All language subtitles for NCIS.S16E11.HDTV.x264-SVA-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,992 --> 00:00:11,355 This is bad. What are Torres and McGee supposed to do? 2 00:00:11,356 --> 00:00:14,291 - Tell the truth. - Yeah, that's bad, right? 3 00:00:14,359 --> 00:00:15,926 Hartgrave, where is he? 4 00:00:15,994 --> 00:00:17,954 According to company security, he just clocked in. 5 00:00:17,996 --> 00:00:20,630 - Okay, let's go. - Okay. 6 00:00:20,699 --> 00:00:23,400 Maybe it's not that bad. 7 00:00:23,469 --> 00:00:27,671 That's the United States Secretary of Defense. 8 00:00:27,739 --> 00:00:29,673 - Let's go. - He's making house calls now? 9 00:00:31,076 --> 00:00:34,144 Yeah, it's bad. 10 00:00:35,714 --> 00:00:37,581 Gentlemen, 11 00:00:37,649 --> 00:00:40,283 give me a minute. Director Vance. 12 00:00:40,352 --> 00:00:41,751 Secretary Crawford. I'd like to... 13 00:00:41,820 --> 00:00:44,087 Not only did NCIS disobey a direct order, 14 00:00:44,156 --> 00:00:46,823 you hacked classified government records. 15 00:00:46,892 --> 00:00:48,358 Are these the agents responsible? 16 00:00:48,427 --> 00:00:51,628 I mean, is it hacking if you had the password? 17 00:00:53,499 --> 00:00:54,631 Weapons and badges, now. 18 00:00:58,403 --> 00:01:01,371 Director Vance, I'm shutting down your investigation. 19 00:01:01,440 --> 00:01:04,207 And as for Special Agents 20 00:01:04,276 --> 00:01:07,878 McGee and Torres, 21 00:01:07,946 --> 00:01:09,946 you two are going to prison. 22 00:01:12,851 --> 00:01:16,851 ♪ NCIS 16x11 ♪ Toil and Trouble Original Air Date on January 8, 2019 23 00:01:16,875 --> 00:01:23,875 == sync, corrected by elderman == @elder_man 24 00:01:25,000 --> 00:01:31,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 25 00:01:43,382 --> 00:01:45,382 Leon, did NCIS disobey my order? 26 00:01:45,450 --> 00:01:47,841 Mr. Secretary, I'm playing catch-up myself. 27 00:01:47,842 --> 00:01:51,997 - Did your agents commit a crime? - I agree it looks bad. 28 00:01:51,998 --> 00:01:53,423 Doesn't always mean that there's a crime. 29 00:01:53,424 --> 00:01:55,402 - I'm not here for sad stories. - You're here for answers. 30 00:01:55,426 --> 00:01:57,104 A federal agency breaking the law? I have to get 31 00:01:57,128 --> 00:01:58,705 ahead of this before it breaks to national media. 32 00:01:58,729 --> 00:02:00,462 Then let's make sure we get it right. 33 00:02:00,531 --> 00:02:01,730 We both want the truth. 34 00:02:01,799 --> 00:02:03,399 Damn Skippy. Are you suggesting 35 00:02:03,467 --> 00:02:04,845 there's a perfectly good reason for this? 36 00:02:04,869 --> 00:02:06,202 I'm not saying a damn word, 37 00:02:06,270 --> 00:02:07,803 but Agents McGee and Torres 38 00:02:07,872 --> 00:02:09,238 will be happy to explain, 39 00:02:09,307 --> 00:02:13,075 from the beginning, in great detail. 40 00:02:13,144 --> 00:02:15,911 As if our necks depended on it? 41 00:02:15,980 --> 00:02:17,179 Oh, they do, son. 42 00:02:17,248 --> 00:02:19,181 Nick, why don't you start? 43 00:02:19,250 --> 00:02:20,683 - What? - Yeah. 44 00:02:20,751 --> 00:02:23,352 - Why me? - You were the one at the seminar. 45 00:02:23,421 --> 00:02:25,061 Only because you made me go in your place. 46 00:02:25,089 --> 00:02:27,256 Yeah, I had seniority. 47 00:02:27,325 --> 00:02:30,259 Gentlemen, what seminar? 48 00:02:31,095 --> 00:02:32,895 "Optics In Law Enforcement." 49 00:02:32,964 --> 00:02:35,731 Two days ago at the Freemont Inn. 50 00:02:35,800 --> 00:02:38,167 So boring, am I right? 51 00:02:38,236 --> 00:02:39,535 That training was my idea. 52 00:02:39,604 --> 00:02:41,604 Mm... 53 00:02:42,673 --> 00:02:44,607 I mean, like, boring... 54 00:02:44,675 --> 00:02:47,343 at first... 55 00:02:49,413 --> 00:02:50,946 This footage was taken by a neighbor, 56 00:02:51,015 --> 00:02:53,082 and after being posted to social media, 57 00:02:53,150 --> 00:02:55,851 some are now calling FBI raid tactics into question. 58 00:02:55,920 --> 00:02:58,921 Okay, before we discuss, I'd like to thank 59 00:02:58,990 --> 00:03:01,624 our media panelists for joining us 60 00:03:01,692 --> 00:03:05,227 on the first day of our three-day seminar. 61 00:03:07,865 --> 00:03:11,467 Now, after watching that news clip, 62 00:03:11,535 --> 00:03:15,204 can someone suggest what we, as federal agents, 63 00:03:15,273 --> 00:03:16,739 could do better? 64 00:03:16,807 --> 00:03:18,540 For starters, never call the FBI. 65 00:03:18,609 --> 00:03:20,909 Anyone? 66 00:03:20,978 --> 00:03:22,778 This could relate to any aspect 67 00:03:22,847 --> 00:03:23,979 of our job. - Huh. 68 00:03:24,048 --> 00:03:27,816 That's, like, 40 texts in less than two hours. 69 00:03:27,885 --> 00:03:29,618 You've been counting? 70 00:03:29,687 --> 00:03:31,220 There's nothing else to do 71 00:03:31,289 --> 00:03:33,255 'cause I know all this. 72 00:03:33,324 --> 00:03:35,391 What I don't know is his name. 73 00:03:35,459 --> 00:03:37,126 Whose name? 74 00:03:37,194 --> 00:03:39,228 Oh, the guy you're going on a date tomorrow night. 75 00:03:39,297 --> 00:03:43,766 All right, stop looking at my screen, and his name is Boyd. 76 00:03:43,834 --> 00:03:46,502 - He's still around? - Yeah. It's date number five. 77 00:03:46,570 --> 00:03:48,003 You're counting now? 78 00:03:48,072 --> 00:03:49,471 - Are you okay? - I'm bored. 79 00:03:49,540 --> 00:03:51,006 Mm-hmm. 80 00:03:51,075 --> 00:03:53,008 Plus, we're not even supposed to be here. 81 00:03:53,077 --> 00:03:55,944 Something you'd like to add, Special Agent... 82 00:03:56,013 --> 00:03:57,946 McGee? 83 00:04:00,418 --> 00:04:03,152 Nah, I'm good. 84 00:04:03,220 --> 00:04:05,354 I asked for all cell phones to be turned off. 85 00:04:05,423 --> 00:04:07,523 I am so sorry, it belongs to Agent McGee. 86 00:04:07,591 --> 00:04:09,825 I keep telling him that good police work 87 00:04:09,894 --> 00:04:12,094 starts with being fully attentive. 88 00:04:12,163 --> 00:04:13,762 Exactly. Thank you, 89 00:04:13,831 --> 00:04:16,332 Agent Gibbs. - You are very welcome. 90 00:04:16,400 --> 00:04:18,967 Oh. Oh, no, it's my, it's my 91 00:04:19,036 --> 00:04:21,337 daughter's school. There's been an accident. 92 00:04:21,405 --> 00:04:23,872 I-I'm sorry, I have to go. 93 00:04:23,941 --> 00:04:26,775 Oh, my word. Will he be all right? 94 00:04:26,844 --> 00:04:28,410 You know what? I don't really know. 95 00:04:28,479 --> 00:04:30,879 I'm gonna go check. I'm so sorry. 96 00:04:30,948 --> 00:04:34,350 Okay, back to the task at hand: 97 00:04:34,418 --> 00:04:37,119 optics in law enforcement. 98 00:04:43,394 --> 00:04:44,960 Nice job, boss. 99 00:04:45,029 --> 00:04:47,863 Yeah, you, too. The daughter thing was a nice touch. 100 00:04:47,932 --> 00:04:50,733 Hey, let me tell you something, Gibbs and McGee owe us big time. 101 00:04:50,801 --> 00:04:52,868 Okay, that's not exactly how seniority works. 102 00:04:52,937 --> 00:04:55,037 Yeah, I can't take two more days of this. 103 00:04:55,106 --> 00:04:57,373 Ooh, sounds like a party. 104 00:04:57,441 --> 00:05:01,710 Yeah, Mrs. and Mr. Ned and Charlene Clutterbuck. 105 00:05:01,779 --> 00:05:03,379 I read it when we came in. 106 00:05:03,447 --> 00:05:05,714 A love story for the ages. 107 00:05:05,783 --> 00:05:08,484 Yeah, like Ellie and Boyd. 108 00:05:08,552 --> 00:05:13,188 Well, I'm starving. I wonder if the Clutterbucks have a buffet. 109 00:05:13,257 --> 00:05:16,258 Let's find out. You can be the, uh, the stylish distant cousin 110 00:05:16,327 --> 00:05:18,093 and I can be the bad-boy boyfriend. 