All language subtitles for Dynasty s08e06 The Surrogate 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:04,036 Steven wants to buy my football team. 2 00:00:04,200 --> 00:00:05,599 - I thought you said... - Yes, I did. 3 00:00:05,760 --> 00:00:07,512 I said it's going badly, and it is. 4 00:00:07,680 --> 00:00:09,875 But he thinks he can turn the franchise around. 5 00:00:10,040 --> 00:00:11,473 Last time on Dynasty: 6 00:00:11,640 --> 00:00:13,517 Break it up! That's enough! 7 00:00:15,040 --> 00:00:16,029 Look! 8 00:00:16,200 --> 00:00:17,758 Coach just kicked us off the field again 9 00:00:17,920 --> 00:00:19,831 because this jerk attacked me for no reason. 10 00:00:20,000 --> 00:00:21,911 Maitland, that sounds like the story of your life. 11 00:00:22,080 --> 00:00:24,958 Attacked in the locker room, tackled on the field, and blocked on a pass. 12 00:00:25,120 --> 00:00:26,109 You make me sick. 13 00:00:26,280 --> 00:00:29,750 Harris, I wanna see you in my office in one hour. Don't keep me waiting. 14 00:00:29,920 --> 00:00:32,195 So you think your playing could make much of a difference? 15 00:00:32,360 --> 00:00:33,793 I guarantee it. 16 00:00:33,960 --> 00:00:36,838 Josh Harris, I'd like you to meet my wife, Sammy Jo. 17 00:00:37,000 --> 00:00:39,195 I guess I should say my ex-wife. 18 00:00:39,360 --> 00:00:41,032 - Hi. - Hi. 19 00:00:41,200 --> 00:00:42,474 I need you. 20 00:00:42,640 --> 00:00:44,517 Hmm. Which means? 21 00:00:44,680 --> 00:00:46,910 Which means that I am offering you a job. 22 00:00:47,080 --> 00:00:49,116 - Ha, ha. - When was the last time we laughed? 23 00:00:49,280 --> 00:00:51,794 The last time we did anything special? Last time we made love? 24 00:00:51,960 --> 00:00:53,154 I don't know. 25 00:00:54,160 --> 00:00:58,153 You know what? I should be through shaking hands about 8:30, 9:00 tops. 26 00:00:58,320 --> 00:01:00,550 Why don't we have dinner late tonight at The Carlton, huh? 27 00:01:01,120 --> 00:01:02,155 I'll be there. 28 00:01:02,320 --> 00:01:04,072 I've been waiting here for over an hour. 29 00:01:04,240 --> 00:01:05,639 Well, I just can't leave now. 30 00:01:05,800 --> 00:01:07,597 I guess we all have our priorities. 31 00:01:07,760 --> 00:01:09,716 Just go on doing what you're doing. 32 00:01:09,880 --> 00:01:12,713 Adam, do you know what it's like for a woman to hear those words: 33 00:01:12,880 --> 00:01:14,438 "You cannot have a child"? 34 00:01:14,600 --> 00:01:17,910 - I can't believe you're giving up. - Giving up? 35 00:01:18,320 --> 00:01:21,710 Adam, having a family, your child, a Carrington, 36 00:01:21,880 --> 00:01:23,916 means just as much to me as it does to you. 37 00:01:24,080 --> 00:01:26,992 You came back here because you're worried about what happened 38 00:01:27,160 --> 00:01:28,593 and the truth coming out. 39 00:01:28,760 --> 00:01:31,320 - Does Adam know you're here? - No. 40 00:01:31,480 --> 00:01:34,313 And please, you must promise me that you'll never tell him anything. 41 00:01:34,480 --> 00:01:36,232 Never anything. Please, promise me that. 42 00:01:36,400 --> 00:01:39,073 When this couple learned that she couldn't have a child of her own, 43 00:01:39,240 --> 00:01:42,152 they jmmediately contacted Attorney Emmett Houser, 44 00:01:42,320 --> 00:01:45,039 who specialises in finding surrogate mothers, 45 00:01:45,200 --> 00:01:48,636 women who will carry a man's child when his own wife can't. 46 00:01:48,800 --> 00:01:51,234 You can have a baby, Adam. 47 00:03:34,880 --> 00:03:37,553 We are definitely off to a good start. 48 00:03:37,720 --> 00:03:41,269 In any race, a strong start is important. 49 00:03:41,640 --> 00:03:44,473 Jeff says that the public reaction to our environmental issue 50 00:03:44,640 --> 00:03:45,868 has been just great. 51 00:03:46,040 --> 00:03:48,600 Much better than anticipated. 52 00:03:48,760 --> 00:03:52,594 I'm sure the public realises that our natural resources aren't unlimited. 53 00:03:54,160 --> 00:03:57,835 I can tell you that my natural resources are limited. 54 00:04:00,440 --> 00:04:02,078 Boy, that... 55 00:04:02,520 --> 00:04:03,748 That is a workout. 56 00:04:03,920 --> 00:04:07,037 Well, you've just earned yourself a tall, cool glass of fresh orange juice. 57 00:04:07,200 --> 00:04:08,758 Really? 58 00:04:09,600 --> 00:04:12,797 I was thinking of something a lot sweeter. 59 00:04:12,960 --> 00:04:14,552 Well... 60 00:04:17,880 --> 00:04:19,836 You know, besides being a terrific kisser, 61 00:04:20,000 --> 00:04:21,513 you're gonna make a wonderful governor. 62 00:04:22,920 --> 00:04:24,353 But the race isn't over yet, 63 00:04:24,520 --> 00:04:26,988 so back on the bike another 15 minutes. 64 00:04:33,360 --> 00:04:36,352 I cannot believe that he actually went ahead with this nonsense. 