All language subtitles for Jett.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,623 --> 00:00:12,753 ♪ (MUSIC PLAYS) ♪ 2 00:00:12,831 --> 00:00:14,461 You just moved here recently, right? 3 00:00:14,539 --> 00:00:15,329 JETT: Yeah. 4 00:00:15,414 --> 00:00:16,754 Yeah? Where did you live before? 5 00:00:17,081 --> 00:00:17,921 Prison. 6 00:00:18,623 --> 00:00:20,293 CHARLIE BAUDELAIRE: I want you to steal a ring for me. 7 00:00:20,373 --> 00:00:22,043 -JETT: Charlie, I quit. -BAUDELAIRE: You didn't quit. 8 00:00:22,122 --> 00:00:23,712 Caught. It's a big difference. 9 00:00:23,790 --> 00:00:26,670 Only one person I'd even consider doing this job with. 10 00:00:26,915 --> 00:00:27,915 Rufus Quentin. 11 00:00:28,331 --> 00:00:29,871 You're gonna trade him for your wife. 12 00:00:30,247 --> 00:00:31,117 JACK DILLON: Jett? 13 00:00:31,414 --> 00:00:32,754 JETT: You're not undercover these days, are you? 14 00:00:33,081 --> 00:00:34,831 QUINN: Anybody mind bringing me up to speed? 15 00:00:35,039 --> 00:00:37,329 BAUDELAIRE: They call him "The Russian". He's in Havana. 16 00:00:37,623 --> 00:00:38,583 Milan Bestic. 17 00:00:38,665 --> 00:00:40,035 JETT: I want to see where you live. 18 00:00:40,122 --> 00:00:41,962 BAUDELAIRE: In this man's safe, is a ring. 19 00:00:42,039 --> 00:00:43,369 QUINN: There's something wrong here. 20 00:00:43,456 --> 00:00:45,366 There were blackmail photos in the safe. 21 00:00:46,122 --> 00:00:47,622 Bestic and Junior know each other. 22 00:00:47,706 --> 00:00:48,786 Who do you work for? 23 00:00:49,122 --> 00:00:50,002 Charlie Baudelaire. 24 00:00:50,081 --> 00:00:51,041 -Wrong answer. -(GUNSHOT) 25 00:00:51,122 --> 00:00:53,622 -(YELPS) -As of today, you work for me. 26 00:01:04,039 --> 00:01:08,119 (jet engine roaring) 27 00:01:11,956 --> 00:01:15,286 (man speaking Spanish indistinctly over PA) 28 00:01:23,915 --> 00:01:25,535 (bus rumbling) 29 00:01:27,331 --> 00:01:30,121 -(brakes squeak) -(kids chattering) 30 00:01:34,539 --> 00:01:36,709 (chattering continues) 31 00:01:43,373 --> 00:01:46,003 I missed you so bad, Monkey. 32 00:01:46,081 --> 00:01:47,921 Me, too, Mom. 33 00:01:47,997 --> 00:01:51,157 ♪ ♪ 34 00:01:55,247 --> 00:01:58,367 (clock ticking) 35 00:02:16,915 --> 00:02:19,615 ♪ ♪ 36 00:02:19,706 --> 00:02:20,206 Jett: Hi, Charlie. 37 00:02:22,997 --> 00:02:24,157 Hi, Charlie. 38 00:02:25,790 --> 00:02:26,920 Hi, Charlie. 39 00:02:28,706 --> 00:02:30,076 How'd it go? 40 00:02:30,790 --> 00:02:32,750 Fine. Great, why wouldn't it? 41 00:02:32,831 --> 00:02:34,621 Oh, I have something for you. 42 00:02:34,706 --> 00:02:36,366 I have something for you. 43 00:02:36,790 --> 00:02:37,540 (chuckles) 44 00:02:37,623 --> 00:02:38,873 -(slaps) -(sniffs) 45 00:02:38,956 --> 00:02:40,406 -(claps) -(clears throats) 46 00:02:41,706 --> 00:02:43,036 How'd it go? 47 00:02:43,623 --> 00:02:46,333 Great. (chuckles) Why wouldn't it? 48 00:02:46,414 --> 00:02:48,084 How was Bestic? Aah... 49 00:02:48,915 --> 00:02:50,575 Just as advertised. 50 00:02:50,665 --> 00:02:52,535 Exactly as advertised. 51 00:02:52,623 --> 00:02:54,623 Exactly as advertised. 52 00:02:54,706 --> 00:02:56,706 Great, why wouldn't it? 53 00:02:57,581 --> 00:02:59,461 (sighs) 54 00:02:59,539 --> 00:03:00,749 (lipstick pops) 55 00:03:04,706 --> 00:03:06,786 ♪ ♪ 56 00:03:15,873 --> 00:03:18,253 -Ms. Kowalski. -Ronnie. 57 00:03:18,331 --> 00:03:21,121 (indistinct chattering) 58 00:03:26,331 --> 00:03:28,251 (elevator dings) 59 00:03:37,373 --> 00:03:38,503 (door opens) 60 00:03:39,790 --> 00:03:41,500 Bennie. Carl. 61 00:03:41,581 --> 00:03:45,041 How's it feel to brighten everybody's day every single day? 62 00:03:45,122 --> 00:03:46,672 You're sweet. 63 00:03:47,331 --> 00:03:49,961 Charlie: Yeah, but those wells dried up a long time ago. 64 00:03:50,039 --> 00:03:51,459 Uh-huh, yeah. 65 00:03:52,456 --> 00:03:53,616 Yeah. 66 00:03:56,122 --> 00:03:58,542 -Jett. -Junior. 67 00:03:58,623 --> 00:04:01,163 Welcome back. Everything go all right? 68 00:04:01,247 --> 00:04:02,577 Why wouldn't it? 69 00:04:02,665 --> 00:04:05,035 Charlie: Listen, look, look-- Okay, we'll get to that later. 70 00:04:05,122 --> 00:04:09,252 But for now, please, convey to Judge Prosky my level of disappointment, 71 00:04:09,331 --> 00:04:11,921 which is in direct proportion to what he promised me on that boat. 72 00:04:11,997 --> 00:04:13,997 Yeah, I gotta go. It's my mother's birthday. 73 00:04:15,039 --> 00:04:17,159 Jett. You truly are 74 00:04:17,247 --> 00:04:20,207 the last Coca-Cola in the desert, aren't you? 75 00:04:21,665 --> 00:04:22,865 (kisses) 76 00:04:22,956 --> 00:04:24,246 -Drink? -I can't stay long. 77 00:04:24,331 --> 00:04:26,161 -My kid's got the flu. -Oh. 78 00:04:26,247 --> 00:04:27,667 But, uh... 79 00:04:29,289 --> 00:04:32,209 -I brought you something. -Oh... 80 00:04:33,373 --> 00:04:34,543 You did it. 81 00:04:34,623 --> 00:04:36,003 Well, 82 00:04:36,081 --> 00:04:37,411 Quinn did it. 83 00:04:37,498 --> 00:04:40,078 (chuckles) And you doubted she could pull this off. 84 00:04:40,164 --> 00:04:41,084 Mm. 85 00:04:41,164 --> 00:04:43,294 Where is he? Quinn? 86 00:04:43,790 --> 00:04:46,330 Mexico, but the less you know, the better. 87 00:04:46,414 --> 00:04:47,714 Why? 88 00:04:48,539 --> 00:04:51,619 Are you two, uh, back together? Is this goodbye? 89 00:04:51,706 --> 00:04:53,616 I have to wait out my daughter's school year. 90 00:04:53,706 --> 00:04:55,826 It wouldn't be smart moving her now. 91 00:04:55,915 --> 00:04:57,705 We'll see how things shake out after that. 92 00:04:57,790 --> 00:04:59,960 I still can't get used to your maternal side. 93 00:05:00,039 --> 00:05:02,249 -That makes two of us. -(chuckles) 94 00:05:02,706 --> 00:05:04,786 Look, I got to send this out to make sure it's the real deal. 95 00:05:04,873 --> 00:05:06,713 -You understand? -Of course. 96 00:05:06,790 --> 00:05:09,160 I should be able to get your money by the end of the week. 97 00:05:10,122 --> 00:05:12,372 (sighs) How was Miljan? 98 00:05:13,915 --> 00:05:15,865 Exactly as advertised. 99 00:05:16,956 --> 00:05:19,036 I knew I could count on you. 100 00:05:20,790 --> 00:05:24,040 I am very, very pleased, Jett. 101 00:05:25,665 --> 00:05:27,535 Good. 102 00:05:30,331 --> 00:05:32,751 -(sighs) -(door opens, closes) 103 00:05:46,873 --> 00:05:48,963 ♪ ♪ 104 00:05:54,039 --> 00:05:54,959 (kisses) 105 00:06:00,581 --> 00:06:01,711 (sighs) 106 00:06:08,206 --> 00:06:09,616 (sighs) 107 00:06:12,915 --> 00:06:14,995 (water running) 108 00:06:15,081 --> 00:06:17,211 Morning. 109 00:06:17,289 --> 00:06:17,999 Maria: Buenos días. 110 00:06:19,081 --> 00:06:20,751 You're up early. 111 00:06:23,331 --> 00:06:25,041 Did you get any sleep? 112 00:06:25,122 --> 00:06:27,412 Hmm, not much. You? 113 00:06:28,414 --> 00:06:29,794 (sighs) 114 00:06:30,498 --> 00:06:32,618 (speaking Spanish) 115 00:06:36,289 --> 00:06:37,619 (slams mug down on table) 116 00:06:54,498 --> 00:06:55,668 Help you? 117 00:06:55,748 --> 00:06:58,828 Are you Daisy Kowalski? 118 00:07:08,122 --> 00:07:10,122 Who sent you? 119 00:07:10,831 --> 00:07:13,001 Miljan Bestic. 120 00:07:18,081 --> 00:07:19,791 What can I do for you, Mr. Evans? 121 00:07:19,873 --> 00:07:22,253 Well, we would like for you to attend a meeting 122 00:07:22,331 --> 00:07:24,671 at that address, Tuesday morning. 123 00:07:24,748 --> 00:07:26,158 -Jett: Who am I meeting? -I'll be there, 124 00:07:26,247 --> 00:07:29,247 along with a few people he's put together about a job. 125 00:07:29,331 --> 00:07:32,251 -I get my own help. -Evans: You run the job, 126 00:07:32,331 --> 00:07:34,671 but we run the show. 127 00:07:36,665 --> 00:07:38,155 Was there something else? 128 00:07:38,247 --> 00:07:41,787 I understand how you feel, but I'm not your enemy. 129 00:07:41,873 --> 00:07:43,373 Then who are you? 130 00:07:43,456 --> 00:07:45,076 I'll be acting as your handler. 