111 00:05:28,606 --> 00:05:30,839 Hello? Everybody okay in here? 112 00:05:30,908 --> 00:05:32,007 Oh, my God, no! 113 00:05:32,076 --> 00:05:35,444 Whoo, looks like the bride and the groom 114 00:05:35,513 --> 00:05:36,712 are getting an early start. 115 00:05:36,781 --> 00:05:39,014 Yeah, try the best man and the maid of honor. 116 00:05:39,083 --> 00:05:41,350 It doesn't matter, Phil. I think he's dead. 117 00:05:41,419 --> 00:05:43,051 Wha-- Okay, slow down. Who-Who's dead? 118 00:05:43,120 --> 00:05:44,498 Look, we didn't do anything wrong, okay? 119 00:05:44,522 --> 00:05:46,333 We just came in here to get some peace and quiet. 120 00:05:46,357 --> 00:05:47,689 Your pants are on backwards. 121 00:05:47,758 --> 00:05:50,893 W-We bumped into a table and I swear to God 122 00:05:50,961 --> 00:05:53,195 a body fell off of it. It's back there. 123 00:05:53,264 --> 00:05:55,798 All right, look, why don't you guys just wait outside? 124 00:05:55,866 --> 00:05:57,010 - Yeah. - I'll look for the lights. 125 00:05:57,034 --> 00:05:58,534 - Okay. - Should we find a bathroom? 126 00:05:58,602 --> 00:06:00,035 I'm not in the mood anymore. 127 00:06:00,104 --> 00:06:04,206 It's freezing in here. 128 00:06:06,644 --> 00:06:09,812 Whoa. I got a body. 129 00:06:16,353 --> 00:06:19,221 Ugh. More like a graveyard. 130 00:06:19,290 --> 00:06:21,123 Yeah, this is the wrong kind of buffet. 131 00:06:21,192 --> 00:06:24,493 Yeah, I'm not so hungry anymore. 132 00:06:35,947 --> 00:06:37,821 Don't wait for me. Continue. 133 00:06:37,822 --> 00:06:39,766 Perhaps you'd like to me to put the room in SCIF mode, sir, 134 00:06:39,790 --> 00:06:40,970 so we won't be disturbed. 135 00:06:40,971 --> 00:06:42,849 No need, Leon. I was just telling my people outside 136 00:06:42,873 --> 00:06:44,005 I won't be much longer. 137 00:06:44,074 --> 00:06:45,841 I have yet to hear 138 00:06:45,909 --> 00:06:47,676 anything that changes my mind. 139 00:06:47,744 --> 00:06:50,745 This might help. 140 00:06:55,018 --> 00:06:56,351 Sit down, please. 141 00:06:56,420 --> 00:06:58,854 Oh, no thanks, I'd rather stand. 142 00:06:58,922 --> 00:07:01,356 It's better for circulation and breathing. 143 00:07:01,425 --> 00:07:03,525 - Wasn't an option. Sit down. - What am I looking at? 144 00:07:03,594 --> 00:07:06,027 It's a closed-circuit feed from our interrogation room. 145 00:07:06,096 --> 00:07:08,930 This suspect is the key to an investigation 146 00:07:08,999 --> 00:07:10,699 already in full swing. - Who is he? 147 00:07:10,767 --> 00:07:13,268 The man who will help us prevent an act of terrorism. 148 00:07:13,337 --> 00:07:16,938 Terrorism? You can prove that? 149 00:07:17,007 --> 00:07:18,940 Agents McGee, Torres. 150 00:07:19,009 --> 00:07:21,376 The bodies at the hotel. 151 00:07:21,445 --> 00:07:23,044 Right. 152 00:07:23,113 --> 00:07:25,180 All right, keep clear. You are all Federal agents. 153 00:07:25,249 --> 00:07:26,882 You know how this works. Everyone, 154 00:07:26,950 --> 00:07:29,351 please make your way back to the seminar. 155 00:07:29,419 --> 00:07:32,621 Or stay and NCIS will show you how it's done, baby. 156 00:07:32,689 --> 00:07:34,389 Clearly your daughter's feeling better. 157 00:07:34,458 --> 00:07:35,458 Come on, people. 158 00:07:35,525 --> 00:07:37,726 Making this a crime scene 159 00:07:37,794 --> 00:07:39,794 was very premature, Agent Gibbs. 160 00:07:39,863 --> 00:07:43,031 Your agents created chaos for nothing. 161 00:07:43,100 --> 00:07:45,367 - Doesn't look like nothing. - This hotel 162 00:07:45,435 --> 00:07:49,037 operates with only the highest standards and class. 163 00:07:49,106 --> 00:07:50,305 Richard! 164 00:07:50,374 --> 00:07:51,973 Um... 165 00:07:54,244 --> 00:07:56,211 I asked for this nine minutes ago. 166 00:07:56,280 --> 00:07:58,847 As you can see, 167 00:07:58,916 --> 00:08:01,483 there's a medical conference starting in here 168 00:08:01,551 --> 00:08:02,484 tomorrow morning. 169 00:08:02,552 --> 00:08:04,686 Oh, surgical robots? 170 00:08:04,755 --> 00:08:07,889 The conference is sponsored by the company that makes them. 171 00:08:07,958 --> 00:08:09,591 The attendees will be able 172 00:08:09,660 --> 00:08:11,259 to test the robots right here. 173 00:08:11,328 --> 00:08:13,528 - On the bodies. - Making them medical cadavers, 174 00:08:13,597 --> 00:08:15,430 not murder victims. 175 00:08:15,499 --> 00:08:18,700 So can we wrap this up before the media gets wind 176 00:08:18,769 --> 00:08:22,170 and turns this into some kind of Jonestown sequel? 177 00:08:22,239 --> 00:08:25,006 Too late. Guy Ross was already next door. 178 00:08:25,075 --> 00:08:27,275 He's looking for an interview. 179 00:08:27,344 --> 00:08:30,178 There's nothing illegal here. 180 00:08:30,247 --> 00:08:34,049 These 20 medical cadavers are completely legal. 181 00:08:34,117 --> 00:08:35,784 We actually counted 21. 182 00:08:35,852 --> 00:08:37,419 - Excuse me? - Yeah. 183 00:08:37,487 --> 00:08:38,954 Same here, 21 bodies. 184 00:08:39,022 --> 00:08:40,066 Oh, no, no, that's ridiculous. 185 00:08:40,090 --> 00:08:41,790 No, no, no. I have the paperwork 186 00:08:41,858 --> 00:08:43,892 right here, Agent Gibbs. 187 00:08:43,961 --> 00:08:45,593 Clearly your people miscounted. 188 00:08:45,662 --> 00:08:47,963 Or one of these bodies doesn't belong. 189 00:08:48,031 --> 00:08:49,297 We'll check. 190 00:08:52,669 --> 00:08:56,204 Blackjack, also known as 21. 191 00:08:56,273 --> 00:08:59,307 21-gun salute. 21 is the gambling age. 192 00:08:59,376 --> 00:09:02,243 It's also the drinking age, and according to a study 193 00:09:02,312 --> 00:09:04,813 which is widely dismissed by the medical community, 194 00:09:04,881 --> 00:09:09,384 the human soul weighs 21 grams. 195 00:09:09,453 --> 00:09:11,753 Dr. Jim, what do we know? 196 00:09:11,822 --> 00:09:13,788 21 was a culturally significant number. 197 00:09:13,857 --> 00:09:15,457 Significant for him. You got an ID? 198 00:09:15,525 --> 00:09:17,225 I just sent the prints up to Kasie, 199 00:09:17,294 --> 00:09:19,728 but since this body was the only body without a toe tag 200 00:09:19,796 --> 00:09:21,796 or any proper paperwork for cadavers... 201 00:09:21,865 --> 00:09:22,897 Not a cadaver. 202 00:09:22,966 --> 00:09:25,967 Good thing NCIS was there to count. 203 00:09:26,036 --> 00:09:28,603 This man did have an internal core temperature 204 00:09:28,672 --> 00:09:30,071 of 75 degrees. 205 00:09:30,140 --> 00:09:32,607 - So his time of death was recent. - Yeah, last night-ish. 206 00:09:32,676 --> 00:09:34,909 There's no obvious signs of a cause of death, 207 00:09:34,978 --> 00:09:36,845 though there's some slight discoloration 208 00:09:36,913 --> 00:09:39,080 in his eyes, as well as his nose, throat. 209 00:09:39,149 --> 00:09:40,482 Breathed something bad? 210 00:09:40,550 --> 00:09:42,417 Maybe. He certainly didn't die of old age. 211 00:09:42,486 --> 00:09:43,918 I'd put him in his late 20s. 212 00:09:43,987 --> 00:09:45,253 Any scars, any markings? 213 00:09:45,322 --> 00:09:47,489 No, no, nothing outwardly identifying, 214 00:09:47,557 --> 00:09:51,760 which is why we must look inward. 215 00:09:51,828 --> 00:09:53,962 Might want to step back. 216 00:09:54,031 --> 00:09:56,865 That has to be wrong because there are no laws 217 00:09:56,933 --> 00:09:58,767 against bodies in ballrooms. 218 00:09:58,835 --> 00:10:01,269 Apparently, it's a thing. Read. 219 00:10:01,338 --> 00:10:03,538 There are many laws about unregistered cadavers. 220 00:10:05,342 --> 00:10:06,708 So where did this guy come from? 221 00:10:06,777 --> 00:10:10,512 I'm hopefully about to find out. 222 00:10:21,058 --> 00:10:24,192 Oh. Oh, that's odd. 223 00:10:24,261 --> 00:10:26,728 - What're we looking at? - A body without lungs. 