how about it? Two hundred Scobie’s. 208 00:19:04,270 --> 00:19:05,594 Like that. 209 00:19:07,228 --> 00:19:09,201 Just enough for a decent funeral. ─ Huh? 210 00:19:10,364 --> 00:19:12,624 Nothing. How come you picked me? 211 00:19:12,870 --> 00:19:15,571 There are a lot of cute girls around. ─ Yeah, we know. 212 00:19:15,941 --> 00:19:18,475 The trouble is, they're either superstitious or scared. 213 00:19:19,105 --> 00:19:20,504 Scared? Of what? ─ Well. 214 00:19:20,927 --> 00:19:23,080 He's a killer. And they're afraid that he might .. 215 00:19:24,147 --> 00:19:25,621 Might .. strangle them? 216 00:19:27,730 --> 00:19:29,694 What's your answer? We haven't got much time. 217 00:19:31,425 --> 00:19:32,502 Alright. 218 00:19:34,765 --> 00:19:36,703 I still have to change clothes. I'm soaking wet. 219 00:19:37,695 --> 00:19:38,859 What happened to you? 220 00:19:39,455 --> 00:19:41,225 I took a bath with my clothes on. 221 00:19:42,709 --> 00:19:44,223 Well, let's go. 222 00:19:45,892 --> 00:19:47,892 I haven't got a thing to wear. 223 00:19:50,708 --> 00:19:53,034 This is all I have. I used it in a show. Is it alright? 224 00:19:53,506 --> 00:19:54,697 Yeah, that's alright. 225 00:19:55,694 --> 00:19:57,327 But maybe he won't like me. 226 00:19:58,116 --> 00:20:00,135 The law says we must fulfil his last wish. 227 00:20:00,369 --> 00:20:03,041 But it doesn't say anything about running a beauty contest for him. 228 00:20:03,656 --> 00:20:05,580 For the first time, the law is on my side. 229 00:20:06,491 --> 00:20:08,022 I'll be right with you, boys. 230 00:21:08,944 --> 00:21:10,396 What are you looking for? 231 00:21:11,522 --> 00:21:12,556 Go ahead. 232 00:21:46,397 --> 00:21:47,899 Is that the best they could do? 233 00:21:48,688 --> 00:21:51,856 If you don't like me, I can go. I don't mind. I'm used to it. 234 00:21:52,594 --> 00:21:55,364 Used to what? ─ Everything. 235 00:21:57,205 --> 00:22:00,796 I know I don't look too good. I got this from a soldier. It's too big for me. 236 00:22:03,434 --> 00:22:05,848 My figure isn't bad. You want to see me before I go? 237 00:22:13,696 --> 00:22:15,427 You're the Boss. Whatever you say. 238 00:22:18,002 --> 00:22:19,903 Smoke? ─ Yeah. 239 00:22:22,260 --> 00:22:23,236 Thanks. 240 00:22:30,144 --> 00:22:30,993 Sit down. 241 00:22:36,695 --> 00:22:38,084 So you want me to stay? 242 00:22:38,488 --> 00:22:40,497 What's the difference? Just for laughs. 243 00:22:43,033 --> 00:22:45,183 Go ahead. Have a good laugh. I don't care. 244 00:22:50,245 --> 00:22:52,179 Gee, they're strong. What is this? 245 00:22:52,818 --> 00:22:55,484 Hey, maybe you're hungry? Want something to eat? 246 00:22:58,611 --> 00:23:00,638 Well, just say so. Everything is on the house. 247 00:23:01,042 --> 00:23:03,240 Like you said before. I'm the Boss, see. 248 00:23:08,674 --> 00:23:12,264 Hey slaves! Service! Where is everybody? 249 00:23:12,489 --> 00:23:15,250 You're quite cheerful, considering .. ─ Considering what? 250 00:23:16,564 --> 00:23:19,080 No, I'm not cheerful. I just spit on everything. 251 00:23:19,456 --> 00:23:21,756 Spit, spit. Understand? Spit! 252 00:23:22,536 --> 00:23:24,229 So do I. So let's spit together 253 00:23:25,795 --> 00:23:28,581 Hey! What kind of service is this? 254 00:23:28,790 --> 00:23:31,232 Hey .. cut it out will you. ─ Shut up. 255 00:23:31,495 --> 00:23:34,409 Tonight, I'm the Boss, do you hear? ─ Alright Boss. What do you want? 256 00:23:34,933 --> 00:23:37,815 Hey, is this the only wish I was granted? ─ Anything you want. 257 00:23:37,915 --> 00:23:39,713 Just name it. I've orders to please you. 258 00:23:41,572 --> 00:23:42,529 See! 259 00:23:43,290 --> 00:23:46,537 What's your favourite dish? Come on, you're my guest. Have a good time. 260 00:23:47,384 --> 00:23:49,854 Something warm. Anything. ─ Well, say what. 261 00:23:50,107 --> 00:23:52,380 Take the best. Never mind the price. I can afford it. 262 00:23:53,327 --> 00:23:55,867 Oh, let me see. Hot cabbage soup, maybe? 263 00:23:56,623 --> 00:23:58,731 Yeah, yeah. Make it two. What else? 264 00:23:58,831 --> 00:24:02,047 Oh, that'll be all. I've got a weak stomach. I haven't eaten for days. 265 00:24:02,380 --> 00:24:03,863 How about a nice juicy steak? 266 00:24:04,277 --> 00:24:06,508 No, I couldn't. Really. ─ Something sweet? 267 00:24:06,840 --> 00:24:08,408 Pie, yeah .. do you like pie? 268 00:24:08,508 --> 00:24:11,323 I'm afraid it would make me sick. The soup will be fine. 269 00:24:12,898 --> 00:24:14,673 Well, you heard what the lady said. 270 00:24:14,861 --> 00:24:17,530 Now beat it Julius, and make it fast. The night is short. 271 00:24:19,763 --> 00:24:21,613 Yeah, yeah, and where are the musicians? 272 00:24:22,514 --> 00:24:25,068 I don't know. Maybe they're on their way. I really don't know. 273 00:24:27,733 --> 00:24:30,041 I'll bet .. cheapskates. 274 00:24:30,782 --> 00:24:32,566 The government would probably collapse. 275 00:24:34,050 --> 00:24:36,984 Hey you! Some fresh cheese and coffee! 276 00:24:45,368 --> 00:24:47,747 This outfit makes the lousiest coffee you ever tasted. 277 00:24:48,156 --> 00:24:51,495 I know. I've been around. This is my fifth Pen .. rat-holes! 278 00:24:52,569 --> 00:24:53,928 Look at those walls. 279 00:24:54,541 --> 00:24:58,174 Over 300 years old. Should have burned it down long ago. 280 00:24:58,869 --> 00:24:59,924 Humanity. 281 00:25:00,653 --> 00:25:03,311 It's horrible. Where are the other guys? 282 00:25:04,868 --> 00:25:05,864 Up there. 283 00:25:06,652 --> 00:25:09,012 This is reserved, for the guy who goes. 284 00:25:12,367 --> 00:25:13,698 Can I have a sip of coffee? 285 00:25:14,017 --> 00:25:16,299 I don't mind what it tastes like. Just to warm up a bit. 286 00:25:17,153 --> 00:25:18,776 It's poison I'm telling you. 287 00:25:19,998 --> 00:25:21,552 Hey, you should taste my coffee. 288 00:25:22,261 --> 00:25:24,990 I used to be known for making the best Java in the whole neighbourhood. 289 00:25:25,350 --> 00:25:27,596 Three times boiled over. Then let it settle. 290 00:25:28,130 --> 00:25:29,663 Then once more boiled over. 291 00:25:30,195 --> 00:25:32,079 Would keep you awake 24 hours. 292 00:25:33,049 --> 00:25:34,232 Let me see. 293 00:25:37,059 --> 00:25:38,736 I've got about five hours left. 294 00:25:39,566 --> 00:25:43,395 That makes me stay awake nineteen hours after they hang me. Ha ha ha! 295 00:25:45,163 --> 00:25:47,275 Hmm. You are a dull pussy. 