All language subtitles for Why.women.kill.S01E07.WEB.KiNGS-STARZ-ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:08,009 --> 00:00:10,318 Previously on Why Women Kill... 2 00:00:10,343 --> 00:00:12,007 You can cheat on your wife all you want, 3 00:00:12,032 --> 00:00:13,421 but you're not touching mine. 4 00:00:13,726 --> 00:00:15,336 I am in love with you. 5 00:00:15,361 --> 00:00:17,166 You knew the rules. I will never... 6 00:00:17,191 --> 00:00:18,584 leave my wife. 7 00:00:18,609 --> 00:00:21,271 So I can tell Rob is still mad about the other night. 8 00:00:21,296 --> 00:00:22,459 He hasn't called in days. 9 00:00:22,484 --> 00:00:25,584 Why would he even be with me if he was so happy with her? 10 00:00:25,609 --> 00:00:27,196 Maybe she did something to hurt him 11 00:00:27,220 --> 00:00:29,350 and he needs time to forgive her. 12 00:00:29,375 --> 00:00:31,170 This project I've been involved with, 13 00:00:31,195 --> 00:00:33,193 it's almost over. I'll be home in time for dinner. 14 00:00:33,218 --> 00:00:34,258 Every night. 15 00:00:34,701 --> 00:00:36,092 It's Hector. 16 00:00:36,117 --> 00:00:38,029 He was the best hairdresser I ever had. 17 00:00:38,054 --> 00:00:41,668 I've known for some time about Karl's indiscretions. 18 00:00:41,693 --> 00:00:45,506 I saw his car parked at some seedy motel. 19 00:00:47,107 --> 00:00:49,115 What in God's name? 20 00:00:49,140 --> 00:00:50,483 We haven't seen each other in years. 21 00:00:50,507 --> 00:00:52,428 Hector was the only person 22 00:00:52,453 --> 00:00:54,551 who ever saw me for the man I truly am. 23 00:00:54,576 --> 00:00:57,840 Stop romanticizing your grubby little fling. 24 00:00:58,048 --> 00:00:59,208 Do you love him? 25 00:00:59,233 --> 00:01:00,396 I do. 26 00:01:00,421 --> 00:01:01,646 - Hey. - Hmm? 27 00:01:01,671 --> 00:01:02,803 You fell asleep. 28 00:01:02,828 --> 00:01:04,387 - Take this. - Uh... 29 00:01:04,412 --> 00:01:05,889 I don't think I should. 30 00:01:06,868 --> 00:01:08,967 While I was away, did you two fuck? 31 00:01:10,779 --> 00:01:12,429 We absolutely fucked. 32 00:01:12,454 --> 00:01:14,484 Okay. This was bound to happen, right? 33 00:01:14,509 --> 00:01:15,732 Since we're all together now. 34 00:01:15,757 --> 00:01:17,639 All right, let's talk about my script. 35 00:01:17,664 --> 00:01:20,764 I'm expecting offers in the high six-figure range. 36 00:01:21,914 --> 00:01:24,276 Be good to Jade. She's your muse. 37 00:01:24,301 --> 00:01:26,608 His muse? I am the one who spent 38 00:01:26,633 --> 00:01:30,543 the last two years cleaning up the mess he made of our lives. 39 00:01:30,568 --> 00:01:32,353 - What did he do? - What didn't he do? 40 00:01:32,378 --> 00:01:33,894 Speed, cocaine. 41 00:01:33,919 --> 00:01:35,709 He's an addict. 42 00:01:35,734 --> 00:01:37,646 One of the producers wants a rewrite. 43 00:01:37,671 --> 00:01:40,727 And if I can get it to them on time, then... I'm back. 44 00:01:40,752 --> 00:01:43,521 And the money that will follow, Jade, I can take care of you. 45 00:01:47,459 --> 00:01:52,545 Synced & corrected by QueenMaddie www.MY-SUBS.com 46 00:02:55,214 --> 00:02:57,935 ♪ The moon was all aglow ♪ 47 00:02:57,960 --> 00:03:01,300 ♪ But heaven was in your eyes ♪ 48 00:03:01,809 --> 00:03:04,159 ♪ The night that you told me ♪ 49 00:03:04,184 --> 00:03:07,183 ♪ All those little white lies ♪ 50 00:03:10,276 --> 00:03:12,931 ♪ The stars all seemed to know ♪ 51 00:03:13,245 --> 00:03:16,256 ♪ You didn't mean all those sighs ♪ 52 00:03:16,805 --> 00:03:19,373 ♪ The day that you told me... ♪ 53 00:03:20,319 --> 00:03:22,311 That girl April is on line one. 54 00:03:24,043 --> 00:03:25,772 Tell her I'm in a meeting. 55 00:03:27,076 --> 00:03:30,215 ♪ All those little white lies ♪ 56 00:03:33,069 --> 00:03:35,886 ♪ Who wouldn't believe those lips? ♪ 57 00:03:35,911 --> 00:03:39,368 ♪ Who wouldn't believe those eyes? ♪ 58 00:03:39,764 --> 00:03:41,887 ♪ The night that you told me ♪ 59 00:03:44,107 --> 00:03:45,965 You were out late last night. 60 00:03:46,342 --> 00:03:47,535 Who were you with? 61 00:03:47,560 --> 00:03:49,914 Just some of the guys from the track team. 62 00:03:51,661 --> 00:03:55,303 ♪ All those little white lies ♪ 63 00:03:57,852 --> 00:04:00,295 ♪ The devil was in your heart ♪ 64 00:04:00,320 --> 00:04:03,819 ♪ But heaven was in your eyes ♪ 65 00:04:04,561 --> 00:04:06,943 ♪ The time that you told me ♪ 66 00:04:06,968 --> 00:04:09,006 Eli, what are you doing out so early? 67 00:04:09,031 --> 00:04:10,654 Oh, just going for a jog. 68 00:04:11,764 --> 00:04:15,385 ♪ All those little white lies ♪ 69 00:04:15,537 --> 00:04:17,169 ♪ All those ♪ 70 00:04:17,194 --> 00:04:18,826 ♪ Little white ♪ 71 00:04:18,851 --> 00:04:23,062 ♪ Lies... ♪ 72 00:04:23,087 --> 00:04:24,711 - You're it! - No, you're it! 73 00:04:26,143 --> 00:04:28,500 So, can you ring me up for that, ma'am? 74 00:04:28,525 --> 00:04:30,031 - Bethany. - Oh. 75 00:04:30,470 --> 00:04:31,500 Thank you for meeting me. 76 00:04:31,525 --> 00:04:34,431 Yeah. I was... I was a little surprised to get your text. 77 00:04:34,456 --> 00:04:36,389 It's, um, it's been a minute. 78 00:04:36,695 --> 00:04:38,126 Yeah, yeah, I'm sorry about that. 79 00:04:38,151 --> 00:04:40,327 I know I kind of disappeared there. 80 00:04:40,352 --> 00:04:42,745 Yeah. Thought maybe you had, uh, found someone else. 81 00:04:43,166 --> 00:04:45,384 No, no, nothing like that. I just, you know... 82 00:04:45,409 --> 00:04:47,095 Took a different path for a while. 83 00:04:47,120 --> 00:04:48,572 - Yeah. Yeah. - Yeah. 84 00:04:48,597 --> 00:04:50,212 All right, Tanya, 85 00:04:50,237 --> 00:04:51,237 listen to me. 86 00:04:51,262 --> 00:04:53,626 You're gonna go play with your friends while Mommy 87 00:04:53,651 --> 00:04:54,690 talks to her friend, okay? 88 00:04:54,714 --> 00:04:55,994 - Okay. - Oh, big girl. 89 00:04:56,019 --> 00:04:57,181 I see them on the playground. 90 00:04:57,206 --> 00:04:58,642 You better go. 91 00:04:58,929 --> 00:05:00,583 Oh, my God. 92 00:05:00,807 --> 00:05:02,009 She's so big. 93 00:05:02,042 --> 00:05:03,042 I know. 94 00:05:03,067 --> 00:05:04,986 In my head, I still think of her as a baby. 95 00:05:05,011 --> 00:05:07,916 Yeah, well, 24 months is like a lifetime in kid-years. 96 00:05:07,941 --> 00:05:08,941 Yeah. 97 00:05:14,316 --> 00:05:16,322 Okay, so I got this shit from Mexico. 98 00:05:16,347 --> 00:05:18,377 It's stepped on a little bit, but it's good. 99 00:05:18,402 --> 00:05:20,111 Just, like, 15% baby laxatives. 100 00:05:20,136 --> 00:05:22,313 It'll definitely get you high. 101 00:05:22,861 --> 00:05:24,791 But this shit 102 00:05:24,816 --> 00:05:27,408 just fell off the back of a fucking boat from Colombia. 103 00:05:27,433 --> 00:05:29,261 Okay, all I did was chop it up and bag it, 104 00:05:29,286 --> 00:05:30,822 and I swear to God, Eli, 105 00:05:30,847 --> 00:05:34,244 the second you open it, your entire face goes numb. 106 00:05:34,269 --> 00:05:35,575 Okay, how much? 107 00:05:35,600 --> 00:05:37,602 Give you an eight ball for 300? 108 00:05:37,627 --> 00:05:39,197 Or I can do two for five. 109 00:05:39,222 --> 00:05:40,659 That's the best I can do, though. 110 00:05:40,684 --> 00:05:42,729 I'm trying to save for Tanya's college fund. 111 00:05:43,134 --> 00:05:44,205 Well, you're a good mom. 112 00:05:44,230 --> 00:05:45,710 Mm. 113 00:05:45,984 --> 00:05:47,549 All right, I'll take two. 114 00:05:52,454 --> 00:05:54,108 Nice to have you back. 115 00:06:02,766 --> 00:06:04,377 Karl. 116 00:06:06,640 --> 00:06:08,119 We need to talk. 117 00:06:10,687 --> 00:06:14,697 Bloody hell, it's 7:00 in the morning. 118 00:06:14,884 --> 00:06:17,205 I was so angry with you last night. 