224 00:10:26,797 --> 00:10:29,330 They have completely... 225 00:10:30,767 --> 00:10:32,867 disintegrated. 226 00:10:34,738 --> 00:10:36,671 Whoa, whoa. Hold up. 227 00:10:36,740 --> 00:10:39,641 So you did cancel Bishop's date without asking? 228 00:10:39,709 --> 00:10:43,778 No, I just, all I said was, uh, uh, "Sorry, work stuff," 229 00:10:43,847 --> 00:10:46,247 because, you know, she was too busy working to reply. 230 00:10:46,316 --> 00:10:47,682 Sounds like you cancelled. 231 00:10:47,751 --> 00:10:48,895 Maybe we're getting off topic? 232 00:10:48,919 --> 00:10:50,096 And you're running out of time. 233 00:10:50,120 --> 00:10:51,397 My phone's gonna ring, telling me 234 00:10:51,421 --> 00:10:52,565 the press conference is about to start. 235 00:10:52,589 --> 00:10:53,755 Press conference? 236 00:10:53,824 --> 00:10:55,757 Two NCIS agents are being arrested. 237 00:10:55,826 --> 00:10:57,425 I have to get ahead of this. 238 00:10:57,494 --> 00:10:59,561 So I suggest someone get to the damn point. 239 00:10:59,629 --> 00:11:00,862 That'd be Tim. 240 00:11:00,931 --> 00:11:02,030 I wasn't in autopsy, 241 00:11:02,099 --> 00:11:03,565 but I was in the bullpen later 242 00:11:03,633 --> 00:11:06,201 when our forensic scientist came in with news. 243 00:11:06,269 --> 00:11:07,569 Hey. 244 00:11:07,637 --> 00:11:08,770 - Hey. - Whoa. 245 00:11:08,839 --> 00:11:10,405 - When did this get here? - Oh. 246 00:11:10,474 --> 00:11:13,007 Uh, mail cart just came by. What did you order this time? 247 00:11:13,076 --> 00:11:14,320 What, are you kidding? I can't afford anything 248 00:11:14,344 --> 00:11:15,710 from Splendifida. 249 00:11:15,779 --> 00:11:18,012 But they do make nice stuff. 250 00:11:18,081 --> 00:11:19,848 You're sure you didn't gadget splurge? 251 00:11:19,916 --> 00:11:21,616 Maybe in your sleep? 252 00:11:21,685 --> 00:11:24,552 No, Delilah blocked all credit card access after 11:30 p.m. 253 00:11:24,621 --> 00:11:26,921 It is addressed to me. Weird. 254 00:11:26,990 --> 00:11:28,123 Stop the presses. 255 00:11:28,191 --> 00:11:29,224 Hold the phone. 256 00:11:29,292 --> 00:11:30,425 And the horses. 257 00:11:30,494 --> 00:11:31,893 I just got the results back 258 00:11:31,962 --> 00:11:33,795 from our body in autopsy, 259 00:11:33,864 --> 00:11:36,364 and we have traveled back in time. 260 00:11:36,433 --> 00:11:38,032 - Is that good or bad? - Bad. 261 00:11:38,101 --> 00:11:39,968 Have you ever watched a science-fiction movie? 262 00:11:40,036 --> 00:11:43,738 The space-time continuum should never be disrupted. 263 00:11:43,807 --> 00:11:44,807 You got a cause of death. 264 00:11:44,841 --> 00:11:47,275 Set the wayback machine for World War I. 265 00:11:47,344 --> 00:11:50,211 The lungs in our mystery body have disintegrated 266 00:11:50,280 --> 00:11:53,715 from exposure to toxic chlorine gas. 267 00:11:53,783 --> 00:11:56,784 The kind banned by the Geneva Convention as a war crime. 268 00:11:56,853 --> 00:11:58,453 Victim was killed 269 00:11:58,522 --> 00:11:59,954 by a chemical weapon. 270 00:12:00,023 --> 00:12:02,957 Time travel is always bad. 271 00:12:10,257 --> 00:12:12,023 - Heads up. - Oh. 272 00:12:12,092 --> 00:12:14,025 Okay. Chlorine gas. That's bad. 273 00:12:14,094 --> 00:12:16,139 But I already knew about this one victim. And, so far, 274 00:12:16,163 --> 00:12:17,696 I haven't seen any evidence to suggest 275 00:12:17,764 --> 00:12:19,264 a greater threat of terrorism. 276 00:12:19,333 --> 00:12:21,099 We know about the missing gas. 277 00:12:21,168 --> 00:12:22,934 I'm sorry? 278 00:12:23,003 --> 00:12:25,637 The missing batch of chemical weapons? 279 00:12:25,706 --> 00:12:27,973 Enough to poison an entire city block. 280 00:12:28,041 --> 00:12:29,307 What are they talking about? 281 00:12:29,376 --> 00:12:31,543 "A greater threat of terrorism." 282 00:12:31,612 --> 00:12:33,445 We had a mystery dead body 283 00:12:33,513 --> 00:12:35,947 killed by chlorine gas. That's bad. 284 00:12:36,016 --> 00:12:38,483 But we didn't know how bad until Kasie came in 285 00:12:38,552 --> 00:12:42,554 and, well, gave a very moving presentation. 286 00:12:42,623 --> 00:12:46,458 I, uh, I'm gonna need a minute before my presentation. 287 00:12:46,526 --> 00:12:48,493 You okay? 288 00:12:48,562 --> 00:12:51,129 Totally. Just, uh, need a beat. 289 00:12:51,198 --> 00:12:54,366 - Hmm. - Yeah, dude. What is all this stuff? 290 00:12:54,434 --> 00:12:58,870 Drones, VR goggles, oh, check this out. 291 00:12:58,939 --> 00:13:00,383 This is from their winter style catalogue. 292 00:13:00,407 --> 00:13:01,840 It's a wristwatch. 293 00:13:01,908 --> 00:13:04,075 It's got a hidden camera and a hidden knife. 294 00:13:04,144 --> 00:13:05,977 - A hidden knife? - Yeah. 295 00:13:06,046 --> 00:13:08,546 Whoa. 296 00:13:08,615 --> 00:13:10,548 - I like hidden knives. - Yeah. 297 00:13:10,617 --> 00:13:12,017 Was all this stuff free? 298 00:13:12,085 --> 00:13:14,419 You know, I e-mailed the company last month. 299 00:13:14,488 --> 00:13:17,422 It must be because I pointed some, uh, U.I. glitches 300 00:13:17,491 --> 00:13:20,258 and software bugs on my new robotic dog. 301 00:13:20,327 --> 00:13:22,927 It's a Christmas gift for the twins. 302 00:13:22,996 --> 00:13:24,829 Yeah, of course. 303 00:13:24,898 --> 00:13:27,098 Okay, I'm ready. 304 00:13:29,503 --> 00:13:34,239 Chlorine gas was developed in 1915 by Fritz Haber. 305 00:13:34,307 --> 00:13:35,840 It was mainly to get around a treaty 306 00:13:35,909 --> 00:13:37,676 prohibiting the use of projectiles. 307 00:13:37,744 --> 00:13:40,045 Chlorine hovers at ground level 308 00:13:40,113 --> 00:13:43,248 in yellow-green clouds that smell like pineapple and pepper. 309 00:13:43,316 --> 00:13:44,716 And melt lungs. 310 00:13:44,785 --> 00:13:46,518 Pure evil, really. So, of course, 311 00:13:46,586 --> 00:13:49,721 the U.S. and Russia developed tons of it during the Cold War. 312 00:13:49,790 --> 00:13:51,790 You know, humans can really suck sometimes. 313 00:13:51,858 --> 00:13:53,625 Which is why we have diplomacy. 314 00:13:53,694 --> 00:13:56,695 Chemical weapons have since been banned. Peace on Earth. 315 00:13:56,763 --> 00:13:58,096 So if chemicals have been banned, 316 00:13:58,165 --> 00:14:00,598 how did our dead guy get dead? 317 00:14:00,667 --> 00:14:02,400 Because they haven't all been destroyed yet. 318 00:14:02,469 --> 00:14:05,570 Destruction is expensive and slow. 319 00:14:05,639 --> 00:14:07,872 The U.S. stockpile won't be eliminated until 2023, 320 00:14:07,941 --> 00:14:11,710 at a cost of around $50 billion. 321 00:14:11,778 --> 00:14:14,779 - But that's not the depressing part. - It's not? 322 00:14:14,848 --> 00:14:17,115 Chemical weapons are still in use. 323 00:14:17,184 --> 00:14:19,150 A U.N. report condemned the Syrian government 324 00:14:19,219 --> 00:14:22,821 for dropping chlorine bombs on its own people last year, 325 00:14:22,923 --> 00:14:26,057 including civilians and children. 326 00:14:28,695 --> 00:14:30,261 I can't imagine. 327 00:14:30,330 --> 00:14:32,764 Can we talk about something happier? 328 00:14:32,833 --> 00:14:35,467 Oh. 329 00:14:38,305 --> 00:14:41,639 Oh, yay. Fingerprints came back 330 00:14:41,708 --> 00:14:44,075 on our grossly disfigured mystery body. 331 00:14:44,144 --> 00:14:47,345 So much for happier. 332 00:14:47,414 --> 00:14:50,615 I can't believe Keenan's dead. 333 00:14:50,684 --> 00:14:52,183 Miss Grant, uh, when was 334 00:14:52,252 --> 00:14:53,852 the last time you spoke to your brother? 