296 00:25:48,937 --> 00:25:51,106 I know I'm not much fun. If you want me to go .. 297 00:25:51,206 --> 00:25:53,824 Oh shut up! Always repeating the same. 298 00:25:54,157 --> 00:25:55,885 If I want you to go, I'll tell you so. 299 00:25:58,034 --> 00:26:00,071 I haven't got much of a choice anyway. 300 00:26:03,687 --> 00:26:05,600 I guess you were the only volunteer? 301 00:26:06,119 --> 00:26:10,390 Probably. The cops said the other girls were scared. I needed to take the job. 302 00:26:11,678 --> 00:26:12,692 How about you? 303 00:26:13,471 --> 00:26:15,941 You're not? ─ What? 304 00:26:18,045 --> 00:26:20,768 Scared. ─ Why should I be? 305 00:26:21,181 --> 00:26:24,562 To me you look like anybody else. I've seen all kinds of guys. 306 00:26:25,115 --> 00:26:26,339 They're all nuts. 307 00:26:27,819 --> 00:26:29,227 You're not scared of me? 308 00:26:29,931 --> 00:26:31,353 Didn't you read about me? 309 00:26:32,464 --> 00:26:36,058 I'm a little bit behind in my reading. I had more important things on my mind. 310 00:26:37,628 --> 00:26:39,551 You don't know nothing about you Joe Cardos? 311 00:26:40,308 --> 00:26:41,645 Sorry to disappoint you, Joe. 312 00:26:42,171 --> 00:26:44,676 Might have saw your picture on the front page a little while ago and .. 313 00:26:45,054 --> 00:26:47,138 Heard some nasty remarks about you. That's all. 314 00:26:49,530 --> 00:26:50,744 What'd they say? 315 00:26:51,373 --> 00:26:54,956 Don't ask me to repeat it. Just some dames, floozies. You know how they talk. 316 00:26:55,457 --> 00:26:56,725 What'd they say? 317 00:26:58,002 --> 00:27:00,752 Well, if you insist. That you're a beast, a monster. 318 00:27:01,977 --> 00:27:03,223 One dame said .. 319 00:27:03,608 --> 00:27:05,392 Well come on! What'd she say? 320 00:27:07,793 --> 00:27:10,996 That that's how you make love. By strangling your girls. 321 00:27:16,884 --> 00:27:17,888 Idiots .. 322 00:27:19,137 --> 00:27:19,898 Pah. 323 00:27:26,533 --> 00:27:28,307 How come you're not scared? 324 00:27:29,903 --> 00:27:31,144 What if I ..? 325 00:27:32,249 --> 00:27:35,003 Go ahead. I don't mind. ─ You're kidding. 326 00:27:35,294 --> 00:27:38,319 No I'm not, try. Just try. I won't scream for help. 327 00:27:39,181 --> 00:27:40,575 Don't you care to live? 328 00:27:43,031 --> 00:27:46,283 You want to be a nice guy? Take me with you! 329 00:27:47,368 --> 00:27:48,964 What difference does it make to you? 330 00:27:50,025 --> 00:27:51,586 They can only hang you once. 331 00:27:55,487 --> 00:27:57,173 What did you do that for? 332 00:27:58,163 --> 00:27:59,468 I don't like you. 333 00:27:59,966 --> 00:28:02,036 So what? I'm not crazy about you either. 334 00:28:02,266 --> 00:28:05,102 Is that why you came here? Because you don't care to live? 335 00:28:07,684 --> 00:28:09,092 How much will they pay you? 336 00:28:10,566 --> 00:28:12,251 Just enough for a decent funeral. 337 00:28:13,054 --> 00:28:13,918 What? 338 00:28:14,503 --> 00:28:16,184 What kind of a crack is that? 339 00:28:17,393 --> 00:28:20,138 No crack. See, my hair is still wet. 340 00:28:20,576 --> 00:28:23,545 I .. I tried to .. 341 00:28:24,466 --> 00:28:26,541 You mean they .. pulled you right out of the river? 342 00:28:27,376 --> 00:28:29,145 Ha .. what a catch. 343 00:28:29,668 --> 00:28:32,353 If they knew anything about fishing, they'd throw you right back. 344 00:28:33,536 --> 00:28:34,472 Thanks. 345 00:28:34,889 --> 00:28:38,044 You must be fed up with life if you'd take this kind of a job. 346 00:28:39,979 --> 00:28:43,414 I told you why I took it. And I'll go through with it too. 347 00:28:43,668 --> 00:28:46,682 You can be sure of that. Right after you. 348 00:28:54,378 --> 00:28:56,968 Or maybe we'll meet down there after all, huh? 349 00:28:58,639 --> 00:29:00,479 Maybe .. who knows? 350 00:29:01,851 --> 00:29:04,114 Hey, maybe we'd go steady together, huh? 351 00:29:05,511 --> 00:29:06,514 Ha, ha, ha. 352 00:29:07,615 --> 00:29:09,817 Oh, you look like a dead fish. 353 00:29:13,134 --> 00:29:14,225 That's what I am. 354 00:29:17,728 --> 00:29:19,737 Say .. how old are you? 355 00:29:21,802 --> 00:29:23,573 Twenty-five, believe it or not. 356 00:29:25,493 --> 00:29:27,474 But I feel like a hundred. 357 00:29:30,542 --> 00:29:31,774 Hey, that was fast. 358 00:29:44,978 --> 00:29:46,212 Smells good. 359 00:29:52,486 --> 00:29:55,419 I'll go to bed. My eyes are tired. 360 00:29:57,368 --> 00:29:59,558 Why don't you lie down, little girl? 361 00:30:00,175 --> 00:30:02,751 I'm sure he won't change his mind any more. 362 00:30:07,311 --> 00:30:09,349 I'd like to stay up if you don't mind. 363 00:30:11,179 --> 00:30:13,236 I'd like to wait, until the end. 364 00:30:15,057 --> 00:30:16,991 Maybe at the last moment, he'll need somebody. 365 00:30:18,747 --> 00:30:20,372 I can wait out in the hall. 366 00:30:29,497 --> 00:30:31,076 That was good. Filled me up. 367 00:30:31,713 --> 00:30:32,897 How about you? 368 00:30:33,319 --> 00:30:34,361 Lots of onions. 369 00:30:34,680 --> 00:30:36,612 Yeah. Now we'll smell like The Devil. 370 00:30:37,957 --> 00:30:38,845 Cigarette? 371 00:30:39,910 --> 00:30:43,472 No, I don't think I should. It chokes me right here. They're too strong. 372 00:30:44,845 --> 00:30:46,044 That's all we got. 373 00:30:48,589 --> 00:30:50,053 Or maybe I should. 374 00:30:53,856 --> 00:30:55,187 To kill the onion smell. 375 00:30:55,828 --> 00:30:59,084 Don't tomorrow about that. By tomorrow it's gone. Ha Ha! 376 00:30:59,631 --> 00:31:01,670 You've got a funny kind of humour. 377 00:31:02,129 --> 00:31:03,978 Humour is supposed to be funny, isn't it? 378 00:31:05,083 --> 00:31:06,365 You know what I think? 379 00:31:06,882 --> 00:31:08,938 I think you say all these things just because you .. 380 00:31:09,117 --> 00:31:10,750 What? Because what? 381 00:31:11,858 --> 00:31:13,407 I don't want to make you angry. 382 00:31:13,830 --> 00:31:17,572 It just strikes me funny, when a guy says all these things right on the, the .. 383 00:31:18,102 --> 00:31:19,623 Doorstep to eternity. 384 00:31:21,031 --> 00:31:22,714 Where'd you pick up this kind of talk? 385 00:31:23,128 --> 00:31:25,513 Oh, I .. I read poems. 386 00:31:27,024 --> 00:31:28,658 What? ─ Poems. 387 00:31:29,194 --> 00:31:33,494 It's .. beautiful words put together so that they .. do something to you. 388 00:31:34,227 --> 00:31:35,908 It's like a nicer world, like .. 