All language subtitles for Blood.Bags.2018.HDRip.AC3.x264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,375 --> 00:00:28,458 Gunthers sygdom: en sj�lden, arvelig, medf�dt sygdom, 2 00:00:28,542 --> 00:00:30,542 som p�virker pigmentet. 3 00:00:30,625 --> 00:00:35,375 Hovedsymptomer er blodmangel og ekstrem lysf�lsomhed i huden. 4 00:00:35,458 --> 00:00:45,875 Den siges at have oprindelse i vampyrmyten. 5 00:01:55,333 --> 00:02:00,000 Klatrer du op? Eller har du ondt i benene? 6 00:02:00,083 --> 00:02:04,625 Du er den unge... Af sted med dig. 7 00:03:43,750 --> 00:03:46,042 Alex? 8 00:03:48,917 --> 00:03:51,708 Alex? 9 00:04:12,250 --> 00:04:14,500 Tony! 10 00:04:24,167 --> 00:04:26,417 Tony? 11 00:04:28,083 --> 00:04:30,250 Tony, der er klar bane. 12 00:04:40,958 --> 00:04:43,750 Tony? 13 00:06:58,875 --> 00:07:01,708 Ved du, hvad jeg vil savne mest ved LA? 14 00:07:01,792 --> 00:07:04,458 M�ndene? 15 00:07:04,542 --> 00:07:08,292 -Bygningerne. -Sludder. 16 00:07:08,375 --> 00:07:12,417 Vi har alle vores interesser. Du er jo andrologen her. 17 00:07:12,500 --> 00:07:16,917 -Hvad? -Jeg kaldte dig lige for en t�jte. 18 00:07:17,000 --> 00:07:21,875 -S� skal du ikke med i aften? -Hvad sker der i aften? 19 00:07:21,958 --> 00:07:26,375 Party p� Giulias. Klubben. Har du glemt det? 20 00:07:26,458 --> 00:07:29,500 Pokkers. Det havde jeg helt glemt. 21 00:07:29,583 --> 00:07:34,125 Du glemmer i princippet alt... Hvis det ikke er fotos. 22 00:07:40,792 --> 00:07:43,167 -Ciao, Tracy! -Ciao, Vincenzo. 23 00:07:43,333 --> 00:07:47,500 -Petra, Vincenzo er her. -Jeg er ikke parat endnu. 24 00:07:47,583 --> 00:07:52,167 -Har I lyst til en kop kaffe? -Ja, giv os et minut... 25 00:07:52,250 --> 00:07:56,583 Un minuto, okay. Ciao. 26 00:08:01,042 --> 00:08:06,250 -Din k�reste kan ikke undv�re dig. -Han er ikke min k�reste. 27 00:08:06,333 --> 00:08:10,083 Jeg nyder bare at v�re sammen med ham. 28 00:08:10,167 --> 00:08:15,292 -Han er meget romantisk. -Ja... En genvej til trusserne. 29 00:08:15,375 --> 00:08:19,625 Man lever kun �n gang, ikke? 30 00:08:20,250 --> 00:08:26,833 Hvad med dig? Du har v�ret her i fire m�neder, men du har ingen fyre. 31 00:08:26,917 --> 00:08:33,583 -Jeg har ikke tid til det. -Nej, det er kun kameraet, der g�lder. 32 00:08:33,667 --> 00:08:37,958 Ja, men fotos varer evigt. 33 00:08:43,333 --> 00:08:47,750 Du har meget sexede h�nder. Vidste du ikke det? 34 00:08:47,833 --> 00:08:53,875 I Italien er lange fingre et symbol p� sk�nhed. 35 00:09:01,167 --> 00:09:04,750 Har du et projekt til videoproduktionskurset? 36 00:09:04,833 --> 00:09:08,417 Nej, jeg vil ikke anvende kameraet til at filme. 37 00:09:08,500 --> 00:09:14,042 Jeg vil l�re at fotografere, ikke l�re at filme. 38 00:09:14,125 --> 00:09:19,833 -Jeg har en del gode id�er. -Ikke endnu en zombiefilm. 39 00:09:19,917 --> 00:09:24,667 P� en m�de. Jeg er p� jagt efter teaterblod, som ikke ser for falsk ud. 40 00:09:24,750 --> 00:09:29,917 Det vil mr Prono ikke synes om. Han synes ikke om det overdrevne kreative. 