Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,644 --> 00:00:11,811
(eclectic rock music)
2
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:34,930 --> 00:00:37,174
♪ A young girl wrote a
letter to the devil ♪
4
00:00:37,174 --> 00:00:42,124
♪ Sayin' I don't like the way
you playin' with my soul ♪
5
00:00:42,124 --> 00:00:45,966
♪ Now that ain't my kind of game ♪
6
00:00:45,966 --> 00:00:48,605
♪ An old lady wrote a
letter to a man she knew ♪
7
00:00:48,605 --> 00:00:51,232
♪ He took her heart, tore it up in two ♪
8
00:00:51,232 --> 00:00:52,486
♪ Then he ripped her soul ♪
9
00:00:52,486 --> 00:00:57,189
♪ 'Cause that's his kind of game ♪
10
00:00:57,189 --> 00:01:02,189
♪ Wow, you soul, wow, you soul ♪
11
00:01:02,514 --> 00:01:07,514
♪ Wow you soul robber ♪
12
00:01:07,563 --> 00:01:10,063
♪ Best you go ♪
13
00:01:18,678 --> 00:01:21,352
♪ Now you can write a
letter to that man above ♪
14
00:01:21,352 --> 00:01:23,992
♪ Still meet Mr. Wrong and
then you fall in love ♪
15
00:01:23,992 --> 00:01:25,545
♪ And then he breaks your hears ♪
16
00:01:25,545 --> 00:01:29,654
♪ 'Cause that's his kinda game ♪
17
00:01:29,654 --> 00:01:32,475
♪ I once wrote a letter
to my thievin' man ♪
18
00:01:32,475 --> 00:01:35,142
♪ To teach him a lesson
just because I can ♪
19
00:01:35,142 --> 00:01:36,532
♪ And then he ripped my soul ♪
20
00:01:36,532 --> 00:01:41,050
♪ 'Cause that's his kinda game ♪
21
00:01:41,050 --> 00:01:43,604
♪ Wow you soul ♪
22
00:01:43,604 --> 00:01:46,445
♪ Wow you soul ♪
23
00:01:46,445 --> 00:01:51,445
♪ Wow you soul robbers ♪
24
00:01:51,694 --> 00:01:54,194
♪ Best you go ♪
25
00:01:59,711 --> 00:02:02,628
- Can you believe this?
26
00:02:04,081 --> 00:02:05,572
- Give her a ride.
- No.
27
00:02:05,572 --> 00:02:07,905
- Why not?
- It's dangerous.
28
00:02:11,987 --> 00:02:13,540
She might be psycho.
29
00:02:13,540 --> 00:02:14,627
Is she alone?
30
00:02:14,627 --> 00:02:15,538
I mean, who does that?
31
00:02:15,538 --> 00:02:16,538
- Just stop.
32
00:02:19,564 --> 00:02:22,397
(Katherine sighs)
33
00:02:28,751 --> 00:02:30,388
She looks all right to me.
34
00:02:30,388 --> 00:02:33,058
- Great, and you'll be
perving her the whole trip?
35
00:02:33,058 --> 00:02:34,114
No thanks.
36
00:02:34,114 --> 00:02:35,879
- She's just a girl.
37
00:02:35,879 --> 00:02:38,272
She's no match for a woman like you.
38
00:02:38,272 --> 00:02:39,105
- Thanks.
39
00:02:40,156 --> 00:02:41,989
Next time, sweetheart.
40
00:02:51,917 --> 00:02:55,167
What a rip-off.
- Well, you'll survive.
41
00:02:57,448 --> 00:03:00,022
- I need a break, don't I?
42
00:03:00,022 --> 00:03:01,473
- We both do.
43
00:03:01,473 --> 00:03:04,306
- Careful, put those on the floor.
44
00:03:07,229 --> 00:03:10,133
Your turn, Prince Charming.
45
00:03:10,133 --> 00:03:12,383
- Yes, your majesty.
46
00:03:13,930 --> 00:03:17,097
(eclectic rock music)
47
00:03:49,328 --> 00:03:50,209
- That girl.
48
00:03:50,209 --> 00:03:52,533
- Let's stop.
- No.
49
00:03:52,533 --> 00:03:56,366
- That's not very
motherly of you, Kat.
50
00:03:57,497 --> 00:03:59,580
- Okay, stop.
51
00:04:18,224 --> 00:04:20,641
Hi, sweetie, where you going?
52
00:04:22,250 --> 00:04:23,750
- This way, still.
53
00:04:25,220 --> 00:04:27,644
- We can give you a ride
to the next turn-off.
54
00:04:27,644 --> 00:04:29,144
Hugh?
- Of course.
55
00:04:33,683 --> 00:04:34,516
- Come.
56
00:04:37,430 --> 00:04:38,263
Wait.
57
00:04:42,134 --> 00:04:44,134
I have a delicate package.
58
00:04:46,256 --> 00:04:47,089
There.
59
00:04:56,948 --> 00:04:58,115
I'm Katherine.
60
00:04:59,073 --> 00:04:59,906
And Hugh.
61
00:05:01,748 --> 00:05:02,748
- Hey.
- Hi.
62
00:05:05,528 --> 00:05:08,574
- What's your name, sweetie?
63
00:05:08,574 --> 00:05:09,407
- Liza.
64
00:05:10,623 --> 00:05:11,456
- Okay.
65
00:05:12,867 --> 00:05:14,798
Where you from?
66
00:05:14,798 --> 00:05:16,233
- I'm from an alien planet.
67
00:05:16,233 --> 00:05:20,316
I'm waiting for the rest
of my people to join me.
68
00:05:24,005 --> 00:05:25,724
I'm from nowhere.
69
00:05:25,724 --> 00:05:27,715
- Kat.
- What?
70
00:05:27,715 --> 00:05:30,968
- She's tired, she's been
on the road all morning.
71
00:05:30,968 --> 00:05:32,635
- It's been a blast.
72
00:05:34,426 --> 00:05:37,509
(upbeat rock music)
73
00:05:44,211 --> 00:05:46,950
- Well nowhere girl, we're from Cape Town,
74
00:05:46,950 --> 00:05:49,700
escaping to our weekend hideaway.
75
00:05:51,574 --> 00:05:53,157
- You must be rich.
76
00:05:54,346 --> 00:05:56,464
- This is her car, she is rich.
77
00:05:56,464 --> 00:05:57,998
Aren't you babe.
78
00:05:57,998 --> 00:06:01,498
- Yes, Hugh, some producers do make money.
79
00:06:02,457 --> 00:06:04,151
- A producer.
80
00:06:04,151 --> 00:06:05,401
- I make films.
81
00:06:06,683 --> 00:06:07,683
- Like what?
82
00:06:08,587 --> 00:06:11,501
- Little films, TV commercials.
83
00:06:11,501 --> 00:06:12,334
- Oh.
84
00:06:13,501 --> 00:06:16,251
- And Hugh over here is an actor.
85
00:06:19,279 --> 00:06:23,516
- Love is forever or until
your wife cheats on you,
86
00:06:23,516 --> 00:06:28,219
then dial 0-800-Divorce,
for better, not worse.
87
00:06:28,219 --> 00:06:29,786
- He's done a couple of ads.
88
00:06:29,786 --> 00:06:31,634
But we're working on a movie project.
89
00:06:31,634 --> 00:06:34,394
He's going to be the star.
90
00:06:34,394 --> 00:06:36,013
- I could be an actress.
91
00:06:36,013 --> 00:06:37,958
Everyone said so.
92
00:06:37,958 --> 00:06:40,184
Even my friend Bubi,
93
00:06:40,184 --> 00:06:42,462
he said I could be the best
fucking actress in the world.
94
00:06:42,462 --> 00:06:43,295
- Booby?
95
00:06:43,295 --> 00:06:45,545
What kind of name is Bubi?
96
00:06:46,489 --> 00:06:49,279
- So do you make money, Hugh?
97
00:06:49,279 --> 00:06:50,592
And I've often wondered,
98
00:06:50,592 --> 00:06:53,034
as an actor how does one
know when you're acting
99
00:06:53,034 --> 00:06:54,618
and when you're for real?
100
00:06:54,618 --> 00:06:56,384
- Oh, he's not that good.
101
00:06:56,384 --> 00:06:57,257
- Hey!
102
00:06:57,257 --> 00:07:00,340
- What I mean is, I know him so well.
103
00:07:02,581 --> 00:07:03,914
How old are you?
104
00:07:05,405 --> 00:07:07,025
- How old are you?
105
00:07:07,025 --> 00:07:10,289
- You shouldn't hitchhike, at any age.
106
00:07:10,289 --> 00:07:12,617
- And you shouldn't pick up strangers.
107
00:07:12,617 --> 00:07:15,784
(bright guitar music)
108
00:07:25,223 --> 00:07:30,223
♪ Here comes the sun following
me, following me down ♪
109
00:07:31,379 --> 00:07:34,155
♪ Here comes the black dog ♪
110
00:07:34,155 --> 00:07:38,488
♪ Following me, following me around ♪
111
00:07:50,945 --> 00:07:55,945
♪ When it goes wrong, it all
goes wrong, it all goes wrong ♪
112
00:07:57,268 --> 00:08:01,125
♪ When it goes right, it all goes right ♪
113
00:08:01,125 --> 00:08:03,615
♪ It all goes right ♪
114
00:08:03,615 --> 00:08:07,539
♪ Black dog why do you follow me ♪
115
00:08:07,539 --> 00:08:10,789
♪ Follow me down oh my ♪
116
00:08:12,816 --> 00:08:15,891
- I've seen it a thousand times.
117
00:08:15,891 --> 00:08:16,891
Boy trouble.
118
00:08:18,465 --> 00:08:19,750
- You think?
119
00:08:19,750 --> 00:08:20,667
- Trust me.
120
00:08:24,604 --> 00:08:25,437
Liza?
121
00:08:29,468 --> 00:08:30,301
- Mm?
122
00:08:30,301 --> 00:08:31,551
- We're at the turn-off.
123
00:08:31,551 --> 00:08:32,468
- Oh, good.
124
00:08:35,691 --> 00:08:39,108
- I can't believe we're dumping you here.
125
00:08:42,401 --> 00:08:45,243
- I'll be fine on my own.
126
00:08:45,243 --> 00:08:47,306
- Grab an apple.
127
00:08:47,306 --> 00:08:49,173
It's in the bag.
128
00:08:49,173 --> 00:08:50,006
- Cool.
129
00:08:52,790 --> 00:08:55,135
(Liza laughs)
130
00:08:55,135 --> 00:08:55,968
Mm.
131
00:09:00,295 --> 00:09:04,588
- God you're starved,
when last you eat sweetie?
132
00:09:04,588 --> 00:09:07,338
- Kathrine, let's leave her here.
133
00:09:08,232 --> 00:09:09,239
Hungry.
134
00:09:09,239 --> 00:09:10,072
And alone.
135
00:09:10,941 --> 00:09:12,108
- I know what.
136
00:09:13,286 --> 00:09:14,870
Come back to my place for lunch.
137
00:09:14,870 --> 00:09:17,732
It's close by, and then
we can bring her back.
138
00:09:17,732 --> 00:09:19,295
- Or the local caretaker.
139
00:09:19,295 --> 00:09:22,065
- A sweetheart, I believe
he's coming back this way
140
00:09:22,065 --> 00:09:23,316
in a couple of hours.
141
00:09:23,316 --> 00:09:25,399
- I don't need your help.
142
00:09:37,513 --> 00:09:39,232
- Look, I insist.
143
00:09:39,232 --> 00:09:41,708
I have this amazing little
house in the mountains
144
00:09:41,708 --> 00:09:43,875
with a little plunge pool.
145
00:09:45,766 --> 00:09:48,099
Come, see it, eat, cool off.
146
00:09:53,731 --> 00:09:55,465
Look, I don't know what
you're running from,
147
00:09:55,465 --> 00:09:56,588
and I don't care.
148
00:09:56,588 --> 00:09:58,268
It's your business.
149
00:09:58,268 --> 00:09:59,755
Just come have something to eat
150
00:09:59,755 --> 00:10:02,510
and then you can be on your way.
