All language subtitles for Come.and.Hug.Me.E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,990 --> 00:00:09,835 (Episode 2) 2 00:01:37,948 --> 00:01:39,155 Dad's home. 3 00:01:46,590 --> 00:01:48,725 - Father. - Son. 4 00:01:55,532 --> 00:01:58,400 Why did you bring such a heavy thing? 5 00:01:58,401 --> 00:02:00,970 You're living with an actress, honey. 6 00:02:00,971 --> 00:02:03,545 Yes, I know. 7 00:02:03,840 --> 00:02:04,975 Dad. 8 00:02:05,609 --> 00:02:08,485 - Yes. - Let's hang our picture. 9 00:02:08,778 --> 00:02:10,915 Come here. 10 00:02:13,283 --> 00:02:15,185 Nak Won, can you check? Is this a good place? 11 00:02:15,218 --> 00:02:16,520 - Here? - More to the left? 12 00:02:16,520 --> 00:02:17,995 That's perfect. 13 00:02:18,688 --> 00:02:21,665 - Moo Won, see if this is straight. - Okay. 14 00:02:22,459 --> 00:02:23,765 All right. 15 00:02:26,163 --> 00:02:27,265 How does it look? 16 00:02:27,931 --> 00:02:28,930 Good. 17 00:02:28,932 --> 00:02:31,175 - Good job, Nak Won. - Good job. 18 00:02:34,871 --> 00:02:36,105 How beautiful. 19 00:02:43,647 --> 00:02:45,340 It was during Grandpa's memorial service. 20 00:02:45,348 --> 00:02:47,510 I was on the first floor with my sister-in-law. 21 00:02:47,517 --> 00:02:50,955 Eat slowly, or you'll get sick. 22 00:02:51,087 --> 00:02:53,350 It's fine. 23 00:02:53,356 --> 00:02:58,795 I've never heard of a pig getting sick by overeating. 24 00:03:02,799 --> 00:03:04,435 Nak Won, have some water. 25 00:03:05,669 --> 00:03:07,430 You should look after your brother too. 26 00:03:07,437 --> 00:03:09,045 She only cares about herself. 27 00:03:09,172 --> 00:03:11,200 Why do you two always scold me? 28 00:03:11,208 --> 00:03:13,770 Because you deserve to get scolded. 29 00:03:13,777 --> 00:03:17,340 You're the only troublemaker in this family. 30 00:03:17,347 --> 00:03:20,750 I'm going to become a bad person. 31 00:03:20,750 --> 00:03:21,985 I'll just... 32 00:03:26,289 --> 00:03:27,850 Did you just see me? 33 00:03:27,857 --> 00:03:30,620 You're really going to get sick if you eat like that. 34 00:03:30,627 --> 00:03:33,465 - My goodness. - I'm fine. 35 00:03:33,997 --> 00:03:37,075 - Have some more, okay? - I'm fine. 36 00:03:39,069 --> 00:03:40,300 Good evening, everyone. 37 00:03:40,303 --> 00:03:43,800 It's April 2, and you're watching MBS news. 38 00:03:43,807 --> 00:03:46,515 Did you study well at school today, my princess? 39 00:03:49,679 --> 00:03:53,825 You should answer me. You're not a baby anymore. 40 00:03:54,618 --> 00:03:55,685 Yes. 41 00:03:57,487 --> 00:03:59,895 Her homework was to draw our family. 42 00:04:00,023 --> 00:04:02,690 Is that what you were hiding earlier? 43 00:04:02,692 --> 00:04:05,095 Bring it to me. I'll take a look at it for you. 44 00:04:05,929 --> 00:04:09,290 I'm not finished yet. 45 00:04:09,299 --> 00:04:11,135 It's okay. Just bring it. 46 00:04:11,368 --> 00:04:13,375 I want to see how you drew me. 47 00:04:16,239 --> 00:04:19,275 I think she's embarrassed. Please look at it later. 48 00:04:22,178 --> 00:04:24,615 We've lived together for over two years already. 