41 00:09:30,000 --> 00:09:35,042 Fuck ham! Vores kursus er meget dyrt, og s� vil jeg i det mindste more mig. 42 00:09:35,125 --> 00:09:41,708 Fuck mr Prono. Fuck ham i r�ven med en stor gummipik. 43 00:09:52,542 --> 00:09:55,667 Hvis jeg var dig, ville jeg d�mpe mig lidt. 44 00:09:55,750 --> 00:09:59,708 Hvorfor? Halvdelen af dem synes alligevel, at jeg er sk�r. 45 00:09:59,792 --> 00:10:04,375 -Lad dem snakke, jeg er ligeglad. -Som du vil. 46 00:10:04,458 --> 00:10:11,417 -Hvad har du der, Tracy? -Min blog...min fotoblog. Se. 47 00:10:11,917 --> 00:10:15,833 Nu begynder det. 48 00:10:22,708 --> 00:10:29,792 -Sikke en masse gamle steder. -Jeg laver et projekt om ark�ologi. 49 00:10:29,875 --> 00:10:34,292 Slap af med redigeringen, og indramningen kan blive bedre. 50 00:10:34,375 --> 00:10:37,583 Jeg h�ber, jeg kan tage nogle flere billeder, inden jeg rejser. 51 00:10:37,667 --> 00:10:42,333 Se p� bjergene omkring Torino. Der finder du mange gamle huse. 52 00:10:42,417 --> 00:10:45,958 Det er kun en halv time herfra, og endnu kortere i bil. 53 00:10:46,333 --> 00:10:50,500 Jeg kan tage jer med engang. 54 00:10:50,583 --> 00:10:54,667 Jeg mener, at vi kan tage jer med dertil. Vise jer rundt. 55 00:10:54,750 --> 00:11:00,042 Hvad med nu? Jeg kan ikke forestille mig en bedre fotoassistent. 56 00:11:03,083 --> 00:11:05,333 Jeg gider ikke v�re sammen med hende. 57 00:11:05,417 --> 00:11:08,083 Hendes billeder er elendige, ikke sandt? 58 00:11:08,167 --> 00:11:12,875 Klap nu i, mand. Er du b�sse? 59 00:12:18,750 --> 00:12:22,417 -Hvad med det der? -Nej, det dur ikke. 60 00:12:22,500 --> 00:12:26,875 Hvordan kan du v�re s� sikker? Du kan jo knap nok se dine egne t�er. 61 00:12:26,958 --> 00:12:30,583 Jeg ved det bare. Jeg siger til, n�r jeg ser et. 62 00:12:30,667 --> 00:12:33,542 Dumme blondine. 63 00:12:33,625 --> 00:12:37,542 Kom nu, Petra. Vi skulle gerne nyde det. 64 00:12:37,625 --> 00:12:44,208 Om nogle uger er du hjemme i Kazan, og jeg er i Akron, Ohio. 65 00:12:45,250 --> 00:12:52,292 -Tror du virkelig, du kan blive fotograf? -Jeg har ingen plan B. 66 00:12:52,375 --> 00:12:58,000 -Det skal lykkes for mig. -Og hvis det ikke g�r? 67 00:12:58,083 --> 00:13:03,292 S� m� jeg bo hos mine for�ldre i Akron i al evighed. 68 00:14:09,583 --> 00:14:15,500 Jeg har ventet p� Dem. Jeg har ikke set Dem hele ugen. 69 00:14:17,292 --> 00:14:24,625 -N�? Skal vi g� lige til sagen? -Vis mig papirerne. 70 00:14:24,708 --> 00:14:29,417 Udm�rket. De kender vejen. 71 00:14:54,958 --> 00:15:02,958 Vil De have kaffe? Nej, det drikker De jo ikke. Undskyld. 72 00:15:03,042 --> 00:15:07,000 Det hele er her. Som s�dvanligt. 73 00:15:37,167 --> 00:15:39,792 N�, hvad synes De? 74 00:15:40,500 --> 00:15:43,917 Okay, okay. 75 00:17:00,917 --> 00:17:06,750 Stop nu. Jeg har det ikke s� godt i dag. 76 00:17:10,750 --> 00:17:13,417 Stop, sagde jeg! 77 00:17:42,625 --> 00:17:46,250 Hvor er mine penge? 