Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,600 --> 00:00:08,600
♪ She stares deeply ♪
2
00:00:10,400 --> 00:00:14,339
♪ Locked inside me ♪
3
00:00:14,340 --> 00:00:17,440
♪ Burnin' brightly ♪
4
00:00:20,150 --> 00:00:24,150
♪ One they know that I cannot take ♪
5
00:00:25,820 --> 00:00:29,419
♪ Waitin' for it all to begin ♪
6
00:00:29,420 --> 00:00:32,690
♪ Every night now, they'll win ♪
7
00:00:36,430 --> 00:00:39,299
♪ Come and meet my black hole ♪
8
00:00:39,300 --> 00:00:43,170
♪ Got a big black hole ♪
9
00:00:43,180 --> 00:00:46,839
♪ Got a big black hole ♪
10
00:00:46,840 --> 00:00:50,639
♪ I've got a big black hole ♪
11
00:00:50,640 --> 00:00:54,640
♪ I've got a big black, big black hole ♪
12
00:00:54,910 --> 00:00:58,910
♪ Got a big black hole inside of me ♪
13
00:00:59,600 --> 00:01:02,130
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
14
00:01:02,660 --> 00:01:03,930
- _
- Are you my dad?
15
00:01:05,340 --> 00:01:06,490
What if I am?
16
00:01:06,910 --> 00:01:09,880
Smurf has been lying to
us and using us for years.
17
00:01:09,920 --> 00:01:11,840
Cath is dead. Smurf killed her.
18
00:01:12,520 --> 00:01:13,900
And she killed Javi, too.
19
00:01:14,300 --> 00:01:15,630
So, I dug up his body,
20
00:01:15,640 --> 00:01:17,620
shot him with one of Smurf's guns,
21
00:01:17,740 --> 00:01:19,400
and I called in a tip to the cops.
22
00:01:20,110 --> 00:01:21,410
[SIREN WAILS, TIRES SCREECH]
23
00:01:22,240 --> 00:01:23,660
- Are you Smurf?
- Yeah.
24
00:01:23,910 --> 00:01:25,100
Trujillo sent us.
25
00:01:25,110 --> 00:01:27,239
Time to cut a deal,
Janine. Give up your boys.
26
00:01:27,240 --> 00:01:30,660
MORGAN: Janine transferred her
power of attorney to her grandson.
27
00:01:30,690 --> 00:01:31,709
Oh.
28
00:01:31,710 --> 00:01:34,509
SMURF: What'd you do with all
the things from my storage unit?
29
00:01:34,510 --> 00:01:35,580
BAZ: It's all safe.
30
00:01:35,960 --> 00:01:37,530
What do you hear from Cath?
31
00:01:37,850 --> 00:01:39,580
Ask Pope. Pope knows.
32
00:01:39,590 --> 00:01:41,120
Go ahead and do it.
33
00:01:41,400 --> 00:01:42,519
I know it was Smurf.
34
00:01:42,520 --> 00:01:44,859
I forgive you. I forgive you.
35
00:01:44,860 --> 00:01:46,320
[GUNFIRE]
36
00:01:46,330 --> 00:01:47,459
[WHIMPERS]
37
00:01:47,460 --> 00:01:49,440
- [GUNSHOT]
- [SCREAMS]
38
00:01:51,220 --> 00:01:53,110
Hey, Baz, I can't stay. I'm sorry.
39
00:01:53,130 --> 00:01:54,399
[SIRENS WAILING]
40
00:01:54,400 --> 00:01:58,070
♪
41
00:01:58,080 --> 00:02:01,810
♪
42
00:02:03,140 --> 00:02:05,279
[SIREN WAILS IN DISTANCE]
43
00:02:05,280 --> 00:02:08,279
MAN: Bilateral. Pulse ox 84.
44
00:02:08,280 --> 00:02:09,949
Faint pulse.
45
00:02:09,950 --> 00:02:11,349
[POLICE RADIO CHATTER]
46
00:02:11,350 --> 00:02:12,680
He's already lost a lot of blood,
47
00:02:12,690 --> 00:02:14,080
so it'll have to be Tri-City.
48
00:02:14,090 --> 00:02:16,089
[GURNEY CLACKS]
49
00:02:16,090 --> 00:02:18,159
♪
50
00:02:18,160 --> 00:02:20,359
[SIRENS WAILING]
51
00:02:20,360 --> 00:02:24,229
10-30, male, multiple gunshot
wounds to the chest and neck.
52
00:02:24,230 --> 00:02:26,829
Less than 24. BP 90/60.
53
00:02:26,830 --> 00:02:29,430
Gonna need 2 liters
of O-neg for arrival.
54
00:02:29,440 --> 00:02:31,560
Pushing 1 liter of epi.
55
00:02:32,040 --> 00:02:33,569
MAN ON RADIO: Copy that.
56
00:02:33,570 --> 00:02:35,369
[INDISTINCT CHATTER]
57
00:02:35,370 --> 00:02:38,439
[COUGHING]
58
00:02:38,440 --> 00:02:40,300
MAN: Patient aspirating.
59
00:02:40,850 --> 00:02:42,310
Copy that. Stand by.
60
00:02:42,320 --> 00:02:44,379
WOMAN: Quick. What do we got?
61
00:02:44,380 --> 00:02:46,180
We've got multiple gunshot
wounds to the chest and...
62
00:02:46,190 --> 00:02:48,789
- I need the chart.
- We've got one right by his neck.
63
00:02:48,790 --> 00:02:51,180
Sheila, call blood bank and
order 2 units of O-neg, stat.
64
00:02:51,220 --> 00:02:53,189
- Copy that.
- Notify the O.R.
65
00:02:53,190 --> 00:02:54,859
- WOMAN #2: Start us a separate line...
- Patient has abnormal rhythm
66
00:02:54,860 --> 00:02:56,590
- and was intubated en route.
- large-bored, wide open.
67
00:02:56,600 --> 00:02:58,729
- Coming in! Move!
- Take the chart, sir.
68
00:02:58,730 --> 00:03:01,529
- Call the O.R. 2 units of O-neg.
- Okay. On three.
69
00:03:01,530 --> 00:03:03,469
- One, two, three.
- Go.
70
00:03:03,470 --> 00:03:04,799
MAN: Okay.
71
00:03:04,800 --> 00:03:06,669
- Watch the line. Flip.
- Go.
72
00:03:06,670 --> 00:03:09,339
- Cutdown tray.
- Let's get that second line in.
73
00:03:09,340 --> 00:03:10,879
Let's get that B.P. cuff on him.
74
00:03:10,880 --> 00:03:13,540
- O-neg is here.
- O-neg is here and onboard.
75
00:03:13,550 --> 00:03:15,679
♪
76
00:03:15,680 --> 00:03:18,419
[DOOR BUZZES]
77
00:03:18,420 --> 00:03:20,419
[LIGHT SWITCHES CLICK]
78
00:03:20,420 --> 00:03:24,420
♪
79
00:03:25,890 --> 00:03:29,890
♪
80
00:03:31,300 --> 00:03:35,300
[INDISTINCT CHATTER]
81
00:03:39,170 --> 00:03:43,170
♪
82
00:03:48,510 --> 00:03:52,510
♪
83
00:03:58,260 --> 00:04:02,260
♪
84
00:04:08,000 --> 00:04:12,000
♪
85
00:04:17,340 --> 00:04:21,340
♪
86
00:04:27,090 --> 00:04:28,140
Hey.
87
00:04:29,960 --> 00:04:31,710
[SIGHS]
88
00:04:32,960 --> 00:04:36,960
♪
89
00:04:38,900 --> 00:04:39,940
Hey.
90
00:04:41,030 --> 00:04:45,030
♪
91
00:04:46,440 --> 00:04:47,900
It's time for school.
