All language subtitles for Girl.from.Nowhere.2017.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,644 --> 00:00:11,811 (eclectic rock music) 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:34,930 --> 00:00:37,174 ♪ A young girl wrote a letter to the devil ♪ 4 00:00:37,174 --> 00:00:42,124 ♪ Sayin' I don't like the way you playin' with my soul ♪ 5 00:00:42,124 --> 00:00:45,966 ♪ Now that ain't my kind of game ♪ 6 00:00:45,966 --> 00:00:48,605 ♪ An old lady wrote a letter to a man she knew ♪ 7 00:00:48,605 --> 00:00:51,232 ♪ He took her heart, tore it up in two ♪ 8 00:00:51,232 --> 00:00:52,486 ♪ Then he ripped her soul ♪ 9 00:00:52,486 --> 00:00:57,189 ♪ 'Cause that's his kind of game ♪ 10 00:00:57,189 --> 00:01:02,189 ♪ Wow, you soul, wow, you soul ♪ 11 00:01:02,514 --> 00:01:07,514 ♪ Wow you soul robber ♪ 12 00:01:07,563 --> 00:01:10,063 ♪ Best you go ♪ 13 00:01:18,678 --> 00:01:21,352 ♪ Now you can write a letter to that man above ♪ 14 00:01:21,352 --> 00:01:23,992 ♪ Still meet Mr. Wrong and then you fall in love ♪ 15 00:01:23,992 --> 00:01:25,545 ♪ And then he breaks your hears ♪ 16 00:01:25,545 --> 00:01:29,654 ♪ 'Cause that's his kinda game ♪ 17 00:01:29,654 --> 00:01:32,475 ♪ I once wrote a letter to my thievin' man ♪ 18 00:01:32,475 --> 00:01:35,142 ♪ To teach him a lesson just because I can ♪ 19 00:01:35,142 --> 00:01:36,532 ♪ And then he ripped my soul ♪ 20 00:01:36,532 --> 00:01:41,050 ♪ 'Cause that's his kinda game ♪ 21 00:01:41,050 --> 00:01:43,604 ♪ Wow you soul ♪ 22 00:01:43,604 --> 00:01:46,445 ♪ Wow you soul ♪ 23 00:01:46,445 --> 00:01:51,445 ♪ Wow you soul robbers ♪ 24 00:01:51,694 --> 00:01:54,194 ♪ Best you go ♪ 25 00:01:59,711 --> 00:02:02,628 - Can you believe this? 26 00:02:04,081 --> 00:02:05,572 - Give her a ride. - No. 27 00:02:05,572 --> 00:02:07,905 - Why not? - It's dangerous. 28 00:02:11,987 --> 00:02:13,540 She might be psycho. 29 00:02:13,540 --> 00:02:14,627 Is she alone? 30 00:02:14,627 --> 00:02:15,538 I mean, who does that? 31 00:02:15,538 --> 00:02:16,538 - Just stop. 32 00:02:19,564 --> 00:02:22,397 (Katherine sighs) 33 00:02:28,751 --> 00:02:30,388 She looks all right to me. 34 00:02:30,388 --> 00:02:33,058 - Great, and you'll be perving her the whole trip? 35 00:02:33,058 --> 00:02:34,114 No thanks. 36 00:02:34,114 --> 00:02:35,879 - She's just a girl. 37 00:02:35,879 --> 00:02:38,272 She's no match for a woman like you. 38 00:02:38,272 --> 00:02:39,105 - Thanks. 39 00:02:40,156 --> 00:02:41,989 Next time, sweetheart. 40 00:02:51,917 --> 00:02:55,167 What a rip-off. - Well, you'll survive. 41 00:02:57,448 --> 00:03:00,022 - I need a break, don't I? 42 00:03:00,022 --> 00:03:01,473 - We both do. 43 00:03:01,473 --> 00:03:04,306 - Careful, put those on the floor. 44 00:03:07,229 --> 00:03:10,133 Your turn, Prince Charming. 45 00:03:10,133 --> 00:03:12,383 - Yes, your majesty. 46 00:03:13,930 --> 00:03:17,097 (eclectic rock music) 47 00:03:49,328 --> 00:03:50,209 - That girl. 48 00:03:50,209 --> 00:03:52,533 - Let's stop. - No. 49 00:03:52,533 --> 00:03:56,366 - That's not very motherly of you, Kat. 50 00:03:57,497 --> 00:03:59,580 - Okay, stop. 51 00:04:18,224 --> 00:04:20,641 Hi, sweetie, where you going? 52 00:04:22,250 --> 00:04:23,750 - This way, still. 53 00:04:25,220 --> 00:04:27,644 - We can give you a ride to the next turn-off. 54 00:04:27,644 --> 00:04:29,144 Hugh? - Of course. 55 00:04:33,683 --> 00:04:34,516 - Come. 56 00:04:37,430 --> 00:04:38,263 Wait. 57 00:04:42,134 --> 00:04:44,134 I have a delicate package. 58 00:04:46,256 --> 00:04:47,089 There. 59 00:04:56,948 --> 00:04:58,115 I'm Katherine. 60 00:04:59,073 --> 00:04:59,906 And Hugh. 61 00:05:01,748 --> 00:05:02,748 - Hey. - Hi. 62 00:05:05,528 --> 00:05:08,574 - What's your name, sweetie? 63 00:05:08,574 --> 00:05:09,407 - Liza. 64 00:05:10,623 --> 00:05:11,456 - Okay. 65 00:05:12,867 --> 00:05:14,798 Where you from? 66 00:05:14,798 --> 00:05:16,233 - I'm from an alien planet. 67 00:05:16,233 --> 00:05:20,316 I'm waiting for the rest of my people to join me. 68 00:05:24,005 --> 00:05:25,724 I'm from nowhere. 69 00:05:25,724 --> 00:05:27,715 - Kat. - What? 70 00:05:27,715 --> 00:05:30,968 - She's tired, she's been on the road all morning. 71 00:05:30,968 --> 00:05:32,635 - It's been a blast. 72 00:05:34,426 --> 00:05:37,509 (upbeat rock music) 73 00:05:44,211 --> 00:05:46,950 - Well nowhere girl, we're from Cape Town, 74 00:05:46,950 --> 00:05:49,700 escaping to our weekend hideaway. 75 00:05:51,574 --> 00:05:53,157 - You must be rich. 76 00:05:54,346 --> 00:05:56,464 - This is her car, she is rich. 77 00:05:56,464 --> 00:05:57,998 Aren't you babe. 78 00:05:57,998 --> 00:06:01,498 - Yes, Hugh, some producers do make money. 79 00:06:02,457 --> 00:06:04,151 - A producer. 80 00:06:04,151 --> 00:06:05,401 - I make films. 81 00:06:06,683 --> 00:06:07,683 - Like what? 82 00:06:08,587 --> 00:06:11,501 - Little films, TV commercials. 83 00:06:11,501 --> 00:06:12,334 - Oh. 84 00:06:13,501 --> 00:06:16,251 - And Hugh over here is an actor. 85 00:06:19,279 --> 00:06:23,516 - Love is forever or until your wife cheats on you, 86 00:06:23,516 --> 00:06:28,219 then dial 0-800-Divorce, for better, not worse. 87 00:06:28,219 --> 00:06:29,786 - He's done a couple of ads. 88 00:06:29,786 --> 00:06:31,634 But we're working on a movie project. 89 00:06:31,634 --> 00:06:34,394 He's going to be the star. 90 00:06:34,394 --> 00:06:36,013 - I could be an actress. 91 00:06:36,013 --> 00:06:37,958 Everyone said so. 92 00:06:37,958 --> 00:06:40,184 Even my friend Bubi, 93 00:06:40,184 --> 00:06:42,462 he said I could be the best fucking actress in the world. 94 00:06:42,462 --> 00:06:43,295 - Booby? 95 00:06:43,295 --> 00:06:45,545 What kind of name is Bubi? 96 00:06:46,489 --> 00:06:49,279 - So do you make money, Hugh? 97 00:06:49,279 --> 00:06:50,592 And I've often wondered, 98 00:06:50,592 --> 00:06:53,034 as an actor how does one know when you're acting 99 00:06:53,034 --> 00:06:54,618 and when you're for real? 100 00:06:54,618 --> 00:06:56,384 - Oh, he's not that good. 101 00:06:56,384 --> 00:06:57,257 - Hey! 102 00:06:57,257 --> 00:07:00,340 - What I mean is, I know him so well. 103 00:07:02,581 --> 00:07:03,914 How old are you? 104 00:07:05,405 --> 00:07:07,025 - How old are you? 105 00:07:07,025 --> 00:07:10,289 - You shouldn't hitchhike, at any age. 106 00:07:10,289 --> 00:07:12,617 - And you shouldn't pick up strangers. 107 00:07:12,617 --> 00:07:15,784 (bright guitar music) 108 00:07:25,223 --> 00:07:30,223 ♪ Here comes the sun following me, following me down ♪ 109 00:07:31,379 --> 00:07:34,155 ♪ Here comes the black dog ♪ 110 00:07:34,155 --> 00:07:38,488 ♪ Following me, following me around ♪ 111 00:07:50,945 --> 00:07:55,945 ♪ When it goes wrong, it all goes wrong, it all goes wrong ♪ 112 00:07:57,268 --> 00:08:01,125 ♪ When it goes right, it all goes right ♪ 113 00:08:01,125 --> 00:08:03,615 ♪ It all goes right ♪ 114 00:08:03,615 --> 00:08:07,539 ♪ Black dog why do you follow me ♪ 115 00:08:07,539 --> 00:08:10,789 ♪ Follow me down oh my ♪ 116 00:08:12,816 --> 00:08:15,891 - I've seen it a thousand times. 117 00:08:15,891 --> 00:08:16,891 Boy trouble. 118 00:08:18,465 --> 00:08:19,750 - You think? 119 00:08:19,750 --> 00:08:20,667 - Trust me. 120 00:08:24,604 --> 00:08:25,437 Liza? 121 00:08:29,468 --> 00:08:30,301 - Mm? 122 00:08:30,301 --> 00:08:31,551 - We're at the turn-off. 123 00:08:31,551 --> 00:08:32,468 - Oh, good. 124 00:08:35,691 --> 00:08:39,108 - I can't believe we're dumping you here. 125 00:08:42,401 --> 00:08:45,243 - I'll be fine on my own. 126 00:08:45,243 --> 00:08:47,306 - Grab an apple. 127 00:08:47,306 --> 00:08:49,173 It's in the bag. 128 00:08:49,173 --> 00:08:50,006 - Cool. 129 00:08:52,790 --> 00:08:55,135 (Liza laughs) 130 00:08:55,135 --> 00:08:55,968 Mm. 131 00:09:00,295 --> 00:09:04,588 - God you're starved, when last you eat sweetie? 132 00:09:04,588 --> 00:09:07,338 - Kathrine, let's leave her here. 133 00:09:08,232 --> 00:09:09,239 Hungry. 134 00:09:09,239 --> 00:09:10,072 And alone. 135 00:09:10,941 --> 00:09:12,108 - I know what. 136 00:09:13,286 --> 00:09:14,870 Come back to my place for lunch. 137 00:09:14,870 --> 00:09:17,732 It's close by, and then we can bring her back. 138 00:09:17,732 --> 00:09:19,295 - Or the local caretaker. 139 00:09:19,295 --> 00:09:22,065 - A sweetheart, I believe he's coming back this way 140 00:09:22,065 --> 00:09:23,316 in a couple of hours. 141 00:09:23,316 --> 00:09:25,399 - I don't need your help. 142 00:09:37,513 --> 00:09:39,232 - Look, I insist. 143 00:09:39,232 --> 00:09:41,708 I have this amazing little house in the mountains 144 00:09:41,708 --> 00:09:43,875 with a little plunge pool. 145 00:09:45,766 --> 00:09:48,099 Come, see it, eat, cool off. 146 00:09:53,731 --> 00:09:55,465 Look, I don't know what you're running from, 147 00:09:55,465 --> 00:09:56,588 and I don't care. 148 00:09:56,588 --> 00:09:58,268 It's your business. 149 00:09:58,268 --> 00:09:59,755 Just come have something to eat 150 00:09:59,755 --> 00:10:02,510 and then you can be on your way. 151 00:10:02,510 --> 00:10:06,518 Or I feel like I've failed in my duty as a future mother. 