All language subtitles for Animal Kingdom (US) - 03x01 - The Killing.AMZN.WEB-DL.NTb-ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,600 --> 00:00:08,600 ♪ She stares deeply ♪ 2 00:00:10,400 --> 00:00:14,339 ♪ Locked inside me ♪ 3 00:00:14,340 --> 00:00:17,440 ♪ Burnin' brightly ♪ 4 00:00:20,150 --> 00:00:24,150 ♪ One they know that I cannot take ♪ 5 00:00:25,820 --> 00:00:29,419 ♪ Waitin' for it all to begin ♪ 6 00:00:29,420 --> 00:00:32,690 ♪ Every night now, they'll win ♪ 7 00:00:36,430 --> 00:00:39,299 ♪ Come and meet my black hole ♪ 8 00:00:39,300 --> 00:00:43,170 ♪ Got a big black hole ♪ 9 00:00:43,180 --> 00:00:46,839 ♪ Got a big black hole ♪ 10 00:00:46,840 --> 00:00:50,639 ♪ I've got a big black hole ♪ 11 00:00:50,640 --> 00:00:54,640 ♪ I've got a big black, big black hole ♪ 12 00:00:54,910 --> 00:00:58,910 ♪ Got a big black hole inside of me ♪ 13 00:00:59,600 --> 00:01:02,130 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 14 00:01:02,660 --> 00:01:03,930 - _ - Are you my dad? 15 00:01:05,340 --> 00:01:06,490 What if I am? 16 00:01:06,910 --> 00:01:09,880 Smurf has been lying to us and using us for years. 17 00:01:09,920 --> 00:01:11,840 Cath is dead. Smurf killed her. 18 00:01:12,520 --> 00:01:13,900 And she killed Javi, too. 19 00:01:14,300 --> 00:01:15,630 So, I dug up his body, 20 00:01:15,640 --> 00:01:17,620 shot him with one of Smurf's guns, 21 00:01:17,740 --> 00:01:19,400 and I called in a tip to the cops. 22 00:01:20,110 --> 00:01:21,410 [SIREN WAILS, TIRES SCREECH] 23 00:01:22,240 --> 00:01:23,660 - Are you Smurf? - Yeah. 24 00:01:23,910 --> 00:01:25,100 Trujillo sent us. 25 00:01:25,110 --> 00:01:27,239 Time to cut a deal, Janine. Give up your boys. 26 00:01:27,240 --> 00:01:30,660 MORGAN: Janine transferred her power of attorney to her grandson. 27 00:01:30,690 --> 00:01:31,709 Oh. 28 00:01:31,710 --> 00:01:34,509 SMURF: What'd you do with all the things from my storage unit? 29 00:01:34,510 --> 00:01:35,580 BAZ: It's all safe. 30 00:01:35,960 --> 00:01:37,530 What do you hear from Cath? 31 00:01:37,850 --> 00:01:39,580 Ask Pope. Pope knows. 32 00:01:39,590 --> 00:01:41,120 Go ahead and do it. 33 00:01:41,400 --> 00:01:42,519 I know it was Smurf. 34 00:01:42,520 --> 00:01:44,859 I forgive you. I forgive you. 35 00:01:44,860 --> 00:01:46,320 [GUNFIRE] 36 00:01:46,330 --> 00:01:47,459 [WHIMPERS] 37 00:01:47,460 --> 00:01:49,440 - [GUNSHOT] - [SCREAMS] 38 00:01:51,220 --> 00:01:53,110 Hey, Baz, I can't stay. I'm sorry. 39 00:01:53,130 --> 00:01:54,399 [SIRENS WAILING] 40 00:01:54,400 --> 00:01:58,070 ♪ 41 00:01:58,080 --> 00:02:01,810 ♪ 42 00:02:03,140 --> 00:02:05,279 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 43 00:02:05,280 --> 00:02:08,279 MAN: Bilateral. Pulse ox 84. 44 00:02:08,280 --> 00:02:09,949 Faint pulse. 45 00:02:09,950 --> 00:02:11,349 [POLICE RADIO CHATTER] 46 00:02:11,350 --> 00:02:12,680 He's already lost a lot of blood, 47 00:02:12,690 --> 00:02:14,080 so it'll have to be Tri-City. 48 00:02:14,090 --> 00:02:16,089 [GURNEY CLACKS] 49 00:02:16,090 --> 00:02:18,159 ♪ 50 00:02:18,160 --> 00:02:20,359 [SIRENS WAILING] 51 00:02:20,360 --> 00:02:24,229 10-30, male, multiple gunshot wounds to the chest and neck. 52 00:02:24,230 --> 00:02:26,829 Less than 24. BP 90/60. 53 00:02:26,830 --> 00:02:29,430 Gonna need 2 liters of O-neg for arrival. 54 00:02:29,440 --> 00:02:31,560 Pushing 1 liter of epi. 55 00:02:32,040 --> 00:02:33,569 MAN ON RADIO: Copy that. 56 00:02:33,570 --> 00:02:35,369 [INDISTINCT CHATTER] 57 00:02:35,370 --> 00:02:38,439 [COUGHING] 58 00:02:38,440 --> 00:02:40,300 MAN: Patient aspirating. 59 00:02:40,850 --> 00:02:42,310 Copy that. Stand by. 60 00:02:42,320 --> 00:02:44,379 WOMAN: Quick. What do we got? 61 00:02:44,380 --> 00:02:46,180 We've got multiple gunshot wounds to the chest and... 62 00:02:46,190 --> 00:02:48,789 - I need the chart. - We've got one right by his neck. 63 00:02:48,790 --> 00:02:51,180 Sheila, call blood bank and order 2 units of O-neg, stat. 64 00:02:51,220 --> 00:02:53,189 - Copy that. - Notify the O.R. 65 00:02:53,190 --> 00:02:54,859 - WOMAN #2: Start us a separate line... - Patient has abnormal rhythm 66 00:02:54,860 --> 00:02:56,590 - and was intubated en route. - large-bored, wide open. 67 00:02:56,600 --> 00:02:58,729 - Coming in! Move! - Take the chart, sir. 68 00:02:58,730 --> 00:03:01,529 - Call the O.R. 2 units of O-neg. - Okay. On three. 69 00:03:01,530 --> 00:03:03,469 - One, two, three. - Go. 70 00:03:03,470 --> 00:03:04,799 MAN: Okay. 71 00:03:04,800 --> 00:03:06,669 - Watch the line. Flip. - Go. 72 00:03:06,670 --> 00:03:09,339 - Cutdown tray. - Let's get that second line in. 73 00:03:09,340 --> 00:03:10,879 Let's get that B.P. cuff on him. 74 00:03:10,880 --> 00:03:13,540 - O-neg is here. - O-neg is here and onboard. 75 00:03:13,550 --> 00:03:15,679 ♪ 76 00:03:15,680 --> 00:03:18,419 [DOOR BUZZES] 77 00:03:18,420 --> 00:03:20,419 [LIGHT SWITCHES CLICK] 78 00:03:20,420 --> 00:03:24,420 ♪ 79 00:03:25,890 --> 00:03:29,890 ♪ 80 00:03:31,300 --> 00:03:35,300 [INDISTINCT CHATTER] 81 00:03:39,170 --> 00:03:43,170 ♪ 82 00:03:48,510 --> 00:03:52,510 ♪ 83 00:03:58,260 --> 00:04:02,260 ♪ 84 00:04:08,000 --> 00:04:12,000 ♪ 85 00:04:17,340 --> 00:04:21,340 ♪ 86 00:04:27,090 --> 00:04:28,140 Hey. 87 00:04:29,960 --> 00:04:31,710 [SIGHS] 88 00:04:32,960 --> 00:04:36,960 ♪ 89 00:04:38,900 --> 00:04:39,940 Hey. 90 00:04:41,030 --> 00:04:45,030 ♪ 91 00:04:46,440 --> 00:04:47,900 It's time for school. 