49 00:04:25,181 --> 00:04:26,955 Why are you still shy? 50 00:04:27,517 --> 00:04:28,625 Let's eat. 51 00:04:30,620 --> 00:04:33,025 - I'm home. - Hey. 52 00:04:33,423 --> 00:04:36,365 - Go get washed up, and eat. - Get him some food. 53 00:04:38,962 --> 00:04:40,165 So Jin. 54 00:04:41,031 --> 00:04:44,360 Your brother is home. Why won't you say hello? 55 00:04:44,367 --> 00:04:46,900 - That little punk. - Today around 4:40pm... 56 00:04:46,903 --> 00:04:49,570 - How rude. - at a house in Gugeon-dong, 57 00:04:49,572 --> 00:04:51,140 73-year-old Kim... 58 00:04:51,141 --> 00:04:53,440 and his 71-year-old wife Choo... 59 00:04:53,443 --> 00:04:56,270 were found lifeless after being struck by a weapon. 60 00:04:56,279 --> 00:04:58,380 The crime scene was set on fire. 61 00:04:58,381 --> 00:05:02,610 Since the murder method was cruel and no valuables were stolen, 62 00:05:02,619 --> 00:05:05,480 the police believe it was a revenge by an acquaintance... 63 00:05:05,488 --> 00:05:07,650 and will focus on the investigation in this light. 64 00:05:07,657 --> 00:05:10,620 The police is taking into consideration... 65 00:05:10,627 --> 00:05:13,290 that the murder method was very similar... 66 00:05:13,296 --> 00:05:14,790 to the Wonik-dong case last February... 67 00:05:14,798 --> 00:05:15,830 where two married doctors were killed. 68 00:05:15,832 --> 00:05:17,960 - As for the dead bodies, - What are you watching? 69 00:05:17,967 --> 00:05:20,005 they will be sent to the NFS for... 70 00:05:20,203 --> 00:05:23,130 - Wash up, and come eat. - Okay. 71 00:05:23,139 --> 00:05:26,415 They will find out the exact circumstances of the crime. 72 00:05:26,676 --> 00:05:29,670 We have yet to find the weapon that was used for the murder, 73 00:05:29,679 --> 00:05:32,755 and the suspect's identity is unknown at the moment. 74 00:05:33,149 --> 00:05:35,310 In order to prevent further murders, 75 00:05:35,318 --> 00:05:38,180 the police ask those in the neighborhood... 76 00:05:38,188 --> 00:05:39,455 to pay extra attention. 77 00:05:49,999 --> 00:05:51,435 (Yoon So Jin) 78 00:05:54,738 --> 00:05:55,805 (Our family) 79 00:05:58,742 --> 00:06:00,170 (So Jin) 80 00:06:00,176 --> 00:06:02,870 (Na Moo) 81 00:06:02,879 --> 00:06:04,315 (Stupid brother) 82 00:06:05,782 --> 00:06:07,825 That punk. 83 00:06:38,648 --> 00:06:40,080 He's so handsome. 84 00:06:40,083 --> 00:06:42,010 - He's a Zio model. - My goodness. 85 00:06:42,018 --> 00:06:43,955 He's so cool. 86 00:06:44,287 --> 00:06:47,325 This is why I don't want to walk around with you. 87 00:06:48,057 --> 00:06:49,150 What? 88 00:06:49,159 --> 00:06:52,135 Let's split up. I'm going to my school. 89 00:06:53,897 --> 00:06:54,965 Nak Won. 90 00:06:57,767 --> 00:06:59,775 Don't mind what other people say. 91 00:07:00,470 --> 00:07:02,105 Call me if something happens. 92 00:07:02,639 --> 00:07:04,575 - Okay? - Okay. 93 00:07:04,741 --> 00:07:08,145 You can tell me if anyone bothers you, okay? 94 00:07:19,489 --> 00:07:23,295 (Gowon Middle School) 95 00:07:23,326 --> 00:07:24,935 Hey, come here. 96 00:07:27,730 --> 00:07:29,330 What are you wearing? 97 00:07:29,332 --> 00:07:32,360 If you didn't get to buy your uniform yet, 98 00:07:32,368 --> 00:07:35,270 you should've at least dressed more neatly. What is this? 99 00:07:35,271 --> 00:07:38,175 Why are you wearing a hoodie? 