All language subtitles for The.Story_.of_.the_.Stone_.2018.576p.Blu_.ENG_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,938 --> 00:00:40,063 It's ok Lin. Don't be angry. 2 00:00:42,021 --> 00:00:42,938 Lin! 3 00:00:50,229 --> 00:00:51,146 Hey, Chichi! 4 00:00:51,146 --> 00:00:51,938 Wen, 5 00:00:51,938 --> 00:00:54,979 I just saw Yu-Hang. 6 00:00:55,063 --> 00:00:57,438 Didn't he have a thing for Bao? 7 00:00:57,438 --> 00:01:00,521 How dare he show up today. 8 00:01:00,521 --> 00:01:03,104 Since Bao is gone, I guess Lin won't mind. 9 00:01:03,479 --> 00:01:05,563 How's everything? 10 00:01:05,563 --> 00:01:07,313 So many friends have passed away recently. 11 00:01:07,313 --> 00:01:10,604 Thanks to Facebook, word spreads quickly. 12 00:01:10,604 --> 00:01:14,396 I think this city is eating us all. 13 00:01:14,396 --> 00:01:15,729 I'm so scared. 14 00:01:15,729 --> 00:01:18,104 Hey, Wen, are those macarons? 15 00:01:18,104 --> 00:01:21,021 Yes. Let's grab some before CC finishes them all. 16 00:01:21,646 --> 00:01:22,979 Macarons! 17 00:01:51,396 --> 00:01:52,313 Sure. 18 00:01:52,563 --> 00:01:53,646 Would you like some wine? 19 00:01:53,646 --> 00:01:55,313 Wine? Sounds good. 20 00:01:55,313 --> 00:01:56,146 Let's drink. 21 00:01:56,771 --> 00:01:58,438 Chateau Haut-Brion 1985. 22 00:01:58,438 --> 00:01:59,438 That one is expensive! 23 00:01:59,438 --> 00:02:00,438 Shut up. 24 00:02:00,438 --> 00:02:01,396 Where are you from, Mr Liu? 25 00:02:01,396 --> 00:02:03,646 I am from the northeast of China. 26 00:02:03,646 --> 00:02:05,729 A city named Liaoyang. Have you heard of it? 27 00:02:06,313 --> 00:02:09,354 It's freezing cold there right now. 28 00:02:09,354 --> 00:02:12,438 Heavy snow. 29 00:02:13,188 --> 00:02:14,563 You don't get snow here, do you? 30 00:02:14,563 --> 00:02:16,438 We don't get snow here. 31 00:02:16,438 --> 00:02:17,313 No snow. 32 00:02:17,313 --> 00:02:18,438 That's nice. Warm. 33 00:02:18,438 --> 00:02:19,354 Yes. 34 00:02:23,396 --> 00:02:24,229 Cheers. 35 00:02:24,229 --> 00:02:25,229 Thank you. 36 00:02:26,146 --> 00:02:28,229 What's your name, manager? 37 00:02:28,229 --> 00:02:30,354 Just call me Fong. 38 00:02:30,354 --> 00:02:31,771 Mr Fong, cheers! 39 00:02:32,646 --> 00:02:34,521 They call me Miss Fong. 40 00:02:34,854 --> 00:02:38,146 Miss Fong? I get it. 41 00:02:41,646 --> 00:02:42,646 Good wine. 42 00:02:42,646 --> 00:02:43,604 It I1s. 43 00:02:45,938 --> 00:02:50,646 I heard that your government helps to plan and run this place. 44 00:02:50,646 --> 00:02:51,688 Is that right? 45 00:02:52,688 --> 00:02:53,563 Kind of. 46 00:02:54,313 --> 00:02:59,229 It's complicated. 47 00:02:59,229 --> 00:03:00,646 I could tell you more next time. 48 00:03:02,063 --> 00:03:03,438 Excuse me. I need to check this. 49 00:03:03,438 --> 00:03:04,396 Sure. 50 00:03:07,313 --> 00:03:09,354 Sorry about that. 51 00:03:09,354 --> 00:03:11,979 I'm meeting a movie producer today. 52 00:03:11,979 --> 00:03:13,438 I'll have to head off now. 53 00:03:13,438 --> 00:03:15,271 Oh, are you in the movie industry? 54 00:03:15,271 --> 00:03:17,146 I am a director. 55 00:03:17,146 --> 00:03:18,646 Director Liu. 56 00:03:18,646 --> 00:03:20,188 Just call me Liu. 57 00:03:20,188 --> 00:03:23,021 Are you looking for actors? I know someone who can act well. 58 00:03:23,021 --> 00:03:24,021 That's great! 59 00:03:24,021 --> 00:03:25,479 That's why I'm here! 60 00:03:25,479 --> 00:03:26,438 Really? Well... 61 00:03:26,438 --> 00:03:28,688 This is my card. Give me a call. 62 00:03:28,688 --> 00:03:29,396 Thank you. 63 00:03:29,396 --> 00:03:30,313 Be sure to introduce him to me. 64 00:03:30,313 --> 00:03:31,438 I will, thanks. Keep in touch. 65 00:03:31,438 --> 00:03:33,229 Ah, I forget to pay for the wine. 66 00:03:33,229 --> 00:03:34,146 It's on the house. 67 00:03:34,146 --> 00:03:36,313 - Thank you, Miss Fong. - How did you get here? 68 00:03:36,313 --> 00:03:37,188 By Taxi. 69 00:03:37,188 --> 00:03:37,979 Do you need a cab? 70 00:03:37,979 --> 00:03:38,604 It's alright. 71 00:03:38,604 --> 00:03:40,438 Ok. Just go straight and then turn left. 72 00:03:40,438 --> 00:03:41,354 Thank you. 73 00:03:41,729 --> 00:03:43,063 See you next time. 74 00:03:43,063 --> 00:03:44,146 He's the showpiece of our bar. 75 00:03:44,146 --> 00:03:46,729 Cool. Thank you, Mr Fong. Goodbye. 76 00:03:46,729 --> 00:03:49,271 Turn left and you can get a taxi there. 77 00:03:49,271 --> 00:03:50,729 - Ok. Thank you. - Bye. 78 00:03:58,104 --> 00:03:59,229 What is Miss Fong doing? 79 00:03:59,229 --> 00:04:00,313 What happened? 80 00:04:02,438 --> 00:04:05,271 I don't know. Probably just looking about. 81 00:04:07,563 --> 00:04:08,521 What the hell are you doing? 82 00:04:09,021 --> 00:04:10,354 You haven't taken his order yet! 83 00:04:10,354 --> 00:04:11,438 Not yet. 84 00:04:12,104 --> 00:04:13,229 I'll kick your ass! 85 00:04:15,021 --> 00:04:16,521 I just took his order. 86 00:04:18,688 --> 00:04:20,729 We'd like two mango cocktails. 87 00:04:20,729 --> 00:04:22,104 Mango cocktails. 88 00:04:30,063 --> 00:04:32,979 Steven, two mango cocktails thanks. 89 00:04:32,979 --> 00:04:35,229 We don't have mango cocktails this week. 90 00:04:35,229 --> 00:04:37,729 I've told you a thousand times! 91 00:04:38,146 --> 00:04:40,479 Stop being such an idiot. 92 00:04:41,563 --> 00:04:43,313 Sorry. 93 00:04:43,313 --> 00:04:45,021 Would you like to order something else instead? 94 00:04:45,021 --> 00:04:45,729 I'll buy you some shots. 95 00:04:45,729 --> 00:04:47,313 Remember, no mango cocktails. 96 00:04:48,188 --> 00:04:49,271 - Special blend. - Special blend. 97 00:04:49,271 --> 00:04:50,313 I'll have wine. 98 00:04:50,313 --> 00:04:51,313 Wine. 99 00:04:51,313 --> 00:04:52,021 Wen, can you collect 100 00:04:52,021 --> 00:04:53,313 -the money for the shots. - Two shots on me. 101 00:04:53,313 --> 00:04:54,563 Thank you so much. 102 00:04:54,563 --> 00:04:57,729 Would you like to have tequila or vodka shots? 103 00:04:57,729 --> 00:04:59,521 Be right back. 104 00:05:00,021 --> 00:05:02,188 It's ok, I'll bring you a shot 105 00:05:02,188 --> 00:05:03,146 Thank you. 106 00:05:03,438 --> 00:05:04,396 Sorry. 107 00:05:10,604 --> 00:05:11,646 Did Lang call? 108 00:05:12,271 --> 00:05:13,146 Yes 109 00:05:15,646 --> 00:05:17,229 We don't have mango cocktails? 110 00:05:17,229 --> 00:05:18,479 No. 111 00:05:18,479 --> 00:05:21,688 I'm covering CC's shift and still have to deal with you. 112 00:05:21,688 --> 00:05:22,313 Ok! 113 00:05:22,313 --> 00:05:23,479 Were you looking for me? 114 00:07:26,438 --> 00:07:29,313 Hey Josh! What are you doing here? 115 00:07:31,438 --> 00:07:33,354 Same as usual. Give him one too. 116 00:07:33,354 --> 00:07:34,229 I'll have this one first. 117 00:07:34,229 --> 00:07:36,021 Ok. 118 00:07:46,313 --> 00:07:48,063 Thank you. 119 00:07:49,396 --> 00:07:50,729 Quick service today. 120 00:07:51,229 --> 00:07:53,063 What is in that room? 121 00:07:53,063 --> 00:07:55,063 You don't know? 122 00:07:55,521 --> 00:07:57,438 What a bumpkin! 123 00:07:57,438 --> 00:07:58,271 Let me tell you 124 00:07:58,271 --> 00:08:02,146 it's for the ultimate pleasure between men 125 00:08:02,146 --> 00:08:04,188 or among men. 126 00:08:05,146 --> 00:08:06,271 Show me around. 127 00:08:06,271 --> 00:08:08,479 No. Go by yourself. 128 00:08:09,646 --> 00:08:11,396 Fine. 129 00:08:11,396 --> 00:08:12,688 Cool. See you later. 130 00:08:13,271 --> 00:08:14,979 Don't tell anyone that you know me. 131 00:08:17,188 --> 00:08:18,438 Such a nerd. 132 00:08:21,688 --> 00:08:22,479 Hi. 133 00:08:22,479 --> 00:08:24,229 Hey, how's it going. 134 00:08:25,479 --> 00:08:27,146 Who was that? 135 00:08:27,146 --> 00:08:29,104 That's our new waiter. 136 00:08:29,104 --> 00:08:31,646 - His name is Josh. - He's hot. 137 00:08:31,646 --> 00:08:33,104 He's alright. 138 00:08:33,104 --> 00:08:34,271 Have you fucked him yet? 139 00:08:34,688 --> 00:08:35,729 Of course. 140 00:08:35,729 --> 00:08:37,063 Well? How was it? 141 00:08:37,063 --> 00:08:37,771 Is he big? 142 00:08:38,396 --> 00:08:41,354 Yes, but he doesn't get much bigger when he's hard. 143 00:08:41,354 --> 00:08:42,563 And he's not very good at it. 144 00:08:42,563 --> 00:08:45,604 Hey, why don't you have anything nice to say. 145 00:08:45,604 --> 00:08:48,104 The grass is always greener on the other side. 146 00:08:48,104 --> 00:08:49,813 -1 want to fuck him, too. - Go ahead. 147 00:08:49,813 --> 00:08:50,729 - He's still in the room now. -ls he? 148 00:08:50,729 --> 00:08:52,604 - Enjoy! - Awesome. ll'm going. 149 00:08:52,604 --> 00:08:53,563 Bye! 150 00:08:58,354 --> 00:08:59,396 Hey, who was that? 151 00:09:00,146 --> 00:09:02,604 Why does everyone keep asking me that! 152 00:09:02,604 --> 00:09:04,604 You can go ask that Missy scarf! 153 00:09:04,604 --> 00:09:07,271 Stop bugging me while I'm drinking. 154 00:09:18,438 --> 00:09:20,521 Excuse me, do you still need these? 155 00:09:21,479 --> 00:09:23,063 No. 156 00:09:23,063 --> 00:09:24,604 Can I have them? 157 00:09:25,146 --> 00:09:26,729 Sure, if you want. 158 00:09:26,729 --> 00:09:28,104 Thank you. 159 00:09:39,313 --> 00:09:42,521 Sorry, just the one today. 160 00:09:42,521 --> 00:09:44,354 But I've already made them. 161 00:09:44,729 --> 00:09:45,646 Ok. Never mind. 162 00:09:45,646 --> 00:09:46,354 Sorry. 163 00:09:54,688 --> 00:09:56,521 Are you checking my Facebook? 164 00:09:57,438 --> 00:09:58,396 Yeah, so what. 165 00:09:59,729 --> 00:10:02,438 Let me show you some good photos. 166 00:10:02,438 --> 00:10:05,063 No thanks. Stop bugging me. 167 00:10:05,479 --> 00:10:07,354 Oh come on! Here are the hot ones! 168 00:10:10,396 --> 00:10:11,771 What are you doing? 169 00:10:11,771 --> 00:10:14,438 I'm going to bury these flowers. 170 00:10:15,688 --> 00:10:18,146 I know how to press flowers. Let me give you a hand. 171 00:10:18,813 --> 00:10:20,479 No. Leave me alone. 172 00:10:21,271 --> 00:10:22,979 It's just pressing them. 173 00:10:23,354 --> 00:10:24,604 Why don't you just go ahead then. 174 00:10:24,604 --> 00:10:25,563 Cool. 175 00:10:26,604 --> 00:10:29,229 Do you enjoy doing this? 176 00:10:29,229 --> 00:10:30,396 Not as much as you 177 00:10:30,396 --> 00:10:32,104 fooling around all day. 178 00:10:37,188 --> 00:10:38,313 Teach me how to do this. 179 00:10:41,396 --> 00:10:44,771 Just put the flowers between these two plates. 180 00:10:44,771 --> 00:10:47,104 Like this. 181 00:10:48,646 --> 00:10:50,563 How long were you with your boyfriend? 182 00:10:50,563 --> 00:10:51,646 Three years. 183 00:10:52,563 --> 00:10:53,771 I'm sorry for your loss. Don't be too sad. 184 00:10:53,771 --> 00:10:55,771 Do I look sad to you? 185 00:10:58,271 --> 00:11:00,438 I like your tattoo. 186 00:11:00,438 --> 00:11:01,563 What about this scar? 187 00:11:02,188 --> 00:11:04,271 I got it during a fight when I was younger. 188 00:11:05,063 --> 00:11:06,563 Was it painful? 189 00:11:08,146 --> 00:11:10,521 Not really. Pain doesn't bother me. 190 00:11:12,104 --> 00:11:13,229 Really? 191 00:11:14,104 --> 00:11:15,646 So I can be rough with you? 192 00:11:17,104 --> 00:11:18,438 What the hell are you talking about? 193 00:11:19,438 --> 00:11:20,438 Just joking. 194 00:11:25,063 --> 00:11:26,771 Can I have this bagel? 195 00:11:27,229 --> 00:11:29,354 I bought an extra one today. Go ahead. 196 00:11:29,771 --> 00:11:30,771 Thanks. 197 00:11:39,604 --> 00:11:42,604 Hey, Lin, I think the ceiling is leaking. 198 00:11:42,604 --> 00:11:43,688 No way. 199 00:11:44,563 --> 00:11:46,188 It is. Something dropped on me. 200 00:11:49,354 --> 00:11:50,563 Which spot is leaking? 