All language subtitles for Halloween 2007 720p BRRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,283 --> 00:01:06,375 Come on, sweetie pie. 2 00:01:07,519 --> 00:01:12,013 Morning, Elvis. You're a pretty Elvis, aren't you? 3 00:01:12,090 --> 00:01:17,053 Yes, you are. 4 00:01:17,128 --> 00:01:20,586 Jesus Christ, Ronnie, you know I have to fucking work tonight. 5 00:01:21,299 --> 00:01:22,823 Somebody around here has got to make some money. 6 00:01:22,934 --> 00:01:25,528 I'm all broken up here, bitch. I can't work. 7 00:01:26,070 --> 00:01:27,970 - Yeah, and whose fault is that? - Fuck you. 8 00:01:28,039 --> 00:01:30,303 Oh, my God, you're pathetic. 9 00:01:30,375 --> 00:01:32,570 You know that new waitress over at the Bingo Lounge? 10 00:01:32,644 --> 00:01:34,874 She's been giving me the freaky eye. 11 00:01:34,946 --> 00:01:37,346 Oh, the whore with the big tits hanging down to her knees? 12 00:01:37,415 --> 00:01:38,609 Maybe I'll choke the chicken, 13 00:01:38,683 --> 00:01:41,174 purge my snorkel all over them flappy-ass tits. 14 00:01:41,252 --> 00:01:42,514 Good. Well, have a good fucking time. 15 00:01:42,587 --> 00:01:43,849 - I will. - I hope she likes cripples. 16 00:01:43,922 --> 00:01:48,052 Bitch, I will crawl over there, and I will skull fuck the shit outta you! 17 00:01:48,126 --> 00:01:50,219 Oh, I'll get the crutches for you. 18 00:01:52,797 --> 00:01:54,765 See what you did? Fucking loudmouth. 19 00:01:54,832 --> 00:01:55,821 Waah! Waah! 20 00:01:55,900 --> 00:01:57,595 That's all that fucker does is cry. 21 00:01:57,669 --> 00:01:59,569 Waah! Waah! 22 00:02:00,405 --> 00:02:02,100 Cry and shit. Cry and shit. 23 00:02:02,173 --> 00:02:04,073 Just like you. That's all you do is cry and shit. 24 00:02:04,142 --> 00:02:06,372 Fuck you and set it on my pole right now, bitch. 25 00:02:06,444 --> 00:02:08,071 Fuck off. 26 00:02:13,818 --> 00:02:15,911 Mom? 27 00:02:19,023 --> 00:02:21,048 Can't you see I'm making eggs over here? 28 00:02:21,125 --> 00:02:22,592 I'll pass. 29 00:02:22,660 --> 00:02:23,718 Since when? 30 00:02:23,795 --> 00:02:27,128 Since now. They're chicken abortions, and they're fucking gross. 31 00:02:27,198 --> 00:02:29,029 They are not chicken abortions. 32 00:02:29,100 --> 00:02:30,795 Like you know what an abortion is. 33 00:02:32,737 --> 00:02:34,432 You know what, can you please go upstairs and get your brother? 34 00:02:34,772 --> 00:02:36,433 Why do I always have to do it? 35 00:02:36,507 --> 00:02:37,701 Just do it! 36 00:02:39,711 --> 00:02:43,203 Don't you give me that look! 37 00:02:43,281 --> 00:02:46,216 Man, that bitch got herself a nice little dumper. 38 00:02:47,418 --> 00:02:50,114 - What did you just say? - You heard me. 39 00:02:50,188 --> 00:02:53,351 No, say it again, Ronnie! Say it to my face! 40 00:02:53,424 --> 00:02:56,951 Oh, what's the matter? You jealous of your own daughter's ass? 41 00:02:57,028 --> 00:02:59,189 - Fucking pig. - Aah! 42 00:02:59,264 --> 00:03:00,856 You fucking whore! 43 00:03:02,066 --> 00:03:04,591 All right, now clean it up! 44 00:03:04,669 --> 00:03:06,193 - Go on. - I'm not gonna do this anymore! 45 00:03:07,839 --> 00:03:09,534 Michael. 46 00:03:09,607 --> 00:03:11,837 Stop jerking off in there. 47 00:03:11,909 --> 00:03:13,206 Get away! 48 00:03:13,278 --> 00:03:15,371 Hey! Get your ass downstairs 49 00:03:15,446 --> 00:03:17,311 and wash your hands, you little shit. 50 00:03:17,382 --> 00:03:20,909 I'm not listening! Aaaahhh! 51 00:03:20,985 --> 00:03:22,213 Let me tell you something. 52 00:03:22,287 --> 00:03:24,448 That freak of yours, he needs some serious discipline. 53 00:03:24,522 --> 00:03:26,513 I mean, he runs around like a little bitch. 54 00:03:26,591 --> 00:03:28,491 You leave him alone. Keep your hands off him. 55 00:03:28,559 --> 00:03:31,790 Give me a fucking break. He's probably a queer. 56 00:03:31,863 --> 00:03:34,161 He's gonna grow up, end up cutting his dick and balls off 57 00:03:34,232 --> 00:03:36,063 and changing his name to Michelle. 58 00:03:37,302 --> 00:03:39,998 There he is. Good morning, Michelle, ma belle. 59 00:03:40,071 --> 00:03:42,039 What the hell took you two so long? 60 00:03:42,106 --> 00:03:45,007 Elvis died. I had to flush him. 61 00:03:45,076 --> 00:03:47,544 Oh, honey, I'm sorry. 62 00:03:47,612 --> 00:03:49,773 We'll get you a new one after school, okay? 63 00:03:49,847 --> 00:03:51,109 Okay. 64 00:03:51,182 --> 00:03:54,117 What'd you do to him, stroke him to death? 65 00:03:54,185 --> 00:03:55,675 Uh, Elvis. 66 00:03:55,753 --> 00:03:58,449 Elvis! Uh! Uh! Uh! 67 00:03:58,523 --> 00:04:00,388 You know what? It's a fucking rat. 68 00:04:00,458 --> 00:04:02,255 Who pays money for a fucking rat? 69 00:04:02,327 --> 00:04:04,124 I mean, it's a goddamn rat, man. 70 00:04:04,195 --> 00:04:05,526 Morning, Boo. 71 00:04:05,596 --> 00:04:08,064 "Morning, Boo. " 72 00:04:11,803 --> 00:04:13,100 Take that damn thing off. 73 00:04:17,508 --> 00:04:18,975 You are starting to annoy me, boy. 74 00:04:19,043 --> 00:04:20,067 I hate you. 75 00:04:20,144 --> 00:04:22,135 And I hate you, too. You see this? 76 00:04:22,213 --> 00:04:25,080 As soon as this heals, I'm gonna break it again on your fucking face! 77 00:04:25,149 --> 00:04:27,617 Enough, all right? Can we just eat in peace for once? 78 00:04:38,062 --> 00:04:41,361 What a fucking pussy, dude. I told you he wouldn't fight. 79 00:04:41,432 --> 00:04:43,423 He's all fucking talk. I was like... We were fighting, right? 80 00:04:43,501 --> 00:04:46,163 You were there. He was like, "I'm not gonna fight you. " I was like... 81 00:04:46,237 --> 00:04:47,431 Yes! 82 00:04:48,940 --> 00:04:50,271 I know where he lives. 83 00:04:50,341 --> 00:04:52,571 - You want to egg his house? - We can totally do that. 84 00:04:52,643 --> 00:04:53,769 - Yeah. - Oh. 85 00:04:53,845 --> 00:04:55,745 Hey, shit-pants. 86 00:04:55,813 --> 00:04:58,304 What's going on? You know, um... 87 00:04:58,383 --> 00:05:01,944 I heard your sister got caught selling blow jobs in the bathroom. 88 00:05:02,019 --> 00:05:07,013 I heard they had to pump the cum out of her stomach. 89 00:05:08,893 --> 00:05:10,656 Hey, Mikey, how's your mom doing? 90 00:05:10,728 --> 00:05:13,891 You know, my old man said that for a buck she'd rub her tits on his face. 91 00:05:13,965 --> 00:05:15,557 Shut up. 92 00:05:15,633 --> 00:05:16,964 What the fuck did you say, faggot? 93 00:05:17,034 --> 00:05:19,798 - Mikey's upset. - Look how tough he is. 94 00:05:19,871 --> 00:05:23,637 Hey, ball-licker, check this out. 95 00:05:23,708 --> 00:05:27,701 I was thinking of making copies of Mommy for the whole school. 96 00:05:27,779 --> 00:05:30,407 - Fuck you. - Hey! Tough guy! 97 00:05:30,481 --> 00:05:34,941 Think she'd suck my dick for a quarter and let me suck her tits? 98 00:05:35,019 --> 00:05:38,785 - Shut up! Shut up! - Don't fucking yell in my face, you bitch! 99 00:05:40,992 --> 00:05:43,187 Fuck off! 100 00:05:43,261 --> 00:05:45,286 What the hell is going on here? 101 00:05:45,363 --> 00:05:46,352 Break it up! 102 00:05:46,431 --> 00:05:47,830 I said break it up! 103 00:05:47,899 --> 00:05:50,424 You over there, you over there, you there. 104 00:05:50,501 --> 00:05:52,833 - He started it. - Shut up! 105 00:05:52,904 --> 00:05:53,962 Fuck you. 106 00:05:56,541 --> 00:05:57,599 What did you say, son? 107 00:05:57,675 --> 00:06:00,337 I said fuck you. 108 00:06:00,845 --> 00:06:02,540 Fuck me? 109 00:06:03,448 --> 00:06:05,939 Come here. Come here. 110 00:06:06,017 --> 00:06:07,382 - My bag! - Grab it! 111 00:06:08,386 --> 00:06:12,618 Again? Again? Jesus, what is it with you and this goddamn school? 112 00:06:12,690 --> 00:06:14,385 I cannot keep coming down here like this. 113 00:06:14,459 --> 00:06:16,484 Look, Miss Myers, 114 00:06:16,561 --> 00:06:20,827 I do not enjoy calling you down here every five minutes. 115 00:06:20,898 --> 00:06:23,196 Really? It sure seems like you fucking do. 116 00:06:23,267 --> 00:06:25,360 Can't you get control over your school, principal? 117 00:06:25,436 --> 00:06:28,701 Yes, I can get control. I can control my school. 118 00:06:28,773 --> 00:06:31,571 There's something you gotta know. 119 00:06:36,781 --> 00:06:40,308 Will you just relax a moment? Please sit down and let me talk to you. 120 00:06:40,384 --> 00:06:42,579 - Please. Please. - Okay. What? 121 00:06:42,653 --> 00:06:44,712 Please, sit down. 122 00:06:44,789 --> 00:06:47,622 - Thank God. - Hi, Jim. How are you? 123 00:06:47,692 --> 00:06:48,716 Is this her? 124 00:06:50,361 --> 00:06:53,558 Miss Myers, this is Dr. Loomis. I took the liberty of calling him in. 125 00:06:53,931 --> 00:06:56,092 - Happens to be a child psychologist... - Thank you, Jim. 126 00:06:56,167 --> 00:06:57,464 Psychologist? 127 00:06:57,535 --> 00:06:58,866 May I ask you, 128 00:06:58,936 --> 00:07:02,269 has your son ever had any kind of serious psychiatric evaluation? 129 00:07:02,340 --> 00:07:04,808 Okay, I've had enough. This is crazy. 130 00:07:04,876 --> 00:07:06,537 - Miss Myers, please. - I gotta get back to work. 131 00:07:06,611 --> 00:07:08,078 - I gotta go. - Please, ma'am. 132 00:07:08,145 --> 00:07:10,909 We only want the best for the child. Please don't take offense. 133 00:07:10,982 --> 00:07:12,574 Please, sit down. Sit down. 134 00:07:12,650 --> 00:07:13,674 Thank you. 135 00:07:13,751 --> 00:07:16,413 Look, uh, Miss Myers... 136 00:07:16,487 --> 00:07:18,148 we found this... 137 00:07:18,222 --> 00:07:20,019 in Michael's school bag. 138 00:07:21,993 --> 00:07:24,427 Come on. Big deal. He found a dead cat. 139 00:07:26,497 --> 00:07:27,828 And these. 140 00:07:28,866 --> 00:07:30,390 What is that? 141 00:07:30,468 --> 00:07:32,629 I hope you're not squeamish, Mrs. Myers. 142 00:07:33,738 --> 00:07:36,002 Oh, God. 143 00:07:36,073 --> 00:07:38,041 Oh, this is really sick. 144 00:07:39,911 --> 00:07:41,970 Are you saying Michael did this? 145 00:07:43,514 --> 00:07:45,072 Michael loves animals. He... 146 00:07:47,852 --> 00:07:49,285 Why would he do this? 147 00:07:49,353 --> 00:07:54,848 Mrs. Myers, typically the thrill of hurting or causing pain to smaller creatures, 148 00:07:54,926 --> 00:07:57,360 it's often an early warning sign. 149 00:07:57,428 --> 00:07:58,986 Early warning sign for what? 150 00:08:01,632 --> 00:08:03,827 For much deeper and bigger problems. 151 00:08:03,901 --> 00:08:06,233 What do you mean problems? What is this? 152 00:08:06,304 --> 00:08:08,966 He's a very disturbed young man. 153 00:08:09,040 --> 00:08:12,874 I have to evaluate him, and I'd like to interview him. 154 00:08:12,944 --> 00:08:15,845 I need to take him through a series of tests. 155 00:08:15,913 --> 00:08:17,540 Well, you can talk to him, but what does... 156 00:08:17,615 --> 00:08:19,344 what does evaluating him... what does that mean? 157 00:08:19,417 --> 00:08:23,513 Obviously, he's a very deranged young mind that can do this to his pets. 158 00:08:23,588 --> 00:08:25,556 You don't know that he did that. 159 00:08:27,925 --> 00:08:31,258 Fuck, man, if I get one more fucking detention, I'll be fucking expelled. 160 00:08:31,329 --> 00:08:32,728 My old man's gonna beat my ass. 161 00:08:32,797 --> 00:08:35,789 We gotta get that piece of shit on the weekend so we don't get in trouble. 162 00:08:35,866 --> 00:08:37,891 Dude, if I see that Myers pussy, he's fucking dead. 163 00:08:53,851 --> 00:08:54,840 You want it? 164 00:08:54,919 --> 00:08:56,443 Huh? Do you want it? 165 00:09:36,193 --> 00:09:37,558 Aah! 166 00:09:37,628 --> 00:09:39,152 Ow! 167 00:09:42,199 --> 00:09:43,598 What the fuck? 168 00:09:43,668 --> 00:09:46,432 Oh, you're so fucking dead. 169 00:09:51,742 --> 00:09:53,903 Oh, please stop. 170 00:09:53,978 --> 00:09:55,036 Stop! 171 00:10:11,796 --> 00:10:12,820 Please. 