All language subtitles for A.Confession.S01E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,906 --> 00:00:09,578 Boss, you've got to come and have a look at this. 2 00:00:09,810 --> 00:00:11,144 That's it. It's got the white thing 3 00:00:11,232 --> 00:00:12,047 on the side. That's got to be it. 4 00:00:12,135 --> 00:00:14,242 The white thing's a taxi decal. He's a cab driver. 5 00:00:14,330 --> 00:00:17,237 The car is a green Toyota Avensis estate, 6 00:00:17,325 --> 00:00:19,372 registered owner Christopher John Halliwell. 7 00:00:19,460 --> 00:00:20,810 OK, we've got him. 8 00:00:21,787 --> 00:00:23,755 Where the hell has he gone? Which way, Tracy? 9 00:00:23,843 --> 00:00:25,974 Straight on. I am sure he's heading for Barbury Castle. 10 00:00:26,062 --> 00:00:27,508 How long ago did you lose him? 11 00:00:27,742 --> 00:00:29,341 About half an hour ago. 12 00:00:31,403 --> 00:00:32,539 That was him. 13 00:00:33,523 --> 00:00:34,757 Yeah, good news. 14 00:00:35,582 --> 00:00:36,814 He's going into the chemist's. 15 00:00:36,903 --> 00:00:39,355 - How many did he buy? - Four boxes, all paracetamol. 16 00:00:39,442 --> 00:00:41,582 So we have to arrest him. He's suicidal. 17 00:00:47,003 --> 00:00:48,184 Hello, Christopher. 18 00:00:48,293 --> 00:00:51,244 I'm investigating the disappearance of Sian O'Callaghan. 19 00:00:51,332 --> 00:00:53,090 Are you going to tell me where she is? 20 00:00:55,000 --> 00:01:01,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 21 00:01:18,800 --> 00:01:20,223 OK, I'll ask again, Christopher. 22 00:01:20,311 --> 00:01:22,067 Are you going to tell me where Sian is? 23 00:01:24,244 --> 00:01:25,762 Tell me where she is. 24 00:01:27,192 --> 00:01:29,122 Look, if you tell us where she is, then, whatever else happens, 25 00:01:29,209 --> 00:01:30,957 you will have done the right thing. 26 00:01:40,019 --> 00:01:42,212 I want to go to a police station, I want to see a solicitor. 27 00:01:42,300 --> 00:01:44,127 You'll get the chance to speak to a solicitor. 28 00:01:44,215 --> 00:01:45,645 But first of all, here, now, 29 00:01:45,733 --> 00:01:48,840 I'm giving you the opportunity to tell me where Sian is. 30 00:01:50,328 --> 00:01:51,551 You think I did it? 31 00:01:54,131 --> 00:01:55,418 I know you did it. 32 00:02:22,780 --> 00:02:25,227 Look, you can stand there, but I'm not going away. 33 00:02:29,610 --> 00:02:30,672 Right. 34 00:02:32,460 --> 00:02:34,789 We go back to the station 35 00:02:34,953 --> 00:02:36,992 and in about one hour's time... 36 00:02:37,554 --> 00:02:40,352 ...the fact that you have been arrested and who you are 37 00:02:40,440 --> 00:02:41,674 will be in the press. 38 00:02:42,602 --> 00:02:45,993 And by the end of this cycle, you will be vilified, Christopher. 39 00:02:46,081 --> 00:02:47,652 And to begin with, purely by association, 40 00:02:47,739 --> 00:02:50,559 it will also be tough for your family. 41 00:03:00,210 --> 00:03:01,979 This is your last chance... 42 00:03:03,828 --> 00:03:06,378 ...to do the right thing... 43 00:03:07,496 --> 00:03:09,534 ...and tell me where Sian is. 44 00:03:16,371 --> 00:03:17,744 Have you got a car? 45 00:03:22,565 --> 00:03:24,753 Er, Christopher, this way, this way. 46 00:03:37,862 --> 00:03:39,155 Is that OK? Not too tight? 47 00:03:39,243 --> 00:03:40,628 - Fine. - Yeah? 48 00:03:42,228 --> 00:03:44,440 Tell Tracy to follow, then get back in this car. 49 00:03:44,528 --> 00:03:46,043 Why? He just wants to go back to Swindon 50 00:03:46,130 --> 00:03:47,650 - and the police station. - Just do it. 51 00:03:50,332 --> 00:03:52,479 - He's asking you to follow at a distance. - OK. 52 00:03:53,690 --> 00:03:54,852 Right, Eddie... 53 00:03:54,940 --> 00:03:56,932 ...Chris is going to give you some directions. 54 00:03:57,198 --> 00:04:00,549 Now, Chris, just direct Eddie wherever you want to go. 55 00:04:01,076 --> 00:04:03,003 Er, straight out of the car park. 56 00:04:43,167 --> 00:04:44,831 *A CONFESSION* Season 01 Episode 03 57 00:04:44,918 --> 00:04:47,065 *A CONFESSION* Episode Title: "Episode #1.3" 58 00:04:59,296 --> 00:05:01,626 Erm, turn left 59 00:05:01,714 --> 00:05:03,487 at the next junction. 60 00:05:16,238 --> 00:05:18,614 Can you confirm convoy destination? 61 00:05:18,723 --> 00:05:21,848 They're taking a left, they're heading away from Swindon. 62 00:05:38,566 --> 00:05:39,799 Oh, my feet are freezing. 63 00:05:39,887 --> 00:05:42,161 Can I have the heaters on, please? 64 00:05:44,552 --> 00:05:46,176 Turn it up, Eddie. 65 00:05:48,812 --> 00:05:50,229 Cigarette, Chris? 66 00:05:50,317 --> 00:05:52,317 - Er, yes, please. - Yeah. 67 00:05:55,035 --> 00:05:56,364 Here. 68 00:05:56,963 --> 00:05:58,653 Thank you. 69 00:06:09,388 --> 00:06:11,020 Thank you. 70 00:06:25,872 --> 00:06:29,254 X-ray Mike One One, can you confirm convoy status? 71 00:06:29,473 --> 00:06:33,395 The convoy is heading north-east, approaching Uffington. 72 00:06:34,732 --> 00:06:37,284 Right at the next junction. 73 00:06:37,372 --> 00:06:39,676 Now, slow down because the road narrows. 74 00:06:58,071 --> 00:06:59,364 Yeah, this is it. 75 00:06:59,451 --> 00:07:02,051 She's down the side somewhere along here. 76 00:07:02,725 --> 00:07:04,137 Slow down. 77 00:07:05,622 --> 00:07:08,708 Yeah. I moved her body a couple of nights ago. 78 00:07:09,080 --> 00:07:10,473 Her body? 79 00:07:11,186 --> 00:07:12,567 She's dead? 80 00:07:13,442 --> 00:07:14,762 Yeah. 81 00:07:23,019 --> 00:07:24,649 Why did you do that... 82 00:07:25,566 --> 00:07:26,884 ...move her body? 83 00:07:27,083 --> 00:07:28,588 Well, you was getting close to her 84 00:07:28,676 --> 00:07:30,825 when you was searching round Ramsbury. 