All language subtitles for T J Hooker - 03x03 - Chinatown

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,967 --> 00:00:04,536 (upbeat music) 2 00:01:29,322 --> 00:01:31,756 (calm music) 3 00:01:40,065 --> 00:01:41,899 - What's bothering you, partner? 4 00:01:41,901 --> 00:01:45,303 That's the second time you've checked that safety tonight. 5 00:01:45,305 --> 00:01:46,738 - I don't like it, Hooker. 6 00:01:46,740 --> 00:01:48,540 Assaults, robberies, going down, 7 00:01:48,542 --> 00:01:51,309 with automatic weapons, makes a guy uptight. 8 00:01:51,311 --> 00:01:52,777 - It was crazy enough in the streets 9 00:01:52,779 --> 00:01:55,880 when the bad guys were packing Saturday night specials. 10 00:01:55,882 --> 00:02:00,352 Now it's a shooting gallery, and we're the targets. 11 00:02:00,354 --> 00:02:03,121 (exciting music) 12 00:02:13,866 --> 00:02:16,801 (fireworks firing) 13 00:02:27,647 --> 00:02:30,582 (people clamoring) 14 00:02:39,024 --> 00:02:42,026 (chickens clucking) 15 00:02:53,005 --> 00:02:55,173 - I really don't like it, here, George. 16 00:02:55,175 --> 00:02:56,208 Why can't we go? 17 00:02:56,210 --> 00:02:57,309 - Soon, baby. 18 00:02:59,978 --> 00:03:02,046 - [Mysterious Man] Now, come in through the back, 19 00:03:02,048 --> 00:03:03,281 and hit them hot and fast. 20 00:03:03,283 --> 00:03:05,083 - Get ready. 21 00:03:05,085 --> 00:03:07,985 (guns cocking) 22 00:03:07,987 --> 00:03:10,722 (dramatic music) 23 00:03:14,860 --> 00:03:17,495 (gun firing) (people screaming) 24 00:03:17,497 --> 00:03:21,366 Nobody move, or this turns you all into Chop Suey. 25 00:03:21,368 --> 00:03:25,136 Give us your money, give me the money, now! 26 00:03:25,138 --> 00:03:27,472 Come on, come on, come on, come on, come on. 27 00:03:27,474 --> 00:03:28,406 Move, move! 28 00:03:29,475 --> 00:03:31,008 (radio beeping) 29 00:03:31,010 --> 00:03:32,244 - [Police Radio Operator] All units in the vicinity 30 00:03:32,246 --> 00:03:35,313 of 305 Magnolia, shots fired at the warehouse. 31 00:03:35,315 --> 00:03:36,881 - That's Chinatown. 32 00:03:38,150 --> 00:03:40,685 - Six blocks over, let's grab it. 33 00:03:40,687 --> 00:03:42,587 4Adam30, we've got it. 34 00:03:42,589 --> 00:03:46,758 (upbeat music) (police siren wails) 35 00:03:48,461 --> 00:03:50,862 - 4Adam16, rolling back up to 30. 36 00:03:50,864 --> 00:03:53,931 (police siren wails) 37 00:03:56,736 --> 00:03:59,504 (dramatic music) 38 00:04:10,048 --> 00:04:11,716 - [TJ] Hold, police! 39 00:04:13,919 --> 00:04:15,920 (dramatic music) 40 00:04:15,922 --> 00:04:18,823 Police, everybody out of the way! 41 00:04:18,825 --> 00:04:19,658 Freeze! 42 00:04:21,294 --> 00:04:23,995 (magical music) 43 00:04:23,997 --> 00:04:25,597 - [George] Come on! 44 00:04:27,966 --> 00:04:30,702 (dramatic music) 45 00:04:45,851 --> 00:04:46,685 Hold it! 46 00:04:53,559 --> 00:04:54,392 Freeze! 47 00:04:55,561 --> 00:04:57,295 (gun fires) 48 00:04:57,297 --> 00:05:00,031 (dramatic music) 49 00:05:04,570 --> 00:05:07,772 (police siren wails) 50 00:05:07,774 --> 00:05:10,542 (dramatic music) 51 00:05:40,105 --> 00:05:41,973 (gun fires) 52 00:05:41,975 --> 00:05:43,941 (gun fires) 53 00:05:43,943 --> 00:05:46,310 (gun fires) 54 00:05:46,312 --> 00:05:50,482 (gun fires) (car explodes) 55 00:05:54,953 --> 00:05:57,689 (dramatic music) 56 00:06:04,129 --> 00:06:05,963 - Hold it right there! 57 00:06:07,065 --> 00:06:08,833 (gun fires) 58 00:06:08,835 --> 00:06:10,167 (gun cocks) 59 00:06:10,169 --> 00:06:13,004 The next one shoots off your tail! 60 00:06:16,308 --> 00:06:19,043 (dramatic music) 61 00:06:25,918 --> 00:06:29,253 (police radio chatters) 62 00:06:31,056 --> 00:06:33,458 - [TJ] Lieutenant, this suspect's name 63 00:06:33,460 --> 00:06:36,160 is James Fong, a resident, according to his payroll 64 00:06:36,162 --> 00:06:38,229 stub he worked here in Chinatown. 65 00:06:38,231 --> 00:06:39,631 Circle is closing, Lieutenant. 66 00:06:39,633 --> 00:06:41,499 - That circle leads nowhere, Hooker, 67 00:06:41,501 --> 00:06:42,867 we've got other leads to Chinatown. 68 00:06:42,869 --> 00:06:44,168 We've been all over this area, 69 00:06:44,170 --> 00:06:46,604 everybody's come up empty. 70 00:06:46,606 --> 00:06:48,973 - The marking on this Mag 10 is North 71 00:06:48,975 --> 00:06:51,208 Vietnamese army, they mark their weapons. 72 00:06:51,210 --> 00:06:52,644 Every one of them, the same way, 73 00:06:52,646 --> 00:06:54,278 even the ones they catch from us. 74 00:06:54,280 --> 00:06:56,047 Like this one, here. 75 00:06:56,049 --> 00:06:59,250 - Okay, so the automatics are coming in from Asia. 76 00:06:59,252 --> 00:07:01,285 - Another suspect spilled that he saw Fong 77 00:07:01,287 --> 00:07:04,522 take a delivery on that gun, from another Chinese. 78 00:07:04,524 --> 00:07:06,658 - It's backed up by the suspect Corrigan, Lieutenant. 79 00:07:06,660 --> 00:07:08,125 - Everything points to Chinatown 80 00:07:08,127 --> 00:07:09,928 being the distribution point. 81 00:07:09,930 --> 00:07:12,430 - You didn't listen to me, hooker, Chinatown is a dead end! 82 00:07:12,432 --> 00:07:13,665 - Now, look, any one of us could 83 00:07:13,667 --> 00:07:15,132 have been cut down by their firepower. 84 00:07:15,134 --> 00:07:16,835 We were damn lucky! 85 00:07:16,837 --> 00:07:18,837 That thing spits out 1200 rounds a minute. 86 00:07:18,839 --> 00:07:20,338 I wanna get those guns off the street. 87 00:07:20,340 --> 00:07:21,806 - Nobody wants it more than I do, Hooker, 88 00:07:21,808 --> 00:07:23,040 and I'm gonna make it happen! 89 00:07:23,042 --> 00:07:24,943 It's gonna buy me a set of Captain's bars. 90 00:07:24,945 --> 00:07:26,644 But I am not gonna waste any manpower 91 00:07:26,646 --> 00:07:28,746 down here, not when it's to no avail! 92 00:07:28,748 --> 00:07:30,782 - Lieutenant, I'd rather ask, politely, 93 00:07:30,784 --> 00:07:34,519 to be assigned to this beat, than go over your head. 94 00:07:34,521 --> 00:07:36,588 But if I have to, I will. 95 00:07:38,824 --> 00:07:41,626 - You are one perverse commodity, Hooker. 