78 00:17:48,083 --> 00:17:50,917 N�? 79 00:18:04,625 --> 00:18:09,417 Hvad skal det her forestille? De kender reglerne. Jeg vil have flere. 80 00:18:09,500 --> 00:18:12,417 Flere, forst�r De det? 81 00:18:14,083 --> 00:18:18,042 Giv mig dem, eller jeg ringer til politiet. 82 00:18:18,292 --> 00:18:25,042 Ja, t�nk over det. Jeg ved, hvem De er. 83 00:18:25,708 --> 00:18:30,167 V�r en dygtig dreng og giv mig pengene nu. 84 00:20:41,458 --> 00:20:46,375 -Du milde, er det ikke fantastisk? -Jo. 85 00:20:46,458 --> 00:20:50,042 Det er helt sikkert... noget. 86 00:20:54,167 --> 00:20:59,458 -Vent lidt! -Det er lige det, jeg har ledt efter. 87 00:21:31,250 --> 00:21:35,583 Er det s�dan, I g�r i Amerika? Hvis I synes om et hus, g�r I s� bare ind i det? 88 00:21:35,667 --> 00:21:38,708 Stop nu, det st�r jo tomt. 89 00:21:39,042 --> 00:21:42,125 Og vi er kun to piger, ikke kriminelle. 90 00:21:42,208 --> 00:21:45,875 Sig det til politiet. 91 00:21:51,667 --> 00:21:55,792 -Vi har f�et jackpot! -Hvad taler du om? 92 00:21:55,875 --> 00:21:58,417 Er du ikke nysgerrig efter, hvad der er derinde? 93 00:21:58,500 --> 00:22:03,125 Det er ikke ligefrem p� min liste. Langt fra. 94 00:22:03,208 --> 00:22:05,542 Vi er n�dt til at g� derind. 95 00:22:05,625 --> 00:22:10,292 Det er et perfekt sted, og jeg kan afpr�ve nye filtre. 96 00:22:11,208 --> 00:22:14,750 Det er enormt dumt, og det ved du godt. 97 00:22:14,833 --> 00:22:19,042 Kom nu, for min skyld. 98 00:22:20,250 --> 00:22:25,625 Okay, men det er sidste gang, du bruger "for min skyld" p� mig. 99 00:22:25,708 --> 00:22:30,750 Det lover jeg. Jeg rejser alligevel om en m�ned. 100 00:22:41,875 --> 00:22:46,833 Tag det roligt. Det g�r hurtigt og smertefrit. 101 00:24:11,417 --> 00:24:16,542 -Er det ikke bare cool? -Hvis du t�nder p� det, t�jte. 102 00:24:16,625 --> 00:24:21,667 Stilfuldt. Vil du v�re venlig at give mig stativet? 103 00:25:10,500 --> 00:25:16,708 Jeg fors�ger at f� Weegee-atmosf�re. En mordscene fra 1930'erne. 104 00:25:16,792 --> 00:25:20,917 Sorthvid, store kontraster, stor dybde. 105 00:25:21,000 --> 00:25:24,958 Det ville se godt ud med lidt korn. 106 00:25:25,042 --> 00:25:28,958 -Kald p� mig, n�r du er f�rdig. -Hvor skal du hen? 107 00:25:29,042 --> 00:25:32,958 Jeg tager lidt egentid. 108 00:26:14,833 --> 00:26:18,250 Det er alle tiders. 109 00:27:14,750 --> 00:27:18,500 7. januar 1975. 110 00:27:24,917 --> 00:27:31,875 Den nyf�dte synes at lide af en medf�dt erytropoetisk protoporfyri 111 00:27:31,958 --> 00:27:35,750 ogs� kendt som Gunthers sygdom. 112 00:27:35,833 --> 00:27:41,208 Chancen for at overleve... 113 00:28:03,167 --> 00:28:07,000 Hj�lp! Hj�lp mig! 114 00:28:07,292 --> 00:28:11,042 Kom og hj�lp mig! 115 00:29:12,792 --> 00:29:16,833 S� er jeg f�rdig, Petra! 116 00:29:23,542 --> 00:29:27,417 Petra? 117 00:29:27,833 --> 00:29:29,792 Petra? 118 00:29:40,375 --> 00:29:42,833 Petra? 