65 00:04:36,520 --> 00:04:38,750 Well, your ex-husband seems to be a man of his word. 66 00:04:38,920 --> 00:04:40,194 He's not gonna get away with it. 67 00:04:40,360 --> 00:04:42,999 - It looks like he already has. - Not in my newspaper. 68 00:04:43,160 --> 00:04:45,833 You buried the story on Page 9. 69 00:04:46,200 --> 00:04:47,792 Do you think that's gonna make it go away? 70 00:04:47,960 --> 00:04:50,110 Are you suggesting that I splash it over the front page 71 00:04:50,280 --> 00:04:52,874 - like the competition? - That's exactly what I'm suggesting. 72 00:04:54,600 --> 00:04:56,556 There is another side to this story. 73 00:04:57,120 --> 00:05:00,078 There is. But I don't think that people are going to shed too many tears 74 00:05:00,240 --> 00:05:02,435 over Alexis Colby losing her lumber mill. 75 00:05:02,600 --> 00:05:04,318 People who need jobs, 76 00:05:04,480 --> 00:05:07,074 small businesses that can barely get by. 77 00:05:07,240 --> 00:05:08,958 You're absolutely right. 78 00:05:09,120 --> 00:05:11,031 A new industry in that area 79 00:05:11,200 --> 00:05:14,237 would be a tremendous economic boost to this state. 80 00:05:14,400 --> 00:05:16,595 And Blake Carrington has chosen to ignore that fact. 81 00:05:16,760 --> 00:05:20,196 Yes, he's offering hiking trails. I'm offering jobs. 82 00:05:20,360 --> 00:05:21,679 I like it. 83 00:05:21,840 --> 00:05:24,832 I like it too. I do have a story to tell. 84 00:05:25,000 --> 00:05:27,753 A front-page story. 85 00:05:30,960 --> 00:05:33,679 Dana, Kristina just drew this. 86 00:05:33,840 --> 00:05:35,398 "Governor Daddy" by Kristina Carrington. 87 00:05:37,000 --> 00:05:39,719 She's certainly captured him. - Yes, she did. 88 00:05:39,880 --> 00:05:41,916 It must be great watching her grow up. 89 00:05:42,080 --> 00:05:44,150 You and Adam have a wonderful experience ahead of you, 90 00:05:44,320 --> 00:05:46,038 when you have your own child. 91 00:05:46,200 --> 00:05:47,428 I have to go. 92 00:05:47,600 --> 00:05:48,953 Dana. 93 00:05:49,120 --> 00:05:51,793 Did I say something wrong? 94 00:05:51,960 --> 00:05:54,155 Oh, it's nothing. I... 95 00:05:54,320 --> 00:05:56,197 It's just getting late. 96 00:05:56,360 --> 00:05:58,794 Come on. I know you better than that. What is it? 97 00:05:58,960 --> 00:06:01,190 I'm just getting so tired of everyone in this family 98 00:06:01,360 --> 00:06:03,316 badgering me about having children. 99 00:06:03,480 --> 00:06:05,675 Sometimes I think that's all any of you think about. 100 00:06:05,840 --> 00:06:09,674 "Family is important. Children are your future." 101 00:06:09,840 --> 00:06:11,432 I'm sick of it. 102 00:06:11,600 --> 00:06:13,556 Dana, what's this all about? 103 00:06:14,880 --> 00:06:19,112 - L... I can't talk about it. I have to go. - Please. 104 00:06:19,440 --> 00:06:22,716 This isn't about the family interfering, is it? 105 00:06:25,080 --> 00:06:28,197 I'm just having a hard time accepting... 106 00:06:28,360 --> 00:06:30,555 Accepting what? 107 00:06:31,880 --> 00:06:34,110 That Adam and I can't... 108 00:06:35,320 --> 00:06:37,390 That I can't... 109 00:06:39,480 --> 00:06:42,711 You can't have a baby, is that it? 110 00:06:43,680 --> 00:06:45,272 Yes. 111 00:06:47,280 --> 00:06:48,952 Dana. 112 00:06:49,200 --> 00:06:50,553 I'm so sorry. 113 00:06:51,360 --> 00:06:54,352 I can't have a baby, but I have heard of a way. 114 00:06:54,520 --> 00:06:56,033 Will you help me? 115 00:07:10,800 --> 00:07:12,153 Oh. 116 00:07:12,960 --> 00:07:15,190 Damn it, a shoe can't just disappear. 117 00:07:15,360 --> 00:07:18,033 Who knows? Maybe there's a one-legged cat burglar on the prowl. 118 00:07:18,200 --> 00:07:20,316 It always happens when I'm late. One shoe, no mascara. 119 00:07:20,480 --> 00:07:23,358 Why don't you do yourself a favour? Leave a few things here so that you... 120 00:07:23,520 --> 00:07:27,035 Unh. Oh, no. I'm not ready for that. Living together is out of the question. 121 00:07:27,200 --> 00:07:28,872 Who said anything about living together? 122 00:07:29,040 --> 00:07:30,632 All I suggested was leaving a toothbrush, 123 00:07:30,800 --> 00:07:32,233 maybe an extra pair of shoes. 124 00:07:32,400 --> 00:07:33,753 Mm-mm, that's how it gets started. 125 00:07:33,920 --> 00:07:35,433 It doesn't ever have to go any further. 