119 00:06:18,213 --> 00:06:19,447 The way you spoke to me. 120 00:06:19,472 --> 00:06:20,604 Look, Simone... 121 00:06:20,629 --> 00:06:22,936 I was up all night thinking to myself, 122 00:06:23,648 --> 00:06:25,604 "I wish I'd never married that man. 123 00:06:26,611 --> 00:06:28,666 He's stolen the last ten years of my life." 124 00:06:28,691 --> 00:06:30,214 All right, I'm sorry. 125 00:06:30,240 --> 00:06:32,846 Here, put that on. 126 00:06:33,581 --> 00:06:35,416 - Why? - Just do it. 127 00:06:36,306 --> 00:06:37,846 All right. 128 00:06:39,510 --> 00:06:42,065 Then I started thinking about our time together. 129 00:06:43,493 --> 00:06:45,588 You taught me how to ski... 130 00:06:46,865 --> 00:06:48,544 ... how to tango. 131 00:06:49,056 --> 00:06:51,892 Hmm. How to speak French. 132 00:06:51,917 --> 00:06:55,525 Asking for more chardonnay is not really speaking French. 133 00:06:56,471 --> 00:06:58,057 Most importantly, 134 00:06:58,082 --> 00:07:00,315 you taught me how to laugh at myself. 135 00:07:02,611 --> 00:07:05,174 The truth is, you haven't stolen anything from me. 136 00:07:05,812 --> 00:07:06,963 If anything, 137 00:07:08,015 --> 00:07:09,963 you've given me more than I deserved. 138 00:07:10,823 --> 00:07:13,629 I'm sorry, the suspense is slightly killing me now. 139 00:07:14,126 --> 00:07:15,823 Where is this going? 140 00:07:16,993 --> 00:07:18,473 Follow me. 141 00:07:20,087 --> 00:07:22,856 Just to be clear, I still think we should get a divorce. 142 00:07:22,881 --> 00:07:24,796 Uh, yes, I assumed as much. 143 00:07:25,159 --> 00:07:27,122 But just because I can't have you as a husband 144 00:07:27,147 --> 00:07:29,254 doesn't mean I can't have you as a friend. 145 00:07:29,279 --> 00:07:31,630 And I do like to keep my friends happy. 146 00:07:36,101 --> 00:07:37,583 Hector. 147 00:07:37,608 --> 00:07:38,926 Hello, Karl. 148 00:07:42,014 --> 00:07:45,965 I have never loved you more than I do in this moment. 149 00:07:45,990 --> 00:07:48,993 Please, Karl, not in front of the boyfriend. 150 00:08:02,621 --> 00:08:03,970 Hello. 151 00:08:04,608 --> 00:08:05,708 Sheila. 152 00:08:05,733 --> 00:08:08,344 Your apartment manager told me you were down here. 153 00:08:08,369 --> 00:08:09,747 I was hoping we could get lunch. 154 00:08:09,772 --> 00:08:11,754 Ugh. Sorry, I just got called into work. 155 00:08:11,779 --> 00:08:12,934 Two waitresses are sick. 156 00:08:12,959 --> 00:08:15,262 I have to clean my uniform and get over to Glendale. 157 00:08:15,287 --> 00:08:17,044 It's fine. We can catch up another time. 158 00:08:17,069 --> 00:08:19,325 Well, there's certainly a lot to catch up on. 159 00:08:19,741 --> 00:08:21,225 Has something happened? 160 00:08:23,854 --> 00:08:25,442 Mrs. Persky... 161 00:08:27,951 --> 00:08:29,161 I need you to leave. 162 00:08:29,186 --> 00:08:30,186 Why? 163 00:08:30,211 --> 00:08:31,560 I need to talk to my friend. 164 00:08:31,585 --> 00:08:32,804 What about? 165 00:08:32,829 --> 00:08:34,087 It's private. 166 00:08:34,112 --> 00:08:36,450 So sex, huh? 167 00:08:37,127 --> 00:08:38,512 Just go! 168 00:08:44,219 --> 00:08:46,184 You seem... irritable. 169 00:08:48,697 --> 00:08:50,333 Rob dumped me. 170 00:08:51,069 --> 00:08:52,364 He did? 171 00:08:52,640 --> 00:08:54,598 Yeah, he sent roses with a note 172 00:08:54,623 --> 00:08:58,104 saying, "I can't keep seeing you, please forgive me." 173 00:08:58,722 --> 00:09:01,864 Oh, well, you knew this day was coming. 174 00:09:01,889 --> 00:09:03,583 Yeah. I just thought he would be man enough 175 00:09:03,608 --> 00:09:05,051 to tell me to my face. 176 00:09:05,655 --> 00:09:08,963 You know, I phoned him at his work yesterday ten times. 177 00:09:08,988 --> 00:09:11,544 His secretary, Claire, won't put me through. 178 00:09:11,569 --> 00:09:12,732 Well, honey, it is time to move on. 179 00:09:12,756 --> 00:09:14,926 - You don't want to embarrass yourself. - Well... 180 00:09:14,951 --> 00:09:16,294 Yeah. 181 00:09:20,849 --> 00:09:22,060 What are you doing back here? 182 00:09:22,084 --> 00:09:23,340 I brought my husband. 183 00:09:23,365 --> 00:09:25,317 I want him to see how you talk to me. 184 00:09:25,342 --> 00:09:27,497 I should go. I'll call you later. 185 00:09:27,522 --> 00:09:29,045 - Thanks. - Sorry... 186 00:09:29,839 --> 00:09:32,045 Aw, why the long face? 187 00:09:32,070 --> 00:09:33,975 Did your fella dump you? 188 00:09:35,012 --> 00:09:37,406 Your wife is a horrible person. Do you know that? 189 00:09:38,020 --> 00:09:40,194 Yeah, I'm aware. 190 00:09:42,288 --> 00:09:44,194 I thought we were excited about the offer. 191 00:09:47,600 --> 00:09:48,616 No, no. 192 00:09:48,641 --> 00:09:50,670 Look, of-of course I trust you. 193 00:09:50,862 --> 00:09:53,217 Yeah. I mean, do your thing. Okay. 194 00:09:53,242 --> 00:09:54,405 All right, bye. 195 00:09:54,430 --> 00:09:56,272 Oh, shit. 196 00:09:59,242 --> 00:10:00,670 Is everything all right? 197 00:10:00,996 --> 00:10:03,616 Hey. Uh, yes. 198 00:10:04,060 --> 00:10:06,795 Yeah, there's-there's an offer on the table for the script. 199 00:10:07,256 --> 00:10:09,100 But Lamar wants to hold out for more money, 200 00:10:09,125 --> 00:10:11,194 which, you know, makes me kind of nervous. 201 00:10:13,508 --> 00:10:15,119 What are you on right now? 202 00:10:17,049 --> 00:10:18,311 What? Nothing. 203 00:10:18,336 --> 00:10:20,123 Oh, yeah? Then what's this, then? 204 00:10:21,194 --> 00:10:22,194 Hmm? 205 00:10:22,219 --> 00:10:24,874 It-it... it's a heavy pollen year. 206 00:10:25,658 --> 00:10:26,819 Dude... 207 00:10:26,844 --> 00:10:28,150 It's been on the news. 208 00:10:28,175 --> 00:10:29,342 We are on the same team. 209 00:10:29,367 --> 00:10:32,241 I cannot cover for you if you're gonna be stupid about it. 210 00:10:33,478 --> 00:10:35,803 All right, I'm sorry. 211 00:10:36,791 --> 00:10:38,531 The addy wasn't cutting it for me anymore, 212 00:10:38,556 --> 00:10:40,257 so I just... I needed something a little bit stronger. 213 00:10:40,281 --> 00:10:43,295 Why? The script is done. 214 00:10:43,588 --> 00:10:44,678 Guys? 215 00:10:44,703 --> 00:10:46,313 Yeah, we're in here. 216 00:10:46,338 --> 00:10:47,679 Get your hand out of your face. 217 00:10:47,703 --> 00:10:49,139 - All right. - Sorry. 218 00:10:49,547 --> 00:10:50,809 - Hey. - Hi. 219 00:10:50,834 --> 00:10:52,467 I need to talk to you both. 220 00:10:52,492 --> 00:10:54,303 - Yeah, what's on your mind? - Look. 221 00:10:54,591 --> 00:10:57,178 I know I said I was okay with what went on with you two, 222 00:10:57,203 --> 00:10:58,905 but clearly, I wasn't. 223 00:10:58,930 --> 00:11:00,944 I felt like I went away for the night, and you two 224 00:11:00,969 --> 00:11:04,225 had suddenly become this little team without me. 225 00:11:04,349 --> 00:11:06,053 And it's not fair to blame you, 226 00:11:06,078 --> 00:11:08,289 because I'm the reason we're all together in the first place. 227 00:11:08,313 --> 00:11:10,077 I just feel like I talked you into this 228 00:11:10,102 --> 00:11:12,866 with absolutely no idea of how we would make it work. 229 00:11:13,146 --> 00:11:14,592 Well, that's okay. 230 00:11:14,617 --> 00:11:17,030 Yeah. I mean, we will figure it out. 231 00:11:17,055 --> 00:11:18,497 We will. But we're gonna need some help, 232 00:11:18,521 --> 00:11:20,457 and I think I found just the place to start. 233 00:11:23,464 --> 00:11:27,082 "Amour the Merrier Events, Limited"? 234 00:11:27,107 --> 00:11:28,282 Events? 235 00:11:28,307 --> 00:11:29,535 You want us to go to an orgy? 236 00:11:29,560 --> 00:11:30,822 Oh, it's not an orgy. 237 00:11:30,847 --> 00:11:32,668 It's a polyamory retreat. 238 00:11:33,260 --> 00:11:35,035 Isn't that just a fancy way of saying "orgy"? 