172 00:10:23,240 --> 00:10:26,004 Please. Please no! 173 00:10:26,077 --> 00:10:27,635 I'm sorry. 174 00:10:30,114 --> 00:10:33,083 Don't hurt me. Just... I'm sorry. 175 00:10:36,887 --> 00:10:39,014 No, no, no, don't. Don't. Please. Please. 176 00:10:48,265 --> 00:10:50,358 Please. 177 00:10:50,434 --> 00:10:52,163 Don't hurt me. 178 00:11:02,713 --> 00:11:03,839 No. 179 00:11:59,003 --> 00:12:00,300 Hey, clown. 180 00:12:01,472 --> 00:12:02,769 Hey. 181 00:12:04,742 --> 00:12:07,006 Psycho boy. 182 00:12:07,077 --> 00:12:08,669 Cat killer. 183 00:12:09,847 --> 00:12:13,613 Do you really torture and kill all them worthless animals, boy? 184 00:12:16,420 --> 00:12:20,151 Make you feel like a real bad-ass motherfucker killer, huh? 185 00:12:21,225 --> 00:12:23,159 That is some deep-ass, 186 00:12:23,227 --> 00:12:26,685 serious, faggoty-ass shit, man. 187 00:12:26,764 --> 00:12:28,732 Judith, I'm gonna be late! 188 00:12:28,799 --> 00:12:32,462 "Judith, I'm gonna be late!" 189 00:12:32,570 --> 00:12:35,232 You really are a whiny little bitch, you know that? 190 00:12:35,306 --> 00:12:36,933 Ronnie, knock it off. 191 00:12:41,245 --> 00:12:43,543 Ma, Judith is wasting all my time. 192 00:12:43,614 --> 00:12:46,515 I really shouldn't even let you go after that shit you pulled today at school. 193 00:12:46,584 --> 00:12:48,211 Oh, Ma, please? 194 00:12:48,285 --> 00:12:50,253 All right, Michael, calm down. 195 00:12:50,321 --> 00:12:51,720 Tomorrow things are gonna change around here, 196 00:12:51,789 --> 00:12:53,416 so I suggest you live it up tonight. 197 00:12:54,725 --> 00:12:56,750 Judith! 198 00:12:57,995 --> 00:12:59,053 Here. 199 00:13:02,566 --> 00:13:03,590 What? 200 00:13:03,667 --> 00:13:05,794 Would you do me a favor and please take your brother trick-or-treating? 201 00:13:05,870 --> 00:13:09,135 Why don't you have that subhuman sloth over there on the couch do it? 202 00:13:09,206 --> 00:13:12,198 You know, if I could get that lazy drunk off his fat ass, I would. 203 00:13:12,276 --> 00:13:16,906 Bitch, if you don't think I ain't making a mental list of all your fucking bullshit! 204 00:13:19,049 --> 00:13:20,516 Sweetie, look at me. 205 00:13:20,584 --> 00:13:22,347 I know things have been bad, 206 00:13:22,419 --> 00:13:25,047 but tomorrow we start to make everything better, okay? 207 00:13:26,724 --> 00:13:28,624 Yeah. 208 00:13:28,692 --> 00:13:31,991 I like your hair curly. It looks pretty. 209 00:13:32,062 --> 00:13:35,395 Thanks, sweetie. Have fun trick-or-treating, okay? 210 00:13:35,466 --> 00:13:36,899 Don't eat too much candy. 211 00:13:36,967 --> 00:13:38,127 Hey, Mrs. Myers. 212 00:13:38,202 --> 00:13:39,760 I want you out by 11. 213 00:13:39,837 --> 00:13:42,032 - What'd I do? - I know what you do. 214 00:13:42,106 --> 00:13:43,437 Whatever. 215 00:13:45,142 --> 00:13:47,201 What about trick-or-treating? 216 00:13:47,278 --> 00:13:49,212 Are you kidding me? Go by yourself. 217 00:13:49,280 --> 00:13:51,544 Aren't you too old for that, anyway? 218 00:13:51,615 --> 00:13:52,604 Whatever. 219 00:13:52,683 --> 00:13:54,548 Sorry, squirt, but have fun. 220 00:13:54,618 --> 00:13:56,609 Trick or treat! 221 00:14:14,104 --> 00:14:17,073 # Love hurts # 222 00:14:17,141 --> 00:14:20,167 # Love scars # 223 00:14:20,244 --> 00:14:23,213 # Love wounds # 224 00:14:23,280 --> 00:14:25,578 # And marks # 225 00:14:25,649 --> 00:14:29,415 # Any heart # 226 00:14:29,486 --> 00:14:32,421 # Not tough # 227 00:14:32,489 --> 00:14:35,390 # Or strong # 228 00:14:35,459 --> 00:14:37,450 # Enough # 229 00:14:37,528 --> 00:14:40,691 # To take a lot of pain # 230 00:14:40,764 --> 00:14:43,562 # Take a lot of pain # 231 00:14:43,634 --> 00:14:46,432 # Love is like a cloud # 232 00:14:46,503 --> 00:14:50,200 # Holds a lot of rain # 233 00:14:50,274 --> 00:14:53,607 # Love hurts # 234 00:14:53,677 --> 00:14:59,138 # Ooh, ooh, love hurts # 235 00:15:11,295 --> 00:15:12,660 What if your dad hears us? 236 00:15:14,498 --> 00:15:16,056 Hold up, man. 237 00:15:17,167 --> 00:15:19,795 That fucking drunk-prick fuck Ronnie ain't my dad. 238 00:15:19,870 --> 00:15:21,929 Okay, I... I didn't know. 239 00:15:22,006 --> 00:15:24,167 My daddy's in heaven, okay? 240 00:15:24,241 --> 00:15:26,141 Okay. 241 00:15:26,210 --> 00:15:28,644 I'm sorry. 242 00:15:28,712 --> 00:15:30,179 Close your eyes. 243 00:15:34,518 --> 00:15:36,543 Keep them closed, all right? 244 00:15:37,855 --> 00:15:39,755 I got a surprise for you. 245 00:15:43,894 --> 00:15:44,918 Open. 246 00:15:44,995 --> 00:15:47,020 Aaarrrgghhh! 247 00:15:47,097 --> 00:15:49,998 Aaahh! 248 00:15:50,067 --> 00:15:51,625 - Wow. - What? 249 00:15:51,702 --> 00:15:52,999 Take that stupid thing off. 250 00:15:53,070 --> 00:15:55,834 Oh, come on, babe. I want to do it with the mask on. 251 00:20:26,777 --> 00:20:28,074 Uhh! 252 00:20:38,021 --> 00:20:41,457 Uhh! Uhh! Uhh! Uhh! 253 00:22:11,715 --> 00:22:13,842 Steve, stop it. 254 00:22:15,886 --> 00:22:16,944 Stop. 255 00:22:17,020 --> 00:22:18,180 Once a night is enough. 256 00:22:18,255 --> 00:22:20,189 Stop it. 257 00:22:21,725 --> 00:22:23,192 Michael? 258 00:22:24,127 --> 00:22:26,755 Michael, what the fuck are you doing in here? 259 00:22:26,830 --> 00:22:28,855 Answer me. Michael. 260 00:22:28,932 --> 00:22:30,661 Michael! 261 00:22:30,734 --> 00:22:31,723 Answer me! 262 00:22:31,802 --> 00:22:34,737 What the fuck... Michael! 263 00:22:34,805 --> 00:22:36,102 Answer... 264 00:24:25,115 --> 00:24:26,742 Happy Halloween, Boo. 265 00:24:49,639 --> 00:24:51,334 Jesus, what the hell happened now? 266 00:24:54,644 --> 00:24:56,976 Sweetie, what are you doing out here? 267 00:24:58,381 --> 00:24:59,746 It's freezing. 268 00:24:59,816 --> 00:25:01,443 Michael, what's going on? 269 00:25:02,953 --> 00:25:05,012 Michael, answer me. 270 00:25:07,223 --> 00:25:08,690 Give me the baby. 271 00:25:10,093 --> 00:25:11,890 Michael, what is going on? 272 00:25:11,962 --> 00:25:13,327 Answer me. 273 00:25:26,743 --> 00:25:30,543 ...in connection with tonight's brutal murders. 274 00:25:35,085 --> 00:25:36,609 ...the Myers family, 275 00:25:36,686 --> 00:25:39,746 and was described by police as Manson-like in its viciousness, 276 00:25:39,823 --> 00:25:43,623 and more horrific than anything Hollywood could imagine. 277 00:25:45,629 --> 00:25:48,826 Judith Myers' nude body was found lying face-down 278 00:25:48,898 --> 00:25:51,332 in a pool of blood in an upstairs hallway. 279 00:25:51,401 --> 00:25:54,427 Apparently she had been stabbed 17 times. 280 00:25:54,504 --> 00:25:59,373 Her boyfriend Steven Haley's body was found in the kitchen downstairs, 281 00:25:59,442 --> 00:26:03,936 the victim of an apparent vicious beating with an aluminum baseball bat. 282 00:26:04,014 --> 00:26:05,208 Along with Myers and Haley, 283 00:26:05,281 --> 00:26:07,249 a third victim, Ronnie White, 284 00:26:07,317 --> 00:26:09,114 who was found bound to a chair, 285 00:26:09,185 --> 00:26:12,211 White's neck slit wide open with a kitchen knife 286 00:26:12,288 --> 00:26:15,451 and stabbed numerous times in the face and chest. 287 00:26:15,525 --> 00:26:18,926 Of course we'll have much more on this horrific story as it develops. 288 00:26:18,995 --> 00:26:21,759 But for now, three people brutally murdered, 289 00:26:21,831 --> 00:26:26,029 and a 10-year-old boy, Michael Myers, being held in custody. 290 00:26:47,957 --> 00:26:50,824 I'm standing outside Smith's Grove Sanitarium 291 00:26:50,894 --> 00:26:52,225 where late last night, 292 00:26:52,295 --> 00:26:55,025 10-year-old Michael Myers was transferred 293 00:26:55,098 --> 00:26:57,293 after being found guilty of first-degree murder. 294 00:26:57,367 --> 00:26:59,961 Myers' verdict comes after one of the lengthiest 295 00:27:00,036 --> 00:27:02,630 and most expensive trials in the state's history. 296 00:27:02,706 --> 00:27:06,107 In attendance during this trial, Dr. Samuel Loomis. 297 00:27:06,176 --> 00:27:08,576 Loomis has now been appointed by Judge Masterson 298 00:27:08,645 --> 00:27:12,479 to oversee Myers' care while incarcerated here at Smith's Grove. 299 00:27:14,250 --> 00:27:15,308 Hello, hello, hello. 300 00:27:15,385 --> 00:27:17,012 Can you talk in there? 301 00:27:17,087 --> 00:27:18,452 Hi, I'm Michael Myers. 302 00:27:18,521 --> 00:27:19,818 Okay, okay. That's fine. 303 00:27:19,889 --> 00:27:22,824 That's good. That's good. Okay, we're on. 304 00:27:22,892 --> 00:27:24,689 How are you feeling today? 305 00:27:24,761 --> 00:27:25,750 Good. 306 00:27:27,764 --> 00:27:30,130 Could I ask you something? 307 00:27:30,200 --> 00:27:32,395 You can ask me whatever you want. 308 00:27:32,469 --> 00:27:33,936 That's why I'm here. 309 00:27:34,003 --> 00:27:37,439 If you have anything on your mind, feel free... anything. 310 00:27:37,507 --> 00:27:38,974 Okay. 311 00:27:39,042 --> 00:27:41,169 Why do you talk so funny? 312 00:27:42,212 --> 00:27:43,270 Talk so funny? 313 00:27:43,346 --> 00:27:47,282 Tell me, Michael, 314 00:27:47,350 --> 00:27:49,841 what do you remember about... 315 00:27:49,919 --> 00:27:52,114 that night, Halloween? 316 00:27:54,657 --> 00:27:57,524 What do you mean, like my costume and candy? 317 00:27:58,962 --> 00:28:01,863 So you remember nothing about the killing? 318 00:28:04,033 --> 00:28:06,831 You remember nothing about getting a knife? 319 00:28:08,271 --> 00:28:10,432 - I didn't do that. - Oh, okay. 320 00:28:10,507 --> 00:28:12,805 But you were covered in blood. Whose blood was it? 321 00:28:12,876 --> 00:28:14,036 I don't know. 322 00:28:14,177 --> 00:28:16,611 Case: Michael Myers. 323 00:28:16,679 --> 00:28:21,639 To the untrained eye, there's nothing visually abnormal 324 00:28:21,718 --> 00:28:26,087 with this angelic young boy, but one must remember not to be fooled 325 00:28:26,156 --> 00:28:29,387 by his calm, unassuming facade. 326 00:28:29,459 --> 00:28:31,154 Can I go home today? 327 00:28:31,227 --> 00:28:33,320 No, not today. 328 00:28:33,396 --> 00:28:35,227 Tomorrow? 329 00:28:35,298 --> 00:28:38,096 I don't know. I have to talk to the doctor about that. 330 00:28:41,604 --> 00:28:43,834 - Hey, Mommy. - Yeah. 331 00:28:43,907 --> 00:28:46,273 Is everyone at home okay? 332 00:28:51,080 --> 00:28:52,775 Everything's okay at home. 333 00:28:54,083 --> 00:28:55,277 Okay. 334 00:29:24,881 --> 00:29:25,870 Hey, Mikey. 335 00:29:25,949 --> 00:29:27,541 How you doing? 336 00:29:29,118 --> 00:29:32,884 Look, you can't let those walls get you down. 337 00:29:32,956 --> 00:29:34,924 Believe me, I know. 338 00:29:34,991 --> 00:29:36,891 I spent a little time behind walls. 339 00:29:38,328 --> 00:29:41,092 I know they can drive you crazy. 340 00:29:41,164 --> 00:29:43,064 You gotta look beyond the walls. 341 00:29:43,132 --> 00:29:46,863 You know, learn to live inside your head. 342 00:29:46,936 --> 00:29:49,803 Hey, there's no walls that can stop you there. 343 00:29:51,474 --> 00:29:53,908 All right, I gotta get back to work. 344 00:29:53,977 --> 00:29:55,774 Now you take it easy, Mikey. 345 00:30:05,121 --> 00:30:06,713 Look at my mask. 346 00:30:07,824 --> 00:30:10,315 Oh, wow. Beautiful. Yeah. 347 00:30:11,227 --> 00:30:13,627 Why is it all black? 348 00:30:14,130 --> 00:30:15,859 'Cause it's one of my favorite colors. 349 00:30:15,932 --> 00:30:18,492 Well, actually black isn't a color, is it? 350 00:30:18,568 --> 00:30:20,468 It's the absence of color. 351 00:30:20,536 --> 00:30:23,027 In the spectrum of colors, 352 00:30:23,106 --> 00:30:25,506 you go from black, which is no color, 353 00:30:25,575 --> 00:30:28,408 all the way through to white, 354 00:30:28,478 --> 00:30:30,343 which is every color. 