96 00:07:41,628 --> 00:07:43,060 The department has been trying to get you 97 00:07:43,062 --> 00:07:44,829 back in Chinatown for what, some 18 years, 98 00:07:44,831 --> 00:07:46,063 and you wouldn't have it! 99 00:07:46,065 --> 00:07:47,565 Now, all of a sudden, you want back. 100 00:07:47,567 --> 00:07:49,467 - No, I don't want back, it's painful to come back. 101 00:07:49,469 --> 00:07:50,468 But if I'm gonna get these 102 00:07:50,470 --> 00:07:52,003 guns off the street, and I am, 103 00:07:52,005 --> 00:07:55,840 I'm gonna have to, I have no choice. 104 00:07:55,842 --> 00:07:58,442 - And you're not giving me any. 105 00:07:59,545 --> 00:08:01,045 - Well, look at it this way, if I'm right, 106 00:08:01,047 --> 00:08:03,515 you get your Captain's bars, and I'm out of your hair. 107 00:08:03,517 --> 00:08:05,984 (Lieutenant sighs) 108 00:08:05,986 --> 00:08:08,987 - Hooker, are you all right? 109 00:08:08,989 --> 00:08:10,588 - Yeah. 110 00:08:10,590 --> 00:08:12,790 - Hey, look, I realize the shootings 111 00:08:12,792 --> 00:08:15,459 put us both on edge, but I know you. 112 00:08:15,461 --> 00:08:16,494 Something's eating at you. 113 00:08:16,496 --> 00:08:18,262 - Oh, it's nothing. 114 00:08:18,264 --> 00:08:20,932 (magical music) 115 00:08:20,934 --> 00:08:24,468 For a moment, there, when everything was going down, 116 00:08:24,470 --> 00:08:28,006 I thought I saw someone in the crowd. 117 00:08:28,008 --> 00:08:28,840 - Who? 118 00:08:29,975 --> 00:08:32,844 - That's a good question. 119 00:08:32,846 --> 00:08:36,247 Not who I thought I saw, that's for sure. 120 00:08:37,215 --> 00:08:39,984 (dramatic music) 121 00:08:40,853 --> 00:08:43,254 (calm music) 122 00:09:01,807 --> 00:09:04,308 (knocking at door) 123 00:09:04,310 --> 00:09:06,678 (TJ singing) 124 00:09:06,680 --> 00:09:11,315 - Hi, there's coffee, donuts, I'll be right with you. 125 00:09:11,317 --> 00:09:14,285 (shower water running) 126 00:09:14,287 --> 00:09:16,721 (TJ singing) 127 00:09:29,101 --> 00:09:30,868 What do you think? 128 00:09:30,870 --> 00:09:32,070 (donut clatters to table) 129 00:09:32,072 --> 00:09:33,972 - I think somebody had that one bronzed. 130 00:09:33,974 --> 00:09:36,774 - No, the shirt, you like it? 131 00:09:36,776 --> 00:09:39,410 - Somehow, it's not you. 132 00:09:39,412 --> 00:09:40,812 - I don't think so, either. 133 00:09:40,814 --> 00:09:42,413 It came back with my wash, so I thought, 134 00:09:42,415 --> 00:09:43,648 you know, maybe I'd ... 135 00:09:43,650 --> 00:09:46,317 - Hooker, how can you live like this? 136 00:09:46,319 --> 00:09:48,219 - I'm just passing through, I'm looking for an apartment. 137 00:09:48,221 --> 00:09:51,522 - You said that two months ago! 138 00:09:51,524 --> 00:09:53,658 - You mean because I'm not at the marina, 139 00:09:53,660 --> 00:09:56,828 by the pool, surrounded by a bevy of bikini-ed beauties? 140 00:09:56,830 --> 00:09:58,562 I'll let you handle that action, trigger. 141 00:09:58,564 --> 00:10:02,266 Let me get my gun, I'll be right with you. 142 00:10:02,268 --> 00:10:04,401 - You know, the talk around the locker room 143 00:10:04,403 --> 00:10:07,605 says Lieutenant Drummer had a right. 144 00:10:07,607 --> 00:10:10,508 You cut a wide path from Chinatown a few years back. 145 00:10:10,510 --> 00:10:13,911 - [TJ] Don't believe everything you hear. 146 00:10:13,913 --> 00:10:16,914 - They say the youth gangs are running wild, 147 00:10:16,916 --> 00:10:19,483 and the Tongs are on the verge of taking sides. 148 00:10:19,485 --> 00:10:21,418 - The Tongs have always been family affairs. 149 00:10:21,420 --> 00:10:23,955 It was only natural for them to protect their sons. 150 00:10:23,957 --> 00:10:25,923 But that was 18 years ago, things have 151 00:10:25,925 --> 00:10:29,593 cooled down since then, unity's come together. 152 00:10:29,595 --> 00:10:30,427 - Yeah? 153 00:10:31,897 --> 00:10:34,165 I hear you had a lot to do with that. 154 00:10:34,167 --> 00:10:37,769 A lot of people in Chinatown owe you. 155 00:10:37,771 --> 00:10:39,570 You know that Mai Ling Trading Company 156 00:10:39,572 --> 00:10:41,839 you were talking about? 157 00:10:41,841 --> 00:10:43,507 We could check there after we get in uniform, 158 00:10:43,509 --> 00:10:45,977 anybody there owe you? 159 00:10:45,979 --> 00:10:50,882 - No, junior, that's one place nobody owes me anything. 160 00:10:50,884 --> 00:10:53,985 - Kay, so where's that coffee you were talking about, huh? 161 00:10:53,987 --> 00:10:56,054 - Sorry, I'm fresh out. 162 00:10:56,056 --> 00:10:58,122 - How do you know, you haven't even looked! 163 00:10:58,124 --> 00:10:59,323 Not that it would help. 164 00:10:59,325 --> 00:11:00,858 - Well, I keep the coffee in the bathroom. 165 00:11:00,860 --> 00:11:02,459 It's part of my new system. 166 00:11:02,461 --> 00:11:04,862 See, I get up every morning, creep into the bathroom. 167 00:11:04,864 --> 00:11:08,332 I look in the mirror, I say, "Would coffee help that face?" 168 00:11:08,334 --> 00:11:10,168 I open the cabinet door, there's my coffee! 169 00:11:10,170 --> 00:11:13,171 I have a cup of coffee, doesn't help the face. 170 00:11:13,173 --> 00:11:14,538 You want that? 171 00:11:14,540 --> 00:11:16,574 - No, no, no, no, save it. 172 00:11:16,576 --> 00:11:20,745 It'd make a great paperweight. (donut clatters to table) 173 00:11:25,217 --> 00:11:29,386 (martial artists shouting) (swords clanging) 174 00:12:03,421 --> 00:12:05,757 - Ancient art of combat. 175 00:12:05,759 --> 00:12:07,458 Impressive, huh? 176 00:12:07,460 --> 00:12:09,526 - Maybe, but when you're knocking 177 00:12:09,528 --> 00:12:13,064 off a bank, you need more than sticks and chains. 178 00:12:13,066 --> 00:12:14,766 - How many pieces are we talking about? 179 00:12:14,768 --> 00:12:16,634 - Six Uzis, I need them by tomorrow. 180 00:12:16,636 --> 00:12:18,302 Can you handle that? 181 00:12:20,939 --> 00:12:24,575 - If you can handle the payout, $6000. 182 00:12:24,577 --> 00:12:26,710 - Don't try to rip me off, Po. 183 00:12:26,712 --> 00:12:28,846 The going price for an Uzi is $500. 184 00:12:28,848 --> 00:12:31,048 - Then maybe you should buy them from somebody else. 185 00:12:31,050 --> 00:12:32,449 - Can I make a connection by tomorrow? 