92
00:04:50,440 --> 00:04:54,440
♪
93
00:04:57,520 --> 00:05:01,520
♪
94
00:05:04,320 --> 00:05:08,320
♪
95
00:05:12,600 --> 00:05:14,380
[SIGHS]
96
00:05:19,410 --> 00:05:23,410
♪
97
00:05:25,080 --> 00:05:26,630
[SIGHS]
98
00:05:27,280 --> 00:05:30,480
[BREATHES DEEPLY]
99
00:05:39,360 --> 00:05:43,360
♪
100
00:05:46,100 --> 00:05:48,099
[WATER RUNNING]
101
00:05:48,100 --> 00:05:52,100
♪
102
00:05:53,710 --> 00:05:57,710
♪
103
00:05:59,510 --> 00:06:00,979
WOMAN: Scalpel!
104
00:06:00,980 --> 00:06:03,670
- Alert the blood bank A.S.A.P.
- Scalpel's right here.
105
00:06:04,650 --> 00:06:05,959
WOMAN: Charge to 120.
Give me the paddle.
106
00:06:05,960 --> 00:06:06,960
WOMAN #2: Charge 120.
107
00:06:06,961 --> 00:06:07,980
[PADDLES WHINE]
108
00:06:07,990 --> 00:06:09,719
- Clear.
- Still V-tach.
109
00:06:09,720 --> 00:06:11,890
- [PADDLES THUMP]
- Start chest compressions.
110
00:06:12,590 --> 00:06:13,659
Scalpel.
111
00:06:13,660 --> 00:06:15,529
- Scalpel.
- Possible tension pneumo.
112
00:06:15,530 --> 00:06:16,929
- Open up those fluids.
- Suction!
113
00:06:16,930 --> 00:06:18,329
- [SUCTION HISSING]
- Clamp.
114
00:06:18,330 --> 00:06:21,470
[INDISTINCT CHATTER]
115
00:06:21,880 --> 00:06:23,469
Sats are at 50.
116
00:06:23,470 --> 00:06:25,469
[BIRDS CRYING]
117
00:06:25,470 --> 00:06:27,710
[WAVES CRASHING]
118
00:06:35,080 --> 00:06:39,080
♪
119
00:06:40,490 --> 00:06:41,790
[GRUNTS]
120
00:06:42,490 --> 00:06:46,220
♪
121
00:06:46,230 --> 00:06:49,560
♪
122
00:06:50,130 --> 00:06:51,250
Buenos días.
123
00:06:52,050 --> 00:06:53,099
Buenos días.
124
00:06:53,100 --> 00:06:55,010
[SIGHS, GRUNTS]
125
00:06:58,100 --> 00:07:00,160
So, how far did we get last night?
126
00:07:00,910 --> 00:07:02,909
- You were out hard.
- Hmm.
127
00:07:02,910 --> 00:07:04,730
Couple hours south of Tijuana.
128
00:07:06,120 --> 00:07:08,170
Well, thanks for driving the last bit.
129
00:07:08,580 --> 00:07:11,380
I was, um... I was pretty wasted.
130
00:07:11,570 --> 00:07:13,580
Yeah, two bottles of
tequila will do that to you.
131
00:07:13,590 --> 00:07:15,049
[CHUCKLES] Mm-hmm.
132
00:07:15,050 --> 00:07:19,050
♪
133
00:07:22,730 --> 00:07:24,600
[BOTTLES CLINK, REFRIGERATOR CLOSES]
134
00:07:25,400 --> 00:07:27,599
♪
135
00:07:27,600 --> 00:07:29,199
[GAS HISSING]
136
00:07:29,200 --> 00:07:30,739
♪
137
00:07:30,740 --> 00:07:31,930
[HISSING STOPS]
138
00:07:33,010 --> 00:07:37,010
♪
139
00:07:40,680 --> 00:07:44,680
♪
140
00:07:48,350 --> 00:07:52,350
♪
141
00:07:56,030 --> 00:08:00,030
♪
142
00:08:03,700 --> 00:08:04,969
[INDISTINCT CHATTER ECHOES]
143
00:08:04,970 --> 00:08:06,900
[MONITORS BEEPING]
144
00:08:06,910 --> 00:08:09,439
[CHATTER CONTINUES]
145
00:08:09,440 --> 00:08:10,979
- [PADDLES WHINE]
- WOMAN: Charge 150.
146
00:08:10,980 --> 00:08:12,309
- MAN: Clear.
- [PADDLES THUMP]
147
00:08:12,310 --> 00:08:13,640
- [FLATLINE]
- WOMAN #2: Paddles.
148
00:08:13,650 --> 00:08:15,249
- [PADDLES WHINE]
- Everybody clear.
149
00:08:15,250 --> 00:08:16,379
[PADDLES THUMP]
150
00:08:16,380 --> 00:08:17,979
2 milligrams of epi.
151
00:08:17,980 --> 00:08:20,320
WOMAN: No returning
spontaneous circulation.
152
00:08:20,490 --> 00:08:21,589
Epi 10.
153
00:08:21,590 --> 00:08:22,650
[FLATLINE CONTINUES]
154
00:08:22,660 --> 00:08:23,770
Pulse check.
155
00:08:24,920 --> 00:08:26,720
WOMAN #3: No cardiac activity.
156
00:08:27,460 --> 00:08:28,790
[BEEPING STOPS]
157
00:08:29,840 --> 00:08:30,980
Stop ventilation.
158
00:08:32,080 --> 00:08:34,660
I'm calling it. Time of death, 6:36 A.M.
159
00:08:35,330 --> 00:08:36,930
MAN: 6:36.
160
00:08:36,940 --> 00:08:39,200
[INDISTINCT CHATTER]
161
00:08:39,210 --> 00:08:41,869
♪
162
00:08:41,870 --> 00:08:44,409
WOMAN: Someone give an update to...
163
00:08:44,410 --> 00:08:48,410
♪
164
00:08:52,580 --> 00:08:54,580
[POLICE RADIO CHATTER]
165
00:08:54,590 --> 00:08:56,200
[CAR CONSOLE DINGS]
166
00:08:57,190 --> 00:08:59,290
[WAVES CRASHING]
167
00:09:00,990 --> 00:09:02,180
[CAR DOOR CLOSES]
168
00:09:03,000 --> 00:09:07,000
♪
169
00:09:07,270 --> 00:09:11,069
[INDISTINCT CHATTER]
170
00:09:11,070 --> 00:09:13,069
It looks like we've
got a single shooter.
171
00:09:13,070 --> 00:09:14,469
Victim gave chase.
172
00:09:14,470 --> 00:09:16,470
Before he collapsed, he fired
some rounds down the street,
173
00:09:16,480 --> 00:09:18,809
but doesn't look like he hit anybody.
174
00:09:18,810 --> 00:09:20,210
There's no blood trail.
175
00:09:21,500 --> 00:09:22,949
PEARCE: Got a 0.9 millimeter?
176
00:09:22,950 --> 00:09:24,350
Four shots, clean.
177
00:09:24,570 --> 00:09:26,390
Fired directly through the windshield.
178
00:09:27,120 --> 00:09:29,590
- Anybody see anything?
- Not so far.
179
00:09:29,730 --> 00:09:32,210
Couple suitcases found
in the back of the jeep.
180
00:09:32,850 --> 00:09:35,710
One is the victim's, one
appears to be a woman's,
181
00:09:35,720 --> 00:09:38,170
and the passenger door
was left wide open.
182
00:09:38,200 --> 00:09:39,719
- [CAMERA SHUTTER CLICKS]
- So, the shooter fired
183
00:09:39,720 --> 00:09:42,900
on the driver, but not the passenger.
184
00:09:43,450 --> 00:09:45,500
Or the passenger was the shooter.
185
00:09:45,630 --> 00:09:47,559
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
186
00:09:47,560 --> 00:09:48,980
Any ID on the luggage?
187
00:09:49,100 --> 00:09:52,360
Not on the woman's. The victim's
passport was found in his bag.
188
00:09:53,900 --> 00:09:55,500
Barry Blackwell.
189
00:09:56,930 --> 00:09:58,010
Baz.
190
00:09:58,160 --> 00:09:59,190
What?