85 00:07:36,128 --> 00:07:37,598 Is she concealed? 86 00:07:38,653 --> 00:07:40,176 She's not concealed, no. 87 00:07:40,324 --> 00:07:43,098 I rolled her down the bank. A steep drop, it was. 88 00:07:44,426 --> 00:07:45,879 Is she clothed? 89 00:07:46,911 --> 00:07:48,442 Mostly clothed. 90 00:07:49,725 --> 00:07:51,713 Can you remember what she was wearing? 91 00:07:51,801 --> 00:07:53,364 A grey dress. 92 00:07:54,615 --> 00:07:55,903 You see... 93 00:07:56,441 --> 00:07:59,354 ...it was dark when I brought her here, so I don't remember, 94 00:07:59,606 --> 00:08:02,026 like, the exact point I dumped her. 95 00:08:02,114 --> 00:08:03,989 When did you last know that she was here? 96 00:08:04,300 --> 00:08:07,270 Er, Tuesday, when I moved her body. 97 00:08:07,559 --> 00:08:08,878 Tuesday? 98 00:08:09,552 --> 00:08:11,004 Yeah. 99 00:08:16,807 --> 00:08:18,762 Yeah, she's... 100 00:08:19,683 --> 00:08:21,559 ...along this stretch somewhere. 101 00:08:21,661 --> 00:08:23,106 OK, Eddie, stop here. 102 00:08:44,268 --> 00:08:45,629 Tracy... 103 00:08:45,809 --> 00:08:48,864 ...put a car on either end of this lane and close it off. 104 00:08:48,997 --> 00:08:50,440 She's somewhere along here, 105 00:08:50,528 --> 00:08:54,161 down the bottom of that verge that runs along the side of the road. 106 00:08:55,378 --> 00:08:57,058 - Is she dead? - Yeah. 107 00:08:57,785 --> 00:09:00,394 And he says he dumped her on Tuesday fucking night 108 00:09:00,482 --> 00:09:03,026 - when we lost him for that hour or so. - Oh, God. 109 00:09:03,114 --> 00:09:05,195 The strategy worked. He would've taken us straight to her 110 00:09:05,282 --> 00:09:06,880 - if we hadn't lost him. - I'm so sorry, boss. 111 00:09:06,967 --> 00:09:08,317 Fuck! 112 00:09:09,600 --> 00:09:10,898 It's all right, you don't need to apologise. 113 00:09:10,985 --> 00:09:12,536 It wasn't done on purpose. 114 00:09:14,281 --> 00:09:16,354 Get some searchers on this right away. 115 00:09:16,442 --> 00:09:18,237 He says the body's not concealed. 116 00:09:18,395 --> 00:09:21,622 - I was hoping we were going to save her. - Yeah, it's a shitty day. 117 00:09:26,356 --> 00:09:28,870 Christopher, er, this was the right thing to do. 118 00:09:28,958 --> 00:09:31,956 Erm, another officer will read you your rights again 119 00:09:32,044 --> 00:09:33,355 and take you back to Gable Cross 120 00:09:33,442 --> 00:09:34,843 - Police Station. - We need to chat, 121 00:09:34,957 --> 00:09:36,373 me and you, now. 122 00:09:37,457 --> 00:09:38,977 But not here. 123 00:09:48,126 --> 00:09:49,997 Eddie, take us somewhere quiet. 124 00:10:14,419 --> 00:10:15,899 You will find her. 125 00:10:17,114 --> 00:10:20,497 When we do, will we find anything disturbing? 126 00:10:21,674 --> 00:10:22,997 Was it just straight sex? 127 00:10:23,085 --> 00:10:24,965 I didn't have sex with her. 128 00:10:28,531 --> 00:10:30,106 How was she killed? 129 00:10:32,400 --> 00:10:35,145 A knife in the back of the head. 130 00:10:41,788 --> 00:10:43,372 Where's the knife now? 131 00:10:44,104 --> 00:10:47,879 Well, anywhere between here and Marlborough. 132 00:11:24,334 --> 00:11:26,036 Shall we take a walk? 133 00:11:35,336 --> 00:11:37,465 Nobody past you, please, Eddie. 134 00:12:23,976 --> 00:12:25,757 What did you want to talk to me about? 135 00:12:29,936 --> 00:12:31,601 I'm a sick fucker. 136 00:12:35,983 --> 00:12:38,078 Is it too late to get help? 137 00:12:38,401 --> 00:12:40,117 I'm afraid it's gone beyond that. 138 00:12:47,633 --> 00:12:49,093 Do you want another one? 139 00:12:51,702 --> 00:12:53,328 Another one? 140 00:12:54,028 --> 00:12:55,274 Mm. 141 00:13:01,726 --> 00:13:03,062 When? 142 00:13:03,284 --> 00:13:06,825 It would have been 2003, 2004 or 2005. 143 00:13:06,913 --> 00:13:08,661 I can't remember exactly. 144 00:13:09,129 --> 00:13:10,788 - Where? - Eastleach. 145 00:13:10,875 --> 00:13:13,122 The other side of Lechlade-on-Thames. 146 00:13:18,406 --> 00:13:20,497 Was it similar circumstances? 147 00:13:21,130 --> 00:13:22,638 Pretty much. 148 00:13:23,440 --> 00:13:25,122 Out in the open, like. 149 00:13:26,400 --> 00:13:28,575 Look, I know you're not, erm... 150 00:13:29,453 --> 00:13:32,193 ...a psychiatrist, but what the fuck is wrong with me? 151 00:13:32,405 --> 00:13:34,110 You know, normal people don't go round 152 00:13:34,198 --> 00:13:35,950 killing each other, do they? 153 00:13:39,694 --> 00:13:41,693 Is it just these two? Are there any more? 154 00:13:42,189 --> 00:13:43,740 Isn't that enough? 155 00:13:47,541 --> 00:13:50,146 Who is this girl? This other girl? 156 00:13:52,741 --> 00:13:54,286 She was a prostitute. 157 00:13:55,341 --> 00:13:58,591 I took her from the Manchester Road area of Swindon. 158 00:13:59,592 --> 00:14:01,279 You know Sian wasn't one? 159 00:14:02,302 --> 00:14:04,005 I do now. 160 00:14:07,740 --> 00:14:09,966 Do you know why you've done what you've done? 161 00:14:12,725 --> 00:14:15,169 I can't explain it to myself. 162 00:14:16,694 --> 00:14:17,810 You know... 163 00:14:19,780 --> 00:14:22,247 ...I don't think I'll get community service. 164 00:14:24,003 --> 00:14:27,661 Would you be able to take us back there, to where she is now? 165 00:14:30,265 --> 00:14:32,185 To the exact spot. 166 00:14:42,565 --> 00:14:43,617 Back to the nick? 167 00:14:43,705 --> 00:14:46,060 No, we're going to another location. 168 00:14:46,694 --> 00:14:47,967 Chris'll give us directions. 