152 00:10:06,518 --> 00:10:07,351 Please? 153 00:10:11,135 --> 00:10:11,968 - Okay. 154 00:10:13,237 --> 00:10:16,404 (eclectic rock music) 155 00:10:33,559 --> 00:10:35,476 - Everyone okay? 156 00:10:36,818 --> 00:10:37,863 - Hanging on? 157 00:10:37,863 --> 00:10:39,249 ♪ Gonna get away from this town ♪ 158 00:10:39,249 --> 00:10:40,934 - Whoa! 159 00:10:40,934 --> 00:10:43,424 ♪ It's killin' me ♪ 160 00:10:43,424 --> 00:10:48,424 ♪ Gonna get away from the black dog now, black dog now ♪ 161 00:11:12,311 --> 00:11:15,394 (gentle eerie music) 162 00:11:27,359 --> 00:11:30,109 (birds chirping) 163 00:11:37,858 --> 00:11:38,691 - Wimpie? 164 00:11:41,937 --> 00:11:42,770 Wimpie? 165 00:11:46,017 --> 00:11:46,850 - Wimpie! 166 00:11:49,746 --> 00:11:53,996 - Christ, I hope he's emptied the bins. 167 00:11:59,795 --> 00:12:00,982 Says he had to take his mother 168 00:12:00,982 --> 00:12:03,377 to the clinic all the way in Rietvlei. 169 00:12:03,377 --> 00:12:04,926 - I'm sure he'll be back on Monday. 170 00:12:04,926 --> 00:12:06,774 - Yeah, but what about the girl now? 171 00:12:06,774 --> 00:12:08,243 - It's fine, I'll take her back 172 00:12:08,243 --> 00:12:09,648 to the road after lunch. 173 00:12:09,648 --> 00:12:11,012 - Are you sure? 174 00:12:11,012 --> 00:12:12,168 - Yeah, no problem. 175 00:12:12,168 --> 00:12:15,072 - Oh, that's very kind of you. 176 00:12:15,072 --> 00:12:17,572 - Hey, we're here, we made it. 177 00:12:21,113 --> 00:12:23,613 (eerie music) 178 00:12:26,970 --> 00:12:28,720 - We so need this. 179 00:12:30,342 --> 00:12:33,310 - Now where's our crazy guest? 180 00:12:33,310 --> 00:12:34,143 - Liza? 181 00:12:37,279 --> 00:12:40,029 (birds chirping) 182 00:12:50,813 --> 00:12:53,783 (twigs snapping) 183 00:12:53,783 --> 00:12:55,283 What do you think? 184 00:12:56,590 --> 00:12:57,423 - Lovely. 185 00:12:59,098 --> 00:13:03,265 - Surrounded by nothing except mountains and veld. 186 00:13:07,511 --> 00:13:08,344 - Nice. 187 00:13:09,443 --> 00:13:10,679 - Will you unpack? 188 00:13:10,679 --> 00:13:12,312 I don't want our things baking in the car. 189 00:13:12,312 --> 00:13:13,302 - Sure. 190 00:13:13,302 --> 00:13:14,552 - Thanks, babe. 191 00:13:15,459 --> 00:13:16,459 You like it? 192 00:13:17,572 --> 00:13:18,822 - I do. - Come. 193 00:13:20,128 --> 00:13:21,878 I'll show you inside. 194 00:13:27,984 --> 00:13:31,401 This little house was once in a magazine. 195 00:13:32,952 --> 00:13:36,035 (eerie guitar music) 196 00:13:54,722 --> 00:13:57,055 I got it at a bargain price. 197 00:13:59,608 --> 00:14:02,525 I want it to be modern, but rustic. 198 00:14:06,563 --> 00:14:07,480 Eco-living. 199 00:14:19,518 --> 00:14:21,018 Christ it's dusty. 200 00:14:22,156 --> 00:14:23,855 - Cute. 201 00:14:23,855 --> 00:14:25,918 - Oh sweetie, that's just decoration. 202 00:14:25,918 --> 00:14:26,751 (bells dings) 203 00:14:26,751 --> 00:14:30,084 (mournful guitar music) 204 00:14:39,529 --> 00:14:41,946 (Liza sighs) 205 00:14:43,917 --> 00:14:47,417 Classic, but with a minimal look and feel. 206 00:14:52,250 --> 00:14:54,261 - It must have cost you a lot. 207 00:14:54,261 --> 00:14:55,911 - I've fought my way up. 208 00:14:55,911 --> 00:14:58,587 Done things you couldn't imagine. 209 00:14:58,587 --> 00:15:01,508 But if you sacrifice enough you can have it all. 210 00:15:01,508 --> 00:15:03,484 A car, a house or two, and-- 211 00:15:03,484 --> 00:15:05,234 - A husband like him. 212 00:15:09,590 --> 00:15:11,474 - (laughs) Depending what sins you've committed, 213 00:15:11,474 --> 00:15:12,557 Hugh's, Hugh! 214 00:15:15,680 --> 00:15:16,847 Careful, babe. 215 00:15:19,223 --> 00:15:21,973 (dramatic music) 216 00:15:23,235 --> 00:15:25,735 (Hugh groans) 217 00:15:27,459 --> 00:15:28,292 Klutz. 218 00:15:30,926 --> 00:15:31,926 Let me help. 219 00:15:34,934 --> 00:15:38,101 (twangy guitar music) 220 00:15:52,644 --> 00:15:55,315 (Liza sighs) 221 00:15:55,315 --> 00:15:58,815 I was going to wait, but since she's here. 222 00:16:00,169 --> 00:16:01,502 Cover your eyes. 223 00:16:02,377 --> 00:16:05,547 (bright music) 224 00:16:05,547 --> 00:16:07,380 Cover your eyes, Hugh. 225 00:16:12,211 --> 00:16:14,772 (paper crinkling) 226 00:16:14,772 --> 00:16:16,336 Okay, you can look. 227 00:16:16,336 --> 00:16:17,169 Surprise! 228 00:16:19,458 --> 00:16:20,458 You like it. 229 00:16:21,649 --> 00:16:23,167 - I love it. 230 00:16:23,167 --> 00:16:24,000 - Liza. 231 00:16:27,378 --> 00:16:31,963 It's by a famous artist, Fanie du Toit, very expensive. 232 00:16:31,963 --> 00:16:33,546 Don't ask how much. 233 00:16:35,857 --> 00:16:36,690 150,000. 234 00:16:38,677 --> 00:16:41,094 - That much? - I don't get it. 235 00:16:42,888 --> 00:16:43,888 - It's Hugh. 236 00:16:45,528 --> 00:16:47,662 Du Toit requires a refined eye. 237 00:16:47,662 --> 00:16:50,745 You have to be open minded, artistic. 238 00:16:55,929 --> 00:17:00,679 I'm gonna see if Wimpie's cleared out the bins, excuse me. 239 00:17:03,286 --> 00:17:05,953 (both laughing) 240 00:17:10,828 --> 00:17:11,661 What? 241 00:17:12,575 --> 00:17:13,992 - Nothing. - Hugh. 242 00:17:15,232 --> 00:17:16,315 Just tell me. 243 00:17:17,459 --> 00:17:19,209 - So, how's the pool? 244 00:17:26,435 --> 00:17:29,018 (gentle music) 245 00:17:36,649 --> 00:17:37,482 Lovely. 246 00:17:45,577 --> 00:17:47,569 - I have a spare costume that might fit. 247 00:17:47,569 --> 00:17:48,652 - No worries. 248 00:17:50,062 --> 00:17:52,645 (bright music) 249 00:18:06,535 --> 00:18:09,833 It's (speaking in foreign language) come on in. 250 00:18:09,833 --> 00:18:11,750 - No, actually-- - Sure. 251 00:18:19,681 --> 00:18:20,514 - Oh lord. 252 00:18:24,217 --> 00:18:29,217 (gentle music) (water gurgling) 253 00:18:30,803 --> 00:18:32,534 - Come, babe. 254 00:18:32,534 --> 00:18:35,201 (both laughing) 255 00:18:36,313 --> 00:18:38,896 (gentle music) 256 00:18:56,741 --> 00:18:59,135 - It's not that warm. 257 00:18:59,135 --> 00:19:00,385 - It's amazing. 258 00:19:01,427 --> 00:19:04,526 (speaking in foreign language) 259 00:19:04,526 --> 00:19:07,962 Okay, (speaking in foreign language). 260 00:19:07,962 --> 00:19:10,962 (Katherine sighing) 261 00:19:20,627 --> 00:19:23,294 (Liza laughing) 262 00:19:26,245 --> 00:19:27,747 - Hugh? 263 00:19:27,747 --> 00:19:29,201 - Oh! 264 00:19:29,201 --> 00:19:31,784 (all laughing) 265 00:19:36,933 --> 00:19:38,781 (all sighing) 266 00:19:38,781 --> 00:19:42,031 (upbeat country music) 267 00:20:45,488 --> 00:20:47,655 - You're our mystery girl. 268 00:20:49,615 --> 00:20:50,448 - I am. 269 00:20:51,282 --> 00:20:53,949 - Adds to your allure of course. 270 00:21:00,457 --> 00:21:03,207 (Kathrine sighs) 271 00:21:04,932 --> 00:21:08,738 So between you and me, why were you hitchhiking. 272 00:21:08,738 --> 00:21:11,655 - Because I don't have a motorbike. 273 00:21:14,385 --> 00:21:16,591 - It's tough out there. 274 00:21:16,591 --> 00:21:18,591 It's hard to be alone. 275 00:21:18,591 --> 00:21:20,826 Travel alone I mean. 276 00:21:20,826 --> 00:21:21,826 - Mm. 277 00:21:28,022 --> 00:21:28,855 - Babe? 278 00:21:50,683 --> 00:21:53,010 (Katherine sighs) 279 00:21:53,010 --> 00:21:54,822 You're the best. 280 00:21:54,822 --> 00:21:55,822 Legs please. 281 00:22:01,093 --> 00:22:02,431 Liza, I mean, I understand 282 00:22:02,431 --> 00:22:05,248 if some man was giving you a hard time and you had to run. 283 00:22:05,248 --> 00:22:07,711 - Do I look like the type to run. 284 00:22:07,711 --> 00:22:10,945 - I'm not judging you for leaving. 285 00:22:10,945 --> 00:22:12,278 I ran away once. 286 00:22:13,651 --> 00:22:16,308 I think I was like you. 287 00:22:16,308 --> 00:22:17,891 - No one's like me. 288 00:22:19,045 --> 00:22:22,212 (gentle guitar music) 289 00:22:28,923 --> 00:22:31,106 - That's enough, thanks babe. 290 00:22:31,106 --> 00:22:31,939 - Sure. 291 00:22:35,378 --> 00:22:36,211 Liza? 292 00:22:37,899 --> 00:22:41,816 (speaking in foreign language) 293 00:22:42,801 --> 00:22:46,634 - You might not think the sun effects you now. 294 00:22:49,436 --> 00:22:51,269 But when you're older. 295 00:23:02,294 --> 00:23:04,670 (Hugh yelling) 296 00:23:04,670 --> 00:23:07,253 (Hugh gasping) 297 00:23:51,492 --> 00:23:53,521 How's the meat looking? 298 00:23:53,521 --> 00:23:54,688 - Almost done. 299 00:24:18,010 --> 00:24:22,532 - Christ, the salad has more dressing than she does. 300 00:24:22,532 --> 00:24:24,865 - Interesting girl. - Oh yes? 301 00:24:26,324 --> 00:24:28,667 - She's quite a character. 302 00:24:28,667 --> 00:24:31,614 She'd be good in our movie. 303 00:24:31,614 --> 00:24:32,943 - I want her gone. 304 00:24:32,943 --> 00:24:33,776 - She's just a girl. 305 00:24:33,776 --> 00:24:35,006 - From nowhere. - Exactly. 306 00:24:35,006 --> 00:24:37,506 That's why she needs our help. 307 00:24:38,832 --> 00:24:39,665 Listen. 308 00:24:40,682 --> 00:24:43,995 We'll give her lunch, tell her to dress properly 309 00:24:43,995 --> 00:24:48,162 and I, or we can give her a lift back to the road. 310 00:24:51,651 --> 00:24:54,818 - I'll bet you felt like quite a stud. 311 00:24:56,241 --> 00:24:59,824 - I am. - Ouch. (laughing) 312 00:25:02,904 --> 00:25:03,737 Oh good. 313 00:25:04,838 --> 00:25:07,505 Our runaway's half decent again. 