191
00:09:59,220 --> 00:10:00,680
His name is Baz.
192
00:10:01,040 --> 00:10:02,490
What, you know him?
193
00:10:02,640 --> 00:10:03,700
Yeah.
194
00:10:04,040 --> 00:10:06,260
HAMPTON: Any idea who'd
want to shoot him?
195
00:10:07,110 --> 00:10:08,850
That's likely to be a long list.
196
00:10:09,610 --> 00:10:10,900
And how's that?
197
00:10:11,650 --> 00:10:13,090
Wait till you meet the mother.
198
00:10:13,720 --> 00:10:15,550
You'll want to shoot someone, too.
199
00:10:16,190 --> 00:10:18,389
[POLICE RADIO CHATTER]
200
00:10:18,390 --> 00:10:22,390
♪
201
00:10:23,600 --> 00:10:27,600
♪
202
00:10:28,670 --> 00:10:30,110
[SEATBELTS CLICK]
203
00:10:47,870 --> 00:10:49,050
[ENGINE SHUTS OFF]
204
00:10:49,960 --> 00:10:53,960
♪
205
00:10:54,000 --> 00:10:55,550
Can I help you, officers?
206
00:10:57,900 --> 00:10:59,550
Is this the Cody residence?
207
00:10:59,770 --> 00:11:01,830
Are you here about last night's party?
208
00:11:02,700 --> 00:11:03,950
No, sir.
209
00:11:04,870 --> 00:11:06,450
Is Janine Cody home?
210
00:11:06,540 --> 00:11:08,389
♪
211
00:11:08,390 --> 00:11:09,750
What's this about?
212
00:11:12,330 --> 00:11:13,790
Do you know a Barry Blackwell?
213
00:11:14,350 --> 00:11:16,130
Yeah, he's my brother.
214
00:11:19,050 --> 00:11:20,700
My name is Officer Collins.
215
00:11:20,800 --> 00:11:23,130
This is Officer Adler.
216
00:11:23,460 --> 00:11:24,599
We were responding officers
217
00:11:24,600 --> 00:11:26,880
to a shooting last night
involving your brother.
218
00:11:27,200 --> 00:11:28,800
Mr. Blackwell was found with several...
219
00:11:28,810 --> 00:11:32,810
♪
220
00:11:33,340 --> 00:11:37,340
♪
221
00:11:37,680 --> 00:11:41,120
[FOOTSTEPS]
222
00:11:43,760 --> 00:11:45,150
- POPE: Where's J?
- [GROANS]
223
00:11:45,300 --> 00:11:46,419
What?
224
00:11:46,420 --> 00:11:48,820
Where the hell is J? He's
not answering his cell.
225
00:11:48,830 --> 00:11:50,009
I don't know.
226
00:11:50,010 --> 00:11:52,500
Sometimes... sometimes he
goes running in the morning.
227
00:11:53,310 --> 00:11:54,399
Where?!
228
00:11:54,400 --> 00:11:56,660
Down on the Strand. What...
229
00:11:57,010 --> 00:11:59,139
♪
230
00:11:59,140 --> 00:12:00,700
Get dressed.
231
00:12:01,540 --> 00:12:02,480
Now!
232
00:12:02,481 --> 00:12:03,879
- Okay.
- Move your ass!
233
00:12:03,880 --> 00:12:05,130
Okay!
234
00:12:10,420 --> 00:12:12,750
[RAP MUSIC PLAYS ON CAR STEREO]
235
00:12:12,760 --> 00:12:15,590
[ENGINE REVS]
236
00:12:21,700 --> 00:12:22,900
[TIRES SQUEAL]
237
00:12:23,670 --> 00:12:25,020
[HORN HONKS]
238
00:12:27,470 --> 00:12:28,470
Get in.
239
00:12:28,740 --> 00:12:29,880
What?
240
00:12:30,670 --> 00:12:32,130
Get the hell in!
241
00:12:32,370 --> 00:12:33,490
Why?
242
00:12:35,010 --> 00:12:36,080
Baz is dead.
243
00:12:37,550 --> 00:12:38,650
What?
244
00:12:39,020 --> 00:12:43,020
♪
245
00:12:44,350 --> 00:12:48,350
♪
246
00:12:49,490 --> 00:12:50,630
How?
247
00:12:52,030 --> 00:12:53,340
I don't know.
248
00:12:54,300 --> 00:12:56,010
Cops only said he'd been...
249
00:12:57,950 --> 00:12:59,160
He'd been shot.
250
00:13:00,370 --> 00:13:01,380
By who?
251
00:13:01,410 --> 00:13:02,720
They didn't say.
252
00:13:02,800 --> 00:13:03,590
You didn't ask?
253
00:13:03,620 --> 00:13:05,070
Course, I asked!
254
00:13:09,110 --> 00:13:12,249
♪
255
00:13:12,250 --> 00:13:13,910
Baz is dead?
256
00:13:13,920 --> 00:13:17,280
♪
257
00:13:20,590 --> 00:13:21,920
Where's Craig?
258
00:13:22,530 --> 00:13:26,070
He took off last night with
some money and the Scout.
259
00:13:26,930 --> 00:13:28,059
You try calling him?
260
00:13:28,060 --> 00:13:29,260
Yeah.
261
00:13:30,000 --> 00:13:31,129
He's on his way to Mexico.
262
00:13:31,130 --> 00:13:32,730
He probably doesn't have service.
263
00:13:32,740 --> 00:13:35,200
He leave around the
same time Baz got shot?
264
00:13:36,470 --> 00:13:38,609
♪
265
00:13:38,610 --> 00:13:40,539
What's that supposed to mean, J?
266
00:13:40,540 --> 00:13:43,540
♪
267
00:13:43,710 --> 00:13:46,270
Craig didn't have anything
to do with Baz getting shot.
268
00:13:46,600 --> 00:13:47,850
- Okay.
- What?!
269
00:13:48,480 --> 00:13:49,680
I said okay.
270
00:13:51,290 --> 00:13:52,750
[NICKY SIGHS]
271
00:13:52,760 --> 00:13:54,110
You need to find Craig.
272
00:13:54,120 --> 00:13:55,289
They could be coming for him, too.
273
00:13:55,290 --> 00:13:56,690
Who's coming for him?
274
00:13:57,660 --> 00:14:00,029
Smurf is in jail for
killing Javi, sweetie.
275
00:14:00,030 --> 00:14:01,279
You don't think his crew's going to have
276
00:14:01,280 --> 00:14:02,829
something to say about that?
277
00:14:02,830 --> 00:14:06,830
♪
278
00:14:08,370 --> 00:14:09,900
What about Lucy?
279
00:14:11,680 --> 00:14:13,280
She was with Baz yesterday.
280
00:14:15,180 --> 00:14:16,309
Find Craig now.
281
00:14:16,310 --> 00:14:19,580
♪
282
00:14:20,030 --> 00:14:21,260
[DOOR OPENS]
283
00:14:23,650 --> 00:14:26,389
There ain't no way I'm
gonna be a grandmother at 33.
284
00:14:26,390 --> 00:14:28,350
She's going to the damn clinic.
285
00:14:28,590 --> 00:14:30,800
Why don't you raise it yourself?
286
00:14:31,930 --> 00:14:34,590
Being a grandmother is
the reward they give you
287
00:14:34,600 --> 00:14:36,540
for raising those bitches.
288
00:14:37,190 --> 00:14:40,580
You know, you drop one of 'em
on their heads, they bounce.
289
00:14:40,600 --> 00:14:43,000
That must've been what
happened to your Tony.
290
00:14:43,320 --> 00:14:45,990
Somebody definitely dropped
that idiota on his head.
291
00:14:46,180 --> 00:14:48,110
Is that why you always dressing slutty
292
00:14:48,120 --> 00:14:50,679
and showing off your ta-tas
every time he comes around?
293
00:14:50,680 --> 00:14:52,349
[DOOR BUZZES, OPENS]
294
00:14:52,350 --> 00:14:53,410
GUARD: Cody!