355 00:30:31,781 --> 00:30:33,578 So technically... 356 00:30:33,650 --> 00:30:37,313 not that it really matters... but black isn't a color. 357 00:30:38,688 --> 00:30:40,212 Why did you make it? 358 00:30:40,290 --> 00:30:41,552 I have my secrets. 359 00:30:41,624 --> 00:30:44,024 Wait a minute. 360 00:30:44,093 --> 00:30:47,324 I thought we had no secrets, you and I. 361 00:30:47,397 --> 00:30:48,659 Because no one sees me. 362 00:30:48,731 --> 00:30:50,722 Yes, they do. I see you every day. 363 00:30:50,800 --> 00:30:54,201 Your mom, she comes every week. 364 00:30:54,270 --> 00:30:56,966 Anybody else? 365 00:30:58,374 --> 00:30:59,363 No. 366 00:30:59,442 --> 00:31:01,569 Michael has begun to obsess 367 00:31:01,644 --> 00:31:04,943 on the construction of these primitive masks. 368 00:31:05,014 --> 00:31:07,482 It is the rare occasion that he will allow himself 369 00:31:07,550 --> 00:31:09,381 to be seen without one of these. 370 00:31:09,452 --> 00:31:11,647 Only during the weekly visits from his mother 371 00:31:11,721 --> 00:31:15,748 does he show brief glimpses of the boy he once may have been. 372 00:31:24,367 --> 00:31:26,198 Do you like my mask? 373 00:31:28,538 --> 00:31:30,165 When did you make this? 374 00:31:30,239 --> 00:31:31,729 Just yesterday. 375 00:31:33,343 --> 00:31:36,506 I like the mask because it hides my face. 376 00:31:38,114 --> 00:31:40,344 I don't like you to hide your face. 377 00:31:40,416 --> 00:31:41,883 Take it off. 378 00:31:41,951 --> 00:31:43,748 It hides my ugliness. 379 00:31:44,887 --> 00:31:46,980 Sweetie, don't say that. Take it off. 380 00:31:47,056 --> 00:31:48,546 You're not ugly. 381 00:31:50,093 --> 00:31:51,788 Don't talk like that, okay? 382 00:31:51,861 --> 00:31:53,123 Okay. 383 00:31:55,999 --> 00:31:57,830 I miss you so much. 384 00:31:57,900 --> 00:31:59,424 I miss you, too. 385 00:32:17,820 --> 00:32:20,618 Michael's so-called normal moments 386 00:32:20,690 --> 00:32:22,123 are becoming fewer and fewer, 387 00:32:22,191 --> 00:32:24,523 and I'm particularly worried about this. 388 00:32:24,594 --> 00:32:29,190 I believe that these masks have begun to create a mental sanctuary 389 00:32:29,265 --> 00:32:33,793 in which Michael can hide within himself and from himself. 390 00:32:33,970 --> 00:32:39,931 # Deck the halls with boughs of holly, Fa la la la la, la la la la # 391 00:32:40,009 --> 00:32:42,876 Fuck you! Fuck you all! 392 00:32:42,945 --> 00:32:44,640 - I hate you! - Let it out! 393 00:32:44,714 --> 00:32:46,306 Shut the fuck up! 394 00:32:46,382 --> 00:32:48,282 I gotta get out of here. 395 00:32:48,351 --> 00:32:51,582 Just let me out! I hate this world! 396 00:32:51,654 --> 00:32:54,316 - I don't want to be here anymore. - I know. It's okay. 397 00:32:54,390 --> 00:32:56,585 - I just want to go home. - It's okay. It's okay. 398 00:32:56,659 --> 00:32:57,887 It's okay. 399 00:32:59,028 --> 00:33:01,292 Why can't I just go home? 400 00:33:01,364 --> 00:33:02,695 Okay. 401 00:33:02,765 --> 00:33:05,165 Okay. Okay. Okay. 402 00:33:05,234 --> 00:33:06,758 I'm afraid you can't go home. 403 00:33:06,836 --> 00:33:08,770 Why? 404 00:33:08,838 --> 00:33:10,533 Because you've done terrible things. 405 00:33:14,677 --> 00:33:16,542 Come here. Come on. 406 00:33:18,181 --> 00:33:20,615 It's okay. It's okay, Michael. 407 00:33:20,683 --> 00:33:22,446 Michael's downward slide 408 00:33:22,518 --> 00:33:25,248 into this hellish abyss continues. 409 00:33:25,321 --> 00:33:28,984 I fear he's on the verge of completely shutting down. 410 00:33:29,058 --> 00:33:32,994 I managed to persuade the suits to let you come outside 411 00:33:33,062 --> 00:33:34,825 and sit out in the garden. 412 00:33:34,897 --> 00:33:36,831 All right, gardens. 413 00:33:36,899 --> 00:33:41,233 Hardly a charming place, but at least there's a bit of greenery. 414 00:33:41,304 --> 00:33:44,273 But please, I mean, if you don't communicate with me, 415 00:33:44,340 --> 00:33:46,103 how can I help you? 416 00:33:46,175 --> 00:33:48,166 I'm here to help you. 417 00:33:48,244 --> 00:33:51,145 I feel an utter failure at the moment, 418 00:33:51,214 --> 00:33:54,081 that I just can't get through to you. 419 00:33:54,150 --> 00:33:56,880 And you know, they're going to see in my reports 420 00:33:56,953 --> 00:33:59,183 that you're not responding, and... 421 00:33:59,255 --> 00:34:01,450 you know, they may take me off the case. 422 00:34:01,524 --> 00:34:03,321 I don't know. I hope not. 423 00:34:03,392 --> 00:34:06,225 I need to get out of here. 424 00:34:08,531 --> 00:34:11,227 Yes, that's not going to happen for a while, Michael. 425 00:34:14,871 --> 00:34:17,339 Michael, take off the mask. 426 00:34:20,676 --> 00:34:23,270 Honey, you don't look good. You have to eat. Come on. 427 00:34:24,780 --> 00:34:27,647 - Put my mask back on. - Michael. 428 00:34:27,717 --> 00:34:29,844 Please put my mask back on. 429 00:34:32,155 --> 00:34:35,147 Come on. Let's try to enjoy the day. 430 00:34:36,459 --> 00:34:38,427 The child christened Michael Myers 431 00:34:38,494 --> 00:34:40,587 has become a sort of ghost, 432 00:34:40,663 --> 00:34:43,962 a mere shape of a human being. 433 00:34:44,033 --> 00:34:46,194 There's nothing left here now. 434 00:35:10,359 --> 00:35:14,693 Well, before I go, I brought you something. 435 00:35:17,500 --> 00:35:20,663 I found it. I thought you might like to hang it up in your room. 436 00:35:22,238 --> 00:35:23,762 I thought you'd like it. 437 00:35:34,250 --> 00:35:35,911 Well, I guess I'll see you next week. 438 00:35:35,985 --> 00:35:37,577 I'll walk you to the car. 439 00:35:41,691 --> 00:35:43,056 Bye, sweetie. 440 00:35:44,493 --> 00:35:47,929 Nurse, sit with Michael. I'm taking Mrs. Myers to her car. 441 00:35:47,997 --> 00:35:49,692 - Yes, sir. - Thank you. 442 00:36:02,778 --> 00:36:03,767 Cute baby. 443 00:36:08,784 --> 00:36:10,775 Couldn't be related to you. 444 00:36:22,999 --> 00:36:26,400 You know, he's been silent now for two weeks almost. 445 00:36:26,469 --> 00:36:30,030 We really may want to consider maybe shock treatments. 446 00:36:37,880 --> 00:36:39,575 What happened? What happened? 447 00:36:39,649 --> 00:36:41,014 What happened there? 448 00:36:41,083 --> 00:36:42,107 Hey! 449 00:38:43,639 --> 00:38:46,301 So you don't fucking talk a lot, do you, Max? 450 00:38:47,877 --> 00:38:49,777 Goddamn it, we're gonna get one thing straight. 451 00:38:49,845 --> 00:38:51,472 I don't work for you. 452 00:38:51,547 --> 00:38:53,674 You may have worked here for many years 453 00:38:53,749 --> 00:38:55,080 and done all manner of things, 454 00:38:55,151 --> 00:38:57,449 and I suppose that's because you're a hard worker. 455 00:38:57,520 --> 00:38:59,283 Most of you people are. 456 00:38:59,355 --> 00:39:01,482 All your women keep your little bungalows clean, 457 00:39:01,557 --> 00:39:03,457 sweep off the dirt floors... 458 00:39:03,526 --> 00:39:05,391 keep the papooses in order and all... 459 00:39:05,528 --> 00:39:08,520 but I'm my own boss, all right? 460 00:39:08,597 --> 00:39:10,895 I retire in about three months, 461 00:39:10,966 --> 00:39:13,491 and you're still gonna be here for a long time. 462 00:39:13,569 --> 00:39:15,503 Now open the door. 463 00:39:15,571 --> 00:39:18,335 Don't take no orders from anybody. 464 00:39:22,344 --> 00:39:25,313 Let's go, fuck-nut. Time to go. 465 00:39:32,421 --> 00:39:35,413 - Hey! Don't touch those. - What? 466 00:39:35,491 --> 00:39:37,789 He doesn't like it when you touch the masks. 467 00:39:37,860 --> 00:39:40,385 God damn, I wouldn't want the bum to freak out. 468 00:39:40,463 --> 00:39:42,795 Sorry about these chains, Mikey. 469 00:39:42,865 --> 00:39:45,390 What do you mean, you're sorry about these chains? 470 00:39:45,468 --> 00:39:47,698 You got feelings for this big idiot, is that what it is? 471 00:39:47,770 --> 00:39:50,671 What's the dig goin' on, Ismael? What the fuck, man? 472 00:39:50,739 --> 00:39:54,641 You know what? I've been taking care of this kid for almost 20 years. 473 00:39:54,710 --> 00:39:56,337 And me and him... 474 00:39:56,412 --> 00:39:58,039 You know what? Never mind. Just shut up, man. 475 00:39:58,113 --> 00:40:00,047 Just keep your hands off his things. 476 00:40:00,115 --> 00:40:01,548 Don't look at me. 477 00:40:01,617 --> 00:40:05,109 I'll be a shitstorm in your worst nightmare, motherfucker. 478 00:40:05,187 --> 00:40:08,315 I'll come in here and fuck this place up one night, you watch. 479 00:40:17,733 --> 00:40:21,362 I really don't know what else to say, Michael. 480 00:40:21,437 --> 00:40:25,703 You haven't said a word for 15 years. 481 00:40:25,774 --> 00:40:28,641 Christ, that's a lifetime. 482 00:40:30,379 --> 00:40:35,043 That's nearly twice as long as my first marriage. 483 00:40:35,117 --> 00:40:37,244 Wow. 484 00:40:37,319 --> 00:40:39,116 It's strange, Michael. 485 00:40:41,624 --> 00:40:44,252 In a weird way, you've become like... 486 00:40:45,928 --> 00:40:47,919 ...like my best friend. 487 00:40:50,199 --> 00:40:53,066 It just shows you how fucked up my life is. 488 00:40:55,237 --> 00:40:58,604 I've done all I possibly can for you. 489 00:40:58,674 --> 00:41:02,405 So I'm sorry to tell you 490 00:41:02,478 --> 00:41:05,106 that this is going to be my last day. 491 00:41:05,180 --> 00:41:07,307 Michael... 492 00:41:07,416 --> 00:41:08,713 I have to move on. 493 00:41:10,886 --> 00:41:12,581 I'm sorry. 494 00:41:28,737 --> 00:41:30,705 Take care, Michael. 495 00:41:34,009 --> 00:41:35,636 Take care. 496 00:41:58,434 --> 00:42:00,800 These eyes will deceive you. 497 00:42:03,138 --> 00:42:06,039 They will destroy you. 498 00:42:06,108 --> 00:42:09,805 They will take from you your innocence... 499 00:42:09,878 --> 00:42:12,108 your pride... 500 00:42:12,181 --> 00:42:15,309 and eventually your soul. 501 00:42:15,384 --> 00:42:20,549 These eyes do not see what you and I see. 502 00:42:22,424 --> 00:42:27,589 Behind these eyes one finds only blackness, 503 00:42:27,663 --> 00:42:30,655 the absence of light. 504 00:42:30,733 --> 00:42:34,931 These are the eyes... 505 00:42:35,004 --> 00:42:37,666 of a psychopath. 506 00:42:37,740 --> 00:42:39,640 Michael was created 507 00:42:39,708 --> 00:42:41,903 by a perfect alignment 508 00:42:41,977 --> 00:42:45,140 of interior and exterior factors 509 00:42:45,214 --> 00:42:47,808 gone violently wrong... 510 00:42:47,883 --> 00:42:52,650 a perfect storm, if you will. 511 00:42:52,721 --> 00:42:55,417 Thus creating a psychopath 512 00:42:55,491 --> 00:42:58,221 that knows no boundaries... 513 00:42:58,293 --> 00:43:01,319 and has no boundaries. 514 00:43:08,904 --> 00:43:10,701 Kendall, I really don't appreciate 515 00:43:10,773 --> 00:43:12,536 being called out of my favorite watering hole 516 00:43:12,608 --> 00:43:14,906 to come down on the fuckin' graveyard shift. 517 00:43:14,977 --> 00:43:17,775 If you do me dirt on this one, I'll fuckin' hold it against you. 518 00:43:17,846 --> 00:43:20,041 Hey, you know what? I'll fuck her. You don't want to fuck her? 519 00:43:20,115 --> 00:43:22,140 I'll fuck her. Right here. 520 00:43:27,756 --> 00:43:30,452 Mikey, Mikey, Mikey. 521 00:43:30,526 --> 00:43:33,017 Here we go. I want you to meet Cousin Noel. 522 00:43:37,299 --> 00:43:39,961 - Hi, there, sweetie. Hi. - Huh? 523 00:43:40,035 --> 00:43:41,935 Oh, we're just here to look in on you. 524 00:43:42,004 --> 00:43:44,234 We know it's your first night and all. 525 00:43:44,306 --> 00:43:47,207 We just want to see how you are. Oh! 526 00:43:47,276 --> 00:43:49,540 - Aren't you a pretty little thing? - Not bad, huh? 527 00:43:49,611 --> 00:43:51,238 We're just makin' sure everything's okay. 528 00:43:51,313 --> 00:43:53,838 Oh, now, we're okay. Hey. Ooh, look at those little titties. 