314 00:25:10,380 --> 00:25:11,979 Mm. 315 00:25:11,979 --> 00:25:14,562 (gentle music) 316 00:25:42,442 --> 00:25:45,012 - Now isn't this worth sticking around for? 317 00:25:45,012 --> 00:25:48,929 (speaking in foreign language) 318 00:25:50,181 --> 00:25:52,721 Compliments to the salad queen. 319 00:25:52,721 --> 00:25:56,121 And this time, honey, I remembered the beers. 320 00:25:56,121 --> 00:25:58,531 - But no bottle opener. 321 00:25:58,531 --> 00:25:59,614 - No problem. 322 00:26:00,759 --> 00:26:03,342 (cap clinking) 323 00:26:10,281 --> 00:26:11,864 - Here's to talent. 324 00:26:13,963 --> 00:26:15,969 - Getting away from it all. 325 00:26:15,969 --> 00:26:17,386 - And, surprises. 326 00:26:18,742 --> 00:26:20,379 Cheers. 327 00:26:20,379 --> 00:26:24,303 - (laughs) Babe, could you get me glass? 328 00:26:24,303 --> 00:26:26,886 (gentle music) 329 00:26:35,028 --> 00:26:37,528 (phone rings) 330 00:26:39,305 --> 00:26:40,638 - Hello? 331 00:26:46,579 --> 00:26:49,162 (gentle music) 332 00:27:00,409 --> 00:27:02,059 - Was that the phone? 333 00:27:02,059 --> 00:27:04,698 - No, no, no the phone lines are down again. 334 00:27:04,698 --> 00:27:07,117 Thank God, actually, no one 335 00:27:07,117 --> 00:27:09,538 from the office will bother us now. 336 00:27:09,538 --> 00:27:12,121 (gentle music) 337 00:27:19,990 --> 00:27:21,573 - Last bit, anyone? 338 00:27:34,334 --> 00:27:36,584 What on earth is she doing? 339 00:27:41,927 --> 00:27:43,177 - I don't know. 340 00:27:54,860 --> 00:27:57,277 (Liza sighs) 341 00:28:02,879 --> 00:28:04,661 - Why did you leave that meat out there? 342 00:28:04,661 --> 00:28:05,814 - For the animals. 343 00:28:05,814 --> 00:28:07,481 They also need to eat. 344 00:28:07,481 --> 00:28:09,162 - What animals? 345 00:28:09,162 --> 00:28:10,680 - Wild cat. 346 00:28:10,680 --> 00:28:13,552 - I don't think it's a good idea to leave food out. 347 00:28:13,552 --> 00:28:14,969 - There are jackals. 348 00:28:17,232 --> 00:28:18,437 Mostly at night though. 349 00:28:18,437 --> 00:28:19,775 - You'll attract baboons. 350 00:28:19,775 --> 00:28:21,488 - Maybe a leopard will come. 351 00:28:21,488 --> 00:28:23,071 - There're no leopards around here, are there? 352 00:28:23,071 --> 00:28:24,223 - They are small leopards. 353 00:28:24,223 --> 00:28:26,859 Oupa Hennie had one on his farm down the road. 354 00:28:26,859 --> 00:28:28,560 He wanted to poison it for taking sheep. 355 00:28:28,560 --> 00:28:29,887 But I said, (speaking in foreign language), 356 00:28:29,887 --> 00:28:32,029 don't you dare harm it or I will fucking kill you. 357 00:28:32,029 --> 00:28:34,802 So he listened, he left it and it moved away. 358 00:28:34,802 --> 00:28:37,119 - So you are from around here? 359 00:28:37,119 --> 00:28:40,127 - I told you, I'm from nowhere. 360 00:28:40,127 --> 00:28:42,044 This is nowhere, right? 361 00:28:43,805 --> 00:28:47,245 - Since we picked you up, we've come what, 60, 70Ks. 362 00:28:47,245 --> 00:28:48,328 - I guess so. 363 00:28:49,821 --> 00:28:51,654 - But where you going? 364 00:28:53,008 --> 00:28:55,275 - You don't always need a direction. 365 00:28:55,275 --> 00:28:57,454 Just see what happens. 366 00:28:57,454 --> 00:28:59,726 Like meeting you guys. 367 00:28:59,726 --> 00:29:01,085 - It's nice meeting to you too. 368 00:29:01,085 --> 00:29:02,655 No thank. 369 00:29:02,655 --> 00:29:04,383 So, you ready to leave? 370 00:29:04,383 --> 00:29:05,710 You have everything? 371 00:29:05,710 --> 00:29:07,536 - Everything I need's in my pack. 372 00:29:07,536 --> 00:29:09,150 - That's it? 373 00:29:09,150 --> 00:29:11,069 That's nothing. 374 00:29:11,069 --> 00:29:12,093 You need much more than a satchel 375 00:29:12,093 --> 00:29:14,843 to make it in the world, sweetie. 376 00:29:18,390 --> 00:29:20,557 - What do you think, Hugh? 377 00:29:22,176 --> 00:29:24,745 Think I have enough to make it? 378 00:29:24,745 --> 00:29:26,888 - Yes, Hugh, tell us. 379 00:29:26,888 --> 00:29:30,841 - You've got attitude, which probably helps. 380 00:29:30,841 --> 00:29:32,506 - And? 381 00:29:32,506 --> 00:29:35,019 - Lunch is over, let's go. 382 00:29:35,019 --> 00:29:36,662 - No rush. 383 00:29:36,662 --> 00:29:37,754 - Listen little girl. 384 00:29:37,754 --> 00:29:40,857 If you think long legs and hot pants are gonna get you far 385 00:29:40,857 --> 00:29:43,320 in this world, you're very mistaken. 386 00:29:43,320 --> 00:29:45,641 - Everything's been fine so far. 387 00:29:45,641 --> 00:29:47,834 - Yeah, well looks fade. 388 00:29:47,834 --> 00:29:52,280 - I say, use what you've got, while you've still got it. 389 00:29:52,280 --> 00:29:54,203 - You don't even know how dangerous it is. 390 00:29:54,203 --> 00:29:57,363 Hitching around wearing practically nothing. 391 00:29:57,363 --> 00:30:00,280 - I said I can take care of myself. 392 00:30:02,778 --> 00:30:05,792 (gun thuds) 393 00:30:05,792 --> 00:30:07,038 - Hey, let go. 394 00:30:07,038 --> 00:30:07,904 - Give it, I've got it. 395 00:30:07,904 --> 00:30:09,453 - Oh, big deal, I want it. 396 00:30:09,453 --> 00:30:10,447 - Is it loaded? 397 00:30:10,447 --> 00:30:11,280 - Huh? 398 00:30:11,280 --> 00:30:12,525 - The gun, is it loaded? - No. 399 00:30:12,525 --> 00:30:14,192 - So, let me see it. 400 00:30:15,968 --> 00:30:17,196 Uh huh. 401 00:30:17,196 --> 00:30:18,464 - Careful, I hate guns. 402 00:30:18,464 --> 00:30:19,919 - Bang. 403 00:30:19,919 --> 00:30:21,469 Bang. 404 00:30:21,469 --> 00:30:22,445 - Where'd you get it? 405 00:30:22,445 --> 00:30:25,504 - Oh, Bubi gave it to me for protection. 406 00:30:25,504 --> 00:30:26,337 - Pow. 407 00:30:28,077 --> 00:30:29,664 - Okay, give it back now. 408 00:30:29,664 --> 00:30:31,213 - Hang on. 409 00:30:31,213 --> 00:30:34,636 - Okay, I'll take it. - It's my gun! 410 00:30:34,636 --> 00:30:37,327 - Bang, bang. - Kathrine, stop. 411 00:30:37,327 --> 00:30:38,971 - Give it. - No! 412 00:30:38,971 --> 00:30:40,335 - Give it! - No! 413 00:30:40,335 --> 00:30:42,668 (gun fires) 414 00:30:46,146 --> 00:30:49,479 (dramatic guitar music) 415 00:30:52,576 --> 00:30:53,576 - Holy shit. 416 00:30:55,793 --> 00:30:58,225 - I didn't pull it, she did. 417 00:30:58,225 --> 00:30:59,534 - She squeezed my finger. 418 00:30:59,534 --> 00:31:00,557 (speaking in foreign language) 419 00:31:00,557 --> 00:31:02,770 - I thought you said it wasn't loaded. 420 00:31:02,770 --> 00:31:04,370 - I forgot. 421 00:31:04,370 --> 00:31:06,047 - I didn't mean to. 422 00:31:06,047 --> 00:31:09,441 It's just, it's got quite a kick. (laughing) 423 00:31:09,441 --> 00:31:11,358 - It's just a damn gun. 424 00:31:12,786 --> 00:31:14,599 - It's mine. 425 00:31:14,599 --> 00:31:18,599 - You'll get these back when we get to the road. 426 00:31:19,788 --> 00:31:21,426 - Whatever. 427 00:31:21,426 --> 00:31:22,369 - I think we hit something. 428 00:31:22,369 --> 00:31:23,713 I heard a crack. 429 00:31:23,713 --> 00:31:26,134 - You mean you hit something. 430 00:31:26,134 --> 00:31:27,695 - You see how dangerous guns are? 431 00:31:27,695 --> 00:31:29,969 Somebody could have got killed. 432 00:31:29,969 --> 00:31:32,034 - Someone always dies sooner or later. 433 00:31:32,034 --> 00:31:32,878 - Really? 434 00:31:32,878 --> 00:31:34,623 Well have you shot anyone yet? 435 00:31:34,623 --> 00:31:36,496 - Not on purpose. - What? 436 00:31:36,496 --> 00:31:38,352 - No, I'm joking. 437 00:31:38,352 --> 00:31:39,852 It was on purpose. 438 00:31:41,168 --> 00:31:42,835 - What's that smell? 439 00:31:44,585 --> 00:31:45,418 - Sulfur. 440 00:31:47,480 --> 00:31:50,505 It's from the gunpowder, it hangs in the air. 441 00:31:50,505 --> 00:31:51,672 What a minute. 442 00:31:53,210 --> 00:31:54,369 Shit! - What? 443 00:31:54,369 --> 00:31:57,202 (dramatic music) 444 00:32:03,022 --> 00:32:04,689 - Well done, ladies. 445 00:32:06,013 --> 00:32:07,786 We need to plug it. 446 00:32:07,786 --> 00:32:09,247 Someone find a plug. 447 00:32:09,247 --> 00:32:10,190 - Like what? 448 00:32:10,190 --> 00:32:12,357 - A plug, anything, hurry! 449 00:32:15,891 --> 00:32:18,224 - Good thing it didn't blow. 450 00:32:30,997 --> 00:32:31,830 Oh shit! 451 00:32:33,752 --> 00:32:36,502 (fire whooshing) 452 00:32:50,548 --> 00:32:51,381 (engine puttering) 453 00:32:51,381 --> 00:32:52,214 Ah. 454 00:32:56,278 --> 00:32:57,214 Shit. 455 00:32:57,214 --> 00:32:58,547 - Oh shit, what? 456 00:33:00,853 --> 00:33:03,910 - We're stuck until Sunday when Wimpie returns. 457 00:33:03,910 --> 00:33:05,278 - Sunday? 458 00:33:05,278 --> 00:33:06,214 Can't you? 459 00:33:06,214 --> 00:33:09,147 - Can't I what? - Phone someone? 460 00:33:09,147 --> 00:33:11,557 No, the lines are down. 461 00:33:11,557 --> 00:33:13,142 - There's no reception here either. 