100 00:07:38,808 --> 00:07:41,510 What are you looking at? Do you have a problem? 101 00:07:41,511 --> 00:07:43,210 I said, do you have a problem? 102 00:07:43,213 --> 00:07:47,150 Sir, you're sexually assaulting me. 103 00:07:47,150 --> 00:07:48,885 That's why I'm... 104 00:07:49,219 --> 00:07:51,820 I'm very uncomfortable right now. 105 00:07:51,821 --> 00:07:52,895 What? 106 00:08:00,263 --> 00:08:02,090 I'll take the hoodie off. 107 00:08:02,098 --> 00:08:05,935 So if you want to punish me, slap my palms instead. 108 00:08:09,372 --> 00:08:10,740 What did you just say? 109 00:08:10,740 --> 00:08:14,245 A student did something wrong, so a teacher is correcting her. 110 00:08:14,277 --> 00:08:16,270 You're uncomfortable? 111 00:08:16,279 --> 00:08:18,240 Let's see. What would make you less uncomfortable? 112 00:08:18,248 --> 00:08:22,110 Here? Or here? Tell me. Where? 113 00:08:22,118 --> 00:08:23,855 Tell me. Where! 114 00:08:27,056 --> 00:08:28,125 You little... 115 00:08:28,591 --> 00:08:32,395 What do you think you're doing? Let go immediately. 116 00:08:33,329 --> 00:08:34,565 Who are you? 117 00:08:37,667 --> 00:08:39,135 I said, let go. 118 00:08:42,539 --> 00:08:43,875 What is this? 119 00:08:44,407 --> 00:08:46,515 Are you trying to gang up on me? 120 00:08:47,110 --> 00:08:49,345 Punk, what is your name? 121 00:08:49,612 --> 00:08:50,915 "Yoon Na Moo". 122 00:08:52,181 --> 00:08:54,785 Yoon Na Moo? Punk. 123 00:08:55,118 --> 00:08:57,080 Being smart doesn't give you the right to be arrogant. 124 00:08:57,086 --> 00:09:01,625 Both of you are going to get it. Follow me. 125 00:09:24,380 --> 00:09:25,655 Hurry up! 126 00:09:27,417 --> 00:09:29,510 Didn't you have breakfast? 127 00:09:29,519 --> 00:09:31,295 Let's hurry up and finish. 128 00:09:42,498 --> 00:09:44,600 You have to run 10 laps no matter what. 129 00:09:44,601 --> 00:09:47,005 You only did five so far. 130 00:09:53,443 --> 00:09:54,645 Are you okay? 131 00:09:57,447 --> 00:09:58,515 What about you? 132 00:09:59,549 --> 00:10:01,425 Are you purposely... 133 00:10:01,618 --> 00:10:03,955 running slowly because of me? 134 00:10:04,387 --> 00:10:06,195 Just sit down and rest if you can't run anymore. 135 00:10:06,489 --> 00:10:08,125 I'll run your laps too. 136 00:10:08,992 --> 00:10:10,125 Sir! 137 00:10:10,360 --> 00:10:11,695 Are you stupid? 138 00:10:12,028 --> 00:10:13,465 Aren't you mad? 139 00:10:15,498 --> 00:10:18,735 I made you go through this trouble. 140 00:10:19,268 --> 00:10:22,305 I think I should be extremely sorry. 141 00:10:23,573 --> 00:10:25,915 That's not true. 142 00:10:26,609 --> 00:10:28,045 What a liar. 143 00:10:29,479 --> 00:10:30,555 Darn it. 144 00:10:30,947 --> 00:10:34,225 Anyway, I'm done for. It's only my first day too. 145 00:10:36,686 --> 00:10:37,795 But... 146 00:10:38,488 --> 00:10:40,465 since I'm branded already... 147 00:10:44,627 --> 00:10:48,105 I feel terrible enough about the situation, 148 00:10:48,231 --> 00:10:50,475 but can you help me out for one more minute? 149 00:10:51,901 --> 00:10:53,135 Run. 150 00:11:11,320 --> 00:11:13,355 Hey. What's going on? 151 00:11:13,956 --> 00:11:16,365 - Hey! What's wrong? - Are you okay? 152 00:11:17,226 --> 00:11:18,495 Gosh, the sand. 153 00:11:19,962 --> 00:11:21,565 I have a weak respiratory system. 