151
00:10:02,510 --> 00:10:06,518
Or I feel like I've failed in
my duty as a future mother.
152
00:10:06,518 --> 00:10:07,351
Please?
153
00:10:11,135 --> 00:10:11,968
- Okay.
154
00:10:13,237 --> 00:10:16,404
(eclectic rock music)
155
00:10:33,559 --> 00:10:35,476
- Everyone okay?
156
00:10:36,818 --> 00:10:37,863
- Hanging on?
157
00:10:37,863 --> 00:10:39,249
♪ Gonna get away from this town ♪
158
00:10:39,249 --> 00:10:40,934
- Whoa!
159
00:10:40,934 --> 00:10:43,424
♪ It's killin' me ♪
160
00:10:43,424 --> 00:10:48,424
♪ Gonna get away from the
black dog now, black dog now ♪
161
00:11:12,311 --> 00:11:15,394
(gentle eerie music)
162
00:11:27,359 --> 00:11:30,109
(birds chirping)
163
00:11:37,858 --> 00:11:38,691
- Wimpie?
164
00:11:41,937 --> 00:11:42,770
Wimpie?
165
00:11:46,017 --> 00:11:46,850
- Wimpie!
166
00:11:49,746 --> 00:11:53,996
- Christ, I
hope he's emptied the bins.
167
00:11:59,795 --> 00:12:00,982
Says he had to take his mother
168
00:12:00,982 --> 00:12:03,377
to the clinic all the way in Rietvlei.
169
00:12:03,377 --> 00:12:04,926
- I'm sure he'll be back on Monday.
170
00:12:04,926 --> 00:12:06,774
- Yeah, but what about the girl now?
171
00:12:06,774 --> 00:12:08,243
- It's fine, I'll take her back
172
00:12:08,243 --> 00:12:09,648
to the road after lunch.
173
00:12:09,648 --> 00:12:11,012
- Are you sure?
174
00:12:11,012 --> 00:12:12,168
- Yeah, no problem.
175
00:12:12,168 --> 00:12:15,072
- Oh, that's very kind of you.
176
00:12:15,072 --> 00:12:17,572
- Hey, we're here, we made it.
177
00:12:21,113 --> 00:12:23,613
(eerie music)
178
00:12:26,970 --> 00:12:28,720
- We so need this.
179
00:12:30,342 --> 00:12:33,310
- Now where's our crazy guest?
180
00:12:33,310 --> 00:12:34,143
- Liza?
181
00:12:37,279 --> 00:12:40,029
(birds chirping)
182
00:12:50,813 --> 00:12:53,783
(twigs snapping)
183
00:12:53,783 --> 00:12:55,283
What do you think?
184
00:12:56,590 --> 00:12:57,423
- Lovely.
185
00:12:59,098 --> 00:13:03,265
- Surrounded by nothing
except mountains and veld.
186
00:13:07,511 --> 00:13:08,344
- Nice.
187
00:13:09,443 --> 00:13:10,679
- Will you unpack?
188
00:13:10,679 --> 00:13:12,312
I don't want our things baking in the car.
189
00:13:12,312 --> 00:13:13,302
- Sure.
190
00:13:13,302 --> 00:13:14,552
- Thanks, babe.
191
00:13:15,459 --> 00:13:16,459
You like it?
192
00:13:17,572 --> 00:13:18,822
- I do.
- Come.
193
00:13:20,128 --> 00:13:21,878
I'll show you inside.
194
00:13:27,984 --> 00:13:31,401
This little house was once in a magazine.
195
00:13:32,952 --> 00:13:36,035
(eerie guitar music)
196
00:13:54,722 --> 00:13:57,055
I got it at a bargain price.
197
00:13:59,608 --> 00:14:02,525
I want it to be modern, but rustic.
198
00:14:06,563 --> 00:14:07,480
Eco-living.
199
00:14:19,518 --> 00:14:21,018
Christ it's dusty.
200
00:14:22,156 --> 00:14:23,855
- Cute.
201
00:14:23,855 --> 00:14:25,918
- Oh sweetie, that's just decoration.
202
00:14:25,918 --> 00:14:26,751
(bells dings)
203
00:14:26,751 --> 00:14:30,084
(mournful guitar music)
204
00:14:39,529 --> 00:14:41,946
(Liza sighs)
205
00:14:43,917 --> 00:14:47,417
Classic, but with a minimal look and feel.
206
00:14:52,250 --> 00:14:54,261
- It must have cost you a lot.
207
00:14:54,261 --> 00:14:55,911
- I've fought my way up.
208
00:14:55,911 --> 00:14:58,587
Done things you couldn't imagine.
209
00:14:58,587 --> 00:15:01,508
But if you sacrifice
enough you can have it all.
210
00:15:01,508 --> 00:15:03,484
A car, a house or two, and--
211
00:15:03,484 --> 00:15:05,234
- A husband like him.
212
00:15:09,590 --> 00:15:11,474
- (laughs) Depending what
sins you've committed,
213
00:15:11,474 --> 00:15:12,557
Hugh's, Hugh!
214
00:15:15,680 --> 00:15:16,847
Careful, babe.
215
00:15:19,223 --> 00:15:21,973
(dramatic music)
216
00:15:23,235 --> 00:15:25,735
(Hugh groans)
217
00:15:27,459 --> 00:15:28,292
Klutz.
218
00:15:30,926 --> 00:15:31,926
Let me help.
219
00:15:34,934 --> 00:15:38,101
(twangy guitar music)
220
00:15:52,644 --> 00:15:55,315
(Liza sighs)
221
00:15:55,315 --> 00:15:58,815
I was going to wait, but since she's here.
222
00:16:00,169 --> 00:16:01,502
Cover your eyes.
223
00:16:02,377 --> 00:16:05,547
(bright music)
224
00:16:05,547 --> 00:16:07,380
Cover your eyes, Hugh.
225
00:16:12,211 --> 00:16:14,772
(paper crinkling)
226
00:16:14,772 --> 00:16:16,336
Okay, you can look.
227
00:16:16,336 --> 00:16:17,169
Surprise!
228
00:16:19,458 --> 00:16:20,458
You like it.
229
00:16:21,649 --> 00:16:23,167
- I love it.
230
00:16:23,167 --> 00:16:24,000
- Liza.
231
00:16:27,378 --> 00:16:31,963
It's by a famous artist,
Fanie du Toit, very expensive.
232
00:16:31,963 --> 00:16:33,546
Don't ask how much.
233
00:16:35,857 --> 00:16:36,690
150,000.
234
00:16:38,677 --> 00:16:41,094
- That much?
- I don't get it.
235
00:16:42,888 --> 00:16:43,888
- It's Hugh.
236
00:16:45,528 --> 00:16:47,662
Du Toit requires a refined eye.
237
00:16:47,662 --> 00:16:50,745
You have to be open minded, artistic.
238
00:16:55,929 --> 00:17:00,679
I'm gonna see if Wimpie's
cleared out the bins, excuse me.
239
00:17:03,286 --> 00:17:05,953
(both laughing)
240
00:17:10,828 --> 00:17:11,661
What?
241
00:17:12,575 --> 00:17:13,992
- Nothing.
- Hugh.
242
00:17:15,232 --> 00:17:16,315
Just tell me.
243
00:17:17,459 --> 00:17:19,209
- So, how's the pool?
244
00:17:26,435 --> 00:17:29,018
(gentle music)
245
00:17:36,649 --> 00:17:37,482
Lovely.
246
00:17:45,577 --> 00:17:47,569
- I have a spare costume that might fit.
247
00:17:47,569 --> 00:17:48,652
- No worries.
248
00:17:50,062 --> 00:17:52,645
(bright music)
249
00:18:06,535 --> 00:18:09,833
It's (speaking in foreign
language) come on in.
250
00:18:09,833 --> 00:18:11,750
- No, actually--
- Sure.
251
00:18:19,681 --> 00:18:20,514
- Oh lord.
252
00:18:24,217 --> 00:18:29,217
(gentle music)
(water gurgling)
253
00:18:30,803 --> 00:18:32,534
- Come, babe.
254
00:18:32,534 --> 00:18:35,201
(both laughing)
255
00:18:36,313 --> 00:18:38,896
(gentle music)
256
00:18:56,741 --> 00:18:59,135
- It's not that warm.
257
00:18:59,135 --> 00:19:00,385
- It's amazing.
258
00:19:01,427 --> 00:19:04,526
(speaking in foreign language)
259
00:19:04,526 --> 00:19:07,962
Okay, (speaking in foreign language).
260
00:19:07,962 --> 00:19:10,962
(Katherine sighing)
261
00:19:20,627 --> 00:19:23,294
(Liza laughing)
262
00:19:26,245 --> 00:19:27,747
- Hugh?
263
00:19:27,747 --> 00:19:29,201
- Oh!
264
00:19:29,201 --> 00:19:31,784
(all laughing)
265
00:19:36,933 --> 00:19:38,781
(all sighing)
266
00:19:38,781 --> 00:19:42,031
(upbeat country music)
267
00:20:45,488 --> 00:20:47,655
- You're our mystery girl.
268
00:20:49,615 --> 00:20:50,448
- I am.
269
00:20:51,282 --> 00:20:53,949
- Adds to your allure of course.
270
00:21:00,457 --> 00:21:03,207
(Kathrine sighs)
271
00:21:04,932 --> 00:21:08,738
So between you and me,
why were you hitchhiking.
272
00:21:08,738 --> 00:21:11,655
- Because I don't have a motorbike.
273
00:21:14,385 --> 00:21:16,591
- It's tough out there.
274
00:21:16,591 --> 00:21:18,591
It's hard to be alone.
275
00:21:18,591 --> 00:21:20,826
Travel alone I mean.
276
00:21:20,826 --> 00:21:21,826
- Mm.
277
00:21:28,022 --> 00:21:28,855
- Babe?
278
00:21:50,683 --> 00:21:53,010
(Katherine sighs)
279
00:21:53,010 --> 00:21:54,822
You're the best.
280
00:21:54,822 --> 00:21:55,822
Legs please.
281
00:22:01,093 --> 00:22:02,431
Liza, I mean, I understand
282
00:22:02,431 --> 00:22:05,248
if some man was giving you a
hard time and you had to run.
283
00:22:05,248 --> 00:22:07,711
- Do I look like the type to run.
284
00:22:07,711 --> 00:22:10,945
- I'm not judging you for leaving.
285
00:22:10,945 --> 00:22:12,278
I ran away once.
286
00:22:13,651 --> 00:22:16,308
I think I was like you.
287
00:22:16,308 --> 00:22:17,891
- No one's like me.
288
00:22:19,045 --> 00:22:22,212
(gentle guitar music)
289
00:22:28,923 --> 00:22:31,106
- That's enough, thanks babe.
290
00:22:31,106 --> 00:22:31,939
- Sure.
291
00:22:35,378 --> 00:22:36,211
Liza?
292
00:22:37,899 --> 00:22:41,816
(speaking in foreign language)
293
00:22:42,801 --> 00:22:46,634
- You might not think
the sun effects you now.
294
00:22:49,436 --> 00:22:51,269
But when you're older.
295
00:23:02,294 --> 00:23:04,670
(Hugh yelling)
296
00:23:04,670 --> 00:23:07,253
(Hugh gasping)
297
00:23:51,492 --> 00:23:53,521
How's the meat looking?
298
00:23:53,521 --> 00:23:54,688
- Almost done.
299
00:24:18,010 --> 00:24:22,532
- Christ, the salad has
more dressing than she does.
300
00:24:22,532 --> 00:24:24,865
- Interesting girl.
- Oh yes?
301
00:24:26,324 --> 00:24:28,667
- She's quite a character.
302
00:24:28,667 --> 00:24:31,614
She'd be good in our movie.
303
00:24:31,614 --> 00:24:32,943
- I want her gone.
304
00:24:32,943 --> 00:24:33,776
- She's just a girl.
305
00:24:33,776 --> 00:24:35,006
- From nowhere.
- Exactly.
306
00:24:35,006 --> 00:24:37,506
That's why she needs our help.
307
00:24:38,832 --> 00:24:39,665
Listen.