295
00:14:53,470 --> 00:14:55,020
Somebody here for you.
296
00:14:56,610 --> 00:14:57,610
Who?
297
00:14:57,630 --> 00:14:58,720
Let's go.
298
00:15:00,390 --> 00:15:01,690
Play me.
299
00:15:06,460 --> 00:15:08,590
[DOOR BUZZES, LOCK DISENGAGES]
300
00:15:09,530 --> 00:15:11,220
MAN: Door is open.
301
00:15:16,000 --> 00:15:17,700
To what do I owe this honor?
302
00:15:21,520 --> 00:15:22,900
Baz is dead.
303
00:15:25,550 --> 00:15:28,520
[EXHALES SHARPLY]
304
00:15:31,950 --> 00:15:33,130
What?
305
00:15:33,730 --> 00:15:34,960
Last night.
306
00:15:35,610 --> 00:15:38,960
Somebody shot him four times
in the driveway at his house.
307
00:15:39,160 --> 00:15:41,759
♪
308
00:15:41,760 --> 00:15:43,429
Looks like the killer waited outside
309
00:15:43,430 --> 00:15:46,230
for Baz to come out and
just unloaded on him.
310
00:15:46,690 --> 00:15:47,769
[CHAIR SCRAPES]
311
00:15:47,770 --> 00:15:51,239
♪
312
00:15:51,240 --> 00:15:53,970
- This is Detective French, Oceanside P.D.
- Ohh.
313
00:15:53,980 --> 00:15:55,109
[CRYING]
314
00:15:55,110 --> 00:15:57,940
You know anybody who would
want Mr. Blackwell dead?
315
00:15:58,400 --> 00:15:59,590
No.
316
00:16:01,650 --> 00:16:02,850
[SNIFFLES]
317
00:16:04,240 --> 00:16:06,440
There was luggage in
the back of his jeep,
318
00:16:06,790 --> 00:16:10,120
Mr. Blackwell's and a bag filled
with some women's clothing.
319
00:16:11,130 --> 00:16:12,790
Any idea who she might be?
320
00:16:12,800 --> 00:16:13,930
[SNIFFLES]
321
00:16:13,950 --> 00:16:15,120
There's a, uh,
322
00:16:16,080 --> 00:16:18,540
Mexican woman he sees sometimes,
323
00:16:18,570 --> 00:16:22,490
but, um, his brothers would
know more about that than I do.
324
00:16:23,740 --> 00:16:25,869
♪
325
00:16:25,870 --> 00:16:27,010
Ohh!
326
00:16:27,450 --> 00:16:28,760
Oh, no.
327
00:16:29,080 --> 00:16:31,150
[SNIFFLES]
328
00:16:32,170 --> 00:16:33,650
[CRYING]
329
00:16:34,880 --> 00:16:37,349
♪
330
00:16:37,350 --> 00:16:39,150
[SNIFFLES]
331
00:16:39,160 --> 00:16:41,289
[TIRES SCREECH]
332
00:16:41,290 --> 00:16:42,580
[ENGINE SHUTS OFF]
333
00:16:43,290 --> 00:16:47,290
♪
334
00:16:50,370 --> 00:16:54,370
♪
335
00:16:57,910 --> 00:17:01,910
♪
336
00:17:05,110 --> 00:17:09,110
♪
337
00:17:12,250 --> 00:17:16,250
♪
338
00:17:19,330 --> 00:17:23,330
♪
339
00:17:32,270 --> 00:17:33,739
POPE: Homicide cops called.
340
00:17:33,740 --> 00:17:35,820
They want us to come in for interviews.
341
00:17:40,280 --> 00:17:42,149
- We going to go?
- POPE: Yes.
342
00:17:42,150 --> 00:17:43,419
And say what?
343
00:17:43,420 --> 00:17:44,459
You say nothing.
344
00:17:44,460 --> 00:17:46,819
You keep your mouth shut, you look sad.
345
00:17:46,820 --> 00:17:47,890
I am sad.
346
00:17:50,030 --> 00:17:51,230
Nachos?
347
00:17:52,230 --> 00:17:53,759
Jesus Christ. Do we look hungry?
348
00:17:53,760 --> 00:17:56,560
Nobody is hungry. Sit your ass down!
349
00:18:03,170 --> 00:18:04,820
Who's gonna tell Smurf?
350
00:18:05,490 --> 00:18:07,160
Oh, screw Smurf.
351
00:18:08,040 --> 00:18:09,310
It may have been her.
352
00:18:09,680 --> 00:18:11,020
It wasn't her, man.
353
00:18:11,260 --> 00:18:13,310
Everything that was
going on with her and Baz,
354
00:18:13,480 --> 00:18:14,610
him taking her stuff.
355
00:18:14,640 --> 00:18:16,120
You think she's gonna let that go?
356
00:18:18,390 --> 00:18:19,970
What about the cops?
357
00:18:21,190 --> 00:18:22,260
Could've been them.
358
00:18:22,680 --> 00:18:23,860
The cops?
359
00:18:24,720 --> 00:18:26,290
Yeah, the cops.
360
00:18:30,070 --> 00:18:31,260
What do you remember
361
00:18:31,270 --> 00:18:33,580
about going out to the
desert with Smurf?
362
00:18:34,000 --> 00:18:35,240
Manny's funeral.
363
00:18:35,380 --> 00:18:37,200
How many men were in Javi's crew?
364
00:18:37,210 --> 00:18:38,200
I don't know.
365
00:18:38,210 --> 00:18:41,560
Was it like, 5, 10, 50?
366
00:18:41,580 --> 00:18:42,740
I don't know, Pope.
367
00:18:42,940 --> 00:18:45,009
It's not like they
introduced themselves.
368
00:18:45,010 --> 00:18:46,479
There was just people hanging around.
369
00:18:46,480 --> 00:18:48,440
Christ, Pope. What do you suggest we do?
370
00:18:48,480 --> 00:18:49,619
Go in there, guns a-blazing?
371
00:18:49,620 --> 00:18:51,520
If we don't retaliate,
they'll think we're weak!
372
00:18:51,620 --> 00:18:53,619
Retaliate against who?!
We don't know who they are!
373
00:18:53,620 --> 00:18:56,360
Baz said Smurf paid one of
Javi's crew to kill Javi!
374
00:18:58,130 --> 00:18:59,289
[SIGHS]
375
00:18:59,290 --> 00:19:03,290
♪
376
00:19:05,110 --> 00:19:07,160
We don't even know if that's true, man.
377
00:19:08,630 --> 00:19:11,230
Smurf and Baz have been
lying to us for years.
378
00:19:12,440 --> 00:19:13,580
[GUN COCKS]
379
00:19:15,780 --> 00:19:16,909
[SNIFFS]
380
00:19:16,910 --> 00:19:19,699
♪
381
00:19:19,700 --> 00:19:20,950
What about Lucy?
382
00:19:21,500 --> 00:19:22,510
Huh?
383
00:19:24,000 --> 00:19:25,640
Where's Lucy right now?
384
00:19:27,440 --> 00:19:29,699
I know she knew about
Baz stealing Smurf's shit.
385
00:19:29,700 --> 00:19:31,300
- Our shit.
- What?
386
00:19:31,510 --> 00:19:33,110
That stuff was not Smurf's.
387
00:19:33,140 --> 00:19:35,310
It belonged to the family. All of us.
388
00:19:35,520 --> 00:19:39,520
♪
389
00:19:40,130 --> 00:19:41,850
NICKY: Who's gonna take care of Lena?
390
00:19:43,560 --> 00:19:45,210
Both of her parents are gone.
391
00:19:45,390 --> 00:19:47,059
Does she end up in foster care?
392
00:19:47,060 --> 00:19:50,130
♪
393
00:19:50,400 --> 00:19:53,130
No. She's not going into foster care.
394
00:19:53,450 --> 00:19:55,150
Well, Baz is dead and Smurf's in jail...