239 00:11:35,060 --> 00:11:36,148 Stop saying orgy. 240 00:11:36,173 --> 00:11:37,653 - All right. - This is a three-day event 241 00:11:37,677 --> 00:11:39,183 at a hotel in San Diego. 242 00:11:39,208 --> 00:11:40,434 They have workshops, 243 00:11:40,458 --> 00:11:42,114 lectures, all designed to help people 244 00:11:42,139 --> 00:11:43,950 who are new to the polyamorous lifestyle. 245 00:11:43,975 --> 00:11:45,091 The whole thing is designed 246 00:11:45,115 --> 00:11:46,926 by experts who know how to make a relationship 247 00:11:46,951 --> 00:11:48,365 like ours work. 248 00:11:48,608 --> 00:11:50,450 Oh, look, so here's one of the seminars. 249 00:11:50,475 --> 00:11:52,981 "Negotiating Boundaries and Polyamorous 250 00:11:53,006 --> 00:11:54,575 Relationship Agreements." 251 00:11:54,600 --> 00:11:57,004 - Doesn't that sound helpful? - Yeah, it really does. 252 00:11:57,029 --> 00:11:59,161 - Um, let me... let me see. - See? 253 00:11:59,556 --> 00:12:01,293 So, I'll go make the reservations. 254 00:12:01,318 --> 00:12:02,793 - We'll leave tomorrow. - All right. 255 00:12:02,818 --> 00:12:04,776 - Yeah, wonderful. - Yeah. Yep. 256 00:12:06,044 --> 00:12:07,364 You okay, babe? 257 00:12:08,065 --> 00:12:10,692 Yeah, yeah, just, you know, allergies. 258 00:12:10,717 --> 00:12:11,717 Oof. 259 00:12:11,742 --> 00:12:13,614 It is a heavy pollen year. 260 00:12:14,943 --> 00:12:16,637 It was on the news. 261 00:12:17,277 --> 00:12:18,567 Huh. 262 00:12:26,873 --> 00:12:28,333 Here comes the bubbly. 263 00:12:28,358 --> 00:12:30,317 Pour like there's no tomorrow. 264 00:12:30,342 --> 00:12:33,067 You are getting your husband back. 265 00:12:33,327 --> 00:12:35,025 I'm so happy. 266 00:12:35,050 --> 00:12:36,747 Of course, I feel bad for April. 267 00:12:36,772 --> 00:12:39,465 Why? She should've known what was coming. 268 00:12:39,490 --> 00:12:41,122 This is how the movie always ends: 269 00:12:41,147 --> 00:12:42,676 the man slinks back to his wife, 270 00:12:42,701 --> 00:12:44,825 and the whore ends up drunk and alone. 271 00:12:45,729 --> 00:12:47,208 Actually, now that I got four kids, 272 00:12:47,233 --> 00:12:48,551 it doesn't sound so bad. 273 00:12:50,124 --> 00:12:52,918 I was thinking of taking April to a restaurant next week. 274 00:12:52,943 --> 00:12:54,901 You know, to cheer her up. 275 00:12:54,926 --> 00:12:56,710 Beth Ann, the war is over. 276 00:12:56,735 --> 00:13:00,521 You won. Let the enemy limp away in defeat. 277 00:13:00,546 --> 00:13:02,771 April and I grew very close these last few weeks. 278 00:13:02,796 --> 00:13:04,302 It's a true friendship. 279 00:13:04,327 --> 00:13:06,529 She thinks your name is Sheila. 280 00:13:07,063 --> 00:13:09,433 I admit, it's a complicated... 281 00:13:12,706 --> 00:13:14,417 Honey! What's wrong? 282 00:13:14,442 --> 00:13:15,879 April is in my driveway. 283 00:13:18,972 --> 00:13:19,972 Shit. 284 00:13:22,140 --> 00:13:23,746 What is she doing here? 285 00:13:23,771 --> 00:13:25,294 Why the fuck should I know? 286 00:13:25,319 --> 00:13:26,494 We can't open the door. 287 00:13:26,519 --> 00:13:27,606 I think we're gonna have to. 288 00:13:27,630 --> 00:13:28,849 I think she saw me. 289 00:13:30,343 --> 00:13:31,972 You have to be me. 290 00:13:31,997 --> 00:13:34,277 - Are you crazy? - Please. I'm begging. 291 00:13:34,814 --> 00:13:36,261 Fine. 292 00:13:36,286 --> 00:13:37,472 Christ on a cracker. 293 00:13:37,497 --> 00:13:38,629 Don't swear. 294 00:13:38,741 --> 00:13:40,636 And be nice. 295 00:13:44,982 --> 00:13:46,613 May I help you? 296 00:13:46,774 --> 00:13:48,675 Are you Mrs. Robert Stanton? 297 00:13:48,700 --> 00:13:50,035 Yes. 298 00:13:50,544 --> 00:13:52,902 And who might you be, pray tell? 299 00:13:52,927 --> 00:13:54,285 I'm April. 300 00:13:54,310 --> 00:13:57,863 I'm... a-a waitress at Jansen's Diner in Glendale. 301 00:13:57,888 --> 00:13:59,761 Your husband is one of my regulars. 302 00:13:59,958 --> 00:14:01,438 Is he? 303 00:14:02,037 --> 00:14:03,386 Yes. 304 00:14:03,411 --> 00:14:04,667 Um... 305 00:14:04,921 --> 00:14:06,879 I don't mean to rush you, dear, 306 00:14:06,904 --> 00:14:10,863 but I have curtains to hem and croutons in the oven. 307 00:14:11,441 --> 00:14:12,949 Yes, I just wanted 308 00:14:12,974 --> 00:14:15,410 to come by to say that I think your husband might have left 309 00:14:15,435 --> 00:14:17,132 his coat at the diner. 310 00:14:17,157 --> 00:14:19,724 Well, mercy me. 311 00:14:19,749 --> 00:14:24,116 I-I'm not even sure if it's his, but... 312 00:14:24,141 --> 00:14:26,436 if you wouldn't mind just telling him that I stopped by 313 00:14:26,461 --> 00:14:28,194 and asking him to call me. 314 00:14:28,739 --> 00:14:30,367 He knows your number... 315 00:14:30,391 --> 00:14:31,475 number? 316 00:14:32,030 --> 00:14:33,327 At the diner. 317 00:14:33,866 --> 00:14:35,866 He could just give me a call at the diner. 318 00:14:35,891 --> 00:14:37,116 I'll tell him. 319 00:14:37,183 --> 00:14:39,389 - Bye now. - Goodbye. 320 00:14:39,936 --> 00:14:42,037 I have never said "mercy me." 321 00:14:42,062 --> 00:14:43,759 But you do bake your own croutons. 322 00:14:43,784 --> 00:14:46,608 I can't believe April actually came to the house. 323 00:14:46,633 --> 00:14:48,358 Got to say, I'm impressed. 324 00:14:48,383 --> 00:14:50,858 That tramp, she ain't going down without a fight. 325 00:14:51,055 --> 00:14:53,217 Well, this tramp isn't either. 326 00:14:55,149 --> 00:14:56,467 You know what I mean. 327 00:14:58,402 --> 00:15:00,187 I have to leave in ten minutes, and I have got 328 00:15:00,211 --> 00:15:02,303 absolutely no idea what to wear. 329 00:15:02,328 --> 00:15:04,303 You're so cute, all aflutter 330 00:15:04,328 --> 00:15:06,200 over your dinner with your new beau. 331 00:15:06,225 --> 00:15:08,108 Is this pastel too gay? 332 00:15:08,133 --> 00:15:10,006 Have you ever seen a straight pastel? 333 00:15:10,031 --> 00:15:12,858 Will you please put the paper down and help me? 334 00:15:12,883 --> 00:15:15,015 I'm trying to find a nice place for you to live. 335 00:15:15,467 --> 00:15:18,600 Oh, what about a condo at Sanford Palms? 336 00:15:18,625 --> 00:15:20,104 Sanford Palms? 337 00:15:20,129 --> 00:15:22,381 That's only about five blocks away from here. 338 00:15:22,406 --> 00:15:23,960 Well, I still want us to have our movie nights. 339 00:15:23,984 --> 00:15:26,076 You wouldn't have to drive home after cocktails. 340 00:15:26,315 --> 00:15:28,709 Our friends are going to despise us. 341 00:15:28,734 --> 00:15:30,084 Why? 342 00:15:30,363 --> 00:15:31,444 When people split up, 343 00:15:31,469 --> 00:15:34,428 they prefer venom and fireworks, 344 00:15:34,453 --> 00:15:35,787 tears and accusations. 345 00:15:35,812 --> 00:15:37,509 So childish and petty. 346 00:15:37,534 --> 00:15:39,233 Besides, we did that last week. 347 00:15:39,258 --> 00:15:41,209 Right. I've narrowed it down to these two. 348 00:15:41,234 --> 00:15:42,326 Which do you prefer? 349 00:15:42,351 --> 00:15:44,194 - The linen. - Are you sure? 350 00:15:44,219 --> 00:15:45,686 Why do you care which suit? 351 00:15:45,711 --> 00:15:47,444 How long is it gonna be on, really? 352 00:15:47,669 --> 00:15:50,803 Oi! I'm a good girl, I am. 353 00:15:50,828 --> 00:15:52,482 I don't let no gentleman touch me 354 00:15:52,507 --> 00:15:54,233 what ain't bought me lobster first. 355 00:15:55,469 --> 00:15:56,873 Oh, that's Tommy. 356 00:15:56,898 --> 00:15:58,053 Don't do Eliza for him. 357 00:15:58,078 --> 00:15:59,226 He won't understand the reference, 358 00:15:59,250 --> 00:16:00,903 and he'll think you're having a stroke. 359 00:16:00,928 --> 00:16:03,545 Yes. Much humor is lost on the younger generation. 360 00:16:03,570 --> 00:16:04,614 Trousers! 