169 00:14:48,055 --> 00:14:49,818 And get Bob Cooper to join us. 170 00:15:23,600 --> 00:15:25,888 Christ, I have women customers 171 00:15:25,976 --> 00:15:27,771 who phone up and ask for me specifically 172 00:15:27,884 --> 00:15:30,873 because they trust me to get them home safely. 173 00:15:31,036 --> 00:15:34,362 You ask the cab company. Loads of them ask for me special. 174 00:15:34,450 --> 00:15:35,732 Loads of them! 175 00:15:38,346 --> 00:15:40,537 So what happened with this other girl, Chris? 176 00:15:41,809 --> 00:15:43,576 I picked her up in the cab. 177 00:15:45,873 --> 00:15:48,146 I had sex with her in the back. 178 00:15:48,310 --> 00:15:50,029 And, erm... 179 00:15:51,580 --> 00:15:53,013 ...then I killed her. 180 00:15:57,874 --> 00:15:59,130 How? 181 00:15:59,604 --> 00:16:01,310 I strangled her. 182 00:16:02,315 --> 00:16:03,810 I stripped her body. 183 00:16:03,898 --> 00:16:06,193 I left it over a wall by the edge of a field. 184 00:16:06,289 --> 00:16:10,552 The next day, I came back and I dug a five-foot grave. 185 00:16:11,449 --> 00:16:12,943 It took me all night. 186 00:16:13,474 --> 00:16:14,787 And I... 187 00:16:14,881 --> 00:16:16,396 ...put her in there. 188 00:16:21,197 --> 00:16:23,197 Did you ever return to the grave? 189 00:16:25,210 --> 00:16:26,803 From time to time, yeah. 190 00:16:27,029 --> 00:16:29,279 Just to check everything was all right. 191 00:16:30,272 --> 00:16:32,084 When was the last time you went back there? 192 00:16:32,987 --> 00:16:34,521 Er... 193 00:16:36,181 --> 00:16:37,794 About three year ago. 194 00:16:55,679 --> 00:16:58,101 I'm looking for this dip in the wall. 195 00:16:58,248 --> 00:17:01,468 That's how I know where I am. 196 00:17:01,932 --> 00:17:03,932 There's, like, this dip. 197 00:17:04,020 --> 00:17:06,976 And it's just... It's just there. 198 00:17:07,508 --> 00:17:09,406 There. Stop here, Eddie. 199 00:17:34,070 --> 00:17:35,213 Yeah. 200 00:17:35,495 --> 00:17:36,744 Down there. 201 00:17:37,715 --> 00:17:39,869 Will you help me over the wall? 202 00:17:47,701 --> 00:17:50,034 Is he actually showing us another body? 203 00:17:50,290 --> 00:17:51,659 I think he is, yeah. 204 00:17:52,698 --> 00:17:54,018 Bob. 205 00:17:57,769 --> 00:17:59,408 ...six, seven... 206 00:17:59,495 --> 00:18:01,956 ...eight, nine, ten. 207 00:18:05,471 --> 00:18:06,933 She's down there. 208 00:18:18,689 --> 00:18:20,709 OK, I'll ask you again, are there any more? 209 00:18:21,188 --> 00:18:22,459 No. 210 00:18:26,967 --> 00:18:28,809 Right, we'll take you back to the station now 211 00:18:28,897 --> 00:18:30,928 and you'll just need to tell the officers who interview you 212 00:18:31,015 --> 00:18:33,408 everything you've told me this morning, and then it's done. 213 00:18:33,495 --> 00:18:35,662 I don't want to have to talk about it again, Steve. 214 00:18:35,750 --> 00:18:38,209 You'll have to. We need the detail of what happened. 215 00:18:38,447 --> 00:18:42,045 I'll make sure your family are relocated away from the press. 216 00:18:42,139 --> 00:18:43,504 Two victims, Bob. 217 00:18:43,592 --> 00:18:44,991 The second as yet unidentified. 218 00:18:45,108 --> 00:18:47,287 Re-arrest and caution and take him back to Gable Cross. 219 00:18:47,545 --> 00:18:49,254 Christopher Halliwell, I am arresting you 220 00:18:49,342 --> 00:18:51,068 on suspicion of the murder of Sian O'Callaghan... 221 00:18:51,155 --> 00:18:53,170 ...and of another unknown person. 222 00:18:53,307 --> 00:18:54,451 Tracy? 223 00:18:54,632 --> 00:18:56,944 Sir, we've found her. It's definitely Sian. 224 00:18:57,194 --> 00:18:58,997 - Is she clothed? - Partially. 225 00:18:59,084 --> 00:19:00,623 Leggings and knickers pulled down. 226 00:19:01,171 --> 00:19:02,889 Some of her clothing's been cut away. 227 00:19:03,099 --> 00:19:05,490 Looks like she was killed with a stab to the back of the head. 228 00:19:05,577 --> 00:19:07,862 How about you? Got another one there? 229 00:19:07,949 --> 00:19:10,408 There's no body yet, but he's given us an exact location. 230 00:19:10,504 --> 00:19:12,025 We're taking him back to the station now. 231 00:19:12,112 --> 00:19:13,590 Listen, I'd better go. Cheers. 232 00:19:15,899 --> 00:19:17,475 Come on, watch your head. 233 00:19:23,589 --> 00:19:25,030 I'm sorry. 234 00:19:27,334 --> 00:19:28,687 - I've just got to take this. - Mm. 235 00:19:28,775 --> 00:19:30,216 Right, thank you. 236 00:19:31,667 --> 00:19:34,342 - She's got to be thorough... Yeah. - Really, hasn't she? 237 00:19:35,115 --> 00:19:36,650 Are you all right, love? 238 00:20:52,632 --> 00:20:53,724 Hi. 239 00:20:56,380 --> 00:20:59,279 - Do they know? - Yes. Yeah. 240 00:21:00,084 --> 00:21:01,912 - Halliwell? - No. 241 00:21:09,889 --> 00:21:11,052 Elaine... 242 00:21:20,760 --> 00:21:22,068 I'm so sorry. 243 00:21:23,189 --> 00:21:24,841 I did everything I could. 244 00:21:27,482 --> 00:21:30,747 We have arrested a man for her murder. 245 00:21:31,552 --> 00:21:33,466 His name is Christopher Halliwell. 246 00:21:33,661 --> 00:21:37,396 I don't know if that name means anything to any of you. 247 00:21:38,865 --> 00:21:40,716 I believe she was killed 248 00:21:41,153 --> 00:21:44,544 shortly after Halliwell picked her up... in his taxi 249 00:21:44,632 --> 00:21:46,294 in the early hours of Saturday morning. 250 00:21:51,078 --> 00:21:52,763 Thanks for finding her. 251 00:21:54,482 --> 00:21:55,644 Thanks. 252 00:22:03,255 --> 00:22:04,669 Here he is! 253 00:22:11,677 --> 00:22:13,677 - Proud of you, Steve. - Nice one, Steve. 