389 00:31:36,312 --> 00:31:39,072 Music or religion .. or .. 390 00:31:39,759 --> 00:31:41,596 Is that what cabbage soup does to you? 391 00:31:42,763 --> 00:31:44,697 Wait. I have one. I'd like to read it to you. 392 00:31:47,269 --> 00:31:48,602 I have them cut out. 393 00:31:49,739 --> 00:31:50,762 Here you are. 394 00:31:52,527 --> 00:31:53,983 No, that's not it. 395 00:31:57,024 --> 00:31:58,569 That's a nice one too but its .. 396 00:32:00,329 --> 00:32:01,604 Yeah, this is the one. 397 00:32:02,170 --> 00:32:04,067 I'm not very good at reading these, but .. 398 00:32:04,977 --> 00:32:05,897 Pardon me. 399 00:32:07,090 --> 00:32:10,060 By the streams that we rest, in a land I love best. 400 00:32:10,808 --> 00:32:13,024 In the land where the willow tree sleeps. 401 00:32:13,982 --> 00:32:16,869 I have planted a part of my peace-loving heart. 402 00:32:17,343 --> 00:32:20,533 In the hills and there I would sleep .. shush .. 403 00:32:20,902 --> 00:32:23,946 With a song in the air, and a heaven so fair. 404 00:32:24,883 --> 00:32:26,798 Let me there in my memory be. 405 00:32:29,061 --> 00:32:31,994 I don't get you .. you must be nuts. 406 00:32:33,586 --> 00:32:36,188 Where'd you dig it up? What did you read it for? 407 00:32:36,967 --> 00:32:39,866 Oh, I cut it out of old newspapers and magazines. 408 00:32:41,709 --> 00:32:43,136 But what for? 409 00:32:44,751 --> 00:32:46,799 It keeps me going, sort of. 410 00:32:47,840 --> 00:32:51,988 You see, some people have to hold on to The Bible, some to star-gazing. 411 00:32:52,516 --> 00:32:54,713 Well, this is my stuff. Beautiful words. 412 00:32:54,958 --> 00:32:58,622 It's .. like a nicer world. ─ Yeah? 413 00:33:00,141 --> 00:33:02,409 You just said that stuff keeps you going. 414 00:33:03,098 --> 00:33:04,141 Where to? 415 00:33:04,638 --> 00:33:06,554 You just tried to finish yourself off. 416 00:33:06,939 --> 00:33:09,202 And you say you'll go through with it right after me. 417 00:33:10,432 --> 00:33:11,408 That's true. 418 00:33:13,136 --> 00:33:15,758 But maybe it's because I haven't got anybody to share it with. 419 00:33:16,375 --> 00:33:18,001 You see you need somebody. 420 00:33:18,695 --> 00:33:22,466 When you eat something good, it's much better when you can say "isn't it good?". 421 00:33:23,361 --> 00:33:26,131 Or when you're in a movie and watch a tender love-scene. 422 00:33:26,497 --> 00:33:28,475 You want to squeeze somebody's hand. 423 00:33:29,238 --> 00:33:32,427 Oh, I got tired of reading all these beautiful things to myself. 424 00:33:33,995 --> 00:33:35,417 Let me read some more, please. 425 00:33:36,990 --> 00:33:39,059 That was enough. One time. 426 00:33:41,925 --> 00:33:44,018 Looks like you come here to read me poems. 427 00:33:45,164 --> 00:33:47,052 Well, there's still time to get another girl. 428 00:33:47,380 --> 00:33:49,286 I don't want to spoil your last evening. 429 00:33:50,150 --> 00:33:51,652 So, I'll never forgive you. 430 00:33:53,202 --> 00:33:57,789 Say, why don't you make up your lips, or comb your hair? Or something .. 431 00:33:59,521 --> 00:34:00,977 Do you think it will help? 432 00:34:04,648 --> 00:34:07,487 Let's see .. I don't know. 433 00:34:08,329 --> 00:34:09,546 It's still wet. 434 00:34:10,648 --> 00:34:12,740 I'll try my best to lift up your morale. 435 00:34:14,714 --> 00:34:17,932 Ha ha .. hey .. you've got humour too. 436 00:34:19,061 --> 00:34:22,406 But you make the same sour face even at your own jokes. 437 00:34:23,230 --> 00:34:26,083 I can't help it. Even if something strikes me as funny, I can't laugh. 438 00:34:27,804 --> 00:34:29,700 What do you mean, you can't laugh? 439 00:34:30,076 --> 00:34:33,038 Just what I said. I don't remember that I ever did. 440 00:34:34,555 --> 00:34:35,972 Oh, that's a lot of nonsense. 441 00:34:36,781 --> 00:34:38,330 I never heard nothing like that. 442 00:34:38,430 --> 00:34:41,100 Honest .. I must be a freak or something. 443 00:34:41,382 --> 00:34:43,777 You could put me in a sideshow or a circus and .. 444 00:34:43,993 --> 00:34:46,411 They could make cracks, tickle me, and I'd never laugh. 445 00:34:47,138 --> 00:34:49,877 I'm not joking. It's .. how shall I say? 446 00:34:50,693 --> 00:34:52,205 I don't remember the words but .. 447 00:34:52,500 --> 00:34:56,673 Some don't have enough red corpuscles and some don't have enough vitamins so .. 448 00:34:56,773 --> 00:34:58,996 I don't have .. ─ You trying to make fun of me? 449 00:34:59,562 --> 00:35:01,418 Oh, why should I make fun of you? 450 00:35:01,900 --> 00:35:03,846 And wind of fun would that be anyway? 451 00:35:04,510 --> 00:35:06,294 This thing loused up my whole life. 452 00:35:06,394 --> 00:35:07,511 When I was a kid .. 453 00:35:07,611 --> 00:35:10,990 Other kids didn't want to play with me as I was always sad, and never smiled. 454 00:35:12,030 --> 00:35:14,369 Later on, I lost jobs .. and boyfriends. 455 00:35:15,562 --> 00:35:19,674 You know .. people want to see a smiling face no matter how crooked the smile is. 456 00:35:23,025 --> 00:35:25,491 You know, I used to stand in front of the mirror for hours to .. 457 00:35:25,761 --> 00:35:28,456 Try to learn how to smile. It’s just frozen. 458 00:35:29,507 --> 00:35:33,730 See I .. I can make a grimace. Something like a smile but .. 459 00:35:34,399 --> 00:35:35,882 It doesn't reach the eyes. 460 00:35:36,446 --> 00:35:37,642 Isn't that funny? 461 00:35:38,793 --> 00:35:40,380 The queerest thing I ever heard. 462 00:35:42,126 --> 00:35:44,006 It's like that story about the sad Princess. 463 00:35:44,410 --> 00:35:47,124 Her father promised his kingdom and his daughter's hand in marriage .. 464 00:35:47,224 --> 00:35:49,001 To the guy who could make her laugh. 465 00:35:49,546 --> 00:35:51,494 Yeah, I remember something about that. 466 00:35:52,881 --> 00:35:54,782 Hey, you could play the lead in it. 467 00:35:55,617 --> 00:35:57,007 I sure could. 468 00:36:02,596 --> 00:36:06,404 [ whistling ] 469 00:36:10,901 --> 00:36:12,554 Say, I bet you I can make you laugh. 470 00:36:13,728 --> 00:36:17,360 Go ahead, try it. Maybe you can win the King's daughter's hand in marriage. 471 00:36:18,301 --> 00:36:20,592 But if you don't care anyway, what's the use? 472 00:36:21,784 --> 00:36:24,502 Yeah, what the use? Blah, blah, blah. 473 00:36:28,258 --> 00:36:31,751 [ whistling ] 474 00:36:33,515 --> 00:36:36,520 [ whistling ] 475 00:36:46,439 --> 00:36:49,162 [ whistling ] 476 00:36:53,378 --> 00:36:54,996 I got to go to the .. 