361 00:16:06,586 --> 00:16:09,024 Tommy. Come in. 362 00:16:09,176 --> 00:16:10,482 Where's Mr. Grove? 363 00:16:10,650 --> 00:16:12,225 He has a date tonight. 364 00:16:12,815 --> 00:16:14,469 With a guy? 365 00:16:14,598 --> 00:16:15,990 Yes. 366 00:16:16,015 --> 00:16:18,545 I've lost a husband, but I've gained a gay sidekick. 367 00:16:18,570 --> 00:16:19,623 I'm glad. 368 00:16:19,648 --> 00:16:20,954 Because now... 369 00:16:20,979 --> 00:16:22,967 we don't have to hide when we do this. 370 00:16:22,992 --> 00:16:24,459 Mmm. 371 00:16:26,557 --> 00:16:28,803 I'm feeling something interesting. 372 00:16:28,828 --> 00:16:29,983 Can you blame me? 373 00:16:30,008 --> 00:16:32,467 Not down there... up here. 374 00:16:34,443 --> 00:16:36,488 Oh! Is this for me? 375 00:16:36,513 --> 00:16:38,701 I was saving that for after dinner. 376 00:16:38,726 --> 00:16:39,945 Do you think you can wait? 377 00:16:40,637 --> 00:16:42,240 What a question. 378 00:16:42,265 --> 00:16:43,686 Of course not. 379 00:16:46,296 --> 00:16:48,311 It's stunning. 380 00:16:48,336 --> 00:16:50,740 Your taste is improving. 381 00:16:52,034 --> 00:16:53,753 A woman like you deserves the best. 382 00:16:53,778 --> 00:16:56,238 And I-I want you to see that I can give that to you. 383 00:16:57,304 --> 00:16:58,769 Tommy! 384 00:17:00,893 --> 00:17:02,136 He hasn't left yet? 385 00:17:02,161 --> 00:17:03,628 Thank God I caught you. 386 00:17:03,653 --> 00:17:05,206 I need fresh eyes on an outfit. 387 00:17:05,231 --> 00:17:07,784 Uh, Simone prefers the linen, 388 00:17:07,809 --> 00:17:09,767 but I think the navy's more slimming. 389 00:17:09,792 --> 00:17:10,792 Thoughts? 390 00:17:10,817 --> 00:17:12,511 Y-You're not fat. 391 00:17:12,536 --> 00:17:14,917 Yes. As a straight man, I am boyishly slim. 392 00:17:14,942 --> 00:17:17,753 However, as a homo, I could afford to lose a few. So... 393 00:17:17,778 --> 00:17:19,727 See what Tommy gave me. 394 00:17:19,752 --> 00:17:21,003 Ooh. 395 00:17:21,028 --> 00:17:22,105 Hark at you. 396 00:17:22,130 --> 00:17:23,980 Diamond Jim Brady Bunch. 397 00:17:24,709 --> 00:17:26,450 Anyway, which one? 398 00:17:26,475 --> 00:17:27,650 Just pick one. 399 00:17:27,937 --> 00:17:29,019 Navy. 400 00:17:29,044 --> 00:17:30,808 Navy it is. Thank you. 401 00:17:31,817 --> 00:17:33,941 I'm terribly sorry to interrupt, 402 00:17:33,966 --> 00:17:35,019 but, as you know, 403 00:17:35,044 --> 00:17:37,816 it's very important to get the costume right 404 00:17:37,841 --> 00:17:39,331 when you're coming out. 405 00:17:39,356 --> 00:17:42,769 We don't care if you come out, just as long as you get out. 406 00:17:42,794 --> 00:17:44,464 I can always take a subtle hint, Simone. 407 00:17:44,489 --> 00:17:46,581 Perhaps, one day, you'll give me one. 408 00:17:46,606 --> 00:17:48,331 Oh, tell Hector you won't sleep with him 409 00:17:48,356 --> 00:17:50,152 unless he does my hair for the wedding! 410 00:17:50,177 --> 00:17:51,569 You got it! Goodbye! 411 00:17:54,544 --> 00:17:56,659 You have a very interesting marriage. 412 00:18:01,855 --> 00:18:03,152 Sheila. 413 00:18:03,177 --> 00:18:04,753 Um, what are you doing here? 414 00:18:04,778 --> 00:18:06,980 Our visit was cut short yesterday, so I just... 415 00:18:07,005 --> 00:18:09,480 Now's not really a good time; I'm feeling under the weather. 416 00:18:09,505 --> 00:18:11,370 Do you want me to run to the drugstore for you? 417 00:18:11,395 --> 00:18:12,988 Oh, no, no. I just... 418 00:18:13,013 --> 00:18:14,659 need a couple of aspirin. 419 00:18:14,684 --> 00:18:16,381 Sit. I'll get them for you. 420 00:18:16,406 --> 00:18:17,730 Oh, you don't have to do that. 421 00:18:17,755 --> 00:18:18,972 It's no trouble. 422 00:18:18,997 --> 00:18:21,464 Besides, I have some good news. 423 00:18:21,489 --> 00:18:23,745 Oh. That's nice. 424 00:18:24,593 --> 00:18:26,089 I could use some. 425 00:18:26,114 --> 00:18:27,768 I've found you a man. 426 00:18:29,097 --> 00:18:31,317 His name's Eldon Ratzinger. 427 00:18:31,555 --> 00:18:33,105 Eldon Ratzinger. 428 00:18:33,130 --> 00:18:35,238 He's my butcher. Very nice. 429 00:18:35,263 --> 00:18:37,135 On the short side, but you wouldn't notice 430 00:18:37,160 --> 00:18:38,542 if you're wearing flats. 431 00:18:38,567 --> 00:18:40,238 Thanks, but... 432 00:18:40,263 --> 00:18:42,089 I can't meet anyone for a while. 433 00:18:42,651 --> 00:18:45,667 You won't forget about Rob if you sit around pouting. 434 00:18:45,692 --> 00:18:49,206 Trust me, I won't be forgetting about Rob anytime soon. 435 00:18:49,231 --> 00:18:50,629 You've got to get over this obsession 436 00:18:50,653 --> 00:18:52,379 with another woman's husband. 437 00:18:52,911 --> 00:18:56,534 You're going to end up angry and sad. 438 00:18:56,985 --> 00:18:59,355 You are right about that. 439 00:19:03,265 --> 00:19:04,902 You know, flowers aren't the only thing 440 00:19:04,927 --> 00:19:06,370 that Rob left me with. 441 00:19:06,395 --> 00:19:07,902 What are you talking about? 442 00:19:10,865 --> 00:19:12,488 I'm pregnant. 443 00:19:15,841 --> 00:19:18,300 Sheila, are you hurt? 444 00:19:19,837 --> 00:19:21,143 Yes. 445 00:19:21,168 --> 00:19:23,409 - Yes, I am. - Let me get you a bandage. 446 00:19:39,247 --> 00:19:40,247 Oh. 447 00:19:40,272 --> 00:19:41,652 Let me get that for you, my lady. 448 00:19:41,677 --> 00:19:42,863 Oh. 449 00:19:42,888 --> 00:19:44,019 And my other lady. 450 00:19:44,044 --> 00:19:45,941 How chivalrous of you. 451 00:19:45,966 --> 00:19:47,222 Thank you. 452 00:19:47,692 --> 00:19:49,346 All right. 453 00:20:11,584 --> 00:20:13,097 You want me to drive for a bit? 454 00:20:13,390 --> 00:20:14,589 Hmm? 455 00:20:18,550 --> 00:20:19,550 Sorry. 456 00:20:20,903 --> 00:20:22,859 I think I'm just nervous about the script, you know? 457 00:20:22,883 --> 00:20:24,758 Actually, do you guys mind if we pull off so I can call Lamar? 458 00:20:24,782 --> 00:20:26,772 Will that stop you from playing the steering wheel 459 00:20:26,797 --> 00:20:27,944 like a bongo drum? 460 00:20:27,969 --> 00:20:29,013 Almost definitely. 461 00:20:29,038 --> 00:20:32,047 - Then by all means. - Okay, great. Here we go. 462 00:20:39,642 --> 00:20:41,913 Oh, great. 463 00:20:47,350 --> 00:20:49,319 I wonder if they have a bathroom. 464 00:20:49,930 --> 00:20:52,716 Uh, we can ask inside the mini-mart. 465 00:20:52,741 --> 00:20:54,218 Do you want anything? 466 00:20:54,243 --> 00:20:55,983 Uh, potato chips. 467 00:20:56,008 --> 00:20:57,335 And chocolate milk. 468 00:20:57,531 --> 00:20:59,483 And gummy worms, if they have 'em. 469 00:20:59,508 --> 00:21:01,054 What are you, 12? 470 00:21:01,390 --> 00:21:03,186 I know you are, but what am I? 471 00:21:03,211 --> 00:21:05,452 The polyamorists will hear about this. 472 00:21:39,774 --> 00:21:40,929 Fuck! 473 00:21:40,954 --> 00:21:43,405 Shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit. 474 00:21:43,430 --> 00:21:45,345 Bad news, Eli! 475 00:21:48,556 --> 00:21:50,079 They were out of worms. 476 00:21:50,482 --> 00:21:52,788 - No. - So I got you bears. 477 00:21:52,927 --> 00:21:53,972 Oh. 478 00:21:53,997 --> 00:21:55,042 Thank you. 479 00:21:55,067 --> 00:21:56,554 What are you doing in the trunk? 480 00:21:56,804 --> 00:21:58,952 Uh, looking for my baseball cap. 481 00:21:58,977 --> 00:22:00,475 Ah. So, where is it? 482 00:22:01,094 --> 00:22:02,725 Forgot to pack it. 483 00:22:03,124 --> 00:22:04,311 Fuckin' Eli. 484 00:22:04,772 --> 00:22:05,772 All right. 485 00:22:05,797 --> 00:22:07,320 Let's hit the road. 486 00:22:10,638 --> 00:22:12,983 Darling, is there any chance you can watch the gallery 487 00:22:13,008 --> 00:22:14,030 for me this morning? 488 00:22:14,055 --> 00:22:15,230 Where will you be? 489 00:22:15,255 --> 00:22:16,655 Uh, I have an appointment. 