126 00:07:36,760 --> 00:07:38,910 - Why are you so uptight? - I'm not. 127 00:07:39,080 --> 00:07:41,640 There are just things that I wanna do with my life. 128 00:07:41,800 --> 00:07:43,791 And you think I'm gonna get in your way, that it? 129 00:07:43,960 --> 00:07:47,589 - No, because I won't let you. - Oh, fine. 130 00:07:47,760 --> 00:07:50,194 You want it all, and you want it now. 131 00:07:50,360 --> 00:07:51,793 I know what that's like. 132 00:07:52,280 --> 00:07:55,431 Don't patronise me, Dex. You've already made your mark in life. 133 00:07:55,600 --> 00:07:57,591 Don't tell me about how tough it was on the way up. 134 00:07:58,160 --> 00:08:02,153 Leslie, you're already on your way up. Don't you know that? 135 00:08:02,320 --> 00:08:04,709 But I want more than that. 136 00:08:06,920 --> 00:08:09,878 All my life I've been on the outside looking in. 137 00:08:10,040 --> 00:08:11,758 And now I want in. 138 00:08:32,280 --> 00:08:34,157 God, what am I really doing here? 139 00:08:34,320 --> 00:08:37,312 You're here to get information from an attorney, that's all. 140 00:08:38,440 --> 00:08:40,954 I know, but suddenly, the idea of some other woman 141 00:08:41,120 --> 00:08:43,793 carrying Adam's child scares me. 142 00:08:44,960 --> 00:08:47,110 Look, as easily as we walked in here, 143 00:08:47,280 --> 00:08:50,078 we can just turn and walk out if that's what you'd like. 144 00:08:52,280 --> 00:08:54,157 No, I'll be all right. 145 00:08:57,960 --> 00:09:02,351 I received a psychological evaluation on you from Dr. Davis this morning. 146 00:09:02,960 --> 00:09:04,473 Well, I hope it's all right. 147 00:09:04,640 --> 00:09:06,278 It was interesting, Mrs. Carrington. 148 00:09:07,920 --> 00:09:10,036 Now, I have to believe that you are sincere 149 00:09:10,200 --> 00:09:12,156 in wanting to involve yourself and your husband 150 00:09:12,320 --> 00:09:13,833 in a surrogate-mother programme. 151 00:09:15,800 --> 00:09:17,995 - Correct? - Yes. 152 00:09:18,160 --> 00:09:19,991 I've given it a lot of thought. 153 00:09:20,160 --> 00:09:21,912 And sincere is the key word here. 154 00:09:23,400 --> 00:09:24,719 I am. 155 00:09:26,080 --> 00:09:27,752 That's a start. 156 00:09:28,800 --> 00:09:30,836 Mrs. Carrington, do you fully realise 157 00:09:31,000 --> 00:09:35,630 that if we follow through with this programme 158 00:09:35,800 --> 00:09:38,519 that the child in question will not be biologically yours? 159 00:09:39,800 --> 00:09:41,870 - Yes, I understand that. - Are you sure? 160 00:09:42,600 --> 00:09:45,478 What I mean is, will you be able to accept the fact that there will never 161 00:09:45,640 --> 00:09:47,949 be a physical connection between you and the child? 162 00:09:48,680 --> 00:09:51,592 Yes, I can accept that. L... It... 163 00:09:51,760 --> 00:09:54,991 - It's better if I do, isn't it? - Let me ask the questions, please. 164 00:09:57,520 --> 00:09:59,670 And you will nonetheless care for this child 165 00:09:59,840 --> 00:10:02,638 as though it were your own, your own flesh and blood? 166 00:10:02,800 --> 00:10:03,789 Yes, of course I will. 167 00:10:03,960 --> 00:10:05,916 And you've thought very deeply about all of this? 168 00:10:06,080 --> 00:10:10,039 Mr. Houser, I have given it a lifetime of thought over the last few days. 169 00:10:10,200 --> 00:10:13,272 And if you don't believe me, or you insist on treating me 170 00:10:13,440 --> 00:10:15,635 as if I were on trial defending myself for some crime, 171 00:10:15,800 --> 00:10:17,153 then you can go to hell. 172 00:10:18,040 --> 00:10:20,793 And I will go somewhere else for help. 173 00:10:21,520 --> 00:10:24,796 Mrs. Carrington, wait. Please. 174 00:10:25,720 --> 00:10:27,472 Please, sit down. 175 00:10:30,280 --> 00:10:33,590 I'm sorry, but I had to push. 176 00:10:35,000 --> 00:10:38,834 Are you telling me that you treat all of your prospective clients this way? 177 00:10:39,000 --> 00:10:41,992 That's right. I'm tough, and I'm insulting, 178 00:10:42,160 --> 00:10:43,878 and I ask embarrassing questions. 179 00:10:44,040 --> 00:10:47,191 - I give them every chance to back out. - Why? 180 00:10:47,360 --> 00:10:50,830 Because I've got to be sure the parents are totally committed to this. 181 00:10:51,000 --> 00:10:53,070 This is not exactly your everyday occurrence. 182 00:10:54,840 --> 00:10:56,717 Mr. Houser. 183 00:10:57,720 --> 00:11:03,238 My husband and I want a child more than anything in the world. 184 00:11:03,400 --> 00:11:05,789 I know that now. 185 00:11:07,960 --> 00:11:09,791 Let's go to work. 186 00:11:14,680 --> 00:11:16,511 This is really a very simple process. 187 00:11:16,680 --> 00:11:18,716 We're not talking about test-tube babies here. 188 00:11:19,440 --> 00:11:21,396 There is no physical contact. 189 00:11:21,560 --> 00:11:23,915 The surrogate mother is artificially inseminated 190 00:11:24,080 --> 00:11:25,149 with your husband's sperm. 191 00:11:26,040 --> 00:11:28,600 And is it usually successful? 192 00:11:29,080 --> 00:11:30,638 Yes, it is. 193 00:11:30,800 --> 00:11:33,951 I've been checking my files ever since I talked to Dr. Davis, 194 00:11:34,120 --> 00:11:35,838 and I think I have someone 195 00:11:36,000 --> 00:11:38,719 who will be acceptable for your purposes. 