186 00:12:32,451 --> 00:12:35,086 - Six Uzis for $6000, take it or leave it. 187 00:12:35,088 --> 00:12:36,487 - When can I have them? 188 00:12:36,489 --> 00:12:38,156 - In the morning. 189 00:12:38,158 --> 00:12:40,992 Stay by your phone, when I call, get ready to roll. 190 00:12:40,994 --> 00:12:45,696 (martial artists shouting) (swords clanging) 191 00:12:45,698 --> 00:12:48,266 Stuck it to him good, Mr. Khan. 192 00:12:49,501 --> 00:12:53,004 - Black market guns, and black market prices. 193 00:12:53,006 --> 00:12:55,339 - I told you I could get you buyers. 194 00:12:55,341 --> 00:12:58,176 - I knew you could, that's why I chose you. 195 00:12:58,178 --> 00:13:00,845 (dramatic music) 196 00:13:02,681 --> 00:13:05,082 (calm music) 197 00:13:21,499 --> 00:13:24,936 (mysterious flute music) 198 00:13:34,012 --> 00:13:37,849 - I'm Sergeant Hooker, this is Officer Romano. 199 00:13:39,151 --> 00:13:40,852 You must be Mai Ling's daughter. 200 00:13:40,854 --> 00:13:41,853 - Yes, I am. 201 00:13:42,988 --> 00:13:45,689 My mother died almost a year ago. 202 00:13:45,691 --> 00:13:47,791 - Yes, I know, I'm sorry. 203 00:13:51,230 --> 00:13:52,496 I didn't know Mai Ling had a daughter 204 00:13:52,498 --> 00:13:56,167 until I talked to some friends in Chinatown. 205 00:13:57,669 --> 00:14:01,705 - This is Chow Dok Khan, he is the widower of my mother. 206 00:14:06,378 --> 00:14:08,379 - [Vince] How you doing? 207 00:14:13,685 --> 00:14:14,952 Was it something I said? 208 00:14:14,954 --> 00:14:17,855 - No, nothing, that's just his way. 209 00:14:19,624 --> 00:14:22,293 - I saw you at the cockfight last night. 210 00:14:22,295 --> 00:14:24,061 - I didn't want to be there to begin with, 211 00:14:24,063 --> 00:14:26,697 and didn't know about the cockfighting 'til it started. 212 00:14:26,699 --> 00:14:29,767 Robbery and the shooting only made it worse. 213 00:14:29,769 --> 00:14:32,303 - The suspect who was wounded, James Fong. 214 00:14:32,305 --> 00:14:34,738 Had a payroll stub, he worked here. 215 00:14:34,740 --> 00:14:37,074 - He quit without notice, last week. 216 00:14:37,076 --> 00:14:39,043 He was our shipping clerk. 217 00:14:39,045 --> 00:14:41,078 - What can you tell me about him? 218 00:14:41,080 --> 00:14:43,180 - Very little, shipping and receiving 219 00:14:43,182 --> 00:14:46,650 is supervised by Chow Dok Khan, and James worked for him. 220 00:14:46,652 --> 00:14:49,420 - Can you ask Chow Dok Khan to step in here, please? 221 00:14:49,422 --> 00:14:51,488 - I'm afraid he's gone. 222 00:14:51,490 --> 00:14:53,657 - How do you know if you don't look? 223 00:14:53,659 --> 00:14:54,825 - I just know. 224 00:14:56,361 --> 00:15:00,464 - Tell Chow Dok Khan that we'll be back to talk to him. 225 00:15:01,633 --> 00:15:04,335 It was a pleasure meeting you ... 226 00:15:05,270 --> 00:15:06,103 - Nancy. 227 00:15:08,506 --> 00:15:09,340 - Nancy. 228 00:15:12,244 --> 00:15:14,412 Let's keep moving, junior. 229 00:15:16,248 --> 00:15:19,083 (door bells ring) 230 00:15:22,887 --> 00:15:26,657 - You have some very beautiful things here. 231 00:15:26,659 --> 00:15:29,793 I could use something for my apartment. 232 00:15:29,795 --> 00:15:31,562 Like maybe that vase. 233 00:15:33,265 --> 00:15:35,699 - This is Ming Dynasty. 234 00:15:35,701 --> 00:15:36,700 - Ming Dynasty? 235 00:15:36,702 --> 00:15:37,534 - $1200. 236 00:15:38,971 --> 00:15:41,505 - It's worth every penny, I'm sure. 237 00:15:41,507 --> 00:15:44,008 - Come on partner, we got work to do! 238 00:15:44,010 --> 00:15:48,379 - Maybe you could show me some others, another time. 239 00:15:48,381 --> 00:15:52,549 I'll be back. (mysterious flute music) 240 00:15:59,824 --> 00:16:04,495 Hooker, she is beautiful, anything like her mother? 241 00:16:04,497 --> 00:16:05,662 - Carbon copy. 242 00:16:09,934 --> 00:16:13,337 (mysterious flute music) 243 00:16:32,424 --> 00:16:35,426 (upbeat rock music) 244 00:16:40,365 --> 00:16:41,632 ♪ Heartbreaker 245 00:16:41,634 --> 00:16:45,503 ♪ You're taking my life on the pawn 246 00:16:48,373 --> 00:16:51,775 ♪ I thought I was special to you 247 00:16:51,777 --> 00:16:56,514 ♪ I thought everything would work out fine 248 00:16:56,516 --> 00:17:00,317 ♪ Guess I was just a fool 249 00:17:00,319 --> 00:17:02,186 - Come on, come on, we're waiting! 250 00:17:02,188 --> 00:17:03,620 - Romano said you couldn't keep your eyes 251 00:17:03,622 --> 00:17:06,157 off that girl in the shop today, that you knew her mother. 252 00:17:06,159 --> 00:17:08,859 - It was a long time ago, it was a lifetime. 253 00:17:08,861 --> 00:17:12,463 That was easy, Chinatown was my first beat. 254 00:17:17,235 --> 00:17:18,802 She was perfection. 255 00:17:23,841 --> 00:17:25,076 Like rare jade. 256 00:17:26,811 --> 00:17:30,481 Her father was Chinese, her mother was American. 257 00:17:30,483 --> 00:17:32,550 - You wanted to marry her? 258 00:17:32,552 --> 00:17:34,251 - We never got that far. 259 00:17:34,253 --> 00:17:36,587 - She turned you down? 260 00:17:36,589 --> 00:17:38,922 - Well, it wasn't that easy. 261 00:17:40,592 --> 00:17:42,326 Her husband showed up. (laughs) 262 00:17:42,328 --> 00:17:45,729 (Jim laughs) - Hooker, you devil, you. 263 00:17:45,731 --> 00:17:48,765 - Well, when I first met Mai Ling, she thought he was dead. 264 00:17:48,767 --> 00:17:52,903 Actually, she hardly knew him, it was an arranged marriage. 265 00:17:52,905 --> 00:17:57,741 The day after the ceremony, he took off, on a business trip. 266 00:17:57,743 --> 00:18:01,378 And his ship went down somewhere off the China coast. 267 00:18:01,380 --> 00:18:06,283 A report came back, saying that there was no survivors. 268 00:18:06,285 --> 00:18:07,585 - [Vince] But no such luck? 269 00:18:07,587 --> 00:18:10,787 - Well, when he turned up, out of the blue, 270 00:18:10,789 --> 00:18:14,191 almost a year later, we had quite a problem. 271 00:18:14,193 --> 00:18:15,959 - Oh, yeah, I'll bet. 272 00:18:17,395 --> 00:18:20,164 - You did the right thing, you made it easier for her. 273 00:18:20,166 --> 00:18:24,335 - You walked away, and never came back to Chinatown. 