477 00:37:04,140 --> 00:37:05,378 I'll be right back. 478 00:37:35,759 --> 00:37:40,043 [ knocking noises ] 479 00:37:43,852 --> 00:37:47,792 [ knocking noises ] 480 00:37:48,628 --> 00:37:52,919 [ knocking noises ] 481 00:37:57,016 --> 00:37:59,877 [ knocking noises ] 482 00:39:30,222 --> 00:39:31,567 You look different. 483 00:39:37,729 --> 00:39:40,571 What did you do to yourself? ─ You like me better now? 484 00:39:41,932 --> 00:39:45,373 What do you care? You'll get your dough. So what's the difference to you? 485 00:39:49,317 --> 00:39:50,909 Every woman has ambition. 486 00:39:51,606 --> 00:39:54,454 Come on, put your arms around me. Come on, come. Get up. 487 00:39:54,827 --> 00:39:55,713 Let's dance. 488 00:39:55,813 --> 00:39:57,841 We don't need music. You can whistle. 489 00:39:58,892 --> 00:40:01,248 Don't let me go away from here with the lousy feeling that .. 490 00:40:01,709 --> 00:40:04,023 I'm not good enough even for a .. ─ Even for a criminal. 491 00:40:04,216 --> 00:40:06,910 For a guy that's going to hang in a couple of hours. Is that what you mean? 492 00:40:07,010 --> 00:40:08,483 I didn't say anything like that. 493 00:40:08,583 --> 00:40:10,742 Now, let me alone! I don't want any charity. 494 00:40:13,534 --> 00:40:14,731 You're a funny guy. 495 00:40:15,131 --> 00:40:16,699 You order yourself a girl. A .. 496 00:40:17,027 --> 00:40:19,187 Entertainer, and you expect the real thing. 497 00:40:21,449 --> 00:40:23,223 Yeah, I guess I'm mixed up too. 498 00:40:24,219 --> 00:40:26,855 What do you mean, "too"? I'm not mixed up. 499 00:40:27,543 --> 00:40:28,829 No? .. Ha! 500 00:40:32,451 --> 00:40:34,198 I can see right through you, Joe. 501 00:40:35,090 --> 00:40:36,874 You want to laugh in the hangman's face. 502 00:40:37,146 --> 00:40:38,282 But it won't work. 503 00:40:38,808 --> 00:40:40,188 You want to play tough. 504 00:40:41,407 --> 00:40:43,400 But there's something about you. Something .. 505 00:40:44,227 --> 00:40:46,694 You're like a little boy who wants to play big and strong. 506 00:40:47,391 --> 00:40:49,602 But he don't want to admit that he's shaking in his boots. 507 00:40:50,143 --> 00:40:50,950 Shut up! 508 00:40:51,194 --> 00:40:53,748 I didn't ask for a psychiatrist, I asked for a girl. 509 00:40:54,255 --> 00:40:55,302 Well ..? 510 00:40:57,091 --> 00:40:58,531 Oh, forget it. 511 00:41:23,806 --> 00:41:25,815 Why did I put on all that war-paint? 512 00:41:29,075 --> 00:41:30,835 You guys are a mystery for me. 513 00:41:31,520 --> 00:41:32,628 All my life. 514 00:41:33,652 --> 00:41:34,450 Honest. 515 00:41:35,915 --> 00:41:37,978 What kind of creature is a "guy"? 516 00:41:39,230 --> 00:41:40,760 They're all the same. 517 00:41:43,552 --> 00:41:47,682 I don't want to tell you my life-story. Don't worry. It comes to my mind that .. 518 00:41:48,339 --> 00:41:51,955 In all these years, I could never figure out what all of the fuss was about. 519 00:41:53,470 --> 00:41:55,217 When I worked in a factory, and .. 520 00:41:56,456 --> 00:41:58,024 When I worked in a dime-store. 521 00:41:58,681 --> 00:42:02,090 The same thing .. always the same. 522 00:42:04,280 --> 00:42:05,585 Then I was a waitress. 523 00:42:11,144 --> 00:42:13,886 Scandals .. broads .. black eyes. 524 00:42:14,599 --> 00:42:15,829 Broken bones. 525 00:42:17,533 --> 00:42:20,196 And then finally .. came the dance-hall. 526 00:42:21,730 --> 00:42:24,787 That was the worst .. what a jungle. 527 00:42:26,412 --> 00:42:30,066 Sailors .. peddlers .. crooks .. drugs. 528 00:42:31,708 --> 00:42:34,487 They were all brutal, impatient, cruel. 529 00:42:35,585 --> 00:42:38,796 All in a hurry to get what they wanted if they had to kill for it. 530 00:42:46,639 --> 00:42:49,091 You know, you're the first guy who seems human to me. 531 00:42:49,560 --> 00:42:51,964 Who has .. emotions different from the others. 532 00:42:52,997 --> 00:42:55,523 I mean it. I'm not trying to kid you. 533 00:42:56,333 --> 00:42:59,693 You're a guy who doesn't want me because he's not in the mood. 534 00:43:00,332 --> 00:43:01,862 Because I'm not his type. 535 00:43:02,868 --> 00:43:06,314 The others didn't care. The same hungry bunch of ruffians. 536 00:43:06,933 --> 00:43:08,861 Always ready to take what they could. 537 00:43:12,803 --> 00:43:14,379 Don't push me away. 538 00:43:16,707 --> 00:43:19,552 I don't know why, but somehow you seem alright to me. 539 00:43:20,896 --> 00:43:22,567 I know guys. I can tell. 540 00:43:23,684 --> 00:43:27,608 You're not a killer .. you're just a poor little boy who got into trouble. 541 00:43:33,197 --> 00:43:34,942 That's not a killer's hand. 542 00:43:35,976 --> 00:43:40,004 Maybe this hand killed because it had a desire to stroke, to be nice. 543 00:43:41,976 --> 00:43:43,985 Even a hand can be mixed up, you know. 544 00:43:44,286 --> 00:43:45,917 What the .. what are you trying to do? 545 00:43:46,587 --> 00:43:49,451 Get out of here! I don't want to listen to any more of your nonsense. 546 00:43:49,817 --> 00:43:51,131 Go on .. get going! 547 00:43:57,275 --> 00:43:58,783 Shall I ring or shall I call? 548 00:44:10,173 --> 00:44:11,854 You don't want me to go, Joe. 549 00:44:12,285 --> 00:44:15,295 You just don't like what I say. Even if you know it's true. 550 00:44:15,984 --> 00:44:18,145 Look Joe, we're both in the same boat. 551 00:44:18,727 --> 00:44:21,478 At the end of the road, with no tomorrow and no future. 552 00:44:22,793 --> 00:44:26,701 We've got no reason to pretend to each or to lie to each other. 553 00:44:27,788 --> 00:44:30,489 We can't even say "what would you think of me?". 554 00:44:31,413 --> 00:44:32,586 What's the difference? 555 00:44:34,642 --> 00:44:35,731 Come on Joe, relax. 556 00:44:36,172 --> 00:44:37,965 Be a nice guy and tell me about yourself. 557 00:44:38,829 --> 00:44:41,074 I didn't read the papers, so I know nothing about you. 558 00:44:41,863 --> 00:44:43,318 How did you get into trouble? 559 00:44:43,938 --> 00:44:45,074 What do you care? 560 00:44:45,881 --> 00:44:49,293 What's it to you? Leave me alone. I don't want to talk about it. 561 00:44:50,042 --> 00:44:52,525 They said something that you "choked your girls to death". 