335 00:14:53,920 --> 00:14:55,487 Last week. 336 00:14:55,555 --> 00:14:57,500 Keenan was the only one in our family who was actually 337 00:14:57,524 --> 00:14:58,790 on his way to making good, 338 00:14:58,859 --> 00:15:00,525 and now he got his stupid ass killed. 339 00:15:00,594 --> 00:15:02,627 - You blame your brother. - You're damn right I do. 340 00:15:03,573 --> 00:15:07,866 After Mom died, he promised me he wouldn't leave me alone. 341 00:15:07,934 --> 00:15:10,268 We'd like to ask you a few questions 342 00:15:10,337 --> 00:15:12,270 about his job at, uh... 343 00:15:12,339 --> 00:15:13,339 He worked two jobs. 344 00:15:13,373 --> 00:15:15,039 He was a busboy 345 00:15:15,108 --> 00:15:16,828 at the hellhole I cook at, but the other one 346 00:15:16,877 --> 00:15:19,210 was a good job at a nice company. 347 00:15:19,279 --> 00:15:22,147 Trine Chemical Agent Destruction Plant. 348 00:15:22,215 --> 00:15:23,893 Keenan was the only one in our family 349 00:15:23,917 --> 00:15:26,284 who could actually pass the required background check. 350 00:15:26,353 --> 00:15:28,553 He never had a criminal record. 351 00:15:28,622 --> 00:15:32,357 We think that his job might have something to do with his death. 352 00:15:32,425 --> 00:15:34,670 - He was driving trucks for them. - He ever mention chlorine? 353 00:15:34,694 --> 00:15:36,572 Did his job include handling anything dangerous? 354 00:15:36,596 --> 00:15:39,030 If you want to know about chemicals, talk to the company. 355 00:15:39,099 --> 00:15:40,999 We are. But... 356 00:15:41,067 --> 00:15:42,834 Keenan didn't screw up. 357 00:15:44,471 --> 00:15:47,839 I get to blame my baby brother. You don't. 358 00:15:49,876 --> 00:15:52,010 This place is like Fort Knox. 359 00:15:52,078 --> 00:15:54,412 Well, chemicals can be just as valuable as gold. 360 00:15:54,481 --> 00:15:56,347 Certainly more dangerous. 361 00:15:56,416 --> 00:15:59,584 I wonder who's watching. See there? 362 00:15:59,653 --> 00:16:01,386 Hi. Excuse me. 363 00:16:01,454 --> 00:16:03,254 You must be NCIS. 364 00:16:03,323 --> 00:16:06,591 My apologies for being so late. I was all the way across campus. 365 00:16:06,660 --> 00:16:08,893 And, uh, they give us these golf carts, 366 00:16:08,962 --> 00:16:12,530 but why waste the energy, right? Dr. Patton Hartgrave. 367 00:16:12,599 --> 00:16:14,833 Hi. Trine's lead chemical engineer. 368 00:16:14,901 --> 00:16:16,434 So... 369 00:16:16,503 --> 00:16:17,936 Excuse me. 370 00:16:18,004 --> 00:16:19,904 If you, uh, aren't afraid to look too dorky, 371 00:16:19,973 --> 00:16:21,372 I could show you around. 372 00:16:21,441 --> 00:16:24,008 It's impossible for me to look dorky. 373 00:16:24,077 --> 00:16:26,444 Right. 374 00:16:26,513 --> 00:16:29,914 So this is where the magic happens. 375 00:16:29,983 --> 00:16:34,052 We dispose of harmful chemicals two ways: incineration 376 00:16:34,120 --> 00:16:36,888 and neutralization, mixing in other agents 377 00:16:36,957 --> 00:16:38,723 to eliminate toxicity. 378 00:16:38,792 --> 00:16:41,759 It's all very effective, very safe. 379 00:16:41,828 --> 00:16:43,628 Which means it's very expensive. 380 00:16:43,697 --> 00:16:46,264 Well, I can assure you it's worth every penny. 381 00:16:46,333 --> 00:16:48,466 Where did Keenan Grant work? 382 00:16:50,203 --> 00:16:52,136 Right. 383 00:16:52,205 --> 00:16:55,540 This is, uh... this is Mr. Grant's locker. 384 00:16:55,609 --> 00:16:58,376 I didn't know him personally, 385 00:16:58,445 --> 00:17:00,812 but of course, we're all very shocked to hear what happened. 386 00:17:00,881 --> 00:17:02,580 Was he working two nights ago? 387 00:17:02,649 --> 00:17:04,482 Uh, let's see. 388 00:17:04,551 --> 00:17:09,554 Actually, I have access to those records. 389 00:17:09,623 --> 00:17:12,323 Mm... 390 00:17:12,392 --> 00:17:16,327 Uh, yes. It looks like he was working that night. 391 00:17:16,396 --> 00:17:19,764 It was a single pickup at the Freemont Inn in D.C. 392 00:17:19,833 --> 00:17:21,299 That's where his body was found. 393 00:17:21,368 --> 00:17:23,568 What was he picking up? 394 00:17:23,637 --> 00:17:26,070 Some industrial plastic for recycling. 395 00:17:26,139 --> 00:17:27,672 It's nothing too dangerous. 396 00:17:27,741 --> 00:17:31,075 It's hotel waste, not Chernobyl, which... 397 00:17:31,144 --> 00:17:34,646 was an ecological warning sign nobody took seriously enough. 398 00:17:34,714 --> 00:17:36,748 You seem very, uh, Earth-friendly 399 00:17:36,816 --> 00:17:38,483 for a chemical guy. 400 00:17:38,551 --> 00:17:42,420 Hey, I'm just correcting some of mankind's worst mistakes. 401 00:17:42,489 --> 00:17:44,122 Like destroying chlorine gas. 402 00:17:44,190 --> 00:17:46,491 That's impossible. 403 00:17:46,559 --> 00:17:50,862 Oh, uh, Agents McGee and Torres, this is George Ashley Green, 404 00:17:50,931 --> 00:17:52,497 our fearless leader. 405 00:17:52,565 --> 00:17:55,133 Well, CEO of Trine Chemical, anyway. 406 00:17:55,201 --> 00:17:57,001 I happened to see you two come in. 407 00:17:57,070 --> 00:17:58,636 I knew somebody was watching. 408 00:17:58,705 --> 00:18:00,625 Why is destroying chlorine gas impossible? 409 00:18:00,674 --> 00:18:03,775 Because we haven't had any for years. 410 00:18:03,843 --> 00:18:05,877 It was all destroyed per previous 411 00:18:05,946 --> 00:18:07,045 military contracts. 412 00:18:07,113 --> 00:18:08,157 What about current contracts? 413 00:18:08,181 --> 00:18:09,948 None, for chlorine. 414 00:18:10,016 --> 00:18:12,951 But that's all I can really say without clearance. 415 00:18:13,019 --> 00:18:14,552 National security concerns. 416 00:18:14,621 --> 00:18:15,987 You understand. 417 00:18:16,056 --> 00:18:17,555 I need permission from the Pentagon. 418 00:18:22,295 --> 00:18:23,561 Hey, Bishop. Go. 419 00:18:23,630 --> 00:18:24,941 The DoD is pushing 420 00:18:24,965 --> 00:18:27,131 your meeting time, again. 421 00:18:27,200 --> 00:18:28,466 Actually, they cancelled 422 00:18:28,535 --> 00:18:30,068 and suggested you come back tomorrow. 423 00:18:30,136 --> 00:18:31,803 Oh, no. No, no, no. 424 00:18:31,871 --> 00:18:33,805 I'm not going anywhere until I get some answers. 425 00:18:33,873 --> 00:18:35,551 That's what I told them, but they kept citing 426 00:18:35,575 --> 00:18:38,676 "national security concerns" without any details. 427 00:18:38,745 --> 00:18:40,378 Uh, Bishop? 428 00:18:40,447 --> 00:18:42,714 I'll call you back. 429 00:18:43,984 --> 00:18:45,750 Good afternoon. 430 00:18:45,819 --> 00:18:47,085 Special Agent Gibbs, right? 431 00:18:47,153 --> 00:18:48,820 Wynn Crawford. 432 00:18:48,888 --> 00:18:50,021 - Yes, sir. - I just got done 433 00:18:50,090 --> 00:18:52,223 talking about your team with SECNAV. 434 00:18:52,292 --> 00:18:55,026 She had quite a few stories about you, all good. 435 00:18:55,095 --> 00:18:57,028 - I'll bet. - About your meeting... 436 00:18:57,097 --> 00:18:58,596 - Uh, it was cancelled. - By me. 437 00:18:58,665 --> 00:18:59,945 But since you're here, I figured 438 00:19:00,000 --> 00:19:01,310 I'd give you the bad news in person. 439 00:19:01,334 --> 00:19:03,401 Pentagon records have been temporarily locked. 440 00:19:03,470 --> 00:19:05,636 - By you. - No, by State. 441 00:19:05,705 --> 00:19:07,216 They're currently working with the U.N. 442 00:19:07,240 --> 00:19:09,073 on a cease-fire agreement in Syria. 443 00:19:09,142 --> 00:19:11,542 Your requests sent up red flags. 444 00:19:11,611 --> 00:19:14,412 Chemical weapons investigations make people nervous. 445 00:19:14,481 --> 00:19:16,047 So do chemical attacks. 