92 00:04:50,440 --> 00:04:54,440 ♪ 93 00:04:57,520 --> 00:05:01,520 ♪ 94 00:05:04,320 --> 00:05:08,320 ♪ 95 00:05:12,600 --> 00:05:14,380 [SIGHS] 96 00:05:19,410 --> 00:05:23,410 ♪ 97 00:05:25,080 --> 00:05:26,630 [SIGHS] 98 00:05:27,280 --> 00:05:30,480 [BREATHES DEEPLY] 99 00:05:39,360 --> 00:05:43,360 ♪ 100 00:05:46,100 --> 00:05:48,099 [WATER RUNNING] 101 00:05:48,100 --> 00:05:52,100 ♪ 102 00:05:53,710 --> 00:05:57,710 ♪ 103 00:05:59,510 --> 00:06:00,979 WOMAN: Scalpel! 104 00:06:00,980 --> 00:06:03,670 - Alert the blood bank A.S.A.P. - Scalpel's right here. 105 00:06:04,650 --> 00:06:05,959 WOMAN: Charge to 120. Give me the paddle. 106 00:06:05,960 --> 00:06:06,960 WOMAN #2: Charge 120. 107 00:06:06,961 --> 00:06:07,980 [PADDLES WHINE] 108 00:06:07,990 --> 00:06:09,719 - Clear. - Still V-tach. 109 00:06:09,720 --> 00:06:11,890 - [PADDLES THUMP] - Start chest compressions. 110 00:06:12,590 --> 00:06:13,659 Scalpel. 111 00:06:13,660 --> 00:06:15,529 - Scalpel. - Possible tension pneumo. 112 00:06:15,530 --> 00:06:16,929 - Open up those fluids. - Suction! 113 00:06:16,930 --> 00:06:18,329 - [SUCTION HISSING] - Clamp. 114 00:06:18,330 --> 00:06:21,470 [INDISTINCT CHATTER] 115 00:06:21,880 --> 00:06:23,469 Sats are at 50. 116 00:06:23,470 --> 00:06:25,469 [BIRDS CRYING] 117 00:06:25,470 --> 00:06:27,710 [WAVES CRASHING] 118 00:06:35,080 --> 00:06:39,080 ♪ 119 00:06:40,490 --> 00:06:41,790 [GRUNTS] 120 00:06:42,490 --> 00:06:46,220 ♪ 121 00:06:46,230 --> 00:06:49,560 ♪ 122 00:06:50,130 --> 00:06:51,250 Buenos días. 123 00:06:52,050 --> 00:06:53,099 Buenos días. 124 00:06:53,100 --> 00:06:55,010 [SIGHS, GRUNTS] 125 00:06:58,100 --> 00:07:00,160 So, how far did we get last night? 126 00:07:00,910 --> 00:07:02,909 - You were out hard. - Hmm. 127 00:07:02,910 --> 00:07:04,730 Couple hours south of Tijuana. 128 00:07:06,120 --> 00:07:08,170 Well, thanks for driving the last bit. 129 00:07:08,580 --> 00:07:11,380 I was, um... I was pretty wasted. 130 00:07:11,570 --> 00:07:13,580 Yeah, two bottles of tequila will do that to you. 131 00:07:13,590 --> 00:07:15,049 [CHUCKLES] Mm-hmm. 132 00:07:15,050 --> 00:07:19,050 ♪ 133 00:07:22,730 --> 00:07:24,600 [BOTTLES CLINK, REFRIGERATOR CLOSES] 134 00:07:25,400 --> 00:07:27,599 ♪ 135 00:07:27,600 --> 00:07:29,199 [GAS HISSING] 136 00:07:29,200 --> 00:07:30,739 ♪ 137 00:07:30,740 --> 00:07:31,930 [HISSING STOPS] 138 00:07:33,010 --> 00:07:37,010 ♪ 139 00:07:40,680 --> 00:07:44,680 ♪ 140 00:07:48,350 --> 00:07:52,350 ♪ 141 00:07:56,030 --> 00:08:00,030 ♪ 142 00:08:03,700 --> 00:08:04,969 [INDISTINCT CHATTER ECHOES] 143 00:08:04,970 --> 00:08:06,900 [MONITORS BEEPING] 144 00:08:06,910 --> 00:08:09,439 [CHATTER CONTINUES] 145 00:08:09,440 --> 00:08:10,979 - [PADDLES WHINE] - WOMAN: Charge 150. 146 00:08:10,980 --> 00:08:12,309 - MAN: Clear. - [PADDLES THUMP] 147 00:08:12,310 --> 00:08:13,640 - [FLATLINE] - WOMAN #2: Paddles. 148 00:08:13,650 --> 00:08:15,249 - [PADDLES WHINE] - Everybody clear. 149 00:08:15,250 --> 00:08:16,379 [PADDLES THUMP] 150 00:08:16,380 --> 00:08:17,979 2 milligrams of epi. 151 00:08:17,980 --> 00:08:20,320 WOMAN: No returning spontaneous circulation. 152 00:08:20,490 --> 00:08:21,589 Epi 10. 153 00:08:21,590 --> 00:08:22,650 [FLATLINE CONTINUES] 154 00:08:22,660 --> 00:08:23,770 Pulse check. 155 00:08:24,920 --> 00:08:26,720 WOMAN #3: No cardiac activity. 156 00:08:27,460 --> 00:08:28,790 [BEEPING STOPS] 157 00:08:29,840 --> 00:08:30,980 Stop ventilation. 158 00:08:32,080 --> 00:08:34,660 I'm calling it. Time of death, 6:36 A.M. 159 00:08:35,330 --> 00:08:36,930 MAN: 6:36. 160 00:08:36,940 --> 00:08:39,200 [INDISTINCT CHATTER] 161 00:08:39,210 --> 00:08:41,869 ♪ 162 00:08:41,870 --> 00:08:44,409 WOMAN: Someone give an update to... 163 00:08:44,410 --> 00:08:48,410 ♪ 164 00:08:52,580 --> 00:08:54,580 [POLICE RADIO CHATTER] 165 00:08:54,590 --> 00:08:56,200 [CAR CONSOLE DINGS] 166 00:08:57,190 --> 00:08:59,290 [WAVES CRASHING] 167 00:09:00,990 --> 00:09:02,180 [CAR DOOR CLOSES] 168 00:09:03,000 --> 00:09:07,000 ♪ 169 00:09:07,270 --> 00:09:11,069 [INDISTINCT CHATTER] 170 00:09:11,070 --> 00:09:13,069 It looks like we've got a single shooter. 171 00:09:13,070 --> 00:09:14,469 Victim gave chase. 172 00:09:14,470 --> 00:09:16,470 Before he collapsed, he fired some rounds down the street, 173 00:09:16,480 --> 00:09:18,809 but doesn't look like he hit anybody. 174 00:09:18,810 --> 00:09:20,210 There's no blood trail. 175 00:09:21,500 --> 00:09:22,949 PEARCE: Got a 0.9 millimeter? 176 00:09:22,950 --> 00:09:24,350 Four shots, clean. 177 00:09:24,570 --> 00:09:26,390 Fired directly through the windshield. 178 00:09:27,120 --> 00:09:29,590 - Anybody see anything? - Not so far. 179 00:09:29,730 --> 00:09:32,210 Couple suitcases found in the back of the jeep. 180 00:09:32,850 --> 00:09:35,710 One is the victim's, one appears to be a woman's, 181 00:09:35,720 --> 00:09:38,170 and the passenger door was left wide open. 182 00:09:38,200 --> 00:09:39,719 - [CAMERA SHUTTER CLICKS] - So, the shooter fired 183 00:09:39,720 --> 00:09:42,900 on the driver, but not the passenger. 184 00:09:43,450 --> 00:09:45,500 Or the passenger was the shooter. 185 00:09:45,630 --> 00:09:47,559 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 186 00:09:47,560 --> 00:09:48,980 Any ID on the luggage? 187 00:09:49,100 --> 00:09:52,360 Not on the woman's. The victim's passport was found in his bag. 188 00:09:53,900 --> 00:09:55,500 Barry Blackwell. 189 00:09:56,930 --> 00:09:58,010 Baz. 190 00:09:58,160 --> 00:09:59,190 What? 191 00:09:59,220 --> 00:10:00,680 His name is Baz. 192 00:10:01,040 --> 00:10:02,490 What, you know him? 193 00:10:02,640 --> 00:10:03,700 Yeah. 194 00:10:04,040 --> 00:10:06,260 HAMPTON: Any idea who'd want to shoot him? 195 00:10:07,110 --> 00:10:08,850 That's likely to be a long list. 196 00:10:09,610 --> 00:10:10,900 And how's that? 197 00:10:11,650 --> 00:10:13,090 Wait till you meet the mother. 