All language subtitles for Das blaue Licht

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,440 Untertitel: WDR mediagroup digital GmbH im Auftrag des hr 2 00:00:14,160 --> 00:00:15,960 Jakob Prinzessin 3 00:00:20,960 --> 00:00:23,120 Lampenmann König 4 00:00:26,560 --> 00:00:28,800 Hexe 5 00:00:31,840 --> 00:00:35,400 Was wird der König für uns wohl springen lassen? 6 00:00:35,440 --> 00:00:38,640 20 Gulden sollte es ihm wert sein. 7 00:00:38,640 --> 00:00:44,120 Mein Mariechen wird sich freuen. - Und mein Magen noch viel mehr. 8 00:00:44,920 --> 00:00:46,320 Habt Acht! 9 00:00:54,280 --> 00:00:55,920 Eure Majestät. 10 00:00:59,760 --> 00:01:03,160 Die Prinzessin ist auch dabei, n gutes Zeichen. 11 00:01:03,160 --> 00:01:06,240 Hier siehst du nicht gewöhnliche Soldaten, 12 00:01:06,240 --> 00:01:11,200 sondern den Stolz unseres Landes. Die Tapfersten der Tapfersten. 13 00:01:15,920 --> 00:01:22,120 Nur eurem Einsatz haben wir es zu verdanken, dass der Sieg unser war. 14 00:01:22,120 --> 00:01:30,640 Dafür gebührt euch nicht nur der Dank eures Königs. 15 00:01:30,640 --> 00:01:34,880 Dafür gebührt euch der höchste Verdienstorden, 16 00:01:34,880 --> 00:01:40,840 den unser Vaterland zu vergeben hat: der Goldene Karl. 17 00:01:43,000 --> 00:01:47,240 Was wäre unser Königreich ohne euch? Verloren! 18 00:01:47,280 --> 00:01:52,520 Es war der größte Sieg in der Geschichte unseres Landes. 19 00:01:53,480 --> 00:01:57,680 Ein Sieg, von dem noch eure Enkel, Urenkel, 20 00:01:57,680 --> 00:02:02,400 ach was, Urururenkel erzählen werden. 21 00:02:03,040 --> 00:02:06,120 Herzlichen Glückwunsch. 22 00:02:06,760 --> 00:02:11,520 Verse sollen geschmiedet, Lieder zu euren Ehren gesungen, 23 00:02:11,520 --> 00:02:14,440 und Denkmäler erbaut werden. 24 00:02:21,040 --> 00:02:22,160 Eure Hoheit. 25 00:02:22,200 --> 00:02:25,400 König:  Schau nicht so lange hin, mein Junge. 26 00:02:25,400 --> 00:02:29,280 Augustine ist bereits vergeben, sie wird heiraten. 27 00:02:29,320 --> 00:02:33,960 Aber alle anderen Weiber werden euch zu Füßen liegen. 28 00:02:33,960 --> 00:02:38,040 Ihr seid die Helden des Landes. Was wär ich ohne euch? 29 00:02:38,040 --> 00:02:43,720 Ein Nichts, ein Niemand. Deshalb werde ich, König Karl, 30 00:02:43,720 --> 00:02:48,520 für immer und ewig in eurer Schuld stehen. 31 00:02:48,960 --> 00:02:52,280 Auf euch, Männer, ein 3-faches Hurra. 32 00:02:52,280 --> 00:02:54,960 Alle:  Hurra! 33 00:02:55,360 --> 00:02:59,520 Nun geht zu euren Familien, die warten auf euch. 34 00:03:08,520 --> 00:03:11,560 Wie tapfer sie ihr Los ertragen. 35 00:03:11,560 --> 00:03:16,880 Sie haben sich ihr Sold wirklich verdient.  - Fürwahr, das haben sie. 36 00:03:19,720 --> 00:03:24,160 Der Musikus wartet längst. - Na dann, husch husch. 37 00:03:37,600 --> 00:03:41,760 Was für ein Edelmann. - Ein Teufelskerl. 38 00:03:43,080 --> 00:03:46,080 Unser Sold. - Unsere Gulden. 39 00:03:46,080 --> 00:03:47,640 Unser Geld! 40 00:03:47,640 --> 00:03:50,120 Der König hat unseren Sold vergessen. 41 00:03:50,120 --> 00:03:53,120 Der König vergisst nie etwas. 42 00:03:53,120 --> 00:03:55,440 Der König hat uns betrogen. 43 00:03:55,440 --> 00:03:58,800 Geht lieber heim, bevor ihr alle im Kerker landet. 44 00:03:58,800 --> 00:03:59,960 Warte, Jakob! 45 00:03:59,960 --> 00:04:03,960 Ich werde nicht weichen... - Komm lieber, Jakob. 46 00:04:03,960 --> 00:04:09,720 Wir haben immerhin unseren Orden. Der ist mindestens 20 Gulden wert. 47 00:04:15,080 --> 00:04:18,400 Keinen Pfifferling ist der wert. 48 00:04:22,840 --> 00:04:24,800 Betrug! 49 00:04:24,840 --> 00:04:27,640 Betrug! 50 00:04:29,280 --> 00:04:31,120 War das alles umsonst? 51 00:04:31,120 --> 00:04:34,480 Was soll ich mein Mariechen jetzt bloß sagen? 52 00:04:34,520 --> 00:04:37,560 Nicht mal Tabak hab ich. 53 00:04:42,600 --> 00:04:45,200 Mein Jakob. 54 00:04:48,720 --> 00:04:52,880 Möge es dir wohl ergehen. Leb wohl. 55 00:05:01,320 --> 00:05:06,120 Teufelswisch und Wanzenwurz helfen gegen üblen... 56 00:05:10,040 --> 00:05:12,160 Welch Wunder. 57 00:05:12,160 --> 00:05:14,960 Wunder. 58 00:05:15,000 --> 00:05:19,400 Welch wunderschönes Schneckchen du doch bist. 59 00:05:32,720 --> 00:05:35,040 Musik 60 00:05:49,720 --> 00:05:52,520 Verflucht seiest du, Karl! 61 00:05:56,360 --> 00:05:58,640 Oh, ein Mann. 62 00:05:59,320 --> 00:06:01,280 Es naht ein Mann. 63 00:06:03,080 --> 00:06:05,200 Mein Bräutigam. 64 00:06:06,800 --> 00:06:08,200 Gelächter 65 00:06:48,400 --> 00:06:55,960 Teufelswurz und Schneckenschleim, bald gehst du mir auf den Leim. 66 00:06:59,560 --> 00:07:06,440 3-mal ist die Suppe fein, wirst mein Mann für immer sein. 67 00:07:07,920 --> 00:07:10,160 Gelächter 68 00:07:15,200 --> 00:07:17,200 Musik 69 00:07:49,880 --> 00:07:53,440 Da naht er schon, mein Bräutigam. 70 00:08:06,440 --> 00:08:08,160 Ist jemand da? 71 00:08:08,160 --> 00:08:10,600 Was habt Ihr hier zu suchen? 72 00:08:10,600 --> 00:08:15,160 Ich bin ein armer Soldat ohne Bleibe mit einem großen Loch im Bauch. 73 00:08:15,160 --> 00:08:17,160 Was soll mich das kümmern? 