395
00:19:55,170 --> 00:19:57,440
She's not going to goddamn foster care!
396
00:19:58,670 --> 00:19:59,670
Okay?!
397
00:20:00,830 --> 00:20:01,880
Yeah.
398
00:20:02,280 --> 00:20:04,479
♪
399
00:20:04,480 --> 00:20:05,940
What about the funeral?
400
00:20:07,540 --> 00:20:09,560
Aren't we supposed to
take care of that shit?
401
00:20:12,400 --> 00:20:14,050
Make the arrangements?
402
00:20:14,890 --> 00:20:16,159
[SIGHS]
403
00:20:16,160 --> 00:20:17,450
Pick a casket?
404
00:20:18,290 --> 00:20:21,700
♪
405
00:20:21,710 --> 00:20:25,100
♪
406
00:20:25,670 --> 00:20:27,470
[DOOR BUZZES, OPENS]
407
00:20:30,240 --> 00:20:31,270
[DOOR CLOSES]
408
00:20:32,240 --> 00:20:36,240
♪
409
00:20:36,310 --> 00:20:40,310
♪
410
00:20:40,830 --> 00:20:42,319
Sorry for your loss.
411
00:20:42,320 --> 00:20:43,550
Thank you.
412
00:20:46,390 --> 00:20:48,290
Went by the house like you asked.
413
00:20:50,060 --> 00:20:51,320
It wasn't there.
414
00:20:52,160 --> 00:20:53,530
What wasn't there?
415
00:20:53,720 --> 00:20:55,320
Somebody got there first.
416
00:20:55,460 --> 00:20:56,930
Took your things.
417
00:20:57,780 --> 00:20:58,999
All of my things?
418
00:20:59,000 --> 00:21:00,040
Yeah.
419
00:21:01,440 --> 00:21:03,680
That gonna be a problem
for our arrangement?
420
00:21:04,340 --> 00:21:05,690
No. No.
421
00:21:06,180 --> 00:21:07,209
You sure?
422
00:21:07,210 --> 00:21:10,940
♪
423
00:21:10,950 --> 00:21:12,270
I'm sure.
424
00:21:15,040 --> 00:21:16,200
Good.
425
00:21:16,560 --> 00:21:17,670
[RECEIVER CLACKS]
426
00:21:18,490 --> 00:21:20,950
♪
427
00:21:20,960 --> 00:21:23,220
[DOOR BUZZES]
428
00:21:23,230 --> 00:21:27,159
♪
429
00:21:27,160 --> 00:21:28,230
Hey.
430
00:21:28,630 --> 00:21:30,510
It's time to go see the cops.
431
00:21:30,970 --> 00:21:31,990
Okay.
432
00:21:35,300 --> 00:21:37,740
You don't seem too upset about Baz.
433
00:21:40,610 --> 00:21:43,390
I've lost people a lot
closer to me than Baz.
434
00:21:44,050 --> 00:21:48,050
♪
435
00:21:49,940 --> 00:21:52,680
POPE: Where did he hide the
shit you stole from Smurf?
436
00:21:54,290 --> 00:21:55,460
He never told me.
437
00:21:55,690 --> 00:21:57,260
Are you sure about that?
438
00:21:58,340 --> 00:21:59,970
Yes. I'm sure.
439
00:22:00,200 --> 00:22:04,200
♪
440
00:22:08,720 --> 00:22:10,300
Come on. We don't want to be late.
441
00:22:14,280 --> 00:22:17,279
♪
442
00:22:17,280 --> 00:22:18,809
- Ready to go?
- DERAN: Yeah.
443
00:22:18,810 --> 00:22:22,810
♪
444
00:22:24,590 --> 00:22:26,690
Whoa. Where the hell do
you think you're going?
445
00:22:26,940 --> 00:22:29,090
Well, I thought we were
all gonna go see the cops.
446
00:22:29,300 --> 00:22:30,759
They don't need to talk to you.
447
00:22:30,760 --> 00:22:31,960
Well, I thought all of us were...
448
00:22:31,970 --> 00:22:33,930
What did you think? You're not family.
449
00:22:33,940 --> 00:22:35,460
She can't stay here by herself.
450
00:22:35,560 --> 00:22:36,690
It's not safe.
451
00:22:38,110 --> 00:22:42,110
♪
452
00:22:42,710 --> 00:22:44,140
You wait in the car.
453
00:22:45,640 --> 00:22:48,650
Nobody's gonna take a shot at us
in a police station parking lot.
454
00:22:49,180 --> 00:22:50,380
You find Craig?
455
00:22:50,410 --> 00:22:52,050
- No.
- Try him again.
456
00:22:52,160 --> 00:22:55,110
- I called him like 10 times.
- Try him again!
457
00:22:56,320 --> 00:23:00,320
♪
458
00:23:06,970 --> 00:23:08,630
[BRAKES SCREECH]
459
00:23:10,130 --> 00:23:11,499
[ENGINE SHUTS OFF]
460
00:23:11,500 --> 00:23:15,500
♪
461
00:23:19,710 --> 00:23:23,710
♪
462
00:23:27,720 --> 00:23:31,720
♪
463
00:23:35,860 --> 00:23:39,860
♪
464
00:23:44,140 --> 00:23:48,140
♪
465
00:23:52,080 --> 00:23:55,010
[DOOR BUZZES, OPENS]
466
00:23:56,620 --> 00:23:57,840
[DOOR CLOSES]
467
00:23:58,620 --> 00:24:02,620
♪
468
00:24:08,430 --> 00:24:09,990
You okay, baby?
469
00:24:11,230 --> 00:24:12,430
- Yeah.
- You?
470
00:24:13,490 --> 00:24:14,830
It's horrible.
471
00:24:16,040 --> 00:24:18,290
Having your father murdered like that.
472
00:24:18,910 --> 00:24:22,910
♪
473
00:24:22,980 --> 00:24:24,310
Was he my father?
474
00:24:25,320 --> 00:24:26,410
[EXHALES SHARPLY]
475
00:24:28,040 --> 00:24:30,020
Course, he was, sweetie.
476
00:24:32,260 --> 00:24:34,420
The police had us in
for questioning today.
477
00:24:36,450 --> 00:24:37,560
Who's "us"?
478
00:24:37,720 --> 00:24:39,130
Me, Pope, and Deran.
479
00:24:40,180 --> 00:24:42,070
And where's Craig? [SNIFFLES]
480
00:24:42,730 --> 00:24:44,529
We don't know where Craig is.
481
00:24:44,530 --> 00:24:46,060
Deran says maybe Mexico,
482
00:24:46,070 --> 00:24:47,840
but he's not answering his phone, so...
483
00:24:49,180 --> 00:24:51,460
[SNIFFLES] What did you tell the police?
484
00:24:52,680 --> 00:24:54,090
There was nothing to tell.
485
00:24:59,550 --> 00:25:03,010
J, baby, you remember
that work you did with Baz,
486
00:25:03,020 --> 00:25:05,540
moving the things from my storage unit?
487
00:25:07,490 --> 00:25:10,400
Well, I thought I knew where
Baz put those things, but...
488
00:25:12,540 --> 00:25:14,730
they're not where I thought they were.
489
00:25:14,960 --> 00:25:18,960
♪
490
00:25:19,240 --> 00:25:21,580
Do you have my things, Joshua?
491
00:25:23,370 --> 00:25:24,480
No.
492
00:25:27,790 --> 00:25:30,920
You know how important it is
not to lie to your grandmother?
493
00:25:33,010 --> 00:25:34,139
Yes.
494
00:25:34,140 --> 00:25:35,150
But...
495
00:25:37,310 --> 00:25:39,290
I don't know where Baz put your things.
496
00:25:42,750 --> 00:25:43,780
[SIGHS]
497
00:25:44,550 --> 00:25:48,550
♪
498
00:25:51,090 --> 00:25:55,090
♪
499
00:25:57,700 --> 00:26:01,700
♪
500
00:26:04,440 --> 00:26:08,440
♪
501
00:26:11,100 --> 00:26:12,500
POPE: What are you doing here?