198 00:10:13,720 --> 00:10:15,550 You'll want to shoot someone, too. 199 00:10:16,190 --> 00:10:18,389 [POLICE RADIO CHATTER] 200 00:10:18,390 --> 00:10:22,390 ♪ 201 00:10:23,600 --> 00:10:27,600 ♪ 202 00:10:28,670 --> 00:10:30,110 [SEATBELTS CLICK] 203 00:10:47,870 --> 00:10:49,050 [ENGINE SHUTS OFF] 204 00:10:49,960 --> 00:10:53,960 ♪ 205 00:10:54,000 --> 00:10:55,550 Can I help you, officers? 206 00:10:57,900 --> 00:10:59,550 Is this the Cody residence? 207 00:10:59,770 --> 00:11:01,830 Are you here about last night's party? 208 00:11:02,700 --> 00:11:03,950 No, sir. 209 00:11:04,870 --> 00:11:06,450 Is Janine Cody home? 210 00:11:06,540 --> 00:11:08,389 ♪ 211 00:11:08,390 --> 00:11:09,750 What's this about? 212 00:11:12,330 --> 00:11:13,790 Do you know a Barry Blackwell? 213 00:11:14,350 --> 00:11:16,130 Yeah, he's my brother. 214 00:11:19,050 --> 00:11:20,700 My name is Officer Collins. 215 00:11:20,800 --> 00:11:23,130 This is Officer Adler. 216 00:11:23,460 --> 00:11:24,599 We were responding officers 217 00:11:24,600 --> 00:11:26,880 to a shooting last night involving your brother. 218 00:11:27,200 --> 00:11:28,800 Mr. Blackwell was found with several... 219 00:11:28,810 --> 00:11:32,810 ♪ 220 00:11:33,340 --> 00:11:37,340 ♪ 221 00:11:37,680 --> 00:11:41,120 [FOOTSTEPS] 222 00:11:43,760 --> 00:11:45,150 - POPE: Where's J? - [GROANS] 223 00:11:45,300 --> 00:11:46,419 What? 224 00:11:46,420 --> 00:11:48,820 Where the hell is J? He's not answering his cell. 225 00:11:48,830 --> 00:11:50,009 I don't know. 226 00:11:50,010 --> 00:11:52,500 Sometimes... sometimes he goes running in the morning. 227 00:11:53,310 --> 00:11:54,399 Where?! 228 00:11:54,400 --> 00:11:56,660 Down on the Strand. What... 229 00:11:57,010 --> 00:11:59,139 ♪ 230 00:11:59,140 --> 00:12:00,700 Get dressed. 231 00:12:01,540 --> 00:12:02,480 Now! 232 00:12:02,481 --> 00:12:03,879 - Okay. - Move your ass! 233 00:12:03,880 --> 00:12:05,130 Okay! 234 00:12:10,420 --> 00:12:12,750 [RAP MUSIC PLAYS ON CAR STEREO] 235 00:12:12,760 --> 00:12:15,590 [ENGINE REVS] 236 00:12:21,700 --> 00:12:22,900 [TIRES SQUEAL] 237 00:12:23,670 --> 00:12:25,020 [HORN HONKS] 238 00:12:27,470 --> 00:12:28,470 Get in. 239 00:12:28,740 --> 00:12:29,880 What? 240 00:12:30,670 --> 00:12:32,130 Get the hell in! 241 00:12:32,370 --> 00:12:33,490 Why? 242 00:12:35,010 --> 00:12:36,080 Baz is dead. 243 00:12:37,550 --> 00:12:38,650 What? 244 00:12:39,020 --> 00:12:43,020 ♪ 245 00:12:44,350 --> 00:12:48,350 ♪ 246 00:12:49,490 --> 00:12:50,630 How? 247 00:12:52,030 --> 00:12:53,340 I don't know. 248 00:12:54,300 --> 00:12:56,010 Cops only said he'd been... 249 00:12:57,950 --> 00:12:59,160 He'd been shot. 250 00:13:00,370 --> 00:13:01,380 By who? 251 00:13:01,410 --> 00:13:02,720 They didn't say. 252 00:13:02,800 --> 00:13:03,590 You didn't ask? 253 00:13:03,620 --> 00:13:05,070 Course, I asked! 254 00:13:09,110 --> 00:13:12,249 ♪ 255 00:13:12,250 --> 00:13:13,910 Baz is dead? 256 00:13:13,920 --> 00:13:17,280 ♪ 257 00:13:20,590 --> 00:13:21,920 Where's Craig? 258 00:13:22,530 --> 00:13:26,070 He took off last night with some money and the Scout. 259 00:13:26,930 --> 00:13:28,059 You try calling him? 260 00:13:28,060 --> 00:13:29,260 Yeah. 261 00:13:30,000 --> 00:13:31,129 He's on his way to Mexico. 262 00:13:31,130 --> 00:13:32,730 He probably doesn't have service. 263 00:13:32,740 --> 00:13:35,200 He leave around the same time Baz got shot? 264 00:13:36,470 --> 00:13:38,609 ♪ 265 00:13:38,610 --> 00:13:40,539 What's that supposed to mean, J? 266 00:13:40,540 --> 00:13:43,540 ♪ 267 00:13:43,710 --> 00:13:46,270 Craig didn't have anything to do with Baz getting shot. 268 00:13:46,600 --> 00:13:47,850 - Okay. - What?! 269 00:13:48,480 --> 00:13:49,680 I said okay. 270 00:13:51,290 --> 00:13:52,750 [NICKY SIGHS] 271 00:13:52,760 --> 00:13:54,110 You need to find Craig. 272 00:13:54,120 --> 00:13:55,289 They could be coming for him, too. 273 00:13:55,290 --> 00:13:56,690 Who's coming for him? 274 00:13:57,660 --> 00:14:00,029 Smurf is in jail for killing Javi, sweetie. 275 00:14:00,030 --> 00:14:01,279 You don't think his crew's going to have 276 00:14:01,280 --> 00:14:02,829 something to say about that? 277 00:14:02,830 --> 00:14:06,830 ♪ 278 00:14:08,370 --> 00:14:09,900 What about Lucy? 279 00:14:11,680 --> 00:14:13,280 She was with Baz yesterday. 280 00:14:15,180 --> 00:14:16,309 Find Craig now. 281 00:14:16,310 --> 00:14:19,580 ♪ 282 00:14:20,030 --> 00:14:21,260 [DOOR OPENS] 283 00:14:23,650 --> 00:14:26,389 There ain't no way I'm gonna be a grandmother at 33. 284 00:14:26,390 --> 00:14:28,350 She's going to the damn clinic. 285 00:14:28,590 --> 00:14:30,800 Why don't you raise it yourself? 286 00:14:31,930 --> 00:14:34,590 Being a grandmother is the reward they give you 287 00:14:34,600 --> 00:14:36,540 for raising those bitches. 288 00:14:37,190 --> 00:14:40,580 You know, you drop one of 'em on their heads, they bounce. 289 00:14:40,600 --> 00:14:43,000 That must've been what happened to your Tony. 290 00:14:43,320 --> 00:14:45,990 Somebody definitely dropped that idiota on his head. 291 00:14:46,180 --> 00:14:48,110 Is that why you always dressing slutty 292 00:14:48,120 --> 00:14:50,679 and showing off your ta-tas every time he comes around? 