462 00:33:13,142 --> 00:33:14,907 - No? 463 00:33:14,907 --> 00:33:16,436 - I'm sorry, Liza. 464 00:33:16,436 --> 00:33:18,362 You'll have to stay with us until then. 465 00:33:18,362 --> 00:33:20,610 (Liza sighs) 466 00:33:20,610 --> 00:33:22,527 - Cool, I like it here. 467 00:33:26,139 --> 00:33:29,346 - Great, our weekend getaway now includes her. 468 00:33:29,346 --> 00:33:30,675 - That's fine. 469 00:33:30,675 --> 00:33:33,018 - Yeah, as long as she keeps her clothes on. 470 00:33:33,018 --> 00:33:37,101 - It's okay babe, there's nothing to worry about. 471 00:33:38,542 --> 00:33:39,891 - All things considered, Hugh, 472 00:33:39,891 --> 00:33:41,029 you don't have a great track record. 473 00:33:41,029 --> 00:33:42,915 - Now that's not fair. 474 00:33:42,915 --> 00:33:45,133 - You're right, she's just a young woman 475 00:33:45,133 --> 00:33:48,138 and I invited her (groans). 476 00:33:48,138 --> 00:33:50,446 - Hey, check this. 477 00:33:50,446 --> 00:33:52,356 - Check what? 478 00:33:52,356 --> 00:33:54,050 - It's gone. 479 00:33:54,050 --> 00:33:56,383 Something took it, the food. 480 00:34:02,544 --> 00:34:05,627 (gentle eerie music) 481 00:34:11,134 --> 00:34:13,717 (baboon howling) 482 00:34:25,096 --> 00:34:30,096 (Liza squealing) (Liza laughing) 483 00:34:40,293 --> 00:34:42,876 (bright music) 484 00:34:50,839 --> 00:34:53,506 (bird chirping) 485 00:34:54,498 --> 00:34:57,581 (gentle eerie music) 486 00:35:11,912 --> 00:35:14,662 (chair creaking) 487 00:35:19,069 --> 00:35:21,065 - What the hell are you doing? 488 00:35:21,065 --> 00:35:23,370 - Characterization techniques. 489 00:35:23,370 --> 00:35:24,787 How to be badass. 490 00:35:28,626 --> 00:35:31,957 Man can have time, money or honey but-- 491 00:35:31,957 --> 00:35:33,540 - Where did she go? 492 00:35:37,050 --> 00:35:40,800 - She went up there, I wouldn't worry about it. 493 00:35:43,187 --> 00:35:44,187 - Hugh? - Mm. 494 00:35:45,597 --> 00:35:46,946 - Is everything all right? 495 00:35:46,946 --> 00:35:47,779 - Yep. 496 00:35:49,193 --> 00:35:50,776 - You seem distant. 497 00:35:55,161 --> 00:35:57,994 - Just thinking about the project. 498 00:35:58,934 --> 00:35:59,767 - Fine. 499 00:36:05,396 --> 00:36:08,754 - How are the finances, or shall I sell the painting? 500 00:36:08,754 --> 00:36:12,171 - Don't you dare, that was an investment. 501 00:36:15,793 --> 00:36:17,543 I'm going for a walk. 502 00:36:19,377 --> 00:36:21,772 - Man can have time, money or honey 503 00:36:21,772 --> 00:36:26,189 but never all three at once. (sighs) 504 00:36:32,152 --> 00:36:35,319 (bright guitar music) 505 00:36:59,106 --> 00:37:02,145 ♪ This is the thing ♪ 506 00:37:02,145 --> 00:37:05,707 ♪ We cannot be together for circumspect reasons ♪ 507 00:37:05,707 --> 00:37:08,740 ♪ This is the thing ♪ 508 00:37:08,740 --> 00:37:12,048 ♪ The unrequited longing for all of my wishing ♪ 509 00:37:12,048 --> 00:37:15,537 ♪ This is the thing ♪ 510 00:37:15,537 --> 00:37:18,887 ♪ You know that I love her and I hold what is dear ♪ 511 00:37:18,887 --> 00:37:22,170 ♪ 'Cause this is the thing ♪ 512 00:37:22,170 --> 00:37:25,285 ♪ All of my thoughts are returning to you ♪ 513 00:37:25,285 --> 00:37:28,828 ♪ Yeah, all of my thoughts are returning ♪ 514 00:37:28,828 --> 00:37:33,828 ♪ And I, continue to stand resilient to giving in ♪ 515 00:37:35,599 --> 00:37:40,599 ♪ And I, like some besieged castle ♪ 516 00:37:40,693 --> 00:37:42,474 ♪ In the warring of my night ♪ 517 00:37:42,474 --> 00:37:46,452 ♪ Like some besieged castle ♪ 518 00:37:46,452 --> 00:37:47,965 (wind whispering) 519 00:37:47,965 --> 00:37:49,882 - It's stunning. 520 00:37:52,743 --> 00:37:54,922 - Be careful. - I'm fine. 521 00:37:54,922 --> 00:37:57,672 - I'm not, I'm afraid of heights. 522 00:37:58,751 --> 00:38:01,251 - What's down there? - Nothing. 523 00:38:02,154 --> 00:38:03,848 A river or something. 524 00:38:03,848 --> 00:38:05,485 - Can I get down? 525 00:38:05,485 --> 00:38:07,861 - I think there's a path. 526 00:38:07,861 --> 00:38:10,904 I must say, it's amazing though. 527 00:38:10,904 --> 00:38:14,970 And here we come, making a noise, starting fires. 528 00:38:14,970 --> 00:38:17,553 And this world hardly knows it. 529 00:38:19,665 --> 00:38:21,498 - It knows everything. 530 00:38:25,171 --> 00:38:27,157 You know, you were right. 531 00:38:27,157 --> 00:38:28,240 - About what? 532 00:38:29,135 --> 00:38:31,405 - There was a guy. - Oh yes. 533 00:38:31,405 --> 00:38:32,405 - Mm, Bubi. 534 00:38:34,103 --> 00:38:39,103 I loved him but it became to much, the fighting and stuff. 535 00:38:39,431 --> 00:38:41,178 So I split. 536 00:38:41,178 --> 00:38:42,761 Took what was mine. 537 00:38:43,822 --> 00:38:46,184 - Mm, we've all been there. 538 00:38:46,184 --> 00:38:50,719 What about your folks, why not go back to them? 539 00:38:50,719 --> 00:38:53,374 - Oh, they're gone. - Gone? 540 00:38:53,374 --> 00:38:56,428 - To heaven, or hell (laughs). 541 00:38:56,428 --> 00:38:57,845 - I'm sorry. - No. 542 00:38:59,576 --> 00:39:00,914 They hated Bubi. 543 00:39:00,914 --> 00:39:03,900 Some people aren't meant to be together forever. 544 00:39:03,900 --> 00:39:08,546 Doesn't matter if they love each other or not. 545 00:39:08,546 --> 00:39:11,713 (upbeat guitar music) 546 00:39:53,057 --> 00:39:55,749 (guitar whining) 547 00:39:55,749 --> 00:39:58,916 (upbeat guitar music) 548 00:40:03,303 --> 00:40:04,386 So that's me. 549 00:40:05,874 --> 00:40:07,857 What about you? 550 00:40:07,857 --> 00:40:09,524 What's up with Hugh. 551 00:40:10,823 --> 00:40:14,711 - Every relationship has it's high tides and it's low tides. 552 00:40:14,711 --> 00:40:16,746 Right now we're in a low tide. 553 00:40:16,746 --> 00:40:17,579 - Mm-hm. 554 00:40:18,671 --> 00:40:20,438 What's his problem? 555 00:40:20,438 --> 00:40:22,792 - He's emotionally illiterate. 556 00:40:22,792 --> 00:40:27,792 Hides his feelings, hides behind his stupid project. (sighs) 557 00:40:33,614 --> 00:40:35,864 I will try to help him but. 558 00:40:40,271 --> 00:40:42,271 - Some men don't get it. 559 00:40:44,505 --> 00:40:48,117 - (laughs) Anyway, let's get going. 560 00:40:48,117 --> 00:40:51,215 When the wind blows it's crazy. 561 00:40:51,215 --> 00:40:53,798 - I'll come in a minute. 562 00:40:54,690 --> 00:40:57,440 (wind whooshing) 563 00:41:22,418 --> 00:41:23,411 (Kathrine gasps) 564 00:41:23,411 --> 00:41:25,067 - Hey babe, I didn't mean to frighten you. 565 00:41:25,067 --> 00:41:25,984 - Hey babe. 566 00:41:27,765 --> 00:41:30,122 - Are you okay? - Everything's fine. 567 00:41:30,122 --> 00:41:34,082 You were right, she's a real character. 568 00:41:34,082 --> 00:41:36,499 - I gotta show you something. 569 00:41:37,989 --> 00:41:41,297 ♪ This is the thing ♪ 570 00:41:41,297 --> 00:41:44,503 ♪ You know that I love her and I hold what is dear ♪ 571 00:41:44,503 --> 00:41:47,906 ♪ 'Cause this is the thing ♪ 572 00:41:47,906 --> 00:41:50,677 ♪ That all of my thoughts are returning to you ♪ 573 00:41:50,677 --> 00:41:54,117 ♪ Yeah, all of my thoughts are returning ♪ 574 00:41:54,117 --> 00:41:59,117 ♪ Now, continue to stand resilient to giving in ♪ 575 00:42:01,067 --> 00:42:06,065 ♪ And I like some besieged castle ♪ 576 00:42:06,065 --> 00:42:07,869 ♪ In the warring of my night ♪ 577 00:42:07,869 --> 00:42:12,869 ♪ Like some besieged castle ♪ 578 00:42:15,122 --> 00:42:18,203 ♪ This is the thing ♪ 579 00:42:18,203 --> 00:42:21,350 ♪ You know that I love her and I'll hold what is dear ♪ 580 00:42:21,350 --> 00:42:24,626 ♪ 'Cause this is the thing ♪ 581 00:42:24,626 --> 00:42:27,578 ♪ All of my thoughts are returning to you ♪ 582 00:42:27,578 --> 00:42:32,328 ♪ Yeah, all of my thoughts are returning ♪ 583 00:42:33,755 --> 00:42:36,560 - Liza, you have to tell us, what is going on? 584 00:42:36,560 --> 00:42:37,393 20,000. 585 00:42:39,064 --> 00:42:40,629 - How dare you. 586 00:42:40,629 --> 00:42:43,065 - Did you steal it? - No. 587 00:42:43,065 --> 00:42:45,300 You've got a real nerve. 588 00:42:45,300 --> 00:42:46,656 - Are you sure, where did you get it then? 589 00:42:46,656 --> 00:42:48,490 - None of your fucking business. 590 00:42:48,490 --> 00:42:50,578 - Liza, you have to tell us, are you in trouble? 591 00:42:50,578 --> 00:42:51,514 - Is anyone looking for you? 592 00:42:51,514 --> 00:42:52,594 - I mean, are you on the run? 593 00:42:52,594 --> 00:42:56,160 - You can stay here, no one will find you. 594 00:42:56,160 --> 00:42:56,993 - No. - No. 595 00:42:58,642 --> 00:43:01,037 - Okay. - Hang on, hang on. 596 00:43:01,037 --> 00:43:04,454 I still want to know why you've got that. 597 00:43:06,721 --> 00:43:09,567 - It's all I have left from my parents. 598 00:43:09,567 --> 00:43:10,400 Happy? 599 00:43:11,367 --> 00:43:12,682 - No. 600 00:43:12,682 --> 00:43:16,765 Parents don't give their daughters rolls of cash. 601 00:43:18,800 --> 00:43:19,717 - Mine did. 602 00:43:26,506 --> 00:43:28,923 (door bangs) 603 00:43:29,784 --> 00:43:32,478 - What are you gonna do then? 604 00:43:32,478 --> 00:43:33,383 - Nothing. 605 00:43:33,383 --> 00:43:35,800 Wimpie will be back on Sunday. 606 00:43:37,378 --> 00:43:40,028 - Then we're taking her to the police. 607 00:43:40,028 --> 00:43:41,501 - Let's not get involved, okay, 608 00:43:41,501 --> 00:43:43,767 I'll take her back to the road somewhere. 