74 00:08:17,200 --> 00:08:21,040 Gebt mir bitte ein Nachtlager und was zu essen und trinken. 75 00:08:21,040 --> 00:08:24,560 Woher soll ich wissen, dass Ihr mir nichts tut? 76 00:08:24,560 --> 00:08:27,120 Ich? Schaut mich nur an. 77 00:08:27,120 --> 00:08:31,600 Na schön, ich will barmherzig sein. Nur tut, was ich verlange. 78 00:08:31,640 --> 00:08:37,000 Dass Ihr mir Holz spaltet und klein macht. 79 00:08:37,040 --> 00:08:43,840 Mit Freuden. Das heißt... - Darüber macht Euch keine Sorgen. 80 00:09:01,880 --> 00:09:04,560 Schmeckt gut. - Das sieht man. 81 00:09:08,000 --> 00:09:09,600 Warte. 82 00:09:12,960 --> 00:09:14,320 Danke. 83 00:09:22,520 --> 00:09:24,680 Zieh dein Hemd aus. 84 00:09:25,680 --> 00:09:26,960 Was? 85 00:09:26,960 --> 00:09:30,040 Mach schon, zieh dein Hemd aus. 86 00:09:49,240 --> 00:09:50,920 Was hast du da? 87 00:09:50,920 --> 00:09:53,120 Es wird dir helfen. 88 00:10:06,880 --> 00:10:08,720 Entspann dich. 89 00:10:10,960 --> 00:10:12,920 Es tut dir gut. 90 00:10:18,280 --> 00:10:23,440 Der Musikus wünscht, dass du die Etüden fleißig wiederholst. 91 00:10:23,440 --> 00:10:29,000 Madame Doubline möchte dich pünktlich vorm Gobelin sitzen sehen. 92 00:10:29,040 --> 00:10:33,720 Zu schade, dass dein Vater mich nicht mehr unterrichten kann. 93 00:10:33,760 --> 00:10:35,480 Wie gehts ihm? 94 00:10:35,520 --> 00:10:41,360 Dank deiner Medizin besser. Er konnte einen Spaziergang machen. 95 00:10:42,160 --> 00:10:45,160 Das würd ich auch zu gerne mal. 96 00:10:45,200 --> 00:10:48,280 Einfach durch Wald und Wiesen streifen. 97 00:10:49,200 --> 00:10:51,360 Das muss herrlich sein. 98 00:10:51,360 --> 00:10:54,640 Dafür lebst du in einem wunderschönen Schloss. 99 00:10:54,640 --> 00:10:57,040 In nem goldenen Käfig, meinst du? 100 00:10:57,080 --> 00:10:59,560 Wir können ja tauschen. 101 00:10:59,560 --> 00:11:06,120 Ab heute kleidest du mich ein, und ich lerne Poesie und Tanz. 102 00:11:07,480 --> 00:11:11,080 Und deinen edlen Prinzen heirate ich auch. 103 00:11:11,080 --> 00:11:13,360 Untersteh dich. 104 00:11:14,040 --> 00:11:17,320 Ich hoffe nur, dass er edel ist. 105 00:11:18,600 --> 00:11:23,800 Vater hat sicherlich den Richtigen gewählt. 106 00:11:29,880 --> 00:11:31,400 Welch Wunder. 107 00:11:31,440 --> 00:11:36,360 Welch wunderschönen Bräutigam ich hab. 108 00:11:43,040 --> 00:11:44,560 Blau? 109 00:11:46,520 --> 00:11:48,480 Oder schwarz? 110 00:11:50,480 --> 00:11:55,360 Ob schwarz oder blau, bald sind deine Tage grau. 111 00:12:01,920 --> 00:12:04,480 Gut geschlafen? 112 00:12:04,480 --> 00:12:07,480 So gut, wie lange nicht mehr. 113 00:12:12,320 --> 00:12:14,320 Mein Arm. 114 00:12:17,840 --> 00:12:19,840 Es ist ja ein Wunder. 115 00:12:20,960 --> 00:12:23,920 Wie kann ich es dir bloß danken? 116 00:12:23,920 --> 00:12:27,120 Auch darüber mach dir keine Sorgen. 117 00:12:31,520 --> 00:12:33,600 Musik 118 00:12:50,600 --> 00:12:52,240 Dummkopf. 119 00:12:53,040 --> 00:12:56,680 2-mal ist die Suppe fein... 120 00:13:00,280 --> 00:13:03,720 ...wirst mein Mann für immer sein. 121 00:13:09,600 --> 00:13:13,400 Nun, König Karl, was habt Ihr mir zu bieten? 122 00:13:13,400 --> 00:13:16,440 Prinz Philipp. 123 00:13:16,480 --> 00:13:19,040 Ist sie nicht Preis genug? 124 00:13:20,320 --> 00:13:24,040 Ich wünschte, es wäre mehr dran an ihr. 125 00:13:24,040 --> 00:13:27,800 Doch will ich über diesen Makel gern hinwegsehen, 126 00:13:27,800 --> 00:13:32,000 wenn Ihr mir Eure Südprovinz überlassen könntet. 127 00:13:32,000 --> 00:13:36,640 Na gut, nehmt sie als kleine Geste meiner Wertschätzung. 128 00:13:36,640 --> 00:13:41,000 Eine große stünde Euch besser zu Gesicht. 129 00:13:51,040 --> 00:13:53,080 Ihr seid viel zu bescheiden. 130 00:13:53,080 --> 00:13:57,120 Nimmt noch die und die, nimmt einfach alles. 131 00:13:57,120 --> 00:14:00,920 Zu viel der Großzügigkeit. - Wir vereinen unsere Reiche. 132 00:14:00,920 --> 00:14:03,160 Doppelte Größe, doppelte Macht, 133 00:14:03,160 --> 00:14:08,280 und schon kann sich der gute Ludwig ein neues Reich suchen. 134 00:14:11,920 --> 00:14:13,760 Das ist genial. 135 00:14:13,760 --> 00:14:19,880 Das alles unter meiner Regentschaft. - Unter Eurer? 136 00:14:20,680 --> 00:14:25,760 Wie ich hörte, ist König Ludwig erpicht darauf, 137 00:14:25,800 --> 00:14:30,600 mein schönes Töchterlein in Augenschein zu nehmen. 138 00:14:32,200 --> 00:14:35,880 10 Jahre, dann gehört die Krone mir. - 20. 139 00:14:35,920 --> 00:14:37,040 12. - 18. 140 00:14:37,040 --> 00:14:39,720 13. - Und 1/2. 141 00:14:44,760 --> 00:14:47,360 Augustinchen. 142 00:14:47,360 --> 00:14:48,480 Vater. 143 00:14:48,520 --> 00:14:53,400 Prinz Philipp ist ganz begierig darauf, dich kennenzulernen. 144 00:14:53,400 --> 00:14:55,080 Prinzessin. 145 00:14:55,080 --> 00:14:57,520 Prinz Philipp. 146 00:14:57,520 --> 00:15:03,080 Na, dann lass ich euch allein. Ihr habt euch sicher viel zu sagen. 147 00:15:03,360 --> 00:15:04,840 Komm. 148 00:15:14,000 --> 00:15:16,200 Stimmt etwas nicht? 149 00:15:16,200 --> 00:15:18,240 Alles bestens. 