293 00:14:50,680 --> 00:14:52,349 [DOOR BUZZES, OPENS] 294 00:14:52,350 --> 00:14:53,410 GUARD: Cody! 295 00:14:53,470 --> 00:14:55,020 Somebody here for you. 296 00:14:56,610 --> 00:14:57,610 Who? 297 00:14:57,630 --> 00:14:58,720 Let's go. 298 00:15:00,390 --> 00:15:01,690 Play me. 299 00:15:06,460 --> 00:15:08,590 [DOOR BUZZES, LOCK DISENGAGES] 300 00:15:09,530 --> 00:15:11,220 MAN: Door is open. 301 00:15:16,000 --> 00:15:17,700 To what do I owe this honor? 302 00:15:21,520 --> 00:15:22,900 Baz is dead. 303 00:15:25,550 --> 00:15:28,520 [EXHALES SHARPLY] 304 00:15:31,950 --> 00:15:33,130 What? 305 00:15:33,730 --> 00:15:34,960 Last night. 306 00:15:35,610 --> 00:15:38,960 Somebody shot him four times in the driveway at his house. 307 00:15:39,160 --> 00:15:41,759 ♪ 308 00:15:41,760 --> 00:15:43,429 Looks like the killer waited outside 309 00:15:43,430 --> 00:15:46,230 for Baz to come out and just unloaded on him. 310 00:15:46,690 --> 00:15:47,769 [CHAIR SCRAPES] 311 00:15:47,770 --> 00:15:51,239 ♪ 312 00:15:51,240 --> 00:15:53,970 - This is Detective French, Oceanside P.D. - Ohh. 313 00:15:53,980 --> 00:15:55,109 [CRYING] 314 00:15:55,110 --> 00:15:57,940 You know anybody who would want Mr. Blackwell dead? 315 00:15:58,400 --> 00:15:59,590 No. 316 00:16:01,650 --> 00:16:02,850 [SNIFFLES] 317 00:16:04,240 --> 00:16:06,440 There was luggage in the back of his jeep, 318 00:16:06,790 --> 00:16:10,120 Mr. Blackwell's and a bag filled with some women's clothing. 319 00:16:11,130 --> 00:16:12,790 Any idea who she might be? 320 00:16:12,800 --> 00:16:13,930 [SNIFFLES] 321 00:16:13,950 --> 00:16:15,120 There's a, uh, 322 00:16:16,080 --> 00:16:18,540 Mexican woman he sees sometimes, 323 00:16:18,570 --> 00:16:22,490 but, um, his brothers would know more about that than I do. 324 00:16:23,740 --> 00:16:25,869 ♪ 325 00:16:25,870 --> 00:16:27,010 Ohh! 326 00:16:27,450 --> 00:16:28,760 Oh, no. 327 00:16:29,080 --> 00:16:31,150 [SNIFFLES] 328 00:16:32,170 --> 00:16:33,650 [CRYING] 329 00:16:34,880 --> 00:16:37,349 ♪ 330 00:16:37,350 --> 00:16:39,150 [SNIFFLES] 331 00:16:39,160 --> 00:16:41,289 [TIRES SCREECH] 332 00:16:41,290 --> 00:16:42,580 [ENGINE SHUTS OFF] 333 00:16:43,290 --> 00:16:47,290 ♪ 334 00:16:50,370 --> 00:16:54,370 ♪ 335 00:16:57,910 --> 00:17:01,910 ♪ 336 00:17:05,110 --> 00:17:09,110 ♪ 337 00:17:12,250 --> 00:17:16,250 ♪ 338 00:17:19,330 --> 00:17:23,330 ♪ 339 00:17:32,270 --> 00:17:33,739 POPE: Homicide cops called. 340 00:17:33,740 --> 00:17:35,820 They want us to come in for interviews. 341 00:17:40,280 --> 00:17:42,149 - We going to go? - POPE: Yes. 342 00:17:42,150 --> 00:17:43,419 And say what? 343 00:17:43,420 --> 00:17:44,459 You say nothing. 344 00:17:44,460 --> 00:17:46,819 You keep your mouth shut, you look sad. 345 00:17:46,820 --> 00:17:47,890 I am sad. 346 00:17:50,030 --> 00:17:51,230 Nachos? 347 00:17:52,230 --> 00:17:53,759 Jesus Christ. Do we look hungry? 348 00:17:53,760 --> 00:17:56,560 Nobody is hungry. Sit your ass down! 349 00:18:03,170 --> 00:18:04,820 Who's gonna tell Smurf? 350 00:18:05,490 --> 00:18:07,160 Oh, screw Smurf. 351 00:18:08,040 --> 00:18:09,310 It may have been her. 352 00:18:09,680 --> 00:18:11,020 It wasn't her, man. 353 00:18:11,260 --> 00:18:13,310 Everything that was going on with her and Baz, 354 00:18:13,480 --> 00:18:14,610 him taking her stuff. 355 00:18:14,640 --> 00:18:16,120 You think she's gonna let that go? 356 00:18:18,390 --> 00:18:19,970 What about the cops? 357 00:18:21,190 --> 00:18:22,260 Could've been them. 358 00:18:22,680 --> 00:18:23,860 The cops? 359 00:18:24,720 --> 00:18:26,290 Yeah, the cops. 360 00:18:30,070 --> 00:18:31,260 What do you remember 361 00:18:31,270 --> 00:18:33,580 about going out to the desert with Smurf? 362 00:18:34,000 --> 00:18:35,240 Manny's funeral. 363 00:18:35,380 --> 00:18:37,200 How many men were in Javi's crew? 364 00:18:37,210 --> 00:18:38,200 I don't know. 365 00:18:38,210 --> 00:18:41,560 Was it like, 5, 10, 50? 366 00:18:41,580 --> 00:18:42,740 I don't know, Pope. 367 00:18:42,940 --> 00:18:45,009 It's not like they introduced themselves. 368 00:18:45,010 --> 00:18:46,479 There was just people hanging around. 369 00:18:46,480 --> 00:18:48,440 Christ, Pope. What do you suggest we do? 370 00:18:48,480 --> 00:18:49,619 Go in there, guns a-blazing? 371 00:18:49,620 --> 00:18:51,520 If we don't retaliate, they'll think we're weak! 372 00:18:51,620 --> 00:18:53,619 Retaliate against who?! We don't know who they are! 373 00:18:53,620 --> 00:18:56,360 Baz said Smurf paid one of Javi's crew to kill Javi! 374 00:18:58,130 --> 00:18:59,289 [SIGHS] 375 00:18:59,290 --> 00:19:03,290 ♪ 376 00:19:05,110 --> 00:19:07,160 We don't even know if that's true, man. 377 00:19:08,630 --> 00:19:11,230 Smurf and Baz have been lying to us for years. 378 00:19:12,440 --> 00:19:13,580 [GUN COCKS] 379 00:19:15,780 --> 00:19:16,909 [SNIFFS] 380 00:19:16,910 --> 00:19:19,699 ♪ 381 00:19:19,700 --> 00:19:20,950 What about Lucy? 382 00:19:21,500 --> 00:19:22,510 Huh? 383 00:19:24,000 --> 00:19:25,640 Where's Lucy right now? 384 00:19:27,440 --> 00:19:29,699 I know she knew about Baz stealing Smurf's shit. 385 00:19:29,700 --> 00:19:31,300 - Our shit. - What? 386 00:19:31,510 --> 00:19:33,110 That stuff was not Smurf's. 387 00:19:33,140 --> 00:19:35,310 It belonged to the family. All of us. 388 00:19:35,520 --> 00:19:39,520 ♪ 389 00:19:40,130 --> 00:19:41,850 NICKY: Who's gonna take care of Lena? 390 00:19:43,560 --> 00:19:45,210 Both of her parents are gone. 391 00:19:45,390 --> 00:19:47,059 Does she end up in foster care? 392 00:19:47,060 --> 00:19:50,130 ♪ 393 00:19:50,400 --> 00:19:53,130 No. She's not going into foster care. 394 00:19:53,450 --> 00:19:55,150 Well, Baz is dead and Smurf's in jail... 395 00:19:55,170 --> 00:19:57,440 She's not going to goddamn foster care! 396 00:19:58,670 --> 00:19:59,670 Okay?! 397 00:20:00,830 --> 00:20:01,880 Yeah. 398 00:20:02,280 --> 00:20:04,479 ♪ 399 00:20:04,480 --> 00:20:05,940 What about the funeral? 