154 00:11:23,766 --> 00:11:26,275 Where's the teacher? Did he take the bait? 155 00:11:28,971 --> 00:11:32,200 Hey. Did she really collapse? 156 00:11:32,208 --> 00:11:33,275 No. 157 00:11:34,010 --> 00:11:35,945 - Not yet. - No? 158 00:11:37,246 --> 00:11:38,815 He's a tough one. 159 00:11:41,718 --> 00:11:42,825 What about now? 160 00:11:43,019 --> 00:11:45,155 Hey, is she okay? 161 00:11:48,057 --> 00:11:49,150 It worked. 162 00:11:49,158 --> 00:11:52,520 My mom said that it sometimes pays to be daring. 163 00:11:52,528 --> 00:11:55,230 My dad told me to faint whenever I'm at a disadvantage. 164 00:11:55,231 --> 00:11:57,175 Let's go to class. 165 00:11:57,467 --> 00:12:01,245 Lastly, I'm really sorry about this, but please carry me. 166 00:12:02,038 --> 00:12:03,975 Hey, are you okay? 167 00:12:04,707 --> 00:12:07,385 This won't do. Get her on my back. 168 00:12:07,777 --> 00:12:11,615 - Come on, do it. - I'll carry her, sir. 169 00:12:12,148 --> 00:12:15,925 Okay, then. I have a bad back. 170 00:12:20,857 --> 00:12:22,125 Hurry up! 171 00:12:24,927 --> 00:12:27,965 I didn't actually faint. 172 00:12:27,997 --> 00:12:29,565 Don't waste your energy. 173 00:12:32,869 --> 00:12:35,245 Sorry for giving you a hard time. 174 00:12:36,906 --> 00:12:38,675 Will you hurry up? 175 00:12:56,559 --> 00:12:58,635 (Dream and love, Gowon Middle School) 176 00:12:58,728 --> 00:12:59,960 A bit more. 177 00:12:59,962 --> 00:13:01,065 (Wake them up.) 178 00:13:12,809 --> 00:13:16,445 Kids, take your seats. What's all this? 179 00:13:17,246 --> 00:13:19,415 Be quiet, kids. 180 00:13:26,189 --> 00:13:30,525 A new student joined our class. 181 00:13:30,827 --> 00:13:34,505 Will you all watch your manners? 182 00:13:34,597 --> 00:13:36,705 - Okay? - Okay. 183 00:13:37,166 --> 00:13:39,860 Do you still feel dizzy? 184 00:13:39,869 --> 00:13:41,345 I'm better now. 185 00:13:41,637 --> 00:13:43,445 Will you introduce yourself? 186 00:13:47,210 --> 00:13:49,410 Hi, my name is Gil Nak Won. 187 00:13:49,412 --> 00:13:51,715 Nice to meet you all. I hope we get along. 188 00:13:54,350 --> 00:13:55,585 Gil Nak Won? 189 00:13:56,018 --> 00:13:59,695 Oh, right. Some of you might have heard of her. 190 00:13:59,722 --> 00:14:03,595 - Nak Won's mother is... - Ma'am, do you mind if I speak? 191 00:14:03,826 --> 00:14:05,095 Go ahead. 192 00:14:08,397 --> 00:14:11,060 My mom's name is Jee Hye Won. 193 00:14:11,067 --> 00:14:13,970 She's an actress and appears in movies and TV dramas. 194 00:14:13,970 --> 00:14:16,545 Until last month, she was in a weekend drama. 195 00:14:18,608 --> 00:14:20,300 If you want, 196 00:14:20,309 --> 00:14:22,770 I can get you as many of her autographs as you like. 197 00:14:22,778 --> 00:14:24,015 However, others such as... 198 00:14:24,146 --> 00:14:26,440 Lee Seung Gi, Rain, or TVXQ's autographs... 199 00:14:26,449 --> 00:14:29,485 will take a while, so please be understanding. Thanks. 200 00:14:31,020 --> 00:14:32,455 I'm done. 201 00:14:32,889 --> 00:14:34,025 Okay. 202 00:14:34,257 --> 00:14:36,725 So your seat will be... 203 00:14:38,327 --> 00:14:41,105 You can sit next to Na Moo. 204 00:14:41,197 --> 00:14:43,635 Na Moo, you finally got a partner. 