274 00:18:26,838 --> 00:18:28,405 - 'Til now. 275 00:18:28,407 --> 00:18:31,108 - My dear old friend. - Lee Chan. 276 00:18:32,677 --> 00:18:35,412 (TJ speaking Chinese) - Ho ho! 277 00:18:35,414 --> 00:18:38,048 - I see you're still alive and kicking! 278 00:18:38,050 --> 00:18:40,417 - Well, my kickers lost their steam, 279 00:18:40,419 --> 00:18:42,719 but, ah, yes, I'm still living! 280 00:18:42,721 --> 00:18:43,954 (TJ laughs) 281 00:18:43,956 --> 00:18:45,422 - This is Lee Chan, my friends. 282 00:18:45,424 --> 00:18:47,791 Stacy Sheridan, Jim Corrigan. - Hello, hello. 283 00:18:47,793 --> 00:18:51,028 Vince Romano. - Hello, welcome, welcome. 284 00:18:53,532 --> 00:18:57,067 Your restaurant has become a mica. 285 00:18:57,069 --> 00:18:58,869 - One must change with times, but, 286 00:18:58,871 --> 00:19:02,206 as always, I serve the best Chinese food. 287 00:19:03,841 --> 00:19:07,044 I never thought you would return here. 288 00:19:07,046 --> 00:19:09,180 - I had to come, I'm here to track 289 00:19:09,182 --> 00:19:12,449 down the source of the illegal automatic weapons. 290 00:19:12,451 --> 00:19:15,752 - It's more than rumor, that they emanate from Chinatown. 291 00:19:15,754 --> 00:19:19,690 - I figured, if there was something to know, you'd know it. 292 00:19:19,692 --> 00:19:23,160 - People have been seen who don't belong here. 293 00:19:23,162 --> 00:19:26,430 Strangers, and yet, not tourists. 294 00:19:26,432 --> 00:19:30,301 They could be the buyers of the illegal weapons. 295 00:19:30,303 --> 00:19:32,469 But as for the sellers ... 296 00:19:35,440 --> 00:19:38,875 (mysterious flute music) 297 00:19:43,815 --> 00:19:46,550 (dramatic music) 298 00:19:55,727 --> 00:19:59,730 - The Uzis are moving faster than we thought. 299 00:19:59,732 --> 00:20:01,398 It's our last six! 300 00:20:01,400 --> 00:20:03,900 - The next shipment is due at the end of this week. 301 00:20:03,902 --> 00:20:05,902 The bill of lading will say it's teakwood. 302 00:20:05,904 --> 00:20:08,672 - Oh, how many pieces? - 200, COD. 303 00:20:09,874 --> 00:20:10,807 We're gonna need a pretty good sized 304 00:20:10,809 --> 00:20:13,110 sale to make the payment. 305 00:20:13,112 --> 00:20:16,547 - Don't worry, I'll come up with a buyer. 306 00:20:21,819 --> 00:20:24,955 (calm music) 307 00:20:24,957 --> 00:20:28,459 (drill sergeant shouting) 308 00:20:31,896 --> 00:20:33,330 - I picked this up at the desk, Hooker. 309 00:20:33,332 --> 00:20:34,831 The rundown on Chow Dok Khan. 310 00:20:34,833 --> 00:20:36,400 - I could figure that he came back to the States 311 00:20:36,402 --> 00:20:38,569 about the time the automatic weapons started to show up. 312 00:20:38,571 --> 00:20:40,170 - Bunch of misdemeanors, three felony arrests, 313 00:20:40,172 --> 00:20:42,239 but nothing proven. - And nothing recent. 314 00:20:42,241 --> 00:20:43,274 - Everything here dates back to before he 315 00:20:43,276 --> 00:20:44,875 left the country the last time. 316 00:20:44,877 --> 00:20:46,710 - Well, you got your way, Hooker. 317 00:20:46,712 --> 00:20:49,513 So, what have you turned up so far down in Chinatown? 318 00:20:49,515 --> 00:20:50,581 - Well, nothing concrete, but I 319 00:20:50,583 --> 00:20:52,149 think we may be onto something. 320 00:20:52,151 --> 00:20:53,550 - I think, and maybe, don't get 321 00:20:53,552 --> 00:20:55,386 guns off the street, Sergeant. 322 00:20:55,388 --> 00:20:56,953 - Neither does standing around here 323 00:20:56,955 --> 00:20:58,756 talking about it, Lieutenant. 324 00:20:58,758 --> 00:21:00,924 (dramatic music) 325 00:21:00,926 --> 00:21:02,225 - Let's go. 326 00:21:02,227 --> 00:21:04,995 (dramatic music) 327 00:21:06,798 --> 00:21:09,700 (mysterious music) 328 00:21:22,314 --> 00:21:24,147 - That's it, six Uzis. 329 00:21:29,921 --> 00:21:31,689 - It's all there, Po. 330 00:21:33,391 --> 00:21:37,628 - So it is, nice doing business with you. 331 00:21:37,630 --> 00:21:38,462 Let's go. 332 00:21:45,069 --> 00:21:47,338 - We're not leaving all that money behind. 333 00:21:47,340 --> 00:21:49,540 We let Po get rid of his muscle, 334 00:21:49,542 --> 00:21:51,775 then we take it all back. 335 00:21:51,777 --> 00:21:55,946 I know where he hangs out. (chuckles) 336 00:22:00,218 --> 00:22:01,752 - I don't know, Hooker, all you've got 337 00:22:01,754 --> 00:22:03,620 is the time correlation, and the fact 338 00:22:03,622 --> 00:22:06,457 that Chow Dok Khan has a possible importing cover, 339 00:22:06,459 --> 00:22:09,326 in the trading company, it's really not hard evidence. 340 00:22:09,328 --> 00:22:11,261 - You're right, junior. 341 00:22:13,030 --> 00:22:17,200 Maybe I'm pressing, maybe it's for personal reasons. 342 00:22:20,372 --> 00:22:21,605 Maybe it's not. 343 00:22:29,381 --> 00:22:31,382 I want to do this alone. 344 00:22:39,391 --> 00:22:41,358 - What is it today, Sergeant Hooker? 345 00:22:41,360 --> 00:22:44,261 Police business, or did you come by to talk? 346 00:22:44,263 --> 00:22:47,865 - I came to talk to you about your father, Chow Dok Khan. 347 00:22:47,867 --> 00:22:49,199 - He isn't here. 348 00:22:50,301 --> 00:22:52,636 - But maybe you can help me. 349 00:22:54,472 --> 00:22:55,972 I understand he was out of the 350 00:22:55,974 --> 00:22:59,576 country, for more than a year, up to four months ago. 351 00:22:59,578 --> 00:23:03,380 - Yes, he was in Taiwan, Laos, and Thailand. 352 00:23:03,382 --> 00:23:08,084 - What was he doing there besides buying for the shop? 353 00:23:08,086 --> 00:23:09,653 - It's not my business to know. 354 00:23:09,655 --> 00:23:12,222 Chow Dok Khan's privacy is respected. 355 00:23:12,224 --> 00:23:14,625 He is the head of the family. 356 00:23:17,429 --> 00:23:19,730 - I think he may be involved in something illegal. 357 00:23:19,732 --> 00:23:23,901 - You want to know about Chow Dok Khan, ask Chow Dok Khan. 358 00:23:25,503 --> 00:23:28,338 - All right, where can I find him? 359 00:23:30,374 --> 00:23:34,545 - At this hour, probably at the House of Shanghai. 360 00:23:40,552 --> 00:23:41,384 Hooker? 