529 00:43:53,916 --> 00:43:55,349 You're right! Oh, look at there. 530 00:43:55,517 --> 00:43:56,643 What else is under there? 531 00:43:56,719 --> 00:43:59,119 No, no, no, no, no. Oh, yeah! Whoo! 532 00:43:59,188 --> 00:44:01,019 We got ourselves a fighter! 533 00:44:01,090 --> 00:44:02,580 A fresh one! You done good, cousin. 534 00:44:02,658 --> 00:44:03,784 Hah-hah! 535 00:44:03,859 --> 00:44:05,190 - I got an idea. - Okay. 536 00:44:05,260 --> 00:44:09,162 I got me a fuckin' bona fide, sure as shit idea! 537 00:44:09,231 --> 00:44:11,825 - Keep her fuckin' quiet. - God, shut up. 538 00:44:16,171 --> 00:44:18,696 Oh, Mikey, Mikey, Mikey, Mikey, Mikey. 539 00:44:18,774 --> 00:44:20,139 Hello, Mike! 540 00:44:22,745 --> 00:44:25,236 Hey, Mikey. We brought you a little company. 541 00:44:25,314 --> 00:44:27,646 Yeah, we got you some new, fresh meat, baby. 542 00:44:27,716 --> 00:44:30,184 Fuckin' bitch. You want some of that? 543 00:44:30,252 --> 00:44:32,186 Come on, baby! 544 00:44:32,254 --> 00:44:33,721 Show us you're a man, huh? 545 00:44:33,789 --> 00:44:35,416 You want some fuckin' pussy? 546 00:44:35,491 --> 00:44:37,789 Yeah. 547 00:44:37,860 --> 00:44:39,851 You want some fuckin' pussy, huh? 548 00:44:41,330 --> 00:44:44,595 Yeah. Mm, that's good. How 'bout some of that, killer? 549 00:44:44,666 --> 00:44:45,792 He ain't gonna do it. Let me lick... 550 00:44:47,536 --> 00:44:48,798 Let me just... 551 00:44:48,871 --> 00:44:50,338 You wanna fuckin' fight, huh? 552 00:44:50,405 --> 00:44:53,169 - Come on, bitch. - Fuck the shit outta her. 553 00:44:53,242 --> 00:44:55,335 - Come on! Get on her! - Yeah, baby! 554 00:45:14,530 --> 00:45:16,464 You fucking tard-ass faggot, come on! 555 00:45:16,532 --> 00:45:17,726 Yeah! 556 00:45:24,406 --> 00:45:25,839 You a faggot, boy? 557 00:45:29,678 --> 00:45:31,305 You a faggot, huh? 558 00:45:33,015 --> 00:45:34,107 What the fuck? 559 00:45:34,183 --> 00:45:36,674 Hey, you son of a bitch! 560 00:45:36,752 --> 00:45:38,276 Son of a bitch! Let him go. 561 00:45:38,353 --> 00:45:39,877 Kendall! 562 00:45:42,724 --> 00:45:44,885 What the fuck, Mikey? It's Kendall. 563 00:45:46,295 --> 00:45:47,489 It's Kendall, Mikey. 564 00:46:51,159 --> 00:46:52,820 Gloria? 565 00:47:28,463 --> 00:47:33,025 En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Esp�ritu Santo... 566 00:47:38,106 --> 00:47:41,564 Mikey, what are you doing out of your room? 567 00:47:43,779 --> 00:47:44,939 Okay... 568 00:47:47,049 --> 00:47:49,017 Now, don't do nothing 569 00:47:49,084 --> 00:47:52,383 we're both gonna regret later, okay, Mikey? 570 00:47:52,454 --> 00:47:55,582 I'm gonna have to get you back into your room, okay now? 571 00:47:56,858 --> 00:47:59,088 Let me get these. 572 00:47:59,161 --> 00:48:00,890 I'm just gonna... 573 00:48:00,963 --> 00:48:02,931 get these handcuffs and... 574 00:48:04,499 --> 00:48:06,729 I'm gonna try to put these handcuffs on you right now, Mikey. 575 00:48:06,802 --> 00:48:09,771 And then we'll get you back into your own bed, okay? 576 00:48:24,086 --> 00:48:25,178 Mikey! 577 00:48:30,759 --> 00:48:32,954 I was good to you, Mikey. 578 00:48:47,109 --> 00:48:49,339 I was good to you, Mikey. 579 00:49:49,571 --> 00:49:50,560 Hello. 580 00:49:50,639 --> 00:49:52,664 - Sam. - Who is this? 581 00:49:52,741 --> 00:49:54,003 Sam, it's Koplenson. 582 00:49:56,044 --> 00:49:57,033 Who? 583 00:49:57,112 --> 00:49:59,774 Dr. Koplenson from Smith's Grove. 584 00:49:59,848 --> 00:50:01,577 He's out. 585 00:50:01,650 --> 00:50:02,674 Michael's out. 586 00:50:02,751 --> 00:50:05,447 Shit. What? 587 00:50:05,520 --> 00:50:08,648 He broke out a few hours ago. 588 00:50:08,723 --> 00:50:11,715 Sam, it's a... it's a fucking massacre. 589 00:50:13,595 --> 00:50:16,155 I'm coming right away. All right. 590 00:50:18,033 --> 00:50:19,432 Oh, shit. 591 00:50:25,140 --> 00:50:27,608 # A modern-day warrior Mean, mean stride # 592 00:50:27,676 --> 00:50:29,871 # Today's Tom Sawyer Mean, mean pride # 593 00:50:43,492 --> 00:50:45,426 Oh, fuck! 594 00:50:45,494 --> 00:50:47,018 Gotta leave the truck. 595 00:50:49,631 --> 00:50:51,622 All right, boys. 596 00:50:51,700 --> 00:50:54,965 Grizzley's back in town. Who's got the Cracker Jacks? 597 00:50:55,036 --> 00:50:57,061 Grizzley's back! 598 00:50:57,139 --> 00:50:58,766 All right! 599 00:50:58,840 --> 00:51:00,000 Look it here. 600 00:51:00,075 --> 00:51:01,872 That's a new paint job. 601 00:51:01,943 --> 00:51:04,571 Don't mess it up. Don't scratch it. 602 00:51:10,352 --> 00:51:11,580 Yeah. 603 00:51:15,657 --> 00:51:17,420 Oh, man. 604 00:51:21,530 --> 00:51:23,259 Oh, my goodness. 605 00:51:23,331 --> 00:51:24,628 Ooh! 606 00:51:30,238 --> 00:51:34,197 # The world is, the world is love and... # 607 00:51:35,243 --> 00:51:36,835 Naughty girl. 608 00:51:36,912 --> 00:51:38,812 Naughty, naughty girl. 609 00:51:59,167 --> 00:52:02,625 Hey, buddy, just to give you a heads up, 610 00:52:02,704 --> 00:52:06,401 I got a taco deluxe supreme talking back at me, 611 00:52:06,474 --> 00:52:07,839 so I'm going to be a while. 612 00:52:07,909 --> 00:52:13,074 So do you mind waiting somewhere else and let me pass this beast in peace? 613 00:52:21,756 --> 00:52:24,589 Look, brother... 614 00:52:24,659 --> 00:52:26,456 if you're looking for some kind of action, 615 00:52:26,528 --> 00:52:30,794 you better take it on the arches before I'm done dropping this load. 616 00:52:30,865 --> 00:52:33,732 Or you're going to be one sorry A-hole. 617 00:52:36,671 --> 00:52:38,263 I see. 618 00:52:38,340 --> 00:52:42,367 What we got here is... 619 00:52:42,444 --> 00:52:44,708 a failure to communicate. 620 00:52:46,948 --> 00:52:50,850 You just hold on, Daisy. 621 00:52:50,919 --> 00:52:52,910 I've got something for you. 622 00:52:56,324 --> 00:52:59,088 Let me introduce myself. 623 00:52:59,160 --> 00:53:01,060 I'm Joe Grizzley, bitch. 624 00:53:02,964 --> 00:53:05,865 And I'm going to cut that mask right off your face, you... 625 00:53:08,670 --> 00:53:10,228 Get... Get back! 626 00:53:10,305 --> 00:53:11,932 I ain't scared! 627 00:53:26,688 --> 00:53:28,747 Come on, what... 628 00:54:04,125 --> 00:54:06,650 # Mr. Sandman... # 629 00:54:07,796 --> 00:54:09,491 Mason, Laurie! 630 00:54:12,500 --> 00:54:14,695 Morning. 631 00:54:14,769 --> 00:54:17,260 Where are my goddamn glasses? 632 00:54:17,339 --> 00:54:19,170 - Jesus, Cynth, I'm gonna be late. - On your head. 633 00:54:19,240 --> 00:54:21,265 - Oh, sh... I'm gonna lose my mind. - Move. 634 00:54:21,343 --> 00:54:22,537 Excuse me. 635 00:54:25,447 --> 00:54:27,506 - You gotta be kidding me. - Now what? 636 00:54:27,582 --> 00:54:30,278 It says here Nickel's Hardware is going out of business. 637 00:54:30,352 --> 00:54:32,786 42 years and that's it, over and done. 638 00:54:32,854 --> 00:54:35,345 Yeah, well, good. They're a rip-off. 639 00:54:35,423 --> 00:54:38,654 And Mr. Nickels is a horny old pervert. 640 00:54:38,727 --> 00:54:41,059 Okay, don't even want to know. 641 00:54:41,129 --> 00:54:42,323 Guess what, Mom. 642 00:54:42,397 --> 00:54:45,423 Mr. Nickels likes to touch me the wrong way. 643 00:54:45,500 --> 00:54:47,331 Ooh, whoo, Mommy! 644 00:54:47,402 --> 00:54:48,960 Okay, that is so not funny. 645 00:54:49,037 --> 00:54:50,971 Want a screwdriver, Mommy? You want a hammer? 646 00:54:51,272 --> 00:54:52,603 Look at this, Mom. Oh! 647 00:54:52,674 --> 00:54:54,471 - Laurie, stop! - I'm sorry. Okay. 648 00:54:54,542 --> 00:54:57,102 - Are you eating? - No, I'll get something at school. 649 00:54:57,178 --> 00:54:58,873 - Oh, my God. - Oh, sure. 650 00:54:58,947 --> 00:55:02,212 Just let the faceless marauding corporate monsters of America 651 00:55:02,283 --> 00:55:03,978 destroy everything beautiful about this town. 652 00:55:04,052 --> 00:55:07,385 Corporate monsters or not, Epic Mart's a lot cheaper. 653 00:55:07,455 --> 00:55:09,616 Oh, man, I gotta get out of here. 654 00:55:13,528 --> 00:55:16,520 - Thanks again for dropping that thing off. - No sweat, Dad. 655 00:55:16,598 --> 00:55:19,158 Just shove the envelope inside the mail slot, okay? 656 00:55:19,234 --> 00:55:20,462 Yeah, Dad, I know. 657 00:55:20,535 --> 00:55:22,025 They're coming by to look at it later, honey. 658 00:55:22,103 --> 00:55:23,092 - So, it's very important that... - Dad, okay. 659 00:55:23,171 --> 00:55:25,401 I understand. Muy importante. 660 00:55:25,473 --> 00:55:26,531 - Love you. - Love you, too. 661 00:55:26,608 --> 00:55:27,700 Have a good day. 662 00:55:27,776 --> 00:55:31,542 Mason, you forgot your briefcase, honey. 663 00:55:31,613 --> 00:55:33,774 - Ah, shit. - Ah, shit. 664 00:55:33,848 --> 00:55:35,281 I feel like "What round is it?" 665 00:55:38,019 --> 00:55:39,145 Yeah. 666 00:55:39,220 --> 00:55:43,213 Oh, uh, you think you could... glue Mr. Bones' arms on or something? 667 00:55:43,291 --> 00:55:46,624 - Have a good day, baby. - Yeah. Top on my priority list. 668 00:55:50,165 --> 00:55:51,154 Hey, Laurie! 669 00:55:51,232 --> 00:55:52,290 - Wait up! - Oh, God. 670 00:55:52,367 --> 00:55:55,268 - Leave me alone, Tommy. - Wait. 671 00:55:55,336 --> 00:55:58,305 Definition: Stop walking. 672 00:55:58,373 --> 00:56:01,740 - Can I ask you something serious? - Sure, why not? 673 00:56:01,810 --> 00:56:04,176 Did you ever hear about the Mexican Wolf Man? 674 00:56:04,245 --> 00:56:06,304 - No. - Yeah, well, he's real. 675 00:56:06,381 --> 00:56:07,905 - I saw him on TV last night... - Yeah. 676 00:56:07,982 --> 00:56:11,748 And his name's Danny, and his face is completely covered with hair. 677 00:56:11,820 --> 00:56:13,515 And he likes soccer. I swear it! They showed... 678 00:56:13,588 --> 00:56:14,646 - Okay. - He's a wolf! 679 00:56:14,722 --> 00:56:16,986 Tommy, I have no idea what you're talking about. 680 00:56:17,058 --> 00:56:18,423 Lay off the candy corn, kid. 681 00:56:18,493 --> 00:56:21,018 Stop acting like I'm crazy. It's true! 682 00:56:21,095 --> 00:56:23,120 Tommy, I'm your babysitter. You're crazy. 683 00:56:23,198 --> 00:56:25,689 - I know this. You're crazy. - Ooohhh! 684 00:57:52,349 --> 00:57:54,614 All right, gotta make a stop here. 685 00:57:54,686 --> 00:57:57,879 Whoa! What are you, insane? 686 00:57:57,952 --> 00:58:00,386 Oh, my gosh, Tommy, I'm not even listening to you. 687 00:58:00,454 --> 00:58:02,480 You'd better listen to me. 688 00:58:02,558 --> 00:58:03,751 He's right there. 689 00:58:03,824 --> 00:58:05,918 What are you, crazy? You can't go in there. 690 00:58:05,993 --> 00:58:07,687 Oh, yes, I can. 691 00:58:07,761 --> 00:58:09,991 Hold my books, please? 692 00:58:11,430 --> 00:58:13,990 That's the devil's house. The Boogey Man lives in there. 693 00:58:14,066 --> 00:58:16,123 Yeah. Oh, no, Tommy. 694 00:58:16,200 --> 00:58:18,293 Don't even joke about it. I'm serious. 695 00:58:18,368 --> 00:58:20,459 Oh, you're scaring me. 696 00:58:20,537 --> 00:58:23,766 The Boogey Man will get me or Danny the Wolf Man. 697 00:58:30,277 --> 00:58:31,904 Oh, no, Tommy. 698 00:58:31,979 --> 00:58:34,741 Oh, no! 699 00:58:34,813 --> 00:58:36,441 Oh, no, it's pulling me... 700 00:58:36,516 --> 00:58:39,004 Oh, no, Tommy, it's pulling me in! 701 00:58:39,082 --> 00:58:41,017 Ha ha ha. 702 00:58:41,718 --> 00:58:43,186 It was just a joke. Chill. 703 00:58:43,254 --> 00:58:45,153 I wish it wasn't. 704 00:58:45,222 --> 00:58:47,053 Come on, hurry up. 705 00:58:47,123 --> 00:58:49,316 Chill, spazz-monkey. 706 00:58:49,390 --> 00:58:50,585 Thanks. 707 00:58:53,660 --> 00:58:55,629 That's no place to screw around, Laurie. 