150 00:15:23,560 --> 00:15:27,240 Ich hoffe, Ihr hattet eine angenehme Reise. 151 00:15:27,240 --> 00:15:29,000 Ich kann nicht klagen. 152 00:15:29,000 --> 00:15:31,320 Mögt Ihr Musik? 153 00:15:39,440 --> 00:15:41,840 Was sagtet Ihr? 154 00:15:47,040 --> 00:15:50,120 Und? Hat es dir geschmeckt? 155 00:15:50,120 --> 00:15:53,800 Ich könnte mein Lebtag nichts anderes essen. 156 00:15:53,840 --> 00:15:57,000 Dann bleib doch noch eine Nacht. 157 00:15:57,000 --> 00:16:00,400 Du müsstest mir dafür nur den Garten umgraben. 158 00:16:00,400 --> 00:16:02,280 Nichts lieber als das. 159 00:16:02,280 --> 00:16:04,960 Krächzen 160 00:16:04,960 --> 00:16:07,600 Was glaubt er, wer er ist? 161 00:16:07,640 --> 00:16:13,240 Man glaubt viel, wenn der Tag lang genug ist. 162 00:16:19,400 --> 00:16:23,280 Einmal noch die Suppe fein... 163 00:16:26,880 --> 00:16:30,480 ...dann bist du für immer mein. 164 00:16:35,680 --> 00:16:39,120 Aufwachen, die Sonne lacht. 165 00:16:42,200 --> 00:16:43,640 Zum Frühstück? 166 00:16:43,640 --> 00:16:47,880 Sie schmeckt dir doch so gut. - Das tut sie. 167 00:16:48,120 --> 00:16:50,840 Dann wohl bekomms. 168 00:16:50,840 --> 00:16:55,600 Mittags schmeckt sie mir besser. Darum heb sie mir lieber auf. 169 00:16:55,600 --> 00:16:59,200 Sie reicht für morgens, mittags und abends. 170 00:16:59,200 --> 00:17:03,520 Drum lang nur ordentlich zu und iss dich satt. 171 00:17:05,920 --> 00:17:07,800 Was ist mit dir? 172 00:17:08,240 --> 00:17:10,880 Es ist das Heimweh. 173 00:17:16,160 --> 00:17:18,880 Es drückt mir auf den Magen. 174 00:17:20,240 --> 00:17:22,320 Ich muss nach Hause. 175 00:17:22,320 --> 00:17:24,160 Am besten gleich. 176 00:17:24,160 --> 00:17:27,600 Du willst gehen? Ist das der Dank? 177 00:17:27,640 --> 00:17:30,280 Die Familie wartet. 178 00:17:34,760 --> 00:17:37,840 Von mir aus kannst du gehen. 179 00:17:41,160 --> 00:17:45,920 Nur einen kleinen Dienst sollst du mir noch tun. 180 00:17:48,120 --> 00:17:49,560 Und der wäre? 181 00:17:50,600 --> 00:17:55,520 Mein Licht ist dort hineingefallen. Hol es mir wieder rauf. 182 00:17:55,520 --> 00:17:59,760 Dein Licht? - Mein blaues Licht, das nie verlischt. 183 00:18:00,320 --> 00:18:03,320 Nur zu, der Brunnen ist versiegt. 184 00:18:11,240 --> 00:18:14,560 In Gottes Namen lass mich runter. 185 00:18:34,080 --> 00:18:35,760 Ich habs. 186 00:18:39,120 --> 00:18:41,360 Zieh mich rauf. 187 00:18:47,280 --> 00:18:50,160 Die Kette klemmt. 188 00:18:51,080 --> 00:18:52,960 Gib mir das Licht. 189 00:18:56,400 --> 00:18:59,240 Gleich fällt es hinab, nun gib es mir. 190 00:18:59,280 --> 00:19:03,080 Erst, wenn ich mit beiden Füßen auf dem Boden stehe. 191 00:19:03,080 --> 00:19:04,760 Fahr zur Hölle! 192 00:19:17,800 --> 00:19:19,400 Hol mich hier raus. 193 00:19:19,400 --> 00:19:22,400 Darauf kannst du ewig warten. 194 00:19:22,400 --> 00:19:24,840 Dein Licht siehst du nie wieder. 195 00:19:24,880 --> 00:19:28,120 Ich hols mir, wenn die Würmer dich fressen. 196 00:19:28,120 --> 00:19:31,440 Das wirst du mir büßen, alte Hexe! 197 00:19:48,320 --> 00:19:51,440 Hier muss es doch irgendwo... 198 00:19:55,440 --> 00:19:57,600 ...einen Ausgang geben. 199 00:19:57,880 --> 00:20:00,800 Was bin ich für ein Dummer. 200 00:20:07,320 --> 00:20:11,360 Dann soll das also mein letztes Vergnügen sein. 201 00:20:41,600 --> 00:20:44,800 Was kann ich für dich tun, mein Herr? 202 00:20:44,800 --> 00:20:46,120 Wer seid Ihr? 203 00:20:46,120 --> 00:20:49,560 Nun, ein gut gebauter Mann in den besten Jahren, 204 00:20:49,560 --> 00:20:52,480 hoch gebildet und Euch stets zu Diensten. 205 00:20:52,480 --> 00:20:56,160 Wo kommt Ihr her? - Was habt Ihr denn gerade getan? 206 00:20:56,160 --> 00:20:59,360 Mir eine Pfeife angezündet. - Und womit? 207 00:20:59,400 --> 00:21:01,760 Mit diesem blauen Licht. 208 00:21:01,800 --> 00:21:04,280 Ihr seid also von der Hexe. 209 00:21:04,280 --> 00:21:06,440 Ich war der Diener der Hexe. 210 00:21:06,480 --> 00:21:11,240 Davor der eines Kutschers, eines Medikus, einer Gräfin und jetzt... 211 00:21:11,240 --> 00:21:14,440 ...der eines gewöhnlichen Soldaten. 212 00:21:14,440 --> 00:21:17,000 Wie heißt Ihr? 213 00:21:17,000 --> 00:21:19,560 Jakob. 214 00:21:19,560 --> 00:21:22,120 Ich hab schon viele Namen getragen. 215 00:21:22,120 --> 00:21:24,920 In Wahrheit bin ich Alle und Niemand. 216 00:21:24,920 --> 00:21:30,000 Ich kann Euch keinen Namen nennen. 217 00:21:30,000 --> 00:21:33,400 Aber ich kann Euch jeden Wunsch erfüllen. 218 00:21:33,400 --> 00:21:36,960 Jeden Wunsch? - Ja, stellt mich auf die Probe. 219 00:21:36,960 --> 00:21:41,000 Dann führt mich raus aus diesem Loch. 220 00:21:41,560 --> 00:21:46,240 Da gibt es viele Wege. Geradewegs und unbemerkt...       - Oh, ja. 221 00:21:46,280 --> 00:21:50,240 Oder mit Überraschung. - Überraschung? 222 00:21:50,240 --> 00:21:53,680 Wenn Ihr mir bitte folgen wollt. 223 00:22:11,360 --> 00:22:13,360 Wo ist die Überraschung? 224 00:22:13,400 --> 00:22:17,960 Ungeduld ist ein schlechter Gärtner. 