361 00:23:43,187 --> 00:23:46,022 I know you knew my mother, Hooker. 362 00:23:50,027 --> 00:23:51,862 - Yes, I did know her. 363 00:23:54,198 --> 00:23:57,267 I didn't say anything because I wasn't sure what, 364 00:23:57,269 --> 00:24:00,471 I wasn't sure if she told you about us. 365 00:24:00,473 --> 00:24:03,239 - She told me, almost everything. 366 00:24:04,943 --> 00:24:08,411 Maybe you can fill in the missing pieces. 367 00:24:08,413 --> 00:24:10,113 - We'll get together and talk. 368 00:24:10,115 --> 00:24:11,114 - After you've found what you've come 369 00:24:11,116 --> 00:24:13,650 to search for in Chinatown? 370 00:24:13,652 --> 00:24:16,954 - Nancy, that shooting the other night at the cockfight. 371 00:24:16,956 --> 00:24:18,221 That's happening all over town. 372 00:24:18,223 --> 00:24:20,423 Somebody is bringing in automatic weapons. 373 00:24:20,425 --> 00:24:23,026 Innocent people are being hurt and killed. 374 00:24:23,028 --> 00:24:24,027 I think those weapons are being 375 00:24:24,029 --> 00:24:27,197 funneled through here, Chinatown. 376 00:24:27,199 --> 00:24:29,299 Any help you can give me, 377 00:24:30,167 --> 00:24:31,001 I need. 378 00:24:44,516 --> 00:24:45,782 - You thinking what I'm thinking? 379 00:24:45,784 --> 00:24:46,950 - What's that, junior? 380 00:24:46,952 --> 00:24:50,253 - Nancy, if you count the years back, 381 00:24:50,255 --> 00:24:52,222 you could be her father. 382 00:24:52,224 --> 00:24:54,424 - Life isn't always that tidy, junior. 383 00:24:54,426 --> 00:24:55,893 - Yeah, well, maybe not, but I'd sure 384 00:24:55,895 --> 00:24:57,227 rather have you as a father-in-law 385 00:24:57,229 --> 00:24:59,663 than that Chow Dok character. 386 00:24:59,665 --> 00:25:01,231 I think. - Thanks. 387 00:25:01,233 --> 00:25:02,065 - I think. 388 00:25:23,120 --> 00:25:25,188 - This is a private club. 389 00:25:25,190 --> 00:25:27,791 - We'd like to ask you some questions, Chow Dok Khan. 390 00:25:27,793 --> 00:25:31,795 - Too bad, I would rather you came for a lesson. 391 00:25:32,964 --> 00:25:34,598 - I don't think we need any lessons from you. 392 00:25:34,600 --> 00:25:36,533 - Oh, you're versed in martial arts? 393 00:25:36,535 --> 00:25:38,368 - Yeah, versed enough. 394 00:25:39,737 --> 00:25:42,005 - Perhaps Sergeant Hooker will show his skill. 395 00:25:42,007 --> 00:25:46,643 I'd be happy to act as a subject for his demonstration. 396 00:25:46,645 --> 00:25:47,911 - We could ask you some questions here, 397 00:25:47,913 --> 00:25:49,980 or we could take you in. 398 00:25:49,982 --> 00:25:54,150 - Have us miss a display of your expertise in martial arts? 399 00:25:55,419 --> 00:25:56,753 - Don't push it. 400 00:25:59,256 --> 00:26:02,593 I ask, you answer, I go, it's very simple. 401 00:26:02,595 --> 00:26:07,598 - I hear the words, Hooker, the tone indicates some fear. 402 00:26:07,600 --> 00:26:09,700 As I recall, fear was not enough 403 00:26:09,702 --> 00:26:12,569 to keep you away from my home! 404 00:26:12,571 --> 00:26:14,004 And my wife! 405 00:26:14,006 --> 00:26:16,506 - You're really begging for it, aren't you? 406 00:26:16,508 --> 00:26:19,275 - It was astute of you to notice. 407 00:26:22,113 --> 00:26:23,981 - Hey, nobody panic! 408 00:26:23,983 --> 00:26:25,782 We just want Po! 409 00:26:25,784 --> 00:26:27,584 - Cops! - Hold, police! 410 00:26:27,586 --> 00:26:30,353 (dramatic music) 411 00:26:38,195 --> 00:26:39,329 - There they are! 412 00:26:39,331 --> 00:26:41,898 (upbeat music) 413 00:27:18,169 --> 00:27:19,936 - Everybody in the square, 414 00:27:19,938 --> 00:27:21,204 take your mark! 415 00:27:24,876 --> 00:27:27,277 (gun firing) 416 00:27:35,319 --> 00:27:36,153 Freeze! 417 00:27:46,698 --> 00:27:48,531 Drop the gun, drop it! 418 00:27:51,769 --> 00:27:54,537 - Put your hands behind your back. 419 00:27:54,539 --> 00:27:56,306 - Hands on your head! 420 00:28:01,679 --> 00:28:03,346 Guess it wasn't your day, pal. 421 00:28:03,348 --> 00:28:04,848 Walking in on two cops. 422 00:28:04,850 --> 00:28:09,019 - Yeah, that's the way the fortune cookie crumbles. 423 00:28:10,321 --> 00:28:13,223 (triumphant music) 424 00:28:14,458 --> 00:28:16,893 (calm music) 425 00:28:21,465 --> 00:28:23,433 The two guys that came after you, 426 00:28:23,435 --> 00:28:26,336 we found six Uzis in the trunk of their car. 427 00:28:26,338 --> 00:28:28,004 They said they bought them from you. 428 00:28:28,006 --> 00:28:30,240 - (laughs) And you believe that? 429 00:28:30,242 --> 00:28:31,708 - Why should we believe you? 430 00:28:31,710 --> 00:28:35,078 - Because I'm a tax-paying citizen with no police record. 431 00:28:35,080 --> 00:28:37,781 - Po, you're not smart enough to run this operation alone, 432 00:28:37,783 --> 00:28:41,517 but maybe you're smart enough not to take the fall for it. 433 00:28:41,519 --> 00:28:43,620 - Fall, for what? 434 00:28:43,622 --> 00:28:45,055 I don't know what you're talking about. 435 00:28:45,057 --> 00:28:47,791 - Yes you do, and you're gonna tell us. 436 00:28:47,793 --> 00:28:50,861 - Hey, this is the 20th century, man. 437 00:28:50,863 --> 00:28:53,730 And I think my rights have been violated here. 438 00:28:53,732 --> 00:28:55,031 Now, I want to see a lawyer, and maybe 439 00:28:55,033 --> 00:28:57,300 talk about police harassment! 440 00:28:57,302 --> 00:28:59,669 - (sighs) You're not worth harassment. 441 00:28:59,671 --> 00:29:03,807 - You stay away from Nancy Khan, she's mine. 442 00:29:03,809 --> 00:29:05,742 - We'll see about that. 443 00:29:13,450 --> 00:29:15,652 Let's put a tail on him, see where it takes us. 444 00:29:15,654 --> 00:29:17,220 - Not a chance, Hooker, we've got nothing. 445 00:29:17,222 --> 00:29:18,688 I can't justify that! 446 00:29:18,690 --> 00:29:20,090 - I thought you wanted to get the guns off the streets. 447 00:29:20,092 --> 00:29:21,357 - If you think I'm gonna ask for 448 00:29:21,359 --> 00:29:23,059 24 hour surveillance, based on the statement 449 00:29:23,061 --> 00:29:25,695 of a couple of armed punks, you've got another guess coming. 450 00:29:25,697 --> 00:29:26,930 - That's right, Drummer, play it safe, 451 00:29:26,932 --> 00:29:28,064 don't take any chances. 