562 00:44:52,793 --> 00:44:54,192 That's a lie. 563 00:44:56,942 --> 00:44:59,781 It all started with one guy .. that rat. 564 00:45:01,133 --> 00:45:03,052 Oh, if I could, I'd kill him again. 565 00:45:03,856 --> 00:45:05,255 What did he do to you? 566 00:45:06,504 --> 00:45:09,010 He was my best pal .. my friend. 567 00:45:10,992 --> 00:45:13,399 Always patting me on the back, making me feel good. 568 00:45:13,499 --> 00:45:15,311 So he could drag me into his dirty deals. 569 00:45:17,967 --> 00:45:19,500 He made you a sucker, huh? 570 00:45:19,745 --> 00:45:21,548 You said it. What a sucker. 571 00:45:21,876 --> 00:45:23,341 What an idiot I was. 572 00:45:25,595 --> 00:45:26,879 What did he do? 573 00:45:28,120 --> 00:45:29,964 Dragged me in on all his dirty deals. 574 00:45:30,524 --> 00:45:32,471 When they busted and he was in a jam. 575 00:45:33,416 --> 00:45:35,568 He was so sorry. So innocent. 576 00:45:37,350 --> 00:45:40,561 Four times I took the rap for him, and kept my mouth shut. 577 00:45:41,177 --> 00:45:42,862 The lousy double-crosser. 578 00:45:45,155 --> 00:45:48,385 He looked like a shabby Romeo, and had a touch of TB. 579 00:45:49,616 --> 00:45:52,204 And I had to protect him, the poor fish. 580 00:45:52,874 --> 00:45:55,442 I had to get in all the fights, take all the beatings. 581 00:45:56,959 --> 00:45:58,884 Because he was so poor and helpless. 582 00:45:59,982 --> 00:46:00,818 Rat. 583 00:46:02,264 --> 00:46:05,917 Paulo .. his name was Paul, but he called himself Paulo. 584 00:46:08,443 --> 00:46:09,817 He sure was smart. 585 00:46:10,724 --> 00:46:13,370 Knew all the angles. Knew how to handle me. 586 00:46:14,274 --> 00:46:16,225 I always fell for his little tricks. 587 00:46:18,323 --> 00:46:20,905 And then one day he took me backstage at a burlesque theatre .. 588 00:46:21,093 --> 00:46:22,708 And introduced me to a girl. 589 00:46:23,600 --> 00:46:25,929 "Annie", they called her .. big .. 590 00:46:27,440 --> 00:46:29,163 Everything in the right places. 591 00:46:30,407 --> 00:46:32,083 Gee, what a dame. 592 00:46:33,815 --> 00:46:37,567 I flipped, I must say. He knew it, the rat. 593 00:46:39,430 --> 00:46:42,979 And then when he was sure I was hooked, he started talking of a big deal. 594 00:46:43,459 --> 00:46:46,389 A hold-up job .. I was to do it. 595 00:46:47,666 --> 00:46:51,425 He would just supervise the whole thing, and wait in a safe place for his dough. 596 00:46:55,513 --> 00:46:57,818 I .. I didn't want to do it. I .. 597 00:46:58,912 --> 00:47:00,762 I done a lot of jobs before. 598 00:47:01,973 --> 00:47:03,447 I'd had a lot of fun with Annie. 599 00:47:04,630 --> 00:47:06,405 I didn't want to lose her and go to jail. 600 00:47:08,583 --> 00:47:10,592 So .. we had fights. 601 00:47:12,142 --> 00:47:13,714 That's where Annie came in. 602 00:47:15,100 --> 00:47:16,297 She sure helped push it. 603 00:47:17,870 --> 00:47:20,301 Big blue eyes get bigger and bluer. 604 00:47:20,620 --> 00:47:23,409 She started a sweet song about going over the border together. 605 00:47:25,334 --> 00:47:28,423 And having a lot of fun. Buying a nice little joint. 606 00:47:30,690 --> 00:47:33,983 Horse races, gambling, smart sports cars. 607 00:47:35,673 --> 00:47:39,905 She .. sure sounded good when she talked. 608 00:47:41,748 --> 00:47:43,372 So, she talked you into it? 609 00:47:44,489 --> 00:47:46,934 Ain't you a smart girl. How'd you guess? 610 00:47:47,344 --> 00:47:48,536 Go on, Joe. 611 00:47:49,109 --> 00:47:52,033 What the heck are you? A news reporter, or my confessor? 612 00:47:52,376 --> 00:47:53,762 Just a friend, Joe. 613 00:47:54,067 --> 00:47:57,024 And if you don't believe me, then just a curious woman. 614 00:47:57,550 --> 00:47:58,508 Go on. 615 00:48:06,228 --> 00:48:09,005 So, what do you want to know? That we loused it up? 616 00:48:09,570 --> 00:48:13,175 We figured everything wrong. By accident, I shot a guy. 617 00:48:13,842 --> 00:48:16,875 Found I was behind bars waiting trial for robbery and murder. 618 00:48:18,378 --> 00:48:19,912 So what else do you want to know? 619 00:48:20,012 --> 00:48:22,012 That Paulo left me in the cold, as always? 620 00:48:22,838 --> 00:48:25,089 And Annie kept her big, beautiful mouth shut. 621 00:48:26,001 --> 00:48:30,128 That I had no accomplices. That I was on the job all by myself. 622 00:48:35,383 --> 00:48:36,950 And nobody came to see you? 623 00:48:39,729 --> 00:48:41,861 My Sis' .. Clara. 624 00:48:43,727 --> 00:48:44,863 Poor kid. 625 00:48:46,375 --> 00:48:47,737 Hated to look in her eye. 626 00:48:49,830 --> 00:48:53,529 She came every day. Begged me .. to tell everything. 627 00:48:54,472 --> 00:48:56,075 Make the others pay too. 628 00:48:56,817 --> 00:48:58,469 And maybe help myself a little. 629 00:48:59,878 --> 00:49:01,242 But I was stubborn. 630 00:49:01,708 --> 00:49:05,689 One day she gave me the news that my girl and Paulo were out having fun together. 631 00:49:06,873 --> 00:49:08,150 Well, that did it. 632 00:49:08,431 --> 00:49:11,883 There I was, croaking behind bars, and they're out having a big time. 633 00:49:12,854 --> 00:49:16,252 I saw red. Couldn't eat, couldn't sleep. 634 00:49:17,568 --> 00:49:20,432 I only wanted to see with my own eyes how they carried on. 635 00:49:22,611 --> 00:49:24,498 I was stronger than the prison walls. 636 00:49:26,010 --> 00:49:27,728 So, one day I broke out. 637 00:49:29,140 --> 00:49:32,042 And I saw with my own eyes what I wanted to see. 638 00:49:33,865 --> 00:49:35,957 I had no gun .. no knife. 639 00:49:37,169 --> 00:49:39,319 Just my two bare hands. 640 00:49:40,991 --> 00:49:43,432 I waited until she left his swank apartment. 641 00:49:44,597 --> 00:49:46,230 Then I had a final talk with him. 642 00:49:47,930 --> 00:49:49,820 Gee, was he scared .. 643 00:49:50,428 --> 00:49:52,292 Trembling, pleading. 644 00:49:53,085 --> 00:49:54,897 Ha ha. Almost funny. 645 00:49:59,625 --> 00:50:02,499 Then I caught up with her. In her hotel room. 646 00:50:04,800 --> 00:50:09,166 All of a sudden, she looked like a snake or a lizard or something. 647 00:50:12,641 --> 00:50:15,929 She kept lying right up to her last breath. 648 00:50:22,816 --> 00:50:24,242 So, how do you like it? 649 00:50:26,326 --> 00:50:27,415 Nice. 650 00:50:28,373 --> 00:50:29,634 Are you sorry? 651 00:50:30,223 --> 00:50:32,045 Sorry? For what? For whom? 652 00:50:32,477 --> 00:50:33,985 I'm never sorry for nothing. 