201 00:11:51,063 --> 00:11:52,604 Impossible. 202 00:11:53,729 --> 00:11:55,438 I'm serious. Something dropped on me. 203 00:12:00,438 --> 00:12:01,979 I know a director from China. 204 00:12:01,979 --> 00:12:03,563 He's looking for actors in Taiwan now. 205 00:12:03,563 --> 00:12:06,646 Is it ok if I introduce you to him? 206 00:12:06,646 --> 00:12:09,438 Sure. My current job is just about done. 207 00:12:09,438 --> 00:12:12,688 My contract is almost up 208 00:12:12,688 --> 00:12:15,646 Really? I could be your next agent. 209 00:12:15,646 --> 00:12:18,188 Hey, Steven. Who is that? 210 00:12:18,188 --> 00:12:19,271 Yu-Hang. 211 00:12:19,688 --> 00:12:22,479 He's an actor. You haven't seen him before? 212 00:12:22,479 --> 00:12:24,604 You'll see many more handsome guys here in the future. 213 00:12:24,604 --> 00:12:28,271 I don't care about seeing handsome guys. Lin is cute 214 00:12:28,688 --> 00:12:31,104 He is, but he's too skinny. 215 00:12:31,479 --> 00:12:34,188 Don't worry about that. I'll feed him up. 216 00:12:34,188 --> 00:12:36,188 With what? Your monster cock? 217 00:12:36,188 --> 00:12:39,521 What! How would you know? I thought you're straight! 218 00:12:39,521 --> 00:12:41,188 Why do you care about my dick. 219 00:12:41,521 --> 00:12:44,313 Come on! It's the Red House! 220 00:12:44,771 --> 00:12:45,771 Josh. 221 00:12:46,521 --> 00:12:49,521 Miss Fong, where is Yu-Hang? 222 00:12:49,521 --> 00:12:50,521 He left. 223 00:12:50,521 --> 00:12:52,104 I didn't see him leaving. 224 00:12:52,104 --> 00:12:54,271 Could you take this to Lang for me. 225 00:12:54,271 --> 00:12:56,396 He's in M hotel, room 706. 226 00:12:56,396 --> 00:12:58,563 Just give it to him and leave immediately, ok? 227 00:12:59,188 --> 00:13:00,063 Ok. 228 00:13:00,063 --> 00:13:01,479 You can go now. 229 00:13:02,396 --> 00:13:03,604 Cool. See you. 230 00:13:04,563 --> 00:13:06,396 Bye. 231 00:13:11,021 --> 00:13:12,604 - Steven, give me a glass of whisky. - Ok. 232 00:13:32,646 --> 00:13:36,229 706...706... 233 00:13:41,313 --> 00:13:42,354 Are you Lang? 234 00:13:42,354 --> 00:13:43,229 You are? 235 00:13:43,229 --> 00:13:44,604 This is from Miss Fong. 236 00:13:45,229 --> 00:13:46,229 Come in. 237 00:13:50,688 --> 00:13:54,354 Oh, you are the new guy in Stone bar. 238 00:13:55,104 --> 00:13:56,563 Cute. 239 00:13:56,563 --> 00:13:58,354 I think I should go now. 240 00:13:58,354 --> 00:13:59,563 What's the hurry? 241 00:14:00,354 --> 00:14:01,438 Come in! 242 00:14:06,396 --> 00:14:07,979 What is this? 243 00:14:07,979 --> 00:14:09,354 What? 244 00:14:09,354 --> 00:14:11,479 I can't believe you ask such a question! 245 00:14:11,479 --> 00:14:13,104 I've seen friends using it. 246 00:14:14,479 --> 00:14:17,188 Let me show you how to have fun today. 247 00:14:19,396 --> 00:14:20,313 Try it. 248 00:14:20,729 --> 00:14:21,771 No, I can't. 249 00:14:21,771 --> 00:14:23,104 Why not? 250 00:14:24,313 --> 00:14:25,021 Try it! 251 00:14:25,021 --> 00:14:26,271 Just a little bit. 252 00:14:26,271 --> 00:14:26,979 Go ahead then. 253 00:14:29,104 --> 00:14:31,688 Well, how do you feel? 254 00:14:34,646 --> 00:14:35,688 Dizzy. 255 00:14:35,771 --> 00:14:36,729 Dizzy? 256 00:14:37,771 --> 00:14:41,646 Let's get some air. 257 00:14:41,688 --> 00:14:42,521 Ok. 258 00:15:19,938 --> 00:15:20,854 Wait a second. 259 00:15:32,563 --> 00:15:34,479 CC, what brings you here? 260 00:15:34,479 --> 00:15:36,563 Miss Fong asked me to bring Josh back. 261 00:15:41,771 --> 00:15:46,021 Close the door. What's the matter? 262 00:15:46,021 --> 00:15:47,771 Josh has finished work for the day. 263 00:15:47,771 --> 00:15:50,104 You'll have to talk to Miss Fong. 264 00:15:51,813 --> 00:15:54,021 CC, how did you get here? 265 00:15:54,563 --> 00:15:56,104 I took a taxi. 266 00:15:58,646 --> 00:16:02,063 Hey Josh, CC will take you home. 267 00:16:04,188 --> 00:16:05,354 Where are his clothes? 268 00:16:05,354 --> 00:16:06,229 Over there. 269 00:16:08,938 --> 00:16:10,563 Put them on. Let's get going. 270 00:16:11,396 --> 00:16:13,396 Give him a hand. 271 00:16:15,688 --> 00:16:16,604 Damn! 272 00:16:20,604 --> 00:16:21,688 Are you leaving? 273 00:16:21,688 --> 00:16:22,479 So soon? 274 00:16:22,479 --> 00:16:24,271 We just came to deliver some stuff. 275 00:16:25,229 --> 00:16:27,146 Watch out. Maybe you should wait until he feels better. 276 00:16:27,146 --> 00:16:29,396 Don't worry, I'll take him home. We are roommates. 277 00:16:29,396 --> 00:16:31,021 - Are you sure he's ok? - Is he alright? 278 00:16:31,021 --> 00:16:34,021 He's fine. I'll take him home. 279 00:16:34,021 --> 00:16:35,021 Ok, bye. 280 00:16:35,021 --> 00:16:35,688 Ok. 281 00:16:37,563 --> 00:16:39,688 Fuck, he's totally my type. 282 00:16:39,688 --> 00:16:40,979 The fat guy or the skinny one? 283 00:16:40,979 --> 00:16:42,146 Either. 284 00:16:42,146 --> 00:16:43,521 Fuck off. 285 00:16:43,521 --> 00:16:45,229 They're both cute, don't you think? 286 00:16:50,104 --> 00:16:51,438 Yu, come here. 287 00:16:51,438 --> 00:16:53,604 Lang, this is my friend Yu. 288 00:16:54,688 --> 00:16:55,646 Nice to meet you. 289 00:16:55,646 --> 00:16:57,313 Good. Come join us. 290 00:16:57,313 --> 00:16:58,104 Thanks, Lang. 291 00:16:58,104 --> 00:16:59,146 He's handsome. 292 00:16:59,146 --> 00:17:01,313 Why were those two guys leaving so soon? 293 00:17:01,313 --> 00:17:02,354 How would I know. 294 00:17:07,521 --> 00:17:09,938 Maybe the chubby guy wants to get laid? 295 00:17:10,688 --> 00:17:13,604 Lang, what did you give to the cute one? 296 00:17:13,604 --> 00:17:15,021 Marijuana and Ketamine. 297 00:17:15,021 --> 00:17:16,229 Marijuana and Ketamine? 298 00:17:16,229 --> 00:17:17,146 Marijuana and Ketamine! 299 00:17:17,146 --> 00:17:17,938 What! 300 00:17:17,938 --> 00:17:20,688 Lang, you are so bad! 301 00:17:20,688 --> 00:17:22,479 Did you take advantage of him? 302 00:17:22,479 --> 00:17:25,313 That's none of your business! 303 00:17:25,313 --> 00:17:26,438 You are so bad. 304 00:17:26,438 --> 00:17:30,396 Are you jealous? 305 00:17:30,396 --> 00:17:31,979 That's so adorable! 306 00:17:31,979 --> 00:17:33,646 Don't be jealous, honey. 307 00:17:34,313 --> 00:17:37,688 I'll get something for you. 308 00:17:37,688 --> 00:17:40,229 Your money is my money! 309 00:17:40,229 --> 00:17:41,313 Hey, stop fighting. 310 00:17:41,313 --> 00:17:45,021 I don't have your share today. Only for Lang. 311 00:17:45,021 --> 00:17:46,729 Stop being childish! 312 00:17:46,729 --> 00:17:48,563 You've soaked the floor. 313 00:17:48,563 --> 00:17:50,396 Whatever! 314 00:17:50,396 --> 00:17:52,146 Calm down. 315 00:17:52,146 --> 00:17:57,479 Shut up. Let's have some fun. 316 00:17:57,479 --> 00:17:58,271 Let's have fun! 317 00:17:58,271 --> 00:17:59,271 Thanks, Lang. 318 00:17:59,271 --> 00:18:00,396 One each. 319 00:18:00,979 --> 00:18:02,646 Thanks, Lang. 320 00:18:02,854 --> 00:18:05,979 It's Ecstasy today, isn't it? 321 00:18:06,104 --> 00:18:08,438 Thanks Lang! Thanks Lang! 322 00:18:10,313 --> 00:18:11,688 No worries, enjoy. One for you. And one for you. 323 00:18:11,854 --> 00:18:14,521 Hey Lang, let's toast. 324 00:18:14,521 --> 00:18:19,104 Cool, wait a second. Let's toast! 325 00:18:19,104 --> 00:18:20,104 Cheers! 326 00:18:30,063 --> 00:18:32,021 My head! 327 00:18:32,938 --> 00:18:34,688 Fat ass! 328 00:18:51,979 --> 00:18:53,729 What happened to your forehead? 329 00:18:54,729 --> 00:18:56,146 It's all your fault! 330 00:18:56,146 --> 00:19:00,396 I hit my head on the shoe cabinet thanks to you! 331 00:19:00,896 --> 00:19:02,104 Did it hurt? 332 00:19:02,521 --> 00:19:03,479 A lot! 333 00:19:04,563 --> 00:19:08,271 That's it? You can't do better than that? 334 00:19:08,271 --> 00:19:10,146 How about...sleeping with me? 335 00:19:10,146 --> 00:19:13,479 Fuck off. That's gross! 336 00:19:13,646 --> 00:19:17,688 You've fucked everyone else in the Red House! 337 00:19:18,021 --> 00:19:20,979 I'm embarrassed that I'm not included. 338 00:19:22,938 --> 00:19:24,229 But we are good friends! 339 00:19:24,229 --> 00:19:26,354 It would be weird. 340 00:19:26,354 --> 00:19:30,313 You even fucked that ugly Wen! 341 00:19:31,146 --> 00:19:34,146 Come on, why not. 342 00:19:35,438 --> 00:19:36,938 No! 343 00:19:36,938 --> 00:19:38,521 Just one time. 344 00:19:39,646 --> 00:19:43,646 Or I'll tell the police that you're using drugs. 345 00:19:44,229 --> 00:19:45,729 It was my first time! 346 00:19:46,729 --> 00:19:49,396 Whatever, 347 00:19:50,604 --> 00:19:52,271 so you're gonna fuck me. 348 00:19:52,271 --> 00:19:55,646 You wouldn't call the police. The drugs are from Lang. 349 00:19:56,021 --> 00:19:58,479 Damn! 350 00:19:58,479 --> 00:20:01,563 You can pretend that I am Lin. 351 00:20:02,271 --> 00:20:05,521 Lin and I look so alike. 352 00:20:05,521 --> 00:20:06,271 Really, let's see. 353 00:20:06,354 --> 00:20:07,688 Maybe from behind. 354 00:20:07,813 --> 00:20:09,563 You can fuck me from behind. 355 00:20:09,729 --> 00:20:11,104 Do you have lube? 356 00:20:11,104 --> 00:20:12,104 Of course. 357 00:20:12,604 --> 00:20:13,188 Fuck you! 358 00:20:13,188 --> 00:20:15,229 You said you didn't have lube when I wanted to borrow some the other day! 359 00:20:15,229 --> 00:20:19,146 How could a gay guy not have any lube! 360 00:20:19,146 --> 00:20:21,021 What are you looking for? 361 00:20:21,896 --> 00:20:23,521 My cock ring. 362 00:20:25,729 --> 00:20:27,229 What for? 363 00:20:29,563 --> 00:20:33,063 With you, 364 00:20:33,063 --> 00:20:35,354 I need it to stay hard. 365 00:20:46,771 --> 00:20:49,188 Stop eating! Help me find it. 366 00:20:49,521 --> 00:20:50,688 Alright. 367 00:20:58,771 --> 00:21:01,271 Can you use this instead? 368 00:21:03,646 --> 00:21:04,271 Try it. 369 00:21:04,271 --> 00:21:05,438 Yeah, that'll work. 370 00:21:06,729 --> 00:21:07,729 Perfect! Right? 371 00:21:08,479 --> 00:21:09,729 How come you have this thing? 372 00:21:09,729 --> 00:21:13,396 It's from my mom. For my future wife. 373 00:21:13,396 --> 00:21:14,021 Seriously? 374 00:21:14,021 --> 00:21:15,313 Yeah. Ok, let's get started. 375 00:21:15,313 --> 00:21:16,688 Ok. I'll just use this. 376 00:21:54,104 --> 00:21:55,646 That tickles. 377 00:21:57,271 --> 00:21:58,729 What the fuck! 378 00:22:03,979 --> 00:22:07,188 Be careful. Make sure you give it a good wash. 379 00:22:41,438 --> 00:22:43,729 Lin, I got you a beef bagel. 380 00:22:43,729 --> 00:22:45,188 I'm vegetarian. 381 00:22:45,188 --> 00:22:47,354 But you bought a beef bagel last time. 382 00:22:48,229 --> 00:22:49,271 Wait. I'll pay you. 383 00:23:37,771 --> 00:23:39,438 Hi, Chichi. What are you doing here again! 384 00:23:39,604 --> 00:23:41,021 I miss you, 385 00:23:41,396 --> 00:23:44,146 but can I ask you something? 386 00:23:44,146 --> 00:23:46,688 Why does the VIP room vary in size? 387 00:23:46,688 --> 00:23:49,354 Are you high, or what? 388 00:23:49,354 --> 00:23:50,771 Your dick varies in size! 389 00:23:50,771 --> 00:23:52,604 My dick definitely varies in size. 390 00:23:52,604 --> 00:23:53,729 I need a drink. 391 00:23:53,729 --> 00:23:55,146 Don't forget the rule of Stone. 392 00:23:55,146 --> 00:23:55,688 Which is? 393 00:23:55,688 --> 00:23:58,188 You buy drinks when you come with a new friend. 394 00:23:58,188 --> 00:23:59,438 Go fuck yourself. 395 00:24:00,521 --> 00:24:02,271 If he doesn't buy me a drink, you'll have to pay for it. 396 00:24:02,271 --> 00:24:03,438 What? 397 00:24:03,438 --> 00:24:04,271 Just ignore him. 398 00:24:04,271 --> 00:24:05,104 That's none of my business. 