446 00:19:16,116 --> 00:19:17,749 Yeah, see, that's exactly 447 00:19:17,817 --> 00:19:20,184 the kind of reckless talk that we can't afford. 448 00:19:20,253 --> 00:19:21,519 Now, do you have proof 449 00:19:21,588 --> 00:19:22,588 of intended terrorism? 450 00:19:22,655 --> 00:19:24,022 Or missing weapons? 451 00:19:24,090 --> 00:19:25,590 You're making it hard to find proof. 452 00:19:25,658 --> 00:19:27,737 Well, find a different way, and I'll be happy to help. 453 00:19:27,761 --> 00:19:30,228 I want justice for your victim. 454 00:19:30,296 --> 00:19:32,063 But Marine to Marine? 455 00:19:32,132 --> 00:19:35,233 There are a lot bigger things at play here on the world stage. 456 00:19:35,301 --> 00:19:37,435 We can do both, Mr. Secretary. 457 00:19:37,504 --> 00:19:40,872 This was a courtesy, not a negotiation. 458 00:19:40,940 --> 00:19:42,774 Now, unless NCIS 459 00:19:42,842 --> 00:19:47,745 has concrete evidence of missing weapons-- actual weapons-- 460 00:19:47,814 --> 00:19:49,580 you will stand down. 461 00:19:51,217 --> 00:19:53,151 That's an order. 462 00:20:00,660 --> 00:20:03,661 So, Gibbs told you about my order 463 00:20:03,730 --> 00:20:06,164 to stand down, and you still failed to follow it. 464 00:20:06,232 --> 00:20:09,000 I don't always agree with Gibbs myself, sir, 465 00:20:09,069 --> 00:20:10,935 but I do trust his judgment, 466 00:20:11,004 --> 00:20:13,738 and the judgment of my people here at NCIS. 467 00:20:13,773 --> 00:20:14,784 If they didn't follow your order, it's because 468 00:20:14,808 --> 00:20:16,441 there are missing weapons. 469 00:20:16,509 --> 00:20:18,776 And the chemical engineer sitting in interrogation... 470 00:20:18,845 --> 00:20:20,812 - Can tell us everything? - Keep watching. 471 00:20:20,880 --> 00:20:22,413 My people know how to break this guy. 472 00:20:22,482 --> 00:20:24,282 I'm not saying a word, 473 00:20:24,350 --> 00:20:25,616 so just arrest me or be done. 474 00:20:25,685 --> 00:20:26,851 I'm sorry, 475 00:20:26,920 --> 00:20:28,286 are we keeping you from something? 476 00:20:28,354 --> 00:20:29,687 Hot date, maybe? 477 00:20:36,763 --> 00:20:38,763 Oh, God! 478 00:20:40,066 --> 00:20:41,866 Cat's out of the bag. 479 00:20:41,935 --> 00:20:45,169 Guess you could say my hot date's with Mother Earth. 480 00:20:45,238 --> 00:20:46,704 Six feet under. 481 00:20:46,773 --> 00:20:48,306 You were exposed to the gas. 482 00:20:48,374 --> 00:20:51,142 Not much, but enough. 483 00:20:53,246 --> 00:20:56,314 I'll be dead before you can get me to talk. 484 00:20:56,382 --> 00:20:57,448 I'll get the kit. 485 00:20:57,517 --> 00:20:58,883 Sorry. 486 00:20:58,952 --> 00:21:01,018 Well, I guess NCIS is done here. 487 00:21:12,206 --> 00:21:13,350 You need medical attention. 488 00:21:13,374 --> 00:21:14,607 We're calling the paramedics. 489 00:21:14,675 --> 00:21:16,020 No, no, no, it's too late for that. 490 00:21:16,044 --> 00:21:17,676 I told you I don't want that. 491 00:21:17,745 --> 00:21:19,512 The fact that this man is coughing up blood 492 00:21:19,580 --> 00:21:21,147 means that we are right. 493 00:21:21,215 --> 00:21:23,449 Sir, there is missing chlorine gas, 494 00:21:23,518 --> 00:21:24,850 and this man knows where it is. 495 00:21:24,919 --> 00:21:27,787 And you found this out how? 496 00:21:27,855 --> 00:21:30,322 You seem to have forgotten the part of the story 497 00:21:30,391 --> 00:21:32,031 where you two committed a federal offense. 498 00:21:32,060 --> 00:21:33,500 In fact, if I didn't know any better, 499 00:21:33,561 --> 00:21:35,327 I'd say you're deliberately stalling. 500 00:21:35,396 --> 00:21:37,563 - Not at all. - No way. 501 00:21:37,632 --> 00:21:40,466 Dating habits, text messages, free gadgets. 502 00:21:40,535 --> 00:21:42,902 These are all essential to your work here at NCIS? 503 00:21:42,970 --> 00:21:45,638 Actually, yeah. 504 00:21:45,706 --> 00:21:47,506 - Hey, Nick. - What up? 505 00:21:47,575 --> 00:21:50,409 Did you cancel my date last night? 506 00:21:50,478 --> 00:21:51,544 Good morning. 507 00:21:51,612 --> 00:21:53,245 I was supposed to have a date last night, 508 00:21:53,314 --> 00:21:56,982 but according to Boyd, I cancelled it. 509 00:21:57,051 --> 00:21:58,551 You sent a message 510 00:21:58,619 --> 00:22:00,753 without telling me. Gibbs was standing right there. 511 00:22:00,822 --> 00:22:01,865 What do you want me to do, let you get in trouble? 512 00:22:01,889 --> 00:22:04,090 For getting a text message? 513 00:22:04,158 --> 00:22:05,424 That doesn't make any sense. 514 00:22:05,493 --> 00:22:07,026 He didn't even know who it was from. 515 00:22:07,095 --> 00:22:08,594 Yeah, he didn't care, either. 516 00:22:08,629 --> 00:22:10,463 Pentagon records. Go. 517 00:22:10,531 --> 00:22:13,199 Well, we still don't have permission to access files. 518 00:22:13,267 --> 00:22:15,367 In order to find missing chemical weapons, 519 00:22:15,436 --> 00:22:17,081 we're gonna have to hack into the Pentagon, 520 00:22:17,105 --> 00:22:18,504 which is a little risky. 521 00:22:18,573 --> 00:22:20,005 And a lot illegal. 522 00:22:20,074 --> 00:22:21,874 - Find a different way. - We may already have. 523 00:22:21,943 --> 00:22:24,910 Torres and I are able to access the next best thing. 524 00:22:24,979 --> 00:22:27,046 Records to Trine Chemical itself. 525 00:22:27,115 --> 00:22:30,416 Uh, I'm sorry. Nick is helping you hack? 526 00:22:30,485 --> 00:22:31,417 Hell yeah. 527 00:22:31,486 --> 00:22:32,885 - Hmm. - Well, in my own way. 528 00:22:32,954 --> 00:22:35,332 There was a hidden camera, and it was recording the entire time 529 00:22:35,356 --> 00:22:37,401 - while we were at the company. - Including when Hartgrave 530 00:22:37,425 --> 00:22:40,126 entered his admin password. - It was by accident. 531 00:22:40,194 --> 00:22:42,005 Virginia is a one-party consent state for recording. 532 00:22:42,029 --> 00:22:43,429 You tracked his keystrokes? 533 00:22:43,498 --> 00:22:45,965 We do have a warrant for security records 534 00:22:46,033 --> 00:22:47,733 pertaining to our victim, Keenan Grant. 535 00:22:47,802 --> 00:22:50,870 Which doesn't cover records of chemical weapons. 536 00:22:50,938 --> 00:22:52,972 - So we don't download those. -On purpose. 537 00:22:53,040 --> 00:22:56,142 What about SecDef's order to stand down? 538 00:22:56,210 --> 00:22:57,576 Boss? 539 00:22:59,147 --> 00:23:00,412 Do it, McGee. 540 00:23:03,184 --> 00:23:04,795 All right, well, I suggest you download as much as you can 541 00:23:04,819 --> 00:23:06,152 as fast as you can. 542 00:23:06,220 --> 00:23:07,319 Why? 543 00:23:07,388 --> 00:23:08,866 A company this big has security protocols 544 00:23:08,890 --> 00:23:10,156 tracing outside IPs. 545 00:23:10,224 --> 00:23:11,957 Which is why I created a program 546 00:23:12,026 --> 00:23:13,993 that'll alert me if I... 547 00:23:14,061 --> 00:23:15,461 Ooh. 548 00:23:18,199 --> 00:23:19,965 Alert me if I'm being traced. 549 00:23:20,034 --> 00:23:21,901 - Did they find you? - Wrong question. 550 00:23:21,969 --> 00:23:23,135 Did you get the file? 551 00:23:23,204 --> 00:23:24,737 Well, luckily, I was able to 552 00:23:24,805 --> 00:23:26,972 directly download to a secure backup. 553 00:23:27,041 --> 00:23:29,074 Just need someone's computer to open it. 554 00:23:30,478 --> 00:23:31,944 There's our victim 555 00:23:32,013 --> 00:23:34,280 the night of his death. 556 00:23:34,348 --> 00:23:35,781 He was working that night. 557 00:23:35,850 --> 00:23:38,450 Hold up. So was our scientist. 558 00:23:38,519 --> 00:23:39,919 He lied to us. 559 00:23:39,987 --> 00:23:42,521 Why would the lead engineer go on a random pickup? 