653 00:50:34,448 --> 00:50:37,372 Not even for your life? ─ No, not a bit. 654 00:50:37,819 --> 00:50:39,070 I don't believe you. 655 00:50:39,594 --> 00:50:42,114 Are you sorry for yours? ─ Sure I am. 656 00:50:43,720 --> 00:50:45,072 I'm not ashamed to say so. 657 00:50:45,729 --> 00:50:48,181 I'm sorry for everything that went wrong. 658 00:50:49,494 --> 00:50:51,084 I cried my eyes out. 659 00:50:52,039 --> 00:50:54,119 Yeah? I never cried. 660 00:50:54,556 --> 00:50:55,875 Never in my life. 661 00:50:57,109 --> 00:50:59,764 Never I tell you! Not even when I was a kid. 662 00:51:00,245 --> 00:51:02,856 My father chained me to his iron bed and beat my like a dog. 663 00:51:03,270 --> 00:51:04,790 I never cried. Never! 664 00:51:05,626 --> 00:51:06,976 How about your mother? 665 00:51:07,579 --> 00:51:10,592 I didn't know my mother. I wasn't two years old when she died. 666 00:51:12,036 --> 00:51:14,453 You know a little while ago when you told me how it all happened. 667 00:51:14,637 --> 00:51:15,906 I mean, the whole mess. 668 00:51:16,515 --> 00:51:19,622 I think I saw something in your eyes. Something .. 669 00:51:20,328 --> 00:51:22,278 How was it, in that poem? 670 00:51:22,769 --> 00:51:26,431 Oh don't give me that. You and your crazy poems. 671 00:51:27,285 --> 00:51:29,378 I'm telling you, I was a kid, thirteen. 672 00:51:29,718 --> 00:51:33,104 A gang at Gregory Mills beat me up, cut my hair, threw me in the river. 673 00:51:33,708 --> 00:51:35,646 But I never cried .. never! 674 00:51:36,168 --> 00:51:38,752 That's a lot of nonsense. Everybody cries. 675 00:51:39,200 --> 00:51:40,731 Every normal human being. 676 00:51:41,163 --> 00:51:43,705 So why do you want me to believe that ..? ─ You said you never smiled. 677 00:51:44,037 --> 00:51:45,520 So I never cried. There you are! 678 00:51:46,009 --> 00:51:48,464 You were sad and never learned to smile. I was stubborn. 679 00:51:48,694 --> 00:51:50,773 And just because they wanted me to cry, I wouldn't. 680 00:51:50,873 --> 00:51:53,129 I'm never sorry, and I never cried. 681 00:51:54,035 --> 00:51:55,310 That's sad, Joe. 682 00:51:55,866 --> 00:51:58,607 Crying is good for you. It gives you relief. 683 00:51:59,603 --> 00:52:02,045 I like to cry .. it helps me a lot. 684 00:52:02,954 --> 00:52:04,137 Why don't you try it? 685 00:52:04,419 --> 00:52:05,960 Are you out of your mind? 686 00:52:06,307 --> 00:52:08,582 Do you want me to cry when they put the noose around my neck? 687 00:52:08,682 --> 00:52:11,465 Yeah. Yeah, maybe if I say I'm sorry, they'll let me go home, huh? 688 00:52:12,522 --> 00:52:14,034 That's not the point Joe. 689 00:52:14,250 --> 00:52:17,034 You don't cry for the others. You cry for yourself. 690 00:52:18,165 --> 00:52:20,118 I always cry when I'm alone. 691 00:52:20,785 --> 00:52:22,923 I won't cry while I'm here. You can be sure of that, but .. 692 00:52:24,203 --> 00:52:26,804 After I say goodbye to you and leave. 693 00:52:27,949 --> 00:52:30,869 I'm sure I'll cry .. I'll cry very much. 694 00:52:34,067 --> 00:52:35,244 I don't get you. 695 00:52:36,352 --> 00:52:38,240 Why should you cry when you say goodbye to me? 696 00:52:38,991 --> 00:52:42,055 Why, why .. why do you have to ask "why"? 697 00:52:42,362 --> 00:52:44,155 I just .. feel that I will. 698 00:52:45,042 --> 00:52:46,985 What's the use of looking for reasons? 699 00:52:47,671 --> 00:52:48,807 Wait a minute. 700 00:52:49,849 --> 00:52:51,332 You said you'll cry after I go. 701 00:52:52,806 --> 00:52:55,003 I don't want nobody to feel sorry for me. 702 00:52:56,534 --> 00:52:58,859 Maybe I'll cry because I feel sorry for myself. 703 00:52:59,998 --> 00:53:02,891 Because I didn't have the good luck to meet a guy like you. 704 00:53:03,699 --> 00:53:06,209 I mean before it was too late. For both of us. 705 00:53:07,370 --> 00:53:08,075 Joe. 706 00:53:08,750 --> 00:53:11,228 I can see that you're ready to cr .. ─ Cut it out. 707 00:53:11,727 --> 00:53:12,882 That's a lie! 708 00:53:13,164 --> 00:53:15,182 You're making up something. Trying to mix me up. 709 00:53:15,574 --> 00:53:17,211 I told you, I never cry! 710 00:53:17,699 --> 00:53:20,158 Alright, you've said it already. Ten times at least. 711 00:53:20,855 --> 00:53:22,859 But maybe you're afraid of your real feelings. 712 00:53:23,228 --> 00:53:25,296 Why don't you try it? It will do you good. 713 00:53:25,697 --> 00:53:27,443 Shut up you crazy dame! 714 00:53:27,543 --> 00:53:30,006 What are you trying to do? ─ I'm trying to help you. 715 00:53:30,363 --> 00:53:32,481 To help you, you fool. Don't you understand? 716 00:53:33,095 --> 00:53:34,695 But you're afraid that it might work. 717 00:53:34,795 --> 00:53:37,262 That's why you yell and scream and shout like a mad man. 718 00:53:37,593 --> 00:53:40,715 That's why you play it big and stormy. And maybe you're a coward. 719 00:53:41,387 --> 00:53:45,043 Shut up! Nobody will call me a coward, do you hear? Nobody! You cheap little .. 720 00:53:45,143 --> 00:53:50,534 Say it! I'm not afraid to hear the truth about myself. But you are, you coward! 721 00:54:16,554 --> 00:54:20,634 Joe .. when you look up again, don't feel ashamed. 722 00:54:21,859 --> 00:54:24,730 I'm just so proud of you. Don't spoil it. 723 00:54:26,538 --> 00:54:28,399 You know, I feel so near to you, Joe. 724 00:54:29,263 --> 00:54:31,491 Nearer than I've ever felt to anybody in my life. 725 00:54:32,625 --> 00:54:34,556 It isn't love, it can't be. 726 00:54:35,282 --> 00:54:36,890 It's something more. It's like .. 727 00:54:37,677 --> 00:54:39,348 Oh, I can't think of the words. 728 00:54:40,438 --> 00:54:43,966 I can feel it but I can't say it. Isn't that strange? 729 00:54:46,631 --> 00:54:49,755 Joe .. look at me. 730 00:54:53,516 --> 00:54:55,723 What is it, Joe? What are you staring at? 731 00:54:57,142 --> 00:54:58,630 You're smiling. 732 00:54:59,935 --> 00:55:00,846 Am I? 733 00:55:01,672 --> 00:55:04,224 Yeah. Yeah. Can't you feel it? 734 00:55:05,344 --> 00:55:07,686 Why, you look so beautiful when you smile. 735 00:55:09,015 --> 00:55:11,203 I .. I almost can't believe it's you. 736 00:55:13,502 --> 00:55:18,184 Oh, I'd like to write a poem, about the miracle of tears and a smile. 737 00:55:18,917 --> 00:55:21,943 And I'd like to have it printed in newspapers, with my name. 738 00:55:22,682 --> 00:55:26,122 Maybe some other lost little soul would cut it out and read it. 739 00:55:26,644 --> 00:55:27,818 And cry .. 