400 00:20:07,540 --> 00:20:09,560 Aren't we supposed to take care of that shit? 401 00:20:12,400 --> 00:20:14,050 Make the arrangements? 402 00:20:14,890 --> 00:20:16,159 [SIGHS] 403 00:20:16,160 --> 00:20:17,450 Pick a casket? 404 00:20:18,290 --> 00:20:21,700 ♪ 405 00:20:21,710 --> 00:20:25,100 ♪ 406 00:20:25,670 --> 00:20:27,470 [DOOR BUZZES, OPENS] 407 00:20:30,240 --> 00:20:31,270 [DOOR CLOSES] 408 00:20:32,240 --> 00:20:36,240 ♪ 409 00:20:36,310 --> 00:20:40,310 ♪ 410 00:20:40,830 --> 00:20:42,319 Sorry for your loss. 411 00:20:42,320 --> 00:20:43,550 Thank you. 412 00:20:46,390 --> 00:20:48,290 Went by the house like you asked. 413 00:20:50,060 --> 00:20:51,320 It wasn't there. 414 00:20:52,160 --> 00:20:53,530 What wasn't there? 415 00:20:53,720 --> 00:20:55,320 Somebody got there first. 416 00:20:55,460 --> 00:20:56,930 Took your things. 417 00:20:57,780 --> 00:20:58,999 All of my things? 418 00:20:59,000 --> 00:21:00,040 Yeah. 419 00:21:01,440 --> 00:21:03,680 That gonna be a problem for our arrangement? 420 00:21:04,340 --> 00:21:05,690 No. No. 421 00:21:06,180 --> 00:21:07,209 You sure? 422 00:21:07,210 --> 00:21:10,940 ♪ 423 00:21:10,950 --> 00:21:12,270 I'm sure. 424 00:21:15,040 --> 00:21:16,200 Good. 425 00:21:16,560 --> 00:21:17,670 [RECEIVER CLACKS] 426 00:21:18,490 --> 00:21:20,950 ♪ 427 00:21:20,960 --> 00:21:23,220 [DOOR BUZZES] 428 00:21:23,230 --> 00:21:27,159 ♪ 429 00:21:27,160 --> 00:21:28,230 Hey. 430 00:21:28,630 --> 00:21:30,510 It's time to go see the cops. 431 00:21:30,970 --> 00:21:31,990 Okay. 432 00:21:35,300 --> 00:21:37,740 You don't seem too upset about Baz. 433 00:21:40,610 --> 00:21:43,390 I've lost people a lot closer to me than Baz. 434 00:21:44,050 --> 00:21:48,050 ♪ 435 00:21:49,940 --> 00:21:52,680 POPE: Where did he hide the shit you stole from Smurf? 436 00:21:54,290 --> 00:21:55,460 He never told me. 437 00:21:55,690 --> 00:21:57,260 Are you sure about that? 438 00:21:58,340 --> 00:21:59,970 Yes. I'm sure. 439 00:22:00,200 --> 00:22:04,200 ♪ 440 00:22:08,720 --> 00:22:10,300 Come on. We don't want to be late. 441 00:22:14,280 --> 00:22:17,279 ♪ 442 00:22:17,280 --> 00:22:18,809 - Ready to go? - DERAN: Yeah. 443 00:22:18,810 --> 00:22:22,810 ♪ 444 00:22:24,590 --> 00:22:26,690 Whoa. Where the hell do you think you're going? 445 00:22:26,940 --> 00:22:29,090 Well, I thought we were all gonna go see the cops. 446 00:22:29,300 --> 00:22:30,759 They don't need to talk to you. 447 00:22:30,760 --> 00:22:31,960 Well, I thought all of us were... 448 00:22:31,970 --> 00:22:33,930 What did you think? You're not family. 449 00:22:33,940 --> 00:22:35,460 She can't stay here by herself. 450 00:22:35,560 --> 00:22:36,690 It's not safe. 451 00:22:38,110 --> 00:22:42,110 ♪ 452 00:22:42,710 --> 00:22:44,140 You wait in the car. 453 00:22:45,640 --> 00:22:48,650 Nobody's gonna take a shot at us in a police station parking lot. 454 00:22:49,180 --> 00:22:50,380 You find Craig? 455 00:22:50,410 --> 00:22:52,050 - No. - Try him again. 456 00:22:52,160 --> 00:22:55,110 - I called him like 10 times. - Try him again! 457 00:22:56,320 --> 00:23:00,320 ♪ 458 00:23:06,970 --> 00:23:08,630 [BRAKES SCREECH] 459 00:23:10,130 --> 00:23:11,499 [ENGINE SHUTS OFF] 460 00:23:11,500 --> 00:23:15,500 ♪ 461 00:23:19,710 --> 00:23:23,710 ♪ 462 00:23:27,720 --> 00:23:31,720 ♪ 463 00:23:35,860 --> 00:23:39,860 ♪ 464 00:23:44,140 --> 00:23:48,140 ♪ 465 00:23:52,080 --> 00:23:55,010 [DOOR BUZZES, OPENS] 466 00:23:56,620 --> 00:23:57,840 [DOOR CLOSES] 467 00:23:58,620 --> 00:24:02,620 ♪ 468 00:24:08,430 --> 00:24:09,990 You okay, baby? 469 00:24:11,230 --> 00:24:12,430 - Yeah. - You? 470 00:24:13,490 --> 00:24:14,830 It's horrible. 471 00:24:16,040 --> 00:24:18,290 Having your father murdered like that. 472 00:24:18,910 --> 00:24:22,910 ♪ 473 00:24:22,980 --> 00:24:24,310 Was he my father? 474 00:24:25,320 --> 00:24:26,410 [EXHALES SHARPLY] 475 00:24:28,040 --> 00:24:30,020 Course, he was, sweetie. 476 00:24:32,260 --> 00:24:34,420 The police had us in for questioning today. 477 00:24:36,450 --> 00:24:37,560 Who's "us"? 478 00:24:37,720 --> 00:24:39,130 Me, Pope, and Deran. 479 00:24:40,180 --> 00:24:42,070 And where's Craig? [SNIFFLES] 480 00:24:42,730 --> 00:24:44,529 We don't know where Craig is. 481 00:24:44,530 --> 00:24:46,060 Deran says maybe Mexico, 482 00:24:46,070 --> 00:24:47,840 but he's not answering his phone, so... 483 00:24:49,180 --> 00:24:51,460 [SNIFFLES] What did you tell the police? 484 00:24:52,680 --> 00:24:54,090 There was nothing to tell. 485 00:24:59,550 --> 00:25:03,010 J, baby, you remember that work you did with Baz, 486 00:25:03,020 --> 00:25:05,540 moving the things from my storage unit? 487 00:25:07,490 --> 00:25:10,400 Well, I thought I knew where Baz put those things, but... 488 00:25:12,540 --> 00:25:14,730 they're not where I thought they were. 489 00:25:14,960 --> 00:25:18,960 ♪ 490 00:25:19,240 --> 00:25:21,580 Do you have my things, Joshua? 491 00:25:23,370 --> 00:25:24,480 No. 492 00:25:27,790 --> 00:25:30,920 You know how important it is not to lie to your grandmother? 493 00:25:33,010 --> 00:25:34,139 Yes. 494 00:25:34,140 --> 00:25:35,150 But... 495 00:25:37,310 --> 00:25:39,290 I don't know where Baz put your things. 