502
00:26:13,700 --> 00:26:14,890
Seeing Smurf.
503
00:26:15,740 --> 00:26:16,850
Why?
504
00:26:17,590 --> 00:26:19,450
Just checking to see if she was okay.
505
00:26:20,740 --> 00:26:21,890
And?
506
00:26:23,690 --> 00:26:24,980
Is she okay?
507
00:26:27,130 --> 00:26:28,310
[SIGHS]
508
00:26:29,090 --> 00:26:31,380
All broke up about Baz?
509
00:26:33,530 --> 00:26:35,480
Gonna cry herself to sleep?
510
00:26:36,530 --> 00:26:39,720
Rend her garments, tear at her flesh?
511
00:26:42,540 --> 00:26:43,740
Get in.
512
00:26:45,550 --> 00:26:46,840
I drove.
513
00:26:47,550 --> 00:26:49,149
We can come back for it later.
514
00:26:49,150 --> 00:26:53,150
♪
515
00:26:54,330 --> 00:26:56,070
Nah, you won't need your gun.
516
00:26:58,280 --> 00:26:59,699
[DOOR BUZZES]
517
00:26:59,700 --> 00:27:01,070
Where are we going, Pope?
518
00:27:02,290 --> 00:27:03,910
It's almost 4:00.
519
00:27:04,660 --> 00:27:06,680
We got to pick up Lena from school.
520
00:27:08,010 --> 00:27:12,010
[TRUCK DOOR OPENS, CLOSES]
521
00:27:23,090 --> 00:27:24,960
Thanks for the ice cream.
522
00:27:25,690 --> 00:27:26,780
POPE: You're welcome.
523
00:27:28,940 --> 00:27:30,190
Your, uh...
524
00:27:32,550 --> 00:27:33,760
Your dad...
525
00:27:36,430 --> 00:27:37,500
He, uh...
526
00:27:38,380 --> 00:27:39,420
[SNIFFLES]
527
00:27:41,590 --> 00:27:43,090
He had to take a trip.
528
00:27:44,560 --> 00:27:46,390
When is he coming back?
529
00:27:47,400 --> 00:27:48,730
I'm not sure.
530
00:27:51,260 --> 00:27:52,550
Maybe, uh...
531
00:27:54,190 --> 00:27:55,600
[SNIFFLES]
532
00:27:55,930 --> 00:27:57,260
Maybe never.
533
00:27:59,540 --> 00:28:01,650
Did he go to find my mom?
534
00:28:03,270 --> 00:28:04,600
I don't know.
535
00:28:06,400 --> 00:28:08,140
Am I gonna have to move?
536
00:28:08,670 --> 00:28:09,739
What?
537
00:28:09,740 --> 00:28:11,730
I like my room at my house.
538
00:28:12,530 --> 00:28:14,110
I can hear the ocean.
539
00:28:15,330 --> 00:28:19,200
♪
540
00:28:19,340 --> 00:28:20,870
You can live at your house.
541
00:28:21,410 --> 00:28:22,469
By myself?
542
00:28:22,470 --> 00:28:23,410
No.
543
00:28:23,411 --> 00:28:25,040
I could stay there with you.
544
00:28:27,480 --> 00:28:28,710
I mean, if...
545
00:28:30,850 --> 00:28:32,250
that's all right with you.
546
00:28:33,020 --> 00:28:34,980
That would be okay.
547
00:28:35,550 --> 00:28:36,600
Good.
548
00:28:38,020 --> 00:28:40,620
[CRYING]
549
00:28:40,630 --> 00:28:42,260
Are you crying?
550
00:28:44,430 --> 00:28:45,860
It's okay.
551
00:28:46,100 --> 00:28:47,840
You don't have to cry.
552
00:28:48,330 --> 00:28:50,160
My house is nice.
553
00:28:50,500 --> 00:28:54,500
♪
554
00:28:55,510 --> 00:28:59,510
♪
555
00:29:03,110 --> 00:29:04,580
POPE: Who the hell is that?
556
00:29:05,650 --> 00:29:06,930
I don't know.
557
00:29:07,390 --> 00:29:09,789
♪
558
00:29:09,790 --> 00:29:11,120
[ENGINE SHUTS OFF]
559
00:29:12,260 --> 00:29:14,160
- Stay with Lena.
- [DOOR OPENS]
560
00:29:16,190 --> 00:29:17,360
[DOOR CLOSES]
561
00:29:17,530 --> 00:29:20,329
♪
562
00:29:20,330 --> 00:29:22,129
She showed up a couple minutes ago.
563
00:29:22,130 --> 00:29:23,669
I was about to give you a call.
564
00:29:23,670 --> 00:29:24,790
Who showed up?
565
00:29:25,740 --> 00:29:29,740
♪
566
00:29:32,880 --> 00:29:36,880
♪
567
00:29:39,820 --> 00:29:43,820
♪
568
00:29:46,790 --> 00:29:48,330
Is he really dead?
569
00:29:50,430 --> 00:29:51,770
Were you there?
570
00:29:52,760 --> 00:29:54,830
I couldn't stay. [SNIFFLES]
571
00:29:55,020 --> 00:29:56,400
The cops were coming.
572
00:29:58,300 --> 00:29:59,880
Did you see who did it?
573
00:30:00,120 --> 00:30:01,550
It all happened too fast.
574
00:30:05,460 --> 00:30:08,040
Oh, God, I can't believe Baz is dead.
575
00:30:08,340 --> 00:30:09,909
LENA: My dad's dead?
576
00:30:09,910 --> 00:30:11,979
♪
577
00:30:11,980 --> 00:30:13,449
[LUCY EXHALES SHARPLY]
578
00:30:13,450 --> 00:30:17,450
♪
579
00:30:19,120 --> 00:30:21,930
[LUCY SNIFFLING]
580
00:30:25,860 --> 00:30:27,220
Come on.
581
00:30:30,070 --> 00:30:33,300
[UP-TEMPO SPANISH-LANGUAGE MUSIC PLAYS]
582
00:30:35,810 --> 00:30:38,339
[INDISTINCT CONVERSATIONS IN SPANISH]
583
00:30:38,340 --> 00:30:42,340
♪
584
00:30:45,020 --> 00:30:49,020
♪
585
00:30:51,690 --> 00:30:54,220
[CONVERSATIONS CONTINUE]
586
00:30:54,230 --> 00:30:55,959
[LAUGHS]
587
00:30:55,960 --> 00:30:59,960
♪
588
00:31:01,500 --> 00:31:05,500
♪
589
00:31:07,460 --> 00:31:08,860
Let it go.
590
00:31:09,310 --> 00:31:12,709
[CONVERSATIONS CONTINUE]
591
00:31:12,710 --> 00:31:14,350
It's not worth it.
592
00:31:14,510 --> 00:31:16,979
[LAUGHTER]
593
00:31:16,980 --> 00:31:20,980
♪
594
00:31:21,650 --> 00:31:25,650
♪
595
00:31:26,260 --> 00:31:27,760
[BOTTLE THUDS]
596
00:31:31,200 --> 00:31:32,790
[GLASSES CLINK]
597
00:31:34,000 --> 00:31:38,000
♪
598
00:31:40,340 --> 00:31:41,910
[MAN SPEAKS IN SPANISH]
599
00:31:42,540 --> 00:31:46,540
♪
600
00:31:47,550 --> 00:31:51,550
♪
601
00:31:52,470 --> 00:31:56,470
[SPEAKING SPANISH]
602
00:31:58,820 --> 00:31:59,959
[LAUGHTER]
603
00:31:59,960 --> 00:32:01,290
[SPEAKING SPANISH]
604
00:32:01,300 --> 00:32:05,290
[SPEAKING SPANISH]
605
00:32:05,960 --> 00:32:07,360
Wait, what did you say to 'em?
606
00:32:07,370 --> 00:32:08,829
- We paid up?
- Gracias.