399 00:24:05,104 --> 00:24:06,021 Just ignore him. 400 00:24:06,021 --> 00:24:08,354 He looks like Chris Evans. You should buy me a drink. 401 00:24:09,188 --> 00:24:10,438 Ok, ok. 402 00:24:10,438 --> 00:24:13,438 You shouldn't do this to a new friend. 403 00:24:13,438 --> 00:24:14,479 Where did you meet him? 404 00:24:14,479 --> 00:24:16,438 We met yesterday. 405 00:24:17,354 --> 00:24:19,229 Wow, your drink looks fancy. 406 00:24:19,729 --> 00:24:21,604 Steven made it. 407 00:24:21,604 --> 00:24:23,438 It is super fancy. 408 00:24:23,438 --> 00:24:26,479 He must be gay. 409 00:24:27,021 --> 00:24:28,229 He's cute. 410 00:24:29,063 --> 00:24:30,396 How are things going? 411 00:24:31,563 --> 00:24:34,729 That chairwoman of the board is a right bitch. 412 00:24:34,729 --> 00:24:36,604 She complains about my bar all the time. 413 00:24:36,604 --> 00:24:39,688 She must be delusional. 414 00:24:39,688 --> 00:24:40,729 She's a cow. 415 00:24:40,729 --> 00:24:43,271 Damn her. 416 00:24:43,271 --> 00:24:46,313 She picks on my bar, too. 417 00:24:46,313 --> 00:24:49,313 I don't get her. 418 00:24:49,313 --> 00:24:51,521 The world is big enough for all of us. 419 00:24:51,521 --> 00:24:53,188 I think she just hates us. 420 00:24:53,188 --> 00:24:55,604 She never criticizes the other places at Red House. 421 00:24:55,604 --> 00:24:57,771 She's a fucking bitch! 422 00:24:58,563 --> 00:25:00,104 You're so mean. 423 00:25:01,354 --> 00:25:03,563 I have to be mean. I'm in business. 424 00:25:04,229 --> 00:25:06,229 Try it. 425 00:25:08,938 --> 00:25:09,729 It's new. 426 00:25:10,604 --> 00:25:11,979 It tastes good. 427 00:25:13,438 --> 00:25:15,104 I think we're done. 428 00:25:16,063 --> 00:25:17,396 I think so too. 429 00:25:18,604 --> 00:25:20,021 Come in and have some coffee. 430 00:25:20,021 --> 00:25:21,146 Ok. 431 00:25:22,646 --> 00:25:24,563 This is a new flavor. 432 00:25:25,229 --> 00:25:26,271 Try it. 433 00:25:31,479 --> 00:25:33,396 Very nice. 434 00:25:40,229 --> 00:25:42,479 Hey, your cologne... 435 00:25:42,479 --> 00:25:43,646 It's Montale. 436 00:25:43,646 --> 00:25:45,438 I thought so. Where did you get it from? 437 00:25:45,438 --> 00:25:46,688 Do you like it? 438 00:25:46,688 --> 00:25:48,104 I love it! 439 00:25:49,104 --> 00:25:52,479 I bought some in the U.K. 440 00:25:54,146 --> 00:25:55,396 Nice. 441 00:25:56,479 --> 00:25:57,688 You can have this one. 442 00:25:57,854 --> 00:26:00,021 I can't. It's expensive. 443 00:26:00,021 --> 00:26:01,563 It's alright. 444 00:26:01,563 --> 00:26:02,396 Be careful with my flowers. 445 00:26:02,396 --> 00:26:03,354 Ok, ok. 446 00:26:03,354 --> 00:26:05,396 Miss Fong said that it's impossible there is a leak. 447 00:26:05,396 --> 00:26:07,563 If the pipe was leaking 448 00:26:07,563 --> 00:26:09,563 other stores would be leaking too. 449 00:26:09,563 --> 00:26:11,979 But I did see water dropping from the ceiling. 450 00:26:12,354 --> 00:26:15,104 I don't know what it is. 451 00:26:15,104 --> 00:26:16,563 You would be better to call a plumber. 452 00:26:16,563 --> 00:26:18,021 There's nothing we can do. 453 00:26:18,021 --> 00:26:19,854 - It's fine. - But... 454 00:26:19,854 --> 00:26:21,229 It won't be a problem if we move the table here. 455 00:26:21,229 --> 00:26:22,604 Hey guys. 456 00:26:22,604 --> 00:26:24,729 No wonder there's a funny smell. 457 00:26:24,729 --> 00:26:26,146 What funny smell? 458 00:26:26,146 --> 00:26:27,438 What are those flowers for? 459 00:26:27,438 --> 00:26:29,979 Thank you. You're so romantic. 460 00:26:29,979 --> 00:26:31,146 They're not for you. 461 00:26:31,146 --> 00:26:33,188 They're ugly anyway. Who wants yellow flowers? 462 00:26:34,604 --> 00:26:37,354 Lin, the flowers are for you. They're from Sean's store. 463 00:26:37,354 --> 00:26:38,354 I don't want them. 464 00:26:39,479 --> 00:26:40,396 Come on. They're for you. 465 00:26:40,396 --> 00:26:42,021 I am going to have a drink with Sean. See you later. 466 00:26:42,021 --> 00:26:43,229 Take your shit with you. 467 00:26:46,896 --> 00:26:48,521 Why did you throw them on the floor? 468 00:26:56,979 --> 00:26:58,521 Lin, what's wrong with you. 469 00:26:59,146 --> 00:27:00,396 Go fuck yourself. 470 00:27:01,188 --> 00:27:02,354 What's wrong with you. 471 00:27:03,979 --> 00:27:06,146 If my flowers are garbage, so are yours. 472 00:27:08,104 --> 00:27:09,688 All your flowers are garbage! 473 00:27:11,646 --> 00:27:12,438 Hey! 474 00:27:12,438 --> 00:27:14,021 What the hell are you doing? 475 00:27:14,938 --> 00:27:16,354 This is garbage too! 476 00:27:16,354 --> 00:27:17,979 - Stop it! - You're dead if you do that one more time. 477 00:27:17,979 --> 00:27:19,521 Your flower shop is a heap of crap. 478 00:27:19,521 --> 00:27:21,063 It's your dick that's crap. 479 00:27:21,063 --> 00:27:21,729 Crappy flower shop. 480 00:27:21,729 --> 00:27:22,521 Crappy dick. 481 00:27:22,521 --> 00:27:24,438 Stop it! Both of you! 482 00:27:24,438 --> 00:27:26,229 Hey, stop. 483 00:27:26,229 --> 00:27:27,313 Stop it. 484 00:27:27,313 --> 00:27:30,604 Don't be childish. 485 00:27:31,854 --> 00:27:34,146 You'll get hurt. 486 00:27:34,146 --> 00:27:38,271 What the hell! You've got a boner, you pervert! 487 00:27:39,354 --> 00:27:41,521 Get a room. 488 00:27:43,938 --> 00:27:45,646 You are disgusting. 489 00:27:48,021 --> 00:27:49,271 Hey, I was just... 490 00:28:00,646 --> 00:28:02,688 We have a special discount today. Let me know if you need anything. 491 00:28:04,688 --> 00:28:06,563 Mr Jia, if you need anything, please let me know. 492 00:28:06,563 --> 00:28:08,521 Will do. Congratulations on the grand opening. 493 00:28:08,521 --> 00:28:12,021 See Sean, I brought you so many customers. 494 00:28:13,104 --> 00:28:14,688 I'm pretty sure they came with Fong. 495 00:28:14,688 --> 00:28:16,188 Come on! 496 00:28:17,021 --> 00:28:17,688 Cheers. 497 00:28:18,146 --> 00:28:19,438 - Thanks. - Enjoy. 498 00:28:22,396 --> 00:28:24,063 Nice, this Champagne is good. 499 00:28:24,063 --> 00:28:25,479 You like it? 500 00:28:25,479 --> 00:28:27,688 Yes. Can I have some more later? 501 00:28:27,896 --> 00:28:29,563 Sure. 502 00:28:32,438 --> 00:28:35,479 Miao, yesterday I dreamt it was snowing at the Red House. 503 00:28:35,771 --> 00:28:36,813 What does it mean? 504 00:28:36,813 --> 00:28:40,313 Snow? But it doesn't snow at the Red House. 505 00:28:40,313 --> 00:28:42,604 Maybe a miracle is going to take place. 506 00:28:42,854 --> 00:28:45,188 Good or bad? 507 00:28:45,188 --> 00:28:46,729 It depends, but you can never be too careful. 508 00:28:46,729 --> 00:28:49,313 So you can have this. 509 00:28:50,396 --> 00:28:54,438 This is water from Tibet. 510 00:28:54,729 --> 00:28:56,896 It can bring you good luck. 511 00:28:56,896 --> 00:28:58,313 Lin. 512 00:28:58,313 --> 00:29:00,854 Miss Fong wants you to participate in the 12 Golden Beauties contest. 513 00:29:00,854 --> 00:29:02,396 Hey, can I drink this? 514 00:29:02,396 --> 00:29:04,604 That's not for you! 515 00:29:05,604 --> 00:29:07,438 You can't afford this Tibetan water. 516 00:29:07,438 --> 00:29:08,604 It's $ 70 a bottle. 517 00:29:08,604 --> 00:29:10,438 No way! Are you crazy! 518 00:29:10,438 --> 00:29:11,521 You are out of your mind. 519 00:29:11,521 --> 00:29:12,313 I want to drink it. 520 00:29:12,313 --> 00:29:14,188 Mr. Jia, the white Begonia you ordered has arrived. 521 00:29:14,188 --> 00:29:16,146 You don't need to see that flyer. You're not allowed to participate. 522 00:29:16,146 --> 00:29:17,313 Says who? 523 00:29:17,313 --> 00:29:18,604 - Because you're just a conman. - Miao, we have to go now. 524 00:29:18,604 --> 00:29:19,688 Bye. 525 00:29:19,688 --> 00:29:23,271 Lin, don't forget to go the contest. 526 00:29:23,271 --> 00:29:25,188 You are an idiot. 527 00:29:25,188 --> 00:29:26,604 Stop looking at that. You're not allowed to participate. 528 00:29:26,604 --> 00:29:28,729 Says who? You're not the host. 529 00:29:28,729 --> 00:29:30,563 Because you're a conman! 530 00:29:30,563 --> 00:29:32,813 Mind your own business, 531 00:29:32,813 --> 00:29:36,313 and take your crappy dick out of here. 532 00:29:36,313 --> 00:29:39,521 So, what will you be? The Virgin Mary? 533 00:29:39,521 --> 00:29:41,104 Bitch, I'm Madonna. 534 00:29:41,104 --> 00:29:43,646 Madonna! Madonna my ass. 535 00:29:43,646 --> 00:29:44,813 Wait! 536 00:29:44,813 --> 00:29:45,854 Give me back my Tibetan water! 537 00:29:45,854 --> 00:29:47,146 No way. 538 00:29:49,521 --> 00:29:51,521 I can't hear you. Louder! 539 00:30:00,438 --> 00:30:02,729 Hello bitches! 540 00:30:02,729 --> 00:30:05,771 Do you know who I am? 541 00:30:05,771 --> 00:30:07,604 A policewoman!! 542 00:30:07,604 --> 00:30:10,604 Wrong. I'm a fairy. 543 00:30:11,188 --> 00:30:12,146 We are going to find out 544 00:30:12,146 --> 00:30:14,188 who is the winner of the 12 Golden Beauties contest. 545 00:30:14,188 --> 00:30:18,646 Let the show begin! 546 00:30:18,646 --> 00:30:20,229 (12 Golden Beauties) 547 00:30:26,604 --> 00:30:28,354 Hey Josh. 548 00:30:29,896 --> 00:30:30,688 Lang. 549 00:30:30,688 --> 00:30:31,479 Don't touch him. 550 00:30:31,479 --> 00:30:32,604 - He's mine. - Chun. 551 00:30:32,604 --> 00:30:34,563 Mr Chang hasn't got his drink yet. 552 00:30:34,563 --> 00:30:35,604 Go remind Steven. 553 00:30:35,604 --> 00:30:36,396 Ok. 554 00:30:48,438 --> 00:30:49,813 Next one is CC. 555 00:30:50,813 --> 00:30:53,479 CC looks pretty in this dress. 556 00:30:53,896 --> 00:30:57,354 And next we have Madonna. Do we not have any prettier girls here? 557 00:30:57,813 --> 00:31:00,354 Hey, look who's here. How old are you, cutie? 558 00:31:00,354 --> 00:31:01,729 First time? You are so adorable. 559 00:31:01,729 --> 00:31:04,604 Say hello to everyone. 560 00:31:05,354 --> 00:31:08,313 Watch your step. 561 00:31:08,313 --> 00:31:09,396 Ok, everyone, 562 00:31:09,396 --> 00:31:12,813 that's all our participants tonight. 563 00:31:12,813 --> 00:31:15,854 Wait, wait. We have one more participant. 564 00:31:15,854 --> 00:31:17,604 One guy just entered the contest. 565 00:31:17,604 --> 00:31:21,188 We have a special participant. 566 00:31:21,188 --> 00:31:26,313 This guy is handsome. 567 00:31:26,313 --> 00:31:29,813 He's the owner of the Golden store. 568 00:31:29,813 --> 00:31:32,771 Come on, don't be shy. 569 00:31:33,438 --> 00:31:36,271 Show us how good-looking you are. 570 00:31:38,229 --> 00:31:40,688 Take it off! 571 00:31:42,604 --> 00:31:44,729 Wow, nice body. 572 00:31:44,729 --> 00:31:45,771 Ok, ok, 573 00:31:45,771 --> 00:31:48,563 who is the winner tonight? 574 00:31:50,604 --> 00:31:54,604 Yes, that right! 575 00:31:54,604 --> 00:31:56,646 It's Sean! 576 00:31:56,646 --> 00:32:01,313 The owner of Golden. 577 00:32:01,313 --> 00:32:04,146 How could that be possible? I am so much prettier than Sean! 578 00:32:04,146 --> 00:32:05,896 We dressed ourselves up, and he just took his clothes off! 579 00:32:09,854 --> 00:32:12,688 I'm honored. Drinks on me! 580 00:32:14,479 --> 00:32:18,729 Wow! Would you like to take me home? 581 00:32:18,729 --> 00:32:20,479 I can't. You belong to everyone. 582 00:32:20,479 --> 00:32:25,563 Ha, he's right. I belong to everyone. 583 00:32:26,188 --> 00:32:27,479 Thank you! 584 00:32:27,688 --> 00:32:30,646 The show is over. 585 00:32:30,646 --> 00:32:33,813 I hope you all have fun tonight. 586 00:32:37,104 --> 00:32:41,188 Lin, Mr. Chang owns a chain of massage stores. 587 00:32:41,188 --> 00:32:42,646 It's nothing really. 