496 00:25:42,750 --> 00:25:43,780 [SIGHS] 497 00:25:44,550 --> 00:25:48,550 ♪ 498 00:25:51,090 --> 00:25:55,090 ♪ 499 00:25:57,700 --> 00:26:01,700 ♪ 500 00:26:04,440 --> 00:26:08,440 ♪ 501 00:26:11,100 --> 00:26:12,500 POPE: What are you doing here? 502 00:26:13,700 --> 00:26:14,890 Seeing Smurf. 503 00:26:15,740 --> 00:26:16,850 Why? 504 00:26:17,590 --> 00:26:19,450 Just checking to see if she was okay. 505 00:26:20,740 --> 00:26:21,890 And? 506 00:26:23,690 --> 00:26:24,980 Is she okay? 507 00:26:27,130 --> 00:26:28,310 [SIGHS] 508 00:26:29,090 --> 00:26:31,380 All broke up about Baz? 509 00:26:33,530 --> 00:26:35,480 Gonna cry herself to sleep? 510 00:26:36,530 --> 00:26:39,720 Rend her garments, tear at her flesh? 511 00:26:42,540 --> 00:26:43,740 Get in. 512 00:26:45,550 --> 00:26:46,840 I drove. 513 00:26:47,550 --> 00:26:49,149 We can come back for it later. 514 00:26:49,150 --> 00:26:53,150 ♪ 515 00:26:54,330 --> 00:26:56,070 Nah, you won't need your gun. 516 00:26:58,280 --> 00:26:59,699 [DOOR BUZZES] 517 00:26:59,700 --> 00:27:01,070 Where are we going, Pope? 518 00:27:02,290 --> 00:27:03,910 It's almost 4:00. 519 00:27:04,660 --> 00:27:06,680 We got to pick up Lena from school. 520 00:27:08,010 --> 00:27:12,010 [TRUCK DOOR OPENS, CLOSES] 521 00:27:23,090 --> 00:27:24,960 Thanks for the ice cream. 522 00:27:25,690 --> 00:27:26,780 POPE: You're welcome. 523 00:27:28,940 --> 00:27:30,190 Your, uh... 524 00:27:32,550 --> 00:27:33,760 Your dad... 525 00:27:36,430 --> 00:27:37,500 He, uh... 526 00:27:38,380 --> 00:27:39,420 [SNIFFLES] 527 00:27:41,590 --> 00:27:43,090 He had to take a trip. 528 00:27:44,560 --> 00:27:46,390 When is he coming back? 529 00:27:47,400 --> 00:27:48,730 I'm not sure. 530 00:27:51,260 --> 00:27:52,550 Maybe, uh... 531 00:27:54,190 --> 00:27:55,600 [SNIFFLES] 532 00:27:55,930 --> 00:27:57,260 Maybe never. 533 00:27:59,540 --> 00:28:01,650 Did he go to find my mom? 534 00:28:03,270 --> 00:28:04,600 I don't know. 535 00:28:06,400 --> 00:28:08,140 Am I gonna have to move? 536 00:28:08,670 --> 00:28:09,739 What? 537 00:28:09,740 --> 00:28:11,730 I like my room at my house. 538 00:28:12,530 --> 00:28:14,110 I can hear the ocean. 539 00:28:15,330 --> 00:28:19,200 ♪ 540 00:28:19,340 --> 00:28:20,870 You can live at your house. 541 00:28:21,410 --> 00:28:22,469 By myself? 542 00:28:22,470 --> 00:28:23,410 No. 543 00:28:23,411 --> 00:28:25,040 I could stay there with you. 544 00:28:27,480 --> 00:28:28,710 I mean, if... 545 00:28:30,850 --> 00:28:32,250 that's all right with you. 546 00:28:33,020 --> 00:28:34,980 That would be okay. 547 00:28:35,550 --> 00:28:36,600 Good. 548 00:28:38,020 --> 00:28:40,620 [CRYING] 549 00:28:40,630 --> 00:28:42,260 Are you crying? 550 00:28:44,430 --> 00:28:45,860 It's okay. 551 00:28:46,100 --> 00:28:47,840 You don't have to cry. 552 00:28:48,330 --> 00:28:50,160 My house is nice. 553 00:28:50,500 --> 00:28:54,500 ♪ 554 00:28:55,510 --> 00:28:59,510 ♪ 555 00:29:03,110 --> 00:29:04,580 POPE: Who the hell is that? 556 00:29:05,650 --> 00:29:06,930 I don't know. 557 00:29:07,390 --> 00:29:09,789 ♪ 558 00:29:09,790 --> 00:29:11,120 [ENGINE SHUTS OFF] 559 00:29:12,260 --> 00:29:14,160 - Stay with Lena. - [DOOR OPENS] 560 00:29:16,190 --> 00:29:17,360 [DOOR CLOSES] 561 00:29:17,530 --> 00:29:20,329 ♪ 562 00:29:20,330 --> 00:29:22,129 She showed up a couple minutes ago. 563 00:29:22,130 --> 00:29:23,669 I was about to give you a call. 564 00:29:23,670 --> 00:29:24,790 Who showed up? 565 00:29:25,740 --> 00:29:29,740 ♪ 566 00:29:32,880 --> 00:29:36,880 ♪ 567 00:29:39,820 --> 00:29:43,820 ♪ 568 00:29:46,790 --> 00:29:48,330 Is he really dead? 569 00:29:50,430 --> 00:29:51,770 Were you there? 570 00:29:52,760 --> 00:29:54,830 I couldn't stay. [SNIFFLES] 571 00:29:55,020 --> 00:29:56,400 The cops were coming. 572 00:29:58,300 --> 00:29:59,880 Did you see who did it? 573 00:30:00,120 --> 00:30:01,550 It all happened too fast. 574 00:30:05,460 --> 00:30:08,040 Oh, God, I can't believe Baz is dead. 575 00:30:08,340 --> 00:30:09,909 LENA: My dad's dead? 576 00:30:09,910 --> 00:30:11,979 ♪ 577 00:30:11,980 --> 00:30:13,449 [LUCY EXHALES SHARPLY] 578 00:30:13,450 --> 00:30:17,450 ♪ 579 00:30:19,120 --> 00:30:21,930 [LUCY SNIFFLING] 580 00:30:25,860 --> 00:30:27,220 Come on. 581 00:30:30,070 --> 00:30:33,300 [UP-TEMPO SPANISH-LANGUAGE MUSIC PLAYS] 582 00:30:35,810 --> 00:30:38,339 [INDISTINCT CONVERSATIONS IN SPANISH] 583 00:30:38,340 --> 00:30:42,340 ♪ 584 00:30:45,020 --> 00:30:49,020 ♪ 585 00:30:51,690 --> 00:30:54,220 [CONVERSATIONS CONTINUE] 586 00:30:54,230 --> 00:30:55,959 [LAUGHS] 587 00:30:55,960 --> 00:30:59,960 ♪ 588 00:31:01,500 --> 00:31:05,500 ♪ 589 00:31:07,460 --> 00:31:08,860 Let it go. 590 00:31:09,310 --> 00:31:12,709 [CONVERSATIONS CONTINUE] 591 00:31:12,710 --> 00:31:14,350 It's not worth it. 592 00:31:14,510 --> 00:31:16,979 [LAUGHTER] 593 00:31:16,980 --> 00:31:20,980 ♪ 594 00:31:21,650 --> 00:31:25,650 ♪ 595 00:31:26,260 --> 00:31:27,760 [BOTTLE THUDS] 596 00:31:31,200 --> 00:31:32,790 [GLASSES CLINK] 597 00:31:34,000 --> 00:31:38,000 ♪ 598 00:31:40,340 --> 00:31:41,910 [MAN SPEAKS IN SPANISH] 599 00:31:42,540 --> 00:31:46,540 ♪ 600 00:31:47,550 --> 00:31:51,550 ♪ 601 00:31:52,470 --> 00:31:56,470 [SPEAKING SPANISH] 602 00:31:58,820 --> 00:31:59,959 [LAUGHTER] 603 00:31:59,960 --> 00:32:01,290 [SPEAKING SPANISH] 604 00:32:01,300 --> 00:32:05,290 [SPEAKING SPANISH] 605 00:32:05,960 --> 00:32:07,360 Wait, what did you say to 'em? 606 00:32:07,370 --> 00:32:08,829 - We paid up? - Gracias. 607 00:32:08,830 --> 00:32:11,579 I told him you were a mixed martial arts expert 608 00:32:11,580 --> 00:32:12,919 that could kill him with his bare hands. 