607
00:32:08,830 --> 00:32:11,579
I told him you were a
mixed martial arts expert
608
00:32:11,580 --> 00:32:12,919
that could kill him with his bare hands.
609
00:32:12,920 --> 00:32:14,230
No, seriously. What did
you just tell 'em?
610
00:32:14,250 --> 00:32:16,239
- Now... No.
- They're laughing at us!
611
00:32:16,240 --> 00:32:17,720
[LAUGHS] Not us, you.
612
00:32:18,440 --> 00:32:20,709
- Craig!
- I just wanted to have some fun.
613
00:32:20,710 --> 00:32:22,109
You were about to get your ass kicked.
614
00:32:22,110 --> 00:32:23,379
I just offered them a drink.
615
00:32:23,380 --> 00:32:24,750
[SCOFFS] Keys.
616
00:32:24,980 --> 00:32:27,449
♪
617
00:32:27,450 --> 00:32:28,650
I don't want to go yet.
618
00:32:30,460 --> 00:32:31,470
Keys.
619
00:32:32,120 --> 00:32:33,420
[SCOFFS]
620
00:32:33,990 --> 00:32:37,990
♪
621
00:32:40,130 --> 00:32:41,680
Aw, come on!
622
00:32:42,400 --> 00:32:44,050
Nothing was gonna happen.
623
00:32:46,410 --> 00:32:49,480
You want to stay? Fine.
624
00:32:50,610 --> 00:32:53,320
Call me in the morning from
some shitty Mexican hospital.
625
00:32:53,480 --> 00:32:55,116
Maybe I'll come pick
up what's left of you.
626
00:32:55,140 --> 00:32:56,220
Oh, yeah?
627
00:32:56,280 --> 00:32:57,460
[ENGINE STARTS]
628
00:32:59,820 --> 00:33:01,880
[GRAVEL CRUNCHING]
629
00:33:01,890 --> 00:33:05,890
♪
630
00:33:15,430 --> 00:33:17,030
[CELL PHONE CHIMING, BUZZING]
631
00:33:17,040 --> 00:33:18,169
Your phone.
632
00:33:18,170 --> 00:33:19,299
What?
633
00:33:19,300 --> 00:33:20,720
It's your phone.
634
00:33:26,300 --> 00:33:27,490
Jesus.
635
00:33:27,510 --> 00:33:28,750
What?
636
00:33:30,170 --> 00:33:31,220
Baz.
637
00:33:34,920 --> 00:33:36,040
He's dead.
638
00:33:36,790 --> 00:33:40,790
♪
639
00:33:46,060 --> 00:33:50,060
♪
640
00:33:55,340 --> 00:33:59,340
♪
641
00:34:05,230 --> 00:34:06,819
[INHALES SHARPLY]
642
00:34:06,820 --> 00:34:10,820
♪
643
00:34:11,910 --> 00:34:13,330
If it wasn't Lucy
644
00:34:14,820 --> 00:34:16,340
or Javi's crew,
645
00:34:18,190 --> 00:34:21,190
then it was Smurf, which
means it was you, too.
646
00:34:21,850 --> 00:34:23,060
[NICKY GROANS SOFTLY]
647
00:34:23,640 --> 00:34:24,720
Shh.
648
00:34:28,040 --> 00:34:30,290
I'm gonna find out who
killed my brother...
649
00:34:31,420 --> 00:34:34,050
no matter how long it takes.
650
00:34:37,230 --> 00:34:40,510
And when I do... I'ma kill 'em.
651
00:34:44,280 --> 00:34:45,520
[BED CREAKS SOFTLY]
652
00:34:47,060 --> 00:34:50,730
♪
653
00:34:50,740 --> 00:34:54,400
♪
654
00:34:54,620 --> 00:34:56,160
[SIGHS]
655
00:34:58,670 --> 00:35:01,120
[SNIFFLES] When is the funeral?
656
00:35:03,160 --> 00:35:05,240
[CRYING]
657
00:35:06,310 --> 00:35:09,000
Cops won't release the
body till after the autopsy.
658
00:35:09,800 --> 00:35:11,480
[SNIFFLES]
659
00:35:11,960 --> 00:35:13,410
They're gonna cut him up?
660
00:35:17,620 --> 00:35:18,940
[SNIFFLES]
661
00:35:22,800 --> 00:35:23,980
[SIGHS]
662
00:35:24,260 --> 00:35:25,350
[SNIFFLES]
663
00:35:25,460 --> 00:35:26,540
Who?
664
00:35:29,470 --> 00:35:31,269
- Who shot him?
- POPE: We... We don't know.
665
00:35:31,270 --> 00:35:35,270
♪
666
00:35:36,980 --> 00:35:39,100
We can't let them cut him up, man.
667
00:35:39,610 --> 00:35:43,610
[CRYING]
668
00:35:44,410 --> 00:35:46,220
Son of a bitch!
669
00:35:47,220 --> 00:35:48,960
Ohh, Jesus.
670
00:35:50,820 --> 00:35:53,759
[ALL SNIFFLING]
671
00:35:53,760 --> 00:35:57,760
♪
672
00:36:02,300 --> 00:36:06,300
♪
673
00:36:10,440 --> 00:36:14,440
♪
674
00:36:18,780 --> 00:36:19,780
[LIQUID POURS]
675
00:36:19,790 --> 00:36:20,940
[CUP THUDS]
676
00:36:21,590 --> 00:36:25,590
♪
677
00:36:27,860 --> 00:36:31,860
♪
678
00:36:33,930 --> 00:36:35,140
[DOOR BUZZES]
679
00:36:36,130 --> 00:36:40,130
♪
680
00:36:44,610 --> 00:36:48,610
♪
681
00:36:54,060 --> 00:36:55,550
You give us a moment?
682
00:36:58,560 --> 00:36:59,720
[CHAIR SCRAPES]
683
00:37:00,360 --> 00:37:02,559
- [SIGHS]
- [DOOR CLOSES]
684
00:37:02,560 --> 00:37:03,610
Terrible.
685
00:37:04,520 --> 00:37:07,170
Horrible thing for a
mother to lose their child.
686
00:37:08,650 --> 00:37:11,070
Course, Baz wasn't
really your son, was he?
687
00:37:12,160 --> 00:37:13,750
Gosh. I always forget that.
688
00:37:15,770 --> 00:37:17,980
But I guess with all of Pope's troubles,
689
00:37:18,110 --> 00:37:20,240
you needed Baz around
to hold him together.
690
00:37:20,650 --> 00:37:23,310
It's gonna be tough on Pope without Baz.
691
00:37:29,040 --> 00:37:30,810
What do you want, Detective?
692
00:37:31,950 --> 00:37:33,760
I want you to give up your boys.
693
00:37:35,330 --> 00:37:38,400
Give them up, maybe we
could work something out.
694
00:37:39,320 --> 00:37:40,800
What do you have in mind?
695
00:37:41,320 --> 00:37:43,899
Craig does 5 to 10 for
that armed robbery
696
00:37:43,900 --> 00:37:45,790
at the Savings and Loan in Riverside.
697
00:37:46,430 --> 00:37:48,800
Deran pleads to grand theft
for that smash-and-grab
698
00:37:48,810 --> 00:37:50,470
at the South Coast Plaza.
699
00:37:50,720 --> 00:37:52,270
That was your boys, right?
700
00:37:54,060 --> 00:37:57,480
I'll recommend Deran does a
couple of years somewhere easy.
701
00:37:58,360 --> 00:38:00,580
I'll take a pass on your grandson J.
702
00:38:00,880 --> 00:38:02,200
He deserves a break
703
00:38:02,800 --> 00:38:04,840
after what you let happen to his mother.
704
00:38:06,810 --> 00:38:08,620
What happens to Andrew?
705
00:38:08,930 --> 00:38:09,940
Pope?
706
00:38:10,780 --> 00:38:13,670
Well, we both know that
Pope needs to be put away
707
00:38:14,080 --> 00:38:16,090
before he has the chance
to hurt more people.