131 00:07:45,164 --> 00:07:48,084 Just remember, nothing's black and white. 132 00:07:48,164 --> 00:07:50,334 What about a panda? 133 00:07:50,414 --> 00:07:52,124 Point taken. 134 00:07:52,206 --> 00:07:54,786 Skunk, zebra, killer whale, 135 00:07:54,873 --> 00:07:57,673 soccer ball, keyboard, dominoes. 136 00:07:58,122 --> 00:07:59,622 You know, 137 00:07:59,706 --> 00:08:02,116 most beautiful women with more than five brain cells 138 00:08:02,206 --> 00:08:03,616 have a problem with their beauty. 139 00:08:03,706 --> 00:08:06,116 They fear they won't be taken seriously enough, 140 00:08:06,206 --> 00:08:07,916 so they overcompensate. 141 00:08:07,997 --> 00:08:10,917 Not me. I'm naturally prickly. 142 00:08:10,997 --> 00:08:14,157 I can play this game all day, Ms. Kowalski, 143 00:08:14,247 --> 00:08:15,457 but you know the consequences 144 00:08:15,539 --> 00:08:18,209 if you don't do as you're told. 145 00:08:20,289 --> 00:08:22,209 See you next Tuesday. 146 00:08:27,456 --> 00:08:30,916 ♪ ♪ 147 00:08:42,081 --> 00:08:44,871 Tucker: My name's Dwight Tucker, and I've been sober for three days. 148 00:08:44,956 --> 00:08:48,326 -Group (murmuring): Hi, Dwight. -Tucker: Before that, I was sober five years. 149 00:08:48,915 --> 00:08:51,535 Recently, I suffered some hardships at work. 150 00:08:51,623 --> 00:08:54,043 A situation came up with my wife that 151 00:08:54,122 --> 00:08:56,212 put my job in jeopardy. 152 00:08:56,748 --> 00:09:00,408 Actually, it put her life in jeopardy and I had to... 153 00:09:00,498 --> 00:09:02,668 risk my job to fix it. 154 00:09:04,456 --> 00:09:07,286 I'm not one to shift blame, you know, I believe we... 155 00:09:08,122 --> 00:09:09,962 create our own circumstances. 156 00:09:10,039 --> 00:09:11,869 (murmurs of assent) 157 00:09:11,956 --> 00:09:15,286 I got fired from my job for doing an illegal thing 158 00:09:16,081 --> 00:09:18,121 to save my wife and... 159 00:09:21,873 --> 00:09:24,463 She, I found out... 160 00:09:26,289 --> 00:09:27,999 was unfaithful. 161 00:09:28,623 --> 00:09:30,923 And when I confronted her about it, she... 162 00:09:32,373 --> 00:09:35,713 blamed me for being too wound up. 163 00:09:35,790 --> 00:09:36,960 Coiled up like a snake, she said. 164 00:09:38,164 --> 00:09:40,624 But I, uh... I don't know. 165 00:09:41,623 --> 00:09:44,253 I snapped. 166 00:09:44,331 --> 00:09:45,961 I drove down to this rock dealer, and, uh, 167 00:09:46,039 --> 00:09:48,459 smoked a pipe. (Tucker sighs) 168 00:09:49,456 --> 00:09:52,206 I ended up back at home, 169 00:09:52,289 --> 00:09:53,329 maybe a day later... 170 00:09:54,665 --> 00:09:56,155 and I hit her. 171 00:09:58,039 --> 00:10:00,829 I was out of my fucking mind. It was pretty bad. 172 00:10:03,498 --> 00:10:05,958 (sighs) Sh-she's okay. 173 00:10:08,414 --> 00:10:10,124 She moved out. 174 00:10:11,873 --> 00:10:13,963 Needs her space. 175 00:10:14,997 --> 00:10:17,287 (sign buzzing) 176 00:10:18,997 --> 00:10:22,157 (Josie panting) 177 00:10:23,997 --> 00:10:26,207 No, enough. Enough. 178 00:10:27,997 --> 00:10:29,667 We need to stop. 179 00:10:31,373 --> 00:10:33,043 I'm not sure I can. 180 00:10:43,456 --> 00:10:45,496 I hate you sometimes. 181 00:10:46,414 --> 00:10:48,714 -I hate me all the time. -(chuckles) 182 00:10:49,915 --> 00:10:51,955 Don't be a smart ass. 183 00:10:52,039 --> 00:10:54,869 I'm not the one who's married. I shouldn't give a shit. 184 00:10:55,623 --> 00:10:57,753 That's why you're a good person, because you do. 185 00:10:57,831 --> 00:10:59,211 I'm not that good. 186 00:11:00,039 --> 00:11:02,249 I just hate feeling like a... 187 00:11:03,873 --> 00:11:05,003 (sighs) 188 00:11:06,665 --> 00:11:08,365 (knocking on door) 189 00:11:09,331 --> 00:11:10,921 Who is it? 190 00:11:11,581 --> 00:11:13,791 -Who is it? -Jett: Jackie, it's me. 191 00:11:25,414 --> 00:11:26,924 (sighs) 192 00:11:28,539 --> 00:11:31,289 -How did you find me? -Do you trust her? 193 00:11:32,247 --> 00:11:34,287 Is it safe to talk in front of her? 194 00:11:34,373 --> 00:11:36,253 (door creaks) 195 00:11:37,873 --> 00:11:38,963 It is. 196 00:11:40,665 --> 00:11:42,615 Which Baudelaire are you after? 197 00:11:43,456 --> 00:11:44,996 One comes with the other, but it's Junior 198 00:11:45,081 --> 00:11:47,621 -we're concentrating on. -Maybe I can help you. 199 00:11:48,122 --> 00:11:51,082 -What am I missing here? -I have my reasons. 200 00:11:51,164 --> 00:11:52,624 -I thought you quit. -I did. 201 00:11:52,706 --> 00:11:54,286 So, why come back? 202 00:11:54,373 --> 00:11:55,873 Rufus Quinton broke out of prison. 203 00:11:55,956 --> 00:11:58,496 You wouldn't know about that, would you? 204 00:11:59,289 --> 00:12:00,619 Quinn is dead. 205 00:12:02,956 --> 00:12:04,286 Jesus. 206 00:12:05,623 --> 00:12:07,793 (sighs) I'm sorry. 207 00:12:08,997 --> 00:12:10,957 Junior killed him? 208 00:12:11,039 --> 00:12:12,669 Not exactly. 209 00:12:13,331 --> 00:12:15,541 Where does Charlie stand in all this? 210 00:12:15,623 --> 00:12:17,293 That's what I don't know. 211 00:12:17,831 --> 00:12:19,621 You start this, 212 00:12:19,706 --> 00:12:22,456 you can't exactly pick and choose who gets hurt. 213 00:12:24,247 --> 00:12:25,787 I don't care who gets hurt. 214 00:12:31,831 --> 00:12:34,831 (electronic music blaring) 215 00:12:34,915 --> 00:12:38,115 (lively chattering) 216 00:12:45,498 --> 00:12:47,998 (indistinct conversation) 217 00:12:52,831 --> 00:12:55,251 -(door shuts) -(muffled music playing) 218 00:12:55,331 --> 00:12:56,671 (sighs) 219 00:13:01,748 --> 00:13:03,458 Where's your father? 220 00:13:04,081 --> 00:13:05,501 Hasn't shown up yet, 221 00:13:05,581 --> 00:13:06,921 but between you and me, 222 00:13:06,997 --> 00:13:08,867 not his sort of shindig. 223 00:13:08,956 --> 00:13:11,616 Bit of a homophobe, I'm afraid. 224 00:13:11,706 --> 00:13:12,746 Drink? 225 00:13:12,831 --> 00:13:14,831 Then, why did you ask me here? 226 00:13:14,915 --> 00:13:17,495 I thought you might like to cut loose a little. 227 00:13:17,581 --> 00:13:20,211 (scoffs) Life is short, Your Honor. 228 00:13:21,289 --> 00:13:24,789 I don't know what you're high on, Junior, and frankly, I don't give a shit. 229 00:13:24,873 --> 00:13:27,673 -Name's Charles Junior. -(scoffs) Don't test me. 230 00:13:28,623 --> 00:13:29,753 Never mind prison. 231 00:13:29,831 --> 00:13:31,671 The only reason you're not dead right now 232 00:13:31,748 --> 00:13:33,788 is because of your old man. 233 00:13:33,873 --> 00:13:37,213 -Commit that to memory. -Is that a threat? 234 00:13:37,289 --> 00:13:39,919 -Sure sounded like one. -I don't threaten people, son. 235 00:13:40,706 --> 00:13:43,156 Well, since you're here, 236 00:13:43,997 --> 00:13:46,917 might as well take your payment, in full. 237 00:13:46,997 --> 00:13:49,617 Do you think I was born yesterday? No, you're gonna get that to me 238 00:13:49,706 --> 00:13:51,956 the way your daddy and I arranged. Not here. 239 00:13:52,039 --> 00:13:55,409 Lord knows how many cameras you have watching us right now. 240 00:13:57,915 --> 00:13:59,075 (chuckles) 241 00:14:00,581 --> 00:14:02,371 (snorting) 242 00:14:06,456 --> 00:14:08,666 -(snorting) -(door opens) 243 00:14:08,748 --> 00:14:10,208 (sighs, sniffs) 244 00:14:12,915 --> 00:14:15,325 Always hanging out behind doors, Bobby. 245 00:14:15,414 --> 00:14:17,584 Charlie, I swear, I didn't hear anything. I was just-- 246 00:14:17,665 --> 00:14:19,865 Don't move a muscle. 247 00:14:21,081 --> 00:14:22,751 I'll be right back. 248 00:14:26,081 --> 00:14:29,251 (music continuing) 249 00:14:38,289 --> 00:14:39,539 Hey. 250 00:14:39,623 --> 00:14:41,923 Thanks so much for swinging by, buddy. 251 00:14:44,456 --> 00:14:47,456 You are familiar with the concept of insurance, right? 252 00:14:48,206 --> 00:14:49,246 I don't follow. 