609 00:32:12,920 --> 00:32:14,230 No, seriously. What did you just tell 'em? 610 00:32:14,250 --> 00:32:16,239 - Now... No. - They're laughing at us! 611 00:32:16,240 --> 00:32:17,720 [LAUGHS] Not us, you. 612 00:32:18,440 --> 00:32:20,709 - Craig! - I just wanted to have some fun. 613 00:32:20,710 --> 00:32:22,109 You were about to get your ass kicked. 614 00:32:22,110 --> 00:32:23,379 I just offered them a drink. 615 00:32:23,380 --> 00:32:24,750 [SCOFFS] Keys. 616 00:32:24,980 --> 00:32:27,449 ♪ 617 00:32:27,450 --> 00:32:28,650 I don't want to go yet. 618 00:32:30,460 --> 00:32:31,470 Keys. 619 00:32:32,120 --> 00:32:33,420 [SCOFFS] 620 00:32:33,990 --> 00:32:37,990 ♪ 621 00:32:40,130 --> 00:32:41,680 Aw, come on! 622 00:32:42,400 --> 00:32:44,050 Nothing was gonna happen. 623 00:32:46,410 --> 00:32:49,480 You want to stay? Fine. 624 00:32:50,610 --> 00:32:53,320 Call me in the morning from some shitty Mexican hospital. 625 00:32:53,480 --> 00:32:55,116 Maybe I'll come pick up what's left of you. 626 00:32:55,140 --> 00:32:56,220 Oh, yeah? 627 00:32:56,280 --> 00:32:57,460 [ENGINE STARTS] 628 00:32:59,820 --> 00:33:01,880 [GRAVEL CRUNCHING] 629 00:33:01,890 --> 00:33:05,890 ♪ 630 00:33:15,430 --> 00:33:17,030 [CELL PHONE CHIMING, BUZZING] 631 00:33:17,040 --> 00:33:18,169 Your phone. 632 00:33:18,170 --> 00:33:19,299 What? 633 00:33:19,300 --> 00:33:20,720 It's your phone. 634 00:33:26,300 --> 00:33:27,490 Jesus. 635 00:33:27,510 --> 00:33:28,750 What? 636 00:33:30,170 --> 00:33:31,220 Baz. 637 00:33:34,920 --> 00:33:36,040 He's dead. 638 00:33:36,790 --> 00:33:40,790 ♪ 639 00:33:46,060 --> 00:33:50,060 ♪ 640 00:33:55,340 --> 00:33:59,340 ♪ 641 00:34:05,230 --> 00:34:06,819 [INHALES SHARPLY] 642 00:34:06,820 --> 00:34:10,820 ♪ 643 00:34:11,910 --> 00:34:13,330 If it wasn't Lucy 644 00:34:14,820 --> 00:34:16,340 or Javi's crew, 645 00:34:18,190 --> 00:34:21,190 then it was Smurf, which means it was you, too. 646 00:34:21,850 --> 00:34:23,060 [NICKY GROANS SOFTLY] 647 00:34:23,640 --> 00:34:24,720 Shh. 648 00:34:28,040 --> 00:34:30,290 I'm gonna find out who killed my brother... 649 00:34:31,420 --> 00:34:34,050 no matter how long it takes. 650 00:34:37,230 --> 00:34:40,510 And when I do... I'ma kill 'em. 651 00:34:44,280 --> 00:34:45,520 [BED CREAKS SOFTLY] 652 00:34:47,060 --> 00:34:50,730 ♪ 653 00:34:50,740 --> 00:34:54,400 ♪ 654 00:34:54,620 --> 00:34:56,160 [SIGHS] 655 00:34:58,670 --> 00:35:01,120 [SNIFFLES] When is the funeral? 656 00:35:03,160 --> 00:35:05,240 [CRYING] 657 00:35:06,310 --> 00:35:09,000 Cops won't release the body till after the autopsy. 658 00:35:09,800 --> 00:35:11,480 [SNIFFLES] 659 00:35:11,960 --> 00:35:13,410 They're gonna cut him up? 660 00:35:17,620 --> 00:35:18,940 [SNIFFLES] 661 00:35:22,800 --> 00:35:23,980 [SIGHS] 662 00:35:24,260 --> 00:35:25,350 [SNIFFLES] 663 00:35:25,460 --> 00:35:26,540 Who? 664 00:35:29,470 --> 00:35:31,269 - Who shot him? - POPE: We... We don't know. 665 00:35:31,270 --> 00:35:35,270 ♪ 666 00:35:36,980 --> 00:35:39,100 We can't let them cut him up, man. 667 00:35:39,610 --> 00:35:43,610 [CRYING] 668 00:35:44,410 --> 00:35:46,220 Son of a bitch! 669 00:35:47,220 --> 00:35:48,960 Ohh, Jesus. 670 00:35:50,820 --> 00:35:53,759 [ALL SNIFFLING] 671 00:35:53,760 --> 00:35:57,760 ♪ 672 00:36:02,300 --> 00:36:06,300 ♪ 673 00:36:10,440 --> 00:36:14,440 ♪ 674 00:36:18,780 --> 00:36:19,780 [LIQUID POURS] 675 00:36:19,790 --> 00:36:20,940 [CUP THUDS] 676 00:36:21,590 --> 00:36:25,590 ♪ 677 00:36:27,860 --> 00:36:31,860 ♪ 678 00:36:33,930 --> 00:36:35,140 [DOOR BUZZES] 679 00:36:36,130 --> 00:36:40,130 ♪ 680 00:36:44,610 --> 00:36:48,610 ♪ 681 00:36:54,060 --> 00:36:55,550 You give us a moment? 682 00:36:58,560 --> 00:36:59,720 [CHAIR SCRAPES] 683 00:37:00,360 --> 00:37:02,559 - [SIGHS] - [DOOR CLOSES] 684 00:37:02,560 --> 00:37:03,610 Terrible. 685 00:37:04,520 --> 00:37:07,170 Horrible thing for a mother to lose their child. 686 00:37:08,650 --> 00:37:11,070 Course, Baz wasn't really your son, was he? 687 00:37:12,160 --> 00:37:13,750 Gosh. I always forget that. 688 00:37:15,770 --> 00:37:17,980 But I guess with all of Pope's troubles, 689 00:37:18,110 --> 00:37:20,240 you needed Baz around to hold him together. 690 00:37:20,650 --> 00:37:23,310 It's gonna be tough on Pope without Baz. 691 00:37:29,040 --> 00:37:30,810 What do you want, Detective? 692 00:37:31,950 --> 00:37:33,760 I want you to give up your boys. 693 00:37:35,330 --> 00:37:38,400 Give them up, maybe we could work something out. 694 00:37:39,320 --> 00:37:40,800 What do you have in mind? 695 00:37:41,320 --> 00:37:43,899 Craig does 5 to 10 for that armed robbery 696 00:37:43,900 --> 00:37:45,790 at the Savings and Loan in Riverside. 697 00:37:46,430 --> 00:37:48,800 Deran pleads to grand theft for that smash-and-grab 698 00:37:48,810 --> 00:37:50,470 at the South Coast Plaza. 699 00:37:50,720 --> 00:37:52,270 That was your boys, right? 700 00:37:54,060 --> 00:37:57,480 I'll recommend Deran does a couple of years somewhere easy. 701 00:37:58,360 --> 00:38:00,580 I'll take a pass on your grandson J. 702 00:38:00,880 --> 00:38:02,200 He deserves a break 703 00:38:02,800 --> 00:38:04,840 after what you let happen to his mother. 704 00:38:06,810 --> 00:38:08,620 What happens to Andrew? 705 00:38:08,930 --> 00:38:09,940 Pope? 706 00:38:10,780 --> 00:38:13,670 Well, we both know that Pope needs to be put away 707 00:38:14,080 --> 00:38:16,090 before he has the chance to hurt more people. 