254 00:22:14,481 --> 00:22:15,880 This is to establish, Christopher, 255 00:22:15,968 --> 00:22:18,177 that you are fit enough for detention. 256 00:22:39,334 --> 00:22:40,645 Hm... 257 00:22:44,028 --> 00:22:45,760 Do you know why you are here, Christopher? 258 00:22:45,848 --> 00:22:47,099 Yeah. 259 00:22:47,301 --> 00:22:49,301 I've killed two people. 260 00:22:50,144 --> 00:22:51,591 Could you give me your arm, please? 261 00:22:58,911 --> 00:23:00,309 Mm? 262 00:23:00,817 --> 00:23:02,125 You did it, mate. 263 00:23:02,212 --> 00:23:04,716 Bloody hell, two of them. What happened? 264 00:23:04,941 --> 00:23:08,542 Er, well, he took us to Uffington, where he'd dumped Sian's body. 265 00:23:08,630 --> 00:23:10,198 And then he asks for a chat. 266 00:23:10,286 --> 00:23:13,856 And then he suddenly said, "Do you want another one?" 267 00:23:14,104 --> 00:23:16,028 - Jesus...! - Mm. 268 00:23:16,129 --> 00:23:19,120 So, when did you caution him, after he coughed to Sian? 269 00:23:19,208 --> 00:23:21,309 No, I was going to and then he said about this other one. 270 00:23:21,396 --> 00:23:23,309 What, so you cautioned him then? 271 00:23:23,903 --> 00:23:25,270 How could I? 272 00:23:25,411 --> 00:23:26,934 Well, what about PACE? 273 00:23:27,192 --> 00:23:29,706 Steve, he was going to take me to a burial ground 274 00:23:29,794 --> 00:23:31,911 that no-one knew about except for him. 275 00:23:32,083 --> 00:23:34,190 What was I supposed to do, turn round halfway there, 276 00:23:34,278 --> 00:23:36,737 bring him back to the station so he can see a solicitor? 277 00:23:36,825 --> 00:23:38,509 Look, if we hadn't gone there right then, 278 00:23:38,708 --> 00:23:42,270 this other girl would be lost forever. 279 00:23:43,314 --> 00:23:44,794 Do you know what I mean? 280 00:23:46,723 --> 00:23:48,636 - Do you want a drink or something? - Uh-uh. 281 00:23:48,724 --> 00:23:50,084 Are you sure? 282 00:23:57,016 --> 00:23:58,308 Aiden... 283 00:23:58,591 --> 00:24:00,791 - I'll tell him. - No. No, I will. 284 00:24:03,009 --> 00:24:04,567 What's going on? 285 00:24:05,396 --> 00:24:06,409 Is it about Sian? 286 00:24:06,497 --> 00:24:08,309 Come with me, son. Good boy. 287 00:24:08,606 --> 00:24:10,924 - Mum, what's going on? - Sorry. 288 00:24:12,342 --> 00:24:13,888 I'm so sorry, mate. 289 00:24:15,375 --> 00:24:16,693 You, er... 290 00:24:18,163 --> 00:24:20,323 You've got to try and understand that Sian 291 00:24:20,411 --> 00:24:22,309 won't be coming home again, all right? 292 00:24:22,396 --> 00:24:24,776 - This bad man has taken her away. - Is she dead? 293 00:24:24,864 --> 00:24:27,628 Is she dead? Mum? Mum! 294 00:24:27,716 --> 00:24:29,870 But we're all here, all together. We're gonna stick up for each other, 295 00:24:29,958 --> 00:24:31,825 look after each other, all right? 296 00:24:31,942 --> 00:24:33,033 Yeah? 297 00:24:33,121 --> 00:24:34,364 Good boy. 298 00:24:35,439 --> 00:24:36,778 Good boy. 299 00:24:41,318 --> 00:24:42,755 Good afternoon. 300 00:24:43,396 --> 00:24:46,690 I am Detective Superintendent Steve Fulcher. 301 00:24:46,778 --> 00:24:50,260 And I can now give you an update on the search for Sian O'Callaghan, 302 00:24:50,348 --> 00:24:52,309 who has been missing since last Saturday. 303 00:24:52,591 --> 00:24:54,661 So, this morning, a 47-year-old man 304 00:24:54,749 --> 00:24:56,800 from Swindon was arrested 305 00:24:56,888 --> 00:25:00,809 on suspicion of kidnap and two murders. 306 00:25:01,824 --> 00:25:04,614 I was today taken to the locations of two bodies. 307 00:25:04,755 --> 00:25:07,309 But thus far, only one has been recovered. 308 00:25:07,809 --> 00:25:10,122 Although we haven't had formal identification, 309 00:25:10,210 --> 00:25:12,880 we believe this to be the body of Sian O'Callaghan. 310 00:25:12,968 --> 00:25:15,096 The second girl is Becky. 311 00:25:15,184 --> 00:25:18,231 - Don't be so soft, woman. - I know, in my heart... 312 00:25:18,372 --> 00:25:19,817 ...it's her. 313 00:25:20,888 --> 00:25:23,309 Why hasn't she been home all these years? 314 00:25:23,700 --> 00:25:25,534 She would have contacted me somehow. 315 00:25:25,622 --> 00:25:27,073 Yeah, but people have seen her. 316 00:25:27,200 --> 00:25:29,309 John's family have seen her, for Christ's sake. 317 00:25:29,396 --> 00:25:32,044 - It can't be her. - You're wrong. 318 00:25:42,141 --> 00:25:43,941 Mate! Mate! 319 00:25:47,840 --> 00:25:50,049 It's solid clay. There's no way she's buried down there. 320 00:25:50,137 --> 00:25:51,396 It's impossible. 321 00:25:52,318 --> 00:25:54,751 Duty solicitor, here to see the prisoner Halliwell. 322 00:25:54,916 --> 00:25:56,309 - There you go, sir. - Thank you. 323 00:25:56,442 --> 00:25:57,844 Thank you. 324 00:25:58,813 --> 00:26:00,800 Christopher, this is Mr Coleman, 325 00:26:00,888 --> 00:26:02,543 who's been assigned as your solicitor. 326 00:26:02,631 --> 00:26:04,631 Take a seat, Mr Halliwell. 327 00:26:08,686 --> 00:26:09,919 Right. 328 00:26:21,056 --> 00:26:22,364 OK, thank you. 329 00:26:24,887 --> 00:26:26,577 - Can I help you? - Yes. 330 00:26:26,665 --> 00:26:29,536 Erm, I've come in because, erm, I... 331 00:26:29,731 --> 00:26:34,309 Because I think that this other girl they've found with Sian O'Callaghan, 332 00:26:34,552 --> 00:26:35,829 erm, I think... 333 00:26:36,324 --> 00:26:38,308 ...that it's my daughter Becky. 334 00:26:38,778 --> 00:26:40,149 What makes you think that? 335 00:26:40,372 --> 00:26:43,309 I've just got this really, really strong feeling that I know it's her. 336 00:26:43,622 --> 00:26:47,638 So, if it's any consolation, a lot of people have had the same feeling. 