708
00:38:17,730 --> 00:38:18,700
We'll all rest easier
709
00:38:18,701 --> 00:38:21,420
knowing that Pope's behind
bars for the rest of his life.
710
00:38:22,700 --> 00:38:24,110
Especially you.
711
00:38:24,670 --> 00:38:26,110
And what about me?
712
00:38:27,280 --> 00:38:29,010
You'll have to do real time.
713
00:38:30,400 --> 00:38:31,720
10 to 20.
714
00:38:32,340 --> 00:38:33,800
♪
715
00:38:33,910 --> 00:38:35,909
But three of your sons
716
00:38:35,910 --> 00:38:38,350
will get a chance to
get on with their lives
717
00:38:39,750 --> 00:38:41,850
and not end up in a refrigerated drawer
718
00:38:41,860 --> 00:38:44,310
at the County Coroner's next to Baz.
719
00:38:46,990 --> 00:38:48,460
I'd take it, Smurf.
720
00:38:50,450 --> 00:38:51,980
What if I don't?
721
00:38:53,060 --> 00:38:56,590
I nail you, and I get your
boys to roll on each other.
722
00:38:57,200 --> 00:38:58,529
Never gonna happen.
723
00:38:58,530 --> 00:39:00,110
[LAUGHS]
724
00:39:00,930 --> 00:39:03,010
With Baz gone and you in here,
725
00:39:03,700 --> 00:39:06,720
your boys are gonna fall
apart like a cheap suit, so...
726
00:39:11,280 --> 00:39:12,860
You had a good run, Janine.
727
00:39:13,310 --> 00:39:14,590
Better than most.
728
00:39:19,080 --> 00:39:20,300
But time's up.
729
00:39:20,950 --> 00:39:24,950
♪
730
00:39:27,230 --> 00:39:31,230
♪
731
00:39:33,430 --> 00:39:34,690
LUCY: What are you doing?
732
00:39:34,970 --> 00:39:36,970
[SIGHS]
733
00:39:38,190 --> 00:39:39,660
[BAG RUSTLES]
734
00:39:40,970 --> 00:39:42,860
I'm so sorry about Lena.
735
00:39:45,710 --> 00:39:49,360
Did you get Baz into something
he shouldn't have been into?
736
00:39:49,410 --> 00:39:50,440
No.
737
00:39:52,160 --> 00:39:53,800
You screwing someone else?
738
00:39:55,110 --> 00:39:56,810
You got another boyfriend?
739
00:39:58,260 --> 00:40:00,659
Some jealous sicario find out
740
00:40:00,660 --> 00:40:04,000
he was sharing time between
your legs with my brother?
741
00:40:04,130 --> 00:40:08,130
♪
742
00:40:08,930 --> 00:40:12,930
♪
743
00:40:13,950 --> 00:40:15,750
I know you never believed it,
744
00:40:16,940 --> 00:40:19,520
but I loved your brother.
745
00:40:21,680 --> 00:40:24,140
I was always in love with Baz...
746
00:40:24,660 --> 00:40:26,020
since I was 16.
747
00:40:26,500 --> 00:40:27,570
Okay?
748
00:40:29,800 --> 00:40:31,300
Smurf kept us apart,
749
00:40:32,290 --> 00:40:35,140
but I never stopped loving him.
750
00:40:36,960 --> 00:40:37,970
Ever.
751
00:40:38,500 --> 00:40:42,500
♪
752
00:40:45,510 --> 00:40:49,500
♪
753
00:40:52,510 --> 00:40:56,510
♪
754
00:40:59,320 --> 00:41:01,380
[WAVES CRASHING]
755
00:41:01,390 --> 00:41:03,550
[RAP MUSIC PLAYS ON CAR STEREO]
756
00:41:15,400 --> 00:41:16,960
[MUSIC STOPS, ENGINE SHUTS OFF]
757
00:41:27,560 --> 00:41:28,590
You got it?
758
00:41:28,810 --> 00:41:29,960
J: It's all there.
759
00:41:37,800 --> 00:41:39,040
What's your name?
760
00:41:40,030 --> 00:41:41,990
Next week, same time, same place.
761
00:41:44,150 --> 00:41:45,320
[SHARP WHISTLE]
762
00:41:47,630 --> 00:41:51,030
♪
763
00:41:53,120 --> 00:41:55,320
[DOOR OPENS, CLOSES]
764
00:41:55,370 --> 00:41:57,300
[ENGINE STARTS]
765
00:41:57,840 --> 00:42:01,380
[RAP MUSIC RESUMES]
766
00:42:15,760 --> 00:42:18,000
DERAN: So, you're really
going back down to Mexico, huh?
767
00:42:20,130 --> 00:42:22,100
Nothing here for me anymore, man.
768
00:42:24,600 --> 00:42:26,069
I'm gonna try and make a new start
769
00:42:26,070 --> 00:42:27,290
down there with Renn.
770
00:42:29,140 --> 00:42:30,840
You don't even speak Spanish.
771
00:42:31,370 --> 00:42:33,050
Renn does. She can teach me.
772
00:42:37,880 --> 00:42:39,220
[SIGHS]
773
00:42:42,040 --> 00:42:43,330
Shit's just got...
774
00:42:44,380 --> 00:42:45,540
too heavy.
775
00:42:46,220 --> 00:42:47,300
You know?
776
00:42:50,280 --> 00:42:51,359
Yeah.
777
00:42:51,360 --> 00:42:53,420
You've got your own thing now, and...
778
00:42:56,770 --> 00:42:58,420
just figured
779
00:42:59,400 --> 00:43:00,960
I need to find something for me.
780
00:43:09,870 --> 00:43:11,070
Thanks.
781
00:43:11,850 --> 00:43:13,020
It's time.
782
00:43:15,300 --> 00:43:16,390
What's up?
783
00:43:16,420 --> 00:43:18,930
♪
784
00:43:19,040 --> 00:43:21,010
[DOORS CLOSE]
785
00:43:21,040 --> 00:43:24,140
♪
786
00:43:24,640 --> 00:43:27,880
♪
787
00:43:28,050 --> 00:43:31,179
♪ I could feel your heartbeat ♪
788
00:43:31,180 --> 00:43:34,150
♪ It's rushing ♪
789
00:43:36,190 --> 00:43:38,989
♪ Let me take you slowly ♪
790
00:43:38,990 --> 00:43:41,690
♪ Like déjà vu ♪
791
00:43:44,130 --> 00:43:49,300
♪ Hold me till my
shadow's lost its bite ♪
792
00:43:52,000 --> 00:43:58,130
♪ And save me from my loneliness
if only for the night ♪
793
00:44:01,010 --> 00:44:04,750
♪ There's no way out ♪
794
00:44:09,020 --> 00:44:13,020
♪ There's no way out ♪
795
00:44:17,030 --> 00:44:21,030
♪ There's no way out ♪
796
00:44:26,410 --> 00:44:27,670
♪ But down ♪
797
00:44:27,700 --> 00:44:31,700
♪
798
00:44:34,920 --> 00:44:36,249
♪ But down ♪
799
00:44:36,250 --> 00:44:40,250
♪
800
00:44:43,050 --> 00:44:44,180
♪ Down ♪
801
00:44:44,200 --> 00:44:48,200
♪
802
00:44:51,550 --> 00:44:53,190
♪ Down ♪
803
00:44:53,200 --> 00:44:57,200
♪
804
00:44:58,400 --> 00:45:02,400
♪
805
00:45:03,740 --> 00:45:07,740
♪
806
00:45:08,950 --> 00:45:12,950
♪
807
00:45:14,410 --> 00:45:16,950
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
808
00:45:16,970 --> 00:45:20,750
♪
809
00:45:20,760 --> 00:45:24,760
♪
810
00:45:27,170 --> 00:45:31,170
♪
811
00:45:33,770 --> 00:45:37,770
♪
812
00:45:40,310 --> 00:45:42,350
[MUSIC FADES]
49271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.