196 00:11:39,280 --> 00:11:40,395 Would you like to meet her? 197 00:11:42,280 --> 00:11:44,589 I think I can arrange it for tomorrow. 198 00:11:46,880 --> 00:11:48,393 Yeah. 199 00:11:57,040 --> 00:11:58,678 Well? 200 00:11:58,840 --> 00:12:00,239 It's possible. 201 00:12:00,400 --> 00:12:01,594 Oh. 202 00:12:01,760 --> 00:12:03,955 Krystle, I know you and Blake don't have any secrets, 203 00:12:04,120 --> 00:12:07,078 - but I don't want... - Dana, you don't have to ask. 204 00:12:07,400 --> 00:12:10,676 Once you tell Adam and if the two of you decide to go ahead with this, 205 00:12:10,840 --> 00:12:15,470 it's your decision and your news to tell everyone. 206 00:12:15,640 --> 00:12:17,358 Okay. 207 00:12:17,520 --> 00:12:19,670 If we decide to go ahead. 208 00:12:25,640 --> 00:12:27,915 Have a child with another woman? 209 00:12:28,080 --> 00:12:30,753 My God, Dana. Do you know what you're talking about? 210 00:12:31,240 --> 00:12:33,231 Yes, I do. 211 00:12:33,760 --> 00:12:36,399 - I've thought it over. - You've thought it over? 212 00:12:36,560 --> 00:12:38,551 Without talking to me first. Why not? 213 00:12:39,240 --> 00:12:40,673 - Adam... - Dana. 214 00:12:40,840 --> 00:12:43,115 You went back to Dr. Davis to talk it over? 215 00:12:43,280 --> 00:12:45,077 You went to see an attorney to talk it over 216 00:12:45,240 --> 00:12:48,277 without discussing it with me. Why not? Why all the secrecy? 217 00:12:48,760 --> 00:12:50,512 Because... 218 00:12:51,000 --> 00:12:55,835 I wanted to find out if we had a chance at getting what we both want so much. 219 00:12:56,000 --> 00:12:57,149 A child. 220 00:13:01,560 --> 00:13:04,358 You tell me that you don't really want one? 221 00:13:05,160 --> 00:13:07,196 Of course I do. 222 00:13:08,000 --> 00:13:09,877 You know I do. 223 00:13:18,760 --> 00:13:20,432 But to have a child that would be part mine 224 00:13:20,600 --> 00:13:22,909 and part somebody else's. 225 00:13:24,040 --> 00:13:26,508 A woman I don't even know. 226 00:13:27,480 --> 00:13:28,993 A stranger. 227 00:13:29,760 --> 00:13:32,035 Darling, don't you see? 228 00:13:33,520 --> 00:13:37,433 That is a way for us to have a child. 229 00:13:43,000 --> 00:13:44,558 Adam. 230 00:13:45,440 --> 00:13:48,238 Don't you know I would go to the ends of the Earth 231 00:13:48,400 --> 00:13:50,470 to give you a baby if I could? 232 00:13:51,120 --> 00:13:53,475 If I only could. 233 00:14:04,760 --> 00:14:06,637 You said something 234 00:14:07,120 --> 00:14:09,953 about meeting the woman tomorrow. 235 00:14:12,400 --> 00:14:13,435 Who is she? 236 00:14:14,720 --> 00:14:16,870 I don't know all that much about her, 237 00:14:17,040 --> 00:14:20,316 except that she comes very highly recommended. 238 00:14:25,840 --> 00:14:27,398 I'm gonna have to think about it. 239 00:14:29,800 --> 00:14:31,358 All right. 240 00:14:31,640 --> 00:14:33,471 We don't have to meet with her. 241 00:14:33,640 --> 00:14:36,029 I can call Mr. Houser and tell him to forget it. 242 00:14:36,200 --> 00:14:37,997 Is that what you want? 243 00:14:40,640 --> 00:14:42,358 Dana, what do you want? 244 00:14:42,520 --> 00:14:45,796 I want for you to be happy. 245 00:14:46,840 --> 00:14:49,752 For you to become the father you've always wanted to be. 246 00:14:49,920 --> 00:14:53,435 For both of us to have someone else to love, and... 247 00:14:55,040 --> 00:14:57,110 A part of you. 248 00:14:59,120 --> 00:15:04,877 That's all that's really important to me is that it would be yours. 249 00:15:08,520 --> 00:15:11,592 And, you know, we don't have to make a decision tomorrow. 250 00:15:11,760 --> 00:15:14,354 All we have to do is talk with the woman. 251 00:15:18,440 --> 00:15:19,475 Please. 252 00:15:30,080 --> 00:15:35,313 Yes. Well, everything seems to be on time and in order as promised. 253 00:15:35,480 --> 00:15:36,595 Thank you, Leslie. 254 00:15:36,760 --> 00:15:38,557 I appreciate you getting this done for me. 255 00:15:38,720 --> 00:15:40,119 That's so nice to hear. 256 00:15:40,280 --> 00:15:43,556 I imagine you don't get too much appreciation out at the pipeline. 257 00:15:43,720 --> 00:15:46,712 Dex has been... He's tried to be fair with me. 258 00:15:46,880 --> 00:15:47,995 Be honest. 259 00:15:48,160 --> 00:15:51,596 Do you really think that there's a future for a woman working with Dex Dexter? 260 00:15:52,440 --> 00:15:54,476 - It's a living for now. - Yeah. 261 00:15:54,640 --> 00:15:57,029 Well, you know, I know him. I was married to him for a while, 262 00:15:57,200 --> 00:16:00,636 and he has some rather primitive ideas of women's place in society. 