452 00:29:28,066 --> 00:29:29,800 - You watch your mouth, Hooker. 453 00:29:29,802 --> 00:29:31,968 I'll have you up for insubordination. 454 00:29:31,970 --> 00:29:33,636 - No you won't, you need me. 455 00:29:33,638 --> 00:29:37,573 How else are you gonna get your Captain's bars? 456 00:29:39,844 --> 00:29:41,678 - What did you get from Po? 457 00:29:41,680 --> 00:29:45,182 - Lies, and a warning, stay away from Nancy Khan. 458 00:29:45,184 --> 00:29:46,649 - So what do you do now? 459 00:29:46,651 --> 00:29:49,519 - When I go in to watch, I go see Nancy Khan. 460 00:29:49,521 --> 00:29:52,755 (dramatic music) 461 00:29:52,757 --> 00:29:56,259 (mysterious flute music) 462 00:29:56,261 --> 00:29:57,527 - What's wrong? 463 00:29:59,831 --> 00:30:02,365 - I was thinking about your mother. 464 00:30:02,367 --> 00:30:04,600 We used to come here a lot. 465 00:30:08,272 --> 00:30:10,573 - Her life wasn't happy. 466 00:30:10,575 --> 00:30:14,177 Chow Dok Khan wasn't exactly a loving husband. 467 00:30:14,179 --> 00:30:15,879 - I wish things could have been different. 468 00:30:15,881 --> 00:30:18,181 - My mother told me what happened. 469 00:30:18,183 --> 00:30:21,084 She talked about you a lot. 470 00:30:21,086 --> 00:30:23,553 I don't go in much for Chinese proverbs, 471 00:30:23,555 --> 00:30:26,723 but it is said, laming oneself for fate 472 00:30:26,725 --> 00:30:30,626 is like laming oneself for rain, things happen. 473 00:30:34,932 --> 00:30:36,766 - That teahouse, your mother and I 474 00:30:36,768 --> 00:30:39,202 used to meet there on my lunch breaks. 475 00:30:39,204 --> 00:30:41,738 - I remember her mentioning that. 476 00:30:41,740 --> 00:30:44,941 And telling me some of the things you said to her. 477 00:30:44,943 --> 00:30:46,442 I used to daydream that my mother's 478 00:30:46,444 --> 00:30:50,113 prince in blue was my real father. 479 00:30:50,115 --> 00:30:51,982 - That's a bit fanciful, isn't it? 480 00:30:51,984 --> 00:30:52,782 - Maybe. 481 00:30:54,051 --> 00:30:56,386 But it's possible, you know? 482 00:31:00,758 --> 00:31:03,593 - I'd be proud to have you as my daughter. 483 00:31:03,595 --> 00:31:06,363 - Hooker, my mother left me a letter. 484 00:31:06,365 --> 00:31:08,464 Told me to open it after she died. 485 00:31:08,466 --> 00:31:10,200 She said the letter would tell me 486 00:31:10,202 --> 00:31:12,102 who my real father was. 487 00:31:14,705 --> 00:31:15,538 - And? 488 00:31:17,008 --> 00:31:20,377 - Never opened it, afraid to find out the truth. 489 00:31:20,379 --> 00:31:23,013 What do you think, Hooker? 490 00:31:23,015 --> 00:31:25,748 - Mai Ling gave you the letter. 491 00:31:25,750 --> 00:31:28,184 It's your decision, not mine. 492 00:31:31,923 --> 00:31:34,724 (dramatic music) 493 00:31:34,726 --> 00:31:37,727 George Po, how well do you know him? 494 00:31:39,196 --> 00:31:40,463 - We've dated. 495 00:31:40,465 --> 00:31:42,098 - What does he do, how does he earn a living? 496 00:31:42,100 --> 00:31:46,569 - He works for Chow Dok Khan, but not at the shop. 497 00:31:46,571 --> 00:31:49,505 (mysterious music) 498 00:31:51,442 --> 00:31:52,909 - I think he's involved with those 499 00:31:52,911 --> 00:31:55,678 illegal weapons I told you about. 500 00:31:55,680 --> 00:31:59,215 - This is Chinatown, Hooker, a lot of things go on here. 501 00:31:59,217 --> 00:32:02,052 - And now you tell me he works for Chow Dok Khan? 502 00:32:02,054 --> 00:32:03,353 - Are you suggesting they're using 503 00:32:03,355 --> 00:32:05,688 my mother's business to import guns? 504 00:32:05,690 --> 00:32:09,159 - Nancy, I know Chinatown, and what happens 505 00:32:09,161 --> 00:32:11,794 here as well as you do. 506 00:32:11,796 --> 00:32:13,163 Be careful. 507 00:32:13,165 --> 00:32:16,599 (mysterious flute music) 508 00:32:19,770 --> 00:32:22,172 (calm music) 509 00:32:23,907 --> 00:32:26,443 - You find out anything from Nancy yesterday? 510 00:32:26,445 --> 00:32:28,478 - Just that George Po works for Chow Dok Khan, 511 00:32:28,480 --> 00:32:29,946 in some capacity, but she couldn't 512 00:32:29,948 --> 00:32:32,748 tie either one of them to the illegal weapons operation. 513 00:32:32,750 --> 00:32:35,418 - Looks like Chow Dok Khan has himself pretty well covered. 514 00:32:35,420 --> 00:32:38,088 - There may be a way through his smokescreen. 515 00:32:38,090 --> 00:32:38,921 Sid Ennis. 516 00:32:40,091 --> 00:32:41,324 - The guy Corrigan and Stacy took down 517 00:32:41,326 --> 00:32:43,259 at the cockfight robbery? - Yeah. 518 00:32:43,261 --> 00:32:44,794 I don't know, Hooker, detectives have 519 00:32:44,796 --> 00:32:46,896 been working on him, and he hasn't cracked. 520 00:32:46,898 --> 00:32:48,831 - That's why I asked the DA, this morning, 521 00:32:48,833 --> 00:32:50,967 to give me a shot at Ennis. 522 00:32:50,969 --> 00:32:54,337 The DA gave me an okay to offer him a deal. 523 00:32:54,339 --> 00:32:57,073 (dramatic music) 524 00:33:04,848 --> 00:33:06,316 - I talked with the DA, he's willing 525 00:33:06,318 --> 00:33:08,385 to extend himself, if you'll play along with us. 526 00:33:08,387 --> 00:33:10,186 - You mean, I walk? 527 00:33:10,188 --> 00:33:12,222 - Screw your head back on, will you, Ennis? 528 00:33:12,224 --> 00:33:13,656 You're part of an armed robbery 529 00:33:13,658 --> 00:33:15,791 involving illegal automatic weapons. 530 00:33:15,793 --> 00:33:17,093 - You're looking at 10 years hard time 531 00:33:17,095 --> 00:33:18,995 in a state prison, man. 532 00:33:18,997 --> 00:33:20,963 - The DA is willing to reduce that 533 00:33:20,965 --> 00:33:23,933 to five to eight, county time, 534 00:33:23,935 --> 00:33:26,569 if you'll do this into George Po. 535 00:33:26,571 --> 00:33:29,239 - Hey, wait a minute, I don't know if I can do that. 536 00:33:29,241 --> 00:33:31,874 I mean, I don't even know if it'll work! 537 00:33:31,876 --> 00:33:35,245 - Okay, Ennis, it's your decision. 538 00:33:35,247 --> 00:33:37,647 Farm or the joint. - Come on. 539 00:33:42,019 --> 00:33:43,286 - Wait a minute, what's going on here? 540 00:33:43,288 --> 00:33:44,787 What are you doing with my prisoner? 