490 00:22:16,680 --> 00:22:18,069 Oh. 491 00:22:18,154 --> 00:22:19,897 And would this appointment involve 492 00:22:19,922 --> 00:22:21,616 your new boyfriend Hector? 493 00:22:22,181 --> 00:22:24,280 He may tag along, yes. 494 00:22:24,305 --> 00:22:26,873 Look at you, proud gay man. 495 00:22:26,898 --> 00:22:28,889 You know I'd do anything to support you. 496 00:22:29,457 --> 00:22:32,124 Short of canceling my training session at the gym. 497 00:22:32,768 --> 00:22:35,327 Are you sure you're not a gay man? 498 00:22:37,273 --> 00:22:38,492 Naomi. 499 00:22:38,517 --> 00:22:40,225 I thought we were meeting at the club. 500 00:22:40,250 --> 00:22:41,913 You never know who's eavesdropping there. 501 00:22:41,938 --> 00:22:44,811 And what I have to say is for your ears only. 502 00:22:45,086 --> 00:22:47,139 Mm. Hello, Naomi. 503 00:22:47,164 --> 00:22:49,233 My ears and I were just leaving. 504 00:22:49,258 --> 00:22:50,259 Thank you. 505 00:22:53,044 --> 00:22:54,481 You seem upset. 506 00:22:54,506 --> 00:22:57,569 Remember when I told you that Tommy was hiding something? 507 00:22:59,172 --> 00:23:00,999 I know his secret. 508 00:23:02,093 --> 00:23:03,443 You do? 509 00:23:04,064 --> 00:23:06,108 He's on drugs. 510 00:23:06,133 --> 00:23:07,624 Oh, thank God. 511 00:23:08,413 --> 00:23:11,030 That you finally figured it out. 512 00:23:11,055 --> 00:23:12,780 It's the only thing that makes sense... 513 00:23:12,805 --> 00:23:17,246 The secrecy, the long hours, the lock on his bedroom door. 514 00:23:17,271 --> 00:23:19,621 Not to mention the missing money. 515 00:23:19,646 --> 00:23:20,821 What money? 516 00:23:20,846 --> 00:23:23,161 He cashed in his savings bond. 517 00:23:23,186 --> 00:23:25,598 They became his when he turned 18. 518 00:23:25,623 --> 00:23:27,270 And I'm not supposed to know, 519 00:23:27,295 --> 00:23:29,661 but my friend at the bank tipped me off. 520 00:23:29,686 --> 00:23:31,575 I ask you, Simone, 521 00:23:31,600 --> 00:23:35,645 what else could he have bought that cost $10,000? 522 00:23:36,463 --> 00:23:38,286 He spent $10,000? 523 00:23:40,038 --> 00:23:42,208 I knew you'd understand. 524 00:23:42,686 --> 00:23:43,730 Oh. 525 00:23:44,488 --> 00:23:46,481 You're such a good friend. 526 00:23:47,472 --> 00:23:49,739 I know we've had our squabbles. 527 00:23:49,764 --> 00:23:51,247 But in a crisis like this, 528 00:23:51,272 --> 00:23:54,144 there is no one else I can turn to. 529 00:23:55,314 --> 00:23:56,924 No one? 530 00:23:57,030 --> 00:23:58,801 What do you think he's doing? 531 00:23:59,429 --> 00:24:00,429 Heroin? 532 00:24:01,272 --> 00:24:02,664 This is Tommy we're talking about. 533 00:24:02,689 --> 00:24:04,872 I seriously doubt he's on heroin. 534 00:24:05,401 --> 00:24:08,004 What? That's a beautiful brooch. Is it new? 535 00:24:08,029 --> 00:24:10,074 Then again, it could be heroin. 536 00:24:12,361 --> 00:24:13,753 All right. 537 00:24:13,778 --> 00:24:16,379 - Oh, look at this place. It's cute. - Yeah. 538 00:24:19,066 --> 00:24:20,708 - Here we go, come on. - Oh... 539 00:24:20,733 --> 00:24:23,106 - Oh, man. - Why are they stopping everyone? 540 00:24:23,131 --> 00:24:25,036 Who knows? 541 00:24:25,061 --> 00:24:27,184 Look at all these cars. 542 00:24:27,209 --> 00:24:29,387 Who knew polyamory was so popular? 543 00:24:30,850 --> 00:24:32,723 Oh, my God. 544 00:24:33,068 --> 00:24:36,115 Vice President Pence is speaking here tonight. 545 00:24:36,306 --> 00:24:38,536 At a polyamory seminar? 546 00:24:38,561 --> 00:24:39,562 - That's surprising. - Odd choice. 547 00:24:39,586 --> 00:24:41,200 No. 548 00:24:41,225 --> 00:24:42,528 He's in a different ballroom. 549 00:24:42,553 --> 00:24:44,776 He's talking to "local Republicans." 550 00:24:44,801 --> 00:24:45,973 - Oh... - Ugh. 551 00:24:45,998 --> 00:24:47,770 Well, that's the reason for the holdup. 552 00:24:47,795 --> 00:24:49,340 It's extra security. 553 00:24:49,883 --> 00:24:53,067 Oh, security... 554 00:24:59,567 --> 00:25:01,075 They're opening people's trunks. 555 00:25:01,100 --> 00:25:02,645 That's gonna take forever. 556 00:25:04,787 --> 00:25:06,419 Um... 557 00:25:11,821 --> 00:25:12,958 You know what, guys? 558 00:25:12,983 --> 00:25:15,223 Uh, we-we, we need to turn around. 559 00:25:15,248 --> 00:25:16,520 - What? Why? - Yeah. 560 00:25:16,545 --> 00:25:18,942 Uh... I-I got to, I got to pee, guys. I'm so sorry. 561 00:25:18,967 --> 00:25:21,114 - I just... - No, honey, I was kidding. 562 00:25:21,139 --> 00:25:22,497 The hotel is just up the street. 563 00:25:22,522 --> 00:25:23,638 - We'll be there in, like... - Nope. 564 00:25:23,662 --> 00:25:25,787 Can't do it. Dam's gonna burst. Here-here we go... 565 00:25:25,811 --> 00:25:26,834 No, honey, wait, what are you doing? 566 00:25:26,858 --> 00:25:28,709 - What are you doing? Honey! - Oh! I'm flipping a bitch. 567 00:25:28,733 --> 00:25:29,849 Wait... Eli, what... 568 00:25:29,873 --> 00:25:31,145 You can't make a U-turn here. 569 00:25:31,170 --> 00:25:32,653 Yeah, well, now it's turning 570 00:25:32,678 --> 00:25:34,045 into a bit more of a three-point thing. 571 00:25:34,069 --> 00:25:36,247 - Eli... - Eli, no! 572 00:25:36,485 --> 00:25:37,833 - Or four. - Oh, my God! 573 00:25:37,858 --> 00:25:40,004 Eli! Stop! 574 00:25:40,029 --> 00:25:41,379 Oh, my God. 575 00:25:42,178 --> 00:25:43,801 Eli, what are you doing? 576 00:25:43,826 --> 00:25:47,083 They're gonna think that we're terrorists or something. 577 00:25:47,301 --> 00:25:48,301 Five. 578 00:25:48,326 --> 00:25:49,747 See that? Smooth sailing. 579 00:25:49,779 --> 00:25:51,646 - Have you lost your fucking mind? - Smooth sailing. 580 00:25:51,670 --> 00:25:52,956 Jesus... 581 00:25:52,981 --> 00:25:54,198 Eli, slow down! 582 00:25:54,223 --> 00:25:55,464 You're gonna get us all killed. 583 00:25:55,489 --> 00:25:57,051 Oh, wha... everyone, just calm down, okay? 584 00:25:57,075 --> 00:25:58,746 There's a Taco Bell a couple miles down the road. 585 00:25:58,770 --> 00:26:00,403 Right? We'll stop there, it's gonna be fine. 586 00:26:00,427 --> 00:26:02,429 All right? Everything is gonna be fine. 587 00:26:07,048 --> 00:26:08,245 What? 588 00:26:09,756 --> 00:26:11,316 Stop the car. 589 00:26:11,917 --> 00:26:13,073 Now. 590 00:26:14,611 --> 00:26:16,454 All right. 591 00:26:24,223 --> 00:26:25,621 What... Why are you opening the trunk? 592 00:26:25,645 --> 00:26:27,205 Because I want to know what's in there. 593 00:26:27,612 --> 00:26:28,612 Taylor! 594 00:26:33,027 --> 00:26:34,284 Shit. 595 00:26:34,309 --> 00:26:36,425 Eli, your nose. 596 00:26:39,092 --> 00:26:40,355 Fuck. 597 00:26:40,380 --> 00:26:41,729 Wait. 598 00:26:48,733 --> 00:26:50,866 Oh, my God. Eli. 599 00:26:50,891 --> 00:26:52,893 I-I know that it looks bad. 600 00:26:52,918 --> 00:26:55,094 Get in the car. We're going home. 601 00:26:55,119 --> 00:26:56,643 W-What about the retreat? 602 00:26:56,668 --> 00:26:58,480 Oh, fuck the retreat. 603 00:27:13,705 --> 00:27:15,894 Pregnant? Jesus. 604 00:27:15,919 --> 00:27:19,270 She's not only a tramp, she's a stupid tramp. 605 00:27:19,295 --> 00:27:21,605 - I don't want to drink right now. - Oh, honey. 606 00:27:21,630 --> 00:27:24,764 This is all for me. I find your life very stressful. 607 00:27:25,124 --> 00:27:28,542 At least we know why April was so desperate to speak to Rob. 608 00:27:29,969 --> 00:27:32,206 How do you think he'll react? 609 00:27:33,621 --> 00:27:35,841 I think he will be thrilled. 610 00:27:37,247 --> 00:27:38,466 Really? 611 00:27:38,673 --> 00:27:40,831 Rob loved being a father. 612 00:27:42,240 --> 00:27:43,839 When we lost Emily... 