308
00:24:40,682 --> 00:24:43,995
We'll give her lunch,
tell her to dress properly
309
00:24:43,995 --> 00:24:48,162
and I, or we can give her
a lift back to the road.
310
00:24:51,651 --> 00:24:54,818
- I'll bet you felt like quite a stud.
311
00:24:56,241 --> 00:24:59,824
- I am.
- Ouch. (laughing)
312
00:25:02,904 --> 00:25:03,737
Oh good.
313
00:25:04,838 --> 00:25:07,505
Our runaway's half decent again.
314
00:25:10,380 --> 00:25:11,979
Mm.
315
00:25:11,979 --> 00:25:14,562
(gentle music)
316
00:25:42,442 --> 00:25:45,012
- Now isn't this worth
sticking around for?
317
00:25:45,012 --> 00:25:48,929
(speaking in foreign language)
318
00:25:50,181 --> 00:25:52,721
Compliments to the salad queen.
319
00:25:52,721 --> 00:25:56,121
And this time, honey,
I remembered the beers.
320
00:25:56,121 --> 00:25:58,531
- But no bottle opener.
321
00:25:58,531 --> 00:25:59,614
- No problem.
322
00:26:00,759 --> 00:26:03,342
(cap clinking)
323
00:26:10,281 --> 00:26:11,864
- Here's to talent.
324
00:26:13,963 --> 00:26:15,969
- Getting away from it all.
325
00:26:15,969 --> 00:26:17,386
- And, surprises.
326
00:26:18,742 --> 00:26:20,379
Cheers.
327
00:26:20,379 --> 00:26:24,303
- (laughs) Babe, could you get me glass?
328
00:26:24,303 --> 00:26:26,886
(gentle music)
329
00:26:35,028 --> 00:26:37,528
(phone rings)
330
00:26:39,305 --> 00:26:40,638
- Hello?
331
00:26:46,579 --> 00:26:49,162
(gentle music)
332
00:27:00,409 --> 00:27:02,059
- Was that the phone?
333
00:27:02,059 --> 00:27:04,698
- No, no, no the phone
lines are down again.
334
00:27:04,698 --> 00:27:07,117
Thank God, actually, no one
335
00:27:07,117 --> 00:27:09,538
from the office will bother us now.
336
00:27:09,538 --> 00:27:12,121
(gentle music)
337
00:27:19,990 --> 00:27:21,573
- Last bit, anyone?
338
00:27:34,334 --> 00:27:36,584
What on earth is she doing?
339
00:27:41,927 --> 00:27:43,177
- I don't know.
340
00:27:54,860 --> 00:27:57,277
(Liza sighs)
341
00:28:02,879 --> 00:28:04,661
- Why did you leave that meat out there?
342
00:28:04,661 --> 00:28:05,814
- For the animals.
343
00:28:05,814 --> 00:28:07,481
They also need to eat.
344
00:28:07,481 --> 00:28:09,162
- What animals?
345
00:28:09,162 --> 00:28:10,680
- Wild cat.
346
00:28:10,680 --> 00:28:13,552
- I don't think it's a good
idea to leave food out.
347
00:28:13,552 --> 00:28:14,969
- There are jackals.
348
00:28:17,232 --> 00:28:18,437
Mostly at night though.
349
00:28:18,437 --> 00:28:19,775
- You'll attract baboons.
350
00:28:19,775 --> 00:28:21,488
- Maybe a leopard will come.
351
00:28:21,488 --> 00:28:23,071
- There're no leopards
around here, are there?
352
00:28:23,071 --> 00:28:24,223
- They are small leopards.
353
00:28:24,223 --> 00:28:26,859
Oupa Hennie had one on
his farm down the road.
354
00:28:26,859 --> 00:28:28,560
He wanted to poison it for taking sheep.
355
00:28:28,560 --> 00:28:29,887
But I said, (speaking
in foreign language),
356
00:28:29,887 --> 00:28:32,029
don't you dare harm it or
I will fucking kill you.
357
00:28:32,029 --> 00:28:34,802
So he listened, he left
it and it moved away.
358
00:28:34,802 --> 00:28:37,119
- So you are from around here?
359
00:28:37,119 --> 00:28:40,127
- I told you, I'm from nowhere.
360
00:28:40,127 --> 00:28:42,044
This is nowhere, right?
361
00:28:43,805 --> 00:28:47,245
- Since we picked you up,
we've come what, 60, 70Ks.
362
00:28:47,245 --> 00:28:48,328
- I guess so.
363
00:28:49,821 --> 00:28:51,654
- But where you going?
364
00:28:53,008 --> 00:28:55,275
- You don't always need a direction.
365
00:28:55,275 --> 00:28:57,454
Just see what happens.
366
00:28:57,454 --> 00:28:59,726
Like meeting you guys.
367
00:28:59,726 --> 00:29:01,085
- It's nice meeting to you too.
368
00:29:01,085 --> 00:29:02,655
No thank.
369
00:29:02,655 --> 00:29:04,383
So, you ready to leave?
370
00:29:04,383 --> 00:29:05,710
You have everything?
371
00:29:05,710 --> 00:29:07,536
- Everything I need's in my pack.
372
00:29:07,536 --> 00:29:09,150
- That's it?
373
00:29:09,150 --> 00:29:11,069
That's nothing.
374
00:29:11,069 --> 00:29:12,093
You need much more than a satchel
375
00:29:12,093 --> 00:29:14,843
to make it in the world, sweetie.
376
00:29:18,390 --> 00:29:20,557
- What do you think, Hugh?
377
00:29:22,176 --> 00:29:24,745
Think I have enough to make it?
378
00:29:24,745 --> 00:29:26,888
- Yes, Hugh, tell us.
379
00:29:26,888 --> 00:29:30,841
- You've got attitude,
which probably helps.
380
00:29:30,841 --> 00:29:32,506
- And?
381
00:29:32,506 --> 00:29:35,019
- Lunch is over, let's go.
382
00:29:35,019 --> 00:29:36,662
- No rush.
383
00:29:36,662 --> 00:29:37,754
- Listen little girl.
384
00:29:37,754 --> 00:29:40,857
If you think long legs and hot
pants are gonna get you far
385
00:29:40,857 --> 00:29:43,320
in this world, you're very mistaken.
386
00:29:43,320 --> 00:29:45,641
- Everything's been fine so far.
387
00:29:45,641 --> 00:29:47,834
- Yeah, well looks fade.
388
00:29:47,834 --> 00:29:52,280
- I say, use what you've got,
while you've still got it.
389
00:29:52,280 --> 00:29:54,203
- You don't even know how dangerous it is.
390
00:29:54,203 --> 00:29:57,363
Hitching around wearing
practically nothing.
391
00:29:57,363 --> 00:30:00,280
- I said I can take care of myself.
392
00:30:02,778 --> 00:30:05,792
(gun thuds)
393
00:30:05,792 --> 00:30:07,038
- Hey, let go.
394
00:30:07,038 --> 00:30:07,904
- Give it, I've got it.
395
00:30:07,904 --> 00:30:09,453
- Oh, big deal, I want it.
396
00:30:09,453 --> 00:30:10,447
- Is it loaded?
397
00:30:10,447 --> 00:30:11,280
- Huh?
398
00:30:11,280 --> 00:30:12,525
- The gun, is it loaded?
- No.
399
00:30:12,525 --> 00:30:14,192
- So, let me see it.
400
00:30:15,968 --> 00:30:17,196
Uh huh.
401
00:30:17,196 --> 00:30:18,464
- Careful, I hate guns.
402
00:30:18,464 --> 00:30:19,919
- Bang.
403
00:30:19,919 --> 00:30:21,469
Bang.
404
00:30:21,469 --> 00:30:22,445
- Where'd you get it?
405
00:30:22,445 --> 00:30:25,504
- Oh, Bubi gave it to me for protection.
406
00:30:25,504 --> 00:30:26,337
- Pow.
407
00:30:28,077 --> 00:30:29,664
- Okay, give it back now.
408
00:30:29,664 --> 00:30:31,213
- Hang on.
409
00:30:31,213 --> 00:30:34,636
- Okay, I'll take it.
- It's my gun!
410
00:30:34,636 --> 00:30:37,327
- Bang, bang.
- Kathrine, stop.
411
00:30:37,327 --> 00:30:38,971
- Give it.
- No!
412
00:30:38,971 --> 00:30:40,335
- Give it!
- No!
413
00:30:40,335 --> 00:30:42,668
(gun fires)
414
00:30:46,146 --> 00:30:49,479
(dramatic guitar music)
415
00:30:52,576 --> 00:30:53,576
- Holy shit.
416
00:30:55,793 --> 00:30:58,225
- I didn't pull it, she did.
417
00:30:58,225 --> 00:30:59,534
- She squeezed my finger.
418
00:30:59,534 --> 00:31:00,557
(speaking in foreign language)
419
00:31:00,557 --> 00:31:02,770
- I thought you said it wasn't loaded.
420
00:31:02,770 --> 00:31:04,370
- I forgot.
421
00:31:04,370 --> 00:31:06,047
- I didn't mean to.
422
00:31:06,047 --> 00:31:09,441
It's just, it's got
quite a kick. (laughing)
423
00:31:09,441 --> 00:31:11,358
- It's just a damn gun.
424
00:31:12,786 --> 00:31:14,599
- It's mine.
425
00:31:14,599 --> 00:31:18,599
- You'll get these back
when we get to the road.
426
00:31:19,788 --> 00:31:21,426
- Whatever.
427
00:31:21,426 --> 00:31:22,369
- I think we hit something.
428
00:31:22,369 --> 00:31:23,713
I heard a crack.
429
00:31:23,713 --> 00:31:26,134
- You mean you hit something.
430
00:31:26,134 --> 00:31:27,695
- You see how dangerous guns are?
431
00:31:27,695 --> 00:31:29,969
Somebody could have got killed.
432
00:31:29,969 --> 00:31:32,034
- Someone always dies sooner or later.
433
00:31:32,034 --> 00:31:32,878
- Really?
434
00:31:32,878 --> 00:31:34,623
Well have you shot anyone yet?
435
00:31:34,623 --> 00:31:36,496
- Not on purpose.
- What?
436
00:31:36,496 --> 00:31:38,352
- No, I'm joking.
437
00:31:38,352 --> 00:31:39,852
It was on purpose.
438
00:31:41,168 --> 00:31:42,835
- What's that smell?
439
00:31:44,585 --> 00:31:45,418
- Sulfur.
440
00:31:47,480 --> 00:31:50,505
It's from the gunpowder,
it hangs in the air.
441
00:31:50,505 --> 00:31:51,672
What a minute.
442
00:31:53,210 --> 00:31:54,369
Shit!
- What?
443
00:31:54,369 --> 00:31:57,202
(dramatic music)
444
00:32:03,022 --> 00:32:04,689
- Well done, ladies.
445
00:32:06,013 --> 00:32:07,786
We need to plug it.
446
00:32:07,786 --> 00:32:09,247
Someone find a plug.
447
00:32:09,247 --> 00:32:10,190
- Like what?
448
00:32:10,190 --> 00:32:12,357
- A plug, anything, hurry!
449
00:32:15,891 --> 00:32:18,224
- Good thing it didn't blow.
450
00:32:30,997 --> 00:32:31,830
Oh shit!
451
00:32:33,752 --> 00:32:36,502
(fire whooshing)
452
00:32:50,548 --> 00:32:51,381
(engine puttering)
453
00:32:51,381 --> 00:32:52,214
Ah.
454
00:32:56,278 --> 00:32:57,214
Shit.
455
00:32:57,214 --> 00:32:58,547
- Oh shit, what?
456
00:33:00,853 --> 00:33:03,910
- We're stuck until Sunday
when Wimpie returns.
457
00:33:03,910 --> 00:33:05,278
- Sunday?
458
00:33:05,278 --> 00:33:06,214
Can't you?
459
00:33:06,214 --> 00:33:09,147
- Can't I what?
- Phone someone?
460
00:33:09,147 --> 00:33:11,557
No, the lines are down.
461
00:33:11,557 --> 00:33:13,142
- There's no reception here either.
462
00:33:13,142 --> 00:33:14,907
- No?