119 00:30:42,375 --> 00:30:45,000 Hj�lp! 120 00:31:01,458 --> 00:31:05,500 -Politiet. -Jeg er fanget i en bygning... 121 00:31:05,583 --> 00:31:09,083 Jeg forst�r ikke engelsk. Tal italiensk. 122 00:31:09,167 --> 00:31:14,292 Jeg er i en ejendom... Forst�r De det? 123 00:31:14,375 --> 00:31:19,750 -Hvor er De? -Adressen er Via Bava... 124 00:31:19,833 --> 00:31:26,208 -...femten, quindici. Forst�r De det? -Via Bava 15, og Deres navn? 125 00:31:26,292 --> 00:31:29,000 Hallo? 126 00:33:32,375 --> 00:33:37,250 Det siges, at der bliver solgt narko til b�rn her. 127 00:33:37,333 --> 00:33:42,542 -Kender I noget til det? -Nej, intet. 128 00:33:42,625 --> 00:33:48,250 -Hvad kastede I ned i br�nden? -Ingenting, chef, kun affald. 129 00:33:48,333 --> 00:33:50,542 Lyv ikke for mig. 130 00:33:52,292 --> 00:33:55,833 Centralen til vogn 19. Kom, vogn 19. 131 00:33:55,917 --> 00:34:00,750 -Vogn 19 her, kom. -Et n�dopkald fra Via Bava 15. 132 00:34:00,833 --> 00:34:04,917 Vi er p� vej. 133 00:34:06,375 --> 00:34:11,708 Antonio, vi har f�et et n�dopkald. Glem de to der. 134 00:34:14,917 --> 00:34:20,458 Det her er ikke slut. Langt fra. 135 00:34:23,208 --> 00:34:28,333 Smut hjem til mor, narr�v. 136 00:34:52,125 --> 00:34:55,042 V�r stille, for helvede. 137 00:34:55,125 --> 00:34:59,000 Hold dig fra mig! 138 00:34:59,083 --> 00:35:04,208 Stop! Jeg lader dig g�. 139 00:35:04,292 --> 00:35:07,833 Okay? 140 00:35:26,000 --> 00:35:29,208 Vi er ude at skide, min ven. 141 00:35:29,292 --> 00:35:33,417 Hvad? Jeg taler ikke italiensk. 142 00:35:33,500 --> 00:35:38,542 -Er du engl�nder? -Amerikaner. 143 00:35:38,625 --> 00:35:42,167 For helvede. 144 00:35:42,250 --> 00:35:46,833 -Hvad var det der for noget? -Hvordan fanden skulle jeg vide det? 145 00:35:46,917 --> 00:35:53,583 Den har v�ret efter mig, siden den dr�bte min... Hvad siger man? Partner. 146 00:35:54,292 --> 00:36:00,375 Den dr�bte ogs� min ven... Petra. 147 00:36:00,458 --> 00:36:03,792 �h nej, Petra. Hvorfor? 148 00:36:07,542 --> 00:36:12,875 Kom nu. Lad v�re med det der. 149 00:36:15,250 --> 00:36:20,042 Hold s� op med det der, eller jeg myrder dig! 150 00:36:20,833 --> 00:36:23,125 Er du med? 151 00:36:31,625 --> 00:36:37,458 -Hvordan kommer vi ud herfra? -Det ved jeg ikke. 152 00:36:52,167 --> 00:36:57,792 -Hvorfor er du her? -Penge. 153 00:36:58,792 --> 00:37:02,667 Vi troede, vi kunne lave nogle penge her. 154 00:37:06,167 --> 00:37:11,708 Hurtige og nemme gysser. Vi tog vist fejl. 155 00:37:11,792 --> 00:37:15,667 Er du indbrudstyv? 156 00:37:15,750 --> 00:37:19,042 Det her bliver bedre og bedre. 157 00:37:19,792 --> 00:37:24,250 Du kan godt s�tte dig ned. Han kommer ikke forel�big. 158 00:37:24,333 --> 00:37:28,417 -Hvordan ved du det? -V�kkeuret. H�rte du det? 159 00:37:28,500 --> 00:37:35,542 Hver gang det ringer, holder v�senet en pause. 160 00:37:35,625 --> 00:37:39,333 Sp�rg mig ikke hvorfor. 161 00:38:00,292 --> 00:38:04,625 -Hvad hedder du? -Tracy. 