337 00:26:47,778 --> 00:26:50,104 So far, we've received over 600 calls 338 00:26:50,192 --> 00:26:51,698 from people up and down the country 339 00:26:51,786 --> 00:26:53,768 who've suggested that it might be their daughter. 340 00:26:53,965 --> 00:26:55,372 600? 341 00:26:55,489 --> 00:26:57,309 Let's start with your daughter's name, please. 342 00:26:57,419 --> 00:26:58,498 Erm... 343 00:26:58,606 --> 00:27:00,677 Becky. Rebecca Godden. 344 00:27:00,817 --> 00:27:04,466 Date of birth April 4th, 1982. 345 00:27:04,598 --> 00:27:06,940 And when was she reported as a missing person? 346 00:27:07,028 --> 00:27:10,309 Erm, well, she hasn't been with the police. 347 00:27:10,396 --> 00:27:12,815 Er, but we registered her as a missing person 348 00:27:12,903 --> 00:27:15,309 on the Miss You website in 2007 349 00:27:15,396 --> 00:27:17,854 because that's what we were advised to do at the time. 350 00:27:17,942 --> 00:27:20,309 She has a long history of going missing, you see. 351 00:27:20,950 --> 00:27:22,761 So, when was the last time you saw her? 352 00:27:22,849 --> 00:27:25,011 Er, me, personally... 353 00:27:25,286 --> 00:27:27,052 ...the end of 2002. 354 00:27:27,364 --> 00:27:30,034 But, er, we've heard she's been seen by someone 355 00:27:30,122 --> 00:27:31,698 from my first husband's family. 356 00:27:31,786 --> 00:27:33,829 Because this is my husband now, Charlie Edwards. 357 00:27:33,916 --> 00:27:36,833 But her father's side of the family, the Goddens, 358 00:27:36,934 --> 00:27:39,620 say they saw her only a couple of years ago. 359 00:27:39,708 --> 00:27:43,253 Er, it was 2009, I think. 360 00:27:43,341 --> 00:27:44,090 Yeah, I think that... 361 00:27:44,177 --> 00:27:46,653 So, you might not be aware yet, but we have released a statement 362 00:27:46,740 --> 00:27:48,838 narrowing down the year that the second girl was killed 363 00:27:48,925 --> 00:27:51,106 to somewhere between 2003 and 2005. 364 00:27:51,318 --> 00:27:52,645 Oh... 365 00:27:53,278 --> 00:27:54,952 Oh, I didn't know that. 366 00:27:55,091 --> 00:27:58,714 So, if she's been seen since 2005, it can't be her, can it? 367 00:27:58,802 --> 00:28:00,404 That's the information that we have. 368 00:28:01,747 --> 00:28:03,114 Oh! 369 00:28:03,202 --> 00:28:05,380 I told you, you were worried about nothing. 370 00:28:05,778 --> 00:28:07,260 Oh, I'm so... 371 00:28:08,192 --> 00:28:09,997 I'm so sorry to have troubled you. I'm... 372 00:28:10,396 --> 00:28:12,309 I feel stupid now. 373 00:28:12,622 --> 00:28:15,309 Christopher, these are copies of the handwritten notes made earlier 374 00:28:15,396 --> 00:28:18,309 of your conversations with Detective Superintendent Fulcher. 375 00:28:18,536 --> 00:28:21,513 I'd like to start by asking if you could read through them carefully. 376 00:28:21,606 --> 00:28:23,309 And then, if you're happy with them, sign them 377 00:28:23,396 --> 00:28:24,706 as a record of these conversations. 378 00:28:24,793 --> 00:28:26,684 My client will not be signing anything. 379 00:28:28,942 --> 00:28:30,518 Would you agree, Mr Halliwell, 380 00:28:30,606 --> 00:28:33,122 that these conversations took place earlier today? 381 00:28:33,887 --> 00:28:35,450 No comment. 382 00:28:37,396 --> 00:28:39,745 And that you took my colleague Mr Fulcher 383 00:28:39,833 --> 00:28:42,107 to the bodies of two of your victims. 384 00:28:42,241 --> 00:28:43,443 No comment. 385 00:28:45,294 --> 00:28:47,309 And that the conversations you had with Mr Fulcher 386 00:28:47,396 --> 00:28:50,236 amounted to confessions to the murders of two women. 387 00:28:51,668 --> 00:28:52,942 No comment. 388 00:28:53,762 --> 00:28:55,829 His solicitor says he wants it noted 389 00:28:55,955 --> 00:28:58,676 that his client was denied access to a legal representative 390 00:28:58,841 --> 00:29:00,309 for four hours after his arrest. 391 00:29:00,660 --> 00:29:03,526 He's confessed to two murders! He took me to two bodies! 392 00:29:03,614 --> 00:29:05,404 He even coughed to the bloody doctor! 393 00:29:06,004 --> 00:29:08,721 I mean, surely, his only advice can be to plead guilty early 394 00:29:08,809 --> 00:29:10,767 and then hope for some end date when he's sentenced? 395 00:29:10,855 --> 00:29:12,255 Surely, that's his only play? 396 00:29:12,373 --> 00:29:14,286 He won't answer or sign anything. 397 00:29:14,528 --> 00:29:17,309 I wasn't playing games, I was pleading for Sian's life! 398 00:29:17,396 --> 00:29:18,958 What was I supposed to say? 399 00:29:19,236 --> 00:29:20,684 Get back in there, Bob. 400 00:29:20,840 --> 00:29:22,481 Give him some reasons to come across. 401 00:29:22,606 --> 00:29:25,700 Start with the fact that we haven't found the second body yet. 402 00:29:32,856 --> 00:29:34,309 We're going now. 403 00:29:34,645 --> 00:29:36,036 We'll be back tomorrow. 404 00:29:40,428 --> 00:29:42,184 Shit, Mick. 405 00:29:45,563 --> 00:29:47,333 I'm never going to see her again. 406 00:29:51,708 --> 00:29:52,942 Love... 407 00:30:01,785 --> 00:30:03,698 - Steve? - Yeah. 408 00:30:04,067 --> 00:30:06,301 The girls wanted to wait up to congratulate you. 409 00:30:06,396 --> 00:30:08,825 - We're so proud of you. - Thank you. 410 00:30:10,044 --> 00:30:11,809 It all went OK, didn't it? 411 00:30:12,153 --> 00:30:14,177 Er, well, he took me to two bodies 412 00:30:14,265 --> 00:30:17,216 when I wasn't expecting him to even take me to one. So... 413 00:30:17,863 --> 00:30:20,872 ...yeah, you could say it all went very well. 414 00:30:21,245 --> 00:30:23,690 But you could also say... 415 00:30:23,778 --> 00:30:26,187 ...that it went very, very... 416 00:30:27,329 --> 00:30:29,036 ...very fucking badly. 