613 00:27:45,199 --> 00:27:47,011 That was our daughter's name... 614 00:27:47,036 --> 00:27:48,941 That's a beautiful name. 615 00:27:52,392 --> 00:27:55,134 When we lost Emily, he couldn't accept it. 616 00:27:55,159 --> 00:27:57,553 Rob begged me to have another child. 617 00:27:58,154 --> 00:27:59,823 Why didn't you? 618 00:27:59,848 --> 00:28:03,956 We tried and tried, but... 619 00:28:04,461 --> 00:28:06,253 Did you ever think about adoption? 620 00:28:06,278 --> 00:28:08,933 Rob said he didn't want to raise another man's baby. 621 00:28:09,510 --> 00:28:11,283 He wanted a child of his own. 622 00:28:13,207 --> 00:28:15,127 And now he's going to get one. 623 00:28:15,950 --> 00:28:17,627 God, I hate this guy. 624 00:28:17,660 --> 00:28:20,576 Ugh, please, he's still my husband. 625 00:28:23,636 --> 00:28:26,030 What do I do now? 626 00:28:26,214 --> 00:28:27,853 Come clean. 627 00:28:28,553 --> 00:28:30,799 Tell him you know about the affair, and the baby. 628 00:28:30,824 --> 00:28:31,824 No. 629 00:28:31,932 --> 00:28:33,822 It's time to put it all on the table. 630 00:28:33,847 --> 00:28:35,049 But how will that help? 631 00:28:35,074 --> 00:28:37,682 It will force him to make a choice. 632 00:28:38,026 --> 00:28:40,985 You or her. 633 00:28:41,560 --> 00:28:45,252 What if... he doesn't choose me? 634 00:28:45,745 --> 00:28:48,041 Well, then you'll finally hate the fucking bastard 635 00:28:48,066 --> 00:28:49,689 just as much as I do. 636 00:28:54,504 --> 00:28:58,290 No, I won't. That's the problem. 637 00:28:58,740 --> 00:29:02,447 Look, I don't know what he's gonna do. 638 00:29:02,999 --> 00:29:05,001 Maybe he'll choose you. 639 00:29:05,186 --> 00:29:06,955 But whatever happens, 640 00:29:07,373 --> 00:29:10,071 aren't you done with all the lies? 641 00:29:13,501 --> 00:29:14,752 Oh... 642 00:29:21,873 --> 00:29:23,736 Okay, team, let's go. Heads up! 643 00:29:24,112 --> 00:29:26,603 Defense, north side of the field. 644 00:29:26,628 --> 00:29:29,346 Offense, south side. Let's go... 645 00:29:34,703 --> 00:29:36,291 Hey. What are you doing here? 646 00:29:36,316 --> 00:29:38,971 Why didn't you tell me these diamonds were real? 647 00:29:39,125 --> 00:29:41,291 Yea... of course they're real. I thought you knew that. 648 00:29:41,316 --> 00:29:42,752 Well, I didn't. Take this back. 649 00:29:42,777 --> 00:29:44,439 No. Why would I do that? 650 00:29:44,464 --> 00:29:46,127 The bank told your mother you sold a bond. 651 00:29:46,152 --> 00:29:48,393 She now thinks you're on drugs, and knowing 652 00:29:48,418 --> 00:29:50,674 what you spent on this, I'm wondering if she's right. 653 00:29:50,699 --> 00:29:52,150 - I'm not taking it back. - Tommy. 654 00:29:52,175 --> 00:29:54,682 I should be able to buy diamonds for the woman I love. 655 00:29:57,175 --> 00:29:59,478 Relax. I don't expect you to say it back. 656 00:29:59,503 --> 00:30:01,674 I gave you that so you'd see that I'm not just some kid 657 00:30:01,699 --> 00:30:03,222 who can't play in your league. 658 00:30:03,247 --> 00:30:05,553 The diamonds are real because my feelings are. 659 00:30:07,037 --> 00:30:09,213 You know I adore you, 660 00:30:09,238 --> 00:30:12,369 but I just don't see how we can have that kind of relationship. 661 00:30:12,892 --> 00:30:14,097 Because of what people would say? 662 00:30:14,121 --> 00:30:16,340 - They'd be brutal. - So, you're not embarrassed 663 00:30:16,365 --> 00:30:18,393 that Karl dates men, but you are embarrassed by me? 664 00:30:18,418 --> 00:30:20,393 I am not embarrassed at all. 665 00:30:21,269 --> 00:30:22,330 Oh, dear God. 666 00:30:22,355 --> 00:30:25,330 Hey, Tommy! Who's your girlfriend? 667 00:30:26,618 --> 00:30:27,759 I-I can't stay here. 668 00:30:27,784 --> 00:30:29,735 - Here, take this, please. - No. 669 00:30:30,356 --> 00:30:33,337 It's yours. I'm not ashamed to love you. 670 00:30:48,081 --> 00:30:49,493 - Taylor... - Don't. 671 00:30:50,350 --> 00:30:52,493 I need for no one to speak right now. 672 00:31:04,551 --> 00:31:06,205 How long? 673 00:31:07,350 --> 00:31:08,462 Sorry? 674 00:31:09,886 --> 00:31:13,019 How long have you been using again? 675 00:31:14,459 --> 00:31:16,219 Not that long. 676 00:31:16,244 --> 00:31:17,962 - I mean, it started... - Don't tell me. 677 00:31:17,987 --> 00:31:20,094 I don't want to know how long I missed the signs. 678 00:31:20,119 --> 00:31:21,392 How long this has been happening 679 00:31:21,416 --> 00:31:23,626 right in front of my own stupid face. 680 00:31:24,043 --> 00:31:25,430 Babe, please, you... 681 00:31:25,455 --> 00:31:26,665 You... shut up. 682 00:31:27,669 --> 00:31:29,532 I was distracted before. 683 00:31:30,320 --> 00:31:33,454 You'd better believe my eyes are wide fucking open now. 684 00:31:51,365 --> 00:31:52,540 Hello? 685 00:31:52,565 --> 00:31:54,915 Tommy's dealing drugs. 686 00:31:55,407 --> 00:31:56,407 What? 687 00:31:56,431 --> 00:31:58,383 Kay Randall's son Bradley 688 00:31:58,408 --> 00:32:02,251 saw him today with a customer. 689 00:32:02,679 --> 00:32:03,891 A customer? 690 00:32:04,153 --> 00:32:08,688 He saw him making a deal in the middle of P.E. 691 00:32:08,713 --> 00:32:10,594 with some seedy, middle-aged woman 692 00:32:10,619 --> 00:32:11,930 in dark glasses. 693 00:32:11,955 --> 00:32:13,290 Middle-aged? 694 00:32:13,631 --> 00:32:14,980 Anyway, 695 00:32:15,005 --> 00:32:16,963 do you have a screwdriver? 696 00:32:16,988 --> 00:32:18,649 I want to break into Tommy's room. 697 00:32:18,674 --> 00:32:20,923 Why? I'm sure he doesn't keep drugs in there. 698 00:32:20,948 --> 00:32:23,509 Maybe not, but at least I could read his journal. 699 00:32:25,109 --> 00:32:26,571 His journal? 700 00:32:26,596 --> 00:32:28,728 I think I found one. 701 00:32:28,753 --> 00:32:31,016 W-Well, what do you mean, he keeps a journal? 702 00:32:31,041 --> 00:32:32,955 I-I have to go. 703 00:32:32,980 --> 00:32:35,809 Naomi. Uh... 704 00:32:57,616 --> 00:32:59,524 - Naomi? - Up here! 705 00:33:09,429 --> 00:33:10,700 Naomi. 706 00:33:11,315 --> 00:33:13,447 I'm so glad you're here. You can help me look. 707 00:33:13,472 --> 00:33:16,214 I am only here to stop you from making an awful mistake. 708 00:33:16,239 --> 00:33:18,589 If Tommy finds out you read his journal, 709 00:33:18,614 --> 00:33:19,794 you could lose him forever. 710 00:33:19,819 --> 00:33:21,825 He won't find out. He's at track until 6:00. 711 00:33:21,850 --> 00:33:24,045 You trashed his room. You won't have time to clean it up. 712 00:33:24,069 --> 00:33:25,984 And the journal may not even be here. 713 00:33:26,009 --> 00:33:27,094 Found it. 714 00:33:28,329 --> 00:33:29,442 Simone. 715 00:33:29,467 --> 00:33:31,077 When Amy was ten, I read her diary. 716 00:33:31,102 --> 00:33:32,809 She didn't speak to me for a year. 717 00:33:32,834 --> 00:33:35,950 - Hand it over. - If she had been Tommy's age, 718 00:33:36,539 --> 00:33:37,739 she'd have moved out. 719 00:33:37,764 --> 00:33:40,048 Do you really want to risk that, just to get an intrusive look 720 00:33:40,072 --> 00:33:42,341 at Tommy's most private thoughts and... 721 00:33:42,658 --> 00:33:44,239 - Jesus Christ. - What? 722 00:33:44,264 --> 00:33:46,458 - Nothing. - Give me that. 723 00:33:46,483 --> 00:33:48,723 As your friend, I am begging you, don't read that. 724 00:33:48,748 --> 00:33:50,793 Why are you so emotional? 725 00:33:52,893 --> 00:33:54,547 Karl is gay. 726 00:33:56,369 --> 00:33:57,809 - What? - He sleeps with men. 727 00:33:57,834 --> 00:34:00,223 Uh... can we just focus on my problems for a moment? 728 00:34:00,248 --> 00:34:02,122 No wonder you're so distraught. 729 00:34:02,147 --> 00:34:03,482 I mean, I wanted to tell you, but then I thought, 730 00:34:03,506 --> 00:34:05,716 "No, Naomi has her own problems. 