588 00:32:43,771 --> 00:32:45,271 Hey, you look nice in this shirt. 589 00:32:45,271 --> 00:32:46,313 He does. 590 00:32:46,313 --> 00:32:48,604 Lin, Mr. Chang sponsored your shirt. 591 00:32:49,188 --> 00:32:50,438 Aren't you going to thank him? 592 00:32:50,438 --> 00:32:53,729 Thank you. I'll return it to you right away. 593 00:32:53,729 --> 00:32:56,688 No need. It's a gift for you. 594 00:32:56,688 --> 00:32:59,521 Mr Chang, excuse me. Please take care of Lin for me. 595 00:32:59,521 --> 00:33:01,771 I have a few things to take care of. 596 00:33:01,771 --> 00:33:04,229 Do you want something to drink? It's on me. 597 00:33:04,646 --> 00:33:07,396 What the hell was that beauty contest all about? 598 00:33:07,396 --> 00:33:10,313 Golden Beauties that looked like a pig and a chicken. 599 00:33:10,313 --> 00:33:12,563 You're such a bitch! 600 00:33:12,563 --> 00:33:14,688 It was probably hard to look pretty. 601 00:33:14,688 --> 00:33:17,271 It's not easy finding 12 beauties! 602 00:33:19,354 --> 00:33:20,313 What's wrong? 603 00:33:20,313 --> 00:33:22,188 Have any of you seen Steven? 604 00:33:22,188 --> 00:33:24,729 Steven, no I haven't seen him either. 605 00:33:24,729 --> 00:33:25,479 Where did he go? 606 00:33:25,479 --> 00:33:26,563 - Did you see him? - Nope. 607 00:33:26,563 --> 00:33:27,521 Let's have a look for him. 608 00:33:27,521 --> 00:33:28,688 He's probably drunk again. 609 00:33:28,688 --> 00:33:30,188 Causing trouble no doubt! 610 00:33:30,188 --> 00:33:31,729 Hey, he's here. 611 00:33:32,771 --> 00:33:36,313 Eugh! He has hair on his tattoo! 612 00:33:36,313 --> 00:33:37,271 Where? 613 00:33:37,604 --> 00:33:38,313 Here. 614 00:33:38,313 --> 00:33:39,896 He looks like Doraemon! 615 00:33:39,896 --> 00:33:41,938 I think he's sexy. 616 00:33:42,563 --> 00:33:44,313 It's a shame he's not gay. 617 00:33:44,313 --> 00:33:45,896 He has nice nipples. 618 00:33:46,688 --> 00:33:47,896 Let's play with them. 619 00:33:47,896 --> 00:33:49,854 Let me try. 620 00:33:49,854 --> 00:33:51,188 I'm a professional nipple player. 621 00:33:51,188 --> 00:33:52,563 Here, try with these flowers. 622 00:33:52,563 --> 00:33:54,188 Use the flowers to cover his nipples. 623 00:33:54,188 --> 00:33:58,604 No, that's a bad idea. 624 00:33:59,771 --> 00:34:02,896 Go on, cover them. 625 00:34:05,271 --> 00:34:07,896 Now we can't see them. 626 00:34:07,896 --> 00:34:10,896 Hey, stop it. 627 00:34:37,271 --> 00:34:39,771 Sorry, Sorry. Excuse me. 628 00:34:45,146 --> 00:34:47,521 Hey Lin, are you having fun tonight? 629 00:34:47,896 --> 00:34:49,688 The music here is too loud, 630 00:34:49,688 --> 00:34:51,563 Not really, it's perfect especially with the strippers. 631 00:34:51,563 --> 00:34:53,188 I can't even hear you talking. 632 00:34:55,729 --> 00:34:56,729 Where are they? 633 00:34:57,229 --> 00:34:58,521 Lin, Let's go! 634 00:35:15,438 --> 00:35:18,646 Hey handsome, do you have a light? 635 00:35:19,229 --> 00:35:20,479 I don't smoke. 636 00:35:20,479 --> 00:35:21,479 Don't smoke? 637 00:35:21,813 --> 00:35:25,438 Be careful, there might be undercover cops. 638 00:35:26,854 --> 00:35:29,438 Chanel! Nice. 639 00:35:31,271 --> 00:35:32,688 How many do you take? 640 00:35:33,271 --> 00:35:35,854 Lang just gave me one. 641 00:35:38,979 --> 00:35:41,771 Don't take anymore. Can I buy the rest from you? 642 00:35:42,563 --> 00:35:47,896 It's ok, I'll give it to you. 643 00:35:53,688 --> 00:35:54,896 You are already high. 644 00:35:56,729 --> 00:35:58,854 You have a nice body. 645 00:36:00,479 --> 00:36:02,438 How long have you been working out? 646 00:36:05,938 --> 00:36:09,854 Since the day I realized I was gay. 647 00:36:13,854 --> 00:36:18,563 Take your shirt off, it'll be easier. 648 00:36:25,229 --> 00:36:26,104 Drink some water. 649 00:36:51,979 --> 00:36:53,396 Let me borrow it. 650 00:36:53,646 --> 00:36:55,604 Wow! Why aren't you two wearing clothes? 651 00:37:00,021 --> 00:37:00,854 Where is Lin? 652 00:37:01,021 --> 00:37:02,313 He went outside for some fresh air. 653 00:37:07,146 --> 00:37:08,104 Josh. 654 00:37:16,979 --> 00:37:18,271 The music is awesome. 655 00:37:19,688 --> 00:37:21,146 Can I have you cell phone? 656 00:37:24,021 --> 00:37:25,313 Pretty cool. 657 00:37:26,313 --> 00:37:27,563 Let me give you some of my music. 658 00:37:31,604 --> 00:37:32,438 Thanks. 659 00:37:50,271 --> 00:37:52,188 First the beauty contest, 660 00:37:52,188 --> 00:37:53,563 and now Miss Fong's birthday party. 661 00:37:53,563 --> 00:37:54,771 Her birthday lasted for five days last year. 662 00:37:54,771 --> 00:37:56,188 It might be even longer this year. 663 00:37:56,188 --> 00:37:57,479 How does Miss Fong never get tired. 664 00:37:57,479 --> 00:37:58,479 Only humans get tired. 665 00:37:58,479 --> 00:38:00,563 Miss Fong is not human, so she is never tired. 666 00:38:01,979 --> 00:38:02,604 Josh. 667 00:38:02,604 --> 00:38:05,021 Hey guys, Lin arranged these flowers. 668 00:38:05,021 --> 00:38:06,313 Have you slept with Lin yet? 669 00:38:09,188 --> 00:38:11,021 Hey, who sent those flowers? 670 00:38:11,021 --> 00:38:11,646 I don't know. 671 00:38:12,521 --> 00:38:13,438 What about these? 672 00:38:13,438 --> 00:38:14,729 They are from Lin. 673 00:38:14,729 --> 00:38:16,063 Lin arranged the flowers, 674 00:38:16,063 --> 00:38:18,021 but Josh hasn't slept with Lin yet. 675 00:38:20,313 --> 00:38:21,688 Lin is such a sweet guy. 676 00:38:21,688 --> 00:38:24,646 You guys, get up and place the flowers over there. 677 00:38:24,646 --> 00:38:25,729 All of you. 678 00:38:25,729 --> 00:38:27,521 Steven, you're in charge. They'll all slack off. Ok 679 00:38:27,521 --> 00:38:29,313 These flowers are so heavy. 680 00:38:29,313 --> 00:38:31,146 I hold these events for money and to pay your salary! 681 00:38:31,146 --> 00:38:32,188 And you! 682 00:38:33,021 --> 00:38:34,313 And you, don't be so nosy! 683 00:38:34,313 --> 00:38:36,438 Don't be so nosy! 684 00:38:36,438 --> 00:38:38,146 But this is important to us! 685 00:38:40,021 --> 00:38:41,313 Will you guys go to the White Party? 686 00:38:41,313 --> 00:38:42,563 Of course. 687 00:38:42,563 --> 00:38:43,438 Yes. 688 00:38:44,563 --> 00:38:45,521 What do you think? 689 00:38:46,396 --> 00:38:47,438 You look good. 690 00:38:47,438 --> 00:38:49,063 Let me see. 691 00:38:51,271 --> 00:38:55,104 But I think it shows too much skin. 692 00:38:55,771 --> 00:39:00,188 It's the fashion, trust me. 693 00:39:00,229 --> 00:39:03,479 We'll take this one and the others we've chosen. 694 00:39:06,104 --> 00:39:07,646 I don't have that much money with me. 695 00:39:09,646 --> 00:39:12,188 So? You don't want them? 696 00:39:13,729 --> 00:39:14,688 Hmm. 697 00:39:17,188 --> 00:39:18,979 Don't be silly, I got it. 698 00:39:21,688 --> 00:39:24,479 You can wear this one to the White Party. 699 00:39:25,729 --> 00:39:28,063 Good choice. 700 00:39:30,354 --> 00:39:33,188 Why are you so nice to me? 701 00:39:34,271 --> 00:39:36,646 Don't you know that we're both tops? 702 00:39:37,313 --> 00:39:38,479 Come on, 703 00:39:41,729 --> 00:39:43,563 Who cares. 704 00:39:45,229 --> 00:39:50,063 In Taipei, everyone is versatile. 705 00:39:56,771 --> 00:39:59,313 Miss Fong, please sign here. 706 00:40:04,604 --> 00:40:07,438 By the way, where's the cashier? 707 00:40:08,396 --> 00:40:10,688 I fired him. The new one will start tomorrow. 708 00:40:10,854 --> 00:40:12,354 Why did you fire him? 709 00:40:15,229 --> 00:40:18,479 He said our VIP room is too small for guests. 710 00:40:18,479 --> 00:40:21,604 Too many opinions and it's just annoying. 711 00:40:21,604 --> 00:40:23,021 So I fired him. 712 00:40:23,021 --> 00:40:26,521 Is he crazy? It would cost way too much to make the VIP room bigger. 713 00:40:26,521 --> 00:40:28,229 You are the crazy one. 714 00:40:28,896 --> 00:40:32,438 Why bother to make the VIP room bigger? 715 00:40:32,521 --> 00:40:35,229 The VIP room is to attract guests, not to make them feel at home. 716 00:40:35,229 --> 00:40:36,771 That's how we make money. 717 00:40:38,271 --> 00:40:40,771 Miss Fong, you are a genius. 718 00:40:41,396 --> 00:40:44,396 Of course I am. 719 00:40:46,271 --> 00:40:48,146 What's with all the noise out there? Go check. 720 00:40:48,146 --> 00:40:48,813 Ok. 721 00:40:56,813 --> 00:40:59,229 What are you guys doing? You're making such a noise. 722 00:40:59,229 --> 00:41:00,729 You are the noisy one. 723 00:41:00,729 --> 00:41:04,063 Who sent this? Oh, it's from my pal Yu-Hang. 724 00:41:04,063 --> 00:41:05,688 Your pal Yu-Hang? If he's your pal, my mom is Angelina Jolie. 725 00:41:05,688 --> 00:41:07,188 And my dad is Ryan Gosling. 726 00:41:07,188 --> 00:41:08,438 He really is my pal. 727 00:41:08,438 --> 00:41:09,646 Is this a birthday gift for Miss Fong? 728 00:41:09,646 --> 00:41:11,188 Let me smell. 729 00:41:11,188 --> 00:41:12,271 Don't do that. 730 00:41:12,271 --> 00:41:13,229 Hey! This is not a brothel. 731 00:41:13,229 --> 00:41:16,313 Fuck you. 732 00:41:16,313 --> 00:41:17,271 I want to eat him up. 733 00:41:17,271 --> 00:41:19,604 Keep your hands off. 734 00:41:19,604 --> 00:41:21,229 I want to taste every part of him. 735 00:41:23,479 --> 00:41:24,688 Can you keep it down? 736 00:41:24,813 --> 00:41:26,688 PB Express Delivery? 737 00:41:27,604 --> 00:41:32,188 Are you a playboy just like our Josh? 738 00:41:32,188 --> 00:41:34,438 Hey! I am not a playboy. 739 00:41:34,438 --> 00:41:35,104 Of course you are. 740 00:41:35,104 --> 00:41:36,188 Yeah, you definitely are. 741 00:41:36,521 --> 00:41:38,271 You look familiar. 742 00:41:39,188 --> 00:41:40,104 Yeah... 743 00:41:40,104 --> 00:41:42,146 Maybe it's because I deliver here a lot. 744 00:41:44,396 --> 00:41:48,188 Oh, now I remember! You are the Son Goku in Dragon Ball! 745 00:41:48,188 --> 00:41:49,396 Show us your dragon balls. 746 00:41:49,396 --> 00:41:51,146 We want your dragon balls. 747 00:41:51,146 --> 00:41:53,688 Cut it out. Give him a break. 748 00:41:54,354 --> 00:41:55,479 He's my birthday gift. Mine only. 749 00:41:55,479 --> 00:41:56,604 I want to touch his dragon balls. 750 00:41:56,604 --> 00:41:57,313 No way! 751 00:41:57,313 --> 00:41:58,438 Please. 752 00:41:58,438 --> 00:41:59,646 Don't be afraid. 753 00:41:59,646 --> 00:42:01,188 Wait, he forgot something. 754 00:42:01,188 --> 00:42:03,313 I really think I've met him somewhere before. 755 00:42:05,396 --> 00:42:07,438 Lang, man up! 756 00:42:08,188 --> 00:42:10,354 This is nothing. 757 00:42:10,354 --> 00:42:12,396 Or should I call you Miss Lang? 758 00:42:13,521 --> 00:42:19,438 Come on. Just give me a hand. 759 00:42:19,438 --> 00:42:20,688 Yeah yeah. 760 00:42:24,313 --> 00:42:25,813 How did you get so muscular? 761 00:42:25,813 --> 00:42:29,688 I'm in the acrobatic team at school, so I work out a lot. 762 00:42:29,688 --> 00:42:35,021 Acrobatic team! Cool. Are there any hot guys in your team? 763 00:42:35,021 --> 00:42:37,188 I'm sorry. 764 00:42:38,229 --> 00:42:39,396 Someone is watching 765 00:42:44,479 --> 00:42:47,063 What brings you to the gym today? 766 00:42:47,063 --> 00:42:47,813 I don't see you here that often. 767 00:42:47,813 --> 00:42:49,771 Bullshit. 768 00:42:49,771 --> 00:42:53,229 In the world of Gay 769 00:42:53,229 --> 00:42:56,271 it doesn't matter what you wear, 770 00:42:56,271 --> 00:42:58,563 we only care about how your body looks. 771 00:43:01,479 --> 00:43:03,146 Guys guys, 772 00:43:03,146 --> 00:43:06,021 I met a really gorgeous guy today. 773 00:43:06,021 --> 00:43:07,563 Shut up! 774 00:43:08,104 --> 00:43:10,729 Did you Photoshop your profile photo? 