162 00:38:05,042 --> 00:38:08,000 Tracy... 163 00:38:11,542 --> 00:38:15,167 Og du er...? 164 00:38:17,750 --> 00:38:21,417 Jeg hedder Alex. 165 00:38:26,917 --> 00:38:30,000 -Vil du have en? -Hvad er det? 166 00:38:30,083 --> 00:38:35,958 -De kaldes cigaretter. -Nej, jeg ryger ikke. 167 00:38:36,875 --> 00:38:42,833 I amerikanere ryger ikke l�ngere. I tror, I kan leve evigt, ikke? 168 00:39:39,958 --> 00:39:43,208 Jeg er tilbage om lidt. 169 00:39:45,042 --> 00:39:49,500 Signore? V�r venlig at standse, signore. 170 00:39:50,458 --> 00:39:54,208 Undskyld mig. Jeg h�rer d�rligt. 171 00:39:54,292 --> 00:39:58,708 -M� jeg se ID, tak? -Virkelig? 172 00:40:00,167 --> 00:40:04,750 Min tegnebog er derhjemme. Jeg bor her. 173 00:40:04,833 --> 00:40:07,750 De kan sp�rge hvem som helst. 174 00:40:07,833 --> 00:40:11,333 -Hvad hedder De? -Bruno Cramori, inspekt�r. 175 00:40:11,417 --> 00:40:16,042 Signor Cramori. Vi har modtaget et alarmopkald fra dette hus. 176 00:40:16,125 --> 00:40:20,708 -Har De h�rt noget us�dvanligt? -Nej, ikke spor. 177 00:40:49,417 --> 00:40:52,958 -Hvem bor i huset? -Ingen, det st�r tomt. 178 00:40:53,042 --> 00:40:58,250 Ejerne d�de for 15 �r siden. Jeg ved ikke, hvor deres s�n bor. 179 00:41:26,958 --> 00:41:31,500 -Har De v�ret her hele dagen? -Her p� vejen? 180 00:41:31,583 --> 00:41:38,667 Nej, selvf�lgelig ikke. Jeg var p� vej hjem. Jeg s� jer og blev nysgerrig. 181 00:41:40,083 --> 00:41:43,375 -Undskyld, hvis jeg forstyrrede Dem. -T�nk ikke p� d�t. 182 00:41:43,625 --> 00:41:48,375 Tak, signor Cramori. Hav en god dag. 183 00:41:54,292 --> 00:41:58,125 En ting til. Ved De, hvem der ejer varevognen der? 184 00:41:58,708 --> 00:42:05,042 Ja, den tilh�rer Grottis s�n. De bor l�ngere nede ad gaden. 185 00:42:05,125 --> 00:42:07,625 Jeg tror, han er blikkenslager. 186 00:42:07,708 --> 00:42:14,125 -Parkerer han altid der? -Af og til. Han generer aldrig nogen. 187 00:42:14,208 --> 00:42:18,750 -Godt. Tak endnu en gang. -Selv tak. 188 00:42:31,208 --> 00:42:34,875 Et forbandet spild af tid. 189 00:42:46,708 --> 00:42:52,083 -N�? -Ingenting. Bare en gammel vagabond. 190 00:42:53,167 --> 00:42:55,667 Her er vogn 15. 191 00:42:55,750 --> 00:42:58,792 Vi er p�... Via Bava 15. 192 00:42:58,875 --> 00:43:03,167 Bygningen st�r tom. Ingen har set noget. 193 00:43:03,250 --> 00:43:08,083 -Nogen tegn p� indbrud? -Nej, alt ser fint ud. 194 00:43:08,167 --> 00:43:12,542 Modtaget, vogn 15. I kan k�re derfra. Skift, slut. 195 00:43:15,833 --> 00:43:20,083 -Skal vi tage en kop kaffe? -Ja, hvorfor ikke? 196 00:44:34,375 --> 00:44:39,083 -Hallo. -Vittorio, det er Bruno Cramori. 197 00:44:39,167 --> 00:44:45,750 Der er problemer i dine for�ldres hus. Du m� hellere komme herover. 198 00:45:29,667 --> 00:45:32,125 Hvad helvede? 199 00:45:33,083 --> 00:45:36,583 Det er min mobil, der ringer. 200 00:45:37,875 --> 00:45:42,500 -Vi henter den og ringer efter hj�lp. -Jeg g�r ikke derud. 