463
00:33:14,907 --> 00:33:16,436
- I'm sorry, Liza.
464
00:33:16,436 --> 00:33:18,362
You'll have to stay with us until then.
465
00:33:18,362 --> 00:33:20,610
(Liza sighs)
466
00:33:20,610 --> 00:33:22,527
- Cool, I like it here.
467
00:33:26,139 --> 00:33:29,346
- Great, our weekend
getaway now includes her.
468
00:33:29,346 --> 00:33:30,675
- That's fine.
469
00:33:30,675 --> 00:33:33,018
- Yeah, as long
as she keeps her clothes on.
470
00:33:33,018 --> 00:33:37,101
- It's okay babe, there's
nothing to worry about.
471
00:33:38,542 --> 00:33:39,891
- All things considered, Hugh,
472
00:33:39,891 --> 00:33:41,029
you don't have a great track record.
473
00:33:41,029 --> 00:33:42,915
- Now that's not fair.
474
00:33:42,915 --> 00:33:45,133
- You're right, she's just a young woman
475
00:33:45,133 --> 00:33:48,138
and I invited her (groans).
476
00:33:48,138 --> 00:33:50,446
- Hey, check this.
477
00:33:50,446 --> 00:33:52,356
- Check what?
478
00:33:52,356 --> 00:33:54,050
- It's gone.
479
00:33:54,050 --> 00:33:56,383
Something took it, the food.
480
00:34:02,544 --> 00:34:05,627
(gentle eerie music)
481
00:34:11,134 --> 00:34:13,717
(baboon howling)
482
00:34:25,096 --> 00:34:30,096
(Liza squealing)
(Liza laughing)
483
00:34:40,293 --> 00:34:42,876
(bright music)
484
00:34:50,839 --> 00:34:53,506
(bird chirping)
485
00:34:54,498 --> 00:34:57,581
(gentle eerie music)
486
00:35:11,912 --> 00:35:14,662
(chair creaking)
487
00:35:19,069 --> 00:35:21,065
- What the hell are you doing?
488
00:35:21,065 --> 00:35:23,370
- Characterization techniques.
489
00:35:23,370 --> 00:35:24,787
How to be badass.
490
00:35:28,626 --> 00:35:31,957
Man can have time, money or honey but--
491
00:35:31,957 --> 00:35:33,540
- Where did she go?
492
00:35:37,050 --> 00:35:40,800
- She went up there, I
wouldn't worry about it.
493
00:35:43,187 --> 00:35:44,187
- Hugh?
- Mm.
494
00:35:45,597 --> 00:35:46,946
- Is everything all right?
495
00:35:46,946 --> 00:35:47,779
- Yep.
496
00:35:49,193 --> 00:35:50,776
- You seem distant.
497
00:35:55,161 --> 00:35:57,994
- Just thinking about the project.
498
00:35:58,934 --> 00:35:59,767
- Fine.
499
00:36:05,396 --> 00:36:08,754
- How are the finances, or
shall I sell the painting?
500
00:36:08,754 --> 00:36:12,171
- Don't you dare, that was an investment.
501
00:36:15,793 --> 00:36:17,543
I'm going for a walk.
502
00:36:19,377 --> 00:36:21,772
- Man can have time, money or honey
503
00:36:21,772 --> 00:36:26,189
but never all three at once. (sighs)
504
00:36:32,152 --> 00:36:35,319
(bright guitar music)
505
00:36:59,106 --> 00:37:02,145
♪ This is the thing ♪
506
00:37:02,145 --> 00:37:05,707
♪ We cannot be together
for circumspect reasons ♪
507
00:37:05,707 --> 00:37:08,740
♪ This is the thing ♪
508
00:37:08,740 --> 00:37:12,048
♪ The unrequited longing
for all of my wishing ♪
509
00:37:12,048 --> 00:37:15,537
♪ This is the thing ♪
510
00:37:15,537 --> 00:37:18,887
♪ You know that I love her
and I hold what is dear ♪
511
00:37:18,887 --> 00:37:22,170
♪ 'Cause this is the thing ♪
512
00:37:22,170 --> 00:37:25,285
♪ All of my thoughts
are returning to you ♪
513
00:37:25,285 --> 00:37:28,828
♪ Yeah, all of my thoughts are returning ♪
514
00:37:28,828 --> 00:37:33,828
♪ And I, continue to stand
resilient to giving in ♪
515
00:37:35,599 --> 00:37:40,599
♪ And I, like some besieged castle ♪
516
00:37:40,693 --> 00:37:42,474
♪ In the warring of my night ♪
517
00:37:42,474 --> 00:37:46,452
♪ Like some besieged castle ♪
518
00:37:46,452 --> 00:37:47,965
(wind whispering)
519
00:37:47,965 --> 00:37:49,882
- It's stunning.
520
00:37:52,743 --> 00:37:54,922
- Be careful.
- I'm fine.
521
00:37:54,922 --> 00:37:57,672
- I'm not, I'm afraid of heights.
522
00:37:58,751 --> 00:38:01,251
- What's down there?
- Nothing.
523
00:38:02,154 --> 00:38:03,848
A river or something.
524
00:38:03,848 --> 00:38:05,485
- Can I get down?
525
00:38:05,485 --> 00:38:07,861
- I think there's a path.
526
00:38:07,861 --> 00:38:10,904
I must say, it's amazing though.
527
00:38:10,904 --> 00:38:14,970
And here we come, making
a noise, starting fires.
528
00:38:14,970 --> 00:38:17,553
And this world hardly knows it.
529
00:38:19,665 --> 00:38:21,498
- It knows everything.
530
00:38:25,171 --> 00:38:27,157
You know, you were right.
531
00:38:27,157 --> 00:38:28,240
- About what?
532
00:38:29,135 --> 00:38:31,405
- There was a guy.
- Oh yes.
533
00:38:31,405 --> 00:38:32,405
- Mm, Bubi.
534
00:38:34,103 --> 00:38:39,103
I loved him but it became to
much, the fighting and stuff.
535
00:38:39,431 --> 00:38:41,178
So I split.
536
00:38:41,178 --> 00:38:42,761
Took what was mine.
537
00:38:43,822 --> 00:38:46,184
- Mm, we've all been there.
538
00:38:46,184 --> 00:38:50,719
What about your folks,
why not go back to them?
539
00:38:50,719 --> 00:38:53,374
- Oh, they're gone.
- Gone?
540
00:38:53,374 --> 00:38:56,428
- To heaven, or hell (laughs).
541
00:38:56,428 --> 00:38:57,845
- I'm sorry.
- No.
542
00:38:59,576 --> 00:39:00,914
They hated Bubi.
543
00:39:00,914 --> 00:39:03,900
Some people aren't meant
to be together forever.
544
00:39:03,900 --> 00:39:08,546
Doesn't matter if they
love each other or not.
545
00:39:08,546 --> 00:39:11,713
(upbeat guitar music)
546
00:39:53,057 --> 00:39:55,749
(guitar whining)
547
00:39:55,749 --> 00:39:58,916
(upbeat guitar music)
548
00:40:03,303 --> 00:40:04,386
So that's me.
549
00:40:05,874 --> 00:40:07,857
What about you?
550
00:40:07,857 --> 00:40:09,524
What's up with Hugh.
551
00:40:10,823 --> 00:40:14,711
- Every relationship has it's
high tides and it's low tides.
552
00:40:14,711 --> 00:40:16,746
Right now we're in a low tide.
553
00:40:16,746 --> 00:40:17,579
- Mm-hm.
554
00:40:18,671 --> 00:40:20,438
What's his problem?
555
00:40:20,438 --> 00:40:22,792
- He's emotionally illiterate.
556
00:40:22,792 --> 00:40:27,792
Hides his feelings, hides behind
his stupid project. (sighs)
557
00:40:33,614 --> 00:40:35,864
I will try to help him but.
558
00:40:40,271 --> 00:40:42,271
- Some men don't get it.
559
00:40:44,505 --> 00:40:48,117
- (laughs) Anyway, let's get going.
560
00:40:48,117 --> 00:40:51,215
When the wind blows it's crazy.
561
00:40:51,215 --> 00:40:53,798
- I'll come in a minute.
562
00:40:54,690 --> 00:40:57,440
(wind whooshing)
563
00:41:22,418 --> 00:41:23,411
(Kathrine gasps)
564
00:41:23,411 --> 00:41:25,067
- Hey babe, I didn't mean to frighten you.
565
00:41:25,067 --> 00:41:25,984
- Hey babe.
566
00:41:27,765 --> 00:41:30,122
- Are you okay?
- Everything's fine.
567
00:41:30,122 --> 00:41:34,082
You were right, she's a real character.
568
00:41:34,082 --> 00:41:36,499
- I gotta show you something.
569
00:41:37,989 --> 00:41:41,297
♪ This is the thing ♪
570
00:41:41,297 --> 00:41:44,503
♪ You know that I love her
and I hold what is dear ♪
571
00:41:44,503 --> 00:41:47,906
♪ 'Cause this is the thing ♪
572
00:41:47,906 --> 00:41:50,677
♪ That all of my thoughts
are returning to you ♪
573
00:41:50,677 --> 00:41:54,117
♪ Yeah, all of my thoughts are returning ♪
574
00:41:54,117 --> 00:41:59,117
♪ Now, continue to stand
resilient to giving in ♪
575
00:42:01,067 --> 00:42:06,065
♪ And I like some besieged castle ♪
576
00:42:06,065 --> 00:42:07,869
♪ In the warring of my night ♪
577
00:42:07,869 --> 00:42:12,869
♪ Like some besieged castle ♪
578
00:42:15,122 --> 00:42:18,203
♪ This is the thing ♪
579
00:42:18,203 --> 00:42:21,350
♪ You know that I love her
and I'll hold what is dear ♪
580
00:42:21,350 --> 00:42:24,626
♪ 'Cause this is the thing ♪
581
00:42:24,626 --> 00:42:27,578
♪ All of my thoughts
are returning to you ♪
582
00:42:27,578 --> 00:42:32,328
♪ Yeah, all of my thoughts are returning ♪
583
00:42:33,755 --> 00:42:36,560
- Liza, you have to tell
us, what is going on?
584
00:42:36,560 --> 00:42:37,393
20,000.
585
00:42:39,064 --> 00:42:40,629
- How dare you.
586
00:42:40,629 --> 00:42:43,065
- Did you steal it?
- No.
587
00:42:43,065 --> 00:42:45,300
You've got a real nerve.
588
00:42:45,300 --> 00:42:46,656
- Are you sure,
where did you get it then?
589
00:42:46,656 --> 00:42:48,490
- None of your fucking business.
590
00:42:48,490 --> 00:42:50,578
- Liza, you have to tell
us, are you in trouble?
591
00:42:50,578 --> 00:42:51,514
- Is anyone looking for you?
592
00:42:51,514 --> 00:42:52,594
- I mean, are you on the run?
593
00:42:52,594 --> 00:42:56,160
- You can stay here, no one will find you.
594
00:42:56,160 --> 00:42:56,993
- No.
- No.
595
00:42:58,642 --> 00:43:01,037
- Okay.
- Hang on, hang on.
596
00:43:01,037 --> 00:43:04,454
I still want to know why you've got that.
597
00:43:06,721 --> 00:43:09,567
- It's all I have left from my parents.
598
00:43:09,567 --> 00:43:10,400
Happy?
599
00:43:11,367 --> 00:43:12,682
- No.
600
00:43:12,682 --> 00:43:16,765
Parents don't give their
daughters rolls of cash.
601
00:43:18,800 --> 00:43:19,717
- Mine did.
602
00:43:26,506 --> 00:43:28,923
(door bangs)
603
00:43:29,784 --> 00:43:32,478
- What are you gonna do then?
604
00:43:32,478 --> 00:43:33,383
- Nothing.
605
00:43:33,383 --> 00:43:35,800
Wimpie will be back on Sunday.
606
00:43:37,378 --> 00:43:40,028
- Then we're taking her to the police.
607
00:43:40,028 --> 00:43:41,501
- Let's not get involved, okay,
608
00:43:41,501 --> 00:43:43,767
I'll take her back to the road somewhere.