205 00:15:04,086 --> 00:15:06,680 Hi. We met again in less than 20 minutes. 206 00:15:06,689 --> 00:15:08,925 I'm pleased to see you. Are you? 207 00:15:09,992 --> 00:15:12,920 - Yes. - Right? This means... 208 00:15:12,929 --> 00:15:14,690 I should repay you for your help. 209 00:15:14,697 --> 00:15:17,535 Where's the cafeteria? On the 1st floor? Basement? 210 00:15:17,667 --> 00:15:18,975 You don't have to. 211 00:15:21,037 --> 00:15:23,405 Are you angry with me? 212 00:15:23,739 --> 00:15:26,540 You were too exhausted to think about it earlier, 213 00:15:26,542 --> 00:15:28,170 but once you came into the classroom, 214 00:15:28,177 --> 00:15:31,615 you got angry at yourself for getting involved, didn't you? 215 00:15:31,881 --> 00:15:33,715 - No. - No? 216 00:15:35,017 --> 00:15:36,725 Then... 217 00:15:37,386 --> 00:15:39,195 am I a nuisance? 218 00:15:39,322 --> 00:15:41,350 You enjoyed studying on your own, 219 00:15:41,357 --> 00:15:43,590 but now, you have a chatterbox sitting next to you. 220 00:15:43,592 --> 00:15:45,035 You're annoyed, right? 221 00:15:45,428 --> 00:15:46,535 No. 222 00:15:46,996 --> 00:15:50,465 It's not that either? Then why won't you look at me? 223 00:15:51,567 --> 00:15:53,705 Do you just not like me? 224 00:15:54,437 --> 00:15:57,675 - It's not that. - It's not that either? 225 00:16:02,878 --> 00:16:04,115 I got it. 226 00:16:09,618 --> 00:16:12,255 Did you fall for me at first sight? 227 00:16:12,521 --> 00:16:14,225 Because I'm so pretty? 228 00:16:30,906 --> 00:16:33,675 You won't respond? That's no fun. 229 00:16:35,578 --> 00:16:37,070 Okay, sorry. 230 00:16:37,079 --> 00:16:39,955 That was horrid of me. I give you that. 231 00:16:56,098 --> 00:16:59,260 If you aren't angry, bothered, or annoyed, 232 00:16:59,268 --> 00:17:02,370 can you smile at me just once? Please, just once. 233 00:17:02,371 --> 00:17:04,315 That would make me feel better. 234 00:17:05,107 --> 00:17:07,670 Just once. It's really easy. 235 00:17:07,676 --> 00:17:10,210 It's easier than blowing your nose. Just once. 236 00:17:10,212 --> 00:17:12,915 - Don't come in here. - What's your problem? 237 00:17:14,650 --> 00:17:18,280 I was so shocked that my pupils dilated, 238 00:17:18,287 --> 00:17:20,725 so I didn't see a thing. 239 00:17:22,792 --> 00:17:24,025 Sorry. 240 00:17:24,226 --> 00:17:26,895 See, I still can't see properly. 241 00:17:40,009 --> 00:17:42,470 Use this. It's freshly washed and clean. 242 00:17:42,478 --> 00:17:44,815 It smells of lavender. Smell it. 243 00:17:45,247 --> 00:17:46,315 No, thanks. 244 00:17:48,717 --> 00:17:52,020 You are angry, right? You are bothered and annoyed. 245 00:17:52,021 --> 00:17:54,965 That's why you won't smile. Hey. 246 00:17:55,291 --> 00:17:58,435 I'm doing this because I feel bad. 247 00:17:58,561 --> 00:18:02,565 You got yelled at and ran in circles because of me, so I feel bad. 248 00:18:02,598 --> 00:18:05,735 That's why I've been making a fool of myself the entire day. 249 00:18:10,739 --> 00:18:13,640 - The uniform's so pretty. - Isn't it? Ours is famous. 