560 00:23:42,590 --> 00:23:45,157 Unless there was something very valuable on that truck. 561 00:23:45,226 --> 00:23:47,593 - Like chlorine? - Is Hartgrave our killer? 562 00:23:47,662 --> 00:23:50,162 It's time to ask. I'll get Gibbs. 563 00:23:50,231 --> 00:23:51,263 No need. 564 00:23:51,332 --> 00:23:53,365 Director. 565 00:23:53,434 --> 00:23:55,601 Gibbs. 566 00:23:55,670 --> 00:23:57,214 I just received a call from Trine Chemical. 567 00:23:57,238 --> 00:24:00,539 Their cyber security department, actually. 568 00:24:00,608 --> 00:24:05,678 Did NCIS just participate in a felony by hacking? 569 00:24:05,746 --> 00:24:09,048 It's, uh, it's more of a gray area, sir. 570 00:24:12,920 --> 00:24:15,487 This is bad. 571 00:24:15,556 --> 00:24:16,934 What are Torres and McGee supposed to do? 572 00:24:16,958 --> 00:24:18,490 Tell the truth. 573 00:24:18,559 --> 00:24:20,392 Yeah, that's bad, right? 574 00:24:20,461 --> 00:24:22,027 Hartgrave. Where is he? 575 00:24:22,096 --> 00:24:24,007 According to company security, he just clocked in. 576 00:24:24,031 --> 00:24:25,497 Okay, let's go. 577 00:24:25,566 --> 00:24:28,167 Okay. Maybe it's not that bad. 578 00:24:31,539 --> 00:24:33,973 That's the United States Secretary of Defense. 579 00:24:34,041 --> 00:24:35,975 - Let's go. - He's making house calls now? 580 00:24:37,245 --> 00:24:39,345 Yeah. It's bad. 581 00:24:40,915 --> 00:24:42,648 Which brings us to now. 582 00:24:42,717 --> 00:24:44,817 So, as you can see, 583 00:24:44,885 --> 00:24:48,354 our scientist lied about being there and the gas. 584 00:24:48,422 --> 00:24:51,090 Yes. Yes, I do see. 585 00:24:51,158 --> 00:24:53,158 I also see the need to ask for Agent Gibbs' badge 586 00:24:53,261 --> 00:24:55,761 for allowing his agents to break so many laws. 587 00:24:55,830 --> 00:24:57,763 NCIS had a warrant, sir. 588 00:24:57,832 --> 00:25:01,333 And a reasonable fear that Hartgrave could alter records 589 00:25:01,402 --> 00:25:03,102 if traditionally approached. 590 00:25:03,170 --> 00:25:05,037 Hence the shrewd computer tactics. 591 00:25:05,106 --> 00:25:06,839 Exactly. Yeah, what he said. 592 00:25:06,907 --> 00:25:08,674 You stole government records. 593 00:25:08,743 --> 00:25:10,609 We proved that Hartgrave was there. 594 00:25:10,678 --> 00:25:13,178 At ground zero, with the missing chlorine. 595 00:25:13,247 --> 00:25:15,581 We have to assume it's going to be used for an attack. 596 00:25:15,650 --> 00:25:17,516 Sir, this guy knows all the details. 597 00:25:17,585 --> 00:25:19,084 NCIS is going to break him. 598 00:25:19,153 --> 00:25:20,753 We just need more time. 599 00:25:23,791 --> 00:25:25,524 Damn Skippy. 600 00:25:26,861 --> 00:25:27,971 Medical's on the way. 601 00:25:27,995 --> 00:25:30,029 I won't accept their help. 602 00:25:31,999 --> 00:25:33,432 Why not, Patton? 603 00:25:33,501 --> 00:25:35,200 Is it shame? 604 00:25:35,269 --> 00:25:36,535 Guilt? 605 00:25:36,604 --> 00:25:37,870 A man's dead. 606 00:25:37,938 --> 00:25:38,938 And you were there. 607 00:25:39,974 --> 00:25:41,073 We have you with the victim 608 00:25:41,142 --> 00:25:42,486 the night of his death and at the hotel 609 00:25:42,510 --> 00:25:43,742 where his body was found. 610 00:25:43,811 --> 00:25:46,078 He found out you stole the chlorine, right? 611 00:25:46,147 --> 00:25:47,313 - You killed him. - No. 612 00:25:47,381 --> 00:25:49,415 I... 613 00:25:49,483 --> 00:25:51,583 "I..." Come on, finish the sentence. 614 00:25:51,652 --> 00:25:52,785 "I am a murderer." 615 00:25:54,188 --> 00:25:56,422 Aw, come on, man. Own it. 616 00:25:56,490 --> 00:25:58,957 Keenan's death was an accident. 617 00:25:59,026 --> 00:26:00,159 I tried to save him. 618 00:26:00,227 --> 00:26:01,894 - That's when you were exposed? - Yes. 619 00:26:01,962 --> 00:26:04,963 I was going to unload the chlorine safely... 620 00:26:05,032 --> 00:26:06,032 From the truck? 621 00:26:06,067 --> 00:26:07,333 It's not like I could 622 00:26:07,401 --> 00:26:08,901 back my car up to the loading dock. 623 00:26:08,969 --> 00:26:11,904 But, uh... 624 00:26:11,972 --> 00:26:14,840 ...when we got to the hotel, Keenan, he found the crate 625 00:26:14,909 --> 00:26:16,508 and opened it before I could stop him. 626 00:26:16,577 --> 00:26:18,344 His crowbar must have slipped, or-- 627 00:26:18,412 --> 00:26:21,146 He was dead by the time I closed the valve. 628 00:26:21,215 --> 00:26:23,349 You saw the medical cadavers and hid the body. 629 00:26:23,417 --> 00:26:24,983 Wait, 630 00:26:25,052 --> 00:26:29,088 a good man was doing his job, 631 00:26:29,156 --> 00:26:30,289 and you don't feel guilt? 632 00:26:30,358 --> 00:26:32,791 I do, about that. 633 00:26:32,860 --> 00:26:35,327 Oh, but stealing barbaric chemical weapons 634 00:26:35,396 --> 00:26:37,363 that could kill hundreds, you're cool with that? 635 00:26:37,431 --> 00:26:39,098 Steal. Right. How can you steal 636 00:26:39,166 --> 00:26:40,966 something that wasn't even in our records? 637 00:26:41,035 --> 00:26:43,435 I found the canisters in the vault. 638 00:26:43,504 --> 00:26:44,504 And took them. 639 00:26:44,572 --> 00:26:46,004 They weren't gonna miss it. 640 00:26:46,073 --> 00:26:48,207 Where's the gas? 641 00:26:49,543 --> 00:26:51,944 You know, I wanted to believe that 642 00:26:52,012 --> 00:26:53,645 I was doing my part 643 00:26:53,714 --> 00:26:57,716 to peacefully right a few wrongs in this world. 644 00:26:57,785 --> 00:26:59,718 It wasn't enough. 645 00:26:59,787 --> 00:27:01,687 Evil plays offense. 646 00:27:01,756 --> 00:27:04,156 Right. So now you are, too. 647 00:27:04,225 --> 00:27:05,991 Not me. 648 00:27:06,060 --> 00:27:10,396 No, the citizens being gassed by their own government. 649 00:27:10,464 --> 00:27:12,965 They need a weapon just as strong. 650 00:27:13,033 --> 00:27:16,168 We armed the Afghans against the Russians, right? 651 00:27:16,237 --> 00:27:18,404 Or what about the Contras in the '80s? 652 00:27:18,472 --> 00:27:19,472 Where is the gas?! 653 00:27:19,540 --> 00:27:22,007 On its way to freedom fighters. 654 00:27:22,076 --> 00:27:24,410 They understand what I'm trying to accomplish. 655 00:27:24,478 --> 00:27:27,846 Have you seen the videos of those kids dying? 656 00:27:27,915 --> 00:27:29,648 Please listen to me. 657 00:27:29,717 --> 00:27:31,717 Your supposed nobility is gonna get 658 00:27:31,786 --> 00:27:33,719 a lot more people killed. - No. 659 00:27:33,788 --> 00:27:36,422 No, the gas will be in good hands... 660 00:27:36,490 --> 00:27:37,856 ...once it gets to Syria. 661 00:27:37,925 --> 00:27:39,858 Members of terrorist organizations 662 00:27:39,927 --> 00:27:42,561 have been known to join your freedom fighters 663 00:27:42,630 --> 00:27:45,364 to gain Intel or to steal weapons. 664 00:27:45,433 --> 00:27:47,043 You don't know where the gas will end up, do you? 665 00:27:47,067 --> 00:27:49,045 Word about these kind of things gets around. 666 00:27:49,069 --> 00:27:50,436 Bad guys come out of the woodwork. 667 00:27:50,504 --> 00:27:54,573 No. What's done is done. 668 00:27:56,010 --> 00:27:57,509 I hope you have some ideas, Ellie. 669 00:27:57,578 --> 00:27:58,789 I don't know how to reach this guy. 670 00:27:58,813 --> 00:28:00,078 Well, he'll admit to everything, 671 00:28:00,147 --> 00:28:01,246 but won't give up the gas. 672 00:28:01,315 --> 00:28:02,247 You can't argue with crazy. 673 00:28:02,316 --> 00:28:03,449 Oh, he's not crazy. 674 00:28:03,517 --> 00:28:04,583 He's principled. 675 00:28:04,652 --> 00:28:06,084 That's how he sees it. 676 00:28:06,153 --> 00:28:08,220 His last act on earth is totally righteous. 