731 00:34:05,741 --> 00:34:07,917 She doesn't want to hear my tawdry tale." 732 00:34:07,942 --> 00:34:09,380 Oh, but I do. 733 00:34:23,627 --> 00:34:26,669 You mean to tell me that when I saw Karl's car at the motel, 734 00:34:26,694 --> 00:34:29,544 he was there with a man? 735 00:34:29,757 --> 00:34:31,716 I can't talk about this without a drink. 736 00:34:31,741 --> 00:34:33,278 Maybe we could go downstairs and, 737 00:34:33,303 --> 00:34:34,608 you know, open up a bottle? 738 00:34:34,633 --> 00:34:36,966 Of course. But how did you find out? 739 00:34:36,991 --> 00:34:38,529 Did you catch him with one of his lovers? 740 00:34:38,553 --> 00:34:40,481 No, it was Wanda. You were right. 741 00:34:40,506 --> 00:34:41,770 She despises me. 742 00:34:41,795 --> 00:34:43,825 - She found out... - What are you doing in my room? 743 00:34:48,409 --> 00:34:49,973 Is that my journal? 744 00:34:50,508 --> 00:34:51,645 Uh, she just found it, 745 00:34:51,670 --> 00:34:53,575 but she hasn't read it yet. 746 00:34:53,865 --> 00:34:55,841 I'm so sorry, Tommy. 747 00:34:55,866 --> 00:34:58,356 I just wanted to make sure that you weren't doing drugs. 748 00:34:58,381 --> 00:35:00,949 So you broke into my room? 749 00:35:01,164 --> 00:35:03,427 Well, you've been so distant lately. 750 00:35:03,926 --> 00:35:05,903 Mrs. Grove, if you wouldn't mind... 751 00:35:05,928 --> 00:35:09,716 Yes, I should go, as this doesn't involve me at all. 752 00:35:12,126 --> 00:35:14,520 Jesus. Mom... 753 00:35:20,215 --> 00:35:21,999 You looking for these? 754 00:35:22,395 --> 00:35:24,788 Oh, good, you found them. Thank you. 755 00:35:25,145 --> 00:35:26,692 How'd it go in there? 756 00:35:26,717 --> 00:35:28,075 Eh, just told Mom that I'm gonna 757 00:35:28,100 --> 00:35:30,885 cash in another bond so I can hike through Europe this summer. 758 00:35:30,910 --> 00:35:32,442 She felt so guilty about breaking 759 00:35:32,467 --> 00:35:33,927 into my room that she agreed. 760 00:35:33,952 --> 00:35:36,888 You turned the situation to your advantage. 761 00:35:36,913 --> 00:35:38,393 Good for you. 762 00:35:40,661 --> 00:35:44,099 I, uh, leave for Paris two days after graduation. 763 00:35:44,321 --> 00:35:46,067 Care to join me? 764 00:35:47,521 --> 00:35:48,919 Are you crazy? 765 00:35:48,944 --> 00:35:50,679 We don't have to leave at the same time. 766 00:35:50,704 --> 00:35:52,919 I'll go first, then you take a vacation 767 00:35:52,944 --> 00:35:54,184 and meet me there. 768 00:35:55,159 --> 00:35:56,702 No one's gonna know that we're together. 769 00:35:56,726 --> 00:35:58,583 Your mother's watching. 770 00:36:02,384 --> 00:36:03,661 That is why we need to do this. 771 00:36:03,686 --> 00:36:05,383 Someone is always watching us here. 772 00:36:05,408 --> 00:36:08,036 We will never know who we can be as a couple until we get away 773 00:36:08,061 --> 00:36:09,583 from my mom, your friends, 774 00:36:09,608 --> 00:36:11,958 and everyone else whose opinions you're scared of. 775 00:36:16,173 --> 00:36:17,696 Can I think about it? 776 00:36:19,448 --> 00:36:20,884 Sure. 777 00:36:45,568 --> 00:36:47,044 Wow. 778 00:36:47,251 --> 00:36:49,601 Look at this. 779 00:36:49,626 --> 00:36:51,585 Someone went to a lot of trouble. 780 00:36:51,610 --> 00:36:53,278 Oh, not so much. 781 00:36:53,545 --> 00:36:55,927 I just put out a few flowers, and the good silver, 782 00:36:55,952 --> 00:36:57,672 and the candlesticks your mother bought us. 783 00:36:58,693 --> 00:37:00,513 Would you like a mai tai before dinner? 784 00:37:00,925 --> 00:37:02,917 You made mai tais? 785 00:37:03,358 --> 00:37:05,013 Hold it. Did you wreck the car? 786 00:37:05,248 --> 00:37:06,872 Why would you think that? 787 00:37:06,897 --> 00:37:09,813 You only make mai tais before giving me bad news. 788 00:37:09,838 --> 00:37:11,405 - That's silly. - Huh. 789 00:37:11,430 --> 00:37:13,059 Now drink your mai tai. 790 00:37:38,506 --> 00:37:40,427 Where do you think you're going? 791 00:37:41,300 --> 00:37:43,239 - Upstairs. - Not alone, you're not. 792 00:37:43,264 --> 00:37:45,856 In fact, this is what's gonna happen right now. 793 00:37:45,881 --> 00:37:47,848 You and I are gonna take a tour of this house, 794 00:37:47,873 --> 00:37:50,273 and you're gonna show me where you've been hiding your stash. 795 00:37:51,829 --> 00:37:54,388 - There's no stash. I just... - And you know what, Eli, 796 00:37:54,413 --> 00:37:55,466 put all that shit down, 797 00:37:55,491 --> 00:37:58,005 because you have absolutely no reason to unpack. 798 00:37:58,030 --> 00:38:00,555 You're going to rehab first thing in the morning. 799 00:38:00,580 --> 00:38:02,833 Are you kidding? Rehab? 800 00:38:02,858 --> 00:38:04,599 - Come on. - I want your wallet. 801 00:38:04,624 --> 00:38:05,624 And your phone. 802 00:38:05,649 --> 00:38:07,255 You are cut off. 803 00:38:07,280 --> 00:38:10,904 No cash, no cards, no PayPal, no Venmo. 804 00:38:11,445 --> 00:38:12,959 Do you understand? 805 00:38:17,697 --> 00:38:19,654 You know, I understand why you're upset, 806 00:38:19,679 --> 00:38:20,717 but you don't have to humiliate me 807 00:38:20,741 --> 00:38:21,905 - in front of Jade, too. - Wrong. 808 00:38:21,929 --> 00:38:23,490 You should be humiliated. 809 00:38:24,271 --> 00:38:25,818 After what we went through last time, 810 00:38:25,843 --> 00:38:28,357 the idea that you would even put us through this again... 811 00:38:29,749 --> 00:38:31,138 - Eli, give it to me. - It's Lamar. 812 00:38:31,163 --> 00:38:33,281 - He'll leave a message. - Just... It could be about the script. 813 00:38:33,305 --> 00:38:35,176 Just, please let me take the call. 814 00:38:36,692 --> 00:38:37,692 Fine. 815 00:38:38,628 --> 00:38:40,639 Stay where I can see you. 816 00:38:41,179 --> 00:38:42,180 Hey. 817 00:38:42,205 --> 00:38:43,928 - Yeah... - Tay... 818 00:38:44,896 --> 00:38:47,551 I want to help. Just tell me what I can do. 819 00:38:48,095 --> 00:38:49,270 How much? 820 00:38:49,962 --> 00:38:52,616 Just... be with me. 821 00:38:52,641 --> 00:38:53,850 - Yeah. - Back me up. 822 00:38:53,875 --> 00:38:55,459 This is gonna be really hard. 823 00:38:55,484 --> 00:38:57,268 But it's the only way. 824 00:38:57,884 --> 00:38:59,740 Hey, you got it. Of course. 825 00:38:59,765 --> 00:39:02,233 Yeah. Yeah. Okay. 826 00:39:06,307 --> 00:39:07,889 What did Lamar say? 827 00:39:08,221 --> 00:39:10,858 He-he was able to start a bidding war... 828 00:39:12,890 --> 00:39:15,232 ... and he sold it for a lot more than we expected. 829 00:39:15,445 --> 00:39:17,229 How much more? 830 00:39:17,523 --> 00:39:18,780 One-point-two. 831 00:39:18,805 --> 00:39:20,633 - One-point-two? - Million. 832 00:39:20,658 --> 00:39:23,061 1.2 million. 833 00:39:23,828 --> 00:39:25,631 - Holy shit. - Yeah. 834 00:39:25,656 --> 00:39:26,928 Oh, my God. 835 00:39:26,953 --> 00:39:28,413 Oh, my God! 836 00:39:28,438 --> 00:39:30,928 Are you serious? Oh, my God. 837 00:39:30,953 --> 00:39:34,553 - Eli, congratulations. - Oh, my God, thank you. Thank you. 838 00:39:34,578 --> 00:39:35,873 - Oh, my God. - Yes! 839 00:39:35,898 --> 00:39:37,452 Honey, this is such great news, okay? 840 00:39:37,477 --> 00:39:39,584 Your career is back again. 841 00:39:39,609 --> 00:39:41,872 This is all the more reason to get you to rehab. 842 00:39:44,606 --> 00:39:46,288 You-you know what? 843 00:39:46,313 --> 00:39:48,195 I-I don't, I don't think it's the best time for me, 844 00:39:48,219 --> 00:39:49,525 right now. 845 00:39:49,550 --> 00:39:52,989 Buddy... you don't really have a choice here. 846 00:39:54,047 --> 00:39:56,441 I just sold a script for $1.2 million. 847 00:39:56,797 --> 00:39:58,827 You know? I think I got a lot of fucking choices. 848 00:39:58,852 --> 00:40:03,194 Eli... I am not gonna stand by and watch you kill yourself. 