225 00:22:34,440 --> 00:22:38,240 Das ist ja... - ...der Schatz der Hexe. 226 00:22:38,640 --> 00:22:40,440 Ich bin reich. 227 00:22:41,240 --> 00:22:44,160 Ich bin reich. 228 00:22:45,240 --> 00:22:48,600 Des Menschen Habgier ist sein Höllenreich. 229 00:22:48,600 --> 00:22:49,960 Was? - Nichts. 230 00:22:50,000 --> 00:22:52,200 Ich hab Hunger wie ein Bär. 231 00:22:52,200 --> 00:22:56,800 Da gibt es viel zu wählen, Schwein, Rind, Huhn, Lamm? 232 00:22:56,800 --> 00:23:00,040 Oder steht Euch vielleicht der Sinn nach Fisch? 233 00:23:00,080 --> 00:23:01,960 Karpfen, Hecht, Forelle. 234 00:23:01,960 --> 00:23:04,960 Selbst Hai könnte ich Euch bieten. 235 00:23:04,960 --> 00:23:09,400 Ich möchte neue Kleidung. Und Schuhe. 236 00:23:09,440 --> 00:23:13,440 Stoff oder Leder, Schnalle oder Senkel? 237 00:23:13,440 --> 00:23:16,640 Entscheidet Ihr. 238 00:23:23,600 --> 00:23:25,680 Wo seid Ihr? 239 00:23:43,800 --> 00:23:46,320 Da seid Ihr ja. Endlich. 240 00:23:48,040 --> 00:23:52,120 Ihr wünscht doch nicht etwa so zu speisen? 241 00:23:54,400 --> 00:23:56,240 Macht schon. 242 00:23:56,240 --> 00:23:58,320 Stets zu Diensten. 243 00:24:22,400 --> 00:24:25,400 Monsieur, wenn ich bitten darf. 244 00:24:31,880 --> 00:24:35,200 Nur zu gern. - Wohl bekomms. 245 00:24:38,440 --> 00:24:41,560 So verlangt es der Benimm. 246 00:24:41,560 --> 00:24:46,600 Wo wir grad dabei sind. Rücken gerade, Kinn gestreckt. 247 00:24:54,960 --> 00:24:56,520 Aha. 248 00:25:08,520 --> 00:25:11,920 Was kann ich für dich tun, mein Herr? 249 00:25:11,960 --> 00:25:15,600 Z.B. mir Gesellschaft leisten. 250 00:25:15,600 --> 00:25:17,920 Wie es Euch beliebt. 251 00:25:17,920 --> 00:25:20,840 Wie soll es mit uns weitergehen? 252 00:25:20,840 --> 00:25:22,640 Schlagt Ihr was vor? 253 00:25:22,640 --> 00:25:24,320 Da gibt es viele Wege. 254 00:25:24,360 --> 00:25:26,400 Zieht es Euch nach Hause? 255 00:25:26,400 --> 00:25:32,120 Oder bestaunt Ihr lieber die tanzenden Elefanten in Eschnapur. 256 00:25:32,120 --> 00:25:35,280 Am liebsten alles zugleich. 257 00:25:35,280 --> 00:25:38,800 Zuvor will ich einmal in die Stadt zurück. 258 00:25:38,800 --> 00:25:41,280 Ich hab noch eine Rechnung offen. 259 00:25:41,280 --> 00:25:44,320 Das klingt nach Vergnügen. Mit wem? 260 00:25:44,320 --> 00:25:48,560 Mit König Karl. - Das klingt wohl eher nach Kerker. 261 00:25:49,160 --> 00:25:52,480 Ein tadelloser Bursche, dieser Philipp. 262 00:25:52,480 --> 00:25:54,960 Nicht wahr, mein Täubchen? 263 00:25:55,440 --> 00:25:59,600 Wie konntest du ihn nur wählen? Er ist kalt wie ein Fisch. 264 00:25:59,640 --> 00:26:03,280 Schwerter faszinieren ihn 1.000-mal mehr als ich. 265 00:26:03,280 --> 00:26:05,440 Das bildest du dir nur ein. 266 00:26:05,480 --> 00:26:07,920 Er ist ein bisschen schüchtern. 267 00:26:07,920 --> 00:26:11,440 Nicht mal eine Stunde war ich ihm wert. 268 00:26:11,440 --> 00:26:16,200 Ich interessiere ihn nicht. Und er mich noch viel weniger. 269 00:26:16,200 --> 00:26:20,720 Nichts liegt mir ferner, als dich zu deinem Glück zu zwingen. 270 00:26:20,720 --> 00:26:24,920 Ich dachte, dir liegt das Wohl unseres Volkes am Herzen. 271 00:26:24,920 --> 00:26:26,920 Das tut es auch. 272 00:26:26,920 --> 00:26:30,200 Dann bedenke gut, wie du dich entscheidest. 273 00:26:30,200 --> 00:26:32,480 Wenn du ihn nicht heiratest, 274 00:26:32,480 --> 00:26:37,040 dann drohen deinen Untertanen Hunger, Krieg und Leid. 275 00:26:37,440 --> 00:26:39,760 Mann:  Frisches Gemüse. 276 00:26:42,120 --> 00:26:43,960 Grüß Gott. 277 00:26:44,000 --> 00:26:48,000 Frische Blumen, der Herr. 278 00:27:02,400 --> 00:27:05,320 Aber das ist ja... - ...für Euch. 279 00:27:05,320 --> 00:27:07,600 Danke. 280 00:27:22,120 --> 00:27:24,400 Greifen Sie zu. 281 00:27:28,480 --> 00:27:30,240 Schöne Pfeifen. 282 00:27:30,240 --> 00:27:31,920 Oh ja. 283 00:27:31,920 --> 00:27:34,560 Die da ist besonders schön. 284 00:27:40,400 --> 00:27:42,080 Bleib stehen! 285 00:27:44,000 --> 00:27:45,440 Bleib stehen! 286 00:27:46,920 --> 00:27:48,800 Bleib stehen! 287 00:27:49,400 --> 00:27:50,880 Haltet ihn! 288 00:27:53,880 --> 00:27:55,880 Wenn ich den erwische. 289 00:28:16,520 --> 00:28:18,320 Wo steckst du? 290 00:28:19,040 --> 00:28:20,880 Komm raus! 291 00:28:24,880 --> 00:28:27,280 Wo steckt der Schlingel? 292 00:28:38,960 --> 00:28:41,120 Das gibts doch nicht. 293 00:28:41,360 --> 00:28:42,760 Husten 294 00:28:58,520 --> 00:29:00,920 Hab ich dich. 295 00:29:01,680 --> 00:29:04,520 Ich wollte nur... Meine Mutter ist krank. 296 00:29:04,520 --> 00:29:07,840 Wir haben nichts zu essen. - Raus. 297 00:29:23,960 --> 00:29:27,840 Hier für dich. 298 00:29:28,600 --> 00:29:32,240 Wenn du fortan das Stehlen bleiben lässt. 299 00:29:34,600 --> 00:29:37,840 Und mir den besten Gasthof zeigst. 300 00:29:42,600 --> 00:29:45,080 Musik 301 00:29:48,440 --> 00:29:51,080 Alles recht, mein Herr? 302 00:29:51,600 --> 00:29:54,520 Es könnte nicht besser sein. 303 00:30:03,720 --> 00:30:06,160 Vielen Dank, der Herr. 304 00:30:06,160 --> 00:30:08,880 Sehr großzügig, der Herr. 305 00:30:08,920 --> 00:30:11,920 Wünsche wohl zu ruhen, der Herr. 306 00:30:43,440 --> 00:30:46,600 Ich sehe, Ihr habt Geschmack. 