677 00:28:08,289 --> 00:28:10,923 Until it's not, but by then, he'll be dead. 678 00:28:10,991 --> 00:28:12,925 We need more time. 679 00:28:14,762 --> 00:28:17,396 No, no more time, Director. 680 00:28:17,465 --> 00:28:18,797 There's missing gas out there. 681 00:28:18,866 --> 00:28:20,799 Sir, that's what we've been saying. 682 00:28:20,868 --> 00:28:22,179 All the more reason to turn it over to Homeland 683 00:28:22,203 --> 00:28:23,936 and the FBI as soon as possible. 684 00:28:24,004 --> 00:28:26,116 As far as Agent Gibbs and his team are concerned, 685 00:28:26,140 --> 00:28:27,473 they'll get their day in court. 686 00:28:27,541 --> 00:28:29,541 - We'll be discreet. - I don't give a damn 687 00:28:29,610 --> 00:28:31,743 about appearances, sir. 688 00:28:31,812 --> 00:28:33,445 There are chemical weapons out there. 689 00:28:33,514 --> 00:28:35,414 And you want to waste time transferring the case 690 00:28:35,483 --> 00:28:38,116 when the lead suspect is-- is right in front of us. 691 00:28:38,185 --> 00:28:39,963 That press conference is ready to begin. - I have an idea. 692 00:28:39,987 --> 00:28:42,054 - Me, too. What's yours? - Anything else? 693 00:28:42,122 --> 00:28:43,530 Secretary Crawford, you are making a big mistake. 694 00:28:43,554 --> 00:28:44,891 That's what I was thinking. 695 00:28:44,892 --> 00:28:48,260 You're right, but the mistake is wasting time in here. 696 00:29:03,310 --> 00:29:04,950 Agent Torres, what the hell are you doing? 697 00:29:06,680 --> 00:29:07,913 Yeah, what are you doing? 698 00:29:07,982 --> 00:29:10,516 Wait, this wasn't your idea? 699 00:29:10,584 --> 00:29:12,251 No, SCIF mode was my idea. 700 00:29:12,319 --> 00:29:13,964 Then why did you look at my gun on the table? 701 00:29:13,988 --> 00:29:15,320 I wasn't looking at your gun. 702 00:29:15,389 --> 00:29:17,422 Director Vance, 703 00:29:17,491 --> 00:29:18,991 are your agents threatening 704 00:29:19,059 --> 00:29:21,026 the United States Secretary of Defense? 705 00:29:23,864 --> 00:29:26,431 I certainly hope not. 706 00:29:36,353 --> 00:29:39,888 I figure every 20 minutes you hold me hostage, 707 00:29:39,956 --> 00:29:41,823 there's another year on your sentence. 708 00:29:41,892 --> 00:29:44,893 Huh? Wait, what? Hostage? 709 00:29:44,961 --> 00:29:45,908 Well, that's what you're doing, isn't it? 710 00:29:45,932 --> 00:29:46,795 No. No, no, no. 711 00:29:46,796 --> 00:29:47,962 Not at all. 712 00:29:48,031 --> 00:29:50,899 Well, SCIF mode cuts cell service... 713 00:29:50,967 --> 00:29:51,900 and you're armed. 714 00:29:51,968 --> 00:29:54,135 Oh-- Oh, this? 715 00:29:54,204 --> 00:29:56,237 Oh, no, this is, uh, it's still holstered. 716 00:29:56,306 --> 00:29:58,373 Yeah, we-we're merely asking for more time, sir. 717 00:29:58,441 --> 00:30:01,342 Your suspect isn't gonna talk. He's made that quite clear. 718 00:30:01,411 --> 00:30:04,345 I told you, I don't want any medical help. 719 00:30:09,152 --> 00:30:11,719 Hey! 720 00:30:11,788 --> 00:30:13,354 I want my phone call! 721 00:30:15,258 --> 00:30:19,027 I... I-- geez, I want to talk to my mom. 722 00:30:19,095 --> 00:30:21,863 Security lockdown on... Going on lockdown. 723 00:30:21,932 --> 00:30:25,400 We got first responders on the ground... 724 00:30:34,578 --> 00:30:35,710 No. 725 00:30:35,779 --> 00:30:37,512 Bishop, no. Stop, stop. 726 00:30:37,581 --> 00:30:40,281 You stay there. No! 727 00:30:40,350 --> 00:30:42,183 Y-You keep me informed. 728 00:30:44,654 --> 00:30:46,788 Hey. What's-what's going on? 729 00:30:46,856 --> 00:30:48,790 Is something wrong? 730 00:30:51,795 --> 00:30:53,728 Authorities are just arriving on the scene. 731 00:30:53,797 --> 00:30:56,764 Metro bomb squad and Hazmat teams have entered the building. 732 00:30:56,833 --> 00:31:00,234 While federal authorities have yet to issue a formal statement, 733 00:31:00,303 --> 00:31:03,071 police are asking everyone in the greater D.C. area 734 00:31:03,139 --> 00:31:04,939 to remain in their homes. 735 00:31:05,008 --> 00:31:07,442 Your gas was used in an attack. 736 00:31:07,510 --> 00:31:10,645 Again, here is the footage WJGZ received earlier, 737 00:31:10,714 --> 00:31:12,280 taken with a cell phone. 738 00:31:12,349 --> 00:31:15,116 This video may not be suitable for younger viewers. 739 00:31:30,900 --> 00:31:32,266 Go, go, go! 740 00:31:32,335 --> 00:31:35,236 No. This doesn't make any sense. 741 00:31:35,305 --> 00:31:37,572 - Of course it doesn't. - It's terrorism! 742 00:31:37,641 --> 00:31:38,851 Which means your last act on Earth 743 00:31:38,875 --> 00:31:40,219 will be the killing of innocent people. 744 00:31:40,243 --> 00:31:41,843 Think that'll fit on your headstone? 745 00:31:41,911 --> 00:31:44,278 - I'll make sure it does. - No, no. That's not... 746 00:31:44,347 --> 00:31:45,371 That's-that's not what I... 747 00:31:45,395 --> 00:31:47,395 Well, then, you give me someone else to blame! 748 00:31:47,417 --> 00:31:51,185 Uh, okay, uh, I-I gave the crate to a customs agent. 749 00:31:51,254 --> 00:31:52,920 Address. 750 00:31:52,989 --> 00:31:55,323 Uh, he didn't know what was inside. 751 00:31:55,392 --> 00:31:56,824 He must have opened it. 752 00:32:01,498 --> 00:32:02,930 Leon, is this what I think it is? 753 00:32:11,408 --> 00:32:13,374 I'll be damned. 754 00:32:17,013 --> 00:32:18,893 I'm now being told Closed circuit, channel five. 755 00:32:18,948 --> 00:32:20,860 the hotel has been evacuated, and that emergency services 756 00:32:20,884 --> 00:32:23,551 are continuing to fan out throughout the area... 757 00:32:23,620 --> 00:32:26,187 Hey, uh, thank you. Thank you, Mr. Ross, 758 00:32:26,256 --> 00:32:27,522 but you can stop reading now. 759 00:32:32,862 --> 00:32:37,331 The, uh, script ended, so I improvised that last part. 760 00:32:37,400 --> 00:32:39,111 - I hope that was okay. - Agent Bishop texted me. 761 00:32:39,135 --> 00:32:40,334 You were perfect. 762 00:32:40,403 --> 00:32:43,971 Mr. Secretary, Mr. Director. 763 00:32:44,040 --> 00:32:45,373 Thank you so much for allowing me 764 00:32:45,442 --> 00:32:46,886 to be a part of your operations drill. 765 00:32:46,910 --> 00:32:50,311 I, uh, have to say, this was a new one for me. 766 00:32:50,380 --> 00:32:52,013 Yeah. Us, too. 767 00:32:52,082 --> 00:32:54,048 Miss Hines, this broadcast 768 00:32:54,117 --> 00:32:56,818 was only sent via closed circuit, right? 769 00:32:56,886 --> 00:32:59,187 - Yes. Our building only, Director. - The footage, 770 00:32:59,255 --> 00:33:01,489 the running people. - Uh, the agents 771 00:33:01,558 --> 00:33:03,891 at the seminar, they were happy to help. 772 00:33:03,960 --> 00:33:07,261 We told them it was an exercise in "Optics In Law Enforcement." 773 00:33:07,330 --> 00:33:09,163 And the bodies were the cadavers. 774 00:33:09,232 --> 00:33:10,865 Not exactly, sir, 775 00:33:10,934 --> 00:33:13,668 but I like where your head is at. 776 00:33:14,804 --> 00:33:17,371 I'm so sorry, uh, Mr. Secretary. 777 00:33:19,609 --> 00:33:21,075 Where the hell is Gibbs? 778 00:33:27,083 --> 00:33:28,783 Federal agents. 779 00:33:28,852 --> 00:33:30,852 Hey, put your hands in the air. 780 00:33:30,920 --> 00:33:32,220 Back away from the container. 781 00:33:55,712 --> 00:33:57,879 Oh, looks good. 782 00:34:00,683 --> 00:34:03,050 All clear, six-eight. 783 00:34:10,660 --> 00:34:13,828 Wow. These are old, huh? 784 00:34:13,897 --> 00:34:17,365 Why weren't they destroyed? 785 00:34:17,433 --> 00:34:20,668 Recovering that gas does not absolve NCIS. 786 00:34:20,737 --> 00:34:22,937 In addition to disobeying orders, illegal hacking 787 00:34:23,006 --> 00:34:25,306 and-and threatening a government official, you can add... 788 00:34:25,375 --> 00:34:27,575 well, hell, I don't even know what to call this charade. 