263 00:16:00,800 --> 00:16:02,233 I owe him a lot. 264 00:16:02,400 --> 00:16:03,674 You owe yourself more. 265 00:16:05,280 --> 00:16:07,794 When I see a woman like you, Mrs. Colby, 266 00:16:07,960 --> 00:16:10,030 how much you've accomplished in spite of all the odds 267 00:16:10,200 --> 00:16:14,352 that are against you, it gives me hope that someday I could... 268 00:16:16,200 --> 00:16:19,476 Well, I know I can't compare myself to you. 269 00:16:19,640 --> 00:16:23,155 Oh. On the contrary, I see a lot of similarities. 270 00:16:23,320 --> 00:16:25,788 We're both bright, determined. 271 00:16:25,960 --> 00:16:27,518 Except that you are loyal to an employer 272 00:16:27,680 --> 00:16:29,398 who does not deserve your loyalty. 273 00:16:32,200 --> 00:16:34,919 Women like us, Leslie, we always find a way. 274 00:16:36,280 --> 00:16:37,679 Well, I... 275 00:16:37,840 --> 00:16:41,150 I do have a feeling that I won't find my way at the pipeline. 276 00:16:42,200 --> 00:16:43,553 You may not have to. 277 00:16:46,600 --> 00:16:48,636 - Absolutely not. - You haven't listened to a word. 278 00:16:48,800 --> 00:16:50,711 I've heard every word, and the answer is still no. 279 00:16:50,880 --> 00:16:52,996 Look, I am not asking you to drop the wilderness park. 280 00:16:53,160 --> 00:16:55,230 All I'm asking is, isn't there some way to compromise? 281 00:16:55,400 --> 00:16:58,517 Compromise? Alexis has no idea what that word means. 282 00:16:58,680 --> 00:17:00,557 And I'm not here to plead Mother's case either. 283 00:17:00,720 --> 00:17:02,995 I'm just trying to keep this family from being torn apart. 284 00:17:03,160 --> 00:17:05,993 Torn apart? You're trying to figure out how this is going to affect you. 285 00:17:06,160 --> 00:17:09,436 I should have remembered it's a waste of time trying to reason with you. 286 00:17:10,520 --> 00:17:11,794 Father, what's wrong? 287 00:17:11,960 --> 00:17:15,555 - You look as if war has been declared. - It's a local war. Look at that. 288 00:17:15,720 --> 00:17:17,711 Alexis is taking our environmental issue. 289 00:17:17,880 --> 00:17:20,838 She's written a front-page editorial blasting our whole campaign. 290 00:17:21,000 --> 00:17:23,560 What? - Yes. She says that the wildlife refuge 291 00:17:23,720 --> 00:17:25,756 would have a negative economic impact, 292 00:17:25,920 --> 00:17:28,275 and she uses a lot of trumped-up numbers and half- truths 293 00:17:28,440 --> 00:17:29,793 to back up her story. 294 00:17:30,280 --> 00:17:32,589 - Nice work, Adam. - Father, I knew nothing about this. 295 00:17:32,760 --> 00:17:34,352 - Oh, sure. - I'm as surprised as you are. 296 00:17:34,520 --> 00:17:36,988 - I had no idea. - I believe you, son. 297 00:17:37,160 --> 00:17:38,673 Now, do you think that's gonna hurt us? 298 00:17:38,840 --> 00:17:40,990 No, it's too early to tell. I'll make some phone calls. 299 00:17:42,640 --> 00:17:43,755 - There you go. Grandpa! 300 00:17:43,920 --> 00:17:45,592 Look who's come to visit. - Grandpa. 301 00:17:45,760 --> 00:17:47,034 - Hi, fellows. Grandpa. 302 00:17:47,200 --> 00:17:50,351 Why, I'm so glad to see you, L.B. You've grown so much. 303 00:17:50,520 --> 00:17:52,033 Me too? - Yeah. You're both big. 304 00:17:52,200 --> 00:17:54,998 You've both gotten so... Hey. Where are you going? Ha, ha. 305 00:17:55,160 --> 00:17:56,639 Hey. 306 00:17:57,960 --> 00:18:01,555 I'll tell you, I've got two rowdy but terrific grandsons. 307 00:18:01,720 --> 00:18:04,188 I thought I'd take them out to the football practice. 308 00:18:04,360 --> 00:18:05,952 I didn't expect to see you here, Adam. 309 00:18:06,120 --> 00:18:07,792 I had some business to discuss with Jeff. 310 00:18:07,960 --> 00:18:09,951 Adam's business has made the front page. 311 00:18:10,120 --> 00:18:12,156 Hold it. We'll get back to the campaign later. 312 00:18:12,320 --> 00:18:14,470 Right now, we have a bigger problem. 313 00:18:14,640 --> 00:18:16,551 Fellows, wait a minute. Wait, wait, hold it. 314 00:18:16,720 --> 00:18:18,358 I think I've got the answer. 315 00:18:18,520 --> 00:18:19,589 Now, that's it. 316 00:18:19,760 --> 00:18:22,877 You sit in this corner. Danny, you sit in the other corner. 317 00:18:23,040 --> 00:18:24,109 Fine. 318 00:18:27,000 --> 00:18:31,198 You know, someday they're gonna be running Denver-Carrington. 319 00:18:31,360 --> 00:18:33,191 This chair is gonna be theirs. 320 00:18:39,960 --> 00:18:42,918 It'll be large enough for my next grandchild too, Adam. 321 00:18:55,120 --> 00:18:56,553 I thought you weren't coming. 322 00:18:56,720 --> 00:18:59,029 I'm so glad you changed your mind. 323 00:18:59,480 --> 00:19:00,879 I decided you were right. 324 00:19:01,360 --> 00:19:03,316 We do have to look at all the possibilities. 325 00:19:06,040 --> 00:19:08,634 Well, Mr. Houser said she is a lovely woman. 