541 00:33:44,789 --> 00:33:48,291 - Trying to get you what you want, your Captain's bars. 542 00:33:51,362 --> 00:33:52,595 I'd handle the other guy myself, 543 00:33:52,597 --> 00:33:54,264 but George Po knows me, I can't afford 544 00:33:54,266 --> 00:33:56,599 to let Chow Dok Khan know we're onto him. 545 00:33:56,601 --> 00:33:57,833 - I haven't been under cover in a while, 546 00:33:57,835 --> 00:33:59,035 the change could be interesting. 547 00:33:59,037 --> 00:34:00,537 The cover name I'm using belongs to a scuzz 548 00:34:00,539 --> 00:34:03,973 I busted a couple of years back in Frisco, Floyd Nella. 549 00:34:03,975 --> 00:34:06,742 - Sounds righteous, Floyd. 550 00:34:06,744 --> 00:34:09,679 (mysterious music) 551 00:34:19,690 --> 00:34:21,891 - No, I don't know, I don't know if I can pull this off! 552 00:34:21,893 --> 00:34:23,960 - Hey, man, you wanna spend the rest 553 00:34:23,962 --> 00:34:26,429 of your life rotting in some stinking cell, huh? 554 00:34:26,431 --> 00:34:29,099 - No, no! - Then get it together! 555 00:34:33,571 --> 00:34:35,838 (knocking on door) 556 00:34:35,840 --> 00:34:37,340 - Yeah. 557 00:34:37,342 --> 00:34:40,510 - Yeah, I wanna talk to George Po, it's business. 558 00:34:40,512 --> 00:34:43,713 - See if he's in, what's your name? 559 00:34:43,715 --> 00:34:47,350 - Sid Ennis, tell him I'm a friend of Jimmy Fong's. 560 00:34:47,352 --> 00:34:49,419 Tell him that, just tell him that. 561 00:34:49,421 --> 00:34:51,321 - All right, wait here. 562 00:34:55,392 --> 00:34:57,893 (door buzzes) 563 00:35:07,605 --> 00:35:08,838 - You wanted to see me? 564 00:35:08,840 --> 00:35:11,941 - Yeah, you're the guy, I saw Jimmy 565 00:35:11,943 --> 00:35:13,909 Fong make the gun buy from you. 566 00:35:13,911 --> 00:35:16,045 - (scoffs) He must be mistaken. 567 00:35:16,047 --> 00:35:18,448 - Hey, you don't have to play cute with me. 568 00:35:18,450 --> 00:35:20,150 I was there when Jimmy got shot. 569 00:35:20,152 --> 00:35:21,451 - I heard you were in custody. 570 00:35:21,453 --> 00:35:23,753 - Yeah, well, my buddy, here, Floyd Nella 571 00:35:23,755 --> 00:35:27,023 got me a high priced lawyer, sprung me out on bail. 572 00:35:27,025 --> 00:35:30,059 But I ain't going back, so if I make this 573 00:35:30,061 --> 00:35:33,396 little deal here, lets me in for a little share. 574 00:35:33,398 --> 00:35:35,765 I'm going to Acapulco. 575 00:35:35,767 --> 00:35:37,467 - What kind of deal are we talking about? 576 00:35:37,469 --> 00:35:38,734 - Ennis tells me you have enough 577 00:35:38,736 --> 00:35:40,503 automatic weapons to outfit my crew. 578 00:35:40,505 --> 00:35:42,172 - Exactly what is it that you're looking for? 579 00:35:42,174 --> 00:35:45,041 - 20 pieces, with a lot of ammo. 580 00:35:45,043 --> 00:35:48,411 I prefer AK-47s, but I know the ammo is hard to come by. 581 00:35:48,413 --> 00:35:50,813 - AK-47s are hard to come by. 582 00:35:50,815 --> 00:35:53,583 Now, if they were available, I'm sure 583 00:35:53,585 --> 00:35:55,985 you'd have to pay a premium for it. 584 00:35:55,987 --> 00:36:00,490 - They're worth about $600 a piece, I'll give you a grand. 585 00:36:00,492 --> 00:36:03,159 - Sorry, pal, the premium I was talking about 586 00:36:03,161 --> 00:36:05,695 is $1000 above the going price. 587 00:36:05,697 --> 00:36:09,265 - $1600, 20 guns, that's $32000, forget it. 588 00:36:10,501 --> 00:36:11,967 And you can forget about Acapulco. 589 00:36:11,969 --> 00:36:13,169 - Wait a minute, there's got to 590 00:36:13,171 --> 00:36:14,837 be a way we can work this out. 591 00:36:14,839 --> 00:36:15,672 25 grand. 592 00:36:18,809 --> 00:36:20,376 That's pretty good. 593 00:36:23,214 --> 00:36:24,814 - 30. 594 00:36:24,816 --> 00:36:25,648 - 28. 595 00:36:28,219 --> 00:36:29,819 - Okay. - That's better. 596 00:36:29,821 --> 00:36:31,421 That's really fair! 597 00:36:35,526 --> 00:36:39,795 - Tomorrow, call me here, I'll tell you where and when. 598 00:36:39,797 --> 00:36:42,398 Hey, make sure you have the money. 599 00:36:42,400 --> 00:36:44,334 - I've got the money. 600 00:36:44,336 --> 00:36:47,103 (dramatic music) 601 00:36:52,509 --> 00:36:55,411 (mysterious music) 602 00:37:06,257 --> 00:37:09,091 (door bells ring) 603 00:37:23,307 --> 00:37:27,777 - Hike it up. (George grunting) 604 00:37:27,779 --> 00:37:30,713 (mysterious music) 605 00:37:45,296 --> 00:37:47,730 (calm music) 606 00:37:49,733 --> 00:37:51,901 - Yes, I will, hey, Nancy. 607 00:37:53,270 --> 00:37:57,740 You've done enough, I'll handle it from here. 608 00:37:57,742 --> 00:38:00,276 You just settle down, attagirl. 609 00:38:04,981 --> 00:38:06,882 Nancy saw Chow Dok Khan and Po 610 00:38:06,884 --> 00:38:09,352 go down into a secret room in the basement of the shop. 611 00:38:09,354 --> 00:38:11,153 She followed them down, and she got an eyeful, 612 00:38:11,155 --> 00:38:14,256 the room was filled with guns. 613 00:38:14,258 --> 00:38:16,025 - Confirms we're on track. 614 00:38:16,027 --> 00:38:17,226 - Well, what are we waiting for? 615 00:38:17,228 --> 00:38:18,628 Let's get over there and clean out that room. 616 00:38:18,630 --> 00:38:20,229 - Hold on. 617 00:38:20,231 --> 00:38:22,264 We want those guns, but we also want Chow Dok Khan. 618 00:38:22,266 --> 00:38:23,666 - That's right, we stick with our plan. 619 00:38:23,668 --> 00:38:25,067 - You know what I can't figure out? 620 00:38:25,069 --> 00:38:26,369 How can there be a secret room 621 00:38:26,371 --> 00:38:27,837 when Lieutenant Drummer said Chinatown 622 00:38:27,839 --> 00:38:30,272 has been combed, top to bottom? 623 00:38:30,274 --> 00:38:31,774 - While we were at the Moon Pagoda, 624 00:38:31,776 --> 00:38:33,543 Lee Chan told me about the hidden city 625 00:38:33,545 --> 00:38:35,511 that's sitting underneath Chinatown. 626 00:38:35,513 --> 00:38:36,746 - Sounds mysterious. 627 00:38:36,748 --> 00:38:38,180 - When laborers were bought from China 628 00:38:38,182 --> 00:38:39,782 to build the railroad, they didn't 629 00:38:39,784 --> 00:38:41,484 have any rights, they were treated like slaves. 