708 00:38:17,730 --> 00:38:18,700 We'll all rest easier 709 00:38:18,701 --> 00:38:21,420 knowing that Pope's behind bars for the rest of his life. 710 00:38:22,700 --> 00:38:24,110 Especially you. 711 00:38:24,670 --> 00:38:26,110 And what about me? 712 00:38:27,280 --> 00:38:29,010 You'll have to do real time. 713 00:38:30,400 --> 00:38:31,720 10 to 20. 714 00:38:32,340 --> 00:38:33,800 ♪ 715 00:38:33,910 --> 00:38:35,909 But three of your sons 716 00:38:35,910 --> 00:38:38,350 will get a chance to get on with their lives 717 00:38:39,750 --> 00:38:41,850 and not end up in a refrigerated drawer 718 00:38:41,860 --> 00:38:44,310 at the County Coroner's next to Baz. 719 00:38:46,990 --> 00:38:48,460 I'd take it, Smurf. 720 00:38:50,450 --> 00:38:51,980 What if I don't? 721 00:38:53,060 --> 00:38:56,590 I nail you, and I get your boys to roll on each other. 722 00:38:57,200 --> 00:38:58,529 Never gonna happen. 723 00:38:58,530 --> 00:39:00,110 [LAUGHS] 724 00:39:00,930 --> 00:39:03,010 With Baz gone and you in here, 725 00:39:03,700 --> 00:39:06,720 your boys are gonna fall apart like a cheap suit, so... 726 00:39:11,280 --> 00:39:12,860 You had a good run, Janine. 727 00:39:13,310 --> 00:39:14,590 Better than most. 728 00:39:19,080 --> 00:39:20,300 But time's up. 729 00:39:20,950 --> 00:39:24,950 ♪ 730 00:39:27,230 --> 00:39:31,230 ♪ 731 00:39:33,430 --> 00:39:34,690 LUCY: What are you doing? 732 00:39:34,970 --> 00:39:36,970 [SIGHS] 733 00:39:38,190 --> 00:39:39,660 [BAG RUSTLES] 734 00:39:40,970 --> 00:39:42,860 I'm so sorry about Lena. 735 00:39:45,710 --> 00:39:49,360 Did you get Baz into something he shouldn't have been into? 736 00:39:49,410 --> 00:39:50,440 No. 737 00:39:52,160 --> 00:39:53,800 You screwing someone else? 738 00:39:55,110 --> 00:39:56,810 You got another boyfriend? 739 00:39:58,260 --> 00:40:00,659 Some jealous sicario find out 740 00:40:00,660 --> 00:40:04,000 he was sharing time between your legs with my brother? 741 00:40:04,130 --> 00:40:08,130 ♪ 742 00:40:08,930 --> 00:40:12,930 ♪ 743 00:40:13,950 --> 00:40:15,750 I know you never believed it, 744 00:40:16,940 --> 00:40:19,520 but I loved your brother. 745 00:40:21,680 --> 00:40:24,140 I was always in love with Baz... 746 00:40:24,660 --> 00:40:26,020 since I was 16. 747 00:40:26,500 --> 00:40:27,570 Okay? 748 00:40:29,800 --> 00:40:31,300 Smurf kept us apart, 749 00:40:32,290 --> 00:40:35,140 but I never stopped loving him. 750 00:40:36,960 --> 00:40:37,970 Ever. 751 00:40:38,500 --> 00:40:42,500 ♪ 752 00:40:45,510 --> 00:40:49,500 ♪ 753 00:40:52,510 --> 00:40:56,510 ♪ 754 00:40:59,320 --> 00:41:01,380 [WAVES CRASHING] 755 00:41:01,390 --> 00:41:03,550 [RAP MUSIC PLAYS ON CAR STEREO] 756 00:41:15,400 --> 00:41:16,960 [MUSIC STOPS, ENGINE SHUTS OFF] 757 00:41:27,560 --> 00:41:28,590 You got it? 758 00:41:28,810 --> 00:41:29,960 J: It's all there. 759 00:41:37,800 --> 00:41:39,040 What's your name? 760 00:41:40,030 --> 00:41:41,990 Next week, same time, same place. 761 00:41:44,150 --> 00:41:45,320 [SHARP WHISTLE] 762 00:41:47,630 --> 00:41:51,030 ♪ 763 00:41:53,120 --> 00:41:55,320 [DOOR OPENS, CLOSES] 764 00:41:55,370 --> 00:41:57,300 [ENGINE STARTS] 765 00:41:57,840 --> 00:42:01,380 [RAP MUSIC RESUMES] 766 00:42:15,760 --> 00:42:18,000 DERAN: So, you're really going back down to Mexico, huh? 767 00:42:20,130 --> 00:42:22,100 Nothing here for me anymore, man. 768 00:42:24,600 --> 00:42:26,069 I'm gonna try and make a new start 769 00:42:26,070 --> 00:42:27,290 down there with Renn. 770 00:42:29,140 --> 00:42:30,840 You don't even speak Spanish. 771 00:42:31,370 --> 00:42:33,050 Renn does. She can teach me. 772 00:42:37,880 --> 00:42:39,220 [SIGHS] 773 00:42:42,040 --> 00:42:43,330 Shit's just got... 774 00:42:44,380 --> 00:42:45,540 too heavy. 775 00:42:46,220 --> 00:42:47,300 You know? 776 00:42:50,280 --> 00:42:51,359 Yeah. 777 00:42:51,360 --> 00:42:53,420 You've got your own thing now, and... 778 00:42:56,770 --> 00:42:58,420 just figured 779 00:42:59,400 --> 00:43:00,960 I need to find something for me. 780 00:43:09,870 --> 00:43:11,070 Thanks. 781 00:43:11,850 --> 00:43:13,020 It's time. 782 00:43:15,300 --> 00:43:16,390 What's up? 783 00:43:16,420 --> 00:43:18,930 ♪ 784 00:43:19,040 --> 00:43:21,010 [DOORS CLOSE] 785 00:43:21,040 --> 00:43:24,140 ♪ 786 00:43:24,640 --> 00:43:27,880 ♪ 787 00:43:28,050 --> 00:43:31,179 ♪ I could feel your heartbeat ♪ 788 00:43:31,180 --> 00:43:34,150 ♪ It's rushing ♪ 789 00:43:36,190 --> 00:43:38,989 ♪ Let me take you slowly ♪ 790 00:43:38,990 --> 00:43:41,690 ♪ Like déjà vu ♪ 791 00:43:44,130 --> 00:43:49,300 ♪ Hold me till my shadow's lost its bite ♪ 792 00:43:52,000 --> 00:43:58,130 ♪ And save me from my loneliness if only for the night ♪ 793 00:44:01,010 --> 00:44:04,750 ♪ There's no way out ♪ 794 00:44:09,020 --> 00:44:13,020 ♪ There's no way out ♪ 795 00:44:17,030 --> 00:44:21,030 ♪ There's no way out ♪ 796 00:44:26,410 --> 00:44:27,670 ♪ But down ♪ 797 00:44:27,700 --> 00:44:31,700 ♪ 798 00:44:34,920 --> 00:44:36,249 ♪ But down ♪ 799 00:44:36,250 --> 00:44:40,250 ♪ 800 00:44:43,050 --> 00:44:44,180 ♪ Down ♪ 801 00:44:44,200 --> 00:44:48,200 ♪ 802 00:44:51,550 --> 00:44:53,190 ♪ Down ♪ 803 00:44:53,200 --> 00:44:57,200 ♪ 804 00:44:58,400 --> 00:45:02,400 ♪ 805 00:45:03,740 --> 00:45:07,740 ♪ 806 00:45:08,950 --> 00:45:12,950 ♪ 807 00:45:14,410 --> 00:45:16,950 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 808 00:45:16,970 --> 00:45:20,750 ♪ 809 00:45:20,760 --> 00:45:24,760 ♪ 810 00:45:27,170 --> 00:45:31,170 ♪ 811 00:45:33,770 --> 00:45:37,770 ♪ 812 00:45:40,310 --> 00:45:42,350 [MUSIC FADES] 49271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.