609
00:43:43,767 --> 00:43:45,851
- She's got a gun.
610
00:43:45,851 --> 00:43:47,526
- And I've got the bullets.
611
00:43:47,526 --> 00:43:49,042
What do you think she's gonna do to us?
612
00:43:49,042 --> 00:43:51,125
She's just a little girl.
613
00:43:52,225 --> 00:43:54,696
- Can't you get the phone fixed somehow?
614
00:43:54,696 --> 00:43:57,989
- If the lines are down,
they're down, Kathrine.
615
00:43:57,989 --> 00:43:59,656
I'm not an engineer.
616
00:44:03,192 --> 00:44:06,525
(dramatic guitar music)
617
00:44:08,016 --> 00:44:10,599
(somber music)
618
00:44:24,106 --> 00:44:27,831
♪ Ah, ah ♪
619
00:44:27,831 --> 00:44:30,581
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
620
00:45:02,085 --> 00:45:04,533
- Must have drifted off.
621
00:45:04,533 --> 00:45:05,783
I was dreamin'.
622
00:45:07,288 --> 00:45:08,788
- You dream of me?
623
00:45:10,077 --> 00:45:10,910
- No, no.
624
00:45:13,298 --> 00:45:15,298
- Can I tell you secret?
625
00:45:16,432 --> 00:45:18,050
- Yeah, if you want too.
626
00:45:18,050 --> 00:45:20,517
- Only if you promise
not to tell Kathrine,
627
00:45:20,517 --> 00:45:22,350
it will be our secret.
628
00:45:25,322 --> 00:45:26,822
- Okay, I promise.
629
00:45:29,661 --> 00:45:31,744
- I did steal that money.
630
00:45:33,332 --> 00:45:35,665
What do you think of me now?
631
00:45:41,449 --> 00:45:44,199
- Oh, what a long week it's been.
632
00:45:45,227 --> 00:45:46,810
- Shame, have some.
633
00:45:48,107 --> 00:45:48,940
- Hm.
634
00:45:52,182 --> 00:45:53,015
Thank you.
635
00:45:57,995 --> 00:46:02,218
- Kathrine, I think we
should discuss our project.
636
00:46:02,218 --> 00:46:03,440
- That's work,
637
00:46:03,440 --> 00:46:06,127
I don't want to talk about work now.
638
00:46:06,127 --> 00:46:09,794
- I'm sure Liza would
like to hear about it.
639
00:46:10,713 --> 00:46:11,880
- Nope.
640
00:46:16,078 --> 00:46:19,987
- Let's play a board game.
641
00:46:19,987 --> 00:46:23,747
What about poker, come,
you promised to teach me.
642
00:46:23,747 --> 00:46:26,414
- Strip poker, teasing, teasing.
643
00:46:27,896 --> 00:46:32,896
- (laughs) Well what do you suggest?
644
00:46:32,910 --> 00:46:34,493
- I'd love a joint.
645
00:46:35,359 --> 00:46:37,744
- Careful what you wish for.
646
00:46:37,744 --> 00:46:39,852
Ta-da (laughs).
647
00:46:39,852 --> 00:46:41,665
- Fantastics.
648
00:46:41,665 --> 00:46:43,585
- Hugh, no.
- What?
649
00:46:43,585 --> 00:46:46,593
Kathrine doesn't like
it when I smoke weed.
650
00:46:46,593 --> 00:46:47,926
- It's a hashie.
651
00:46:49,247 --> 00:46:52,509
(gentle music)
652
00:46:52,509 --> 00:46:53,872
- You said you'd give it up.
653
00:46:53,872 --> 00:46:56,462
Makes you silly, paranoid.
654
00:46:56,462 --> 00:46:57,962
- You don't smoke?
655
00:46:59,934 --> 00:47:01,663
- I've grown out of it.
656
00:47:01,663 --> 00:47:04,589
All right go on, make us dopey.
657
00:47:04,589 --> 00:47:06,256
- Feel the love mon.
658
00:47:07,786 --> 00:47:10,619
- I say, don't fight it, enjoy it.
659
00:47:23,074 --> 00:47:25,917
- Do you smoke a lot?
660
00:47:25,917 --> 00:47:28,672
- No, I just do it occasionally.
661
00:47:28,672 --> 00:47:30,859
- Yeah, well it's illegal.
662
00:47:30,859 --> 00:47:33,025
- I don't care about stupid laws.
663
00:47:33,025 --> 00:47:35,073
- Society needs laws.
664
00:47:35,073 --> 00:47:37,490
- Society's fucked up.
665
00:47:38,364 --> 00:47:40,572
- I love it when women argue.
666
00:47:40,572 --> 00:47:42,702
- We're not arguing.
667
00:47:42,702 --> 00:47:45,068
- Oh, this is Hugh stoned.
668
00:47:45,068 --> 00:47:47,818
- Woman, they treat us like kids.
669
00:47:49,932 --> 00:47:51,565
- Speak for yourself.
670
00:47:51,565 --> 00:47:53,229
- They think we're idiots.
671
00:47:53,229 --> 00:47:54,847
- Men are idiots.
672
00:47:54,847 --> 00:47:57,215
- Everyone knows, men have two heads
673
00:47:57,215 --> 00:47:59,100
but only enough blood for one.
674
00:47:59,100 --> 00:48:01,850
- You said it sister.
675
00:48:04,831 --> 00:48:07,164
- We can tell spook stories.
676
00:48:08,112 --> 00:48:09,980
Ghost stories.
677
00:48:09,980 --> 00:48:12,272
- From here?
- Yes of course.
678
00:48:12,272 --> 00:48:13,422
They are ghosts here.
679
00:48:13,422 --> 00:48:16,422
- I don't think I want to here this.
680
00:48:18,224 --> 00:48:21,689
- There's this famous one
about this hitchhiker girl.
681
00:48:21,689 --> 00:48:25,264
Gets on a motorbike on
a long lonely night.
682
00:48:25,264 --> 00:48:26,911
- No stop, Liza.
683
00:48:26,911 --> 00:48:31,088
- But when the motorbike
stops, the girl's gone.
684
00:48:31,088 --> 00:48:33,978
(Hugh coughing)
(women laughing)
685
00:48:33,978 --> 00:48:36,336
- Careful, don't die.
686
00:48:36,336 --> 00:48:38,029
- That's my cue.
687
00:48:38,029 --> 00:48:38,862
I'm going.
688
00:48:40,780 --> 00:48:42,863
- Where you going?
689
00:48:43,743 --> 00:48:45,949
- I'm going to have a bath.
690
00:48:45,949 --> 00:48:47,532
Outside.
- What now?
691
00:48:48,846 --> 00:48:53,520
- I want to bathe in the
discontent of modern life.
692
00:48:53,520 --> 00:48:56,520
(Kathrine laughing)
693
00:48:58,014 --> 00:49:01,599
And spend time thinking about my project.
694
00:49:01,599 --> 00:49:03,849
- Go, go play in the water.
695
00:49:06,258 --> 00:49:08,190
- Oh (laughs) he's funny.
696
00:49:08,190 --> 00:49:10,857
- Mm, not on purpose.
697
00:49:12,286 --> 00:49:15,619
(gentle mystical music)
698
00:49:33,668 --> 00:49:35,605
- What's this?
- Hm?
699
00:49:35,605 --> 00:49:36,772
- That.
700
00:49:39,276 --> 00:49:41,254
- Oh God.
701
00:49:41,254 --> 00:49:42,645
Must have fallen out of one of the books.
702
00:49:42,645 --> 00:49:43,918
- You?
703
00:49:43,918 --> 00:49:47,398
- (laughs) My mother.
704
00:49:47,398 --> 00:49:48,619
- She's pretty.
705
00:49:48,619 --> 00:49:51,259
- Yeah, well don't judge her by her looks.
706
00:49:51,259 --> 00:49:52,426
So depressing.
707
00:49:53,678 --> 00:49:55,761
No warmth, no tenderness.
708
00:49:58,126 --> 00:50:00,113
Drinking when she couldn't handle life.
709
00:50:00,113 --> 00:50:01,696
And now she's gone.
710
00:50:03,270 --> 00:50:04,998
- I'm sorry.
711
00:50:04,998 --> 00:50:08,502
I'm sure she's watching you from heaven.
712
00:50:08,502 --> 00:50:11,137
- (laughs) Unlikely.
713
00:50:11,137 --> 00:50:13,652
She used to make me go to
Sunday School every week.
714
00:50:13,652 --> 00:50:14,499
She was always going on
715
00:50:14,499 --> 00:50:17,444
about the Father, the
Son and the Holy Ghost.
716
00:50:17,444 --> 00:50:19,476
Not that it helped her either.
717
00:50:19,476 --> 00:50:20,654
Oh God.
718
00:50:20,654 --> 00:50:22,757
Where's that joint.
719
00:50:22,757 --> 00:50:24,118
- I believe.
720
00:50:24,118 --> 00:50:28,285
In the Mother, the Daughter
and the Holy Ghostess.
721
00:50:31,009 --> 00:50:32,901
You ever have a blow back?
722
00:50:32,901 --> 00:50:34,234
- No.
723
00:50:35,713 --> 00:50:38,463
(mystical music)
724
00:50:57,662 --> 00:51:01,133
(Kathryn inhaling)
725
00:51:01,133 --> 00:51:03,932
(both giggling)
726
00:51:03,932 --> 00:51:05,515
Oh.
- No, seriously.
727
00:51:06,616 --> 00:51:09,120
There will never be equality for women
728
00:51:09,120 --> 00:51:12,287
as long as the Almighty is the Father.
729
00:51:18,805 --> 00:51:20,722
It's all men's fault.
730
00:51:22,418 --> 00:51:24,335
I know stuff.
- You do?
731
00:51:27,921 --> 00:51:29,838
- Sometimes I hate men.
732
00:51:30,802 --> 00:51:32,274
- They have their uses.
733
00:51:32,274 --> 00:51:34,941
(both laughing)
734
00:51:39,395 --> 00:51:41,507
- I think you should let go of Hugh.
735
00:51:41,507 --> 00:51:43,235
- What?
736
00:51:43,235 --> 00:51:45,068
- Leave him.
- Why?
737
00:51:46,198 --> 00:51:49,115
We're planning to have a family together.
738
00:51:50,037 --> 00:51:51,027
Do you know that I bought this house
739
00:51:51,027 --> 00:51:53,610
because I thought he'd like it.
740
00:51:54,496 --> 00:51:56,390
- He's wrong for you.
741
00:51:56,390 --> 00:51:58,609
- You don't know me.
742
00:51:58,609 --> 00:52:02,276
Besides, I can take
care of myself and Hugh.
743
00:52:03,508 --> 00:52:08,148
I already saved him from
one terrible relationship.
744
00:52:08,148 --> 00:52:09,731
- And these?
745
00:52:10,836 --> 00:52:14,950
- Oh, those
were here when we moved in.
746
00:52:14,950 --> 00:52:16,450
- I heard a noise.
747
00:52:17,766 --> 00:52:18,849
- What noise?
748
00:52:20,164 --> 00:52:20,997
(Liza growling)
749
00:52:20,997 --> 00:52:22,270
(Kathrine laughing)
750
00:52:22,270 --> 00:52:24,177
- It's the munchies.
751
00:52:24,177 --> 00:52:25,344
Any leftovers?
752
00:52:26,417 --> 00:52:27,936
- Help yourself.
753
00:52:27,936 --> 00:52:28,936
- Sweet, ah.
754
00:52:30,803 --> 00:52:33,386
(gentle music)
755
00:52:49,987 --> 00:52:52,987
(crickets chirping)
756
00:53:12,359 --> 00:53:15,109
(water dripping)
757
00:53:27,567 --> 00:53:28,400
Ow.
758
00:53:33,780 --> 00:53:35,137
- What?
759
00:53:35,137 --> 00:53:36,562
- Oh, nothing.
760
00:53:36,562 --> 00:53:37,395
Oops.
761
00:53:38,783 --> 00:53:40,065
- Oh.
762
00:53:40,065 --> 00:53:40,898
(Katherine's throat clearing)
763
00:53:40,898 --> 00:53:42,339
Did you find enough to eat?