326 00:19:08,800 --> 00:19:09,789 Hmm. 327 00:19:09,960 --> 00:19:13,714 And she has two kids of her own, wonderful, healthy kids. 328 00:19:14,200 --> 00:19:17,875 I know it sounds a little silly, but I'm dying to see what she looks like. 329 00:19:18,040 --> 00:19:20,600 - Would that make a difference? - Not really. 330 00:19:20,760 --> 00:19:23,115 Might be nice if she looked a little like me. 331 00:19:23,600 --> 00:19:25,352 She couldn't possibly be as beautiful as you. 332 00:19:27,760 --> 00:19:29,193 I, um... 333 00:19:29,360 --> 00:19:32,557 I picture her as more the, uh, earth-mother type. 334 00:19:35,840 --> 00:19:38,229 - I'm sorry to have kept you waiting. - That's all right. 335 00:19:38,400 --> 00:19:40,755 Mr. Houser, this is my husband, Adam Carrington. 336 00:19:40,920 --> 00:19:41,955 - Hello. - How do you do? 337 00:19:42,120 --> 00:19:44,190 And I have someone I'd like you to meet. 338 00:19:44,360 --> 00:19:45,918 Karen? 339 00:19:48,480 --> 00:19:51,233 Karen Atkinson, I'd like you to meet the Carringtons. 340 00:19:51,400 --> 00:19:53,391 I'm very happy to meet you. 341 00:20:14,600 --> 00:20:17,114 Wanna tell me where you've been all day? 342 00:20:17,800 --> 00:20:20,598 - With Alexis. You knew that. - But for hours? 343 00:20:20,760 --> 00:20:23,354 Since when do I have to punch a time clock around here? 344 00:20:23,840 --> 00:20:25,751 All right, now that you are here, 345 00:20:25,920 --> 00:20:27,831 would you mind looking over these specs for me? 346 00:20:37,800 --> 00:20:39,791 Alexis offered me a job. 347 00:20:39,960 --> 00:20:41,393 Well, that doesn't surprise me. 348 00:20:41,560 --> 00:20:43,232 I've decided to accept the offer. 349 00:20:45,200 --> 00:20:46,394 Come on, Leslie. 350 00:20:46,560 --> 00:20:48,357 Don't you realise what this is all about? 351 00:20:48,840 --> 00:20:51,035 It's about someone who thinks I deserve the opportunity 352 00:20:51,200 --> 00:20:52,235 to make my own way. 353 00:20:52,400 --> 00:20:55,073 Oh, making your own way working for Alexis Colby. 354 00:20:55,240 --> 00:20:57,276 Leslie, this has nothing to do with you. 355 00:20:57,440 --> 00:20:59,396 Don't you realise she is using you to get at me? 356 00:20:59,560 --> 00:21:00,993 Ugh, your ego is a work of art. 357 00:21:01,160 --> 00:21:03,469 You can't believe it is simply one woman helping another. 358 00:21:03,640 --> 00:21:05,915 If the woman weren't Alexis Colby, I might buy it. 359 00:21:06,080 --> 00:21:08,833 Well, maybe you just don't know her as well as you think you do. 360 00:21:09,360 --> 00:21:12,830 I know one thing. She is in a league all by herself. 361 00:21:13,000 --> 00:21:14,718 And I'm prepared to play in that league. 362 00:21:14,880 --> 00:21:17,155 Why do you think I offered to deliver those papers? 363 00:21:17,320 --> 00:21:19,629 Why do you think I changed out of my work clothes? 364 00:21:19,800 --> 00:21:21,518 I know what I'm doing, Dex. 365 00:21:21,680 --> 00:21:25,275 And I'm gonna go on doing it no matter who tries to get in my way. 366 00:21:34,000 --> 00:21:37,788 - You were a cheerleader? - What a disaster. 367 00:21:37,960 --> 00:21:39,552 I had so many years of ballet lessons, 368 00:21:39,720 --> 00:21:42,359 all my "rah, rahs" looked like something out of Swan Lake. 369 00:21:43,800 --> 00:21:45,119 I lasted exactly one semester. 370 00:21:47,280 --> 00:21:48,508 And who's this? 371 00:21:48,680 --> 00:21:50,910 This is Kelly, my younger daughter. 372 00:21:51,080 --> 00:21:53,958 - She's very pretty. - And she looks just like you. 373 00:21:54,120 --> 00:21:56,395 She's a very independent little girl. 374 00:21:56,560 --> 00:21:59,677 But Allison, my 5-year-old, needs a lot of attention. 375 00:21:59,840 --> 00:22:02,638 That's one of the reasons the surrogate programme was appealing. 376 00:22:02,800 --> 00:22:03,994 And why is that? 377 00:22:04,480 --> 00:22:06,232 Quite frankly, the support money will allow me 378 00:22:06,400 --> 00:22:07,833 to stay home with my children. 379 00:22:08,000 --> 00:22:09,718 As a single mother, I've always had to work. 380 00:22:10,360 --> 00:22:11,873 We didn't realise you weren't married. 381 00:22:12,480 --> 00:22:14,994 My ex-husband left after Kelly was born. 382 00:22:17,120 --> 00:22:18,712 Do you have any contact with him? 383 00:22:18,880 --> 00:22:20,472 No. Heh. 384 00:22:20,640 --> 00:22:23,632 Jessie has no interest in the children or me. 385 00:22:23,800 --> 00:22:25,995 It must have been rough raising two kids on your own. 386 00:22:26,520 --> 00:22:28,272 Oh, we've been doing pretty well. 387 00:22:28,440 --> 00:22:31,398 But with Allison starting school and feeling a little scared, 388 00:22:31,560 --> 00:22:33,118 it would be nice to stay home this year. 389 00:22:34,320 --> 00:22:36,629 And you don't mind being... 