253 00:14:49,623 --> 00:14:52,333 Well, you know, as in if something happens to me, 254 00:14:52,414 --> 00:14:55,674 a new judge is assigned to your dad's case, and he nails him? 255 00:14:56,581 --> 00:14:57,921 Whoa. (laughs) 256 00:14:57,997 --> 00:14:59,287 What just happened? 257 00:14:59,373 --> 00:15:01,083 Did something spook you? 258 00:15:04,956 --> 00:15:07,036 You're kidding. Really? 259 00:15:07,122 --> 00:15:09,042 You think that poorly of me? 260 00:15:09,122 --> 00:15:10,792 Why would I hurt you? 261 00:15:11,790 --> 00:15:14,710 Well, do you want me to call you a cab? 262 00:15:14,790 --> 00:15:17,620 I want you to start this car for me. 263 00:15:17,706 --> 00:15:19,156 (laughing) 264 00:15:21,956 --> 00:15:23,576 You're putting me on. 265 00:15:23,665 --> 00:15:25,325 I look like a valet to you? 266 00:15:30,581 --> 00:15:32,211 (laughing) 267 00:15:34,039 --> 00:15:35,669 (laughs) 268 00:15:40,665 --> 00:15:42,365 (car chimes) 269 00:15:42,456 --> 00:15:44,246 (engine starts) 270 00:15:44,331 --> 00:15:46,791 (car chiming) 271 00:16:02,748 --> 00:16:04,118 (footsteps approach) 272 00:16:04,206 --> 00:16:05,366 Charlie, I swear I-- 273 00:16:05,456 --> 00:16:06,616 -(slaps) -(grunts) 274 00:16:06,706 --> 00:16:09,206 -(whimpering) -Look, I don't wanna hurt you. 275 00:16:09,289 --> 00:16:10,789 I wanna treat you nice. 276 00:16:10,873 --> 00:16:12,083 I wanna trust you. 277 00:16:12,164 --> 00:16:13,794 You can trust me, Charlie. You can trust me-- 278 00:16:13,873 --> 00:16:17,123 Listen to your brain and shut the fuck up. 279 00:16:17,206 --> 00:16:18,746 Charlie... (whimpering) 280 00:16:18,831 --> 00:16:21,751 Let me make it up to you. Let me show you 281 00:16:21,831 --> 00:16:24,211 how much you can trust me. 282 00:16:27,873 --> 00:16:29,543 (whimpering) 283 00:16:30,790 --> 00:16:32,960 (sucking) 284 00:16:33,039 --> 00:16:35,369 -Pathetic. -(crying) 285 00:16:35,456 --> 00:16:36,786 You disgust me. 286 00:16:36,873 --> 00:16:37,873 (crying) 287 00:16:37,956 --> 00:16:40,116 Stop whining! 288 00:16:46,790 --> 00:16:49,920 ♪ ♪ 289 00:16:57,748 --> 00:16:59,668 (engine stops) 290 00:16:59,748 --> 00:17:00,918 What the fuck? 291 00:17:02,748 --> 00:17:06,208 (engine cranking) 292 00:17:06,956 --> 00:17:08,616 (engine cranking) 293 00:17:11,122 --> 00:17:13,082 (cranking) 294 00:17:19,373 --> 00:17:21,003 (cranking) 295 00:17:22,706 --> 00:17:23,746 (cranking) 296 00:17:23,831 --> 00:17:24,921 (beeps) 297 00:17:38,122 --> 00:17:39,672 Now, show me... 298 00:17:39,748 --> 00:17:42,158 I... can trust you! 299 00:17:43,331 --> 00:17:44,621 Show me! 300 00:17:44,706 --> 00:17:46,156 (Bobby gagging) 301 00:17:46,247 --> 00:17:48,957 (grunting) 302 00:17:49,665 --> 00:17:52,455 -(gagging) -(grunting) 303 00:17:52,956 --> 00:17:54,996 (panting) 304 00:17:55,081 --> 00:17:56,831 (gags, grunts) 305 00:18:00,456 --> 00:18:02,826 (crying quietly) 306 00:18:05,997 --> 00:18:09,117 ♪ ♪ 307 00:18:17,289 --> 00:18:19,369 I see you already have your drink. 308 00:18:21,122 --> 00:18:22,832 Not as good as you make them. 309 00:18:25,164 --> 00:18:26,874 What would you like? 310 00:18:27,331 --> 00:18:29,001 Chopin martini, up olives. 311 00:18:29,081 --> 00:18:30,751 Not dirty, very cold. 312 00:18:30,831 --> 00:18:32,541 -Bruised. -That's what I thought. 313 00:18:33,831 --> 00:18:35,161 (chuckles) 314 00:18:36,831 --> 00:18:38,161 Cheers. 315 00:18:38,831 --> 00:18:40,291 (glasses clink) 316 00:18:43,122 --> 00:18:44,412 (sighs) It means a lot to me 317 00:18:44,498 --> 00:18:46,828 that you'd have dinner with me as friends. 318 00:18:46,915 --> 00:18:49,615 -You're being too modest. -No, seriously. 319 00:18:49,706 --> 00:18:51,116 It's, uh, 320 00:18:51,206 --> 00:18:54,366 not a lot of people I can have fun and relax with these days. 321 00:18:55,414 --> 00:18:57,624 You don't seem relaxed tonight. What's on your mind? 322 00:18:57,706 --> 00:18:59,956 (chuckles) The usual. 323 00:19:00,039 --> 00:19:02,749 I pride myself on never reading the paper or watching the news, 324 00:19:02,831 --> 00:19:04,791 -so I wouldn't know. -Lucky you. 325 00:19:04,873 --> 00:19:08,163 The problem with the world is, news is always bad, 326 00:19:08,247 --> 00:19:10,367 from ancient Greece onwards. 327 00:19:10,456 --> 00:19:11,616 We all live in the same nightmare. 328 00:19:11,706 --> 00:19:13,706 We just react to it at different times. 329 00:19:14,498 --> 00:19:16,038 All right. 330 00:19:16,539 --> 00:19:18,749 -What's good here? -Oh, sorry. 331 00:19:19,206 --> 00:19:20,956 No, don't apologize. I agree. 332 00:19:21,039 --> 00:19:23,079 Bad things happen, people die over and over. 333 00:19:23,164 --> 00:19:24,874 That's why I don't keep track. 334 00:19:25,997 --> 00:19:28,827 -How about the branzino? -Branzino's always dependable. 335 00:19:28,915 --> 00:19:30,455 And they love explaining in minute detail 336 00:19:30,539 --> 00:19:33,079 how they can serve it to you whole or fillet it for you. 337 00:19:33,831 --> 00:19:35,871 What percentage of people eat it whole, I wonder? 338 00:19:35,956 --> 00:19:37,956 -Mostly Eskimos. -(laughs) 339 00:19:38,039 --> 00:19:40,409 Your smile drives me crazy. 340 00:19:40,915 --> 00:19:42,155 Am I ever gonna get you in bed again 341 00:19:42,247 --> 00:19:44,157 after I pay you for this job? 342 00:19:44,247 --> 00:19:46,037 Well, that depends on you. 343 00:19:46,122 --> 00:19:48,922 Tell me how to do it. Walk me through it. 344 00:19:50,831 --> 00:19:53,671 You know that version Nina Simone does of "Save Me"? 345 00:19:53,748 --> 00:19:55,998 Sure do. Better than Aretha's. 346 00:19:56,081 --> 00:19:57,581 What about it? 347 00:19:57,665 --> 00:19:59,785 You put that on the record player, 348 00:19:59,873 --> 00:20:01,793 be cool with the slow moves... 349 00:20:01,873 --> 00:20:03,293 And then? 350 00:20:03,373 --> 00:20:04,793 How's everything here? 351 00:20:05,956 --> 00:20:07,706 -Good. -I'm Martin. 352 00:20:07,790 --> 00:20:09,870 If you need anything, do not hesitate to ask. 353 00:20:09,956 --> 00:20:11,916 Where's Tony, the regular manager? 354 00:20:11,997 --> 00:20:12,997 He's on vacation. 355 00:20:13,081 --> 00:20:15,041 Hmm, so you're covering for him? 356 00:20:15,122 --> 00:20:17,002 -You're new? -No, sir. I've been, uh, 357 00:20:17,081 --> 00:20:20,541 managing the day shift close to six months now. 358 00:20:20,623 --> 00:20:23,963 And, uh, may I compliment you on your beautiful dress, Miss? 359 00:20:29,164 --> 00:20:32,504 Then what? After I put it on the record player? 360 00:20:33,790 --> 00:20:35,120 Then, 361 00:20:35,206 --> 00:20:37,496 see if you can get me to bang my head against the headboard 362 00:20:37,581 --> 00:20:39,961 and cum all over the bed. 363 00:20:43,623 --> 00:20:45,163 You're a wild card. 364 00:20:45,247 --> 00:20:46,787 What about you? 365 00:20:49,498 --> 00:20:50,998 To wild cards. 366 00:20:53,289 --> 00:20:54,619 To wild cards. 367 00:20:54,706 --> 00:20:56,496 (clinks) 368 00:20:59,331 --> 00:21:00,211 (sighs) 369 00:21:00,956 --> 00:21:03,496 Tell me something you've never told anyone before. 370 00:21:03,581 --> 00:21:05,711 I used to be a boy. 371 00:21:06,831 --> 00:21:08,211 (laughs) 372 00:21:08,289 --> 00:21:10,749 -It could be true. -Oh, no. 373 00:21:10,831 --> 00:21:13,411 But don't go telling Junior. It might excite him. 374 00:21:13,498 --> 00:21:15,408 He has unpredictable tastes, that one. 375 00:21:15,498 --> 00:21:16,748 Yeah. For the life of me, 376 00:21:16,831 --> 00:21:19,331 I can't figure out how the boy turned out gay. 377 00:21:19,748 --> 00:21:21,708 My experience, men don't get to choose 378 00:21:21,790 --> 00:21:23,410 the direction their dicks bend. 379 00:21:23,498 --> 00:21:25,248 Yeah, except... 