775 00:43:10,729 --> 00:43:11,688 Let's see his photo. 776 00:43:11,688 --> 00:43:13,604 I took him home and started giving him a blow job. 777 00:43:13,604 --> 00:43:16,396 His dick was huge. 778 00:43:16,396 --> 00:43:17,479 How big? 779 00:43:17,771 --> 00:43:21,104 But, he's a bottom. Shame! 780 00:43:22,354 --> 00:43:23,313 What a pity. 781 00:43:23,313 --> 00:43:24,104 What a waste! 782 00:43:24,104 --> 00:43:27,188 I know right. So I persuaded him to be a top, 783 00:43:27,188 --> 00:43:29,604 but he said he'd prefer not to. 784 00:43:29,604 --> 00:43:30,479 Seriously? 785 00:43:30,479 --> 00:43:33,146 Maybe it's just you. 786 00:43:33,146 --> 00:43:36,646 You're too ugly to get fucked. 787 00:43:36,646 --> 00:43:39,688 Anyway, I just sat on him and said are you ready to rock my world. 788 00:43:42,063 --> 00:43:44,729 Please, no more details. 789 00:43:44,729 --> 00:43:47,229 Yuck. 790 00:43:47,229 --> 00:43:49,271 He said he felt nothing. So I guess he really is a bottom. 791 00:43:49,271 --> 00:43:52,438 Oh my god, I'm the big star of the Red House. 792 00:43:52,438 --> 00:43:55,646 I told him that if you don't to fuck me, you're truly a bottom. 793 00:43:58,146 --> 00:44:00,271 Do you guys want to fuck him? 794 00:44:00,271 --> 00:44:01,104 No! 795 00:44:01,104 --> 00:44:04,271 Never believe it when someone says he's versatile 796 00:44:04,271 --> 00:44:06,271 Because we all know he's just a bottom. 797 00:44:06,271 --> 00:44:07,354 Whatever. 798 00:44:08,188 --> 00:44:09,313 Saying you're a man means you're only half of a woman. 799 00:44:09,313 --> 00:44:10,771 What are you doing? 800 00:44:10,771 --> 00:44:11,521 Forget it. 801 00:44:11,521 --> 00:44:12,271 You are versatile. 802 00:44:12,271 --> 00:44:13,521 We are all bottom boys. 803 00:44:13,521 --> 00:44:15,646 Girl power. 804 00:44:15,646 --> 00:44:16,646 So true. 805 00:44:18,313 --> 00:44:19,563 Cheers to all bottom boys. 806 00:44:19,563 --> 00:44:21,646 Cheers. 807 00:44:21,646 --> 00:44:23,771 Even Josh can be a bottom boy. 808 00:44:25,229 --> 00:44:36,104 "I should have let you go." 809 00:44:38,396 --> 00:44:49,604 "But nothing would take me along." 810 00:44:52,229 --> 00:44:56,563 "After breaking up, I am all alone." 811 00:44:56,563 --> 00:44:58,771 Bitches! It's my birthday and you're singing this kind of sad song? 812 00:44:58,771 --> 00:45:01,271 Miss Fong! 813 00:45:01,563 --> 00:45:02,979 Where have you been? 814 00:45:02,979 --> 00:45:04,438 You are so late. 815 00:45:04,438 --> 00:45:07,104 I have been busy today. 816 00:45:07,104 --> 00:45:08,313 I haven't been able to relax for even a minute. 817 00:45:08,313 --> 00:45:09,688 You work too hard. 818 00:45:09,688 --> 00:45:12,271 I know. Ok, guys. 819 00:45:12,271 --> 00:45:13,396 It's on me today. 820 00:45:13,396 --> 00:45:14,688 Yeah! 821 00:45:14,688 --> 00:45:16,604 Thank you, Miss Fong. 822 00:45:16,604 --> 00:45:19,563 Happy birthday to you, Miss Fong. 823 00:45:19,563 --> 00:45:21,146 We have our Rainbow Special for you. 824 00:45:21,146 --> 00:45:22,188 But I've just arrived. 825 00:45:22,188 --> 00:45:24,188 That's why you need a drink. 826 00:45:24,563 --> 00:45:28,021 It's your birthday! Let's drink! 827 00:45:28,021 --> 00:45:29,979 Oh, no! 828 00:45:29,979 --> 00:45:30,563 Fuck! 829 00:45:30,646 --> 00:45:31,688 I'll get a mop. 830 00:45:31,688 --> 00:45:32,729 Steven! What the hell are you doing? 831 00:45:32,729 --> 00:45:33,771 What a waste! 832 00:45:33,771 --> 00:45:36,146 You puked up all the shrimps. 833 00:45:36,146 --> 00:45:37,646 Eugh! 834 00:45:37,646 --> 00:45:41,646 Are you allergic to shrimps? You are not allergic to vaginas though. 835 00:45:41,646 --> 00:45:42,396 Eugh! 836 00:45:42,396 --> 00:45:44,563 Hey, don't make fun of vaginas. 837 00:45:44,563 --> 00:45:46,188 Oh, we have one vagina here. 838 00:45:46,688 --> 00:45:47,604 She's a fake. She has a fake vagina. 839 00:45:47,604 --> 00:45:49,188 Go kiss Steven. 840 00:45:49,188 --> 00:45:50,021 What for! 841 00:45:50,021 --> 00:45:51,688 Go on, I dare you. 842 00:45:51,688 --> 00:45:55,271 Don't force her. It's ok if you don't want to kiss Steven. 843 00:45:55,271 --> 00:45:56,104 Just one kiss. 844 00:45:56,104 --> 00:45:57,271 You're such a chicken. 845 00:45:57,688 --> 00:45:58,688 Of course I would! 846 00:45:58,688 --> 00:45:59,813 Kiss him. 847 00:46:01,271 --> 00:46:02,229 Go on then! 848 00:46:04,063 --> 00:46:05,563 My gosh! 849 00:46:06,729 --> 00:46:07,771 He stinks of vomit! 850 00:46:07,771 --> 00:46:08,646 Shame! 851 00:46:08,646 --> 00:46:09,729 - That's gross. - Shame on you 852 00:46:09,729 --> 00:46:11,396 I was only kidding. I didn't think you would really do it. 853 00:46:11,396 --> 00:46:13,771 Well why don't you do it too. 854 00:46:13,771 --> 00:46:15,271 Kiss! 855 00:46:15,271 --> 00:46:16,438 Congratulations! 856 00:46:16,438 --> 00:46:17,313 Stop it! 857 00:46:17,313 --> 00:46:19,229 Just ignore them. 858 00:46:19,229 --> 00:46:20,313 Ignore them. Let's drink. 859 00:46:20,313 --> 00:46:21,188 Let's drink. 860 00:46:21,188 --> 00:46:21,771 Happy birthday! 861 00:46:21,771 --> 00:46:23,771 Miss Fong, happy birthday 862 00:46:50,771 --> 00:46:52,479 Miss Fong, it's a foam party! 863 00:46:52,479 --> 00:46:55,396 Wow, it looks like snow. 864 00:47:13,229 --> 00:47:14,646 Miss Fong, you can lie down here for a bit. 865 00:47:14,646 --> 00:47:18,979 Ok. It's cold. 866 00:47:18,979 --> 00:47:21,021 I'll get you some hot water. 867 00:47:43,729 --> 00:47:45,146 Fuck off, fatty. 868 00:47:45,146 --> 00:47:46,563 You ugly bitch. 869 00:48:23,688 --> 00:48:25,188 Lang, open the door! 870 00:48:28,146 --> 00:48:32,729 I know you're in there. 871 00:48:37,729 --> 00:48:38,771 Open up Room 23. 872 00:48:38,771 --> 00:48:39,479 What's the matter? 873 00:48:39,479 --> 00:48:40,479 Open it now! 874 00:48:40,479 --> 00:48:42,688 Miss Fong, please calm down. 875 00:48:42,688 --> 00:48:44,771 Who the hell are you. I wanna talk to your manager. 876 00:48:44,771 --> 00:48:46,063 Open the door. 877 00:48:46,063 --> 00:48:47,229 - Please. - Come through. 878 00:48:47,229 --> 00:48:48,063 Please don't do that. 879 00:48:48,063 --> 00:48:49,146 Sir, would you please calm down? 880 00:48:49,146 --> 00:48:50,563 Lang, get out of the room. 881 00:48:50,563 --> 00:48:51,563 Please keep your voice down. 882 00:48:51,563 --> 00:48:53,396 Come out! I know you are fucking in there. 883 00:48:53,396 --> 00:48:54,479 Sir, please stop, or I'll call the police. 884 00:48:54,479 --> 00:48:57,354 I don't care! I'll burn this place down! 885 00:48:57,354 --> 00:48:58,646 - Come out! - What the hell are you doing? 886 00:48:58,646 --> 00:49:00,354 Who the fuck is he? 887 00:49:00,354 --> 00:49:01,604 What do you want? 888 00:49:02,896 --> 00:49:04,396 I know you've been fucking around, 889 00:49:04,396 --> 00:49:08,063 but it's my birthday today! What the fuck is wrong with you? 890 00:49:08,063 --> 00:49:09,354 Can you lower your voice. 891 00:49:11,188 --> 00:49:12,521 We didn't have sex. 892 00:49:12,521 --> 00:49:15,396 I'm not a fucking idiot. 893 00:49:15,396 --> 00:49:16,646 Who is he? 894 00:49:17,188 --> 00:49:19,729 Stop it. Let's just get out of here. 895 00:49:24,313 --> 00:49:26,396 Stop it. That's enough! 896 00:49:26,396 --> 00:49:28,313 Don't do this. 897 00:49:28,313 --> 00:49:29,979 We didn't do anything. 898 00:49:29,979 --> 00:49:31,104 What the fuck. 899 00:49:32,188 --> 00:49:33,188 Calm down. 900 00:49:36,479 --> 00:49:38,104 Well that was quite a show. 901 00:49:38,104 --> 00:49:39,396 Miss Fong is successful in business, 902 00:49:39,396 --> 00:49:41,313 but fails miserably in love. 903 00:49:41,313 --> 00:49:42,688 That's not what I heard. 904 00:49:42,688 --> 00:49:44,729 I heard he's got other lovers. 905 00:49:44,729 --> 00:49:46,729 Lang is really hot. 906 00:49:46,729 --> 00:49:49,021 He is so my type. 907 00:50:04,354 --> 00:50:06,146 Miss Fong. Wait! 908 00:50:06,604 --> 00:50:11,646 Put your clothes on. 909 00:50:23,521 --> 00:50:25,229 You already helped out a lot, 910 00:50:25,229 --> 00:50:26,688 I can finish them myself. 911 00:50:26,688 --> 00:50:29,063 I like doing it. It's fun. 912 00:50:29,729 --> 00:50:31,396 Do you need smaller ones? 913 00:50:31,396 --> 00:50:32,729 Yes, just flatten them please. 914 00:50:32,729 --> 00:50:33,688 Ok. 915 00:50:39,771 --> 00:50:41,604 Lin, do you want to go to Jungle tonight? 916 00:50:42,229 --> 00:50:43,354 It's too noisy there. 917 00:50:43,354 --> 00:50:44,271 They're having a White Party tonight. 918 00:50:44,271 --> 00:50:45,771 Sean will be there. 919 00:50:47,938 --> 00:50:49,771 It'll be fun. 920 00:50:54,354 --> 00:50:57,188 Hello. Ok, I'll be there in a few minutes. 921 00:50:57,188 --> 00:50:58,396 Bye. 922 00:51:00,396 --> 00:51:02,063 Call me if you want to go. 923 00:51:03,729 --> 00:51:04,771 Bye. 924 00:51:07,104 --> 00:51:08,729 I am invisible. 925 00:51:11,354 --> 00:51:13,271 Do you like Josh or not? 926 00:51:14,104 --> 00:51:16,146 Isn't it obvious. 927 00:51:16,146 --> 00:51:17,479 Yes, 928 00:51:17,479 --> 00:51:19,813 but why are you 929 00:51:19,813 --> 00:51:21,396 always so cold towards him? 930 00:51:23,396 --> 00:51:24,271 Do you see that? 931 00:51:25,104 --> 00:51:25,813 See what? 932 00:51:25,813 --> 00:51:27,313 You mean the sign? 933 00:51:27,313 --> 00:51:28,313 So? 934 00:51:31,063 --> 00:51:32,354 Oh, I see. 935 00:51:32,354 --> 00:51:35,229 It's lit up, but the place is closed. 936 00:51:35,229 --> 00:51:35,896 Right? 937 00:52:41,438 --> 00:52:43,396 That tickles, what are you doing? 938 00:52:43,396 --> 00:52:45,688 Quiet. I am trying to memorize Morse code. 939 00:52:46,354 --> 00:52:47,646 - Morse code? - Yes. 940 00:52:47,646 --> 00:52:48,771 Why? 941 00:52:49,438 --> 00:52:52,396 It's required in the army. 942 00:52:53,604 --> 00:52:55,229 Is it difficult? Let me see. 943 00:52:55,229 --> 00:52:56,813 You won't understand it. 944 00:52:58,354 --> 00:53:00,271 I can memorize it pretty quickly. 945 00:53:00,271 --> 00:53:07,354 I doubt it. Give me your hand then. 946 00:53:12,729 --> 00:53:15,729 Ok, what is "J"? 947 00:53:16,521 --> 00:53:18,479 One short and three longs. 948 00:53:20,104 --> 00:53:27,646 Not bad. What about "O"? 949 00:53:29,063 --> 00:53:29,771 Two shorts. 950 00:53:29,771 --> 00:53:30,396 Is it? 951 00:53:30,396 --> 00:53:32,688 No, wait. Three longs. 952 00:53:33,688 --> 00:53:36,104 Two shorts or three longs? 953 00:53:36,104 --> 00:53:37,146 Three longs. 954 00:53:38,354 --> 00:53:40,688 You're amazing. 955 00:53:40,688 --> 00:53:42,188 Have you memorized the code before? 956 00:53:42,188 --> 00:53:43,396 No, never. 957 00:53:43,396 --> 00:53:44,604 I don't believe you. 958 00:53:44,604 --> 00:53:46,479 That hurts. 959 00:53:46,479 --> 00:53:47,604 I won't hurt you. 960 00:53:47,604 --> 00:53:50,188 Wait. Where does this underwear come from? 961 00:53:50,188 --> 00:53:51,563 Just a gift from a friend. 962 00:53:51,563 --> 00:53:52,563 Tell me! 963 00:53:52,563 --> 00:53:53,313 Have you memorized Morse code before? 964 00:53:53,313 --> 00:53:54,396 Never. 965 00:53:54,396 --> 00:53:57,771 What are you doing? 966 00:53:57,771 --> 00:53:58,563 I want to have some fun. 967 00:53:58,563 --> 00:54:01,354 Don't kiss me! You haven't brushed your teeth. 968 00:54:10,604 --> 00:54:11,438 Who are you looking for? 969 00:54:11,438 --> 00:54:14,521 I'm Sean's friend. 