201 00:45:42,583 --> 00:45:48,125 H�r. Jeg ser ingenting. Jeg d�r derude. Det er op til dig. 202 00:45:48,208 --> 00:45:52,833 Eller vil du blive her for altid sammen med... ham? 203 00:45:57,875 --> 00:46:01,375 -Vi har vist ikke noget valg. -Nej. 204 00:46:01,458 --> 00:46:04,333 Okay, s� g�r vi det. 205 00:46:20,792 --> 00:46:24,500 N�r jeg er ude... barrikaderer du d�ren. 206 00:47:39,542 --> 00:47:42,875 For fanden! 207 00:50:54,750 --> 00:50:58,167 Dumme svin! 208 00:51:43,708 --> 00:51:49,292 -Hvad er der, Antonio? -Der er et eller andet galt. 209 00:51:49,375 --> 00:51:53,250 N�glen sad i t�ndingen p� varevognen. Hvem g�r den slags? 210 00:51:53,333 --> 00:51:59,333 -En idiot, sikkert. -Ja, m�ske. 211 00:52:03,250 --> 00:52:07,125 Jeg vil kontrollere en nummerplade. 212 00:52:14,292 --> 00:52:18,458 Alex, �bn d�ren. 213 00:52:35,958 --> 00:52:38,875 Jeg fandt dem her. 214 00:52:51,708 --> 00:52:53,292 Nej! 215 00:54:27,292 --> 00:54:30,958 -Stands! -Nej, vent... 216 00:54:31,042 --> 00:54:36,542 -G� tilbage. -H�r, jeg vil bare hjem. 217 00:54:36,625 --> 00:54:40,000 Tilbage, sagde jeg. 218 00:54:40,083 --> 00:54:43,167 Lad v�re... 219 00:54:59,792 --> 00:55:03,042 Blikkenslager, min bare r�v. Bilen er stj�let. 220 00:55:03,125 --> 00:55:07,042 -Den gamle mand er m�ske forvirret. -Vi kigger ind hos ham senere. 221 00:55:07,125 --> 00:55:10,083 Jeg f�rer ordet. 222 00:55:13,500 --> 00:55:17,958 -Hvad er det for en bil? -Stands her. 223 00:55:44,667 --> 00:55:47,917 Den er stadig varm. 224 00:55:51,333 --> 00:55:54,167 Jeg henter en lygte. 225 00:56:30,583 --> 00:56:36,333 -Det er en enorm bygning. -Det kan v�re en udlejningsejendom. 226 00:56:36,417 --> 00:56:39,042 Rige svin. 227 00:56:53,917 --> 00:56:56,875 Hold dig i n�rheden. 228 00:58:12,583 --> 00:58:14,833 Kors...! 229 00:58:31,625 --> 00:58:36,958 -Laura. Kan du h�re mig? -Ja, hvad er der? 230 00:58:37,042 --> 00:58:40,583 -Vi har et problem her. -Hvad er det? 231 00:58:46,000 --> 00:58:48,292 Antonio? 232 00:58:48,375 --> 00:58:51,167 Antonio, er du der? 233 00:58:51,250 --> 00:58:54,208 Antoio, svar! 234 00:58:54,292 --> 00:58:57,125 Antonio? 235 00:58:57,208 --> 00:58:59,750 Antonio? 236 00:58:59,833 --> 00:59:01,792 Antonio? 237 00:59:01,875 --> 00:59:04,958 Antonio? 238 00:59:06,375 --> 00:59:10,125 Fandens ogs�. 239 01:01:19,875 --> 01:01:24,750 Vi m� v�re mere forsigtige. Is�r dig. 240 01:01:24,833 --> 01:01:29,542 Giv mig ikke det blik. Du er min bror. 241 01:01:29,625 --> 01:01:33,375 Du ved, at jeg g�r det for din skyld. 242 01:01:43,333 --> 01:01:45,292 Petra? 243 01:01:51,750 --> 01:01:53,833 Petra? 244 01:02:39,167 --> 01:02:41,417 Petra? 245 01:02:43,208 --> 01:02:45,583 Petra? 246 01:03:20,750 --> 01:03:25,167 Det er som en mordscene fra 1930'erne. 247 01:03:25,250 --> 01:03:30,500 Se p� bjergene omkring Torino. Der finder du mange gamle huse. 248 01:03:30,583 --> 01:03:35,750 Slap af med redigeringen, og indramningen kan blive bedre. 249 01:03:36,375 --> 01:03:39,000 Fotos varer evigt. 