380 00:21:25,331 --> 00:21:27,411 with him, I don't even think it's about sex. 381 00:21:27,498 --> 00:21:28,618 It's a power thing, 382 00:21:28,706 --> 00:21:30,826 or he's just trying to get back at me. 383 00:21:32,539 --> 00:21:34,079 It's almost as if he enjoys showing 384 00:21:34,164 --> 00:21:36,254 how out of control he can get. 385 00:21:36,331 --> 00:21:39,001 -(footsteps approach) -I don't know how to get through to him. 386 00:21:39,081 --> 00:21:40,461 Sorry. 387 00:21:40,539 --> 00:21:42,459 -You need to take this. -Who is it? 388 00:21:42,539 --> 00:21:43,709 Your buddy, Curtis. 389 00:21:43,790 --> 00:21:46,120 -But he called you? -He couldn't reach you. 390 00:21:46,206 --> 00:21:48,036 Breaking news about Prosky. 391 00:21:49,206 --> 00:21:50,866 Excuse me. 392 00:21:54,581 --> 00:21:55,711 Sergeant... 393 00:21:56,498 --> 00:21:58,118 -You get a haircut, Bennie? -Charlie: He what? 394 00:21:58,206 --> 00:21:59,866 -I did. -When was this? 395 00:22:01,831 --> 00:22:04,291 I'm so sorry. This is a cell phone-free zone. 396 00:22:04,373 --> 00:22:06,123 -Sir... -Yeah. Okay. 397 00:22:06,206 --> 00:22:09,206 -Sir, I need to ask you to take it outside. -He'll be off in a minute. 398 00:22:09,289 --> 00:22:11,409 It's not fair to other diners. 399 00:22:11,498 --> 00:22:13,868 -Wired to the ignition. -Please, come with me. 400 00:22:13,956 --> 00:22:15,956 ♪ ♪ 401 00:22:16,039 --> 00:22:17,619 Shit. 402 00:22:18,623 --> 00:22:20,123 (inhales) 403 00:22:20,873 --> 00:22:22,413 (exhales) 404 00:22:23,748 --> 00:22:25,748 -I gotta deal with this. -You don't have to rush off 405 00:22:25,831 --> 00:22:28,251 and get the Nina Simone record right now. 406 00:22:38,247 --> 00:22:40,667 The judge I bought just suffered an untimely death. 407 00:22:40,748 --> 00:22:44,158 -It's a substantial setback for me. -Who would do that? 408 00:22:44,247 --> 00:22:47,917 The method suggests, this kid trying to force me to go to war with him. 409 00:22:47,997 --> 00:22:51,577 -Who is he? -Mexican bedbug, Jacinto Salas. 410 00:22:53,081 --> 00:22:54,581 What are you gonna do? 411 00:22:54,665 --> 00:22:55,865 I'm not sure, 412 00:22:55,956 --> 00:22:57,706 but I'm gonna send him a clear message. 413 00:22:57,790 --> 00:23:01,540 (phone vibrates) 414 00:23:01,623 --> 00:23:02,793 Yeah. 415 00:23:04,623 --> 00:23:05,583 Mm-hmm. 416 00:23:07,122 --> 00:23:09,922 -Yeah, okay... -I'm so sorry, but this is simply unacceptable-- 417 00:23:09,997 --> 00:23:12,247 -(punching) -(grunting) 418 00:23:16,206 --> 00:23:18,616 -(punching) -(grunting) 419 00:23:20,997 --> 00:23:22,457 (sighs) 420 00:23:23,915 --> 00:23:27,365 -Would you accept a rain check? -Of course. 421 00:23:27,456 --> 00:23:30,036 Bennie will deliver to your house what we discussed. 422 00:23:30,581 --> 00:23:34,461 (sighs) Then, after that, if you if you wanna see me, call me. 423 00:23:36,164 --> 00:23:38,334 I do, and I will. 424 00:23:51,831 --> 00:23:54,001 (sighs) 425 00:24:05,331 --> 00:24:08,501 ♪ ♪ 426 00:24:16,289 --> 00:24:17,459 Mom. 427 00:24:17,539 --> 00:24:19,209 Monkey. 428 00:24:19,289 --> 00:24:21,499 Does everybody die? 429 00:24:22,581 --> 00:24:24,211 Eventually. 430 00:24:25,122 --> 00:24:26,752 Even Maria? 431 00:24:27,665 --> 00:24:28,865 Yes. 432 00:24:28,956 --> 00:24:30,916 Even you? 433 00:24:30,997 --> 00:24:32,367 Yep. 434 00:24:33,164 --> 00:24:34,834 What about God? 435 00:24:35,539 --> 00:24:37,289 Apparently not. 436 00:24:37,373 --> 00:24:39,043 Who is God? 437 00:24:40,164 --> 00:24:42,294 -God. -Yes, but, 438 00:24:42,373 --> 00:24:44,253 who is he exactly? 439 00:24:44,331 --> 00:24:46,081 He's, well... 440 00:24:46,164 --> 00:24:48,374 It's different for everybody. 441 00:24:48,873 --> 00:24:50,753 What does he look like? 442 00:24:52,706 --> 00:24:54,366 What do you feel? 443 00:24:55,456 --> 00:24:58,206 I love you, and I love Maria. 444 00:24:59,873 --> 00:25:01,583 That's what God is. 445 00:25:04,665 --> 00:25:07,495 Why is your bed covered with money? 446 00:25:07,581 --> 00:25:09,251 I was just cleaning it up. 447 00:25:09,997 --> 00:25:11,707 Go get some rest. 448 00:25:17,289 --> 00:25:18,709 (sighs) 449 00:25:26,873 --> 00:25:29,963 ♪ ♪ 450 00:25:34,581 --> 00:25:36,621 -Carl: You're stalking her. -(church bell ringing) 451 00:25:36,706 --> 00:25:38,746 Bennie: Just wanna make sure she's okay. 452 00:25:38,831 --> 00:25:40,411 Carl: Of all the pussy in the city. 453 00:25:40,498 --> 00:25:41,538 Bennie: Ain't about that. 454 00:25:41,623 --> 00:25:43,463 It ain't about her pussy? 455 00:25:43,539 --> 00:25:44,919 -Correct. -(scoffs) 456 00:25:45,623 --> 00:25:48,463 No one who's graduated high school would believe that. 457 00:25:50,706 --> 00:25:52,616 A guy walks into a confessional. He says, 458 00:25:52,706 --> 00:25:54,616 "Father, I haven't been to confession in 30 years." 459 00:25:54,706 --> 00:25:57,666 Says, "I like the changes you've made. I like the leather seats, 460 00:25:57,748 --> 00:25:59,998 "the open bar, the cigars, 461 00:26:00,081 --> 00:26:02,541 and the TV." And the priest says, 462 00:26:02,623 --> 00:26:05,463 "Idiot. You're on my side." 463 00:26:06,289 --> 00:26:08,459 (laughs) 464 00:26:09,373 --> 00:26:11,003 Right? 'Cause... 465 00:26:13,623 --> 00:26:16,793 ♪ ♪ 466 00:26:33,665 --> 00:26:34,825 (shutter clicks) 467 00:26:38,581 --> 00:26:39,711 (shutter clicks) 468 00:26:44,081 --> 00:26:45,211 (shutter clicks) 469 00:27:03,997 --> 00:27:05,207 Right on time. 470 00:27:07,873 --> 00:27:10,043 This is Kowalski. 471 00:27:11,039 --> 00:27:12,289 Wayne. 472 00:27:12,373 --> 00:27:14,213 Holy shit. 473 00:27:14,289 --> 00:27:16,919 -Jett. -Blair, long time. 474 00:27:17,373 --> 00:27:19,503 -I see you two know each other. -Hell yeah. 475 00:27:20,206 --> 00:27:21,956 Hey, Jett is in, I'm in. 476 00:27:22,039 --> 00:27:24,749 -Whatever it is. -This is Octavio. 477 00:27:25,539 --> 00:27:27,789 -Would you care for a drink? -No, thank you. 478 00:27:27,873 --> 00:27:30,373 See, I... I thought you were inside. 479 00:27:31,164 --> 00:27:32,464 A soft drink? 480 00:27:32,539 --> 00:27:33,919 Nothing, thank you. 481 00:27:34,873 --> 00:27:38,333 The Savoy is a piano bar jazz club out in Lynnville. 482 00:27:38,414 --> 00:27:40,794 The manager's name is Joe Garson. 483 00:27:40,873 --> 00:27:44,463 Every month, 12 amateurs, big shot wannabes, 484 00:27:44,539 --> 00:27:47,159 play poker upstairs in his back room. 485 00:27:47,247 --> 00:27:48,667 What kind of score we talking about? 486 00:27:48,748 --> 00:27:51,998 Anywhere between 250 and 300 grand in the safe. 487 00:27:52,081 --> 00:27:54,411 -What kind of security? -There's a doorman, 488 00:27:54,498 --> 00:27:57,498 three guys on the floor, cameras, local alarm company. 489 00:27:57,581 --> 00:27:59,001 You know if they call first to check in? 490 00:27:59,081 --> 00:28:01,831 Verified response. They call Joe to make sure it's real, 491 00:28:01,915 --> 00:28:04,115 and then it takes them about five minutes to get there, 492 00:28:04,206 --> 00:28:05,496 then they call in the cops. 493 00:28:05,581 --> 00:28:07,001 -How many exits? -Two. 494 00:28:07,081 --> 00:28:08,411 How many patrons in the club? 495 00:28:08,498 --> 00:28:11,748 Anywhere between 80 to 100, between 11:00 to midnight. 496 00:28:12,997 --> 00:28:14,407 I don't like it. 497 00:28:16,997 --> 00:28:18,577 Let's take a break. 498 00:28:22,414 --> 00:28:23,584 (door shuts) 499 00:28:28,289 --> 00:28:31,459 Miljan Bestic isn't asking for your opinion. 500 00:28:31,539 --> 00:28:33,409 He needs this done. 501 00:28:34,247 --> 00:28:36,577 Lynnville is 40 minutes from my house. 502 00:28:36,665 --> 00:28:38,155 So what? 503 00:28:38,247 --> 00:28:40,457 I don't do any job that close to home. 504 00:28:41,289 --> 00:28:45,119 Look. I realize we got off on the wrong foot here, 505 00:28:45,206 --> 00:28:46,956 but I'm not interested in your rules. 506 00:28:47,039 --> 00:28:48,369 I'm interested in your leadership. 507 00:28:48,456 --> 00:28:50,916 We got a locksmith, muscle, and a driver in there. 