417 00:30:59,167 --> 00:31:00,198 I'll do it. 418 00:31:00,286 --> 00:31:02,533 No, I don't think you should, Kev. I certainly couldn't. 419 00:31:02,621 --> 00:31:06,028 - It can be very distressing. - I don't care, I'm going. 420 00:31:07,622 --> 00:31:10,067 OK, that's settled. 421 00:31:10,677 --> 00:31:13,299 - It'll be myself and Kevin. - No, I think I should go. 422 00:31:13,387 --> 00:31:15,473 No, I will do it. 423 00:31:17,036 --> 00:31:19,958 You don't want to remember her like that, Mick. 424 00:31:41,027 --> 00:31:42,246 Eddie! 425 00:31:43,575 --> 00:31:45,027 Bring that spade. 426 00:31:50,765 --> 00:31:52,241 What is it? 427 00:31:53,187 --> 00:31:54,680 There's a dip here. 428 00:31:55,500 --> 00:31:57,058 What if he got it wrong? 429 00:32:07,902 --> 00:32:09,167 Bring that digger! 430 00:32:09,310 --> 00:32:12,292 Listen up, everyone. Er, he's gone, "No comment." 431 00:32:12,511 --> 00:32:14,308 Which is to be expected, I suppose. 432 00:32:14,396 --> 00:32:16,886 I mean, that's the way it goes these days. 433 00:32:17,213 --> 00:32:19,884 Solicitors turn up, pocket their 300 quid 434 00:32:19,972 --> 00:32:21,902 and then tell their clients not to say anything. 435 00:32:22,246 --> 00:32:23,486 Oh, well, it's their job. 436 00:32:23,574 --> 00:32:24,830 Everyone's got to make a living, I guess. 437 00:32:24,917 --> 00:32:27,097 It's not like he's randomly said he's killed them. 438 00:32:27,191 --> 00:32:29,237 How can they ignore the fact he took you to the bodies? 439 00:32:29,324 --> 00:32:32,072 Yeah, well, you might think that and I might think that. 440 00:32:32,160 --> 00:32:33,642 And I can't see how any court 441 00:32:33,730 --> 00:32:35,673 could possibly disallow those two confessions. 442 00:32:35,761 --> 00:32:38,853 But to be on the safe side, we'd better parallel evidence them. 443 00:32:38,941 --> 00:32:44,150 So, obviously, we are hoping that his DNA or blood 444 00:32:44,238 --> 00:32:46,025 is going to be on Sian's body 445 00:32:46,113 --> 00:32:48,814 and Sian's DNA is going to be on those seat covers. 446 00:32:48,902 --> 00:32:51,309 But what if it's not? We still don't have a second body. 447 00:32:51,396 --> 00:32:53,237 So I'm going to ask the magistrates for more time. 448 00:32:53,324 --> 00:32:55,900 Erm, Halliwell's oldest daughter. 449 00:32:55,988 --> 00:32:58,798 - She knew Sian, didn't she? - They had a nodding acquaintance. 450 00:32:58,886 --> 00:33:00,681 Apparently, they used to get the same bus to college. 451 00:33:00,768 --> 00:33:01,949 Right. 452 00:33:02,643 --> 00:33:04,309 Let's see if we can appeal to her conscience. 453 00:33:04,396 --> 00:33:06,309 - What have you got in mind? - Erm... 454 00:33:06,396 --> 00:33:08,165 Let's ask her if she will agree 455 00:33:08,253 --> 00:33:10,251 to a covert recording of a visit with her dad. 456 00:33:10,339 --> 00:33:13,837 See if she can get him to repeat his confession to her. 457 00:33:13,925 --> 00:33:15,558 What? We've got nothing to lose. 458 00:33:15,674 --> 00:33:17,665 Post-mortem's revealed that she was killed 459 00:33:17,753 --> 00:33:20,488 by two knife blows to the back of the head. 460 00:33:20,643 --> 00:33:22,667 Some bruising to the face 461 00:33:22,855 --> 00:33:26,847 is consistent with being hit or falling forward on to the dash. 462 00:33:27,371 --> 00:33:29,611 There's no evidence of any sexual intercourse, 463 00:33:29,699 --> 00:33:33,808 but her underwear had been pulled down and her bra's missing. 464 00:33:33,974 --> 00:33:37,207 - No, carry on, carry on. - We're pretty much done. 465 00:33:37,746 --> 00:33:40,395 - Have you got a minute? - Mm. 466 00:33:43,396 --> 00:33:47,261 Keir and I just wanted to add our congratulations to everybody else's. 467 00:33:47,349 --> 00:33:48,668 Oh, thank you. 468 00:33:48,870 --> 00:33:51,308 Well done. Steve. Excellent work. 469 00:33:51,396 --> 00:33:52,564 Thanks, Kier. 470 00:33:52,652 --> 00:33:55,746 Yeah, I did hear the confessions weren't PACE compliant. 471 00:33:55,834 --> 00:33:58,308 No. In my opinion, they were. 472 00:33:58,396 --> 00:34:01,003 Under Section 11, urgent interview provision. 473 00:34:02,307 --> 00:34:04,753 Well, I'm sure it'll all come out in the wash. 474 00:34:04,910 --> 00:34:07,535 - Once again, many congratulations. - Thank you. 475 00:34:07,629 --> 00:34:09,832 - Steve... - Sir. 476 00:34:10,652 --> 00:34:12,533 Shouldn't it be Mick, rather than Pete? 477 00:34:12,621 --> 00:34:13,800 Leave it, Jackie. 478 00:34:13,902 --> 00:34:17,167 It's just that neither Pete nor Kev are related by blood. 479 00:34:17,589 --> 00:34:20,324 Don't start a fuss, please, you know what Pete's like. 480 00:34:20,938 --> 00:34:22,536 He just wants to help. 481 00:34:40,800 --> 00:34:42,097 Are you all right? 482 00:34:43,094 --> 00:34:44,308 OK? 483 00:34:58,552 --> 00:34:59,839 Er... 484 00:35:00,396 --> 00:35:02,042 Yeah, it's her. 485 00:35:02,607 --> 00:35:03,980 No doubt. 486 00:35:07,321 --> 00:35:08,892 There's some paperwork. 487 00:35:09,192 --> 00:35:10,763 Of course. 488 00:35:20,621 --> 00:35:22,236 Can I hold her hand, please? 489 00:35:24,259 --> 00:35:26,743 They'll need a few moments to prepare her. 490 00:35:34,672 --> 00:35:37,001 I'll give you some time on your own, Kev. 491 00:35:37,301 --> 00:35:40,142 If you'd like to wait, it's the first door on the right. 492 00:35:46,884 --> 00:35:48,884 I was hoping they'd made a mistake. 