250 01:03:40,250 --> 01:03:43,417 Kald p� mig, n�r du er f�rdig. 251 01:03:53,625 --> 01:03:57,333 I tror, at I kan leve evigt. 252 01:04:17,125 --> 01:04:21,917 -For pokker, Petra, hvorfor? -Du har kun tid til kameraet. 253 01:04:22,333 --> 01:04:25,333 Jeg er ked af det. 254 01:07:03,083 --> 01:07:08,542 Nej... Jeg vil ikke. 255 01:07:09,167 --> 01:07:11,958 Lad mig g�. 256 01:07:13,750 --> 01:07:17,708 Jeg siger ikke noget til nogen. Det lover jeg. 257 01:07:18,500 --> 01:07:24,083 -Jeg er bare en pige. -Beklager, men jeg kan ikke. 258 01:07:26,042 --> 01:07:32,208 -Du er ikke med. Jeg er amerikaner... -Jeg forst�r alt. Hold din k�ft! 259 01:07:32,292 --> 01:07:35,000 Lad hende v�re! 260 01:07:43,042 --> 01:07:49,750 Overgiv dig, mens du kan. Der er forst�rkninger p� vej. 261 01:07:50,750 --> 01:07:53,708 Ja, de kommer. 262 01:07:55,375 --> 01:07:59,000 Sludder, betjent. 263 01:07:59,083 --> 01:08:02,125 Jeg vil hjem til mor. 264 01:08:03,583 --> 01:08:06,708 Jeg vil hjem til min familie! 265 01:08:06,792 --> 01:08:13,292 Familie? Ja, jeg har ogs� familie, min lille ven. 266 01:08:13,375 --> 01:08:16,250 Han er min familie. 267 01:08:26,542 --> 01:08:28,583 Jesus. 268 01:08:32,500 --> 01:08:34,708 Herregud. 269 01:08:40,083 --> 01:08:42,875 Du tager dig af den der. 270 01:08:44,958 --> 01:08:48,083 Du er sindssyg! 271 01:08:48,333 --> 01:08:51,417 Vi g�r, hvad vi er n�dt til. 272 01:08:51,625 --> 01:08:54,333 Blod er tykkere end vand. 273 01:10:02,750 --> 01:10:05,833 Tag dig af pigen. 274 01:12:02,958 --> 01:12:05,083 Kom. 275 01:13:50,542 --> 01:13:54,542 Fandens, n�glerne! 276 01:14:20,042 --> 01:14:22,750 Herregud. 277 01:14:35,083 --> 01:14:39,375 Bare g�, I to. Jeg tager mig af ham. 278 01:14:39,458 --> 01:14:41,958 Hvad? Nej! 279 01:14:42,292 --> 01:14:45,458 G�! Nu! 280 01:14:56,083 --> 01:14:58,333 Fandens! 281 01:15:10,292 --> 01:15:12,458 Kom nu! 282 01:15:13,833 --> 01:15:17,875 -Vent! Hvor er vi p� vej hen? -Stol p� mig. 283 01:15:40,000 --> 01:15:42,292 Alex! 284 01:15:45,333 --> 01:15:47,917 Hvor er du? 285 01:16:06,542 --> 01:16:09,375 Du m� ikke g� fra mig! 286 01:16:15,250 --> 01:16:18,167 Alex, kom tilbage! 287 01:16:30,833 --> 01:16:34,625 Kom og hj�lp mig! 288 01:16:37,083 --> 01:16:40,917 Kom nu! Hj�lp! 289 01:16:41,083 --> 01:16:43,458 Hj�lp! 290 01:16:44,833 --> 01:16:47,750 Hj�lp mig! 291 01:16:47,833 --> 01:16:50,500 Hj�lp! 292 01:16:51,792 --> 01:16:57,000 Hj�lp! Kom og hj�lp mig! 293 01:19:12,375 --> 01:19:16,750 Kom... vi g�r nu. 294 01:19:53,708 --> 01:19:56,292 Alex? 295 01:20:39,250 --> 01:20:41,542 Nej! Nej! 296 01:20:42,625 --> 01:20:45,875 Hold hende nede... for helvede! 297 01:20:47,583 --> 01:20:50,000 Gud! 298 01:20:51,875 --> 01:20:54,625 Kom her, skynd dig! 299 01:20:59,125 --> 01:21:04,000 Nej! Nej! 300 01:21:04,083 --> 01:21:07,667 Nej! Nej! 301 01:21:08,292 --> 01:21:12,500 Nej! 22589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.