508 00:28:50,997 --> 00:28:52,707 We need you to come up with the plan. 509 00:28:52,790 --> 00:28:54,830 You got a week to set it up. 510 00:28:54,915 --> 00:28:57,615 You expect me to believe we're doing this for 250? 511 00:28:57,706 --> 00:28:59,866 I don't give a shit what you believe. 512 00:28:59,956 --> 00:29:02,116 Now, you walk back in there, 513 00:29:02,206 --> 00:29:04,456 and you put a plan together. 514 00:29:07,956 --> 00:29:10,456 ♪ ♪ 515 00:29:10,539 --> 00:29:13,459 -Tell me about Garson. -Evans: Not much to tell. 516 00:29:13,539 --> 00:29:15,459 Divorced, doesn't gamble. 517 00:29:15,539 --> 00:29:18,829 -Bit of a loner. -What's he into? Golf, guns, what? 518 00:29:19,289 --> 00:29:21,669 He likes girls. 519 00:29:23,456 --> 00:29:25,616 What are you thinking? 520 00:29:26,498 --> 00:29:28,328 Since we need to handle the alarm company, 521 00:29:28,414 --> 00:29:30,414 on top of the club, we have no time to dick around 522 00:29:30,498 --> 00:29:32,958 with the safe, so we'll need inside assistance. 523 00:29:33,039 --> 00:29:34,539 Let's get a girl to distract him. 524 00:29:34,623 --> 00:29:37,213 -What's wrong with you? -Nothing. 525 00:29:37,289 --> 00:29:39,539 You look like a pretty good distraction to me, 526 00:29:39,623 --> 00:29:41,253 or am I outta line? 527 00:29:41,331 --> 00:29:42,871 So, if he's partial to redneck retards, 528 00:29:42,956 --> 00:29:44,496 you'll volunteer your ass? 529 00:29:45,498 --> 00:29:46,828 (laughs) 530 00:29:46,915 --> 00:29:48,495 Don't be so serious about it. 531 00:29:48,581 --> 00:29:49,921 Let's scout the place. 532 00:29:49,997 --> 00:29:51,577 We still like Garson for the inside, 533 00:29:51,665 --> 00:29:54,075 we'll get a girl and make him an offer. 534 00:30:08,623 --> 00:30:11,373 Here is the Earth Day Jubilee drawing. 535 00:30:14,414 --> 00:30:17,834 In your note, you said you had some concerns about Alice? 536 00:30:17,915 --> 00:30:19,285 Not concerns, exactly. 537 00:30:19,373 --> 00:30:21,293 Just we like to get in touch with the parents 538 00:30:21,373 --> 00:30:23,623 when the children show signs. 539 00:30:23,706 --> 00:30:24,826 She's very precocious, Alice. 540 00:30:24,915 --> 00:30:27,365 -Yes. -And inquisitive. 541 00:30:27,456 --> 00:30:28,786 And she's been getting into fights 542 00:30:28,873 --> 00:30:30,463 with the other kids about God. 543 00:30:30,539 --> 00:30:33,789 She says that he punishes people unfairly. 544 00:30:36,081 --> 00:30:38,041 Alice talks about Maria being sick? 545 00:30:38,122 --> 00:30:39,672 She's very upset. 546 00:30:39,748 --> 00:30:41,828 Is Maria Alice's other mom? 547 00:30:41,915 --> 00:30:44,495 -No. -But she raises Alice with you. 548 00:30:44,581 --> 00:30:48,671 We live with her. Her terminal condition was in remission, but it came back. 549 00:30:48,748 --> 00:30:51,248 Oh my God. I-I'm... 550 00:30:51,331 --> 00:30:53,081 That's awful. 551 00:30:54,915 --> 00:30:56,205 This is obviously sensitive, 552 00:30:56,289 --> 00:30:58,079 but does Alice know her father? 553 00:30:58,164 --> 00:30:59,924 No, he died. 554 00:31:01,873 --> 00:31:03,543 Oh, um... 555 00:31:04,456 --> 00:31:06,786 I didn't know, um... 556 00:31:06,873 --> 00:31:09,543 -How? -Suddenly. 557 00:31:13,748 --> 00:31:15,118 I'll talk to her. 558 00:31:15,206 --> 00:31:18,286 You know, we have a really good psychologist on staff. 559 00:31:18,665 --> 00:31:20,455 I don't need someone to talk to. 560 00:31:20,539 --> 00:31:22,829 I meant for Alice. 561 00:31:23,706 --> 00:31:24,786 Ah. 562 00:31:25,539 --> 00:31:27,789 She's really special. 563 00:31:28,289 --> 00:31:29,919 I agree. 564 00:31:32,456 --> 00:31:34,616 (rain pattering) 565 00:31:54,373 --> 00:31:56,833 I misunderstood. Thought it was just you and me. 566 00:31:56,956 --> 00:31:58,826 She's my partner. 567 00:31:59,706 --> 00:32:00,746 What's your problem? 568 00:32:00,831 --> 00:32:02,411 I've seen men trust women before. 569 00:32:02,498 --> 00:32:03,668 Stop it. 570 00:32:05,331 --> 00:32:07,831 Charlie's going to war with Jacinto Salas. 571 00:32:09,247 --> 00:32:10,707 Who is he? 572 00:32:11,456 --> 00:32:13,916 Connected to the Matices cartel. 573 00:32:13,997 --> 00:32:16,667 Been stepping on a lot of toes since he moved here. 574 00:32:16,748 --> 00:32:17,998 Jett: Drugs, what? 575 00:32:18,081 --> 00:32:19,871 Import export: drugs, people. 576 00:32:21,081 --> 00:32:23,871 He killed a judge on Charlie's payroll. 577 00:32:23,956 --> 00:32:25,666 That would be Prosky. 578 00:32:26,748 --> 00:32:28,458 It's a fucking mess. 579 00:32:29,122 --> 00:32:30,922 What's he after? 580 00:32:31,956 --> 00:32:34,956 Charlie doesn't carry as much weight as he did 20 years ago, 581 00:32:35,039 --> 00:32:37,249 but keeps a finger in a lot of different pies. 582 00:32:37,331 --> 00:32:40,581 The Russians still love him, and they bring in a lot of money. 583 00:32:40,665 --> 00:32:42,955 I'd say Salas is out to prove he can do a better job 584 00:32:43,039 --> 00:32:44,669 at protecting their interests. 585 00:32:44,748 --> 00:32:48,158 Dumb question. Why don't you just kill Junior? 586 00:32:48,915 --> 00:32:50,455 What kinda cop is she? 587 00:32:50,539 --> 00:32:52,209 I mean, if it's strictly revenge, 588 00:32:52,289 --> 00:32:53,709 I don't understand your play. 589 00:32:56,039 --> 00:32:57,119 Let's do this. 590 00:32:57,206 --> 00:32:59,616 I feed you information on Junior, 591 00:32:59,706 --> 00:33:01,036 and you put him away. 592 00:33:01,122 --> 00:33:03,372 In return, you don't ask me anymore dumb questions. 593 00:33:03,456 --> 00:33:05,286 In return, you play detective, 594 00:33:05,373 --> 00:33:07,043 going after what you're really after, 595 00:33:07,122 --> 00:33:08,502 keeping us in the dark, 596 00:33:08,581 --> 00:33:10,711 putting us in danger. 597 00:33:11,164 --> 00:33:12,794 You can't expect us to protect you-- 598 00:33:12,873 --> 00:33:14,753 I don't want your protection. 599 00:33:14,831 --> 00:33:16,251 In fact, I ever see, 600 00:33:16,331 --> 00:33:19,161 or even imagine I see, a car keeping tabs on me, 601 00:33:19,247 --> 00:33:20,497 deal's over. 602 00:33:20,581 --> 00:33:23,501 I can't afford you putting my kid in danger. 603 00:33:23,581 --> 00:33:24,961 See you next week. 604 00:33:27,414 --> 00:33:28,414 (shuts door) 605 00:33:31,623 --> 00:33:33,043 I knew you two would get along. 606 00:33:33,122 --> 00:33:36,672 (muffled music playing inside club) 607 00:33:36,748 --> 00:33:39,918 (noisy chattering) 608 00:33:52,581 --> 00:33:55,251 (chatter, music continuing) 609 00:33:58,915 --> 00:34:01,495 Hey, you remember Frank Sweeney? 610 00:34:01,581 --> 00:34:02,541 Sure. 611 00:34:02,623 --> 00:34:04,043 Yeah, he's in a wheelchair now. 612 00:34:04,122 --> 00:34:06,122 Shitting in a bag the rest of his life. 613 00:34:06,206 --> 00:34:07,246 Yeah, I heard. 614 00:34:07,623 --> 00:34:09,583 That asshole was top dog. 615 00:34:09,665 --> 00:34:11,115 Makes you wonder. 616 00:34:11,206 --> 00:34:12,576 You do this bullshit long enough, 617 00:34:12,665 --> 00:34:15,455 maybe there won't be anything left to salvage. 618 00:34:16,039 --> 00:34:18,119 Of your soul, you know? 619 00:34:19,206 --> 00:34:21,916 I don't remember this poetic side of yours. 620 00:34:21,997 --> 00:34:23,827 I remember you pressing a gun to my head 621 00:34:23,915 --> 00:34:25,245 and pulling the trigger. 622 00:34:25,331 --> 00:34:27,041 No questions asked. 623 00:34:27,122 --> 00:34:28,332 It wasn't loaded. 624 00:34:28,414 --> 00:34:30,044 Yeah, you didn't know that. 625 00:34:30,122 --> 00:34:32,162 Well, I been clean a long time now. 626 00:34:32,831 --> 00:34:34,461 You know, it's just different these days, Jett. 627 00:34:34,539 --> 00:34:36,539 These new kids, they're fucking wacko. 628 00:34:36,623 --> 00:34:39,503 Wild, wild west shit. No regard for nothing. 