789 00:34:27,644 --> 00:34:29,443 It's not coercion and it's not entrapment. 790 00:34:29,512 --> 00:34:31,913 - Not helping, Agent McGee. - And I blame you, Leon. 791 00:34:31,981 --> 00:34:34,615 Is this how you run your house? And where the hell is Gibbs? 792 00:34:34,684 --> 00:34:36,918 Right here. 793 00:34:36,986 --> 00:34:38,946 Gibbs, you can add your badge to the growing pile. 794 00:34:43,860 --> 00:34:46,260 You should have this, too. 795 00:34:46,329 --> 00:34:47,862 And what's that? 796 00:34:47,931 --> 00:34:51,666 Trine Chemical said they destroyed all their chlorine, 797 00:34:51,734 --> 00:34:52,834 per military contracts. 798 00:34:52,902 --> 00:34:54,502 Well, that's total BS. 799 00:34:54,571 --> 00:34:57,138 Yeah, they lied to save a buck. Millions, actually. 800 00:34:57,207 --> 00:34:58,539 We went through their records. 801 00:34:58,608 --> 00:34:59,674 Illegally obtained. 802 00:34:59,742 --> 00:35:01,042 No, pretty sure we had a warrant. 803 00:35:01,110 --> 00:35:02,476 When this is all over, 804 00:35:02,545 --> 00:35:04,645 company stock will crash. - Let it. 805 00:35:04,714 --> 00:35:07,481 They defrauded the United States government. Your point? 806 00:35:07,550 --> 00:35:09,617 My point, sir, is that you are a major shareholder, 807 00:35:09,686 --> 00:35:11,096 and you stand to lose a lot of money. 808 00:35:11,120 --> 00:35:12,987 You think I stepped in because of money? 809 00:35:13,056 --> 00:35:15,022 Or your friendship with the CEO. 810 00:35:15,091 --> 00:35:18,025 I-It never occurred to me that... 811 00:35:18,094 --> 00:35:21,362 I had no idea Trine was involved when State asked me to step in. 812 00:35:21,431 --> 00:35:22,797 Relax. We know. 813 00:35:22,866 --> 00:35:24,999 And I haven't talked to George Green in months. 814 00:35:25,068 --> 00:35:26,412 Certainly not in the last few days. We checked. 815 00:35:26,436 --> 00:35:29,570 Geez, this looks bad. 816 00:35:29,639 --> 00:35:31,772 Doesn't always mean there was a crime. 817 00:35:31,841 --> 00:35:33,407 Right, Director? 818 00:35:36,446 --> 00:35:39,480 I guess NCIS weren't the only ones 819 00:35:39,549 --> 00:35:40,882 who jumped the gun a little. 820 00:35:40,950 --> 00:35:42,183 Outside of briefings, 821 00:35:42,252 --> 00:35:43,652 and the occasional social gathering, 822 00:35:43,720 --> 00:35:45,219 you and I don't know each other, Leon. 823 00:35:45,288 --> 00:35:47,655 I assumed the worst. 824 00:35:47,724 --> 00:35:49,857 Well, we all make mistakes. 825 00:35:49,926 --> 00:35:52,037 Yes, as Agent Gibbs and his team have just reminded me. 826 00:35:52,061 --> 00:35:53,661 Well, if that's it, Director, 827 00:35:53,730 --> 00:35:56,097 I got a press conference to attend. 828 00:35:56,165 --> 00:35:56,885 Sir? 829 00:35:56,909 --> 00:35:57,833 I have to get in front of this. 830 00:35:57,834 --> 00:36:02,737 Take responsibility for my part, and congratulate NCIS on theirs. 831 00:36:02,805 --> 00:36:04,906 Maybe next time, 832 00:36:04,974 --> 00:36:08,542 we could both be a little more careful. Yeah? 833 00:36:19,255 --> 00:36:21,289 Nope. 834 00:36:21,357 --> 00:36:22,423 Well done. 835 00:36:22,492 --> 00:36:24,625 - This is yours. - Oh. Thank you. 836 00:36:24,694 --> 00:36:26,438 In a news conference addressing this discovery, 837 00:36:26,462 --> 00:36:28,763 United States Secretary of Defense Wynn Crawford 838 00:36:28,831 --> 00:36:30,865 noted that the allegations against Trine Chemical 839 00:36:30,934 --> 00:36:32,566 are an isolated event. 840 00:36:32,635 --> 00:36:35,536 Wow, a politician willing to admit that he was wrong. 841 00:36:35,605 --> 00:36:37,182 - It's refreshing. - I knew everything 842 00:36:37,206 --> 00:36:38,906 was gonna be fine. 843 00:36:38,975 --> 00:36:41,108 I never doubted Gibbs one second. 844 00:36:41,177 --> 00:36:42,944 I did. But I'm learning. 845 00:36:47,517 --> 00:36:49,583 Hey, Ellie? 846 00:36:49,652 --> 00:36:50,652 Hmm? 847 00:36:51,976 --> 00:36:53,561 You have a sec? 848 00:36:53,562 --> 00:36:55,195 Yeah. What's up? 849 00:36:58,200 --> 00:37:01,134 I just wanted to apologize about your date. 850 00:37:01,203 --> 00:37:04,004 Next time that Boyd and you go out to dinner, 851 00:37:04,073 --> 00:37:05,505 uh, it'll be on me. 852 00:37:05,574 --> 00:37:08,809 Thanks, but it's not about that. 853 00:37:08,877 --> 00:37:10,677 Okay. 854 00:37:10,746 --> 00:37:13,046 We have to trust each other, Nick, 855 00:37:13,115 --> 00:37:15,849 for the big things and the small things. 856 00:37:15,918 --> 00:37:17,484 It matters. 857 00:37:17,553 --> 00:37:20,187 It was a mistake. I shouldn't have sent that text. 858 00:37:20,255 --> 00:37:21,488 So why did you? 859 00:37:25,594 --> 00:37:28,862 Okay. Good night, Nick. 860 00:37:30,499 --> 00:37:32,499 Ellie, wait. 861 00:37:40,175 --> 00:37:42,676 Good night. 862 00:37:56,525 --> 00:37:57,724 Kasie, hey. 863 00:37:57,793 --> 00:37:59,926 Did you, uh, get anything you wanted from here? 864 00:37:59,995 --> 00:38:01,394 'Cause I don't need all this stuff. 865 00:38:01,463 --> 00:38:03,396 Oh, I'm good. What I really want 866 00:38:03,465 --> 00:38:04,965 is one of their Nixie tube clocks. 867 00:38:05,033 --> 00:38:07,467 - Oh, those are cool. - I know, right? 868 00:38:07,536 --> 00:38:10,036 I even called the company to see what it would take 869 00:38:10,105 --> 00:38:11,738 to send me one for free, like you. 870 00:38:11,807 --> 00:38:13,807 Really? 871 00:38:13,876 --> 00:38:15,286 Yeah, I offered to test all their products 872 00:38:15,310 --> 00:38:17,210 and point out bugs and stuff, 873 00:38:17,279 --> 00:38:20,814 but they said they don't send free gift boxes, ever. 874 00:38:20,883 --> 00:38:22,415 They said they only send goodies 875 00:38:22,484 --> 00:38:26,620 to, like, prospective employees. 876 00:38:27,956 --> 00:38:29,756 Okay. I'm being headhunted. 877 00:38:29,825 --> 00:38:31,725 Yeah, you are. 878 00:38:31,794 --> 00:38:33,293 And? 879 00:38:33,362 --> 00:38:34,895 And it feels pretty good. 880 00:38:34,963 --> 00:38:36,897 I knew it. You're gonna leave NCIS 881 00:38:36,965 --> 00:38:39,299 for a sexy, multimillion dollar job 882 00:38:39,368 --> 00:38:42,102 at one of the coolest tech companies in the world. 883 00:38:42,171 --> 00:38:45,105 No, no, no. I mean, I am-- well, I'm being offered 884 00:38:45,174 --> 00:38:50,143 a lot of money, but, uh, you know, really, it's... 885 00:38:50,212 --> 00:38:52,312 Please don't tell anyone. 886 00:38:52,381 --> 00:38:54,347 I would never tell anyone, McGee. 887 00:38:54,416 --> 00:38:57,484 But they are detectives. 888 00:39:03,859 --> 00:39:05,192 How y'all doing? 889 00:39:05,260 --> 00:39:07,761 Don't let that stuff go to your head now. 890 00:39:07,830 --> 00:39:11,498 Sorry I'm late. 891 00:39:11,567 --> 00:39:14,935 Someone in your position is never late. 892 00:39:15,003 --> 00:39:17,404 CIA was surprised to get your call, sir. 893 00:39:17,472 --> 00:39:20,307 I understand you've been tracking Leon Vance. 894 00:39:23,712 --> 00:39:25,612 No idea what you're talking about. 895 00:39:25,681 --> 00:39:27,781 I want everything you have. 896 00:39:27,850 --> 00:39:30,851 Is this business or pleasure? 897 00:39:30,919 --> 00:39:33,386 Now, how's the salmon here? 898 00:39:42,981 --> 00:39:49,981 == sync, corrected by elderman == @elder_man 898 00:39:50,305 --> 00:39:56,790 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 66284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.