609 00:43:43,767 --> 00:43:45,851 - She's got a gun. 610 00:43:45,851 --> 00:43:47,526 - And I've got the bullets. 611 00:43:47,526 --> 00:43:49,042 What do you think she's gonna do to us? 612 00:43:49,042 --> 00:43:51,125 She's just a little girl. 613 00:43:52,225 --> 00:43:54,696 - Can't you get the phone fixed somehow? 614 00:43:54,696 --> 00:43:57,989 - If the lines are down, they're down, Kathrine. 615 00:43:57,989 --> 00:43:59,656 I'm not an engineer. 616 00:44:03,192 --> 00:44:06,525 (dramatic guitar music) 617 00:44:08,016 --> 00:44:10,599 (somber music) 618 00:44:24,106 --> 00:44:27,831 ♪ Ah, ah ♪ 619 00:44:27,831 --> 00:44:30,581 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 620 00:45:02,085 --> 00:45:04,533 - Must have drifted off. 621 00:45:04,533 --> 00:45:05,783 I was dreamin'. 622 00:45:07,288 --> 00:45:08,788 - You dream of me? 623 00:45:10,077 --> 00:45:10,910 - No, no. 624 00:45:13,298 --> 00:45:15,298 - Can I tell you secret? 625 00:45:16,432 --> 00:45:18,050 - Yeah, if you want too. 626 00:45:18,050 --> 00:45:20,517 - Only if you promise not to tell Kathrine, 627 00:45:20,517 --> 00:45:22,350 it will be our secret. 628 00:45:25,322 --> 00:45:26,822 - Okay, I promise. 629 00:45:29,661 --> 00:45:31,744 - I did steal that money. 630 00:45:33,332 --> 00:45:35,665 What do you think of me now? 631 00:45:41,449 --> 00:45:44,199 - Oh, what a long week it's been. 632 00:45:45,227 --> 00:45:46,810 - Shame, have some. 633 00:45:48,107 --> 00:45:48,940 - Hm. 634 00:45:52,182 --> 00:45:53,015 Thank you. 635 00:45:57,995 --> 00:46:02,218 - Kathrine, I think we should discuss our project. 636 00:46:02,218 --> 00:46:03,440 - That's work, 637 00:46:03,440 --> 00:46:06,127 I don't want to talk about work now. 638 00:46:06,127 --> 00:46:09,794 - I'm sure Liza would like to hear about it. 639 00:46:10,713 --> 00:46:11,880 - Nope. 640 00:46:16,078 --> 00:46:19,987 - Let's play a board game. 641 00:46:19,987 --> 00:46:23,747 What about poker, come, you promised to teach me. 642 00:46:23,747 --> 00:46:26,414 - Strip poker, teasing, teasing. 643 00:46:27,896 --> 00:46:32,896 - (laughs) Well what do you suggest? 644 00:46:32,910 --> 00:46:34,493 - I'd love a joint. 645 00:46:35,359 --> 00:46:37,744 - Careful what you wish for. 646 00:46:37,744 --> 00:46:39,852 Ta-da (laughs). 647 00:46:39,852 --> 00:46:41,665 - Fantastics. 648 00:46:41,665 --> 00:46:43,585 - Hugh, no. - What? 649 00:46:43,585 --> 00:46:46,593 Kathrine doesn't like it when I smoke weed. 650 00:46:46,593 --> 00:46:47,926 - It's a hashie. 651 00:46:49,247 --> 00:46:52,509 (gentle music) 652 00:46:52,509 --> 00:46:53,872 - You said you'd give it up. 653 00:46:53,872 --> 00:46:56,462 Makes you silly, paranoid. 654 00:46:56,462 --> 00:46:57,962 - You don't smoke? 655 00:46:59,934 --> 00:47:01,663 - I've grown out of it. 656 00:47:01,663 --> 00:47:04,589 All right go on, make us dopey. 657 00:47:04,589 --> 00:47:06,256 - Feel the love mon. 658 00:47:07,786 --> 00:47:10,619 - I say, don't fight it, enjoy it. 659 00:47:23,074 --> 00:47:25,917 - Do you smoke a lot? 660 00:47:25,917 --> 00:47:28,672 - No, I just do it occasionally. 661 00:47:28,672 --> 00:47:30,859 - Yeah, well it's illegal. 662 00:47:30,859 --> 00:47:33,025 - I don't care about stupid laws. 663 00:47:33,025 --> 00:47:35,073 - Society needs laws. 664 00:47:35,073 --> 00:47:37,490 - Society's fucked up. 665 00:47:38,364 --> 00:47:40,572 - I love it when women argue. 666 00:47:40,572 --> 00:47:42,702 - We're not arguing. 667 00:47:42,702 --> 00:47:45,068 - Oh, this is Hugh stoned. 668 00:47:45,068 --> 00:47:47,818 - Woman, they treat us like kids. 669 00:47:49,932 --> 00:47:51,565 - Speak for yourself. 670 00:47:51,565 --> 00:47:53,229 - They think we're idiots. 671 00:47:53,229 --> 00:47:54,847 - Men are idiots. 672 00:47:54,847 --> 00:47:57,215 - Everyone knows, men have two heads 673 00:47:57,215 --> 00:47:59,100 but only enough blood for one. 674 00:47:59,100 --> 00:48:01,850 - You said it sister. 675 00:48:04,831 --> 00:48:07,164 - We can tell spook stories. 676 00:48:08,112 --> 00:48:09,980 Ghost stories. 677 00:48:09,980 --> 00:48:12,272 - From here? - Yes of course. 678 00:48:12,272 --> 00:48:13,422 They are ghosts here. 679 00:48:13,422 --> 00:48:16,422 - I don't think I want to here this. 680 00:48:18,224 --> 00:48:21,689 - There's this famous one about this hitchhiker girl. 681 00:48:21,689 --> 00:48:25,264 Gets on a motorbike on a long lonely night. 682 00:48:25,264 --> 00:48:26,911 - No stop, Liza. 683 00:48:26,911 --> 00:48:31,088 - But when the motorbike stops, the girl's gone. 684 00:48:31,088 --> 00:48:33,978 (Hugh coughing) (women laughing) 685 00:48:33,978 --> 00:48:36,336 - Careful, don't die. 686 00:48:36,336 --> 00:48:38,029 - That's my cue. 687 00:48:38,029 --> 00:48:38,862 I'm going. 688 00:48:40,780 --> 00:48:42,863 - Where you going? 689 00:48:43,743 --> 00:48:45,949 - I'm going to have a bath. 690 00:48:45,949 --> 00:48:47,532 Outside. - What now? 691 00:48:48,846 --> 00:48:53,520 - I want to bathe in the discontent of modern life. 692 00:48:53,520 --> 00:48:56,520 (Kathrine laughing) 693 00:48:58,014 --> 00:49:01,599 And spend time thinking about my project. 694 00:49:01,599 --> 00:49:03,849 - Go, go play in the water. 695 00:49:06,258 --> 00:49:08,190 - Oh (laughs) he's funny. 696 00:49:08,190 --> 00:49:10,857 - Mm, not on purpose. 697 00:49:12,286 --> 00:49:15,619 (gentle mystical music) 698 00:49:33,668 --> 00:49:35,605 - What's this? - Hm? 699 00:49:35,605 --> 00:49:36,772 - That. 700 00:49:39,276 --> 00:49:41,254 - Oh God. 701 00:49:41,254 --> 00:49:42,645 Must have fallen out of one of the books. 702 00:49:42,645 --> 00:49:43,918 - You? 703 00:49:43,918 --> 00:49:47,398 - (laughs) My mother. 704 00:49:47,398 --> 00:49:48,619 - She's pretty. 705 00:49:48,619 --> 00:49:51,259 - Yeah, well don't judge her by her looks. 706 00:49:51,259 --> 00:49:52,426 So depressing. 707 00:49:53,678 --> 00:49:55,761 No warmth, no tenderness. 708 00:49:58,126 --> 00:50:00,113 Drinking when she couldn't handle life. 709 00:50:00,113 --> 00:50:01,696 And now she's gone. 710 00:50:03,270 --> 00:50:04,998 - I'm sorry. 711 00:50:04,998 --> 00:50:08,502 I'm sure she's watching you from heaven. 712 00:50:08,502 --> 00:50:11,137 - (laughs) Unlikely. 713 00:50:11,137 --> 00:50:13,652 She used to make me go to Sunday School every week. 714 00:50:13,652 --> 00:50:14,499 She was always going on 715 00:50:14,499 --> 00:50:17,444 about the Father, the Son and the Holy Ghost. 716 00:50:17,444 --> 00:50:19,476 Not that it helped her either. 717 00:50:19,476 --> 00:50:20,654 Oh God. 718 00:50:20,654 --> 00:50:22,757 Where's that joint. 719 00:50:22,757 --> 00:50:24,118 - I believe. 720 00:50:24,118 --> 00:50:28,285 In the Mother, the Daughter and the Holy Ghostess. 721 00:50:31,009 --> 00:50:32,901 You ever have a blow back? 722 00:50:32,901 --> 00:50:34,234 - No. 723 00:50:35,713 --> 00:50:38,463 (mystical music) 724 00:50:57,662 --> 00:51:01,133 (Kathryn inhaling) 725 00:51:01,133 --> 00:51:03,932 (both giggling) 726 00:51:03,932 --> 00:51:05,515 Oh. - No, seriously. 727 00:51:06,616 --> 00:51:09,120 There will never be equality for women 728 00:51:09,120 --> 00:51:12,287 as long as the Almighty is the Father. 729 00:51:18,805 --> 00:51:20,722 It's all men's fault. 730 00:51:22,418 --> 00:51:24,335 I know stuff. - You do? 731 00:51:27,921 --> 00:51:29,838 - Sometimes I hate men. 732 00:51:30,802 --> 00:51:32,274 - They have their uses. 733 00:51:32,274 --> 00:51:34,941 (both laughing) 734 00:51:39,395 --> 00:51:41,507 - I think you should let go of Hugh. 735 00:51:41,507 --> 00:51:43,235 - What? 736 00:51:43,235 --> 00:51:45,068 - Leave him. - Why? 737 00:51:46,198 --> 00:51:49,115 We're planning to have a family together. 738 00:51:50,037 --> 00:51:51,027 Do you know that I bought this house 739 00:51:51,027 --> 00:51:53,610 because I thought he'd like it. 740 00:51:54,496 --> 00:51:56,390 - He's wrong for you. 741 00:51:56,390 --> 00:51:58,609 - You don't know me. 742 00:51:58,609 --> 00:52:02,276 Besides, I can take care of myself and Hugh. 743 00:52:03,508 --> 00:52:08,148 I already saved him from one terrible relationship. 744 00:52:08,148 --> 00:52:09,731 - And these? 745 00:52:10,836 --> 00:52:14,950 - Oh, those were here when we moved in. 746 00:52:14,950 --> 00:52:16,450 - I heard a noise. 747 00:52:17,766 --> 00:52:18,849 - What noise? 748 00:52:20,164 --> 00:52:20,997 (Liza growling) 749 00:52:20,997 --> 00:52:22,270 (Kathrine laughing) 750 00:52:22,270 --> 00:52:24,177 - It's the munchies. 751 00:52:24,177 --> 00:52:25,344 Any leftovers? 752 00:52:26,417 --> 00:52:27,936 - Help yourself. 753 00:52:27,936 --> 00:52:28,936 - Sweet, ah. 754 00:52:30,803 --> 00:52:33,386 (gentle music) 755 00:52:49,987 --> 00:52:52,987 (crickets chirping) 756 00:53:12,359 --> 00:53:15,109 (water dripping) 757 00:53:27,567 --> 00:53:28,400 Ow. 758 00:53:33,780 --> 00:53:35,137 - What? 759 00:53:35,137 --> 00:53:36,562 - Oh, nothing. 