970 00:54:14,521 --> 00:54:19,104 Sean? Which Sean? 971 00:54:21,229 --> 00:54:22,188 My cellphone doesn't work here. 972 00:54:22,188 --> 00:54:23,729 Can't you use your radio and find my friend Sean? 973 00:54:24,729 --> 00:54:25,563 You mean this? 974 00:54:25,563 --> 00:54:26,438 That's his headset. 975 00:54:26,438 --> 00:54:27,063 Yes, this is my headset. 976 00:54:27,063 --> 00:54:28,354 My radio is out of battery. 977 00:54:29,479 --> 00:54:30,438 Besides, you can't wear this. 978 00:54:30,438 --> 00:54:31,771 It's the White Party tonight. 979 00:54:31,771 --> 00:54:33,479 Exactly. 980 00:54:36,688 --> 00:54:38,063 Is this ok now? 981 00:54:38,063 --> 00:54:39,021 Much better. 982 00:54:39,021 --> 00:54:44,771 Wait a minute. You'll have to leave your clothes here. 983 00:54:45,813 --> 00:54:47,188 Fine. 984 00:55:12,938 --> 00:55:15,563 Sean! Sean! 985 00:55:16,188 --> 00:55:17,604 Why are you wearing ear-plugs? 986 00:55:20,521 --> 00:55:23,188 I'll take them out when I get high. 987 00:55:23,188 --> 00:55:25,021 Then the music will sound much better. 988 00:57:02,563 --> 00:57:04,229 How long have I been sleeping? 989 00:57:04,229 --> 00:57:06,063 Almost 30 hours now. 990 00:57:06,521 --> 00:57:07,729 Here, this is for you. 991 00:57:08,354 --> 00:57:09,188 Thanks. 992 00:57:09,563 --> 00:57:11,271 You want milk and sugar, right? 993 00:57:15,271 --> 00:57:16,313 Careful. 994 00:57:21,188 --> 00:57:23,479 Is this your apartment? It's huge. 995 00:57:24,438 --> 00:57:27,646 I was the agent for this apartment and I really liked it, 996 00:57:27,646 --> 00:57:29,521 so I bought it for myself. 997 00:57:30,104 --> 00:57:31,688 Maybe I'll sell it on when the market is good. 998 00:57:33,354 --> 00:57:35,021 Is it too hot for you? 999 00:57:35,521 --> 00:57:37,646 I'll drink it later. 1000 00:57:42,104 --> 00:57:44,104 Why am I naked? 1001 00:57:45,188 --> 00:57:47,021 I didn't see your clothes last night. 1002 00:57:47,396 --> 00:57:49,438 Your pants are in the dryer now. 1003 00:57:51,021 --> 00:57:52,313 Did we...? 1004 00:57:55,104 --> 00:57:57,646 No, you were totally wasted last night. 1005 00:57:59,271 --> 00:58:00,604 What time is it now? 1006 00:58:01,771 --> 00:58:03,104 You're going to be late. 1007 00:58:05,146 --> 00:58:07,979 Don't worry. I'll drive you to work. 1008 00:58:12,521 --> 00:58:14,354 You can wear some of my clothes. 1009 00:58:14,729 --> 00:58:16,146 Your clothes? 1010 00:58:16,563 --> 00:58:17,604 What did you say? 1011 00:58:17,604 --> 00:58:18,604 Nothing. 1012 00:58:28,271 --> 00:58:29,188 Be careful. Ok. 1013 00:58:29,188 --> 00:58:32,354 Watch out, see you. 1014 00:58:54,396 --> 00:58:55,396 Where did he go? 1015 00:59:06,521 --> 00:59:09,479 Mr Jia called me this morning. 1016 00:59:09,646 --> 00:59:12,188 He wants to hold a birthday party for Sean, 1017 00:59:12,313 --> 00:59:14,188 but I don't know what to do? 1018 00:59:14,813 --> 00:59:16,521 You've done parties for Josh and Lin, just do the same. 1019 00:59:16,646 --> 00:59:17,688 No way. 1020 00:59:17,688 --> 00:59:20,521 I want to do something different for everyone. 1021 00:59:20,521 --> 00:59:21,313 Ok. 1022 00:59:21,729 --> 00:59:24,563 Last year I held a party on a yacht for you. 1023 00:59:24,563 --> 00:59:25,813 Remember? 1024 00:59:25,813 --> 00:59:27,104 A yacht party? 1025 00:59:30,604 --> 00:59:31,813 A yacht party. 1026 00:59:31,813 --> 00:59:32,729 You don't remember, do you? 1027 00:59:32,729 --> 00:59:35,438 I remember. A yacht party. 1028 00:59:36,229 --> 00:59:38,813 Sometimes you really piss me off. What now? 1029 00:59:38,813 --> 00:59:41,729 What are we supposed to do without you in Red House? 1030 00:59:41,729 --> 00:59:43,104 You guys need me. 1031 00:59:43,104 --> 00:59:44,271 I know. 1032 00:59:44,271 --> 00:59:44,854 It's dark. Be careful. 1033 00:59:44,854 --> 00:59:46,563 Dark and deep. 1034 00:59:46,563 --> 00:59:48,229 It's pitch black. 1035 00:59:49,646 --> 00:59:51,146 Sensor lights? 1036 00:59:51,146 --> 00:59:52,271 Of course. 1037 00:59:52,896 --> 00:59:55,563 - Nice. - Hello, yes welcome to the 21st century. 1038 00:59:55,563 --> 00:59:56,354 So? 1039 00:59:56,354 --> 00:59:57,396 Remodeled? Very nice. 1040 00:59:57,396 --> 00:59:58,521 Yes. 1041 00:59:58,896 --> 00:59:59,771 His clothes? 1042 00:59:59,771 --> 01:00:01,396 Yes. Good taste. 1043 01:00:01,396 --> 01:00:03,313 Wow, it looks great. 1044 01:00:03,313 --> 01:00:04,896 Tell me something I don't know. 1045 01:00:04,896 --> 01:00:06,896 Nice. 1046 01:00:07,521 --> 01:00:08,896 It's perfect. 1047 01:00:10,354 --> 01:00:10,938 Hey, look. 1048 01:00:10,938 --> 01:00:12,438 It's too...expensive. 1049 01:00:12,438 --> 01:00:13,604 Could we not just borrow it? 1050 01:00:13,604 --> 01:00:15,604 You don't need to whisper. 1051 01:00:16,271 --> 01:00:18,188 Nothing. You heard nothing. 1052 01:00:18,188 --> 01:00:20,313 - Fine. - But... 1053 01:00:20,313 --> 01:00:22,938 You idiot. We need to buy something before asking people to sponsor. 1054 01:00:22,938 --> 01:00:24,896 Go try it on. 1055 01:00:24,896 --> 01:00:25,813 Do you want to try it? 1056 01:00:25,813 --> 01:00:27,354 Ok, ok. 1057 01:00:27,354 --> 01:00:29,104 I really can't make up my mind. 1058 01:00:29,104 --> 01:00:29,938 You mean these three? 1059 01:00:29,938 --> 01:00:31,229 Yes. 1060 01:00:31,229 --> 01:00:33,271 Ok, this one's out. 1061 01:00:33,271 --> 01:00:34,229 This one... 1062 01:00:34,979 --> 01:00:36,354 This one is too young. 1063 01:00:36,354 --> 01:00:37,438 Too young? 1064 01:00:37,438 --> 01:00:38,271 Are you serious? 1065 01:00:38,271 --> 01:00:39,021 Ok. 1066 01:00:39,646 --> 01:00:40,813 I think this one is good. 1067 01:00:40,813 --> 01:00:41,646 Ok? 1068 01:00:41,646 --> 01:00:42,479 Ok. 1069 01:00:42,479 --> 01:00:46,188 I'll call my assistant. 1070 01:00:46,188 --> 01:00:47,313 I'll ask my assistant too. 1071 01:00:47,313 --> 01:00:48,854 Is your assistant trustworthy? 1072 01:00:48,854 --> 01:00:51,854 He can be a bit stupid sometimes, but it's fine. 1073 01:00:51,854 --> 01:00:53,521 - Ask him to deliver to my place. - No problem. 1074 01:00:53,521 --> 01:00:56,188 We are going to Gucci for pants. 1075 01:00:56,729 --> 01:00:59,563 Pants? We have pants too. 1076 01:00:59,563 --> 01:01:00,354 You do? 1077 01:01:00,354 --> 01:01:01,521 I don't see pants here. 1078 01:01:01,521 --> 01:01:02,563 We have pants for you. 1079 01:01:02,563 --> 01:01:04,813 We want pants for Yu-Hang's premiere. 1080 01:01:04,813 --> 01:01:05,604 That's right. 1081 01:01:05,604 --> 01:01:06,729 - Oh, Yu-Hang's premiere. - Yes. 1082 01:01:06,729 --> 01:01:10,354 You said you would recommend him to shop here. 1083 01:01:10,354 --> 01:01:11,063 I did. 1084 01:01:11,063 --> 01:01:14,688 Our shop assistant loves him. 1085 01:01:14,688 --> 01:01:15,313 Really? 1086 01:01:15,313 --> 01:01:16,146 Really. 1087 01:01:16,146 --> 01:01:19,646 And your assistant too? 1088 01:01:19,646 --> 01:01:20,396 My assistant! 1089 01:01:20,396 --> 01:01:21,688 Oh, he's calling me now. 1090 01:01:21,688 --> 01:01:22,688 Yes. 1091 01:01:22,688 --> 01:01:25,521 Exactly. 1092 01:01:25,521 --> 01:01:26,646 Sure. Let's talk later. 1093 01:01:26,646 --> 01:01:27,396 Ok. 1094 01:01:27,396 --> 01:01:32,229 We are leaving now. No need to see us off. 1095 01:01:32,229 --> 01:01:33,229 - Ok. - Hey, you don't want to kiss goodbye? 1096 01:01:33,229 --> 01:01:34,188 Bye. 1097 01:01:34,188 --> 01:01:37,229 Bye, don't forget your stuff. Don't leave all your money here. 1098 01:01:37,229 --> 01:01:38,104 Ok. 1099 01:01:41,646 --> 01:01:43,313 Hello. Where have you been? 1100 01:01:43,854 --> 01:01:46,646 Why is it taking you forever to order something. 1101 01:01:47,354 --> 01:01:49,438 Get your ass back here in five minutes. 1102 01:01:49,438 --> 01:01:52,188 You've only got three minutes left. 1103 01:01:52,854 --> 01:01:53,729 Only three minutes left. 1104 01:01:53,729 --> 01:01:54,729 Three minutes. 1105 01:01:54,729 --> 01:01:56,229 Fuck, you two scared me. 1106 01:01:56,229 --> 01:01:57,396 Bye. 1107 01:01:57,688 --> 01:01:59,688 Bye. 1108 01:02:10,771 --> 01:02:11,771 Hey, Lin. 1109 01:02:17,063 --> 01:02:18,771 Are you worried about the video? 1110 01:02:20,188 --> 01:02:22,813 It was so blurry. 1111 01:02:29,938 --> 01:02:30,688 Lin. 1112 01:02:31,479 --> 01:02:32,729 Open the door! 1113 01:02:45,521 --> 01:02:48,271 Hi Lang, where are you? 1114 01:02:53,146 --> 01:02:54,646 I need to talk to you. 1115 01:03:00,438 --> 01:03:01,354 Ok. 1116 01:03:15,271 --> 01:03:16,063 Lang. 1117 01:03:16,063 --> 01:03:16,729 Yeah? 1118 01:03:17,479 --> 01:03:18,479 Lang, I need to talk to you. 1119 01:03:18,479 --> 01:03:20,604 Come in. 1120 01:03:26,479 --> 01:03:28,479 Lang, what's wrong with the music? 1121 01:03:29,521 --> 01:03:30,771 What happened to the music? 1122 01:03:30,771 --> 01:03:32,479 Does anyone have music on their phone? 1123 01:03:32,479 --> 01:03:33,188 Use your iPhone. 1124 01:03:33,188 --> 01:03:34,479 I don't have an iPhone. 1125 01:03:34,479 --> 01:03:36,063 Why have you come here if you don't have an iPhone? 1126 01:03:36,063 --> 01:03:37,771 Who has an iPhone? 1127 01:03:38,438 --> 01:03:39,271 You can use mine. 1128 01:03:39,271 --> 01:03:40,396 Who's got one? 1129 01:03:40,396 --> 01:03:41,813 Hey, we have an iPhone now. 1130 01:03:41,813 --> 01:03:43,313 Only decent songs. 1131 01:03:45,521 --> 01:03:46,604 Can I have a drink of that? 1132 01:03:50,854 --> 01:03:52,354 Sure, go ahead. 1133 01:03:54,646 --> 01:03:59,563 Hey, I've heard this song before at Jungle. 1134 01:04:00,313 --> 01:04:01,813 Mao the DJ gave me the song. 1135 01:04:02,479 --> 01:04:04,479 Damn Mao. 1136 01:04:04,479 --> 01:04:06,771 He never gives me good music. 1137 01:04:07,771 --> 01:04:10,271 Hey, you are the hottie from Stone. 1138 01:04:12,104 --> 01:04:13,438 You're the delivery guy, right? 1139 01:04:14,729 --> 01:04:17,563 I think you two met each other at the hotel last time. 1140 01:04:17,563 --> 01:04:19,063 Lang is my buddy. 1141 01:04:20,438 --> 01:04:21,438 Come here. 1142 01:04:21,438 --> 01:04:22,271 Lang, 1143 01:04:22,271 --> 01:04:24,354 It's an underwear party tonight. 1144 01:04:24,354 --> 01:04:27,271 So? 1145 01:04:28,271 --> 01:04:29,646 He has to take his clothes off, too. 1146 01:04:30,271 --> 01:04:33,729 Ah, ok. Josh, 1147 01:04:33,729 --> 01:04:37,354 you have to take your clothes off. 1148 01:04:37,813 --> 01:04:38,563 Ok. 1149 01:04:39,104 --> 01:04:40,271 Cool. 1150 01:04:41,104 --> 01:04:42,438 He'll get undressed. 1151 01:04:44,479 --> 01:04:46,396 Take care of him for me. 1152 01:04:47,396 --> 01:04:49,104 But you may not touch him. 1153 01:04:50,104 --> 01:04:50,854 Let's go. 1154 01:04:55,479 --> 01:04:56,396 Who are you? 1155 01:04:56,771 --> 01:04:57,854 Does it matter? 1156 01:05:00,229 --> 01:05:01,396 Lang. 1157 01:05:02,271 --> 01:05:03,771 Why did Bao commit suicide? 1158 01:05:06,063 --> 01:05:07,229 Is it important? 1159 01:05:09,771 --> 01:05:11,771 We don't need to understand what other people think. 1160 01:05:13,354 --> 01:05:17,771 But true friends help each other. 1161 01:05:18,646 --> 01:05:22,229 If your friend really wants to end his life, 1162 01:05:23,938 --> 01:05:26,563 there's nothing you can do. 1163 01:05:28,729 --> 01:05:32,271 Did Lin get HIV from Bao? 1164 01:05:34,438 --> 01:05:37,438 I never asked, and I didn't bother to ask. 1165 01:05:41,813 --> 01:05:42,813 Josh! 1166 01:06:06,688 --> 01:06:07,771 Are you ok? 1167 01:06:09,479 --> 01:06:10,688 Everything ok? 1168 01:06:13,063 --> 01:06:16,479 Are you ok? 1169 01:06:16,771 --> 01:06:21,479 Let me help you out. Be Careful. 