764
00:53:42,339 --> 00:53:44,178
- Yes, thanks.
765
00:53:44,178 --> 00:53:45,011
And, this.
766
00:53:47,284 --> 00:53:50,288
- I think that's Wimpie's.
767
00:53:50,288 --> 00:53:54,355
(sultry jazzy music)
(both laughing)
768
00:53:54,355 --> 00:53:55,522
- Come, dance.
769
00:53:56,497 --> 00:53:58,013
- Oh no I can't.
770
00:53:58,013 --> 00:53:59,136
♪ I used to hate you ♪
771
00:53:59,136 --> 00:54:01,871
♪ Now I think I love you ♪
772
00:54:01,871 --> 00:54:04,335
♪ Remembering those sweet things ♪
773
00:54:04,335 --> 00:54:07,405
♪ From everywhere ♪
774
00:54:07,405 --> 00:54:11,793
♪ Who could ever forget ♪
775
00:54:11,793 --> 00:54:13,598
♪ Oh those memories ♪
776
00:54:13,598 --> 00:54:18,598
♪ Dancing by the Cedarwood tree ♪
777
00:54:19,870 --> 00:54:24,870
♪ There were times so long ago ♪
778
00:54:25,730 --> 00:54:30,730
♪ When I wait for men with money ♪
779
00:54:31,721 --> 00:54:36,721
♪ There were times so long ago ♪
780
00:54:37,583 --> 00:54:39,044
♪ Was it a crime ♪
781
00:54:39,044 --> 00:54:42,127
♪ They call me honey ♪
782
00:54:52,623 --> 00:54:55,321
(both laughing)
783
00:54:55,321 --> 00:54:58,383
- Liza, can I ask you something.
784
00:54:58,383 --> 00:54:59,881
- Anything.
785
00:54:59,881 --> 00:55:01,764
- Have you known many men?
786
00:55:01,764 --> 00:55:05,823
- (laughs) I knew this one guy once,
787
00:55:05,823 --> 00:55:08,079
he was married to this crazy bitch.
788
00:55:08,079 --> 00:55:09,865
- And?
789
00:55:09,865 --> 00:55:12,448
- She walked in on us, lost it.
790
00:55:13,601 --> 00:55:16,934
Then lost him (laughs).
791
00:55:17,961 --> 00:55:19,461
And I was only 15.
792
00:55:20,985 --> 00:55:22,436
♪ Forget those memories ♪
793
00:55:22,436 --> 00:55:27,436
♪ Dancin' By the cedarwood tree ♪
794
00:55:30,439 --> 00:55:35,439
♪ There were times so long ago ♪
795
00:55:36,654 --> 00:55:41,654
♪ When I went for men with money ♪
796
00:55:41,877 --> 00:55:46,877
♪ There were times so long ago ♪
797
00:55:47,740 --> 00:55:52,740
♪ Was it a crime they call me honey ♪
798
00:55:53,395 --> 00:55:56,556
♪ Oo who'd ever forget ♪
799
00:55:56,556 --> 00:56:01,556
♪ Those, those memories,
dancin' by the cedarwood tree ♪
800
00:56:06,220 --> 00:56:07,053
- Hey!
801
00:56:09,921 --> 00:56:11,399
I heard music.
802
00:56:11,399 --> 00:56:14,982
♪ Dancin' by the cedarwood ♪
803
00:56:18,234 --> 00:56:19,567
- Is this yours?
804
00:56:20,727 --> 00:56:21,727
Here, catch.
805
00:56:23,185 --> 00:56:25,484
I hope you can swim.
806
00:56:25,484 --> 00:56:27,265
- Give me the duck.
807
00:56:27,265 --> 00:56:30,567
(people laughing)
808
00:56:30,567 --> 00:56:35,567
(bright upbeat music)
(Hugh and Liza laughing)
809
00:56:36,065 --> 00:56:38,065
- I think that's enough.
810
00:56:40,044 --> 00:56:43,182
- Are you gonna save it Hugh?
811
00:56:43,182 --> 00:56:45,932
(water gurgling)
812
00:56:52,545 --> 00:56:54,295
- Put it down.
813
00:56:57,939 --> 00:57:00,856
(Kathrine gasping)
814
00:57:04,753 --> 00:57:07,462
- Shame, poor thing.
815
00:57:07,462 --> 00:57:09,420
- She pushed me!
816
00:57:09,420 --> 00:57:11,361
- I'm sure it was an accident.
817
00:57:11,361 --> 00:57:13,861
- Of course it was, I'm sorry.
818
00:57:14,764 --> 00:57:16,140
- I could have broken my neck.
819
00:57:16,140 --> 00:57:17,880
- Okay, easy ladies,
everything's okay now.
820
00:57:17,880 --> 00:57:20,503
- Shivering.
(Hugh and Liza laughing)
821
00:57:20,503 --> 00:57:22,343
What you think this is funny?
822
00:57:22,343 --> 00:57:25,042
- Let me go inside
and run you a hot bath.
823
00:57:25,042 --> 00:57:27,303
Okay, you'll feel much better.
824
00:57:27,303 --> 00:57:30,720
And I'll make you a brandy, a strong one.
825
00:57:45,086 --> 00:57:47,919
(water splashing)
826
00:58:39,640 --> 00:58:42,390
(door squeaking)
827
00:59:02,185 --> 00:59:03,980
- Babe?
- Yeah.
828
00:59:03,980 --> 00:59:05,147
- Still awake?
829
00:59:08,854 --> 00:59:09,937
Come to Mama.
830
00:59:13,563 --> 00:59:14,396
Hugh?
831
00:59:15,372 --> 00:59:17,177
- I'm not in the mood.
832
00:59:17,177 --> 00:59:21,594
- You're always in the mood. (sighs)
833
00:59:22,540 --> 00:59:27,540
Christ you want a headache tablet.
834
00:59:28,007 --> 00:59:30,389
It's her, isn't it.
- No.
835
00:59:30,389 --> 00:59:32,504
- She's fucking with you, you know that.
836
00:59:32,504 --> 00:59:35,145
She's fucking with both of us.
837
00:59:35,145 --> 00:59:36,263
- What?
838
00:59:36,263 --> 00:59:37,096
How?
839
00:59:39,382 --> 00:59:41,016
- Wake up, Hugh.
840
00:59:41,016 --> 00:59:45,065
All this, I'll show you my
underwear, I'll tan topless.
841
00:59:45,065 --> 00:59:47,982
I'm sorry, Kathrine, it's bullshit.
842
00:59:49,033 --> 00:59:51,542
She's a stupid little girl.
843
00:59:51,542 --> 00:59:53,702
It doesn't help that you encourage her.
844
00:59:53,702 --> 00:59:54,994
- I don't.
845
00:59:54,994 --> 00:59:57,364
- Well you don't discourage her.
846
00:59:57,364 --> 00:59:59,347
I swear if she tries to her
silly little stunt again,
847
00:59:59,347 --> 01:00:01,031
I'll throttle her.
848
01:00:01,031 --> 01:00:02,409
Both of you.
849
01:00:02,409 --> 01:00:04,201
- Who's psycho now.
850
01:00:04,201 --> 01:00:07,284
- Yes, well it takes one to know one.
851
01:00:13,128 --> 01:00:13,961
Where's the key?
852
01:00:13,961 --> 01:00:15,211
- I don't know.
853
01:00:16,437 --> 01:00:17,764
I'm sure there was one.
854
01:00:17,764 --> 01:00:20,435
- Just chill, Kathrine.
855
01:00:20,435 --> 01:00:21,768
- I can't chill.
856
01:00:28,162 --> 01:00:29,762
What is it with you?
857
01:00:29,762 --> 01:00:31,460
Just tell me, please.
858
01:00:31,460 --> 01:00:32,564
- I'm just thinking.
859
01:00:32,564 --> 01:00:34,788
- About?
- It's nothing.
860
01:00:34,788 --> 01:00:38,371
- Oh, fuck's sake. (sighs)
861
01:00:44,132 --> 01:00:45,049
- Honestly.
862
01:00:46,581 --> 01:00:48,356
Do you think I'm a good actor?
863
01:00:48,356 --> 01:00:51,106
- Totally self-absorbed, but yes.
864
01:00:52,354 --> 01:00:54,517
How many times do I have to tell you?
865
01:00:54,517 --> 01:00:56,949
I think you're a phenomenal actor.
866
01:00:56,949 --> 01:00:59,721
- Really?
- You know me, babe.
867
01:00:59,721 --> 01:01:04,226
I've always been there and with
our little project together,
868
01:01:04,226 --> 01:01:07,298
you're going to be amazing.
869
01:01:07,298 --> 01:01:08,750
- You'll make it happen for me?
870
01:01:08,750 --> 01:01:09,583
- I will.
871
01:01:12,434 --> 01:01:15,875
- (sighs) Because I just don't
know when I'm acting anymore.
872
01:01:15,875 --> 01:01:18,900
It's like I've forgotten how
to be truthful with myself.
873
01:01:18,900 --> 01:01:20,052
- What?
874
01:01:20,052 --> 01:01:22,048
You see it is her.
875
01:01:22,048 --> 01:01:24,752
Those were her words in the car.
876
01:01:24,752 --> 01:01:26,096
You're letting her get to you.
877
01:01:26,096 --> 01:01:28,116
And now you're having a
fucking midlife crisis
878
01:01:28,116 --> 01:01:30,386
at 35 because of her.
879
01:01:30,386 --> 01:01:34,132
God, I lock the door
and she still gets in.
880
01:01:34,132 --> 01:01:35,680
- Stop freaking out, Kat.
881
01:01:35,680 --> 01:01:39,328
- She's a criminal, Hugh,
on the run, I'm sure of it.
882
01:01:39,328 --> 01:01:42,627
Look, I can't believe
you're taking her side.
883
01:01:42,627 --> 01:01:46,294
I mean, just how bad
does a girl have to be?
884
01:01:49,295 --> 01:01:50,378
- Really bad.
885
01:01:52,640 --> 01:01:55,223
(gentle music)
886
01:02:24,432 --> 01:02:27,182
(Kathrine sighs)
887
01:02:28,976 --> 01:02:33,976
(dramatic ominous music)
(dog whining)
888
01:03:02,461 --> 01:03:05,211
(water gurgling)
889
01:03:11,518 --> 01:03:12,435
- Kathrine.
890
01:03:14,910 --> 01:03:16,243
Come to my side.
891
01:03:30,230 --> 01:03:31,397
- Who are you?
892
01:03:32,456 --> 01:03:34,039
Who are you really?
893
01:03:35,044 --> 01:03:36,461
- Don't you know?
894
01:03:38,281 --> 01:03:41,717
Sometimes you need a little
darkness to see the light.
895
01:03:41,717 --> 01:03:46,717
(electricity sizzling)
(gun clicking)
896
01:03:49,227 --> 01:03:51,977
(birds chirping)
897
01:04:05,300 --> 01:04:08,550
(dramatic eerie music)
898
01:05:02,667 --> 01:05:05,417
(birds chirping)
899
01:05:13,528 --> 01:05:15,611
- Hey, I heard something.
900
01:05:17,577 --> 01:05:20,056
I thought you were an intruder.
901
01:05:20,056 --> 01:05:24,723
- (laughs) You get many intruders here?
902
01:05:26,827 --> 01:05:29,077
- It's beautiful, isn't it.
903
01:05:30,136 --> 01:05:34,345
(speaking in foreign language)
904
01:05:34,345 --> 01:05:36,311
What are you thinking?
905
01:05:36,311 --> 01:05:40,408
- (groans) Just, thinking
about my man, Bubi.
906
01:05:40,408 --> 01:05:42,473
- What's he like?
907
01:05:42,473 --> 01:05:44,427
- Nothing like you.
908
01:05:44,427 --> 01:05:45,801
- What does that mean?
909
01:05:45,801 --> 01:05:50,234
- (laughs) Nothing, I'm
just messing with you.
910
01:05:50,234 --> 01:05:52,248
Please don't take me too seriously.
911
01:05:52,248 --> 01:05:53,748
I'm a mind fucker.