307 00:30:46,640 --> 00:30:50,160 Ich hab einen guten Lehrmeister. 308 00:30:50,200 --> 00:30:53,320 Was kann ich denn für Euch tun, mein Herr? 309 00:30:53,320 --> 00:30:56,920 Meine Kumpanen und ich haben dem König treu gedient. 310 00:30:56,920 --> 00:31:01,000 Er aber hat uns ohne Sold weggejagt und Hunger leiden lassen. 311 00:31:01,000 --> 00:31:02,360 Wir sind auf Rache. 312 00:31:02,360 --> 00:31:04,160 Nicht Rache, Gerechtigkeit. 313 00:31:04,160 --> 00:31:06,360 Menschen sind niemals gerecht, 314 00:31:06,400 --> 00:31:09,480 und wenn, dann nur gegen die, die sie lieben. 315 00:31:09,480 --> 00:31:10,880 Ich will mein Recht. 316 00:31:10,880 --> 00:31:12,000 Mehr nicht. 317 00:31:12,000 --> 00:31:15,920 Und wenn Ihr wollt, diesen Schurken eine Lektion erteilen. 318 00:31:15,920 --> 00:31:18,840 Wollt Ihr des Königs Schatzkammer plündern? 319 00:31:18,880 --> 00:31:20,480 Ihn in den Kerker setzen? 320 00:31:20,520 --> 00:31:23,200 Sein Schloss in Schutt und Asche legen? 321 00:31:23,200 --> 00:31:26,040 Bringt mir das Wertvollste, was er hat. 322 00:31:45,240 --> 00:31:46,880 Voila. 323 00:31:49,080 --> 00:31:54,360 Das Wertvollste hab ich gesagt. - Und ich habe Euren Wunsch erfüllt. 324 00:31:54,360 --> 00:31:57,360 Und nun? Was soll ich mit ihr tun? 325 00:31:57,400 --> 00:32:02,640 Ihr könntet sie gefangen halten und König Karl erpressen. - Zu grob. 326 00:32:02,640 --> 00:32:06,480 Macht sie zu Eurer Magd. - Verworfen. 327 00:32:06,480 --> 00:32:09,960 Geht mit ihr fort. Verkauft sie. - Niemals. 328 00:32:09,960 --> 00:32:12,960 Verwandelt sie in ein Kaninchen. - Nein. 329 00:32:12,960 --> 00:32:17,480 Geht mit ihr im Mondschein spazieren.  - Das werd ich tun. 330 00:32:39,840 --> 00:32:41,520 Wo bin ich? 331 00:32:46,320 --> 00:32:47,880 Wer seid Ihr? 332 00:32:48,840 --> 00:32:50,280 Jakob. 333 00:32:50,280 --> 00:32:51,920 Jakob? 334 00:32:51,920 --> 00:32:53,680 Ich hab Euch geholt. 335 00:32:53,680 --> 00:32:55,560 Mich geholt? 336 00:32:55,560 --> 00:32:57,800 Um mit Euch spazieren zu gehen. 337 00:32:57,800 --> 00:32:59,640 Wie könnt Ihr es wagen? 338 00:32:59,640 --> 00:33:03,360 Verzeiht. Wollt Ihr wieder zurück, so sagt es. 339 00:33:06,920 --> 00:33:09,560 Ja, natürlich will ich zurück. 340 00:33:14,600 --> 00:33:17,120 Wie weich das Gras ist. 341 00:33:28,800 --> 00:33:31,000 Quaken 342 00:33:31,000 --> 00:33:32,680 Frösche? 343 00:33:33,160 --> 00:33:34,760 Kommt. 344 00:33:45,160 --> 00:33:47,560 Da. Da ist einer. 345 00:33:47,560 --> 00:33:49,720 Schon wieder weg. 346 00:33:52,960 --> 00:33:54,520 Ganz warm. 347 00:33:59,120 --> 00:34:01,120 Was ist das? 348 00:34:02,360 --> 00:34:04,400 Ein Glühwürmchen. 349 00:34:04,400 --> 00:34:06,320 Ein Glühwürmchen. 350 00:34:08,360 --> 00:34:10,720 Wie lustig es leuchtet. 351 00:34:10,720 --> 00:34:13,640 Es sucht wohl eine Liebschaft. 352 00:34:13,640 --> 00:34:16,560 Das hat sie wohl gefunden. 353 00:34:18,600 --> 00:34:19,800 Grillenzirpen 354 00:34:19,800 --> 00:34:21,680 Wer singt da? 355 00:34:21,680 --> 00:34:24,200 Grillen. 356 00:34:24,200 --> 00:34:26,200 Grillenzirpen 357 00:34:26,200 --> 00:34:29,480 Nicht bewegen. 358 00:34:39,280 --> 00:34:43,480 Sie schlagen mit den Flügeln, so zirpen sie. 359 00:34:58,400 --> 00:35:03,600 Jetzt weiß ich, wer Ihr seid. Euer Arm ist wieder heil. 360 00:35:03,600 --> 00:35:07,920 Der Sold meines Vaters scheint reichlich gewesen zu sein. 361 00:35:09,640 --> 00:35:12,040 Schaut, was ich gefunden habe. 362 00:35:13,520 --> 00:35:16,400 Nimmt Ihr mich mit. - Nur zu. 363 00:35:32,880 --> 00:35:34,520 Alles in Ordnung? 364 00:35:46,040 --> 00:35:49,920 Wie oft hab ich davon geträumt, das Gras zu spüren. 365 00:35:49,960 --> 00:35:51,600 Das Wasser. 366 00:35:51,600 --> 00:35:54,960 Ich wollte, die Nacht würde nie vergehen. 367 00:35:55,840 --> 00:35:58,600 Das wünschte ich auch. 368 00:36:08,000 --> 00:36:11,160 Nur wird dieser Wunsch wohl nicht erfüllt. 369 00:36:11,160 --> 00:36:13,160 Wer ist das? 370 00:36:13,160 --> 00:36:15,080 Mein treuer Diener. 371 00:36:15,080 --> 00:36:19,960 Er hat dich geholt und wird dich sicher ins Schloss geleiten. 372 00:36:19,960 --> 00:36:23,840 Versprich mir, dass du mich morgen wieder holst. 373 00:36:23,840 --> 00:36:26,120 Ich versprechs. 374 00:36:33,960 --> 00:36:36,160 Schnell, schnell. 375 00:36:37,640 --> 00:36:39,200 So früh? 376 00:36:39,240 --> 00:36:42,080 Ich muss dir was erzählen. 377 00:36:42,440 --> 00:36:46,600 Deine Hochzeit wird ein rauschendes Fest, mein Täubchen. 378 00:36:46,600 --> 00:36:52,560 Ganz wie es sich für einen Mann meines Formats geziemt. 379 00:36:57,440 --> 00:37:01,120 Augustinchen? Was ist mit dir? 380 00:37:04,360 --> 00:37:05,840 Nichts, Papa. 381 00:37:07,000 --> 00:37:10,200 Du scheinst so beseelt zu sein. 382 00:37:11,400 --> 00:37:14,240 Ich dachte nur an einen Traum. 383 00:37:14,280 --> 00:37:18,240 Ein Traum. Schön. Was hast du denn geträumt? 