250 00:18:13,642 --> 00:18:17,245 - When will you get yours? - Today. Where do I have to go? 251 00:18:18,347 --> 00:18:21,550 - The store Super Junior promoted. - Not TVXQ's store? 252 00:18:21,550 --> 00:18:23,880 No, the other store's uniforms fit better. 253 00:18:23,886 --> 00:18:25,120 TVXQ's are better. 254 00:18:25,121 --> 00:18:27,350 - Have you seen them in person? - What? 255 00:18:27,356 --> 00:18:29,890 - Have you seen TVXQ? - Yes. Do you want their autographs? 256 00:18:29,892 --> 00:18:31,220 - Seriously? - Yes. 257 00:18:31,227 --> 00:18:33,460 - That's awesome. - I'm so happy. 258 00:18:33,462 --> 00:18:35,665 - Na Moo. - I love Chang Min. 259 00:18:36,599 --> 00:18:39,160 - Did you have fun today? - Yes, I did. 260 00:18:39,168 --> 00:18:42,745 He's so mean. He has no trouble smiling. 261 00:18:42,938 --> 00:18:45,100 - I learned a new song. - What is it? 262 00:18:45,107 --> 00:18:47,245 - The tomato song. - What's wrong? 263 00:18:47,276 --> 00:18:49,585 What? It's nothing. Let's go. 264 00:18:49,778 --> 00:18:50,840 - Can we go? - Really? 265 00:18:50,846 --> 00:18:53,280 - Can you sing it for me? - Yes. 266 00:18:53,282 --> 00:18:56,710 A rubbly, stubbly, round figure 267 00:18:56,719 --> 00:18:59,795 Dressed in a pretty red 268 00:19:00,122 --> 00:19:02,065 It smells sweet and sour 269 00:19:05,227 --> 00:19:06,395 Ta-da. 270 00:19:19,909 --> 00:19:23,685 I followed the recipe. Why is it always so bland? 271 00:19:28,117 --> 00:19:30,385 Gosh. That's bad. 272 00:19:41,230 --> 00:19:42,365 Mom. 273 00:19:43,032 --> 00:19:45,935 Did Dad say he'd pick up Moo Won? 274 00:20:34,717 --> 00:20:37,085 Text your brother first. 275 00:20:37,119 --> 00:20:39,980 It's an unfamiliar road, so you might miss each other, okay? 276 00:20:39,989 --> 00:20:43,250 Okay. I'll probably get there around the time he leaves class. 277 00:20:43,259 --> 00:20:44,495 See you. 278 00:20:44,526 --> 00:20:46,635 - Text him. - I will. 279 00:20:51,800 --> 00:20:52,875 Mom. 280 00:20:53,769 --> 00:20:55,745 Lucky's not in his house. 281 00:21:02,678 --> 00:21:04,045 Lucky. 282 00:21:05,748 --> 00:21:06,855 Lucky. 283 00:21:13,589 --> 00:21:14,725 Lucky. 284 00:22:07,776 --> 00:22:10,145 (Dog meat, wholesale and retail) 285 00:22:31,200 --> 00:22:32,435 Excuse me. 286 00:22:32,968 --> 00:22:34,205 Excuse me. 287 00:24:54,009 --> 00:24:55,245 Who are you? 288 00:25:00,616 --> 00:25:02,225 How did you get in? 289 00:25:58,006 --> 00:25:59,175 (Filmed with animal experts) 290 00:26:09,518 --> 00:26:11,980 (Come and Hug Me) 291 00:26:11,987 --> 00:26:16,290 I had no idea that my son had such a pretty girlfriend. 292 00:26:16,291 --> 00:26:18,720 Forget about everything and about me. 293 00:26:18,727 --> 00:26:20,020 Why should I? 294 00:26:20,028 --> 00:26:21,830 In case you get in danger. 295 00:26:21,830 --> 00:26:24,360 No, because I like you. 296 00:26:24,366 --> 00:26:27,660 Even if you say you dislike me, I will go on liking you. 297 00:26:27,669 --> 00:26:30,330 I like you, Nak Won. Very much. 298 00:26:30,339 --> 00:26:33,540 Every useless thing that puts you in any kind of danger... 299 00:26:33,542 --> 00:26:36,745 Dad will get rid of them for you. 300 00:26:37,446 --> 00:26:39,355 Dad will protect you. 20744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.