629 00:34:39,581 --> 00:34:40,621 (laughs) 630 00:34:40,706 --> 00:34:41,576 Listen to me. 631 00:34:41,665 --> 00:34:43,865 I sound like an old-timer. 632 00:34:43,997 --> 00:34:44,997 Stay here. 633 00:34:50,206 --> 00:34:54,156 (chatter, music continuing) 634 00:35:10,665 --> 00:35:12,245 Help you, miss? 635 00:35:12,331 --> 00:35:13,831 Is this not the little girl's room? 636 00:35:13,915 --> 00:35:16,075 (chuckles) Restroom's on the opposite side. 637 00:35:16,164 --> 00:35:17,674 Are you sure? 638 00:35:17,748 --> 00:35:19,538 Last weekend, I used this one. 639 00:35:19,623 --> 00:35:22,163 I don't think so. That's the manager's office. 640 00:35:23,665 --> 00:35:24,825 It is? 641 00:35:25,539 --> 00:35:26,789 Well, maybe it was here bec-- 642 00:35:26,873 --> 00:35:29,043 Nope, that's a private room. 643 00:35:29,539 --> 00:35:31,249 Oh, private. 644 00:35:31,331 --> 00:35:34,671 Is that where the VIPs smoke cigarettes and do drugs? 645 00:35:34,748 --> 00:35:36,158 (laughs) Nothing like that. 646 00:35:36,247 --> 00:35:37,577 There's no one in there tonight. 647 00:35:37,665 --> 00:35:39,365 Come on, I'll walk you. 648 00:35:41,039 --> 00:35:43,039 That's awfully kind of you. 649 00:35:45,373 --> 00:35:47,373 (laughs) Just a sec. 650 00:35:52,039 --> 00:35:54,119 -What's your name? -Bill. 651 00:35:54,206 --> 00:35:57,326 Hm. What do you bench these days, Bill? 652 00:36:01,956 --> 00:36:04,406 (woman laughing) 653 00:36:04,498 --> 00:36:08,078 (indistinct conversation) 654 00:36:10,456 --> 00:36:12,156 Man: Anyway, I'm gonna go in. 655 00:36:12,748 --> 00:36:14,668 Enjoy your smoke, but hurry up. 656 00:36:14,748 --> 00:36:17,708 Those dicks ain't gonna suck themselves. 657 00:36:28,873 --> 00:36:30,503 'Sup, beautiful? 658 00:36:30,581 --> 00:36:32,711 -You a cop? -Part-time nun. 659 00:36:32,790 --> 00:36:35,620 -What's that guy's name you were talking to? -What guy? 660 00:36:36,623 --> 00:36:38,213 Is his name Neal? 661 00:36:38,289 --> 00:36:39,709 Is it? 662 00:36:40,873 --> 00:36:43,123 I find it kinda weird I have to ask twice. 663 00:36:43,997 --> 00:36:45,917 Yeah, that's Neal. 664 00:36:47,289 --> 00:36:48,409 Thanks. 665 00:36:50,414 --> 00:36:54,004 ♪ ♪ 666 00:37:04,665 --> 00:37:07,155 (indistinct chattering) 667 00:37:12,122 --> 00:37:14,212 -(bell dings loudly) -(laughs) 668 00:37:14,289 --> 00:37:17,409 -Can I help you? -I'm looking for-for Neal? 669 00:37:19,289 --> 00:37:21,409 Are you, uh, a reporter, 670 00:37:21,498 --> 00:37:24,248 or a cop or are you just lost? 671 00:37:24,331 --> 00:37:25,541 (slurping) 672 00:37:25,623 --> 00:37:27,753 Oh, uh... (chuckles) 673 00:37:27,831 --> 00:37:29,461 No, I-I'm... 674 00:37:31,206 --> 00:37:32,706 I've never done this before. 675 00:37:34,081 --> 00:37:36,791 My husband and I, w-we've been married 676 00:37:36,873 --> 00:37:38,503 a long time. 677 00:37:38,581 --> 00:37:40,671 -Twelve years. -Good for you. 678 00:37:40,748 --> 00:37:42,328 Yes. And, um, 679 00:37:42,790 --> 00:37:44,250 I-I promised something 680 00:37:44,331 --> 00:37:47,121 super special for our anniversary. 681 00:37:48,164 --> 00:37:49,504 Mm. 682 00:37:50,498 --> 00:37:54,038 (whispering): He likes a very particular type of girl. 683 00:37:54,122 --> 00:37:56,252 ♪ ♪ 684 00:37:56,331 --> 00:37:58,251 Big, innocent eyes. 685 00:37:58,331 --> 00:38:00,251 Long legs. 686 00:38:00,331 --> 00:38:02,751 He finds Europeans exotic. 687 00:38:02,831 --> 00:38:03,711 Can you please help me? 688 00:38:04,414 --> 00:38:07,004 Garson: Yeah, I'd like to help. I'd like to help... 689 00:38:07,665 --> 00:38:09,115 Neal: I think so. 690 00:38:11,581 --> 00:38:13,541 (giggling) I'm so excited... 691 00:38:14,456 --> 00:38:16,496 Give her time to settle. 692 00:38:28,581 --> 00:38:32,041 -Garson: Jesus Christ, your tits are unbelievable. -Girl: Yeah? 693 00:38:33,873 --> 00:38:35,543 You don't think they're too small? 694 00:38:35,623 --> 00:38:37,003 No, they're perfect. 695 00:38:37,081 --> 00:38:38,121 (laughing) 696 00:38:38,206 --> 00:38:39,996 Wait. Wait. 697 00:38:41,623 --> 00:38:43,503 W-where you going? 698 00:38:44,997 --> 00:38:46,747 You really are gonna help me, right? 699 00:38:49,122 --> 00:38:50,502 With my singing? 700 00:38:51,247 --> 00:38:52,917 Babe, that's not even a question. 701 00:38:53,206 --> 00:38:54,746 You know the guys I been telling you about, 702 00:38:54,831 --> 00:38:56,501 they manage 20 different acts. 703 00:38:56,581 --> 00:38:58,001 Pop, hip-hop, R&B. 704 00:38:58,081 --> 00:38:59,831 They're hooked up all over the place. 705 00:38:59,915 --> 00:39:02,035 Absolutely top-level guys. 706 00:39:03,539 --> 00:39:04,789 Okay then. 707 00:39:06,247 --> 00:39:08,207 Do you wanna hear me sing right now? 708 00:39:09,247 --> 00:39:10,247 (stammers) 709 00:39:12,081 --> 00:39:13,371 (laughing) 710 00:39:13,456 --> 00:39:15,076 You should see your face! 711 00:39:15,164 --> 00:39:16,584 All right, you got me. You got me. 712 00:39:19,665 --> 00:39:21,035 Wow. 713 00:39:21,915 --> 00:39:23,575 (sighs) 714 00:39:30,206 --> 00:39:31,406 (sighs) 715 00:39:32,915 --> 00:39:34,075 (laughs) 716 00:39:43,790 --> 00:39:45,790 (ice clatters) 717 00:39:53,539 --> 00:39:55,669 Jesus Christ. 718 00:39:59,289 --> 00:40:00,919 Wow. 719 00:40:01,873 --> 00:40:03,253 Wow. 720 00:40:05,706 --> 00:40:07,116 Now, don't worry. 721 00:40:09,831 --> 00:40:12,161 I can sing and fuck at the same time. 722 00:40:15,456 --> 00:40:16,456 (unzips pants) 723 00:40:19,665 --> 00:40:21,035 (groans) 724 00:40:22,164 --> 00:40:23,214 (groans) 725 00:40:23,289 --> 00:40:25,499 ♪ The tide is high ♪ 726 00:40:25,581 --> 00:40:28,711 ♪ But I'm holding on ♪ 727 00:40:28,790 --> 00:40:30,580 ♪ I'm gonna be ♪ 728 00:40:30,665 --> 00:40:33,325 ♪ Your number one ♪ 729 00:40:33,790 --> 00:40:36,120 ♪ I'm not the kind of girl ♪ 730 00:40:36,206 --> 00:40:40,156 ♪ Who gives up just like that ♪ 731 00:40:40,498 --> 00:40:42,868 ♪ Oh no ♪ 732 00:40:43,164 --> 00:40:46,584 ♪ It's not the things you do that treats and wound ♪ 733 00:40:46,665 --> 00:40:48,865 -♪ Me bad-- ♪ -(gasps) 734 00:40:50,706 --> 00:40:52,456 -Woman: Hey! -Garson: The fuck is going on? 735 00:40:52,539 --> 00:40:53,959 -(punching) -(grunting) 736 00:40:54,331 --> 00:40:56,831 Aah, damn it! (grunts) 737 00:40:57,122 --> 00:40:58,502 Aah, geez. 738 00:41:01,665 --> 00:41:04,825 (grunting, groaning) 739 00:41:08,997 --> 00:41:10,867 Garson: Hey, where are you taking her? 740 00:41:12,539 --> 00:41:14,869 (grunts) Easy! Geez! 741 00:41:16,164 --> 00:41:18,214 I need to pull my fucking pants up! 742 00:41:25,873 --> 00:41:27,543 (tires squeal) 743 00:41:34,748 --> 00:41:36,868 (whimpering) 744 00:41:46,414 --> 00:41:49,084 (thunder rumbling) 745 00:41:52,081 --> 00:41:55,211 ♪ ♪ 746 00:42:06,164 --> 00:42:08,544 (muffled): No! (grunting) 747 00:42:09,373 --> 00:42:11,793 No! No! (crying) 748 00:42:12,581 --> 00:42:14,921 (muffled shrieking) 749 00:42:18,665 --> 00:42:20,075 (muffled crying) 750 00:42:21,039 --> 00:42:22,619 (yelling) 751 00:42:23,122 --> 00:42:24,502 (muffled scream) 752 00:42:24,581 --> 00:42:27,081 Garson (muffled): No! No! Stop! 753 00:42:28,997 --> 00:42:30,157 -(muffled scream) -(gunshot echoes) 754 00:42:30,247 --> 00:42:32,457 (muffled sobbing): No! 755 00:42:34,665 --> 00:42:36,785 (sobbing) 756 00:42:39,373 --> 00:42:41,463 No! No! 757 00:42:42,247 --> 00:42:44,247 No! (crying) 758 00:42:44,748 --> 00:42:47,868 Oh, Jesus Christ, don't kill me! I'll tell-- (gagging) 759 00:42:47,956 --> 00:42:49,956 Jett: If you do what I tell you, 760 00:42:50,039 --> 00:42:51,539 no harm will come to you. 761 00:42:51,623 --> 00:42:52,793 You understand? 