708 00:58:55,696 --> 00:58:58,221 - It's not a big deal. - Not a big deal? 709 00:58:58,298 --> 00:59:00,457 Do you know whose house that is? 710 00:59:00,532 --> 00:59:01,830 Come on. 711 00:59:01,901 --> 00:59:03,993 - It's going to be fine. - Yeah. 712 00:59:04,069 --> 00:59:05,500 What if something happens? 713 00:59:05,570 --> 00:59:08,332 - Laurie, what is going to happen? - I don't know. 714 00:59:08,404 --> 00:59:10,065 It's going to be fine. 715 00:59:10,139 --> 00:59:12,368 What is going to be fine? 716 00:59:12,441 --> 00:59:15,773 Annie wants me to pretend to baby-sit Lindsey Wallace, 717 00:59:15,843 --> 00:59:19,403 then sneak out and dump her with me so she can go and see Paul. 718 00:59:19,479 --> 00:59:20,845 Sounds like one of my crafty ideas. 719 00:59:20,915 --> 00:59:22,142 - Yeah. - I like it. 720 00:59:22,215 --> 00:59:25,081 Anyway, I thought Paul was, like, grounded for trashing his dad's motorcycle. 721 00:59:25,150 --> 00:59:27,140 Oh, yeah. No, he was, but he got out of it. 722 00:59:27,218 --> 00:59:28,481 - You know. - Yeah. 723 00:59:28,553 --> 00:59:30,816 Please? 724 00:59:30,887 --> 00:59:32,252 What if they come home early? 725 00:59:32,322 --> 00:59:34,983 Dude, they are not going to come home early. 726 00:59:35,056 --> 00:59:36,854 Okay? Mrs. Wallace is a lush. 727 00:59:36,925 --> 00:59:39,917 They're going to be out all night getting hammered. 728 00:59:39,995 --> 00:59:42,860 Yeah. Annie, I really hate lying. You know that. 729 00:59:42,929 --> 00:59:45,489 God, what are you, Mother Teresa? 730 00:59:45,565 --> 00:59:46,897 - No. - Yes, she is. 731 00:59:46,967 --> 00:59:48,593 Look at her. She's like a little angel. 732 00:59:48,668 --> 00:59:52,501 - She's Mother-fucking Teresa. - Stop. I am not! 733 00:59:52,571 --> 00:59:54,059 Please? 734 00:59:56,840 --> 00:59:58,774 - All right, I'll do it. - Yes! 735 00:59:58,842 --> 01:00:00,036 You owe me big time. 736 01:00:00,110 --> 01:00:02,044 - I love you. - I love you. 737 01:00:04,345 --> 01:00:08,144 Did you know that ethyl alcohol boils at 78.5 degrees Celsius? 738 01:00:08,215 --> 01:00:09,683 - I didn't know that. - Yeah. 739 01:00:09,750 --> 01:00:11,216 That's pretty cool, right? 740 01:00:12,218 --> 01:00:13,311 Call me back. 741 01:00:16,720 --> 01:00:18,551 This is all your fault. 742 01:00:18,622 --> 01:00:20,452 I mean, you're responsible. 743 01:00:21,892 --> 01:00:26,918 I cannot be responsible for everything that goes on in here. 744 01:00:26,995 --> 01:00:28,463 - What about you? - No, no, no, no. 745 01:00:28,530 --> 01:00:30,497 You're not pinning this on me. 746 01:00:30,564 --> 01:00:34,260 - He was your patient, Doctor. - Was my patient. 747 01:00:34,334 --> 01:00:37,791 Look, all you guys had to do was to play zoo-keeper. 748 01:00:37,870 --> 01:00:41,327 Just keep the monkeyhouse locked until the monkey died of old age. 749 01:00:41,406 --> 01:00:42,872 How difficult is that? 750 01:00:42,939 --> 01:00:46,772 Christ, you can barely tell he's breathing half the time. 751 01:00:46,844 --> 01:00:50,643 He's been like a comatose kitty for 15 years. 752 01:00:50,714 --> 01:00:53,545 If our security wasn't sufficient, Sammy, 753 01:00:53,615 --> 01:00:55,412 you should have warned us. 754 01:00:55,483 --> 01:00:59,747 I see. So you're just going to wash your hands of the whole thing. 755 01:00:59,819 --> 01:01:02,652 You know, you two make me sick. 756 01:01:10,794 --> 01:01:15,127 "He is mad that trusts in the tameness of a wolf. " 757 01:01:16,833 --> 01:01:19,458 We've given the authorities his complete profile. 758 01:01:19,533 --> 01:01:23,024 Two road blocks and an all-points bulletin wouldn't stop a 5-year-old. 759 01:01:23,102 --> 01:01:24,765 Well, what do you want us to do? 760 01:01:24,838 --> 01:01:26,827 Yes. I mean, what do you want us to do? 761 01:01:28,308 --> 01:01:30,274 I want you to get on the phone, 762 01:01:30,342 --> 01:01:34,038 and I want you to tell them who broke out of here last night. 763 01:01:34,111 --> 01:01:37,568 And I want you to tell them exactly where he's going. 764 01:01:37,647 --> 01:01:39,113 Christ, we don't know where he's going. 765 01:01:39,181 --> 01:01:41,274 It must be great living in denial. 766 01:01:41,350 --> 01:01:42,941 I must try it sometime. 767 01:01:43,017 --> 01:01:46,713 Look, you and that army of shirt-tuckers up there, 768 01:01:46,786 --> 01:01:48,754 you know damn well where he's going. 769 01:01:50,522 --> 01:01:51,547 And where is that? 770 01:01:54,927 --> 01:01:56,756 Haddonfield! 771 01:01:56,827 --> 01:01:59,591 Haddonfield's a hundred miles away from here. 772 01:02:00,863 --> 01:02:02,127 This is so fucked. 773 01:02:02,200 --> 01:02:04,324 What, me suspended from the squad? 774 01:02:04,399 --> 01:02:05,594 I don't mean to sound conceited, 775 01:02:05,669 --> 01:02:07,828 but I'm, like, the fucking hottest cheerleader they've got. 776 01:02:07,902 --> 01:02:09,632 Yeah, Lynda, that doesn't sound conceited. 777 01:02:09,705 --> 01:02:11,603 What, so now nobody can take a joke anymore? 778 01:02:11,671 --> 01:02:13,300 - What did you say? - Check it. 779 01:02:13,375 --> 01:02:15,966 So Lady Fuck-face gives us three new cheers to learn, 780 01:02:16,041 --> 01:02:19,999 so I'm like, "Hey, why don't we just rock it commando, flash some snatch? 781 01:02:20,077 --> 01:02:22,136 And maybe nobody will notice we're doing the same old tired cheers. " 782 01:02:22,213 --> 01:02:24,145 - Oh, you didn't. - Oh, yeah, I did. 783 01:02:24,213 --> 01:02:25,204 - Yeah, you did. - Yeah. 784 01:02:25,282 --> 01:02:26,975 You know what that dried-up fucking bitch did? 785 01:02:27,049 --> 01:02:29,745 - What? - Calls my dad and tells him what I said. 786 01:02:29,818 --> 01:02:30,806 - Yeah. - Oh, my gosh. 787 01:02:30,885 --> 01:02:34,116 That C-U-N-T, yeah, needs to get laid. 788 01:02:34,187 --> 01:02:35,815 What did your dad say? 789 01:02:35,890 --> 01:02:37,117 Oh, who cares? 790 01:02:37,190 --> 01:02:40,955 I'll just give him the little sweetie-pants princess suck-up routine. 791 01:02:41,026 --> 01:02:44,257 Daddy's little pookie would never say something like that. 792 01:02:44,330 --> 01:02:46,091 Gosh, ever since your parents split up, 793 01:02:46,163 --> 01:02:48,223 you have your dad wrapped around your little finger. 794 01:02:48,298 --> 01:02:50,526 Totally wrapped. 795 01:02:50,601 --> 01:02:53,124 - Hey, bitches! - Hey, Annie. 796 01:02:53,201 --> 01:02:56,863 - Thanks for waiting for me. - Whatever. Hurry your ass up. 797 01:02:56,937 --> 01:02:58,666 God. 798 01:02:58,739 --> 01:03:01,970 Hey, I heard about your little cheerleading incident. 799 01:03:02,042 --> 01:03:04,270 Yeah, I'm totally famous. 800 01:03:04,343 --> 01:03:05,971 You're totally a slut. 801 01:03:06,045 --> 01:03:07,568 Yeah. 802 01:03:07,646 --> 01:03:09,477 Anyway, today in class, in French class, 803 01:03:09,548 --> 01:03:11,515 Mr. Leclerc was totally flirting with me. 804 01:03:11,582 --> 01:03:15,482 - God, here we go! - We were conjugating the verb "to want. " 805 01:03:15,551 --> 01:03:19,316 - Because he so wants you! - Je veuxl Je veuxl 806 01:03:19,387 --> 01:03:22,185 - Oh, my gosh. - Bare Leclerc. 807 01:03:22,257 --> 01:03:23,883 Bare Leclerc wants me. 808 01:03:23,956 --> 01:03:25,857 I think that guy's watching us. 809 01:03:25,926 --> 01:03:27,586 - What guy? - That guy over there. 810 01:03:27,659 --> 01:03:28,752 Yeah? 811 01:03:28,828 --> 01:03:30,624 - Oh, please. - I saw him outside school earlier. 812 01:03:30,695 --> 01:03:32,720 Probably just some pervert cruising school poontang. 813 01:03:32,798 --> 01:03:34,856 Yeah, wait. Watch this. 814 01:03:34,932 --> 01:03:36,456 Hey, freak! 815 01:03:36,534 --> 01:03:38,398 Hey, freak, you want some of the young stuff? 816 01:03:38,468 --> 01:03:40,368 You like that? Well, come and get it. 817 01:03:40,437 --> 01:03:41,563 - Hey! - Lynda, stop. 818 01:03:41,638 --> 01:03:43,969 Hey, asshole. My daddy's the sheriff. 819 01:03:44,039 --> 01:03:46,437 Huh? Why don't you go crawl back under your fucking rock? 820 01:03:46,506 --> 01:03:49,067 - Yeah, whatever. - See, I told you. 821 01:03:49,143 --> 01:03:51,077 He's just some stupid fucking pervert. 822 01:03:51,144 --> 01:03:53,168 - Total pervert. - Gosh, you guys are crazy. 823 01:03:53,245 --> 01:03:54,508 That guy could have been dangerous. 824 01:03:54,581 --> 01:03:55,807 - Oh, God. - Whatever. 825 01:03:55,880 --> 01:03:57,676 - What is he going to do? - I don't know. 826 01:03:57,748 --> 01:04:01,240 Oh, my God. You should date him! 827 01:04:02,686 --> 01:04:04,619 - You should! - You guys! 828 01:04:04,687 --> 01:04:05,780 Come on, let's go get something... 829 01:04:06,989 --> 01:04:09,012 - Oh, no, 5-0. - Hey. 830 01:04:09,089 --> 01:04:10,648 Hi, Dad. 831 01:04:10,725 --> 01:04:12,248 Hey, Mr. Brackett. 832 01:04:12,326 --> 01:04:15,227 - Nice furry hat, Mr. Brackett. - Thank you. 833 01:04:15,296 --> 01:04:16,556 What's up, Dad? 834 01:04:16,628 --> 01:04:19,324 I'm on my way home. Anybody want a ride? 835 01:04:19,398 --> 01:04:20,866 Yeah. Hell, yeah, I'll take a ride. 836 01:04:20,934 --> 01:04:22,092 - No. - You guys? 837 01:04:22,166 --> 01:04:23,656 Bacon-mobiles make me nauseous. 838 01:04:23,734 --> 01:04:25,292 - Nice. - Bye, Annie. 839 01:04:25,369 --> 01:04:26,835 - See you later. - Bye, guys. 840 01:04:26,903 --> 01:04:28,768 Hey, kiddo. 841 01:04:31,673 --> 01:04:35,074 - Kind of a drag having a pig as a dad. - Nah, I like him. 842 01:04:35,143 --> 01:04:37,610 Yeah? Do you think he was flirting with me? 843 01:04:37,678 --> 01:04:39,510 - You are so demented. - Totally. 844 01:04:39,581 --> 01:04:41,877 - Yeah. See ya. - Bye. 845 01:05:17,875 --> 01:05:20,708 I hate you! 846 01:05:25,846 --> 01:05:27,972 Aw, how cute. 847 01:05:28,047 --> 01:05:30,208 Would you please help me with this stupid thing? 848 01:05:30,283 --> 01:05:32,115 Okay, okay, okay. 849 01:05:32,186 --> 01:05:35,277 Jeez. Mom, why do you deal with this every year? 850 01:05:35,353 --> 01:05:37,412 Because for some unbelievable reason, 851 01:05:37,488 --> 01:05:40,252 your father likes it. 852 01:05:40,324 --> 01:05:42,347 - The feet look like the hands... - It's not working. 853 01:05:42,424 --> 01:05:45,620 And the hands like the feet, and I can't get the thing in the hole, and... 854 01:05:45,693 --> 01:05:48,719 - Oh, I can't get it! - Calm down, I'm helping... 855 01:05:48,796 --> 01:05:50,160 Oh, I got it. 856 01:05:51,733 --> 01:05:53,198 - You got it? - Will you try and get those right? 857 01:05:53,266 --> 01:05:54,735 Okay, I'll try. 858 01:05:54,802 --> 01:05:55,960 Oh, jeez. 859 01:05:56,035 --> 01:05:59,198 I've been out here for two hours doing this. 860 01:05:59,272 --> 01:06:01,238 There. 861 01:06:01,372 --> 01:06:03,772 - Hey, do you want me to get... - Just hang himself. No! 862 01:06:03,841 --> 01:06:06,571 I'm still upset about the whole bagel thing this morning, 863 01:06:06,644 --> 01:06:07,632 if you want to know the truth. 864 01:06:07,710 --> 01:06:08,869 Mom, that was a joke. 865 01:06:08,944 --> 01:06:10,310 - Oh, yeah. Well, let me tell you. - It was a joke. 866 01:06:10,380 --> 01:06:12,243 There are some things moms don't need to hear. 867 01:06:12,313 --> 01:06:13,906 - Yeah, I'm 17. - I know you're 17. 868 01:06:13,982 --> 01:06:16,777 You're the best, Mom. 869 01:06:22,254 --> 01:06:24,083 Yeah, it's right over here. 870 01:06:25,491 --> 01:06:27,389 Yeah. Hello? 871 01:06:27,457 --> 01:06:29,857 Yes, uh, Sheriff Brackett, please. 872 01:06:29,927 --> 01:06:33,794 Dr. Samuel Loomis. Yeah. Hello? He... 873 01:06:33,863 --> 01:06:38,423 Oh, sh... ugh! Can I borrow your cell phone? 