912
01:05:56,856 --> 01:05:58,955
(eerie music)
913
01:05:58,955 --> 01:06:01,872
(Kathrine sighing)
914
01:06:07,995 --> 01:06:11,162
(bright upbeat music)
915
01:06:17,283 --> 01:06:19,866
- Liza, a girl like you.
916
01:06:21,233 --> 01:06:22,566
- What about me?
917
01:06:23,682 --> 01:06:26,050
- Well have you thought about acting?
918
01:06:26,050 --> 01:06:29,553
I mean, you've got something, character.
919
01:06:29,553 --> 01:06:33,970
- And let me guess, you'd
like to be my acting coach.
920
01:06:35,697 --> 01:06:40,322
So I can also be a faker,
pretending to be what I'm not.
921
01:06:40,322 --> 01:06:43,228
- I don't pretend, I'm a serious actor.
922
01:06:43,228 --> 01:06:45,438
- Ah, I'm sorry Hugh.
923
01:06:45,438 --> 01:06:47,311
Has it been rough?
- Has what?
924
01:06:47,311 --> 01:06:49,709
- You know, breaking in,
925
01:06:49,709 --> 01:06:52,792
getting known, finishing the project.
926
01:06:53,967 --> 01:06:55,384
- It will happen.
927
01:06:56,847 --> 01:06:59,407
- Hm, if you want something too much
928
01:06:59,407 --> 01:07:01,657
it eats you up from inside.
929
01:07:07,121 --> 01:07:09,856
So what about your acting career?
930
01:07:09,856 --> 01:07:12,783
Mm, what about sex scenes?
931
01:07:12,783 --> 01:07:14,848
Won't Katherine get jealous?
932
01:07:14,848 --> 01:07:17,280
She seems like the type.
933
01:07:17,280 --> 01:07:20,734
Or does she love you now matter what?
934
01:07:20,734 --> 01:07:22,734
- Katherine understands.
935
01:07:23,926 --> 01:07:27,343
A kiss between real actors means nothing.
936
01:07:29,279 --> 01:07:31,862
- A kiss means nothing, really?
937
01:07:47,642 --> 01:07:52,142
You're right, I felt nothing. (sighs)
938
01:07:54,396 --> 01:07:55,229
Oh look.
939
01:07:57,097 --> 01:07:57,930
Stay.
940
01:08:07,193 --> 01:08:09,628
- What the hell is going on here?
941
01:08:09,628 --> 01:08:12,774
- We're just having
such a nice, open talk.
942
01:08:12,774 --> 01:08:14,522
- I was teaching her about acting.
943
01:08:14,522 --> 01:08:15,793
- Yeah, that too.
944
01:08:15,793 --> 01:08:17,423
- And that means kissing him.
945
01:08:17,423 --> 01:08:20,265
That's not how you treat people, Liza.
946
01:08:20,265 --> 01:08:23,196
I brought you here to help you.
947
01:08:23,196 --> 01:08:25,641
I thought you'd at least
be a little grateful.
948
01:08:25,641 --> 01:08:27,851
- You brought me here to show off.
949
01:08:27,851 --> 01:08:30,249
- You little runaway shit.
950
01:08:30,249 --> 01:08:32,139
- You know, you're like
one of those people
951
01:08:32,139 --> 01:08:34,214
who give a big donation at the church
952
01:08:34,214 --> 01:08:37,481
and then make a noise
about it so everyone knows.
953
01:08:37,481 --> 01:08:38,970
- Okay, Liza, stop.
954
01:08:38,970 --> 01:08:39,803
It wasn't a big deal.
955
01:08:39,803 --> 01:08:41,513
- Oh shut up, both of you.
956
01:08:41,513 --> 01:08:44,777
- No, do you really love him
or just that kak picture.
957
01:08:44,777 --> 01:08:46,858
- I want you gone.
958
01:08:46,858 --> 01:08:48,941
- Don't worry, I'm going.
959
01:08:49,850 --> 01:08:52,665
You know, I was trying to help.
960
01:08:52,665 --> 01:08:56,041
- You (laughs) help me.
961
01:08:56,041 --> 01:08:57,449
- Yes.
962
01:08:57,449 --> 01:08:58,866
But now I'm gone.
963
01:08:59,851 --> 01:09:01,660
- Hey, where you gonna go?
964
01:09:01,660 --> 01:09:02,761
We're miles from the road.
965
01:09:02,761 --> 01:09:06,594
- I already told you, I
can look after myself.
966
01:09:08,764 --> 01:09:11,017
- Kathrine, just calm down.
967
01:09:11,017 --> 01:09:14,100
- Fucking actors, fucking bad actors.
968
01:09:16,026 --> 01:09:19,593
- Oh, that's rich, okay, Kathrine, fine.
969
01:09:19,593 --> 01:09:20,426
- You know what?
970
01:09:20,426 --> 01:09:21,513
Man up, Hugh.
971
01:09:21,513 --> 01:09:23,689
You act all strong and calm
972
01:09:23,689 --> 01:09:25,097
but if you weren't so scared of a fight,
973
01:09:25,097 --> 01:09:28,906
if you weren't such wuss we
wouldn't be in this mess.
974
01:09:28,906 --> 01:09:30,024
- This mess?
975
01:09:30,024 --> 01:09:31,357
- Yes, Hugh, us.
976
01:09:33,404 --> 01:09:35,237
- What are you saying?
977
01:09:36,122 --> 01:09:38,635
- I don't think I can do this anymore.
978
01:09:38,635 --> 01:09:39,552
No more us.
979
01:09:40,711 --> 01:09:42,567
And no more movie either.
980
01:09:42,567 --> 01:09:44,984
It was never going to happen.
981
01:09:48,218 --> 01:09:51,115
(dramatic music)
982
01:09:51,115 --> 01:09:52,865
- Honey, you need me.
983
01:09:54,396 --> 01:09:56,649
Okay, I'm gonna go inside
to try to fix the phone
984
01:09:56,649 --> 01:09:58,889
to call someone to sort out the car.
985
01:09:58,889 --> 01:10:03,222
In the meantime, we're all
gonna calm the fuck down.
986
01:10:14,502 --> 01:10:16,135
- Hey!
987
01:10:16,135 --> 01:10:17,635
Hey, psycho bitch!
988
01:10:19,611 --> 01:10:20,664
Where'd it go?
989
01:10:20,664 --> 01:10:21,980
My gun.
990
01:10:21,980 --> 01:10:23,499
- I'm making sure you leave.
991
01:10:23,499 --> 01:10:24,906
- Kathrine, don't mess around.
992
01:10:24,906 --> 01:10:26,460
- Step back Hugh, it's loaded.
993
01:10:26,460 --> 01:10:28,106
- No I've taken out the bullets.
994
01:10:28,106 --> 01:10:31,132
- No, darling, I put more in.
995
01:10:31,132 --> 01:10:32,312
- Kathrine!
996
01:10:32,312 --> 01:10:34,409
- Time to go, devil child.
997
01:10:34,409 --> 01:10:36,585
Hey!
- Kathrine stop.
998
01:10:36,585 --> 01:10:37,737
- I've had it with her.
999
01:10:37,737 --> 01:10:39,546
Why are you defending her?
1000
01:10:39,546 --> 01:10:41,018
- What's gotten into you,
1001
01:10:41,018 --> 01:10:43,258
take those bullets out
and give that back to her.
1002
01:10:43,258 --> 01:10:45,771
- What, what, you trust her with a gun?
1003
01:10:45,771 --> 01:10:47,516
She's the devil, Hugh.
1004
01:10:47,516 --> 01:10:48,970
In my dream I saw her.
1005
01:10:48,970 --> 01:10:50,637
I saw you too, dead.
1006
01:10:52,521 --> 01:10:53,851
- You're really losing it.
1007
01:10:53,851 --> 01:10:56,779
- Liza, out of my house, now.
1008
01:10:56,779 --> 01:10:57,638
- Coming.
1009
01:10:57,638 --> 01:10:59,113
- Hey, put that down!
1010
01:10:59,113 --> 01:11:00,446
Hugh, stop her!
1011
01:11:01,788 --> 01:11:02,748
Where's she going!
1012
01:11:02,748 --> 01:11:04,698
- Put down the gun.
- No!
1013
01:11:04,698 --> 01:11:05,756
Back off.
1014
01:11:05,756 --> 01:11:07,581
- What the hell's got into you?
1015
01:11:07,581 --> 01:11:09,133
(ominous vocalizing)
1016
01:11:09,133 --> 01:11:10,633
- Stop!
1017
01:11:33,278 --> 01:11:34,195
- Kathrine!
1018
01:11:36,077 --> 01:11:38,047
Kathrine, come back now.
1019
01:11:38,047 --> 01:11:40,385
You'll fall off and break your neck.
1020
01:11:40,385 --> 01:11:45,087
♪ Requiem ♪
1021
01:11:45,087 --> 01:11:49,115
♪ I always eat alone ♪
1022
01:11:49,115 --> 01:11:51,871
♪ Another night of stone ♪
1023
01:11:51,871 --> 01:11:54,751
♪ Stripped to the bone ♪
1024
01:11:54,751 --> 01:11:59,751
♪ No terror in the bay ♪
1025
01:11:59,996 --> 01:12:04,996
♪ I can change ♪
1026
01:12:09,090 --> 01:12:11,691
♪ God only knows ♪
1027
01:12:11,691 --> 01:12:13,022
- Liza.
1028
01:12:13,022 --> 01:12:15,189
- I'll throw it, watch me.
1029
01:12:16,912 --> 01:12:19,870
- Liza, put the painting down.
1030
01:12:19,870 --> 01:12:21,982
Let's sort this out.
1031
01:12:21,982 --> 01:12:23,104
You're a good girl.
1032
01:12:23,104 --> 01:12:24,703
- SHe's not a good girl.
1033
01:12:24,703 --> 01:12:28,048
Liza, tell us where you
really got that money.
1034
01:12:28,048 --> 01:12:30,707
- I took it from some people
who didn't need it anymore.
1035
01:12:30,707 --> 01:12:32,306
- And why didn't they need it?
1036
01:12:32,306 --> 01:12:34,995
- Because they were dead.
1037
01:12:34,995 --> 01:12:39,632
Now give me my gun or say goodbye
to your precious painting.
1038
01:12:39,632 --> 01:12:41,965
- Put it down or I'll shoot.
1039
01:12:43,728 --> 01:12:44,799
- Go on.
1040
01:12:44,799 --> 01:12:46,907
Try to shoot me.
1041
01:12:46,907 --> 01:12:50,453
(dramatic music)
1042
01:12:50,453 --> 01:12:52,108
- You've got five seconds.
1043
01:12:52,108 --> 01:12:53,025
- Kathrine.
1044
01:12:54,220 --> 01:12:55,867
This isn't a fucking game show.
1045
01:12:55,867 --> 01:12:56,827
Put down the gun.
1046
01:12:56,827 --> 01:12:58,939
- Four.
- Shoot, stupid bitch.
1047
01:12:58,939 --> 01:13:00,439
- Three, two, one.
1048
01:13:02,668 --> 01:13:03,931
- Fuck you!
1049
01:13:03,931 --> 01:13:05,275
(gun firing)
1050
01:13:05,275 --> 01:13:07,532
(both groaning)
1051
01:13:07,532 --> 01:13:08,365
- Liza!
1052
01:13:09,721 --> 01:13:12,221
(eerie music)
1053
01:13:18,796 --> 01:13:19,629
Shit.
1054
01:13:21,006 --> 01:13:23,489
- Is she dead, I don't want to look.
1055
01:13:23,489 --> 01:13:24,676
- I don't know.
1056
01:13:24,676 --> 01:13:26,009
I can't see her.
1057
01:13:27,777 --> 01:13:28,610
- No?
1058
01:13:29,473 --> 01:13:32,306
- Well then where the hell is she?
1059
01:13:33,153 --> 01:13:34,236
- She's gone.
1060
01:13:36,030 --> 01:13:39,447
(mournful country music)
1061
01:13:40,800 --> 01:13:42,633
- Liza, where are you?
1062
01:13:49,198 --> 01:13:52,739
I can't see her.