760 00:53:36,562 --> 00:53:37,395 Oops. 761 00:53:38,783 --> 00:53:40,065 - Oh. 762 00:53:40,065 --> 00:53:40,898 (Katherine's throat clearing) 763 00:53:40,898 --> 00:53:42,339 Did you find enough to eat? 764 00:53:42,339 --> 00:53:44,178 - Yes, thanks. 765 00:53:44,178 --> 00:53:45,011 And, this. 766 00:53:47,284 --> 00:53:50,288 - I think that's Wimpie's. 767 00:53:50,288 --> 00:53:54,355 (sultry jazzy music) (both laughing) 768 00:53:54,355 --> 00:53:55,522 - Come, dance. 769 00:53:56,497 --> 00:53:58,013 - Oh no I can't. 770 00:53:58,013 --> 00:53:59,136 ♪ I used to hate you ♪ 771 00:53:59,136 --> 00:54:01,871 ♪ Now I think I love you ♪ 772 00:54:01,871 --> 00:54:04,335 ♪ Remembering those sweet things ♪ 773 00:54:04,335 --> 00:54:07,405 ♪ From everywhere ♪ 774 00:54:07,405 --> 00:54:11,793 ♪ Who could ever forget ♪ 775 00:54:11,793 --> 00:54:13,598 ♪ Oh those memories ♪ 776 00:54:13,598 --> 00:54:18,598 ♪ Dancing by the Cedarwood tree ♪ 777 00:54:19,870 --> 00:54:24,870 ♪ There were times so long ago ♪ 778 00:54:25,730 --> 00:54:30,730 ♪ When I wait for men with money ♪ 779 00:54:31,721 --> 00:54:36,721 ♪ There were times so long ago ♪ 780 00:54:37,583 --> 00:54:39,044 ♪ Was it a crime ♪ 781 00:54:39,044 --> 00:54:42,127 ♪ They call me honey ♪ 782 00:54:52,623 --> 00:54:55,321 (both laughing) 783 00:54:55,321 --> 00:54:58,383 - Liza, can I ask you something. 784 00:54:58,383 --> 00:54:59,881 - Anything. 785 00:54:59,881 --> 00:55:01,764 - Have you known many men? 786 00:55:01,764 --> 00:55:05,823 - (laughs) I knew this one guy once, 787 00:55:05,823 --> 00:55:08,079 he was married to this crazy bitch. 788 00:55:08,079 --> 00:55:09,865 - And? 789 00:55:09,865 --> 00:55:12,448 - She walked in on us, lost it. 790 00:55:13,601 --> 00:55:16,934 Then lost him (laughs). 791 00:55:17,961 --> 00:55:19,461 And I was only 15. 792 00:55:20,985 --> 00:55:22,436 ♪ Forget those memories ♪ 793 00:55:22,436 --> 00:55:27,436 ♪ Dancin' By the cedarwood tree ♪ 794 00:55:30,439 --> 00:55:35,439 ♪ There were times so long ago ♪ 795 00:55:36,654 --> 00:55:41,654 ♪ When I went for men with money ♪ 796 00:55:41,877 --> 00:55:46,877 ♪ There were times so long ago ♪ 797 00:55:47,740 --> 00:55:52,740 ♪ Was it a crime they call me honey ♪ 798 00:55:53,395 --> 00:55:56,556 ♪ Oo who'd ever forget ♪ 799 00:55:56,556 --> 00:56:01,556 ♪ Those, those memories, dancin' by the cedarwood tree ♪ 800 00:56:06,220 --> 00:56:07,053 - Hey! 801 00:56:09,921 --> 00:56:11,399 I heard music. 802 00:56:11,399 --> 00:56:14,982 ♪ Dancin' by the cedarwood ♪ 803 00:56:18,234 --> 00:56:19,567 - Is this yours? 804 00:56:20,727 --> 00:56:21,727 Here, catch. 805 00:56:23,185 --> 00:56:25,484 I hope you can swim. 806 00:56:25,484 --> 00:56:27,265 - Give me the duck. 807 00:56:27,265 --> 00:56:30,567 (people laughing) 808 00:56:30,567 --> 00:56:35,567 (bright upbeat music) (Hugh and Liza laughing) 809 00:56:36,065 --> 00:56:38,065 - I think that's enough. 810 00:56:40,044 --> 00:56:43,182 - Are you gonna save it Hugh? 811 00:56:43,182 --> 00:56:45,932 (water gurgling) 812 00:56:52,545 --> 00:56:54,295 - Put it down. 813 00:56:57,939 --> 00:57:00,856 (Kathrine gasping) 814 00:57:04,753 --> 00:57:07,462 - Shame, poor thing. 815 00:57:07,462 --> 00:57:09,420 - She pushed me! 816 00:57:09,420 --> 00:57:11,361 - I'm sure it was an accident. 817 00:57:11,361 --> 00:57:13,861 - Of course it was, I'm sorry. 818 00:57:14,764 --> 00:57:16,140 - I could have broken my neck. 819 00:57:16,140 --> 00:57:17,880 - Okay, easy ladies, everything's okay now. 820 00:57:17,880 --> 00:57:20,503 - Shivering. (Hugh and Liza laughing) 821 00:57:20,503 --> 00:57:22,343 What you think this is funny? 822 00:57:22,343 --> 00:57:25,042 - Let me go inside and run you a hot bath. 823 00:57:25,042 --> 00:57:27,303 Okay, you'll feel much better. 824 00:57:27,303 --> 00:57:30,720 And I'll make you a brandy, a strong one. 825 00:57:45,086 --> 00:57:47,919 (water splashing) 826 00:58:39,640 --> 00:58:42,390 (door squeaking) 827 00:59:02,185 --> 00:59:03,980 - Babe? - Yeah. 828 00:59:03,980 --> 00:59:05,147 - Still awake? 829 00:59:08,854 --> 00:59:09,937 Come to Mama. 830 00:59:13,563 --> 00:59:14,396 Hugh? 831 00:59:15,372 --> 00:59:17,177 - I'm not in the mood. 832 00:59:17,177 --> 00:59:21,594 - You're always in the mood. (sighs) 833 00:59:22,540 --> 00:59:27,540 Christ you want a headache tablet. 834 00:59:28,007 --> 00:59:30,389 It's her, isn't it. - No. 835 00:59:30,389 --> 00:59:32,504 - She's fucking with you, you know that. 836 00:59:32,504 --> 00:59:35,145 She's fucking with both of us. 837 00:59:35,145 --> 00:59:36,263 - What? 838 00:59:36,263 --> 00:59:37,096 How? 839 00:59:39,382 --> 00:59:41,016 - Wake up, Hugh. 840 00:59:41,016 --> 00:59:45,065 All this, I'll show you my underwear, I'll tan topless. 841 00:59:45,065 --> 00:59:47,982 I'm sorry, Kathrine, it's bullshit. 842 00:59:49,033 --> 00:59:51,542 She's a stupid little girl. 843 00:59:51,542 --> 00:59:53,702 It doesn't help that you encourage her. 844 00:59:53,702 --> 00:59:54,994 - I don't. 845 00:59:54,994 --> 00:59:57,364 - Well you don't discourage her. 846 00:59:57,364 --> 00:59:59,347 I swear if she tries to her silly little stunt again, 847 00:59:59,347 --> 01:00:01,031 I'll throttle her. 848 01:00:01,031 --> 01:00:02,409 Both of you. 849 01:00:02,409 --> 01:00:04,201 - Who's psycho now. 850 01:00:04,201 --> 01:00:07,284 - Yes, well it takes one to know one. 851 01:00:13,128 --> 01:00:13,961 Where's the key? 852 01:00:13,961 --> 01:00:15,211 - I don't know. 853 01:00:16,437 --> 01:00:17,764 I'm sure there was one. 854 01:00:17,764 --> 01:00:20,435 - Just chill, Kathrine. 855 01:00:20,435 --> 01:00:21,768 - I can't chill. 856 01:00:28,162 --> 01:00:29,762 What is it with you? 857 01:00:29,762 --> 01:00:31,460 Just tell me, please. 858 01:00:31,460 --> 01:00:32,564 - I'm just thinking. 859 01:00:32,564 --> 01:00:34,788 - About? - It's nothing. 860 01:00:34,788 --> 01:00:38,371 - Oh, fuck's sake. (sighs) 861 01:00:44,132 --> 01:00:45,049 - Honestly. 862 01:00:46,581 --> 01:00:48,356 Do you think I'm a good actor? 863 01:00:48,356 --> 01:00:51,106 - Totally self-absorbed, but yes. 864 01:00:52,354 --> 01:00:54,517 How many times do I have to tell you? 865 01:00:54,517 --> 01:00:56,949 I think you're a phenomenal actor. 866 01:00:56,949 --> 01:00:59,721 - Really? - You know me, babe. 867 01:00:59,721 --> 01:01:04,226 I've always been there and with our little project together, 868 01:01:04,226 --> 01:01:07,298 you're going to be amazing. 869 01:01:07,298 --> 01:01:08,750 - You'll make it happen for me? 870 01:01:08,750 --> 01:01:09,583 - I will. 871 01:01:12,434 --> 01:01:15,875 - (sighs) Because I just don't know when I'm acting anymore. 872 01:01:15,875 --> 01:01:18,900 It's like I've forgotten how to be truthful with myself. 873 01:01:18,900 --> 01:01:20,052 - What? 874 01:01:20,052 --> 01:01:22,048 You see it is her. 875 01:01:22,048 --> 01:01:24,752 Those were her words in the car. 876 01:01:24,752 --> 01:01:26,096 You're letting her get to you. 877 01:01:26,096 --> 01:01:28,116 And now you're having a fucking midlife crisis 878 01:01:28,116 --> 01:01:30,386 at 35 because of her. 879 01:01:30,386 --> 01:01:34,132 God, I lock the door and she still gets in. 880 01:01:34,132 --> 01:01:35,680 - Stop freaking out, Kat. 881 01:01:35,680 --> 01:01:39,328 - She's a criminal, Hugh, on the run, I'm sure of it. 882 01:01:39,328 --> 01:01:42,627 Look, I can't believe you're taking her side. 883 01:01:42,627 --> 01:01:46,294 I mean, just how bad does a girl have to be? 884 01:01:49,295 --> 01:01:50,378 - Really bad. 885 01:01:52,640 --> 01:01:55,223 (gentle music) 886 01:02:24,432 --> 01:02:27,182 (Kathrine sighs) 887 01:02:28,976 --> 01:02:33,976 (dramatic ominous music) (dog whining) 888 01:03:02,461 --> 01:03:05,211 (water gurgling) 889 01:03:11,518 --> 01:03:12,435 - Kathrine. 890 01:03:14,910 --> 01:03:16,243 Come to my side. 891 01:03:30,230 --> 01:03:31,397 - Who are you? 892 01:03:32,456 --> 01:03:34,039 Who are you really? 893 01:03:35,044 --> 01:03:36,461 - Don't you know? 894 01:03:38,281 --> 01:03:41,717 Sometimes you need a little darkness to see the light. 895 01:03:41,717 --> 01:03:46,717 (electricity sizzling) (gun clicking) 896 01:03:49,227 --> 01:03:51,977 (birds chirping) 897 01:04:05,300 --> 01:04:08,550 (dramatic eerie music) 898 01:05:02,667 --> 01:05:05,417 (birds chirping) 899 01:05:13,528 --> 01:05:15,611 - Hey, I heard something. 900 01:05:17,577 --> 01:05:20,056 I thought you were an intruder. 901 01:05:20,056 --> 01:05:24,723 - (laughs) You get many intruders here? 902 01:05:26,827 --> 01:05:29,077 - It's beautiful, isn't it. 903 01:05:30,136 --> 01:05:34,345 (speaking in foreign language) 904 01:05:34,345 --> 01:05:36,311 What are you thinking? 905 01:05:36,311 --> 01:05:40,408 - (groans) Just, thinking about my man, Bubi. 906 01:05:40,408 --> 01:05:42,473 - What's he like? 907 01:05:42,473 --> 01:05:44,427 - Nothing like you. 908 01:05:44,427 --> 01:05:45,801 - What does that mean? 909 01:05:45,801 --> 01:05:50,234 - (laughs) Nothing, I'm just messing with you. 910 01:05:50,234 --> 01:05:52,248 Please don't take me too seriously. 