390 00:22:37,320 --> 00:22:39,197 - Pregnant? - Yes. 391 00:22:39,360 --> 00:22:40,679 No. 392 00:22:40,840 --> 00:22:42,034 I love it. 393 00:22:42,720 --> 00:22:44,950 I know some people might think of it as a burden. 394 00:22:45,120 --> 00:22:47,588 But to me, carrying a child 395 00:22:47,760 --> 00:22:50,877 is the most wonderful feeling in the world. 396 00:22:53,760 --> 00:22:55,637 Every woman should... 397 00:23:01,240 --> 00:23:02,355 I'm sorry. 398 00:23:03,560 --> 00:23:04,993 It's okay, I understand. 399 00:23:05,160 --> 00:23:07,913 Um, Karen, thank you for spending all this time with us. 400 00:23:08,080 --> 00:23:10,389 - I think we should go. - In a minute, Dana. 401 00:23:10,560 --> 00:23:12,710 Karen, we've been asking all the questions. 402 00:23:12,880 --> 00:23:14,677 Is there anything you'd like to know about us? 403 00:23:14,840 --> 00:23:18,515 I think everybody in Colorado knows the Carringtons. 404 00:23:18,680 --> 00:23:20,432 You'll make wonderful parents. 405 00:23:23,040 --> 00:23:24,837 I hope my being single doesn't bother you. 406 00:23:25,760 --> 00:23:27,398 - Well... No. 407 00:23:27,560 --> 00:23:30,199 As a matter of fact, in many ways, it's probably better. 408 00:23:42,960 --> 00:23:46,350 Well, Josh, you made it happen. Our first win in six weeks. 409 00:23:46,520 --> 00:23:48,158 Cheers. 410 00:23:48,800 --> 00:23:50,950 Well, here's to the guy that gave me my shot. 411 00:23:51,120 --> 00:23:52,872 Absolutely phenomenal. Three touchdown passes. 412 00:23:53,040 --> 00:23:55,679 - Runs the last one in himself. I know, I was there. 413 00:23:56,160 --> 00:23:58,515 Twelfth row, 50-yard line. 414 00:23:58,680 --> 00:24:00,432 Pick you out of a crowd any time. 415 00:24:05,280 --> 00:24:06,474 Mr. Carrington, 416 00:24:06,640 --> 00:24:08,790 there's a man named Fredericks in the lobby to see you. 417 00:24:08,960 --> 00:24:13,192 Oh. Okay, uh, thanks. I'll be right back. Excuse me. 418 00:24:16,160 --> 00:24:17,434 Alone at last. 419 00:24:21,400 --> 00:24:24,198 - So you like football? - Can take it or leave it. 420 00:24:24,760 --> 00:24:27,593 You don't seem to me to be the take-it-or-leave-it sort of woman. 421 00:24:27,760 --> 00:24:29,239 What's that supposed to mean? 422 00:24:29,960 --> 00:24:32,315 You see what you want and you go after it. 423 00:24:32,600 --> 00:24:33,715 I'm like that too. 424 00:24:35,280 --> 00:24:37,271 So, what's the story with you and the boss? 425 00:24:37,440 --> 00:24:40,477 If there was a story, I certainly wouldn't discuss it with you. 426 00:24:42,080 --> 00:24:44,150 Worse than I thought. There's a problem at the office. 427 00:24:44,320 --> 00:24:46,993 - I gotta leave right away. - Oh, uh, I'll drive Sammy Jo home. 428 00:24:47,160 --> 00:24:50,516 - Oh, no, don't bother. - Well, I insist. It'll be a pleasure. 429 00:24:50,680 --> 00:24:54,116 Okay, thanks. It shouldn't take too long. 430 00:25:09,920 --> 00:25:11,273 I'm afraid you're right, Blake. 431 00:25:11,440 --> 00:25:14,238 Alexis' attack on our campaign seems to be affecting the polls. 432 00:25:14,400 --> 00:25:15,594 Yes, we are down a bit, 433 00:25:15,760 --> 00:25:18,274 and Ralph Dunbar seems to be catching up. 434 00:25:18,440 --> 00:25:21,477 And we're losing ground in the minority communities. 435 00:25:22,480 --> 00:25:26,871 I tell you, that newspaper of Alexis' is completely irresponsible. 436 00:25:27,040 --> 00:25:28,996 But apparently, her readers believe it. 437 00:25:29,160 --> 00:25:31,628 I'm sure that eventually, people ill start seeing through her. 438 00:25:31,800 --> 00:25:33,279 I don't think we can afford to wait. 439 00:25:33,440 --> 00:25:35,590 If you'd agreed to talk to my mother earlier, 440 00:25:35,760 --> 00:25:37,159 maybe this could have been avoided. 441 00:25:37,320 --> 00:25:39,629 I don't think it would have made any difference. 442 00:25:42,640 --> 00:25:45,552 Anyway, I'm digging up statistics to refute what Alexis has been saying. 443 00:25:45,720 --> 00:25:48,029 - What kind of statistics? - On her proposed lumber mill. 444 00:25:48,200 --> 00:25:51,112 I just don't think it's gonna create the amount of jobs she's predicting. 445 00:25:52,400 --> 00:25:54,914 - Good. - I'll be working on it tonight. 446 00:25:55,760 --> 00:25:56,795 Fine. 447 00:26:00,480 --> 00:26:02,710 Jeff, uh, I think you've been working too hard. 448 00:26:02,880 --> 00:26:05,235 You know, Krystle is right. That could wait until tomorrow. 449 00:26:05,400 --> 00:26:07,834 Why don't the four of us go out to dinner? Just relax. 450 00:26:08,000 --> 00:26:09,513 I'm sure we could all use it. 451 00:26:14,680 --> 00:26:17,114 I promised L.B. I'd have dinner with him tonight. 