849 00:40:03,219 --> 00:40:05,717 Oh, God. Come on. 850 00:40:05,923 --> 00:40:07,780 This is not like last time, all right? 851 00:40:07,805 --> 00:40:09,413 I'm in a completely better place now. 852 00:40:09,438 --> 00:40:10,438 Eli! 853 00:40:10,463 --> 00:40:12,780 This is nonnegotiable. 854 00:40:12,805 --> 00:40:14,078 - Taylor... - Do you know what...? 855 00:40:14,102 --> 00:40:16,678 You're so fucking desperate to control me, aren't you? 856 00:40:16,703 --> 00:40:18,336 - I mean, it's fucking pathetic! - Okay. No, Eli, 857 00:40:18,360 --> 00:40:19,867 this is the drugs talking. You know that, right? 858 00:40:19,891 --> 00:40:21,217 No. No. No, it's not. 859 00:40:21,242 --> 00:40:23,897 This is me, okay? I am clear as a fucking bell right now. 860 00:40:23,922 --> 00:40:25,163 And from now on... 861 00:40:25,765 --> 00:40:27,788 I make my own decisions. 862 00:40:28,197 --> 00:40:30,819 Okay, Eli. Well, here's one for you: 863 00:40:30,844 --> 00:40:33,163 either you go to rehab, 864 00:40:33,188 --> 00:40:35,663 or I walk out that fucking door! 865 00:40:35,688 --> 00:40:37,459 - Whoa. Hold on. Hold on. - Really? 866 00:40:37,484 --> 00:40:38,867 - Yeah. - Really? You just walk on out? 867 00:40:38,891 --> 00:40:41,920 - If you push me, yeah. - Okay. Well, Taylor, 868 00:40:41,945 --> 00:40:44,077 you know, I really wish you wouldn't go. 869 00:40:44,392 --> 00:40:47,381 But if you want to, that's your choice. 870 00:40:49,037 --> 00:40:52,519 See? I would never force you to do anything. 871 00:40:55,367 --> 00:40:57,061 Come on, Jade. 872 00:41:01,165 --> 00:41:02,863 Jade... 873 00:41:04,876 --> 00:41:08,858 I... I think maybe we shouldn't go. 874 00:41:11,274 --> 00:41:14,006 - You what? - Eli needs help. 875 00:41:14,031 --> 00:41:16,600 I think maybe the best way to help him is to 876 00:41:16,625 --> 00:41:18,959 stay here and-and, you know, 877 00:41:19,157 --> 00:41:21,289 just keep an eye on him. 878 00:41:23,428 --> 00:41:24,584 You're choosing him. 879 00:41:24,609 --> 00:41:27,351 I'm choosing us. I'm choosing all of us. 880 00:41:27,376 --> 00:41:28,756 Fuck you. 881 00:41:29,952 --> 00:41:31,436 Fuck you both. 882 00:41:42,116 --> 00:41:43,256 Mmm. 883 00:41:45,490 --> 00:41:47,733 I can't believe you made peach cobbler. 884 00:41:48,072 --> 00:41:50,366 - I know it's your favorite. - Mmm. 885 00:41:50,903 --> 00:41:53,155 You must've been cooking since noon. 886 00:41:53,754 --> 00:41:55,522 I didn't start all that early. 887 00:41:55,547 --> 00:41:59,194 Well, thanks for this. It was a beautiful night. 888 00:42:01,336 --> 00:42:03,077 You're welcome. 889 00:42:05,505 --> 00:42:07,550 Aw, geez. 890 00:42:07,575 --> 00:42:09,764 I knew it. Something's going on. 891 00:42:10,725 --> 00:42:11,725 Robert? 892 00:42:11,750 --> 00:42:15,057 And you're calling me Robert? Ah, this is gonna be bad, huh? 893 00:42:15,082 --> 00:42:16,764 We definitely need to have a talk. 894 00:42:17,079 --> 00:42:18,907 Ah, boy. 895 00:42:19,202 --> 00:42:20,725 First... 896 00:42:21,206 --> 00:42:23,155 I just want to say... 897 00:42:25,123 --> 00:42:27,327 I love you so much. 898 00:42:27,352 --> 00:42:28,352 Mm. 899 00:42:28,515 --> 00:42:29,915 And more importantly, 900 00:42:30,343 --> 00:42:34,084 I love us. And the life we've had. 901 00:42:35,188 --> 00:42:37,320 You're starting to scare me. 902 00:42:37,418 --> 00:42:39,376 I'm scared, too. 903 00:42:45,744 --> 00:42:47,897 What's going on? What's wrong? 904 00:42:48,467 --> 00:42:49,842 Just tell me. 905 00:42:53,347 --> 00:42:55,147 Once I tell you... 906 00:42:57,432 --> 00:42:59,170 everything is going to be different. 907 00:43:00,607 --> 00:43:04,175 Oh, my God. Are you sick? 908 00:43:10,324 --> 00:43:11,569 Yes. 909 00:43:13,471 --> 00:43:14,795 I'm sick. 910 00:43:15,810 --> 00:43:17,812 Baby, what's wrong? 911 00:43:19,640 --> 00:43:21,241 I have cancer. 912 00:43:23,513 --> 00:43:24,951 Oh, my God. 913 00:43:26,334 --> 00:43:27,897 Oh, my God. 914 00:43:27,922 --> 00:43:30,446 Oh... oh, my God. 915 00:44:09,128 --> 00:44:10,905 Oh, nice flowers. 916 00:44:10,930 --> 00:44:12,405 Are they from Hector? 917 00:44:13,096 --> 00:44:15,359 How many men do you think I'm juggling? 918 00:44:15,808 --> 00:44:18,287 Oh, glad one of us is having a good day. 919 00:44:19,093 --> 00:44:21,670 Oh, God, I look like a raccoon. 920 00:44:21,742 --> 00:44:24,658 I cannot tell you what I've been through today. 921 00:44:25,523 --> 00:44:27,483 I'm guessing you'll try. 922 00:44:27,916 --> 00:44:30,084 You know the pin Tommy gave me? 923 00:44:30,109 --> 00:44:32,981 Well, it turns out the diamonds were real. 924 00:44:33,553 --> 00:44:34,928 Naomi was furious, because 925 00:44:34,953 --> 00:44:37,825 he cashed in one of his savings bonds to buy it. 926 00:44:38,176 --> 00:44:40,506 Anyway, she decided he was on drugs. 927 00:44:40,833 --> 00:44:42,881 And that she had to read his journal... 928 00:44:42,906 --> 00:44:44,936 Mr. Grove. How can I help you? 929 00:44:45,253 --> 00:44:46,709 Well, I was with my friend, 930 00:44:46,734 --> 00:44:48,803 and he-he spotted this thing on my back. 931 00:44:48,828 --> 00:44:50,061 I mean, it's probably nothing, 932 00:44:50,086 --> 00:44:52,567 but he-he suggested I see a doctor. 933 00:44:52,592 --> 00:44:54,717 You were right to come see me. 934 00:44:55,313 --> 00:44:58,647 I am just relieved that Naomi didn't find out. 935 00:44:59,191 --> 00:45:00,983 Anyway... 936 00:45:01,019 --> 00:45:04,850 before I left, Tommy ran out, 937 00:45:04,875 --> 00:45:06,659 and said something that I definitely need 938 00:45:06,684 --> 00:45:08,186 to talk to you about. 939 00:45:08,690 --> 00:45:11,588 Oh, dear. Am I going to need more wine... 940 00:45:11,613 --> 00:45:12,613 Oh! 941 00:45:13,950 --> 00:45:15,081 Damn it! 942 00:45:16,931 --> 00:45:18,510 - Oh, is it bad? Let me see... - No! 943 00:45:18,535 --> 00:45:22,526 No, no. No, no, sorry. Um, uh, it-it's not deep. 944 00:45:22,551 --> 00:45:23,551 Um... 945 00:45:24,448 --> 00:45:26,330 Can you just get me a Band-Aid? 946 00:45:26,355 --> 00:45:27,835 Of course. 947 00:45:28,962 --> 00:45:31,768 Uh, uh, so, uh, what did Tommy say? 948 00:45:31,793 --> 00:45:34,534 Well, he's going to Europe for the summer, 949 00:45:34,659 --> 00:45:36,737 and he wants me to join him. 950 00:45:37,061 --> 00:45:38,354 Oh. 951 00:45:42,195 --> 00:45:43,463 I know it sounds crazy, 952 00:45:43,488 --> 00:45:45,721 but I thought it might be nice to spend time with him... 953 00:45:46,705 --> 00:45:49,112 and not have to sneak around. What do you think? 954 00:45:51,619 --> 00:45:53,299 You should go. 955 00:45:53,691 --> 00:45:57,283 Really? I mean, it's a hectic time, with Amy's wedding, 956 00:45:57,308 --> 00:45:58,791 - and the gallery... - Listen, listen. 957 00:45:59,707 --> 00:46:02,384 I have spent my entire life putting off things 958 00:46:02,409 --> 00:46:04,542 that I thought there'd be time for later. 959 00:46:06,096 --> 00:46:08,621 Open doors don't stay open forever. 960 00:46:10,913 --> 00:46:12,244 So please... 961 00:46:13,823 --> 00:46:14,823 go. 962 00:46:16,679 --> 00:46:18,471 You'll be okay? 963 00:46:20,492 --> 00:46:22,581 I'll be delightful. 964 00:46:23,782 --> 00:46:25,415 I'll bet. 965 00:46:25,761 --> 00:46:30,104 Judging from those flowers, Hector must be smitten. 966 00:46:37,898 --> 00:46:42,008 _ 967 00:47:12,067 --> 00:47:17,242 ♪ All those little white lies ♪ 968 00:47:17,267 --> 00:47:20,663 ♪ All those little white ♪ 969 00:47:20,688 --> 00:47:26,085 ♪ Lies ♪ 970 00:47:30,259 --> 00:47:32,359 Synced & corrected by QueenMaddie www.MY-SUBS.com 67116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.