1170 01:06:29,521 --> 01:06:30,438 Take this. 1171 01:06:30,729 --> 01:06:31,729 What is it? 1172 01:06:32,229 --> 01:06:33,229 Just try it. 1173 01:06:51,563 --> 01:06:52,521 How was it? 1174 01:06:59,563 --> 01:07:00,854 What did you give him? 1175 01:07:00,854 --> 01:07:02,604 He threw up in the toilet. 1176 01:07:03,104 --> 01:07:05,229 Nothing. 1177 01:07:06,604 --> 01:07:08,271 He drank this. 1178 01:07:08,729 --> 01:07:11,688 Fuck! That's GHB water. 1179 01:07:11,688 --> 01:07:14,104 Lang, what should we do now? 1180 01:07:14,729 --> 01:07:17,479 Yu, get some water for me. 1181 01:07:19,479 --> 01:07:20,479 Ok. 1182 01:07:36,729 --> 01:07:38,479 Sorry, sorry. 1183 01:07:46,063 --> 01:07:48,729 I thought you looked really handsome when we first met in the hotel. 1184 01:07:49,729 --> 01:07:53,313 Really? How come you didn't ask me to stay? 1185 01:07:57,729 --> 01:08:00,521 I knew we'd meet again. Taipei is a small place. 1186 01:08:01,063 --> 01:08:02,313 Bullshit. 1187 01:08:03,646 --> 01:08:06,688 I am serious. You look very handsome. 1188 01:08:07,563 --> 01:08:11,188 You are handsome too. 1189 01:08:11,646 --> 01:08:14,646 Really, let's do something about that then. 1190 01:08:22,604 --> 01:08:23,729 What are you doing? 1191 01:08:25,021 --> 01:08:26,021 BLUED. 1192 01:08:26,021 --> 01:08:26,729 Yeah. 1193 01:08:26,729 --> 01:08:28,313 Anyone hot? 1194 01:08:28,313 --> 01:08:31,646 No. All the hot guys are here. 1195 01:08:32,688 --> 01:08:37,354 I'll ask. Anyway, who was that guy? 1196 01:08:37,354 --> 01:08:38,271 You mean the cute one next to Lang? 1197 01:08:38,271 --> 01:08:40,104 Yes. 1198 01:08:40,563 --> 01:08:43,063 That's Yu. He's with Lang. 1199 01:08:43,063 --> 01:08:44,354 And he has moved into Lang's place. 1200 01:08:44,354 --> 01:08:45,396 They live together? 1201 01:08:45,396 --> 01:08:47,604 What about Miss Fong? 1202 01:08:47,604 --> 01:08:49,146 The three of them live together? 1203 01:08:49,146 --> 01:08:49,771 Yes. 1204 01:08:49,771 --> 01:08:52,313 And is Miss Fong happy with that? 1205 01:08:52,313 --> 01:08:53,396 I don't know. Maybe Lang has quietened him down. 1206 01:08:53,396 --> 01:08:56,563 Miss Fong made a scene in the sauna the other day. 1207 01:08:56,563 --> 01:08:58,438 Yeah, so I heard. 1208 01:08:58,438 --> 01:08:59,479 Everyone knows. 1209 01:08:59,479 --> 01:09:01,146 Oh my God, it was huge. 1210 01:09:01,146 --> 01:09:02,979 They had a fight in the sauna. 1211 01:09:02,979 --> 01:09:05,271 A huge fight. Everyone knows. 1212 01:09:05,271 --> 01:09:06,313 Yes. 1213 01:09:06,313 --> 01:09:08,188 I wonder how the three of them manage to live together. 1214 01:09:08,188 --> 01:09:10,396 Lang must know what he's doing. 1215 01:09:10,396 --> 01:09:15,104 But I don't think Miss Fong is happy. 1216 01:09:15,104 --> 01:09:16,604 What can Miss Fong do? 1217 01:09:17,479 --> 01:09:18,313 Have you seen my boyfriend? 1218 01:09:18,313 --> 01:09:19,021 What? 1219 01:09:19,021 --> 01:09:20,271 Have you seen my boyfriend? 1220 01:09:20,271 --> 01:09:22,021 Who is your boyfriend? 1221 01:09:22,021 --> 01:09:22,604 Fuck you. You know this is my party right, 1222 01:09:22,604 --> 01:09:23,438 and you don't know who my boyfriend is? 1223 01:09:23,438 --> 01:09:27,271 I think he went back there. 1224 01:09:27,271 --> 01:09:29,354 In the small room, I guess. 1225 01:09:29,354 --> 01:09:31,521 Why is he so mad? I really don't know who his boyfriend is. 1226 01:09:31,521 --> 01:09:35,188 His boyfriend is the one with the tattoos. 1227 01:09:36,354 --> 01:09:38,104 Never mind. 1228 01:09:38,104 --> 01:09:39,146 There isn't anything else. 1229 01:09:39,146 --> 01:09:39,771 Nothing's left. 1230 01:09:39,771 --> 01:09:41,146 Can we use this? 1231 01:09:41,146 --> 01:09:43,354 This? 1232 01:10:18,563 --> 01:10:19,729 Here you are. 1233 01:10:20,396 --> 01:10:23,396 And Josh! Don't you want to share him with me? 1234 01:10:23,396 --> 01:10:26,229 We saw him in the hotel last time. 1235 01:10:26,729 --> 01:10:28,688 Come join us. 1236 01:11:59,771 --> 01:12:01,229 What are you doing? 1237 01:12:03,188 --> 01:12:04,188 Nothing. 1238 01:12:05,604 --> 01:12:08,438 Why are you wearing this? Where's your jade necklace? 1239 01:12:10,104 --> 01:12:12,104 It's gone. This one is from Sean. 1240 01:12:16,271 --> 01:12:17,146 Your nose. 1241 01:12:25,729 --> 01:12:26,521 Lang. 1242 01:12:28,063 --> 01:12:28,729 Thanks. 1243 01:12:29,521 --> 01:12:31,479 I'll pay you back. 1244 01:12:32,063 --> 01:12:33,563 Don't worry about it. 1245 01:12:35,104 --> 01:12:37,188 Don't let Fong know about this. 1246 01:12:41,104 --> 01:12:42,771 How's Yu? 1247 01:12:44,563 --> 01:12:46,396 He will go to rehab. 1248 01:12:46,396 --> 01:12:50,271 But I am worried that there will be an additional charge for trafficking. 1249 01:12:50,813 --> 01:12:54,354 Fuck! I hope our lawyer can do something! 1250 01:12:56,229 --> 01:12:57,229 Yu will be alright. 1251 01:12:57,229 --> 01:12:59,646 At least he has no criminal record. 1252 01:12:59,646 --> 01:13:03,063 It should be fine if he doesn't have one. 1253 01:13:03,604 --> 01:13:06,563 How about Miss Fong? 1254 01:13:07,563 --> 01:13:11,104 I don't want to talk about this now. 1255 01:13:15,604 --> 01:13:16,729 How rude! 1256 01:13:17,104 --> 01:13:17,813 Fuck. 1257 01:13:18,313 --> 01:13:19,729 Fuck him. 1258 01:13:21,271 --> 01:13:24,604 And, do you know the flower shop guy has AIDS? 1259 01:13:24,604 --> 01:13:25,646 Really! 1260 01:13:25,646 --> 01:13:27,729 My friend sent me this video today. Take a look. 1261 01:13:28,563 --> 01:13:30,104 Sorry, we are closing now. 1262 01:13:31,063 --> 01:13:32,563 What? So early? 1263 01:13:39,563 --> 01:13:41,438 Closing? But we just went in. 1264 01:14:54,521 --> 01:14:55,688 One minute. 1265 01:15:00,438 --> 01:15:03,229 Hello. Ok, I'll be there. 1266 01:15:03,229 --> 01:15:06,354 What are you doing! Get off your phone! 1267 01:15:07,063 --> 01:15:10,563 Wait a moment. I'm dealing with a suicide case. 1268 01:15:11,521 --> 01:15:14,729 A gay guy. 1269 01:15:17,396 --> 01:15:19,563 Sorry about that. 1270 01:15:53,438 --> 01:15:56,229 Guys, do you have anything for him to put on? (Taiwanese) 1271 01:15:56,229 --> 01:15:58,563 Something he liked. (Taiwanese) 1272 01:16:00,771 --> 01:16:02,104 What did he say? 1273 01:16:03,104 --> 01:16:05,688 He asked if we have something for Lin to wear. Something Lin liked. 1274 01:16:07,521 --> 01:16:09,354 Can you give Lin this shirt? 1275 01:16:22,646 --> 01:16:23,521 Josh! 1276 01:16:27,396 --> 01:16:28,396 Josh! 1277 01:17:20,146 --> 01:17:22,521 The guy in the blue tank top 1278 01:17:22,521 --> 01:17:23,604 has only ordered one drink and has been sitting there for hours. 1279 01:17:23,646 --> 01:17:25,354 Ask him to order more. 1280 01:17:31,188 --> 01:17:32,479 Would you like to have another drink? 1281 01:17:32,479 --> 01:17:34,479 No. Your drinks suck. 1282 01:17:34,479 --> 01:17:37,563 What! Well then don't drink anything! 1283 01:17:38,188 --> 01:17:40,313 Watch your attitude! Fuck you! 1284 01:17:40,313 --> 01:17:41,729 It's your attitude that sucks! 1285 01:17:44,479 --> 01:17:45,604 What are you doing? 1286 01:17:47,104 --> 01:17:48,271 What's wrong with you? 1287 01:17:49,396 --> 01:17:50,771 Are you drunk? 1288 01:17:50,771 --> 01:17:52,271 Haven't I warned you before? 1289 01:17:52,271 --> 01:17:53,313 Clean it up. 1290 01:17:53,313 --> 01:17:55,188 Why are you always picking on me? 1291 01:17:55,188 --> 01:17:57,479 Steven gets drunk every day, 1292 01:17:57,479 --> 01:17:59,354 and CC is always fooling around. 1293 01:17:59,354 --> 01:18:01,313 It's me who does all the work! 1294 01:18:01,313 --> 01:18:03,771 You? What the fuck are you talking about? 1295 01:18:03,771 --> 01:18:05,396 You didn't see that he left because of you! 1296 01:18:05,396 --> 01:18:07,188 We're always getting complaints about you. 1297 01:18:07,563 --> 01:18:09,563 I'm generous enough to 1298 01:18:09,563 --> 01:18:10,479 keep you here at my bar. 1299 01:18:10,479 --> 01:18:11,563 I already treat you so well. 1300 01:18:11,563 --> 01:18:12,396 Your bar? 1301 01:18:12,396 --> 01:18:14,479 Everyone knows that you sleep with Mr. Jia to pay off the bar. 1302 01:18:14,479 --> 01:18:15,021 And I'll tell you what, 1303 01:18:15,021 --> 01:18:17,354 at least I have some dignity and don't suck old men's cocks for money. 1304 01:18:20,104 --> 01:18:21,271 Get out of here! 1305 01:18:27,271 --> 01:18:28,771 CC, clean up the mess. 1306 01:19:20,354 --> 01:19:23,521 Hey, someone has passed out Can someone call an ambulance? 1307 01:19:23,521 --> 01:19:25,021 Are you ok? 1308 01:19:25,313 --> 01:19:26,146 Hello? 1309 01:19:26,604 --> 01:19:28,729 Can someone call an ambulance? 1310 01:19:30,354 --> 01:19:32,313 Someone has passed out! 1311 01:19:47,396 --> 01:19:49,229 Who gave it to him? 1312 01:19:49,229 --> 01:19:52,229 Josh wasn't like this before. 1313 01:19:52,729 --> 01:19:54,771 Was he all by himself? 1314 01:19:56,063 --> 01:19:58,438 Josh has been taking a lot of pills recently. 1315 01:19:58,771 --> 01:20:00,604 He became very depressed after Lin passed away. 1316 01:20:00,604 --> 01:20:02,521 Stop. Don't mention that again. 1317 01:20:02,521 --> 01:20:05,313 Are you the relatives of the patient? 1318 01:20:07,771 --> 01:20:08,646 Yes. 1319 01:20:09,313 --> 01:20:12,104 Please keep your voices down. 1320 01:20:12,104 --> 01:20:13,563 He needs to rest. 1321 01:20:14,396 --> 01:20:17,229 We are sorry. 1322 01:20:23,938 --> 01:20:27,188 Mr. Jia, the police went to the club. 1323 01:20:27,229 --> 01:20:29,854 And caught the drug dealer. 1324 01:20:29,854 --> 01:20:31,438 The dealer has Josh's number in his phone. 1325 01:20:31,438 --> 01:20:32,438 What should we do? 1326 01:20:32,438 --> 01:20:33,646 Mr. Jia, don't worry. 1327 01:20:33,646 --> 01:20:34,646 I'm going to take Josh to the U.K 1328 01:20:34,646 --> 01:20:38,563 as soon as he is discharged from the hospital. 1329 01:20:43,313 --> 01:20:45,396 Thank you, Sean. 1330 01:20:45,396 --> 01:20:46,438 It's nothing. 1331 01:20:48,521 --> 01:20:50,854 So many things have happened lately. 1332 01:20:52,271 --> 01:20:54,271 Mr. Jia, I've got to get back to Stone now. 1333 01:20:54,271 --> 01:20:55,396 I know you are busy. Go ahead. 1334 01:20:55,396 --> 01:20:56,729 CC, let's go. 1335 01:20:56,729 --> 01:20:58,396 What about Josh? 1336 01:20:58,396 --> 01:21:00,229 Sean and I will take care of him. 1337 01:21:00,896 --> 01:21:02,438 Josh, please don't die. 1338 01:21:21,979 --> 01:21:22,604 Come on. 1339 01:21:22,646 --> 01:21:27,604 Director Liu, how was the actor I introduced you to? 1340 01:21:27,604 --> 01:21:28,813 You mean Yu-Hang? 1341 01:21:28,813 --> 01:21:30,354 He came for the audition. 1342 01:21:30,354 --> 01:21:32,271 We liked him. 1343 01:21:32,271 --> 01:21:34,563 Miss Fong, the police are here. 1344 01:21:34,563 --> 01:21:35,604 - The police? - Yes. 1345 01:21:35,604 --> 01:21:36,521 What do they want? 1346 01:21:36,521 --> 01:21:37,854 I have no idea. 1347 01:21:37,854 --> 01:21:38,854 Director Liu, I think it's better if you leave. 1348 01:21:38,854 --> 01:21:40,229 - Ok. Keep in touch. - Sure. 1349 01:21:40,229 --> 01:21:41,729 - Are you sure it is this way? - Yes, please go this way. 1350 01:21:41,729 --> 01:21:42,813 To the back door? 1351 01:21:43,271 --> 01:21:44,771 - How do we get out? - There is a secret entrance on the left. 1352 01:21:44,771 --> 01:21:46,604 That's why we need to keep the VIP room. 1353 01:21:50,313 --> 01:21:51,688 Miss Fong, where is everybody? 