493 00:35:50,937 --> 00:35:52,195 Right up until the last moment, 494 00:35:52,282 --> 00:35:54,743 I was hoping, somehow, they'd got the wrong person. 495 00:35:55,717 --> 00:35:57,243 I'm sorry. 496 00:35:59,626 --> 00:36:02,618 - We're ready for you now. - I'll wait outside. 497 00:36:42,048 --> 00:36:43,528 Guys...! 498 00:36:53,740 --> 00:36:55,740 We've found her. 499 00:37:08,197 --> 00:37:09,950 This is gaffer tape. 500 00:37:10,134 --> 00:37:13,079 Consistent with having being used as a gag. 501 00:37:18,147 --> 00:37:19,617 No head present. 502 00:37:19,806 --> 00:37:22,187 - Which suggests two explanations. - Uh-huh. 503 00:37:22,275 --> 00:37:23,827 Firstly, that the head was removed 504 00:37:23,915 --> 00:37:25,804 before the body was placed into the ground. 505 00:37:25,892 --> 00:37:29,048 Or secondly, it was removed by some sort of scavenging animal, 506 00:37:29,136 --> 00:37:32,210 who dug it up and took it away at some point after she was buried. 507 00:37:32,298 --> 00:37:35,415 - And which way are you leaning? - I can't say definitively. 508 00:37:35,681 --> 00:37:37,589 These marks here... 509 00:37:38,063 --> 00:37:41,155 ...they could have being caused by a knife as the head was hacked off. 510 00:37:41,243 --> 00:37:43,840 Or they could have been caused by the teeth of a predator. 511 00:37:44,703 --> 00:37:47,351 - There's no hands or feet, either. - The same problem. 512 00:37:47,439 --> 00:37:50,196 I can't say for certain either way how they came to be detached. 513 00:37:50,745 --> 00:37:52,103 I'm sorry. 514 00:37:52,437 --> 00:37:55,109 First indications are that we've discovered the body 515 00:37:55,197 --> 00:37:56,978 of a small, young female, 516 00:37:57,066 --> 00:38:00,202 and we now apply for more time to develop forensic opportunities, 517 00:38:00,290 --> 00:38:01,892 collect passive data and, of course, 518 00:38:01,980 --> 00:38:05,501 seek further opportunities to question the witness. 519 00:38:06,796 --> 00:38:08,337 Mr Coleman... 520 00:38:09,219 --> 00:38:12,721 Detective Superintendent Fulcher, can I ask you under oath 521 00:38:12,939 --> 00:38:15,327 whether you have been monitoring and recording 522 00:38:15,415 --> 00:38:17,608 confidential and privileged conversations 523 00:38:17,696 --> 00:38:19,155 at Gable Cross Police Station 524 00:38:19,243 --> 00:38:21,759 between myself and my client, Mr Halliwell? 525 00:38:23,470 --> 00:38:27,165 I can assure you, sir, that no such activities have taken place. 526 00:38:27,611 --> 00:38:31,124 As you know, I've advised my client to offer "no comment" 527 00:38:31,212 --> 00:38:32,421 during any further interviews 528 00:38:32,509 --> 00:38:35,884 and I ask that you now respect his decision in this matter. 529 00:38:36,032 --> 00:38:39,726 I understand why you feel the need to take that stance, 530 00:38:39,814 --> 00:38:42,415 but your client is not bound to follow your advice. 531 00:38:43,735 --> 00:38:46,968 Christopher, the confession you made to me 532 00:38:47,056 --> 00:38:49,960 was unbidden and genuinely contrite. 533 00:38:50,048 --> 00:38:52,110 You do not have to follow the advice of Mr Coleman 534 00:38:52,197 --> 00:38:53,780 if it is not in your best interests. 535 00:38:53,868 --> 00:38:56,950 And I suggest saying nothing, at this stage, is not. 536 00:38:57,037 --> 00:38:58,688 Sir, it is outrageous 537 00:38:58,915 --> 00:39:01,665 that he is challenging the advice I'm giving to my client. 538 00:39:01,829 --> 00:39:04,173 Christopher, you can clear your conscience 539 00:39:04,289 --> 00:39:05,976 and you can help Sian's family, 540 00:39:06,064 --> 00:39:08,226 and the family of your other victim. 541 00:39:08,314 --> 00:39:09,890 You can still do that. 542 00:39:09,978 --> 00:39:11,796 You don't have to offer "no comment". 543 00:39:11,884 --> 00:39:13,808 I think you can see quite clearly, sir, 544 00:39:13,895 --> 00:39:16,358 the lengths to which Detective Superintendent Fulcher 545 00:39:16,446 --> 00:39:19,150 is prepared to stoop with this investigation. 546 00:39:22,782 --> 00:39:25,845 Thank you. We shall retire to consider our ruling. 547 00:39:37,755 --> 00:39:42,474 Yeah, we got another 36 hours, but the magistrates took their time. 548 00:39:42,561 --> 00:39:43,916 They were deliberating for a good half an hour. 549 00:39:44,003 --> 00:39:45,381 Half an hour? 550 00:39:45,562 --> 00:39:47,976 They normally don't even retire. Just wave it through. 551 00:39:48,064 --> 00:39:49,474 Listen, is Halliwell's daughter 552 00:39:49,561 --> 00:39:52,361 still up for us taping them while they talk? 553 00:39:52,449 --> 00:39:55,362 Totally. She says she just wants him to tell the truth. 554 00:39:55,828 --> 00:39:57,611 We're trying to sort it out for tomorrow. 555 00:39:57,798 --> 00:39:59,946 Good work, Steve. Speak soon, yeah? 556 00:40:00,761 --> 00:40:03,345 Why did that solicitor accuse you of bugging his conversations? 557 00:40:03,529 --> 00:40:06,442 I don't know. Maybe Halliwell confessed to him. 558 00:40:06,634 --> 00:40:07,803 That'd be my guess. 559 00:40:08,079 --> 00:40:10,008 Are you sure about recording him and his daughter? 560 00:40:10,095 --> 00:40:11,474 Yeah, I am, Debs. 561 00:40:11,829 --> 00:40:14,123 Bugging Halliwell and his brief is illegal. 