(bell tolling)
1063
01:13:52,739 --> 01:13:54,753
(guitar whining)
1064
01:13:54,753 --> 01:13:56,434
(woman groans)
1065
01:13:56,434 --> 01:13:59,517
(upbeat jazzy music)
1066
01:14:04,818 --> 01:14:05,901
You're alive.
1067
01:14:15,501 --> 01:14:19,195
- I knew the stupid cow would miss.
1068
01:14:19,195 --> 01:14:22,541
- But I never missed you, I shot her!
1069
01:14:22,541 --> 01:14:25,291
(dramatic music)
1070
01:14:43,469 --> 01:14:44,302
Sorry.
1071
01:14:46,891 --> 01:14:48,474
- Fuck that.
1072
01:14:56,619 --> 01:14:58,119
- Where you going?
1073
01:14:59,022 --> 01:15:01,105
There's nothing that way?
1074
01:15:02,025 --> 01:15:04,123
- What about the painting, Hugh?
1075
01:15:04,123 --> 01:15:05,801
- Fuck the painting.
1076
01:15:05,801 --> 01:15:08,293
- It cost me a lot of money.
1077
01:15:08,293 --> 01:15:09,978
- You nearly killed her.
1078
01:15:09,978 --> 01:15:12,491
- She's the devil, Hugh.
1079
01:15:12,491 --> 01:15:15,385
We don't care about the devil, do you?
1080
01:15:15,385 --> 01:15:19,306
Now just come and help
me fetch the painting.
1081
01:15:19,306 --> 01:15:22,634
Or maybe, maybe I'll
just call you know who.
1082
01:15:22,634 --> 01:15:24,232
- Kathrine, that's bullshit.
1083
01:15:24,232 --> 01:15:26,482
You've gone completely mad.
1084
01:15:27,911 --> 01:15:30,911
(Kathrine groaning)
1085
01:15:39,174 --> 01:15:40,507
Liza, come back.
1086
01:15:42,839 --> 01:15:45,922
(ominous vocalizing)
1087
01:16:04,961 --> 01:16:05,794
- Liza!
1088
01:16:10,538 --> 01:16:13,705
(Kathrine whimpering)
1089
01:16:18,784 --> 01:16:20,751
♪ Requiem ♪
1090
01:16:20,751 --> 01:16:24,830
♪ I always eat alone ♪
1091
01:16:24,830 --> 01:16:27,582
♪ Another night of stone ♪
1092
01:16:27,582 --> 01:16:30,496
♪ Stripped to the bone ♪
1093
01:16:30,496 --> 01:16:35,496
♪ No terror in the bay ♪
1094
01:16:35,761 --> 01:16:40,761
♪ I can change ♪
1095
01:16:44,785 --> 01:16:48,317
♪ God only knows ♪
1096
01:16:48,317 --> 01:16:49,150
- Hugh!
1097
01:17:03,020 --> 01:17:03,853
- Liza.
1098
01:17:04,748 --> 01:17:06,796
I've come to tell you
there's nothing out here.
1099
01:17:06,796 --> 01:17:09,963
You'll get lost if you go any further.
1100
01:17:11,054 --> 01:17:12,804
- Hello, who's there?
1101
01:17:14,271 --> 01:17:15,354
It's for you.
1102
01:17:17,868 --> 01:17:19,711
I think it's God speaking.
1103
01:17:19,711 --> 01:17:23,244
She wants to have a word with you.
1104
01:17:23,244 --> 01:17:25,262
- What are you doing with this?
1105
01:17:25,262 --> 01:17:27,595
- Everyone needs a souvenir.
1106
01:17:29,452 --> 01:17:31,949
Why did you cut the lines yesterday?
1107
01:17:31,949 --> 01:17:36,526
- Because I didn't want any
distraction from anywhere.
1108
01:17:36,526 --> 01:17:39,109
- Tell me how much you want me.
1109
01:17:40,046 --> 01:17:41,599
- More than anything.
1110
01:17:41,599 --> 01:17:43,548
- You'll give it all up to have me?
1111
01:17:43,548 --> 01:17:44,381
- Yes.
1112
01:17:45,900 --> 01:17:49,150
- (laughs) Stupid man.
1113
01:18:01,681 --> 01:18:05,681
- Hugh! (whimpering)
1114
01:18:16,157 --> 01:18:19,240
(quiet gentle music)
1115
01:18:28,752 --> 01:18:33,752
♪ I come stand naked before you at last ♪
1116
01:18:38,637 --> 01:18:43,637
♪ I have nothing and everything here ♪
1117
01:18:45,326 --> 01:18:48,959
♪ In this place where time begun ♪
1118
01:18:48,959 --> 01:18:50,431
- Promise me one thing.
- What.
1119
01:18:50,431 --> 01:18:51,630
- Just promise.
- What?
1120
01:18:51,630 --> 01:18:52,463
- Promise.
1121
01:18:52,463 --> 01:18:54,109
- How can I promise if
you haven't told me,
1122
01:18:54,109 --> 01:18:56,195
you're acting like a child. (screaming)
1123
01:18:56,195 --> 01:18:58,202
Okay, I promise.
1124
01:18:58,202 --> 01:18:59,709
- Good.
1125
01:18:59,709 --> 01:19:03,626
You just promised to tell
your wife everything.
1126
01:19:03,626 --> 01:19:05,132
- Okay, you don't understand.
1127
01:19:05,132 --> 01:19:06,395
Kathrine's not my wife.
1128
01:19:06,395 --> 01:19:07,709
My wife's at home.
1129
01:19:07,709 --> 01:19:09,945
She called yesterday,
that's why I cut the line.
1130
01:19:09,945 --> 01:19:11,805
She thinks I'm here filming.
1131
01:19:11,805 --> 01:19:14,173
- Did you not hear what I said?
1132
01:19:14,173 --> 01:19:19,173
I said, you just promised to
tell your wife everything.
1133
01:19:19,340 --> 01:19:23,291
♪ Galilee ♪
1134
01:19:23,291 --> 01:19:28,291
♪ Oh, Galilee ♪
1135
01:19:29,257 --> 01:19:33,749
♪ Oh, Galilee ♪
1136
01:19:33,749 --> 01:19:38,749
♪ What do you have for me ♪
1137
01:19:39,674 --> 01:19:43,241
♪ Ah, ah ♪
1138
01:19:43,241 --> 01:19:48,241
♪ I come, stand naked before you at last ♪
1139
01:19:52,995 --> 01:19:57,995
♪ I have nothing and everything here ♪
1140
01:19:59,762 --> 01:20:04,515
♪ In this place where time begun ♪
1141
01:20:04,515 --> 01:20:09,515
♪ Will you watch, will you
open up your arms to me ♪
1142
01:20:11,209 --> 01:20:16,209
♪ Let me lose yourself
in your bedouin desert ♪
1143
01:20:17,955 --> 01:20:22,955
♪ Let me swim all your
oceans and your rivers ♪
1144
01:20:23,186 --> 01:20:28,186
♪ Let me feel all your history ♪
1145
01:20:29,987 --> 01:20:34,987
♪ Oh, Galilee ♪
1146
01:20:36,724 --> 01:20:41,724
♪ Yeah, Galilee ♪
1147
01:20:43,666 --> 01:20:48,242
♪ Oh, Galilee ♪
1148
01:20:48,242 --> 01:20:51,742
♪ What do you have for me ♪
1149
01:20:59,077 --> 01:21:03,731
♪ Galilee ♪
1150
01:21:03,731 --> 01:21:08,731
♪ Yeah, Galilee ♪
1151
01:21:10,802 --> 01:21:15,299
♪ Oh, Galilee ♪
1152
01:21:15,299 --> 01:21:18,799
♪ What do you have for me ♪
1153
01:21:30,309 --> 01:21:31,589
- What are you doing?
1154
01:21:31,589 --> 01:21:34,004
- I'm done.
- What the hell, I'm not.
1155
01:21:34,004 --> 01:21:35,251
(Liza laughs)
1156
01:21:35,251 --> 01:21:38,835
- Kathrine was right, you are the devil.
1157
01:21:38,835 --> 01:21:41,335
- You want more, do you?
- Yes.
1158
01:21:46,428 --> 01:21:51,261
- (laughs) Remember to keep your promise.
1159
01:21:53,761 --> 01:21:56,358
- I want to be with you.
1160
01:21:56,358 --> 01:21:58,244
Come with me.
1161
01:21:58,244 --> 01:22:00,706
Come live with me in Cape Town.
1162
01:22:00,706 --> 01:22:04,401
- Where will we live, Hugh, with Kathrine?
1163
01:22:04,401 --> 01:22:05,583
Or with your wife?
1164
01:22:05,583 --> 01:22:06,656
- I don't know,
1165
01:22:06,656 --> 01:22:11,656
I know I just love being
with you. (groaning)
1166
01:22:12,175 --> 01:22:14,640
- Then you must spin the wheel of chance.
1167
01:22:14,640 --> 01:22:15,640
Take a risk.
1168
01:22:16,736 --> 01:22:19,403
- Why, why, what is that?
1169
01:22:22,388 --> 01:22:25,471
- Wasn't sex always a risk for women?
1170
01:22:28,566 --> 01:22:31,399
Isn't it still such a risk for us?
1171
01:22:36,020 --> 01:22:37,509
- Yes.
1172
01:22:37,509 --> 01:22:40,342
- So I'm going to spin the barrel.
1173
01:22:41,590 --> 01:22:43,864
And help you share that risk.
1174
01:22:43,864 --> 01:22:45,197
Three, two, one.
1175
01:22:48,022 --> 01:22:50,850
(gun firing)
1176
01:22:50,850 --> 01:22:53,600
(Kathrine gasps)
1177
01:22:56,933 --> 01:22:58,350
You stupid idiot.
1178
01:22:59,207 --> 01:23:01,707
Gambling with your life, fuck.
1179
01:23:04,886 --> 01:23:07,399
You and Kathrine fucking
deserve each other.
1180
01:23:07,399 --> 01:23:10,149
(dramatic music)
1181
01:23:12,516 --> 01:23:14,183
- Oh God.
1182
01:23:17,728 --> 01:23:20,478
(wind whooshing)
1183
01:23:34,991 --> 01:23:36,658
- Stupid man.
1184
01:23:37,789 --> 01:23:42,789
♪ Let yourself be taken
where the wind blows ♪
1185
01:23:44,079 --> 01:23:44,912
♪ Read a lot of books about it ♪ ♪
1186
01:23:44,912 --> 01:23:49,912
♪ Now I'm gonna shout about it ♪
1187
01:23:51,201 --> 01:23:56,201
♪ Please don't mind an
explanation for my cold front ♪
1188
01:24:00,097 --> 01:24:05,097
♪ It's only preparation
for my brave stunt ♪
1189
01:24:06,719 --> 01:24:10,910
♪ I come out with all
the signals flashing ♪
1190
01:24:10,910 --> 01:24:14,660
♪ And I crash into the world ♪
1191
01:24:16,144 --> 01:24:20,065
(audience applauding)
1192
01:24:20,065 --> 01:24:23,815
(upbeat eclectic rock music)
1193
01:24:42,145 --> 01:24:44,179
♪ A young girl wrote a
letter to the devil ♪
1194
01:24:44,179 --> 01:24:47,747
♪ Saying I don't like
the way your playin' ♪
1195
01:24:47,747 --> 01:24:52,747
♪ With my soul that
ain't my kind of game ♪
1196
01:24:53,076 --> 01:24:55,764
♪ An old lady wrote a
letter to a man she knew ♪
1197
01:24:55,764 --> 01:24:58,546
♪ He took her heart, tore it up in two ♪
1198
01:24:58,546 --> 01:24:59,745
♪ And then he ripped her soul ♪
1199
01:24:59,745 --> 01:25:04,370
♪ 'Cause that's his kind of game ♪
1200
01:25:04,370 --> 01:25:07,055
♪ Wow you soul ♪
1201
01:25:07,055 --> 01:25:09,663
♪ Wow you soul ♪
1202
01:25:09,663 --> 01:25:14,663
♪ Wow you soul robbers ♪
1203
01:25:14,973 --> 01:25:17,473
♪ Best you go ♪
1203
01:25:18,305 --> 01:25:24,275
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
79832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.