911 01:05:52,248 --> 01:05:53,748 I'm a mind fucker. 912 01:05:56,856 --> 01:05:58,955 (eerie music) 913 01:05:58,955 --> 01:06:01,872 (Kathrine sighing) 914 01:06:07,995 --> 01:06:11,162 (bright upbeat music) 915 01:06:17,283 --> 01:06:19,866 - Liza, a girl like you. 916 01:06:21,233 --> 01:06:22,566 - What about me? 917 01:06:23,682 --> 01:06:26,050 - Well have you thought about acting? 918 01:06:26,050 --> 01:06:29,553 I mean, you've got something, character. 919 01:06:29,553 --> 01:06:33,970 - And let me guess, you'd like to be my acting coach. 920 01:06:35,697 --> 01:06:40,322 So I can also be a faker, pretending to be what I'm not. 921 01:06:40,322 --> 01:06:43,228 - I don't pretend, I'm a serious actor. 922 01:06:43,228 --> 01:06:45,438 - Ah, I'm sorry Hugh. 923 01:06:45,438 --> 01:06:47,311 Has it been rough? - Has what? 924 01:06:47,311 --> 01:06:49,709 - You know, breaking in, 925 01:06:49,709 --> 01:06:52,792 getting known, finishing the project. 926 01:06:53,967 --> 01:06:55,384 - It will happen. 927 01:06:56,847 --> 01:06:59,407 - Hm, if you want something too much 928 01:06:59,407 --> 01:07:01,657 it eats you up from inside. 929 01:07:07,121 --> 01:07:09,856 So what about your acting career? 930 01:07:09,856 --> 01:07:12,783 Mm, what about sex scenes? 931 01:07:12,783 --> 01:07:14,848 Won't Katherine get jealous? 932 01:07:14,848 --> 01:07:17,280 She seems like the type. 933 01:07:17,280 --> 01:07:20,734 Or does she love you now matter what? 934 01:07:20,734 --> 01:07:22,734 - Katherine understands. 935 01:07:23,926 --> 01:07:27,343 A kiss between real actors means nothing. 936 01:07:29,279 --> 01:07:31,862 - A kiss means nothing, really? 937 01:07:47,642 --> 01:07:52,142 You're right, I felt nothing. (sighs) 938 01:07:54,396 --> 01:07:55,229 Oh look. 939 01:07:57,097 --> 01:07:57,930 Stay. 940 01:08:07,193 --> 01:08:09,628 - What the hell is going on here? 941 01:08:09,628 --> 01:08:12,774 - We're just having such a nice, open talk. 942 01:08:12,774 --> 01:08:14,522 - I was teaching her about acting. 943 01:08:14,522 --> 01:08:15,793 - Yeah, that too. 944 01:08:15,793 --> 01:08:17,423 - And that means kissing him. 945 01:08:17,423 --> 01:08:20,265 That's not how you treat people, Liza. 946 01:08:20,265 --> 01:08:23,196 I brought you here to help you. 947 01:08:23,196 --> 01:08:25,641 I thought you'd at least be a little grateful. 948 01:08:25,641 --> 01:08:27,851 - You brought me here to show off. 949 01:08:27,851 --> 01:08:30,249 - You little runaway shit. 950 01:08:30,249 --> 01:08:32,139 - You know, you're like one of those people 951 01:08:32,139 --> 01:08:34,214 who give a big donation at the church 952 01:08:34,214 --> 01:08:37,481 and then make a noise about it so everyone knows. 953 01:08:37,481 --> 01:08:38,970 - Okay, Liza, stop. 954 01:08:38,970 --> 01:08:39,803 It wasn't a big deal. 955 01:08:39,803 --> 01:08:41,513 - Oh shut up, both of you. 956 01:08:41,513 --> 01:08:44,777 - No, do you really love him or just that kak picture. 957 01:08:44,777 --> 01:08:46,858 - I want you gone. 958 01:08:46,858 --> 01:08:48,941 - Don't worry, I'm going. 959 01:08:49,850 --> 01:08:52,665 You know, I was trying to help. 960 01:08:52,665 --> 01:08:56,041 - You (laughs) help me. 961 01:08:56,041 --> 01:08:57,449 - Yes. 962 01:08:57,449 --> 01:08:58,866 But now I'm gone. 963 01:08:59,851 --> 01:09:01,660 - Hey, where you gonna go? 964 01:09:01,660 --> 01:09:02,761 We're miles from the road. 965 01:09:02,761 --> 01:09:06,594 - I already told you, I can look after myself. 966 01:09:08,764 --> 01:09:11,017 - Kathrine, just calm down. 967 01:09:11,017 --> 01:09:14,100 - Fucking actors, fucking bad actors. 968 01:09:16,026 --> 01:09:19,593 - Oh, that's rich, okay, Kathrine, fine. 969 01:09:19,593 --> 01:09:20,426 - You know what? 970 01:09:20,426 --> 01:09:21,513 Man up, Hugh. 971 01:09:21,513 --> 01:09:23,689 You act all strong and calm 972 01:09:23,689 --> 01:09:25,097 but if you weren't so scared of a fight, 973 01:09:25,097 --> 01:09:28,906 if you weren't such wuss we wouldn't be in this mess. 974 01:09:28,906 --> 01:09:30,024 - This mess? 975 01:09:30,024 --> 01:09:31,357 - Yes, Hugh, us. 976 01:09:33,404 --> 01:09:35,237 - What are you saying? 977 01:09:36,122 --> 01:09:38,635 - I don't think I can do this anymore. 978 01:09:38,635 --> 01:09:39,552 No more us. 979 01:09:40,711 --> 01:09:42,567 And no more movie either. 980 01:09:42,567 --> 01:09:44,984 It was never going to happen. 981 01:09:48,218 --> 01:09:51,115 (dramatic music) 982 01:09:51,115 --> 01:09:52,865 - Honey, you need me. 983 01:09:54,396 --> 01:09:56,649 Okay, I'm gonna go inside to try to fix the phone 984 01:09:56,649 --> 01:09:58,889 to call someone to sort out the car. 985 01:09:58,889 --> 01:10:03,222 In the meantime, we're all gonna calm the fuck down. 986 01:10:14,502 --> 01:10:16,135 - Hey! 987 01:10:16,135 --> 01:10:17,635 Hey, psycho bitch! 988 01:10:19,611 --> 01:10:20,664 Where'd it go? 989 01:10:20,664 --> 01:10:21,980 My gun. 990 01:10:21,980 --> 01:10:23,499 - I'm making sure you leave. 991 01:10:23,499 --> 01:10:24,906 - Kathrine, don't mess around. 992 01:10:24,906 --> 01:10:26,460 - Step back Hugh, it's loaded. 993 01:10:26,460 --> 01:10:28,106 - No I've taken out the bullets. 994 01:10:28,106 --> 01:10:31,132 - No, darling, I put more in. 995 01:10:31,132 --> 01:10:32,312 - Kathrine! 996 01:10:32,312 --> 01:10:34,409 - Time to go, devil child. 997 01:10:34,409 --> 01:10:36,585 Hey! - Kathrine stop. 998 01:10:36,585 --> 01:10:37,737 - I've had it with her. 999 01:10:37,737 --> 01:10:39,546 Why are you defending her? 1000 01:10:39,546 --> 01:10:41,018 - What's gotten into you, 1001 01:10:41,018 --> 01:10:43,258 take those bullets out and give that back to her. 1002 01:10:43,258 --> 01:10:45,771 - What, what, you trust her with a gun? 1003 01:10:45,771 --> 01:10:47,516 She's the devil, Hugh. 1004 01:10:47,516 --> 01:10:48,970 In my dream I saw her. 1005 01:10:48,970 --> 01:10:50,637 I saw you too, dead. 1006 01:10:52,521 --> 01:10:53,851 - You're really losing it. 1007 01:10:53,851 --> 01:10:56,779 - Liza, out of my house, now. 1008 01:10:56,779 --> 01:10:57,638 - Coming. 1009 01:10:57,638 --> 01:10:59,113 - Hey, put that down! 1010 01:10:59,113 --> 01:11:00,446 Hugh, stop her! 1011 01:11:01,788 --> 01:11:02,748 Where's she going! 1012 01:11:02,748 --> 01:11:04,698 - Put down the gun. - No! 1013 01:11:04,698 --> 01:11:05,756 Back off. 1014 01:11:05,756 --> 01:11:07,581 - What the hell's got into you? 1015 01:11:07,581 --> 01:11:09,133 (ominous vocalizing) 1016 01:11:09,133 --> 01:11:10,633 - Stop! 1017 01:11:33,278 --> 01:11:34,195 - Kathrine! 1018 01:11:36,077 --> 01:11:38,047 Kathrine, come back now. 1019 01:11:38,047 --> 01:11:40,385 You'll fall off and break your neck. 1020 01:11:40,385 --> 01:11:45,087 ♪ Requiem ♪ 1021 01:11:45,087 --> 01:11:49,115 ♪ I always eat alone ♪ 1022 01:11:49,115 --> 01:11:51,871 ♪ Another night of stone ♪ 1023 01:11:51,871 --> 01:11:54,751 ♪ Stripped to the bone ♪ 1024 01:11:54,751 --> 01:11:59,751 ♪ No terror in the bay ♪ 1025 01:11:59,996 --> 01:12:04,996 ♪ I can change ♪ 1026 01:12:09,090 --> 01:12:11,691 ♪ God only knows ♪ 1027 01:12:11,691 --> 01:12:13,022 - Liza. 1028 01:12:13,022 --> 01:12:15,189 - I'll throw it, watch me. 1029 01:12:16,912 --> 01:12:19,870 - Liza, put the painting down. 1030 01:12:19,870 --> 01:12:21,982 Let's sort this out. 1031 01:12:21,982 --> 01:12:23,104 You're a good girl. 1032 01:12:23,104 --> 01:12:24,703 - SHe's not a good girl. 1033 01:12:24,703 --> 01:12:28,048 Liza, tell us where you really got that money. 1034 01:12:28,048 --> 01:12:30,707 - I took it from some people who didn't need it anymore. 1035 01:12:30,707 --> 01:12:32,306 - And why didn't they need it? 1036 01:12:32,306 --> 01:12:34,995 - Because they were dead. 1037 01:12:34,995 --> 01:12:39,632 Now give me my gun or say goodbye to your precious painting. 1038 01:12:39,632 --> 01:12:41,965 - Put it down or I'll shoot. 1039 01:12:43,728 --> 01:12:44,799 - Go on. 1040 01:12:44,799 --> 01:12:46,907 Try to shoot me. 1041 01:12:46,907 --> 01:12:50,453 (dramatic music) 1042 01:12:50,453 --> 01:12:52,108 - You've got five seconds. 1043 01:12:52,108 --> 01:12:53,025 - Kathrine. 1044 01:12:54,220 --> 01:12:55,867 This isn't a fucking game show. 1045 01:12:55,867 --> 01:12:56,827 Put down the gun. 1046 01:12:56,827 --> 01:12:58,939 - Four. - Shoot, stupid bitch. 1047 01:12:58,939 --> 01:13:00,439 - Three, two, one. 1048 01:13:02,668 --> 01:13:03,931 - Fuck you! 1049 01:13:03,931 --> 01:13:05,275 (gun firing) 1050 01:13:05,275 --> 01:13:07,532 (both groaning) 1051 01:13:07,532 --> 01:13:08,365 - Liza! 1052 01:13:09,721 --> 01:13:12,221 (eerie music) 1053 01:13:18,796 --> 01:13:19,629 Shit. 1054 01:13:21,006 --> 01:13:23,489 - Is she dead, I don't want to look. 1055 01:13:23,489 --> 01:13:24,676 - I don't know. 1056 01:13:24,676 --> 01:13:26,009 I can't see her. 1057 01:13:27,777 --> 01:13:28,610 - No? 1058 01:13:29,473 --> 01:13:32,306 - Well then where the hell is she? 1059 01:13:33,153 --> 01:13:34,236 - She's gone. 1060 01:13:36,030 --> 01:13:39,447 (mournful country music) 1061 01:13:40,800 --> 01:13:42,633 - Liza, where are you? 1062 01:13:49,198 --> 01:13:52,739 I can't see her. (bell tolling) 1063 01:13:52,739 --> 01:13:54,753 (guitar whining) 1064 01:13:54,753 --> 01:13:56,434 (woman groans) 1065 01:13:56,434 --> 01:13:59,517 (upbeat jazzy music) 1066 01:14:04,818 --> 01:14:05,901 You're alive. 