874 01:06:38,499 --> 01:06:41,059 This thing's about as useful as a row of Christmas puddings. 875 01:06:41,135 --> 01:06:43,124 Oh, no. I don't have one. 876 01:06:43,203 --> 01:06:44,760 Causes brain cancer. 877 01:06:44,837 --> 01:06:46,564 Oh, yeah. Right. 878 01:06:46,704 --> 01:06:50,071 You know, I remember this mess just like it happened yesterday? 879 01:06:50,141 --> 01:06:51,507 It was tragic. 880 01:06:51,577 --> 01:06:53,372 The poor woman, I guess she couldn't stand the stress 881 01:06:53,443 --> 01:06:56,378 of being labeled "Satan's mother. " 882 01:06:56,446 --> 01:06:58,880 I think she blew her fucking head off. 883 01:06:58,949 --> 01:07:00,778 I'm still amazed. 884 01:07:00,848 --> 01:07:04,339 A young boy like that butchering all those people. 885 01:07:04,418 --> 01:07:08,285 And the doctor involved... I think he wrote a book or something. 886 01:07:08,354 --> 01:07:09,845 Fucking blood money. 887 01:07:09,922 --> 01:07:11,685 Yeah, I read that book. It was a masterpiece. 888 01:07:11,757 --> 01:07:14,419 - Now, are we close? - Yes, it's just here. I gu... 889 01:07:15,926 --> 01:07:18,088 - Goddamn son of a bitch! - What? 890 01:07:18,163 --> 01:07:20,960 Those fucking kids! Jesus Christ! 891 01:07:21,031 --> 01:07:24,625 Don't they think I have anything better to do with my time than clean up this shit? 892 01:07:24,701 --> 01:07:26,691 Fucking little idiots! God damn it! 893 01:07:26,768 --> 01:07:28,429 Where the hell are you going? 894 01:07:30,670 --> 01:07:34,231 Who would do sick shit like this? 895 01:07:34,306 --> 01:07:37,139 I think I know whose grave that is. 896 01:08:08,098 --> 01:08:11,625 Dude, it fucking totally sucks that they're selling this place. 897 01:08:11,701 --> 01:08:14,225 It's reduced. Maybe I can buy it. 898 01:08:14,303 --> 01:08:17,170 Yeah, with like, your $10 you have in your piggy bank? 899 01:08:18,940 --> 01:08:20,931 It's a shithole anyway. 900 01:08:21,009 --> 01:08:22,497 I'm going to miss it. 901 01:08:22,575 --> 01:08:23,633 Don't worry, dude. 902 01:08:23,709 --> 01:08:26,074 We'll find another house to party in. 903 01:08:26,144 --> 01:08:29,113 Besides, I'm gonna get the van all jacked up. 904 01:08:29,180 --> 01:08:31,942 You're gonna want to spend more time in there anyway. 905 01:08:49,428 --> 01:08:50,828 Wait, wait! 906 01:08:50,897 --> 01:08:53,056 Wait, just like that. 907 01:08:53,131 --> 01:08:55,565 Oh, God. 908 01:08:55,633 --> 01:08:56,724 Oh, wait. Wait. 909 01:08:56,800 --> 01:08:57,891 Right there, right there. 910 01:08:57,967 --> 01:09:00,765 - Hold on! - Wait, my calf is cramping, man. 911 01:09:00,836 --> 01:09:02,565 Why'd you stop? Oh, God... 912 01:09:02,638 --> 01:09:04,501 Oh, fuck. 913 01:09:09,308 --> 01:09:11,367 A fucking little warning would be nice. 914 01:09:11,444 --> 01:09:14,106 - Fuck. - I'm sorry. 915 01:09:14,180 --> 01:09:16,147 Jesus. 916 01:09:19,917 --> 01:09:22,282 - Get me another beer. - You get it. 917 01:09:22,352 --> 01:09:24,913 I'm the one that just did all the heavy lifting. 918 01:09:26,722 --> 01:09:28,188 All right, I'll go. 919 01:09:32,461 --> 01:09:37,089 So, seriously, on a scale from 1 to 10, should I have a 5? 920 01:09:37,163 --> 01:09:41,565 How about... zero? 921 01:09:41,633 --> 01:09:42,792 - More like... - Zero. 922 01:09:42,866 --> 01:09:44,095 More like zero plus 11. 923 01:10:23,529 --> 01:10:25,725 - Hello? - Yo, Mama. 924 01:10:25,799 --> 01:10:27,560 What up, dude? 925 01:10:27,632 --> 01:10:30,430 - Nothing much. - Oh, what's wrong? 926 01:10:30,502 --> 01:10:33,027 I was just thinking about what Annie said earlier today, 927 01:10:33,105 --> 01:10:35,434 concerning my so-called "cheerleading incident. " 928 01:10:35,504 --> 01:10:37,336 I don't know. It's kind of bumming me out. 929 01:10:39,810 --> 01:10:42,742 Fuck, dude, who put all the empties back in here? 930 01:10:44,079 --> 01:10:45,409 You don't think that, do you? 931 01:10:45,480 --> 01:10:46,740 Lynda, I don't think you're a slut. 932 01:10:46,812 --> 01:10:48,247 Come on, that's ridiculous. 933 01:10:48,316 --> 01:10:50,943 I don't give a shit what Annie thinks anyway. 934 01:10:51,017 --> 01:10:52,143 But I care what you think. 935 01:10:52,651 --> 01:10:54,276 Aww! 936 01:11:09,865 --> 01:11:10,854 Fuck! 937 01:11:12,398 --> 01:11:13,865 What... What the f... 938 01:11:56,632 --> 01:12:00,123 Jesus, Bob, could you move your pokey ass a little slower? 939 01:12:00,201 --> 01:12:01,531 Well, could you? 940 01:12:06,438 --> 01:12:07,837 Well, that's cute. 941 01:12:09,239 --> 01:12:12,072 See anything you like? 942 01:12:20,414 --> 01:12:22,076 Okay, enough. 943 01:12:22,150 --> 01:12:23,582 Joke's over. 944 01:12:23,651 --> 01:12:25,278 Beer, please. 945 01:12:30,088 --> 01:12:33,421 Hey, Casper the Friendly Asshole Ghost, hand me my beer. 946 01:12:35,894 --> 01:12:38,020 Well, fucking hand it over, dip-shit. 947 01:12:40,996 --> 01:12:43,829 Why do you have to become such a fucking jerk every time we do it? 948 01:12:43,899 --> 01:12:46,661 You think you'd be grateful that I let you touch me with that thing. 949 01:12:46,733 --> 01:12:48,099 And anyway, you're not a zero. 950 01:12:48,169 --> 01:12:50,635 You're a fucking minus 5 or something. 951 01:12:50,703 --> 01:12:51,966 Whatever. 952 01:12:52,039 --> 01:12:53,596 What'd you do to this beer? 953 01:13:36,038 --> 01:13:38,435 What about this big one here? That looks perfect. 954 01:13:38,504 --> 01:13:40,030 - You mean, like, this one here? - Yeah, that one. 955 01:13:40,107 --> 01:13:43,006 - Yes, yes, that's lovely. - .22 Smith & Wesson. 956 01:13:43,075 --> 01:13:44,906 - That's good. - Yeah. 957 01:13:44,977 --> 01:13:47,069 That's okay if you want to just piss it off. 958 01:13:47,146 --> 01:13:50,876 If you want to blow its fucking head off... 959 01:13:50,949 --> 01:13:52,245 this is what you want. 960 01:13:52,315 --> 01:13:54,179 .357 Magnum. 961 01:13:54,250 --> 01:13:56,616 Wolff mainspring, polygonal rifling. 962 01:13:56,685 --> 01:13:58,151 Beautiful, beautiful. Poly what? 963 01:13:58,219 --> 01:14:00,948 - Muzzle velocity of 1,450 feet per second. - Great, just wrap it up. 964 01:14:01,021 --> 01:14:02,354 - That's fine. - Okay, okay. 965 01:14:02,424 --> 01:14:04,014 - Take it easy. - Thank you. Yes. 966 01:14:04,091 --> 01:14:05,182 I'm in a bit of a hurry. 967 01:14:05,258 --> 01:14:06,749 If you could just wrap it up, that'd be great. 968 01:14:06,827 --> 01:14:08,315 - Thank you. - What are we hunting? 969 01:14:08,393 --> 01:14:12,453 - Girls, you look so beautiful. - Little princesses. 970 01:14:12,529 --> 01:14:13,520 - Trick or treat. - Here you go. 971 01:14:13,599 --> 01:14:14,622 - Thank you. - Here's some candy. 972 01:14:14,699 --> 01:14:16,995 - Oh, Happy Halloween. - You, too. 973 01:14:17,066 --> 01:14:19,727 - Bye, you guys. - Thank you. Bye. 974 01:14:21,305 --> 01:14:23,100 So cute. 975 01:14:23,171 --> 01:14:25,765 I cannot believe you're graduating this year. 976 01:14:25,841 --> 01:14:28,571 I remember when you used to run around looking like that. 977 01:14:28,644 --> 01:14:30,576 Mom, I was never a princess. 978 01:14:30,644 --> 01:14:32,908 Last thing I was at their age was dead Little Red Riding Hood. 979 01:14:32,979 --> 01:14:34,275 You were this beautiful ballerina... 980 01:14:34,346 --> 01:14:37,110 No, you bought me the blood and you gave me the cuts. 981 01:14:37,182 --> 01:14:38,545 "My costume's too tight. " 982 01:14:38,615 --> 01:14:40,208 - You don't remember that? - I never wore a tutu. 983 01:14:40,285 --> 01:14:42,012 You getting many kids? 984 01:14:42,084 --> 01:14:44,951 Only two so far. 985 01:14:45,021 --> 01:14:47,456 Listen... 986 01:14:47,524 --> 01:14:48,512 be careful tonight. 987 01:14:48,590 --> 01:14:49,578 I know. 988 01:14:49,657 --> 01:14:52,058 A lot of nut cases come out on Halloween. 989 01:14:52,127 --> 01:14:55,323 It's, uh... What was it you told me to say? 990 01:14:56,796 --> 01:14:59,458 - Amateur night. - Yeah, that's right. Amateur night. 991 01:14:59,532 --> 01:15:01,657 Dad, I'm just going to be babysitting. 992 01:15:01,731 --> 01:15:03,325 - What's the worst thing I could do? - All right, okay. 993 01:15:03,402 --> 01:15:05,095 - I'm just saying. - Nice. 994 01:15:05,168 --> 01:15:06,193 - All right. - Sorry. 995 01:15:06,270 --> 01:15:07,827 - Aah! - Mom, st... 996 01:15:12,106 --> 01:15:13,836 Hi, Mr. And Mrs. Strode! 997 01:15:13,908 --> 01:15:15,034 - Hey, Annie. - Hey. 998 01:15:15,109 --> 01:15:16,166 How's your dad? 999 01:15:16,243 --> 01:15:18,837 Oh, you know, same as always. 1000 01:15:18,912 --> 01:15:21,107 - You know what that means? - Mm-hmm. 1001 01:15:22,782 --> 01:15:24,247 Yeah. Love you guys! 1002 01:15:24,315 --> 01:15:26,648 - Love you, too! - Bye-bye! 1003 01:15:26,718 --> 01:15:27,978 Gonna give me some lovin'? 1004 01:15:28,051 --> 01:15:32,352 I'll give you some lovin' later, but first you're going to talk about the vacation. 1005 01:15:32,423 --> 01:15:35,787 I'm going to go build a fire. 1006 01:15:35,856 --> 01:15:37,552 Vacation. 1007 01:15:37,626 --> 01:15:40,094 I hate vacation. Let's stay home. 1008 01:16:12,451 --> 01:16:13,749 Aaahhh! 1009 01:16:40,705 --> 01:16:42,695 No! No! 1010 01:16:42,773 --> 01:16:46,037 You leave my baby alone, you... 1011 01:17:06,125 --> 01:17:08,591 Okay, Tommy, here's your jelly sandwich, 1012 01:17:08,658 --> 01:17:10,683 hold the peanut butter. 1013 01:17:10,761 --> 01:17:11,988 Good. 1014 01:17:12,061 --> 01:17:13,961 You know, if you listened to me the first time, 1015 01:17:14,030 --> 01:17:15,519 you wouldn't had to have made it twice. 1016 01:17:18,766 --> 01:17:21,235 - Laurie? - What? 1017 01:17:22,002 --> 01:17:23,935 Is the Boogey Man real? 1018 01:17:24,003 --> 01:17:26,300 Why are you so obsessed with the Boogey Man, Tommy? 1019 01:17:26,371 --> 01:17:29,670 - Well, I hear things at school. - Like what? 1020 01:17:29,741 --> 01:17:32,471 Well, I heard that on Halloween night, 1021 01:17:32,544 --> 01:17:36,001 the Boogey Man sneaks out and attacks kids who don't believe. 1022 01:17:37,846 --> 01:17:39,872 You know what, Tommy? 1023 01:17:39,949 --> 01:17:41,915 It is true. 1024 01:17:41,983 --> 01:17:44,645 He likes to eat little boys like you. 1025 01:17:46,720 --> 01:17:48,312 Oh, my God! The Boogey Man's here! 1026 01:17:48,388 --> 01:17:50,082 We're going to die! 1027 01:17:51,557 --> 01:17:53,114 Hold that thought. 1028 01:17:53,191 --> 01:17:55,386 That's not appropriate babysitter behavior, Laurie. 1029 01:17:55,460 --> 01:17:56,687 Hello? 1030 01:17:57,393 --> 01:17:58,828 Shut up. 1031 01:17:58,897 --> 01:18:01,727 - My parents will hear about this one. - Yo, it's me. Hey. 1032 01:18:01,797 --> 01:18:04,095 So the Wallaces are finally out of my face. 1033 01:18:04,166 --> 01:18:05,757 I just talked to Paul. He's on his way over. 1034 01:18:05,833 --> 01:18:11,327 So I'm finishing making the Queen of Sheba her popcorn, and then I will be over. 1035 01:18:11,404 --> 01:18:14,532 I have some fun and exciting news for you, so I'll see you in a few minutes. 1036 01:18:14,607 --> 01:18:16,038 Okay, bye. 1037 01:18:17,776 --> 01:18:20,106 - Guess what, Tommy. - What? 1038 01:18:20,177 --> 01:18:22,668 Lindsey Wallace is coming over. 1039 01:18:22,746 --> 01:18:24,772 What? She can't come over here! 1040 01:18:24,849 --> 01:18:27,644 - What if the guys see her? - So? 1041 01:18:27,715 --> 01:18:29,183 One, she's a girl. 1042 01:18:29,251 --> 01:18:31,376 Two, she's not a boy. 1043 01:18:31,452 --> 01:18:33,114 And three, she smells like you. 1044 01:18:33,188 --> 01:18:36,588 This is going to be a long night. 