630 00:38:41,486 --> 00:38:42,752 The underground city is where they hid 631 00:38:42,754 --> 00:38:44,687 from Wai Lao, the people they called 632 00:38:44,689 --> 00:38:48,424 the devil persons who robbed and preyed on them. 633 00:38:48,426 --> 00:38:49,892 - That still doesn't answer my question. 634 00:38:49,894 --> 00:38:51,494 - Drummer and his men didn't find 635 00:38:51,496 --> 00:38:53,429 the underground chambers and passages, 636 00:38:53,431 --> 00:38:55,231 because they were that well-hid, 637 00:38:55,233 --> 00:38:58,334 and Chinatown has been rebuilt several times since then. 638 00:38:58,336 --> 00:39:02,137 The hidden chambers were covered over long ago. 639 00:39:02,139 --> 00:39:04,774 - But Chow Dok Khan found one that wasn't? 640 00:39:04,776 --> 00:39:06,175 - Check. 641 00:39:06,177 --> 00:39:07,577 And we're gonna close it up as soon 642 00:39:07,579 --> 00:39:10,079 as we nail Chow Dok Khan with his hands dirty. 643 00:39:10,081 --> 00:39:11,581 - So we proceed as planned, and get Po out of the way. 644 00:39:11,583 --> 00:39:14,384 - That's where we're going, junior. 645 00:39:14,386 --> 00:39:17,152 (dramatic music) 646 00:39:18,689 --> 00:39:21,123 (calm music) 647 00:39:36,072 --> 00:39:38,140 - Po, up against the car! 648 00:39:43,580 --> 00:39:45,147 Hand on your head. 649 00:39:45,149 --> 00:39:46,682 - Wait a minute, what's the beef? 650 00:39:46,684 --> 00:39:48,083 - We're taking you in for questioning. 651 00:39:48,085 --> 00:39:49,519 - You already did that. 652 00:39:49,521 --> 00:39:52,622 - Just let us, we need practice. 653 00:39:52,624 --> 00:39:55,391 (sinister music) 654 00:40:10,441 --> 00:40:13,275 (swords clanging) 655 00:40:24,488 --> 00:40:26,322 - The cops just picked up Po. 656 00:40:26,324 --> 00:40:28,157 - Why, why did they pull him for? 657 00:40:28,159 --> 00:40:30,827 - He's talking about new questions. 658 00:40:30,829 --> 00:40:32,662 What about the delivery today? 659 00:40:32,664 --> 00:40:35,264 You think you can get Po out in time? 660 00:40:35,266 --> 00:40:37,266 - I've got to get a lawyer down here. 661 00:40:37,268 --> 00:40:38,501 - Should we call it off? 662 00:40:38,503 --> 00:40:40,937 - No, I'll make the delivery myself. 663 00:40:40,939 --> 00:40:43,840 Go out, I'll meet you at the truck. 664 00:41:01,825 --> 00:41:03,659 - Tiger Two to Tiger Leader. 665 00:41:03,661 --> 00:41:04,927 - Go, Tiger Two. 666 00:41:04,929 --> 00:41:07,797 - I'm ready to move in to make the buy. 667 00:41:07,799 --> 00:41:11,066 - [TJ] You're looking good from here, go for it. 668 00:41:11,068 --> 00:41:15,237 - Tiger Two, roger and out. (dramatic music) 669 00:41:44,367 --> 00:41:46,569 Where's Po? - He couldn't make it. 670 00:41:46,571 --> 00:41:48,070 - I'm handling the transaction. 671 00:41:48,072 --> 00:41:51,106 - I don't know you, I'm not dealing with any flunky. 672 00:41:51,108 --> 00:41:54,209 - I'm Chow Dok Khan, Po works for me. 673 00:41:55,211 --> 00:41:58,280 It is my guns you're buying. 674 00:41:58,282 --> 00:42:00,983 You were to bring $20000. 675 00:42:00,985 --> 00:42:05,154 - I wanna see what I'm buying before I give you the money. 676 00:42:07,257 --> 00:42:09,559 - Looks like Corrigan has the hook in. 677 00:42:09,561 --> 00:42:12,227 Reel them in, Jim, reel them in. 678 00:42:14,130 --> 00:42:16,732 - Where's the money, Mr. Nella? 679 00:42:23,273 --> 00:42:26,075 - It's going down, I'll cover the back. 680 00:42:26,077 --> 00:42:29,745 - Let's go. (dramatic music) 681 00:42:32,182 --> 00:42:33,916 - Cops, it's a setup! 682 00:42:35,786 --> 00:42:37,753 He's blown his cover! 683 00:42:37,755 --> 00:42:40,522 (dramatic music) 684 00:42:48,565 --> 00:42:49,398 - Freeze! 685 00:42:57,140 --> 00:42:59,642 (Chow shouts) 686 00:43:06,583 --> 00:43:09,785 (guns firing) 687 00:43:09,787 --> 00:43:12,287 (guns firing) 688 00:43:16,259 --> 00:43:19,495 (men grunting) 689 00:43:19,497 --> 00:43:20,329 - Freeze! 690 00:43:21,464 --> 00:43:24,233 (dramatic music) 691 00:44:23,927 --> 00:44:26,595 - I've waited 18 years for this! 692 00:44:26,597 --> 00:44:28,931 You can take nothing more from me, Hooker! 693 00:44:28,933 --> 00:44:30,265 - [TJ] I never took anything from you, 694 00:44:30,267 --> 00:44:31,767 not that I didn't want to, but I made 695 00:44:31,769 --> 00:44:34,236 a mistake, I respected Mai Ling's wishes. 696 00:44:34,238 --> 00:44:36,739 (Chow shouts) 697 00:44:37,741 --> 00:44:40,542 (men shouting) 698 00:44:40,544 --> 00:44:43,312 (dramatic music) 699 00:44:47,050 --> 00:44:49,618 (men shouting) 700 00:45:11,441 --> 00:45:14,110 (Chow grunting) 701 00:45:19,750 --> 00:45:22,251 (flute music) 702 00:45:30,994 --> 00:45:33,896 (triumphant music) 703 00:45:35,531 --> 00:45:37,933 (calm music) 704 00:45:39,535 --> 00:45:41,103 - [TJ] The letter your mother left, 705 00:45:41,105 --> 00:45:43,472 telling you who your real father is. 706 00:45:43,474 --> 00:45:45,875 No matter what it says, I want you to know 707 00:45:45,877 --> 00:45:49,044 that I won't stay away, the way I did. 708 00:45:50,247 --> 00:45:53,448 After all, you are Mai Ling's daughter, 709 00:45:53,450 --> 00:45:56,018 and I care about you very much. 710 00:46:01,224 --> 00:46:02,892 Are you sure you want to know the truth? 711 00:46:02,894 --> 00:46:05,094 Whether I really am your real father? 712 00:46:05,096 --> 00:46:08,197 - I want to know the truth that I want. 713 00:46:08,199 --> 00:46:11,133 - We don't always get what we want. 714 00:46:21,144 --> 00:46:23,813 (magical music) 715 00:46:37,527 --> 00:46:40,830 - Now we will never know, neither of us. 716 00:46:42,098 --> 00:46:45,767 - Maybe it's better, we can keep our dreams. 717 00:46:49,706 --> 00:46:50,639 Both of us. 718 00:46:55,378 --> 00:46:57,880 (flute music) 719 00:47:12,695 --> 00:47:13,528 - Well? 720 00:47:15,165 --> 00:47:19,969 - It's Chinatown, junior, there's some questions here 721 00:47:19,971 --> 00:47:23,305 to which we will never know the answers. 722 00:47:25,175 --> 00:47:27,576 (calm music) 723 00:47:43,894 --> 00:47:46,495 (upbeat music) 52937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.