384 00:37:18,240 --> 00:37:22,720 Nichts. Ich war an einem See und... 385 00:37:22,720 --> 00:37:29,160 Da fällt mir ein, der Musikus wartet längst auf mich. 386 00:37:43,400 --> 00:37:45,960 Musik 387 00:38:25,440 --> 00:38:27,360 Ein Traum, so, so. 388 00:38:28,240 --> 00:38:32,000 Wie schnell aus Rache Liebe werden kann. 389 00:38:33,840 --> 00:38:35,360 Vorsicht. 390 00:38:36,040 --> 00:38:38,760 Die Liebe trübt die Sinne. 391 00:38:38,800 --> 00:38:42,080 Und birgt Gefahr und Schmerz. 392 00:38:45,000 --> 00:38:46,920 Ich gehe ja schon. 393 00:38:59,520 --> 00:39:01,640 Na, mein Täubchen. 394 00:39:06,200 --> 00:39:10,360 Bin ich müde. Heute werde ich selig schlafen. 395 00:39:10,360 --> 00:39:15,000 Und wieder schöne Träume. - Die werd ich haben. 396 00:39:16,160 --> 00:39:20,040 Gute Nacht, Papa. - Gute Nacht, mein Schatz. 397 00:39:32,480 --> 00:39:34,760 Hier bin ich, Teuerste. 398 00:39:34,760 --> 00:39:36,920 Seid Ihr bereit? 399 00:39:38,920 --> 00:39:40,680 Das bin ich. 400 00:39:48,440 --> 00:39:51,600 Musik 401 00:39:55,320 --> 00:39:56,840 Voila. 402 00:39:59,640 --> 00:40:02,280 Prinzessin Augustine. 403 00:40:02,640 --> 00:40:04,120 Jakob. 404 00:40:05,520 --> 00:40:07,880 Ich konnte es kaum erwarten. 405 00:40:07,880 --> 00:40:09,880 Mir ging es ebenso. 406 00:40:10,480 --> 00:40:12,480 Was tut Ihr da? 407 00:40:12,480 --> 00:40:17,280 Da will wohl einer wissen, wo die Prinzessin nachts verkehrt. 408 00:40:27,360 --> 00:40:29,360 Der König. 409 00:40:29,360 --> 00:40:34,640 Er kann von dir nicht wissen. - Er ist schlauer als du denkst. 410 00:40:34,640 --> 00:40:37,320 Ich kümmer mich drum. 411 00:40:37,360 --> 00:40:39,320 Vergnügt Euch nur. 412 00:40:41,800 --> 00:40:43,840 Musik 413 00:41:38,560 --> 00:41:40,640 Die Prinzessin. 414 00:41:44,800 --> 00:41:46,600 Und? 415 00:41:46,880 --> 00:41:49,400 Frau: Ich kann es gar nicht glauben. 416 00:41:49,400 --> 00:41:50,720 Musik! 417 00:42:02,000 --> 00:42:05,520 Nein, nicht, es bricht mir sonst das Herz. 418 00:42:06,960 --> 00:42:09,560 Wir dürfen uns nicht wiedersehen. 419 00:42:10,040 --> 00:42:11,520 Was sagst du da? 420 00:42:13,080 --> 00:42:16,560 Morgen werde ich Prinz Philipp heiraten. 421 00:42:16,560 --> 00:42:18,720 Das darfst du gar nicht. 422 00:42:21,880 --> 00:42:25,360 Liebst du ihn etwa? - Wie könnte ich? 423 00:42:25,400 --> 00:42:29,840 Doch tu ich es nicht, droht uns allen Krieg und Leid. 424 00:42:29,840 --> 00:42:32,560 Sagt wer? Dein Vater? 425 00:42:33,760 --> 00:42:35,720 Das glaubst du ihm? 426 00:42:35,720 --> 00:42:37,640 Natürlich. 427 00:42:37,640 --> 00:42:41,920 Weißt du, wie das Volk deinen Vater spöttisch nennt? 428 00:42:41,920 --> 00:42:43,960 Karl den Zweitgrößten. 429 00:42:45,600 --> 00:42:51,240 Das Einzige, was dein Vater will, ist endlich der Größte zu sein. 430 00:42:51,240 --> 00:42:52,920 Das ist nicht wahr. 431 00:42:52,960 --> 00:42:57,320 Das Einzige, woran mein Vater denkt, ist unser aller Wohl. 432 00:42:57,320 --> 00:43:00,720 Dein Vater betrügt dich. Wie er alle betrügt. 433 00:43:00,720 --> 00:43:04,360 Wie er uns betrogen hat mit seinen stolzen Reden. 434 00:43:04,360 --> 00:43:08,200 Nicht einen einzigen Gulden haben wir von ihm gesehen. 435 00:43:08,200 --> 00:43:09,880 Das kann nicht sein. 436 00:43:09,880 --> 00:43:11,440 Du lügst. 437 00:43:11,440 --> 00:43:13,280 Ich flehe dich an. 438 00:43:13,280 --> 00:43:15,480 Geh mit mir fort. 439 00:43:17,760 --> 00:43:22,040 Nichts würd ich lieber tun als das. Doch kann ich nicht. 440 00:43:22,040 --> 00:43:26,760 Doch, du kannst. Denk darüber nach. Bitte. 441 00:43:27,800 --> 00:43:29,680 Ich werde warten. 442 00:43:30,400 --> 00:43:32,320 Musik 443 00:43:36,440 --> 00:43:37,720 Ich hab sie. 444 00:43:39,440 --> 00:43:42,200 Die Spur führt hier entlang. 445 00:43:43,200 --> 00:43:44,840 Nein, hier. 446 00:43:48,360 --> 00:43:50,920 Das lass ich mir nicht bieten! 447 00:43:57,560 --> 00:43:58,920 Los! 448 00:43:59,800 --> 00:44:01,040 Weiter! 449 00:44:03,080 --> 00:44:05,040 Was ist mit dir? 450 00:44:05,080 --> 00:44:07,400 Siehst traurig aus. 451 00:44:07,440 --> 00:44:10,560 War die letzte Nacht nicht schön? 452 00:44:10,560 --> 00:44:12,280 Doch. 453 00:44:13,440 --> 00:44:16,240 Es war die schönste meines Lebens. 454 00:44:18,560 --> 00:44:22,600 Alma, wie siehst du meinen Vater? - Deinen Vater? 455 00:44:22,600 --> 00:44:24,880 Ja, was denkst du über ihn? 456 00:44:24,880 --> 00:44:28,000 Dass er ein gerechter und guter König ist. 457 00:44:28,000 --> 00:44:29,720 Und in Wahrheit? 458 00:44:30,800 --> 00:44:32,240 Musik 459 00:44:58,960 --> 00:45:00,920 Was machst du da? 460 00:45:02,160 --> 00:45:06,080 Stimmt es, dass du den Soldaten keinen Sold gezahlt hast? 461 00:45:06,080 --> 00:45:08,800 Wer sagt es? - Stimmt es oder nicht? 462 00:45:08,800 --> 00:45:13,240 Das ist höhere Politik, zerbrich dir darüber nicht dein Köpfchen. 463 00:45:13,240 --> 00:45:16,320 Sie haben ihr Leben für dich aufs Spiel gesetzt. 