762 00:42:53,956 --> 00:42:56,036 In a few days, 763 00:42:56,122 --> 00:42:58,122 someone will visit your club. 764 00:42:58,456 --> 00:43:01,706 They will tell you they are a friend of Ashby's. 765 00:43:01,790 --> 00:43:03,080 You will take them to your office, 766 00:43:03,164 --> 00:43:05,374 and you will open the safe. 767 00:43:05,456 --> 00:43:06,996 That's all you have to do. 768 00:43:07,081 --> 00:43:08,871 We'll take it from there. 769 00:43:08,956 --> 00:43:10,326 You understand? 770 00:43:11,331 --> 00:43:12,501 -(groans) -Say yes and you live. 771 00:43:12,581 --> 00:43:14,871 (muffled): Yeah, yeah, yeah. 772 00:43:16,373 --> 00:43:19,083 (crying) 773 00:43:19,164 --> 00:43:20,504 No, no! 774 00:43:22,164 --> 00:43:24,164 No! (sobbing) 775 00:43:27,081 --> 00:43:29,161 -Ow! (crying) -(doors slam) 776 00:43:42,164 --> 00:43:44,004 Let's get you cleaned up. 777 00:43:44,997 --> 00:43:48,407 Is it weird that I'm horny as fuck right now? 778 00:43:48,748 --> 00:43:50,408 Perfectly natural. 779 00:44:02,039 --> 00:44:04,329 Don't give it all to your brother. 780 00:44:09,665 --> 00:44:11,865 That guy's gonna be okay, right? 781 00:44:12,665 --> 00:44:14,865 It's seeing you again, Phoenix. 782 00:44:18,331 --> 00:44:20,211 Don't be a stranger, stranger. 783 00:44:37,623 --> 00:44:39,623 (alarm clock beeps) 784 00:44:49,247 --> 00:44:50,327 (grunts) 785 00:44:50,414 --> 00:44:53,584 ♪ ♪ 786 00:45:16,289 --> 00:45:18,459 (machine humming) 787 00:45:20,289 --> 00:45:22,459 (whirring) 788 00:45:35,081 --> 00:45:37,751 (clicking) 789 00:45:39,790 --> 00:45:41,960 (warbling) 790 00:46:24,081 --> 00:46:25,541 Man (muffled): Miss! 791 00:46:25,623 --> 00:46:26,833 Miss! 792 00:46:27,831 --> 00:46:29,541 Miss! Can you-- 793 00:46:29,623 --> 00:46:32,003 Miss! Hey! Hey, Miss! 794 00:46:36,206 --> 00:46:39,116 Miss! Ah! Hey, you read sign, huh? 795 00:46:39,206 --> 00:46:42,286 You need swimsuit for pool. This is family place. 796 00:46:42,373 --> 00:46:44,543 (giggles, speaks Spanish) 797 00:46:45,706 --> 00:46:47,996 I will call police if you don't cover up. 798 00:46:48,081 --> 00:46:49,371 I will call police. 799 00:46:49,456 --> 00:46:51,666 (speaking Spanish) 800 00:46:57,665 --> 00:47:00,155 I have no choice but to call police-- 801 00:47:00,247 --> 00:47:02,077 I-- This is family hotel. 802 00:47:02,164 --> 00:47:03,874 No naked swimming! 803 00:47:12,289 --> 00:47:14,539 -(sighs) -(urinating) 804 00:47:43,706 --> 00:47:45,076 (both sigh) 805 00:47:51,039 --> 00:47:52,249 Shit. 806 00:48:02,414 --> 00:48:03,794 (sighs) 807 00:48:11,122 --> 00:48:13,292 You mind if I snag one? 808 00:48:20,498 --> 00:48:22,118 When I was a little girl 809 00:48:22,206 --> 00:48:24,366 in my village in Benimaurell, 810 00:48:24,456 --> 00:48:26,866 I wanted to be a therapist, 811 00:48:26,956 --> 00:48:31,246 because I wanted to know why people do the things they do. 812 00:48:41,498 --> 00:48:43,158 (speaks Spanish) 813 00:48:54,373 --> 00:48:55,503 (sighs) 814 00:49:02,081 --> 00:49:03,711 Very loud. 815 00:49:06,915 --> 00:49:08,115 One night, I escaped 816 00:49:08,206 --> 00:49:10,576 with a boy who had a motorcycle. 817 00:49:10,665 --> 00:49:13,575 He was kind of raggedy and wild. 818 00:49:13,665 --> 00:49:16,205 I thought I was in love with him. 819 00:49:16,289 --> 00:49:17,669 Maybe... 820 00:49:17,748 --> 00:49:21,408 I liked his motorcycle more than I liked him, 821 00:49:21,498 --> 00:49:23,538 but he was a way out. 822 00:49:25,915 --> 00:49:29,205 I got a job as a cook in a transatlantic ship. 823 00:49:33,039 --> 00:49:35,209 (speaks Spanish) 824 00:49:47,039 --> 00:49:48,209 Do you mind? 825 00:49:50,414 --> 00:49:52,294 I cooked and I cleaned 826 00:49:52,373 --> 00:49:54,293 that ship for one year. 827 00:49:54,373 --> 00:49:55,673 And then two. 828 00:49:57,706 --> 00:49:58,916 (scoffs) 829 00:49:58,997 --> 00:50:01,917 Everywhere I went, I thought I would settle down, 830 00:50:03,122 --> 00:50:05,122 and start a family. 831 00:50:05,956 --> 00:50:07,996 Together, you know? 832 00:50:08,081 --> 00:50:09,411 Right. 833 00:50:14,748 --> 00:50:16,368 But... 834 00:50:18,081 --> 00:50:21,411 as it turns out, there is something wrong with my womb. 835 00:50:23,122 --> 00:50:24,712 Congenital. 836 00:50:26,498 --> 00:50:29,118 Which you could say is bad luck enough, 837 00:50:29,206 --> 00:50:32,666 except now I've been diagnosed with a... 838 00:50:32,748 --> 00:50:34,998 rare disease that 839 00:50:35,081 --> 00:50:37,541 only two percent of the population 840 00:50:37,623 --> 00:50:39,873 in the world are susceptible to. 841 00:50:41,414 --> 00:50:43,084 I'm very special. 842 00:50:43,956 --> 00:50:45,246 (laughs) 843 00:50:47,164 --> 00:50:48,124 (sniffs) 844 00:50:49,456 --> 00:50:51,156 Doctors give me one year. 845 00:50:52,331 --> 00:50:55,251 ♪ ♪ 846 00:50:55,331 --> 00:50:57,501 (machine clicking) 847 00:50:59,581 --> 00:51:01,751 (beeping) 848 00:51:06,706 --> 00:51:09,286 Jett: We're gonna do this without firing any bullets. 849 00:51:09,373 --> 00:51:11,713 -Wayne: Seriously? -Seriously. 850 00:51:11,790 --> 00:51:13,830 Blair and I will already be inside. 851 00:51:13,915 --> 00:51:18,405 When I call you, you'll come in as strictly crowd control. 852 00:51:18,498 --> 00:51:22,618 Blair and I will grab the money and the surveillance DVR. 853 00:51:22,706 --> 00:51:26,366 You'll exit through the front, we'll exit through the back. 854 00:51:26,456 --> 00:51:28,666 - Silent alarm gets triggered... -(phone rings) 855 00:51:28,748 --> 00:51:31,118 -... alarm company calls to check in... -Yeah. 856 00:51:31,206 --> 00:51:31,746 -Garson tells them what's happened. -Yeah, it's real. 857 00:51:31,831 --> 00:51:34,711 They try to mobilize, 858 00:51:34,790 --> 00:51:36,330 -realize they can't, they call in the cops. -(alarm blaring) 859 00:51:36,414 --> 00:51:39,464 -Everybody meets back here. -What about the poker players? 860 00:51:39,539 --> 00:51:41,329 They'll never know we were there. 861 00:51:41,414 --> 00:51:43,084 What if, uh, one of them comes out? 862 00:51:43,164 --> 00:51:44,374 Needs to take a leak? 863 00:51:44,456 --> 00:51:45,996 They go downstairs, take a leak. 864 00:51:46,081 --> 00:51:47,791 Nothing out of the ordinary is happening. 865 00:51:47,873 --> 00:51:49,253 Nobody knows we're there. 866 00:51:49,331 --> 00:51:52,831 -No yelling, no bullets. -How do we deal with security? 867 00:51:52,915 --> 00:51:54,955 I'll send a guard your way. 868 00:51:55,039 --> 00:51:55,619 -You handle him and the doorman. -(buzzing) 869 00:51:55,706 --> 00:51:58,246 The other two can stay. 870 00:51:58,331 --> 00:52:00,751 Keep your eyes on them at all times. If, and only if, 871 00:52:00,831 --> 00:52:01,411 you see them coming up to the office do you intervene. 872 00:52:01,498 --> 00:52:03,368 (scoffs) But no bullets. 873 00:52:03,456 --> 00:52:04,826 It's the only way this works. 874 00:52:04,915 --> 00:52:07,865 All those drunk people are a liability. 875 00:52:10,206 --> 00:52:13,206 Everybody has four numbers programmed, then we toss them. 876 00:52:13,498 --> 00:52:15,078 Tell me about the alarm company. 877 00:52:15,164 --> 00:52:16,794 Well, it's like I said, amateur hour. 878 00:52:16,873 --> 00:52:18,543 Run it by me one more time. 879 00:52:19,081 --> 00:52:21,711 Octavio: The electrical for the garage door is on a different box. 880 00:52:21,790 --> 00:52:24,460 They keep all vehicles parked there except for one. 881 00:52:24,539 --> 00:52:26,459 So once I blow that grid and disable 882 00:52:26,539 --> 00:52:28,289 the one patrol car parked out front... 883 00:52:28,373 --> 00:52:31,413 -Mm. -...they're fucked. 884 00:52:31,498 --> 00:52:32,708 Jett: Block the garage doors anyway. 