740 00:55:30,527 --> 00:55:32,181 Oh, I like your hair. 741 00:55:33,006 --> 00:55:36,378 And those stubborn eyes. Why didn't you shave? 742 00:56:18,553 --> 00:56:23,059 Isn't it strange that after all this horror, dirt and confusion .. 743 00:56:24,402 --> 00:56:26,761 That I feel that you're the first man in my life. 744 00:56:29,181 --> 00:56:32,146 What is it Joe? What are you thinking about? 745 00:56:33,613 --> 00:56:35,247 I had a dream last night. 746 00:56:36,693 --> 00:56:37,891 A strange dream. 747 00:56:39,565 --> 00:56:42,560 I walked to the gallows .. and they put the noose around my neck. 748 00:56:44,213 --> 00:56:45,587 Dropped the trap-door. 749 00:56:47,208 --> 00:56:49,252 The rope broke and I fell to the ground. 750 00:56:50,194 --> 00:56:51,950 And the prison bell started to ring. 751 00:56:52,392 --> 00:56:54,539 As if to proclaim a miracle had occurred. 752 00:56:55,546 --> 00:56:58,287 You see, the law says that when something like this happens. 753 00:56:59,415 --> 00:57:01,179 The convict's life must be spared. 754 00:57:02,626 --> 00:57:04,505 It's considered a sign of providence. 755 00:57:05,227 --> 00:57:08,675 Well, I guess providence can't be bothered to perform miracles for my sake. 756 00:57:09,818 --> 00:57:13,870 When I woke up I .. I could still hear the prison bell ringing. 757 00:57:15,647 --> 00:57:17,064 Isn't this strange? 758 00:57:19,878 --> 00:57:22,214 I remember there was something in the paper about you. 759 00:57:22,740 --> 00:57:25,547 That you refused a request for commuting your sentence. 760 00:57:26,608 --> 00:57:27,717 Why did you? 761 00:57:28,683 --> 00:57:29,672 I don't know. 762 00:57:30,767 --> 00:57:33,058 I hated the whole world. I hated myself. 763 00:57:33,725 --> 00:57:34,893 There was no reason. 764 00:57:36,591 --> 00:57:37,770 Now it's too late. 765 00:57:38,543 --> 00:57:41,606 Maybe not Joe. Why don't you do something? 766 00:57:41,876 --> 00:57:44,373 Oh, it's no use. The Warden told me that .. 767 00:57:45,171 --> 00:57:47,523 The request has to be filed long before. 768 00:57:47,959 --> 00:57:50,567 It has to go to the highest court and the President. 769 00:57:51,684 --> 00:57:53,143 Now, let's forget about it. 770 00:57:57,004 --> 00:57:59,746 By the way .. what's your name, beautiful? 771 00:58:03,506 --> 00:58:05,908 It's about time you asked .. "Dora". 772 00:58:07,045 --> 00:58:08,021 Dora. 773 00:58:10,065 --> 00:58:10,971 Dora. 774 00:58:12,274 --> 00:58:13,987 It's the only thing I like about myself. 775 00:58:14,904 --> 00:58:16,438 I think it's a pretty name. 776 00:58:17,176 --> 00:58:19,324 Dora .. yeah, yeah, I like it. 777 00:58:21,123 --> 00:58:22,288 Joe and Dora. 778 00:58:23,265 --> 00:58:25,117 Joe .. and Dora Cardos. 779 00:58:28,101 --> 00:58:29,725 Why did you say that? 780 00:58:31,895 --> 00:58:33,568 "Dora Cardos" .. don't you like it? 781 00:58:34,817 --> 00:58:37,249 Sure .. I t think it's alright. 782 00:58:39,475 --> 00:58:40,713 That's your name now. 783 00:58:42,760 --> 00:58:43,680 Sure. 784 00:58:44,413 --> 00:58:45,937 And tomorrow you'll buy me a ring. 785 00:58:46,582 --> 00:58:49,438 And we'll go looking for a little place, somewhere near the harbour. 786 00:58:50,111 --> 00:58:53,997 I like the smell of oily waters and the sound of steamboats. 787 00:58:54,880 --> 00:58:56,860 When were you born, Joe? ─ February. 788 00:58:57,227 --> 00:58:59,480 What day? ─ Nineteenth. 789 00:58:59,865 --> 00:59:02,870 Aquarius .. wonderful. I'm Pisces. 790 00:59:03,584 --> 00:59:05,133 It's a lucky combination. 791 00:59:05,565 --> 00:59:08,259 Pisces and Aquarius. We'll be happy, you'll see. 792 00:59:13,221 --> 00:59:14,582 I'm sorry Joe. 793 00:59:15,399 --> 00:59:17,286 I just wanted to forget for a little while. 794 00:59:19,662 --> 00:59:21,830 No, that's alright. I understand. 795 00:59:24,140 --> 00:59:25,897 I'll think of you .. at the last minute. 796 00:59:26,413 --> 00:59:27,549 The last second. 797 00:59:28,920 --> 00:59:31,333 And I won't be scared. That I can promise you. 798 00:59:34,732 --> 00:59:37,408 I .. I want you to find my sister. 799 00:59:38,430 --> 00:59:40,524 Clara. You can tell her that .. 800 00:59:42,680 --> 00:59:43,651 Hey, wait. 801 00:59:45,519 --> 00:59:46,665 I can hear music. 802 00:59:48,634 --> 00:59:50,465 Yeah .. I can hear it too. 803 00:59:54,528 --> 00:59:56,071 Gee, I'd like to dance with you. 804 00:59:56,804 --> 00:59:57,915 How about it? 805 00:59:59,151 --> 01:00:01,636 Joe, I don't think we should. ─ Why not? 806 01:00:02,240 --> 01:00:04,522 Well it, it just isn't right at this late hour. 807 01:00:05,677 --> 01:00:07,939 You mean we'd wake the neighbours? ─ Oh stop that, Joe. 808 01:00:08,184 --> 01:00:10,130 I don't like it when you make fun of .. 809 01:00:11,987 --> 01:00:14,195 What is it Boss? Any special wish? 810 01:00:14,428 --> 01:00:15,179 Yup. 811 01:00:15,423 --> 01:00:17,021 Hey, what's that music there, Julius? 812 01:00:17,121 --> 01:00:19,209 Oh that's my portable. Plays nice, huh? 813 01:00:19,676 --> 01:00:21,122 I'm sorry if it's too loud. 814 01:00:21,413 --> 01:00:23,772 Stop calling me Julius. I'm "Carlos". 815 01:00:24,437 --> 01:00:27,801 Well uh .. look Carlos, mind if I borrow it for a while? 816 01:00:28,080 --> 01:00:30,895 You mean? Why sure, why not? I'll be right back. 817 01:00:34,066 --> 01:00:36,822 I don't like it Joe. I don't feel like dancing. 818 01:00:37,526 --> 01:00:38,289 I do. 819 01:00:38,578 --> 01:00:41,236 I don't believe you. You're just showing off. 820 01:00:41,902 --> 01:00:45,101 So what? It's my night, and I'm the Boss, see. 821 01:00:45,554 --> 01:00:47,996 I feel good. I feel great. Believe it or not. 822 01:00:49,169 --> 01:00:51,620 I want to hold my girl in my arms. 823 01:00:54,414 --> 01:00:56,078 You are my girl, aren't you? 824 01:00:57,618 --> 01:01:01,606 See Dora .. it's a funny thing. I'm not ashamed to tell you. 825 01:01:02,944 --> 01:01:05,252 I never felt about a girl like I feel about you. 826 01:01:09,778 --> 01:01:11,139 All I ever knew was .. 827 01:01:11,515 --> 01:01:14,996 Floozies, gold-diggers, molls, pick-up girls. 828 01:01:16,625 --> 01:01:17,725 But you .. 829 01:01:18,983 --> 01:01:20,733 Don't make fun of me, Joe. 830 01:01:21,772 --> 01:01:23,857 If I'm not a pick-up girl, then who is? 831 01:01:24,429 --> 01:01:25,358 Oh no. 832 01:01:26,541 --> 01:01:28,522 You're as clean as a girl can be. 833 01:01:29,528 --> 01:01:30,636 You're an angel. 