464 00:45:16,360 --> 00:45:20,400 Und du hast sie betrogen. Ist das alles, was sie dir wert sind? 465 00:45:20,400 --> 00:45:24,280 Weißt du, wie das Volk dich nennt? Karl den Zweitgrößten. 466 00:45:24,280 --> 00:45:26,600 Und das wirst du für immer bleiben. 467 00:45:26,640 --> 00:45:27,680 Wache! 468 00:45:27,680 --> 00:45:29,440 Wache! 469 00:45:29,440 --> 00:45:33,080 Wach das Zimmer der Prinzessin. Rund um die Uhr! 470 00:45:35,400 --> 00:45:38,320 Da bin ich schon wieder, Teuerste. 471 00:45:39,840 --> 00:45:42,400 Ihr seid heute gut bewacht. 472 00:45:43,360 --> 00:45:46,240 Kommt Ihr mit? 473 00:46:02,320 --> 00:46:04,280 Jakob! 474 00:46:05,040 --> 00:46:08,440 Lass uns verschwinden, schnell. 475 00:46:08,440 --> 00:46:11,240 Wo sollen wir hin? - Wohin du willst. 476 00:46:13,840 --> 00:46:16,480 Da gibts viele Wege. 477 00:46:19,680 --> 00:46:21,680 Was ist denn hier los? 478 00:46:21,720 --> 00:46:23,400 Wacht auf! 479 00:46:23,400 --> 00:46:25,480 Das ist ein Befehl! 480 00:46:30,760 --> 00:46:32,320 Wachen! Wachen! 481 00:46:32,320 --> 00:46:34,640 Ein Schloss in der Loire. 482 00:46:34,640 --> 00:46:36,840 Oder? Nein. 483 00:46:36,840 --> 00:46:38,400 Paris. 484 00:46:38,400 --> 00:46:41,800 Natürlich, Paris. Stadt der Elegance, der Liebe. 485 00:46:41,800 --> 00:46:43,560 Klingt gut. Was meinst du? 486 00:46:43,600 --> 00:46:48,440 Oder steht euch der Sinn nach Wärme, dann würd ich Granada empfehlen. 487 00:46:48,480 --> 00:46:50,920 Beide:  Ich habs gern warm. 488 00:46:51,880 --> 00:46:54,040 Oder Athen? 489 00:46:54,040 --> 00:46:56,120 Da soll es auch schön warm sein. 490 00:46:56,120 --> 00:46:57,960 Ja, das stimmt. 491 00:46:58,000 --> 00:47:01,000 Zum letzten Mal, wo ist meine Tochter? 492 00:47:01,040 --> 00:47:02,440 Ich weiß es nicht. 493 00:47:02,440 --> 00:47:03,640 Gut. 494 00:47:03,640 --> 00:47:05,760 Wie du willst. 495 00:47:07,040 --> 00:47:09,080 Vater! 496 00:47:09,080 --> 00:47:12,400 Lasst ihn gehen, er ist krank. - Der Ärmste. 497 00:47:12,400 --> 00:47:15,880 Der kalte Kerker soll nicht gut für Kranke sein. 498 00:47:15,880 --> 00:47:20,000 Die meisten überleben ihn nicht lange. Also, ich höre. 499 00:47:20,400 --> 00:47:23,120 Kairo, die Pyramiden. - Zu heiß. 500 00:47:23,120 --> 00:47:24,560 London. - Zu nass. 501 00:47:24,600 --> 00:47:27,440 Venedig. Die Gondeln. - Die Gondeln? 502 00:47:27,440 --> 00:47:29,480 Venedig. 503 00:47:30,200 --> 00:47:32,120 Beide:  Venedig. 504 00:47:32,160 --> 00:47:38,000 Gute Wahl. Wobei, das schöne Weimar soll auch seine Reize haben. 505 00:47:43,600 --> 00:47:45,960 Zeit zu gehen. 506 00:47:47,840 --> 00:47:50,680 Musik 507 00:47:51,320 --> 00:47:53,280 Ergreift ihn! 508 00:47:54,200 --> 00:47:55,520 Nein! 509 00:47:55,920 --> 00:47:58,320 Und sie schafft mir aus den Augen. 510 00:47:58,320 --> 00:48:00,680 Lasst mich, ich bin die Prinzessin! 511 00:48:00,680 --> 00:48:02,760 Lasst sie! - Ich hasse dich! 512 00:48:02,760 --> 00:48:06,560 Hast du geglaubt, ich lasse mir von dir das Wertvollste, 513 00:48:06,560 --> 00:48:11,240 was ich habe, rauben? Dafür erwartet dich der Strick. Gleich morgen früh. 514 00:48:11,240 --> 00:48:13,080 Wahre Liebe stirbt nie. 515 00:48:13,080 --> 00:48:14,840 Beweg dich. 516 00:48:18,000 --> 00:48:19,960 Lasst mich hier raus! 517 00:48:29,720 --> 00:48:31,680 Untersteh dich! 518 00:48:31,720 --> 00:48:35,040 Ich werde Prinz Philipp ohnehin nicht heiraten. 519 00:48:35,040 --> 00:48:36,960 Das wirst du, glaub mir. 520 00:48:37,000 --> 00:48:38,600 Eher sterbe ich. 521 00:48:38,600 --> 00:48:41,000 So wie dein Soldat nachher? 522 00:48:41,000 --> 00:48:42,520 Das ist nicht wahr. 523 00:48:42,520 --> 00:48:46,640 Wenn du nicht gehorchst, dann wird Alma ihm folgen. 524 00:49:01,280 --> 00:49:03,160 Krachen 525 00:49:18,920 --> 00:49:20,640 Feuer! 526 00:49:20,680 --> 00:49:23,080 Zu Hilfe, Feuer! 527 00:49:33,240 --> 00:49:35,720 Musik 528 00:49:52,640 --> 00:49:55,200 Es tut mir so unendlich leid. 529 00:49:55,200 --> 00:49:57,640 Ich wollt euch nicht verraten. 530 00:49:57,640 --> 00:50:00,480 Ihr hattet keine andere Wahl. 531 00:50:00,480 --> 00:50:03,480 Alma. - Augustine. 532 00:50:04,920 --> 00:50:06,480 Jakob. 533 00:50:06,520 --> 00:50:08,360 Ich hol euch hier raus. 534 00:50:08,360 --> 00:50:13,760 Und wenn ich kämpfen muss... - Es gibt einen besseren Weg. 535 00:50:17,280 --> 00:50:21,680 Eine Hinrichtung vor der Trauung, welch extravagante Idee. 536 00:50:21,680 --> 00:50:25,960 Für meinen Schwiegersohn ist mir nichts zu teuer. 537 00:50:27,520 --> 00:50:30,640 Die Prinzessin ist fort. 538 00:50:30,640 --> 00:50:32,400 Was? 539 00:50:40,400 --> 00:50:44,200 Lasst mich durch, ich will zu meinem Freund. 540 00:50:45,520 --> 00:50:49,120 Haltet sie, haltet sie auf, die Prinzessin! 541 00:50:52,040 --> 00:50:53,440 Lasst mich! 542 00:50:55,800 --> 00:50:57,680 Lasst sie los! 543 00:50:58,200 --> 00:51:01,160 Hol Jakobs Beutel, schnell. 544 00:51:02,040 --> 00:51:04,520 Besser du verschwindest hier. 545 00:51:06,000 --> 00:51:08,280 Mann:  Lasst mich hier raus! 546 00:51:09,640 --> 00:51:12,120 Der Henker wartet. 