1354 01:21:51,688 --> 01:21:53,729 Sit. Calm down. 1355 01:21:54,313 --> 01:21:55,604 There are a lot of police. 1356 01:21:59,688 --> 01:22:01,229 Hey Chun, here you are. 1357 01:22:01,229 --> 01:22:02,729 Hi, Miss Hsieh. What brings you here? 1358 01:22:02,729 --> 01:22:05,479 Some neighbors called the police, so I have to show them around. 1359 01:22:05,479 --> 01:22:07,104 -1 see. Would you like to take a seat? - It's oK. 1360 01:22:07,104 --> 01:22:09,104 Let's search this place. 1361 01:22:09,104 --> 01:22:10,104 Hey! Do you have a search warrant? 1362 01:22:10,104 --> 01:22:11,771 This is not a private residence. No warrant is needed. 1363 01:22:11,771 --> 01:22:15,104 It's alright. Police officers, please do your job. 1364 01:22:15,104 --> 01:22:18,313 You may check downstairs and the back room. 1365 01:22:18,313 --> 01:22:20,563 That chair is really expensive! 1366 01:22:20,563 --> 01:22:22,354 What is this? What's that smell? 1367 01:22:22,354 --> 01:22:25,646 These are tea leaves. You don't recognize tea leaves! 1368 01:22:25,646 --> 01:22:26,563 Watch your mouth! 1369 01:22:26,563 --> 01:22:27,854 Show me your ID! 1370 01:22:28,354 --> 01:22:30,563 Why would I have my ID with me? I work here. 1371 01:22:30,563 --> 01:22:31,813 Do you have your health insurance card? 1372 01:22:31,813 --> 01:22:33,438 Health insurance card? 1373 01:22:33,438 --> 01:22:34,229 Check his ID! 1374 01:22:34,229 --> 01:22:35,771 Fine, you can see my health insurance card. 1375 01:22:35,771 --> 01:22:38,271 You want my health insurance card? Take it. 1376 01:22:38,271 --> 01:22:39,396 Are you obstructing my duties? 1377 01:22:39,396 --> 01:22:41,813 What duties? Do you want it or not? 1378 01:22:41,813 --> 01:22:43,313 Are you female? 1379 01:22:43,313 --> 01:22:46,104 Is that a problem? How about you? Are you male? 1380 01:22:46,104 --> 01:22:46,854 Could you lower your voice! 1381 01:22:46,854 --> 01:22:48,313 -1 don't want to lower my voice! - Sit down! 1382 01:22:48,313 --> 01:22:50,604 How the hell can we run a business if you bug us like this every day? 1383 01:22:50,604 --> 01:22:51,688 Sit down! 1384 01:22:51,688 --> 01:22:53,604 If you touch me, I will sue you for sexual harassment. 1385 01:22:53,604 --> 01:22:54,729 I need a female officer here. 1386 01:22:54,729 --> 01:22:55,729 I am not afraid of you. 1387 01:22:55,729 --> 01:22:56,646 Sit down. 1388 01:22:56,646 --> 01:22:57,521 Or what? 1389 01:22:57,521 --> 01:23:00,604 I'm the manager here. 1390 01:23:00,604 --> 01:23:03,563 Please let us continue to run our business. 1391 01:23:03,563 --> 01:23:06,229 I'll to go with you. 1392 01:23:06,229 --> 01:23:08,354 I'll answer anything you want to know. 1393 01:23:08,354 --> 01:23:10,813 Could we go now? 1394 01:23:10,813 --> 01:23:11,729 That would be good. 1395 01:23:11,729 --> 01:23:12,771 Ok? 1396 01:23:12,771 --> 01:23:13,438 Thanks. 1397 01:23:13,438 --> 01:23:14,771 Ok. This way. 1398 01:23:14,771 --> 01:23:15,604 Good. 1399 01:23:15,604 --> 01:23:17,146 Let's go back to the police station. 1400 01:23:18,104 --> 01:23:19,646 It will be fine. 1401 01:23:19,646 --> 01:23:21,604 - Calm down, everyone. - What's going on? 1402 01:23:23,479 --> 01:23:25,313 You stay here. Take care of Stone. 1403 01:23:25,313 --> 01:23:26,146 This way. 1404 01:23:26,146 --> 01:23:27,063 Sir, this way please. 1405 01:23:27,063 --> 01:23:28,188 I can walk by myself. 1406 01:23:28,188 --> 01:23:30,729 Officers, thank you. 1407 01:23:32,354 --> 01:23:37,354 Isn't that the hostess of the beauty contest? 1408 01:23:37,354 --> 01:23:41,396 Don't you recognize him? 1409 01:23:41,396 --> 01:23:44,646 Deep breaths. Just take it easy. 1410 01:23:44,646 --> 01:23:47,229 He is definitely the hostess of the beauty contest. 1411 01:23:47,813 --> 01:23:50,813 The pretty hostess. 1412 01:23:54,813 --> 01:23:57,271 Chun! 1413 01:23:58,188 --> 01:23:59,646 Aren't you cold? 1414 01:23:59,646 --> 01:24:00,646 I'm fine. 1415 01:24:00,646 --> 01:24:02,271 Thank you. Please be careful. 1416 01:24:08,604 --> 01:24:10,688 How come this is the same as in my dream? 1417 01:24:19,771 --> 01:24:24,438 My bar! My bar! My bar! 1418 01:24:24,438 --> 01:24:26,104 Let's go and take a look. 1419 01:24:49,104 --> 01:24:50,813 A serious fire took place in the Red House at around 3:20 pm today 1420 01:24:50,813 --> 01:24:54,396 Eight bars burnt down but no one was wounded. 1421 01:24:54,396 --> 01:24:56,313 The fire started in the Stone bar, 1422 01:24:56,313 --> 01:24:58,396 and the investigators suspect the fire was arson. 1423 01:24:58,396 --> 01:25:01,271 There are eight bars known to have been affected. 1424 01:25:01,271 --> 01:25:04,354 Fortunately, the fire occurred when most bars were closed. 1425 01:25:04,354 --> 01:25:07,146 There are no reported casualties... 1426 01:25:07,146 --> 01:25:10,771 The fire is believed to have started at the Stone bar of the Red House. 1427 01:25:15,604 --> 01:25:16,563 Lin. 1428 01:25:17,438 --> 01:25:18,563 Why are you here? 1429 01:25:19,354 --> 01:25:22,271 You've been in a coma for several days. We took you home. 1430 01:25:23,104 --> 01:25:24,563 Aren't you dead? 1431 01:25:25,271 --> 01:25:26,604 No, I'm not. 1432 01:25:34,104 --> 01:25:37,104 Sean, how come you are here too? 1433 01:25:40,063 --> 01:25:41,438 Are you feeling better? 1434 01:25:46,521 --> 01:25:48,479 Here, some water. 1435 01:26:00,521 --> 01:26:01,854 What's wrong? 1436 01:26:04,521 --> 01:26:07,354 Something happened at the Red House. You stay in bed, 1437 01:26:07,354 --> 01:26:08,688 I'll be back soon. 1438 01:26:53,563 --> 01:26:56,229 Excuse me sir, security check. 1439 01:27:00,063 --> 01:27:03,313 What's inside your T-shirt? Let me see. 1440 01:27:07,521 --> 01:27:09,646 Is there something in the necklace? 1441 01:27:10,188 --> 01:27:11,104 Yes. 1442 01:27:12,479 --> 01:27:13,688 What's in there? 1443 01:27:14,271 --> 01:27:16,021 My friend. 1444 01:27:16,021 --> 01:27:17,396 Your friend? 1445 01:27:18,313 --> 01:27:19,646 You mean... 1446 01:27:21,479 --> 01:27:23,563 Ok, you may leave now. 1447 01:27:51,479 --> 01:27:54,729 Lang said he found this under the sofa at his friend's place. 1448 01:27:54,729 --> 01:27:57,479 I think it belongs to Josh. 1449 01:27:59,396 --> 01:28:02,729 I don't think you really need my help. I have to head off. 1450 01:28:04,729 --> 01:28:06,354 Stay in touch. 1451 01:28:57,646 --> 01:29:00,771 Be careful. You might burn your eyebrow. 1452 01:29:02,479 --> 01:29:05,354 So what? Taiwan's ancient buildings always burn themselves down. 1453 01:29:05,354 --> 01:29:07,146 I don't have the time for you to tear it down. 1454 01:29:10,229 --> 01:29:11,271 Come in. 1455 01:29:13,188 --> 01:29:14,729 Excuse me, sir. Sorry to interrupt. 1456 01:29:15,479 --> 01:29:18,229 Councilman, there is something for you here. 1457 01:29:18,229 --> 01:29:19,146 From whom? 1458 01:29:19,521 --> 01:29:20,563 The manager. 1459 01:29:21,104 --> 01:29:22,438 Oh, the manager. 1460 01:29:23,229 --> 01:29:25,479 Councilman, complimentary Champagne for you. 1461 01:29:26,396 --> 01:29:27,438 Thank you. 1462 01:29:27,438 --> 01:29:29,021 You're welcome. Sorry again for disturbing you. 1463 01:29:29,021 --> 01:29:30,604 Thank you for the Champagne. 1464 01:29:30,604 --> 01:29:31,521 Enjoy. 1465 01:29:51,729 --> 01:29:53,229 Your friends are leaving. 1466 01:29:53,229 --> 01:29:54,229 Will you not be lonely? 1467 01:29:55,729 --> 01:29:58,104 I had no friends when I first came to Taipei. 1468 01:29:58,104 --> 01:29:59,396 Do I need any friends? 1469 01:30:04,479 --> 01:30:06,188 You are contentious. 1470 01:30:08,146 --> 01:30:09,229 I have to go. 1471 01:30:22,271 --> 01:30:23,271 So contentious. 1472 01:31:06,646 --> 01:31:09,438 This is the key. 1473 01:31:10,479 --> 01:31:13,521 Why do you want to sell it straight away? 1474 01:31:14,313 --> 01:31:17,813 I'm going to the U.K to study interior design. 1475 01:31:18,688 --> 01:31:20,188 Cool. 1476 01:31:20,188 --> 01:31:23,646 When you graduate, I'll introduce you to some clients. 1477 01:31:23,646 --> 01:31:25,021 Thanks. I'd be grateful. 1478 01:31:25,021 --> 01:31:26,188 That should be me. 1479 01:31:26,188 --> 01:31:29,104 You've been very nice to me. I really appreciate it. 1480 01:31:32,688 --> 01:31:35,813 I should go. I have an appointment. 1481 01:31:35,813 --> 01:31:36,729 I need to get going. 1482 01:31:36,729 --> 01:31:38,688 Ok. Take care. 1483 01:31:41,271 --> 01:31:42,521 By the way, 1484 01:31:43,646 --> 01:31:46,688 I have taken care of the video. 1485 01:31:46,688 --> 01:31:49,104 No one will know. 1486 01:31:51,396 --> 01:31:52,354 Thanks. 1487 01:31:53,271 --> 01:31:54,063 Bye. 1488 01:33:07,813 --> 01:33:11,646 (Grand View Garden Cemetery) 1489 01:33:11,646 --> 01:33:14,271 (Ashes of Lin) 1490 01:33:29,771 --> 01:33:30,646 Lin. 1491 01:33:31,521 --> 01:33:33,771 I'm really sorry for what I have done. 1492 01:33:34,938 --> 01:33:36,604 We are so much alike, 1493 01:33:37,438 --> 01:33:39,771 but we have travelled down different paths. 1494 01:33:41,229 --> 01:33:42,438 I am sorry. 1495 01:33:43,271 --> 01:33:45,813 Please allow me to take care of Josh in this life. 1496 01:33:46,813 --> 01:33:49,146 In the next life, he is all yours. 1497 01:34:30,813 --> 01:34:34,646 (HIV medicine) 1498 01:35:50,104 --> 01:35:51,063 Couldn't sleep? 1499 01:35:51,438 --> 01:35:53,063 Yeah, I'm not sleepy. 1500 01:35:53,063 --> 01:35:53,604 You? 1501 01:35:54,854 --> 01:35:57,521 It's windy, are you not cold? 1502 01:35:57,521 --> 01:35:58,646 Just a little bit. 1503 01:36:00,563 --> 01:36:01,604 I'm ok. 1504 01:36:13,646 --> 01:36:15,146 Do you have a light? 1505 01:36:15,146 --> 01:36:16,271 I don't smoke. 1506 01:36:16,521 --> 01:36:18,521 We aren't supposed to smoke on the boat, right? 1507 01:36:18,521 --> 01:36:21,063 I'm piloting the boat. I can do what I want. 1508 01:36:22,271 --> 01:36:24,438 Why are you wearing your army uniform today? 1509 01:36:24,438 --> 01:36:27,354 Lang wanted to celebrate his birthday on a boat. 1510 01:36:27,729 --> 01:36:30,104 I came here as soon as possible so I didn't have time to change. 1511 01:36:30,771 --> 01:36:32,521 Are soldiers allowed to pilot boats? 1512 01:36:32,521 --> 01:36:34,396 Of course not. 1513 01:36:34,396 --> 01:36:36,438 But it's ok. One of my friends is the coast guard. 1514 01:36:36,438 --> 01:36:37,646 We won't have any trouble. 1515 01:36:40,104 --> 01:36:41,313 Look. Sunrise. 1516 01:36:41,313 --> 01:36:45,313 I grew up by the sea. 1517 01:36:45,313 --> 01:36:47,146 I've seen it many times before. 1518 01:36:47,146 --> 01:36:48,354 Enjoy. 1519 01:40:57,396 --> 01:40:59,521 This way, please pull over. 1520 01:41:02,854 --> 01:41:04,396 Switch off the engine please. 1521 01:41:06,771 --> 01:41:07,688 Helmet. 1522 01:41:12,271 --> 01:41:13,354 Have you been drinking tonight? 1523 01:41:15,438 --> 01:41:16,479 Sir, what are you doing? 1524 01:41:17,021 --> 01:41:19,396 Aren't you that female cop? 1525 01:41:19,396 --> 01:41:20,604 What female cop 1526 01:41:20,896 --> 01:41:22,188 Your ID, please. 1527 01:41:30,396 --> 01:41:32,104 Take it all. 1528 01:41:32,604 --> 01:41:34,563 I am going home to see my daughter. 1529 01:41:39,271 --> 01:41:40,438 This is your daughter? 1530 01:41:41,396 --> 01:41:42,271 Yeah. 1531 01:41:42,271 --> 01:41:45,854 Why are you drinking when you have a daughter? 1532 01:41:46,479 --> 01:41:48,146 I won't do it again. 1533 01:41:52,854 --> 01:41:54,688 Put your motorcycle over here, 1534 01:41:54,688 --> 01:41:56,104 I'll take you home. 100158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.