562 00:40:14,259 --> 00:40:16,017 Bugging him and his daughter is not. 563 00:40:16,323 --> 00:40:18,611 - Are we OK to come through? - Yes, sir. 564 00:40:31,651 --> 00:40:34,811 Right, so, he's got two daughters and a son... 565 00:40:35,443 --> 00:40:37,173 ...with his first wife. 566 00:40:39,064 --> 00:40:40,738 - Yes? And they live with her? - Yeah. 567 00:40:40,825 --> 00:40:42,514 And his current partner, who he lives with now, 568 00:40:42,601 --> 00:40:44,736 has two daughters of her own who live with them. 569 00:40:45,048 --> 00:40:46,751 We've relocated them all. 570 00:40:52,141 --> 00:40:53,439 Hm... 571 00:41:09,681 --> 00:41:12,259 As you can see, we'll be here a while. 572 00:41:13,203 --> 00:41:14,454 We're cataloguing everything. 573 00:41:14,561 --> 00:41:16,400 We're looking for trophies, Bob. 574 00:41:16,488 --> 00:41:18,488 Stuff from his victims that he's kept. 575 00:41:19,083 --> 00:41:21,419 In here, in the house, in the loft. 576 00:41:21,561 --> 00:41:24,165 Let's get some soil analysis on that shovel, please. 577 00:41:24,253 --> 00:41:26,228 See if anything on it matches the field, eh? 578 00:41:27,081 --> 00:41:29,033 You know, after he told me about the second victim, 579 00:41:29,120 --> 00:41:31,165 when I asked if there were any others, 580 00:41:31,709 --> 00:41:33,269 he didn't say, "No." 581 00:41:34,435 --> 00:41:36,275 What he actually said was... 582 00:41:36,968 --> 00:41:38,532 "..Isn't that enough?" 583 00:41:57,189 --> 00:41:58,474 Thanks for agreeing to help us. 584 00:41:58,611 --> 00:42:01,025 The room has microphones in it, so we can hear everything. 585 00:42:01,113 --> 00:42:03,710 But the most important thing is to just act naturally. 586 00:42:03,798 --> 00:42:07,116 OK, we need you to try and get him to repeat his confession. 587 00:42:07,204 --> 00:42:09,076 But don't let that be the first thing you talk about, 588 00:42:09,163 --> 00:42:10,993 try to build up to it naturally. OK? 589 00:42:11,172 --> 00:42:14,712 You just sit here and we'll bring your dad down shortly, OK? 590 00:42:26,186 --> 00:42:28,283 We've got a DNA match for the second girl. 591 00:42:28,419 --> 00:42:31,827 Rebecca Godden. She would have been 20 in 2003. 592 00:42:31,915 --> 00:42:35,187 Registered with the Miss You website in 2007 by her mother Karen. 593 00:42:35,275 --> 00:42:36,674 - What is there on her? - Er... 594 00:42:36,761 --> 00:42:39,608 Last conviction, December 2002 as an accessory to burglary, 595 00:42:39,696 --> 00:42:41,229 fined �125. 596 00:42:41,423 --> 00:42:43,812 Before that, convictions for possession, theft 597 00:42:43,900 --> 00:42:45,700 and there's loads of local intelligence on her 598 00:42:45,790 --> 00:42:47,882 for soliciting in the Manchester Road. 599 00:42:47,970 --> 00:42:49,474 It looks like she was feeding a bad drug addiction. 600 00:42:49,561 --> 00:42:51,829 - Mm-hm. - We've got an address for the mother. 601 00:42:58,060 --> 00:42:59,701 Oh, Dad... 602 00:43:00,615 --> 00:43:03,254 What have you done? 603 00:43:06,845 --> 00:43:08,118 Dad... 604 00:43:08,298 --> 00:43:11,035 If you've done these things they're saying you've done, 605 00:43:11,123 --> 00:43:13,202 you've got to tell them everything you know. 606 00:43:14,142 --> 00:43:16,473 You've got to help these girls' families. 607 00:43:16,912 --> 00:43:18,911 Please, Dad. 608 00:43:19,379 --> 00:43:21,179 Just tell the truth. 609 00:43:22,561 --> 00:43:24,829 - Dad... - Listen to me. 610 00:43:25,380 --> 00:43:27,962 They'll be recording this, so say no more. 611 00:43:29,047 --> 00:43:30,568 It's all in hand. 612 00:43:31,340 --> 00:43:32,659 I want you... 613 00:43:33,085 --> 00:43:34,674 ...to change your name... 614 00:43:34,961 --> 00:43:39,392 ...and sell your story and you make as much money as you can. 615 00:43:40,561 --> 00:43:41,861 All right? 616 00:43:43,353 --> 00:43:44,650 Shh... 617 00:43:49,560 --> 00:43:51,111 Hang on, where are we going? 618 00:43:51,236 --> 00:43:53,740 Is this not the way to Sian's family's house? 619 00:43:53,866 --> 00:43:56,118 Er, yeah, I suppose it is. 620 00:43:56,419 --> 00:43:58,496 But the address we're after is just down here. 621 00:43:58,584 --> 00:44:01,204 Elaine O'Callaghan lives in the next road down. 622 00:44:02,458 --> 00:44:04,634 Jeez, they're practically neighbours. 623 00:44:24,845 --> 00:44:26,517 Oh, the butter's there, I see. 624 00:44:26,652 --> 00:44:28,322 - Are you ready for a top-up? - Yeah. 625 00:44:29,439 --> 00:44:31,848 We've just started stripping the walls and what not, but... 626 00:44:31,936 --> 00:44:33,935 Is there enough...? 627 00:44:34,221 --> 00:44:35,662 Oh, my goodness...! 628 00:44:36,561 --> 00:44:39,017 Calm down, it's probably the pigging postman. 629 00:44:39,317 --> 00:44:40,674 I'll go. 630 00:44:51,561 --> 00:44:55,079 Hello, I'm here to speak to Karen Edwards. 631 00:44:58,561 --> 00:45:00,212 I know why you're here. 632 00:45:00,440 --> 00:45:02,240 Mrs Edwards, can I come in? 633 00:45:02,580 --> 00:45:03,900 Oh, my God...! 634 00:45:04,326 --> 00:45:07,900 It's my daughter, isn't it? She's... She's the second girl! 635 00:45:08,779 --> 00:45:10,378 Oh, my God...! 636 00:45:11,169 --> 00:45:13,834 - It's her birthday today! - What's going on? 637 00:45:14,056 --> 00:45:17,523 They're the police. They're here to tell me that Becky's dead. 638 00:45:17,611 --> 00:45:18,981 Aren't you? 639 00:45:20,781 --> 00:45:21,818 Sorry, yes, I am. 640 00:45:21,906 --> 00:45:23,256 - No! My God! - Mum? 641 00:45:23,344 --> 00:45:24,474 - Mum? - Karen! 642 00:45:24,667 --> 00:45:25,706 Steve! 643 00:45:25,856 --> 00:45:27,125 Karen... 644 00:45:29,193 --> 00:45:31,778 It's all right, Mum. It's all right. 645 00:45:32,305 --> 00:45:38,233 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org48264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.