1045 01:18:36,657 --> 01:18:37,987 For the both of us. 1046 01:18:38,990 --> 01:18:39,981 - Don't start with me. - Uh, uh. 1047 01:18:40,060 --> 01:18:42,082 What's the matter with you? 1048 01:19:08,712 --> 01:19:11,510 Lindsey... get your coat on. 1049 01:19:11,582 --> 01:19:13,516 We're going to go over and see Tommy Doyal. 1050 01:19:13,584 --> 01:19:15,346 Okay. 1051 01:19:22,823 --> 01:19:25,758 - What are you doing? - Nothing. 1052 01:19:25,826 --> 01:19:28,155 Yeah, exactly. I said get your coat on. 1053 01:19:28,226 --> 01:19:32,288 We're going over to your late-night lover Tommy Doyal's house. 1054 01:19:32,364 --> 01:19:33,490 No, you didn't. 1055 01:19:33,565 --> 01:19:34,825 Yes, I did. 1056 01:19:34,898 --> 01:19:36,890 No, you didn't. 1057 01:19:36,968 --> 01:19:41,403 Don, I'm sorry if I don't sound too concerned, 1058 01:19:41,470 --> 01:19:45,565 but a dead coyote and a missing headstone doesn't prove anything. 1059 01:19:45,640 --> 01:19:46,663 Well, I think you're wrong, Sheriff. 1060 01:19:46,740 --> 01:19:49,436 I think it does prove that he's here in Haddonfield. 1061 01:19:49,510 --> 01:19:52,070 It was a Halloween prank. 1062 01:19:52,146 --> 01:19:54,441 Kids pull shit like that all the time. 1063 01:19:54,512 --> 01:19:56,038 The stone will be returned tomorrow. 1064 01:19:56,115 --> 01:19:58,171 And besides, it weighs over half a ton. 1065 01:19:58,248 --> 01:20:00,717 That's my point exactly. 1066 01:20:00,784 --> 01:20:04,718 So you're saying that one man picked it up and walked away with it? 1067 01:20:04,786 --> 01:20:05,911 Yes. 1068 01:20:05,987 --> 01:20:08,683 Doc, I may have been born, but I wasn't born yesterday. 1069 01:20:08,756 --> 01:20:12,021 I'm sorry, Sheriff, but please listen to me. 1070 01:20:12,092 --> 01:20:14,322 This may be a matter of life and death. 1071 01:20:14,394 --> 01:20:17,522 All right, I'll tell you what I'll do. 1072 01:20:17,597 --> 01:20:19,393 You come by my office tomorrow... 1073 01:20:19,465 --> 01:20:21,898 Tomorrow is too late. 1074 01:20:21,966 --> 01:20:24,229 Evil is here. 1075 01:20:24,300 --> 01:20:26,132 It's walking amongst us. 1076 01:20:26,202 --> 01:20:29,194 Doc, it sounds to me like you're talking about the Antichrist. 1077 01:20:29,272 --> 01:20:31,830 Well, perhaps I am. 1078 01:20:31,906 --> 01:20:32,896 Smell my feet 1079 01:20:32,974 --> 01:20:34,634 Give me something good to eat 1080 01:20:34,708 --> 01:20:36,505 If you don't, I don't care 1081 01:20:36,577 --> 01:20:38,510 I'll pull down Annie's underwear 1082 01:20:38,578 --> 01:20:41,706 I can't believe you're making me haul this thing all the way over there. 1083 01:20:41,781 --> 01:20:45,215 I can't believe you think I'm not going to tell. 1084 01:20:46,317 --> 01:20:49,150 Gonna share some popcorn with your little boyfriend? 1085 01:20:49,220 --> 01:20:51,085 No, I'm not. 1086 01:20:51,155 --> 01:20:52,677 You know you are. 1087 01:20:52,755 --> 01:20:55,417 You know you're going to share something with Paul. 1088 01:20:55,491 --> 01:20:57,685 You know how annoying you are? 1089 01:20:57,759 --> 01:20:59,624 How? 1090 01:20:59,694 --> 01:21:01,752 Trick or treat, smell my feet. 1091 01:21:01,827 --> 01:21:03,557 Give me something good to eat 1092 01:21:03,630 --> 01:21:06,621 - If you don't, I don't care... - I swear to God, Lindsey. 1093 01:21:06,699 --> 01:21:08,189 If you don't stop singing that song, 1094 01:21:08,267 --> 01:21:10,098 we're going to have a pumpkin-smashing party 1095 01:21:10,169 --> 01:21:11,896 right here in the middle of the street. 1096 01:21:20,741 --> 01:21:22,971 Tommy, where's your girlfriend Laurie? 1097 01:21:23,044 --> 01:21:25,410 Laurie's not my girlfriend. I hate girls. 1098 01:21:25,479 --> 01:21:27,673 Why doesn't anyone understand this? 1099 01:21:27,747 --> 01:21:29,339 Good. So does Lindsey. 1100 01:21:29,416 --> 01:21:31,110 Go worship your god. 1101 01:21:31,183 --> 01:21:33,583 - Hey. - Brought you a present. 1102 01:21:33,652 --> 01:21:35,278 Thanks. 1103 01:21:35,353 --> 01:21:38,445 You, my dear, will be happy to know 1104 01:21:38,521 --> 01:21:41,490 that I talked to Paul about his buddy Ben Tramer. 1105 01:21:41,557 --> 01:21:44,048 Oh, I thought you said Ben Tramer was retarded. 1106 01:21:44,126 --> 01:21:48,255 Yeah, but he's not Shortbus retarded or anything. 1107 01:21:48,330 --> 01:21:49,387 What? He's okay. 1108 01:21:49,463 --> 01:21:53,091 - I mean, you need a boyfriend! - Annie, I don't need a boyfriend. 1109 01:21:53,166 --> 01:21:54,496 - No, that's not what I meant. - I'm fine. 1110 01:21:54,566 --> 01:21:56,159 - You need... - Okay, Annie... 1111 01:21:56,235 --> 01:21:58,066 Oh! Oh! Yes! 1112 01:21:58,135 --> 01:21:59,160 Yes, Annie! 1113 01:21:59,238 --> 01:22:01,432 Okay, ok... 1114 01:22:01,505 --> 01:22:02,767 All right, you're right. 1115 01:22:02,840 --> 01:22:04,101 I need a boyfriend. 1116 01:22:04,174 --> 01:22:05,936 So, what did he say? 1117 01:22:06,008 --> 01:22:08,942 He said, and I quote, 1118 01:22:09,010 --> 01:22:12,467 "Dude, she's fucking hot. " 1119 01:22:12,546 --> 01:22:14,447 - Really? - Uh-huh. 1120 01:22:19,185 --> 01:22:21,347 Oh, fuck, that's Paul. I gotta go. 1121 01:22:21,421 --> 01:22:23,250 - Have fun. - Thanks, I will. 1122 01:22:23,321 --> 01:22:24,983 - Bye, sexy. - Bye. 1123 01:22:30,727 --> 01:22:31,988 Hi, baby. 1124 01:22:32,060 --> 01:22:33,619 - What's up? - How are you? 1125 01:22:33,696 --> 01:22:34,786 I'm good. How are you? 1126 01:22:34,862 --> 01:22:36,022 Good. 1127 01:22:36,765 --> 01:22:40,723 You have to stop thinking that we're dealing with a normal man here. 1128 01:22:40,801 --> 01:22:44,065 We're dealing with a soulless killing machine, 1129 01:22:44,137 --> 01:22:46,763 driven by pure animal instinct. 1130 01:22:48,007 --> 01:22:51,908 Dr. Loomis, I'm going to have to level with you. 1131 01:22:51,976 --> 01:22:53,839 I read your book. 1132 01:22:53,909 --> 01:22:56,707 I know exactly who you are, and frankly, I don't like you. 1133 01:22:56,779 --> 01:22:58,611 And I'll tell you something else. 1134 01:22:58,682 --> 01:23:02,343 I think you have created quite the masterpiece of a monster 1135 01:23:02,418 --> 01:23:07,819 off the blood of this town, because monsters sell books. 1136 01:23:07,887 --> 01:23:12,288 Please, just look at this photograph on the cover of the book. 1137 01:23:12,356 --> 01:23:13,447 All right. 1138 01:23:15,426 --> 01:23:18,861 I first met Michael 17 years ago. 1139 01:23:18,928 --> 01:23:24,488 When I first met him, he was a sweet, charming little boy. 1140 01:23:24,564 --> 01:23:28,260 But he had nothing inside. 1141 01:23:28,334 --> 01:23:30,962 There was something missing, a void. 1142 01:23:31,037 --> 01:23:34,598 There was no conscience, no reason, 1143 01:23:34,673 --> 01:23:40,270 even a rudimentary sense of life or death, right or wrong. 1144 01:23:40,344 --> 01:23:44,109 Yeah. He's come back for her. 1145 01:23:44,180 --> 01:23:48,549 And who is her? 1146 01:23:48,618 --> 01:23:52,178 He's come back for his baby sister. 1147 01:23:52,254 --> 01:23:55,051 I know it in my bones, Sheriff. 1148 01:23:56,623 --> 01:23:57,953 To do what? 1149 01:24:01,526 --> 01:24:03,756 I don't know, Sheriff, but... 1150 01:24:05,128 --> 01:24:07,359 it's not good. 1151 01:24:11,400 --> 01:24:15,301 If I break a promise I made a long time ago, 1152 01:24:15,370 --> 01:24:18,805 then you must promise that you will play it 1153 01:24:18,872 --> 01:24:22,534 razor, and I mean razor, straight with me. 1154 01:24:25,911 --> 01:24:28,537 Hello. You have reached the Strode residence. 1155 01:24:28,613 --> 01:24:31,375 We can't come to the phone right now. 1156 01:24:31,448 --> 01:24:35,474 So please leave a message and have a... 1157 01:24:35,551 --> 01:24:39,350 Happy Halloweenl 1158 01:24:41,589 --> 01:24:44,318 Yeah, this is Sheriff Brackett. Hello? 1159 01:24:44,391 --> 01:24:45,858 If you can hear me, pick up. 1160 01:24:45,926 --> 01:24:50,690 Please, if you can hear me, I need to talk to you immediately. 1161 01:24:56,867 --> 01:24:57,855 Let's go. 1162 01:24:57,934 --> 01:25:00,869 - Laurie? - What, Tommy? 1163 01:25:00,937 --> 01:25:05,395 I would like to return to the subject we started earlier this evening. 1164 01:25:05,473 --> 01:25:06,997 What? Your hatred of peanut butter? 1165 01:25:07,074 --> 01:25:09,234 No, the Boogey Man. 1166 01:25:09,309 --> 01:25:11,469 I need some closure on this topic. 1167 01:25:11,543 --> 01:25:13,067 I've heard all about this. 1168 01:25:13,145 --> 01:25:15,544 What do you want to know, Tommy? 1169 01:25:15,613 --> 01:25:17,911 Why would he only attack kids who don't believe? 1170 01:25:17,982 --> 01:25:20,108 I mean, it doesn't make sense. 1171 01:25:20,183 --> 01:25:22,776 Is it because if you believe, then you're protected by his powers? 1172 01:25:22,852 --> 01:25:24,785 Okay, Tommy, enough about the Boogey Man. 1173 01:25:24,853 --> 01:25:25,912 It's nonsense. 1174 01:25:25,988 --> 01:25:28,718 I'm with Tommy on this one. 1175 01:25:28,791 --> 01:25:32,783 Yeah. Why do you keep avoiding the subject, Laurie? 1176 01:25:32,860 --> 01:25:34,656 Is... Is she scared? 1177 01:25:34,727 --> 01:25:35,954 - Maybe she is. - Ooh, yeah. 1178 01:25:36,027 --> 01:25:38,188 - Maybe you're scared! - Are you scared? 1179 01:25:38,263 --> 01:25:39,959 Okay, stop! Stop! 1180 01:25:40,032 --> 01:25:43,556 Leave me alone for five seconds, please. 1181 01:25:43,635 --> 01:25:46,431 - Five, four, three... - You guys... 1182 01:25:46,503 --> 01:25:48,630 - Okay, please don't. - Two, one. 1183 01:25:48,705 --> 01:25:50,228 No! No! 1184 01:25:50,305 --> 01:25:51,932 I'm going to tell your parents! 1185 01:25:55,643 --> 01:25:58,635 Hey, don't pull it like that. You're going to stretch it all out. 1186 01:25:58,713 --> 01:26:02,705 - Come on, munchie. - Stop. This is expensive, idiot. 1187 01:26:12,155 --> 01:26:14,021 - You want to fuck me? - Yeah. 1188 01:26:14,091 --> 01:26:15,818 - Yeah? - You're so fucking hot, babe. 1189 01:26:15,891 --> 01:26:18,758 You want to fuck me? I want to hear you say it. 1190 01:26:18,826 --> 01:26:20,315 - I'm gonna fuck you. - Yeah? 1191 01:26:20,394 --> 01:26:21,793 Say it again. 1192 01:26:26,331 --> 01:26:28,525 It's so fucking warm. 1193 01:26:55,021 --> 01:26:56,611 Oh, my... 1194 01:26:56,687 --> 01:26:57,778 What's the matter? 1195 01:28:19,314 --> 01:28:21,075 Lindsey, it's time for you to go home. 1196 01:28:21,147 --> 01:28:22,706 But the movie's not over. 1197 01:28:22,783 --> 01:28:24,409 You can finish watching the movie at your house. 1198 01:28:24,483 --> 01:28:27,475 - How about during the commercial break? - Negative. 1199 01:28:27,553 --> 01:28:28,851 Go get your jacket! 1200 01:28:28,922 --> 01:28:32,184 You heard her, girl. Keep on marching. 1201 01:28:32,256 --> 01:28:34,555 Ugh! I am Queen Sheba, okay? 1202 01:28:34,626 --> 01:28:38,527 - Bow down and worship me. - Go get your jacket. 1203 01:28:40,530 --> 01:28:42,259 Are you sure you're okay while I take Lindsey home? 1204 01:28:42,330 --> 01:28:44,821 - I'm fine. - Are you sure, little Tommy? 1205 01:28:44,900 --> 01:28:48,391 - You'll be by yourself! - I'm fine, now stop asking! 1206 01:28:48,469 --> 01:28:49,458 - Are you sure? - Yes! 1207 01:28:49,537 --> 01:28:51,834 - He's scared. - No, I'm not. 1208 01:28:51,905 --> 01:28:53,270 - Yes, you are. - Shut up. 1209 01:28:53,339 --> 01:28:56,136 Okay, you guys. Stop. 1210 01:28:56,208 --> 01:28:59,109 Behave, Tommy-Wommy. 1211 01:29:01,511 --> 01:29:05,674 About 17 years ago, I respond to a 911 1212 01:29:05,747 --> 01:29:08,739 which turned out to be the Myers woman's suicide. 