1067 01:14:15,501 --> 01:14:19,195 - I knew the stupid cow would miss. 1068 01:14:19,195 --> 01:14:22,541 - But I never missed you, I shot her! 1069 01:14:22,541 --> 01:14:25,291 (dramatic music) 1070 01:14:43,469 --> 01:14:44,302 Sorry. 1071 01:14:46,891 --> 01:14:48,474 - Fuck that. 1072 01:14:56,619 --> 01:14:58,119 - Where you going? 1073 01:14:59,022 --> 01:15:01,105 There's nothing that way? 1074 01:15:02,025 --> 01:15:04,123 - What about the painting, Hugh? 1075 01:15:04,123 --> 01:15:05,801 - Fuck the painting. 1076 01:15:05,801 --> 01:15:08,293 - It cost me a lot of money. 1077 01:15:08,293 --> 01:15:09,978 - You nearly killed her. 1078 01:15:09,978 --> 01:15:12,491 - She's the devil, Hugh. 1079 01:15:12,491 --> 01:15:15,385 We don't care about the devil, do you? 1080 01:15:15,385 --> 01:15:19,306 Now just come and help me fetch the painting. 1081 01:15:19,306 --> 01:15:22,634 Or maybe, maybe I'll just call you know who. 1082 01:15:22,634 --> 01:15:24,232 - Kathrine, that's bullshit. 1083 01:15:24,232 --> 01:15:26,482 You've gone completely mad. 1084 01:15:27,911 --> 01:15:30,911 (Kathrine groaning) 1085 01:15:39,174 --> 01:15:40,507 Liza, come back. 1086 01:15:42,839 --> 01:15:45,922 (ominous vocalizing) 1087 01:16:04,961 --> 01:16:05,794 - Liza! 1088 01:16:10,538 --> 01:16:13,705 (Kathrine whimpering) 1089 01:16:18,784 --> 01:16:20,751 ♪ Requiem ♪ 1090 01:16:20,751 --> 01:16:24,830 ♪ I always eat alone ♪ 1091 01:16:24,830 --> 01:16:27,582 ♪ Another night of stone ♪ 1092 01:16:27,582 --> 01:16:30,496 ♪ Stripped to the bone ♪ 1093 01:16:30,496 --> 01:16:35,496 ♪ No terror in the bay ♪ 1094 01:16:35,761 --> 01:16:40,761 ♪ I can change ♪ 1095 01:16:44,785 --> 01:16:48,317 ♪ God only knows ♪ 1096 01:16:48,317 --> 01:16:49,150 - Hugh! 1097 01:17:03,020 --> 01:17:03,853 - Liza. 1098 01:17:04,748 --> 01:17:06,796 I've come to tell you there's nothing out here. 1099 01:17:06,796 --> 01:17:09,963 You'll get lost if you go any further. 1100 01:17:11,054 --> 01:17:12,804 - Hello, who's there? 1101 01:17:14,271 --> 01:17:15,354 It's for you. 1102 01:17:17,868 --> 01:17:19,711 I think it's God speaking. 1103 01:17:19,711 --> 01:17:23,244 She wants to have a word with you. 1104 01:17:23,244 --> 01:17:25,262 - What are you doing with this? 1105 01:17:25,262 --> 01:17:27,595 - Everyone needs a souvenir. 1106 01:17:29,452 --> 01:17:31,949 Why did you cut the lines yesterday? 1107 01:17:31,949 --> 01:17:36,526 - Because I didn't want any distraction from anywhere. 1108 01:17:36,526 --> 01:17:39,109 - Tell me how much you want me. 1109 01:17:40,046 --> 01:17:41,599 - More than anything. 1110 01:17:41,599 --> 01:17:43,548 - You'll give it all up to have me? 1111 01:17:43,548 --> 01:17:44,381 - Yes. 1112 01:17:45,900 --> 01:17:49,150 - (laughs) Stupid man. 1113 01:18:01,681 --> 01:18:05,681 - Hugh! (whimpering) 1114 01:18:16,157 --> 01:18:19,240 (quiet gentle music) 1115 01:18:28,752 --> 01:18:33,752 ♪ I come stand naked before you at last ♪ 1116 01:18:38,637 --> 01:18:43,637 ♪ I have nothing and everything here ♪ 1117 01:18:45,326 --> 01:18:48,959 ♪ In this place where time begun ♪ 1118 01:18:48,959 --> 01:18:50,431 - Promise me one thing. - What. 1119 01:18:50,431 --> 01:18:51,630 - Just promise. - What? 1120 01:18:51,630 --> 01:18:52,463 - Promise. 1121 01:18:52,463 --> 01:18:54,109 - How can I promise if you haven't told me, 1122 01:18:54,109 --> 01:18:56,195 you're acting like a child. (screaming) 1123 01:18:56,195 --> 01:18:58,202 Okay, I promise. 1124 01:18:58,202 --> 01:18:59,709 - Good. 1125 01:18:59,709 --> 01:19:03,626 You just promised to tell your wife everything. 1126 01:19:03,626 --> 01:19:05,132 - Okay, you don't understand. 1127 01:19:05,132 --> 01:19:06,395 Kathrine's not my wife. 1128 01:19:06,395 --> 01:19:07,709 My wife's at home. 1129 01:19:07,709 --> 01:19:09,945 She called yesterday, that's why I cut the line. 1130 01:19:09,945 --> 01:19:11,805 She thinks I'm here filming. 1131 01:19:11,805 --> 01:19:14,173 - Did you not hear what I said? 1132 01:19:14,173 --> 01:19:19,173 I said, you just promised to tell your wife everything. 1133 01:19:19,340 --> 01:19:23,291 ♪ Galilee ♪ 1134 01:19:23,291 --> 01:19:28,291 ♪ Oh, Galilee ♪ 1135 01:19:29,257 --> 01:19:33,749 ♪ Oh, Galilee ♪ 1136 01:19:33,749 --> 01:19:38,749 ♪ What do you have for me ♪ 1137 01:19:39,674 --> 01:19:43,241 ♪ Ah, ah ♪ 1138 01:19:43,241 --> 01:19:48,241 ♪ I come, stand naked before you at last ♪ 1139 01:19:52,995 --> 01:19:57,995 ♪ I have nothing and everything here ♪ 1140 01:19:59,762 --> 01:20:04,515 ♪ In this place where time begun ♪ 1141 01:20:04,515 --> 01:20:09,515 ♪ Will you watch, will you open up your arms to me ♪ 1142 01:20:11,209 --> 01:20:16,209 ♪ Let me lose yourself in your bedouin desert ♪ 1143 01:20:17,955 --> 01:20:22,955 ♪ Let me swim all your oceans and your rivers ♪ 1144 01:20:23,186 --> 01:20:28,186 ♪ Let me feel all your history ♪ 1145 01:20:29,987 --> 01:20:34,987 ♪ Oh, Galilee ♪ 1146 01:20:36,724 --> 01:20:41,724 ♪ Yeah, Galilee ♪ 1147 01:20:43,666 --> 01:20:48,242 ♪ Oh, Galilee ♪ 1148 01:20:48,242 --> 01:20:51,742 ♪ What do you have for me ♪ 1149 01:20:59,077 --> 01:21:03,731 ♪ Galilee ♪ 1150 01:21:03,731 --> 01:21:08,731 ♪ Yeah, Galilee ♪ 1151 01:21:10,802 --> 01:21:15,299 ♪ Oh, Galilee ♪ 1152 01:21:15,299 --> 01:21:18,799 ♪ What do you have for me ♪ 1153 01:21:30,309 --> 01:21:31,589 - What are you doing? 1154 01:21:31,589 --> 01:21:34,004 - I'm done. - What the hell, I'm not. 1155 01:21:34,004 --> 01:21:35,251 (Liza laughs) 1156 01:21:35,251 --> 01:21:38,835 - Kathrine was right, you are the devil. 1157 01:21:38,835 --> 01:21:41,335 - You want more, do you? - Yes. 1158 01:21:46,428 --> 01:21:51,261 - (laughs) Remember to keep your promise. 1159 01:21:53,761 --> 01:21:56,358 - I want to be with you. 1160 01:21:56,358 --> 01:21:58,244 Come with me. 1161 01:21:58,244 --> 01:22:00,706 Come live with me in Cape Town. 1162 01:22:00,706 --> 01:22:04,401 - Where will we live, Hugh, with Kathrine? 1163 01:22:04,401 --> 01:22:05,583 Or with your wife? 1164 01:22:05,583 --> 01:22:06,656 - I don't know, 1165 01:22:06,656 --> 01:22:11,656 I know I just love being with you. (groaning) 1166 01:22:12,175 --> 01:22:14,640 - Then you must spin the wheel of chance. 1167 01:22:14,640 --> 01:22:15,640 Take a risk. 1168 01:22:16,736 --> 01:22:19,403 - Why, why, what is that? 1169 01:22:22,388 --> 01:22:25,471 - Wasn't sex always a risk for women? 1170 01:22:28,566 --> 01:22:31,399 Isn't it still such a risk for us? 1171 01:22:36,020 --> 01:22:37,509 - Yes. 1172 01:22:37,509 --> 01:22:40,342 - So I'm going to spin the barrel. 1173 01:22:41,590 --> 01:22:43,864 And help you share that risk. 1174 01:22:43,864 --> 01:22:45,197 Three, two, one. 1175 01:22:48,022 --> 01:22:50,850 (gun firing) 1176 01:22:50,850 --> 01:22:53,600 (Kathrine gasps) 1177 01:22:56,933 --> 01:22:58,350 You stupid idiot. 1178 01:22:59,207 --> 01:23:01,707 Gambling with your life, fuck. 1179 01:23:04,886 --> 01:23:07,399 You and Kathrine fucking deserve each other. 1180 01:23:07,399 --> 01:23:10,149 (dramatic music) 1181 01:23:12,516 --> 01:23:14,183 - Oh God. 1182 01:23:17,728 --> 01:23:20,478 (wind whooshing) 1183 01:23:34,991 --> 01:23:36,658 - Stupid man. 1184 01:23:37,789 --> 01:23:42,789 ♪ Let yourself be taken where the wind blows ♪ 1185 01:23:44,079 --> 01:23:44,912 ♪ Read a lot of books about it ♪ ♪ 1186 01:23:44,912 --> 01:23:49,912 ♪ Now I'm gonna shout about it ♪ 1187 01:23:51,201 --> 01:23:56,201 ♪ Please don't mind an explanation for my cold front ♪ 1188 01:24:00,097 --> 01:24:05,097 ♪ It's only preparation for my brave stunt ♪ 1189 01:24:06,719 --> 01:24:10,910 ♪ I come out with all the signals flashing ♪ 1190 01:24:10,910 --> 01:24:14,660 ♪ And I crash into the world ♪ 1191 01:24:16,144 --> 01:24:20,065 (audience applauding) 1192 01:24:20,065 --> 01:24:23,815 (upbeat eclectic rock music) 1193 01:24:42,145 --> 01:24:44,179 ♪ A young girl wrote a letter to the devil ♪ 1194 01:24:44,179 --> 01:24:47,747 ♪ Saying I don't like the way your playin' ♪ 1195 01:24:47,747 --> 01:24:52,747 ♪ With my soul that ain't my kind of game ♪ 1196 01:24:53,076 --> 01:24:55,764 ♪ An old lady wrote a letter to a man she knew ♪ 1197 01:24:55,764 --> 01:24:58,546 ♪ He took her heart, tore it up in two ♪ 1198 01:24:58,546 --> 01:24:59,745 ♪ And then he ripped her soul ♪ 1199 01:24:59,745 --> 01:25:04,370 ♪ 'Cause that's his kind of game ♪ 1200 01:25:04,370 --> 01:25:07,055 ♪ Wow you soul ♪ 1201 01:25:07,055 --> 01:25:09,663 ♪ Wow you soul ♪ 1202 01:25:09,663 --> 01:25:14,663 ♪ Wow you soul robbers ♪ 1203 01:25:14,973 --> 01:25:17,473 ♪ Best you go ♪ 1203 01:25:18,305 --> 01:25:24,275 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 79832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.