547 00:51:17,760 --> 00:51:19,320 Was willst du hier? 548 00:51:19,320 --> 00:51:20,400 Den Beutel. 549 00:51:20,440 --> 00:51:24,680 Ich soll ihn dem Soldaten bringen. - Er braucht ihn nicht mehr. 550 00:51:24,680 --> 00:51:27,520 Aber er gehört ihm. - Jetzt nicht mehr. 551 00:51:27,560 --> 00:51:29,160 Musik 552 00:51:36,200 --> 00:51:37,880 Du Rotzlöffel! 553 00:51:39,240 --> 00:51:40,840 Musik 554 00:51:48,600 --> 00:51:52,040 Welch herrliches Wetter für eine Hochzeit. 555 00:51:52,040 --> 00:51:54,240 Auch für eine Hinrichtung. 556 00:51:55,480 --> 00:51:57,400 Beweg dich! 557 00:51:59,200 --> 00:52:00,880 Na los! 558 00:52:01,600 --> 00:52:03,760 Wo bleibt denn meine Tochter? 559 00:52:03,760 --> 00:52:07,120 Ich will nicht länger warten. Los, holt sie! 560 00:52:20,480 --> 00:52:25,600 Kirchenglocken 561 00:52:30,360 --> 00:52:32,080 Musik 562 00:52:34,440 --> 00:52:35,880 Na, endlich. 563 00:52:38,800 --> 00:52:41,440 Ist sie nicht wunderschön, hm? 564 00:52:41,440 --> 00:52:44,760 Das ist sie in der Tat, nicht wahr, Soldat? 565 00:52:44,800 --> 00:52:47,360 Sie wird Euch niemals lieben. 566 00:52:50,320 --> 00:52:53,160 Macht hin, der Bischof wartet. 567 00:52:53,520 --> 00:52:54,760 Trommler! 568 00:53:02,760 --> 00:53:05,600 Mir ist so... 569 00:53:06,640 --> 00:53:08,200 Prinzessin. 570 00:53:08,200 --> 00:53:10,800 Was ist denn jetzt schon wieder? 571 00:53:11,240 --> 00:53:13,880 Wer hat dir befohlen aufzuhören? 572 00:53:14,800 --> 00:53:17,720 Sie soll doch nichts versäumen. 573 00:53:32,000 --> 00:53:34,800 Was ist das? - Nichts. 574 00:53:44,480 --> 00:53:46,920 Kind, wach auf. 575 00:54:06,880 --> 00:54:10,040 Was soll das? Was ist das für ein Spiel? 576 00:54:10,040 --> 00:54:11,760 Kein Spiel, ich... 577 00:54:11,760 --> 00:54:15,200 Na los, bringen wir es endlich hinter uns! 578 00:54:15,240 --> 00:54:16,760 Nein, wartet! 579 00:54:16,760 --> 00:54:19,000 Was denn noch? 580 00:54:19,680 --> 00:54:22,400 Ein letzter Wunsch steht mir noch zu. 581 00:54:22,440 --> 00:54:24,240 So ist es Brauch. 582 00:54:25,280 --> 00:54:27,280 Abgelehnt. - Abgelehnt. 583 00:54:27,840 --> 00:54:30,560 Ist das Karl dem Größten würdig, 584 00:54:30,560 --> 00:54:34,720 die letzte Bitte eines Todgeweihten auszuschlagen? 585 00:54:34,720 --> 00:54:37,360 Was ist dein Wunsch? 586 00:54:41,560 --> 00:54:45,320 Lasst mich ein letztes Pfeifchen rauchen. 587 00:54:46,360 --> 00:54:48,800 Eine Pfeife, aber schnell! 588 00:54:48,800 --> 00:54:50,360 Ich hab eine. 589 00:54:50,360 --> 00:54:52,880 Dann bring sie ihm doch! 590 00:55:09,200 --> 00:55:10,880 Wo kommt der denn her? 591 00:55:10,880 --> 00:55:13,280 Was kann ich für Euch tun, mein Herr? 592 00:55:13,280 --> 00:55:14,880 Befreit mich, schnell. 593 00:55:14,880 --> 00:55:17,480 Und bestraft alle, die mir Böses wollen. 594 00:55:17,480 --> 00:55:19,000 Da gibt es viele Wege. 595 00:55:19,000 --> 00:55:20,360 Sofort! 596 00:55:20,400 --> 00:55:22,240 Musik 597 00:55:28,720 --> 00:55:30,440 Wer ist das? 598 00:55:30,440 --> 00:55:33,160 Ich bin der Geist der Rache für heute. 599 00:55:33,160 --> 00:55:34,480 Ergreift ihn! 600 00:55:34,480 --> 00:55:36,160 Musik 601 00:55:39,960 --> 00:55:43,000 Nimmt ihn doch endlich fest, ihr Trottel! 602 00:55:43,000 --> 00:55:44,640 Musik 603 00:55:46,560 --> 00:55:48,520 Na los, Bewegung! 604 00:55:57,640 --> 00:55:59,200 Jakob! 605 00:55:59,200 --> 00:56:00,920 Den hol ich mir. 606 00:56:00,920 --> 00:56:02,520 Musik 607 00:56:14,880 --> 00:56:19,000 Das Schönste kommt wie immer zum Schluss. 608 00:56:19,440 --> 00:56:21,240 Es war seine Idee. 609 00:56:21,240 --> 00:56:22,880 Das war seine Idee. 610 00:56:22,920 --> 00:56:25,280 Er lügt. - Ich lüge? 611 00:56:25,320 --> 00:56:27,800 Jakob! - Augustine. 612 00:56:29,520 --> 00:56:32,400 Halt, keinen Schritt weiter. 613 00:56:32,440 --> 00:56:36,080 Ich warne Euch. Ich weiß sehr gut damit umzugehen. 614 00:56:37,800 --> 00:56:39,520 Beide:  Buh! 615 00:56:41,960 --> 00:56:44,000 Musik 616 00:56:55,440 --> 00:56:58,800 Tja, was soll mit ihm geschehen? 617 00:56:58,800 --> 00:57:01,840 Da gibt es viele Wege. 618 00:57:01,840 --> 00:57:05,000 Wir könnten ihn in den Kerker werfen. 619 00:57:05,000 --> 00:57:07,880 Oder ihn zum Stalljungen degradieren. 620 00:57:07,880 --> 00:57:09,680 Ich weiß was Besseres. 621 00:57:09,680 --> 00:57:11,440 Schnarchen 622 00:57:22,840 --> 00:57:24,280 Wo bin ich? 623 00:57:26,000 --> 00:57:27,480 Wachen! 624 00:57:40,680 --> 00:57:45,640 Teufelswurz und Schneckenschleim. 625 00:57:47,960 --> 00:57:51,320 Bald gehst du mir auf den Leim. 626 00:57:54,120 --> 00:57:56,280 Musik 627 00:58:10,440 --> 00:58:13,280 Venedig? - Venedig. 628 00:58:21,920 --> 00:58:25,960 Etwas Süßes. - Da gibt es viel zu wählen. 629 00:58:25,960 --> 00:58:28,960 Zuckerstangen? 630 00:58:34,800 --> 00:58:39,040 Oder ein Souffle von karamellisierten Mirabellen. 631 00:58:39,040 --> 00:58:42,520 Besser wären Pralinen. 632 00:58:55,800 --> 00:59:03,320 Copyright HR 2010 67790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.