1213 01:29:08,816 --> 01:29:13,913 And I see this beautiful, innocent baby sitting in this bloody mess, 1214 01:29:13,988 --> 01:29:17,148 and I can't imagine this child growing up with a stigma around her neck, 1215 01:29:17,724 --> 01:29:23,524 so I omit her from the report, I drive her to another town, 1216 01:29:23,594 --> 01:29:25,858 and drop her off at the nearest emergency room. 1217 01:29:25,930 --> 01:29:27,760 And I think that this is going to be the end of it. 1218 01:29:27,830 --> 01:29:30,696 About three months later, I find out from a friend of mine, 1219 01:29:30,766 --> 01:29:33,826 Mason Strode, that he's adopted the baby. 1220 01:29:33,901 --> 01:29:35,163 Oh, my God. 1221 01:29:43,641 --> 01:29:45,370 - Cold? - Yeah. 1222 01:29:45,443 --> 01:29:46,933 Okay, come here. 1223 01:29:49,112 --> 01:29:51,240 - Did you have fun? - Yeah. 1224 01:29:51,316 --> 01:29:53,145 You sure? 1225 01:29:53,215 --> 01:29:54,443 Yeah. 1226 01:29:57,185 --> 01:29:59,346 Annie? We're coming in. 1227 01:29:59,421 --> 01:30:01,148 You better be decent. 1228 01:30:03,724 --> 01:30:05,657 - Where are the lights? - Here. 1229 01:30:08,726 --> 01:30:09,715 Annie! 1230 01:30:11,929 --> 01:30:13,157 Oh, my God! 1231 01:30:13,563 --> 01:30:14,656 Lindsey, run home! 1232 01:30:14,732 --> 01:30:16,631 Go call the police! Go! 1233 01:30:16,700 --> 01:30:19,963 Help! Help! Help! 1234 01:30:20,034 --> 01:30:22,935 Oh, my God, honey! Are you okay? 1235 01:30:23,004 --> 01:30:25,666 Oh, baby, what happened? 1236 01:30:27,340 --> 01:30:28,969 - He's in... - I'm going to call the police. 1237 01:30:29,043 --> 01:30:30,838 Okay? I promise. 1238 01:30:45,654 --> 01:30:46,950 Shit! 1239 01:30:50,457 --> 01:30:54,017 - 911. - I need an ambulance, please! 1240 01:30:54,093 --> 01:30:56,561 My friend's bleeding to death. 1241 01:31:22,482 --> 01:31:28,680 Laurie! 1242 01:31:28,751 --> 01:31:33,416 My name is Laurie Strode, and I'm at 1987 Winchester Drive. 1243 01:31:33,490 --> 01:31:36,516 We have a 911 call, 1987 Winchester Drive. 1244 01:31:39,326 --> 01:31:40,386 This is Brackett. 1245 01:31:40,462 --> 01:31:43,121 What's the nature of the emergency and who called it in? 1246 01:31:43,195 --> 01:31:46,220 Two-stabbing-victim call placed by a Laurie Strode. 1247 01:31:46,297 --> 01:31:48,926 He's found her! He's found her, for God's sake! 1248 01:31:49,000 --> 01:31:51,901 - How long's it going to take to get there? - It's about ten minutes. 1249 01:31:53,270 --> 01:31:55,204 Laurie! 1250 01:31:55,272 --> 01:31:56,704 Please, you've got to help her. 1251 01:31:56,773 --> 01:31:58,798 Laurie! 1252 01:31:58,875 --> 01:32:02,571 Baby! Baby, hold on, okay? Annie, they're com... 1253 01:32:27,995 --> 01:32:30,623 Help! 1254 01:32:30,698 --> 01:32:32,459 Help! Please! 1255 01:32:36,703 --> 01:32:39,135 Help! 1256 01:32:39,203 --> 01:32:41,297 Help! Please! 1257 01:32:41,373 --> 01:32:44,170 Help, please! Someone! 1258 01:32:50,411 --> 01:32:52,641 Tommy! 1259 01:32:53,714 --> 01:32:56,239 Tommy, open the door! 1260 01:32:56,316 --> 01:33:00,274 Open the door! Tommy, open the door! 1261 01:33:00,453 --> 01:33:03,785 Tommy! Open the door! 1262 01:33:03,855 --> 01:33:08,621 Open the door! Tommy! Open the door! 1263 01:33:08,691 --> 01:33:10,250 What's going on? 1264 01:33:10,327 --> 01:33:11,418 What's happening? 1265 01:33:11,493 --> 01:33:12,653 Where's Lindsey, Tommy? 1266 01:33:12,728 --> 01:33:13,785 - Where's Lindsey? - She's right there! 1267 01:33:13,863 --> 01:33:15,887 - She's upstairs! - I'm right here. 1268 01:33:20,366 --> 01:33:22,266 Go upstairs! 1269 01:33:22,335 --> 01:33:24,631 Tommy, go upstairs! 1270 01:33:32,408 --> 01:33:34,639 Guys, get in the bathroom! 1271 01:33:35,877 --> 01:33:37,742 - He's coming! - Stop! Shh! 1272 01:33:37,812 --> 01:33:40,213 Tommy, be quiet, please? 1273 01:33:53,557 --> 01:33:55,355 I got this. You check upstairs. 1274 01:33:55,427 --> 01:33:56,790 Right. 1275 01:34:14,406 --> 01:34:16,771 This is the police. Are you all right? 1276 01:34:16,841 --> 01:34:19,775 He's out there! Please help us! 1277 01:34:19,843 --> 01:34:20,968 The door's locked. 1278 01:34:21,043 --> 01:34:22,671 Are you able to unlock the door? 1279 01:34:30,751 --> 01:34:32,342 Are you able to open the door? 1280 01:34:33,554 --> 01:34:34,850 Yeah. 1281 01:34:36,856 --> 01:34:38,652 Laurie, no. 1282 01:34:38,723 --> 01:34:40,054 Is he gone? 1283 01:34:40,126 --> 01:34:41,716 No, there's no one out here. 1284 01:34:47,163 --> 01:34:49,154 Please, just unlock the door. 1285 01:34:49,231 --> 01:34:50,561 Yeah, hold on. 1286 01:34:50,632 --> 01:34:54,692 - No! - Open the door. 1287 01:35:01,273 --> 01:35:02,433 Oh, God! 1288 01:35:13,649 --> 01:35:14,742 Freeze! 1289 01:35:18,954 --> 01:35:20,579 Aah! 1290 01:36:28,469 --> 01:36:30,098 Stay behind me. 1291 01:36:44,916 --> 01:36:46,780 Annie? 1292 01:36:46,850 --> 01:36:48,283 Sweetie? 1293 01:36:49,086 --> 01:36:50,882 Annie. 1294 01:36:50,952 --> 01:36:52,978 Annie. Oh, sweetie. 1295 01:36:53,055 --> 01:36:55,955 Stay with me. Stay with me. 1296 01:36:56,024 --> 01:36:58,082 They'll be here soon. Come on, darling. 1297 01:36:59,361 --> 01:37:00,349 Jesus. 1298 01:37:00,427 --> 01:37:02,290 Over here! 1299 01:37:03,529 --> 01:37:04,518 Inside here! 1300 01:37:04,597 --> 01:37:06,290 - Boogey Man! - Help! 1301 01:37:09,133 --> 01:37:10,192 Guys, over here! 1302 01:37:10,269 --> 01:37:11,860 - The Boogey Man! - What is it? 1303 01:37:11,936 --> 01:37:13,697 Help! The Boogey Man! 1304 01:37:13,769 --> 01:37:14,759 - What? What? - He's over there! 1305 01:37:14,838 --> 01:37:17,396 He took Laurie. He took Laurie away. 1306 01:37:17,472 --> 01:37:18,565 Okay, guys. 1307 01:37:18,641 --> 01:37:21,073 Go over and stand by that ambulance and just wait there. 1308 01:37:21,141 --> 01:37:22,609 Don't move! 1309 01:37:51,898 --> 01:37:54,229 Lynda? 1310 01:37:56,868 --> 01:37:58,664 Lynda? 1311 01:38:05,374 --> 01:38:07,740 Lynda, wake up! 1312 01:38:07,810 --> 01:38:10,038 Lynda, wake up, please! 1313 01:38:10,110 --> 01:38:11,737 Lynda, wake up! 1314 01:38:15,082 --> 01:38:17,446 Lynda, please wake up! 1315 01:38:21,385 --> 01:38:25,413 Lynda, please! Please, please, please wake up! 1316 01:38:27,791 --> 01:38:28,952 He's going to come soon. 1317 01:38:29,026 --> 01:38:31,822 Lynda, wake up, please! 1318 01:38:40,132 --> 01:38:42,430 Who are you? 1319 01:38:42,501 --> 01:38:43,694 What do you want? 1320 01:38:48,740 --> 01:38:51,263 No, no, please. 1321 01:38:51,341 --> 01:38:54,138 Please don't hurt us, please! 1322 01:38:54,209 --> 01:38:57,007 No, please don't hurt me, please! 1323 01:39:27,834 --> 01:39:29,201 I don't understand. 1324 01:39:29,270 --> 01:39:33,602 Please, just let... Please leave me alone! 1325 01:39:33,673 --> 01:39:36,733 I don't know them! Please! 1326 01:40:19,272 --> 01:40:22,173 I want to help you. 1327 01:40:22,242 --> 01:40:25,003 I just don't understand. 1328 01:40:25,075 --> 01:40:27,942 I want to help you. 1329 01:40:28,011 --> 01:40:31,537 I just don't know how. 1330 01:40:31,614 --> 01:40:34,640 I want to help you. 1331 01:40:34,717 --> 01:40:36,617 I don't... 1332 01:40:36,685 --> 01:40:38,379 You motherfucker! 1333 01:40:44,457 --> 01:40:46,947 Someone help me! 1334 01:40:47,927 --> 01:40:50,485 Shit. Let me out! 1335 01:40:50,561 --> 01:40:52,290 Fuck! 1336 01:40:52,363 --> 01:40:54,227 Let me out! 1337 01:41:17,447 --> 01:41:20,042 Somebody, please help me! 1338 01:41:24,985 --> 01:41:27,454 Please! Somebody, please! 1339 01:41:55,343 --> 01:41:57,104 Get off! Help me! 1340 01:42:36,974 --> 01:42:38,837 Please, please. 1341 01:42:43,144 --> 01:42:44,771 Please. 1342 01:42:44,845 --> 01:42:49,371 Help! Somebody, please! 1343 01:42:49,448 --> 01:42:52,281 No, please, please. 1344 01:42:52,351 --> 01:42:54,977 Help! Somebody, please! 1345 01:42:55,051 --> 01:42:58,384 Help! Help! 1346 01:42:58,455 --> 01:43:00,752 Somebody, please! 1347 01:43:04,059 --> 01:43:07,357 Please. Please. 1348 01:43:10,698 --> 01:43:12,663 No. No. No. 1349 01:43:13,365 --> 01:43:14,993 Shit. 1350 01:43:18,137 --> 01:43:20,967 Please! Somebody! 1351 01:43:31,645 --> 01:43:34,137 Michael! Stop! 1352 01:43:36,348 --> 01:43:39,145 Michael, it's me... Samuel. 1353 01:43:42,420 --> 01:43:44,945 Michael, please stop! 1354 01:43:45,023 --> 01:43:47,856 Help! Please! 1355 01:43:47,926 --> 01:43:50,153 Please! Stop! 1356 01:43:52,228 --> 01:43:54,694 Stop! Michael! 1357 01:43:56,431 --> 01:43:57,691 Shit. 1358 01:43:57,764 --> 01:43:59,393 Help! 1359 01:43:59,467 --> 01:44:00,864 Stop! 1360 01:44:08,639 --> 01:44:10,104 Please. 1361 01:44:15,978 --> 01:44:17,739 Help me, please. 1362 01:44:21,883 --> 01:44:24,315 It's all right. It's all right. 1363 01:44:24,383 --> 01:44:27,943 You're safe now. It's okay. 1364 01:44:28,019 --> 01:44:29,783 Ow, my leg. 1365 01:44:30,789 --> 01:44:32,379 It's okay. 1366 01:44:32,455 --> 01:44:33,890 It's all right. 1367 01:45:45,744 --> 01:45:49,110 Was that the Boogey Man? 1368 01:45:51,446 --> 01:45:56,383 As a matter of fact, I do believe it was. 1369 01:46:00,687 --> 01:46:02,813 Jesus Christ! What the hell? 1370 01:46:04,124 --> 01:46:06,352 Michael, don't! 1371 01:46:09,527 --> 01:46:11,290 Michael, stop! 1372 01:46:14,665 --> 01:46:17,689 For God's sake, listen to me! 1373 01:46:17,766 --> 01:46:20,997 Look... it's not her fault. 1374 01:46:23,604 --> 01:46:25,161 Michael, it's my fault. 1375 01:46:25,238 --> 01:46:27,604 I failed you. 1376 01:46:27,675 --> 01:46:30,370 Please, let her go. Please. 1377 01:46:59,664 --> 01:47:00,823 Open! 1378 01:57:21,549 --> 01:57:25,575 # Mr. Sandman # 1379 01:57:25,654 --> 01:57:29,280 # Bring me a dream # 1380 01:57:29,355 --> 01:57:34,918 # Make him the cutest that I've ever seen # 1381 01:57:35,927 --> 01:57:42,388 # Give him two lips like roses and clover # 1382 01:57:42,466 --> 01:57:48,426 # Then tell him that his lonesome nights are over # 1383 01:57:48,504 --> 01:57:51,595 # Sandman # 1384 01:57:51,671 --> 01:57:55,038 # I'm so alone # 1385 01:57:55,108 --> 01:58:00,568 # Don't have nobody to call my own # 1386 01:58:01,413 --> 01:58:07,044 # Please turn on your magic beam # 1387 01:58:07,118 --> 01:58:13,577 # Mr. Sandman, bring me a dream # 1388 01:58:26,498 --> 01:58:30,490 # Mr. Sandman # 1389 01:58:30,568 --> 01:58:34,003 # Bring me a dream # 1390 01:58:34,070 --> 01:58:39,802 # Make him the cutest that I've ever seen # 1391 01:58:39,874 --> 01:58:46,038 # Give him the word that I'm not a rover # 1392 01:58:46,111 --> 01:58:51,947 # And tell him that his lonesome nights are over # 1393 01:58:52,017 --> 01:58:58,180 # Sandman, I'm so alone # 1394 01:58:58,254 --> 01:59:03,748 # Don't have nobody to call my own # 1395 01:59:03,825 --> 01:59:09,125 # Please turn on your magic beam # 1396 01:59:09,195 --> 01:59:15,463 # Mr. Sandman, bring me a dream # 1397 01:59:28,041 --> 01:59:31,942 # Mr. Sandman # 1398 01:59:32,011 --> 01:59:34,503 # Bring us a dream # 1399 01:59:34,580 --> 01:59:41,042 # Give him a pair of eyes with a "come-hither" gleam # 1400 01:59:41,120 --> 01:59:44,714 # Give him a lonely heart # 1401 01:59:44,789 --> 01:59:48,655 # Like Pagliacci # 1402 01:59:48,725 --> 01:59:54,422 # And lots of wavy hair like Liberace # 1403 01:59:54,494 --> 01:59:57,725 # Mr. Sandman # 1404 01:59:57,797 --> 02:00:01,493 # Someone to hold # 1405 02:00:01,567 --> 02:00:06,971 # Would be so peachy before we're too old # 1406 02:00:07,039 --> 02:00:13,235 # So please turn on your magic beam # 1407 02:00:13,308 --> 02:00:17,300 # Mr. Sandman, bring us # 1408 02:00:17,378 --> 02:00:19,869 # Please, please bring us # 1409 02:00:19,947 --> 02:00:23,746 # Mr. Sandman # 1410 02:00:23,816 --> 02:00:30,311 # Bring us a dream # 101782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.