885 00:52:33,873 --> 00:52:36,673 Octavio: All right, but I'm telling you, just really gonna 886 00:52:36,748 --> 00:52:37,708 - be a precaution. -Jett: Do it. 887 00:52:41,748 --> 00:52:44,918 (noisy chattering) 888 00:52:52,956 --> 00:52:56,076 ♪ ♪ 889 00:53:05,081 --> 00:53:07,711 ♪ ♪ 890 00:53:11,915 --> 00:53:15,075 ♪ ♪ 891 00:53:19,539 --> 00:53:20,539 (crackles) 892 00:53:23,539 --> 00:53:25,369 (air hissing) 893 00:53:25,456 --> 00:53:28,286 Swing by my office after we close. I'll give you a tour. 894 00:53:28,790 --> 00:53:30,830 -Okay. -Great, looking forward to it. 895 00:53:30,915 --> 00:53:32,035 I'm a friend of Ashby's. 896 00:53:32,122 --> 00:53:34,832 Don't look at me. Let's go to your office. 897 00:53:36,539 --> 00:53:38,209 -What's your doorman's name? -Lance. 898 00:53:38,539 --> 00:53:40,919 Send Bill down to see Lance. Tell him Lance is ill, 899 00:53:40,997 --> 00:53:42,497 ate some bad shrimp or something. 900 00:53:42,581 --> 00:53:44,371 Do me a favor, go check on Lance, would you? 901 00:53:44,456 --> 00:53:45,706 Had some bad shrimp or something. 902 00:53:45,790 --> 00:53:47,540 -I think he's puking. -Bill: Yes, sir. 903 00:53:47,623 --> 00:53:49,413 Okay. 904 00:53:49,498 --> 00:53:52,118 Wayne (phone): I'm here. 905 00:53:52,206 --> 00:53:54,036 Jett (phone): Bill from upstairs is coming to see Lance. 906 00:53:54,122 --> 00:53:55,962 -Bill is six-three, bald, tan jacket. -Got it. 907 00:54:11,122 --> 00:54:13,412 -'Sup, bro? -I don't know. Garson say you're sick or something? 908 00:54:13,498 --> 00:54:15,208 No, I'm fine-- (groans) 909 00:54:17,706 --> 00:54:18,666 (zips) 910 00:54:22,539 --> 00:54:24,829 Jett: Go to the safe and open it. 911 00:54:35,164 --> 00:54:36,214 (clicks) 912 00:54:36,289 --> 00:54:38,249 -Garson: Jesus Christ. -Don't panic. 913 00:54:38,331 --> 00:54:42,121 Do what I tell you and I'll get you outta this without a scratch. 914 00:54:42,206 --> 00:54:43,326 (door opens) 915 00:54:55,539 --> 00:54:57,919 ♪ ♪ 916 00:55:01,706 --> 00:55:04,826 ♪ ♪ 917 00:55:13,164 --> 00:55:16,004 ♪ ♪ 918 00:55:16,748 --> 00:55:17,748 Good. 919 00:55:17,831 --> 00:55:19,371 -Stand up. -Yeah. 920 00:55:20,539 --> 00:55:22,079 -Turn around. -Yeah. 921 00:55:22,164 --> 00:55:23,874 Face to the rug. 922 00:55:29,039 --> 00:55:30,669 -Hands behind your back. -Ow! 923 00:55:33,331 --> 00:55:36,161 Hey, what's this asshole? You trying to surprise us? 924 00:55:36,247 --> 00:55:36,997 No! 925 00:55:37,081 --> 00:55:38,921 Hey. Cut it out. 926 00:55:42,081 --> 00:55:44,081 Lift your head. 927 00:55:44,414 --> 00:55:46,254 -Higher. -Holy shit. 928 00:55:46,331 --> 00:55:47,411 What is it? 929 00:55:49,748 --> 00:55:51,118 -I was just holding them-- -Jett: Shut up. 930 00:55:51,206 --> 00:55:53,246 How much is each of these suckers worth? 931 00:55:55,790 --> 00:55:56,750 Don't stop. 932 00:56:21,414 --> 00:56:23,754 ♪ ♪ 933 00:56:23,831 --> 00:56:24,831 (zips bag) 934 00:56:32,623 --> 00:56:34,333 (gunshot echoes) 935 00:56:40,247 --> 00:56:41,577 Sorry, Jett. 936 00:56:42,122 --> 00:56:43,582 (gunshot echoes) 937 00:56:45,247 --> 00:56:46,457 ♪ ♪ 938 00:56:57,748 --> 00:56:59,868 ♪ ♪ 939 00:57:12,498 --> 00:57:15,668 ♪ ♪ 940 00:57:36,164 --> 00:57:38,294 ♪ ♪ 941 00:58:34,081 --> 00:58:35,081 -♪ (MUSIC PLAYS) ♪ -(GUNSHOT) 942 00:58:35,164 --> 00:58:36,084 (PEOPLE CLAMORING) 943 00:58:37,247 --> 00:58:38,247 Sorry, Jett. 944 00:58:38,331 --> 00:58:39,671 (CROWD PANICKING) 945 00:58:40,164 --> 00:58:43,754 Power's as much about psychology as it is about bullets. 946 00:58:45,831 --> 00:58:47,581 WOMAN: What happens if he finds out? 947 00:58:48,665 --> 00:58:49,575 Makes you wonder. 948 00:58:49,665 --> 00:58:51,915 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 949 00:58:55,706 --> 00:58:57,456 INMATE: Oh, aren't you a pretty sight? 950 00:58:58,581 --> 00:58:59,461 No! 951 00:58:59,997 --> 00:59:00,997 -(BONES CRACKING) -(PAINED YELP) 952 00:59:01,081 --> 00:59:02,791 -(CHOKING) -(PANTING) 953 00:59:03,623 --> 00:59:05,623 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 954 00:59:08,831 --> 00:59:09,871 -(SNIFFS) -(CLAPS) 955 00:59:10,122 --> 00:59:11,162 (CLEARS THROAT) 956 00:59:12,039 --> 00:59:13,119 How'd it go? 957 00:59:14,247 --> 00:59:15,287 Great. (CHUCKLES) 958 00:59:15,498 --> 00:59:16,538 Why wouldn't it? 959 00:59:16,790 --> 00:59:17,790 Great. Why wouldn't it? 960 00:59:19,081 --> 00:59:21,041 So, each episode is named after a character, 961 00:59:21,122 --> 00:59:22,792 and episode two belongs to Junior. 962 00:59:23,623 --> 00:59:25,793 -JUNIOR: Jett. -Junior. 963 00:59:26,122 --> 00:59:27,122 JUNIOR: Welcome back. 964 00:59:27,456 --> 00:59:29,786 -Everything go all right? -Why wouldn't it? 965 00:59:29,873 --> 00:59:31,543 SEBASTIAN GUTIERREZ: Junior is Charlie Baudelaire's son. 966 00:59:31,623 --> 00:59:36,413 As such, he has grown entitled and impulsive and unpredictable. 967 00:59:36,623 --> 00:59:38,793 -I don't follow. -Something happens to me, 968 00:59:38,873 --> 00:59:40,583 a new judge is assigned to your dad's case 969 00:59:40,665 --> 00:59:42,955 -and he nails him. -What just happened? 970 00:59:43,331 --> 00:59:44,291 Did something spook you? 971 00:59:44,623 --> 00:59:47,293 Well, I think Jett functions very much on instinct. 972 00:59:47,373 --> 00:59:50,123 And she's never had a great impression of Junior. 973 00:59:50,206 --> 00:59:52,326 I think she's always known he's a wildcard. 974 00:59:52,665 --> 00:59:54,665 -And he's unraveling. -(ENGINE CHURNS) 975 00:59:54,915 --> 00:59:57,155 -(PHONE BEEPS) -(EXPLOSION) 976 00:59:57,706 --> 01:00:00,246 In episode two, really, Jett is just trying to get 977 01:00:00,331 --> 01:00:02,001 as much information as she can. 978 01:00:02,331 --> 01:00:03,671 Which Baudelaire are you after? 979 01:00:03,748 --> 01:00:04,828 MAN: One comes with the other, 980 01:00:04,915 --> 01:00:06,245 but it's Junior we're concentrating on. 981 01:00:06,331 --> 01:00:08,251 GUTIERREZ: It is because of tha that she does something 982 01:00:08,331 --> 01:00:10,711 very out of character. She forms an alliance. 983 01:00:10,790 --> 01:00:12,960 Charlie's going to war with Jacinto Salas. 984 01:00:13,164 --> 01:00:14,004 Who is he? 985 01:00:14,373 --> 01:00:16,963 While letting him think she's giving him information, 986 01:00:17,331 --> 01:00:19,871 she can also have a way to get information about Junior. 987 01:00:20,081 --> 01:00:23,671 I ever see or even imagine I see a car keeping tabs on me, 988 01:00:23,956 --> 01:00:24,826 deal's over. 989 01:00:25,331 --> 01:00:27,751 GUTIERREZ: Jett, like most smart women that I know, 990 01:00:27,831 --> 01:00:29,501 is a very practical person. 991 01:00:29,581 --> 01:00:32,671 If she prepares and rehearses things 992 01:00:32,748 --> 01:00:34,958 and picks the right people, she can get the job done. 993 01:00:35,039 --> 01:00:36,829 But I'm not interested in your rules. 994 01:00:36,915 --> 01:00:38,245 I'm interested in your leadership. 995 01:00:38,331 --> 01:00:39,711 We need you to come up with a plan. 996 01:00:39,873 --> 01:00:41,463 She's never been in a position 997 01:00:41,539 --> 01:00:43,079 where she's working for someone else. 998 01:00:43,456 --> 01:00:45,246 So, I think, straight off the bat, 999 01:00:45,539 --> 01:00:47,499 this is very unfamiliar terrain. 1000 01:00:47,706 --> 01:00:50,036 JETT: We're gonna do without firing any bullets. 1001 01:00:50,122 --> 01:00:51,622 CARLA GUGINO: It's not that she's a control freak. 1002 01:00:51,706 --> 01:00:54,286 It's really that the outcome is so much better 1003 01:00:54,373 --> 01:00:57,163 if she can control more of the steps towards the outcome. 1004 01:00:57,247 --> 01:00:59,457 There's something very fishy about this job, 1005 01:00:59,539 --> 01:01:01,579 but I think when she finds out the gold bricks are there, 1006 01:01:01,665 --> 01:01:03,575 it opens a can of worms in which she did not have 1007 01:01:03,665 --> 01:01:05,955 information about, which is the part that drives her crazy. 1008 01:01:06,039 --> 01:01:07,039 (GUNSHOT) 1009 01:01:09,498 --> 01:01:11,208 -Sorry, Jett. -(GUNSHOT) 64655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.