834 01:01:31,208 --> 01:01:33,668 So good, so kind, so human. 835 01:01:34,677 --> 01:01:37,687 Like a nurse, a beautiful nurse. 836 01:01:38,438 --> 01:01:42,006 Who knows how to wash wounds and clean away all the bad scratches. 837 01:01:44,549 --> 01:01:46,768 I can't tell you how I feel about you. 838 01:01:48,355 --> 01:01:51,454 Gee I, I think I'm in love with you. 839 01:01:53,358 --> 01:01:54,468 Say it again. 840 01:01:55,676 --> 01:01:57,244 Little did you smile, lady. 841 01:01:58,615 --> 01:02:01,838 Say it again. I think I've never heard it before. 842 01:02:03,038 --> 01:02:06,991 I love you .. I love you. I love you .. I love you. 843 01:02:18,435 --> 01:02:23,925 [ radio song ] ♫ Hold back tomorrow ♫ 844 01:02:24,106 --> 01:02:28,543 ♫ My darling, wave to me ♫ 845 01:02:29,138 --> 01:02:38,389 ♫ And with your kiss, hold back the dawn ♫ 846 01:02:38,727 --> 01:02:43,454 ♫ Hold back tomorrow ♫ 847 01:02:43,723 --> 01:02:48,214 ♫ This thrill you bring to me ♫ 848 01:02:48,445 --> 01:02:58,027 ♫ We'll make our love, last on and on ♫ 849 01:02:58,127 --> 01:03:02,794 ♫ Embrace me tight ♫ 850 01:03:03,088 --> 01:03:11,824 ♫ So we can be certain, life's magical curtain ♫ 851 01:03:12,574 --> 01:03:17,285 ♫ Will forever stay drawn ♫ 852 01:03:17,492 --> 01:03:22,159 ♫ Somewhere tomorrow ♫ 853 01:03:22,498 --> 01:03:26,828 ♫ Eternal ecstasy ♫ 854 01:03:27,097 --> 01:03:31,350 ♫ Hold back the stars ♫ 855 01:03:31,839 --> 01:03:36,295 ♫ The moon in its flight ♫ 856 01:03:36,515 --> 01:03:45,389 ♫ Hold back tomorrow, love me forever tonight ♫ 857 01:04:11,599 --> 01:04:14,667 My son, I took a chance and came a little ahead of time. 858 01:04:15,064 --> 01:04:18,546 Perhaps you've changed your mind, and would like to make peace with Our Lord? 859 01:04:19,262 --> 01:04:21,384 Joe Cardos, I must ask your friend to leave. 860 01:04:23,055 --> 01:04:24,446 Wait a minute, Warden. 861 01:04:25,647 --> 01:04:28,413 Padre .. I know I refused to see you before. 862 01:04:29,309 --> 01:04:30,229 I'm sorry. 863 01:04:31,243 --> 01:04:33,158 But now I'm glad you've come. 864 01:04:35,534 --> 01:04:37,103 I'd like to ask you to marry us. 865 01:04:38,748 --> 01:04:39,919 Dora and me. 866 01:04:45,285 --> 01:04:48,076 I'm very sorry, but I'm afraid I cannot do it. 867 01:04:49,278 --> 01:04:52,267 Why not? .. It's part of my last wish, Padre. 868 01:04:52,808 --> 01:04:54,592 Because it is against the regulations. 869 01:04:55,240 --> 01:04:56,499 It's against the law. 870 01:04:56,902 --> 01:04:59,859 Isn't there an exception to it? ─ Not to my knowledge. 871 01:05:01,894 --> 01:05:04,299 Not even if you ask the Governor for special permission? 872 01:05:04,544 --> 01:05:06,826 It is not the concern of the Governor, my son. 873 01:05:07,464 --> 01:05:09,098 It is the law of the church. 874 01:05:11,681 --> 01:05:15,452 I'm sorry, but I must perform my duties. Would you now ask your friend to leave. 875 01:05:19,559 --> 01:05:20,926 Wait a minute Warden. 876 01:05:21,780 --> 01:05:25,874 Padre, I .. I'm sure you care very much to save a soul. 877 01:05:27,451 --> 01:05:30,675 To let me make peace with The Lord myself. 878 01:05:31,207 --> 01:05:34,845 That's why I'm here my son .. to help you. 879 01:05:36,891 --> 01:05:39,160 I ask you .. humbly .. 880 01:05:40,925 --> 01:05:42,315 Don't let me go like this. 881 01:05:44,381 --> 01:05:45,799 Make us man and wife. 882 01:05:47,307 --> 01:05:49,925 Please .. I beg of you. 883 01:06:11,388 --> 01:06:13,199 Well, if I am to do that. 884 01:06:13,555 --> 01:06:16,598 There are certain conditions that you must satisfy. 885 01:06:17,612 --> 01:06:21,440 I'm sure that the Warden will permit me a few moments alone with you two. 886 01:06:40,978 --> 01:06:43,206 Now that you have made your peace with God. 887 01:06:43,544 --> 01:06:45,516 We can proceed with the ceremony. 888 01:06:50,471 --> 01:06:51,813 Thanks, Padre. 889 01:06:52,264 --> 01:06:54,834 I'll tell them down there what a nice guy you were. 890 01:06:55,869 --> 01:06:57,518 Don't recommend me too highly. 891 01:06:59,447 --> 01:07:02,893 We shall proceed in a moment. I'm expecting two witnesses. 892 01:07:03,409 --> 01:07:05,904 A Mrs Gilliam, the Warden's wife and .. 893 01:07:06,414 --> 01:07:07,778 Here they come .. 894 01:07:18,109 --> 01:07:19,433 That's my sister. 895 01:07:34,476 --> 01:07:37,675 You understand of course, that the ceremony will be quite simple. 896 01:07:40,144 --> 01:07:41,872 Will you join hands please. 897 01:07:46,036 --> 01:07:48,876 Do you Joseph, take Dora for thy lawful, wedded wife? 898 01:07:51,116 --> 01:07:52,061 I do. 899 01:07:52,818 --> 01:07:53,792 I will. 900 01:07:55,238 --> 01:07:58,290 Do you Dora, take Joseph for thy lawful, wedded husband? 901 01:08:00,593 --> 01:08:01,429 I do. 902 01:08:02,097 --> 01:08:03,303 I will. 903 01:08:09,680 --> 01:08:13,816 With this ring, I thee wed, and I plight unto thee, my fidelity. Dora. 904 01:08:23,789 --> 01:08:28,141 With this ring, I thee wed, and I plight unto thee, my fidelity. Joseph. 905 01:08:30,525 --> 01:08:32,822 I now pronounce you Man and Wife. 906 01:08:48,610 --> 01:08:49,776 Smile darling. 907 01:08:51,114 --> 01:08:52,187 Smile. 908 01:08:53,474 --> 01:08:55,557 You look so beautiful when you smile. 909 01:08:57,501 --> 01:09:00,792 Joe Cardos, in the name of the law, I ask you now to follow me. 910 01:09:19,827 --> 01:09:22,107 Be nice to her. She's a good girl. 911 01:09:23,882 --> 01:09:25,093 And I love her. 912 01:09:45,152 --> 01:09:46,403 Smile darling. 913 01:09:48,375 --> 01:09:49,774 Smile. 914 01:10:00,397 --> 01:10:01,905 I'm ready, Warden. 915 01:10:45,209 --> 01:10:47,492 [ Joe's voice ] "Smile darling .. smile". 916 01:11:12,895 --> 01:11:15,743 [ prison bell chimes. quiet ] 917 01:11:16,664 --> 01:11:17,848 The prison bell .. 918 01:11:19,306 --> 01:11:20,603 Prison bell .. 919 01:11:22,696 --> 01:11:23,918 Oh, Joe's dream. 920 01:11:24,594 --> 01:11:26,632 Oh Lord, make a miracle happen. 921 01:11:27,608 --> 01:11:29,082 Make it happen .. 922 01:11:30,520 --> 01:11:32,791 Please .. please. 923 01:11:33,648 --> 01:11:36,686 [ prison bell chimes. loud ] 924 01:11:43,276 --> 01:11:46,707 T-G72787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.