452 00:26:19,000 --> 00:26:22,037 Well, I'd feel a lot more comfortable if I could get this work out of the way. 453 00:26:24,280 --> 00:26:25,315 I won't be late. 454 00:26:31,440 --> 00:26:32,953 Fallon. 455 00:26:33,680 --> 00:26:36,069 Darling, won't you join us tonight? 456 00:26:36,240 --> 00:26:39,277 It would certainly be good fun if we could spend some time with you. 457 00:26:39,440 --> 00:26:43,592 Oh, I know it would, Daddy, but, uh, not tonight. 458 00:26:47,440 --> 00:26:48,953 Oh, Blake. 459 00:26:49,120 --> 00:26:52,430 They'll work it out. I'm sure they will. 460 00:27:05,560 --> 00:27:07,835 - What about David? - Who? 461 00:27:08,000 --> 00:27:11,072 For the baby. David Carrington. 462 00:27:12,160 --> 00:27:15,675 I like that. David Carrington. 463 00:27:15,960 --> 00:27:17,951 Do you think she's pretty? 464 00:27:18,320 --> 00:27:19,673 Who? 465 00:27:20,560 --> 00:27:22,198 Karen. 466 00:27:22,360 --> 00:27:23,713 She's very pretty, isn't she? 467 00:27:23,880 --> 00:27:25,791 Yes, she is. That's nice for us, isn't it? 468 00:27:27,400 --> 00:27:30,597 I don't know. I think maybe we should talk to a couple of other women. 469 00:27:30,760 --> 00:27:32,716 We don't have to decide on the first one we meet. 470 00:27:32,880 --> 00:27:34,108 But Karen's perfect. 471 00:27:34,280 --> 00:27:35,474 And for a girl... 472 00:27:37,080 --> 00:27:39,196 I kind of like Jennifer. 473 00:27:39,400 --> 00:27:40,674 Jennifer Carrington. 474 00:27:41,400 --> 00:27:42,992 I don't think she's perfect. 475 00:27:44,600 --> 00:27:46,113 What do you mean? 476 00:27:46,320 --> 00:27:48,709 Well, for one thing, she's not married. 477 00:27:48,880 --> 00:27:51,348 Well, I think that's a plus. One less person to deal with. 478 00:27:51,880 --> 00:27:55,077 Besides, your lawyer said he thought that she was an ideal match for us. 479 00:27:55,560 --> 00:27:57,790 - Yes, but... - Well, you like her, don't you? 480 00:27:59,920 --> 00:28:01,433 She's a good mother. 481 00:28:01,600 --> 00:28:02,874 She's bright, she's attractive. 482 00:28:04,600 --> 00:28:07,194 And most important of all, she was a cheerleader. 483 00:28:07,960 --> 00:28:10,679 Adam, this is a very big decision. 484 00:28:11,680 --> 00:28:14,353 I'm just beginning to think maybe you were right in the first place. 485 00:28:14,520 --> 00:28:16,829 That maybe we shouldn't be rushing into this. 486 00:28:17,000 --> 00:28:18,319 I'd like to be sure. 487 00:28:18,800 --> 00:28:20,916 I'm sure enough for both of us. 488 00:28:21,080 --> 00:28:22,593 Karen has everything we could hope for. 489 00:28:22,760 --> 00:28:25,672 Everything we could hope for, or everything you could hope for? 490 00:28:26,600 --> 00:28:28,477 Oh, my God. 491 00:28:30,600 --> 00:28:32,397 Is that what this is all about? 492 00:28:37,640 --> 00:28:38,914 Dana. 493 00:28:39,080 --> 00:28:42,356 The only interest I have in Karen Atkinson 494 00:28:42,520 --> 00:28:45,671 is the fact that she's offered to help us have a child. 495 00:28:45,840 --> 00:28:48,308 Our child. That's all. 496 00:28:49,200 --> 00:28:50,872 You sure? 497 00:28:52,480 --> 00:28:54,436 You're the woman I love. 498 00:28:55,000 --> 00:28:57,833 The only woman I will ever love. 499 00:28:58,880 --> 00:29:01,030 And this is gonna work out. 500 00:29:01,480 --> 00:29:04,392 I know she's the right one. I just know it. 501 00:29:04,640 --> 00:29:06,790 Please, trust me. 502 00:29:07,360 --> 00:29:08,873 Please. 503 00:29:09,360 --> 00:29:10,588 Hmm? 504 00:29:29,160 --> 00:29:32,152 I hope they're paying you time and a half for overtime. 505 00:29:33,920 --> 00:29:35,717 Hello, Leslie. 506 00:29:36,080 --> 00:29:37,718 I was just looking for Uncle Blake. 507 00:29:38,440 --> 00:29:39,919 He went out to dinner with Krystle. 508 00:29:40,080 --> 00:29:44,437 Oh. And left you behind without a crust of bread to gnaw on? 509 00:29:44,920 --> 00:29:46,797 I'm really not hungry tonight. 510 00:29:48,000 --> 00:29:50,116 You know, sometimes taking a break is good. 511 00:29:50,280 --> 00:29:51,713 Revitalises the old grey matter. 512 00:29:53,680 --> 00:29:54,715 And you are just in luck, 513 00:29:54,880 --> 00:29:56,791 because I have been combing the streets of Denver 514 00:29:56,960 --> 00:29:58,916 just looking for someone to take me to dinner. 515 00:29:59,400 --> 00:30:01,152 I really can't. Not tonight. 516 00:30:11,640 --> 00:30:13,039 I've been sworn to secrecy. 517 00:30:13,200 --> 00:30:16,476 However, there is this place... No. 518 00:30:16,960 --> 00:30:20,350 Don't ask me to tell you where, but they have killer lasagna. 519 00:30:20,960 --> 00:30:23,952 And that is not even the best part. 520 00:30:24,120 --> 00:30:27,829 I've seen otherwise sane men give up their firstborn 521 00:30:28,000 --> 00:30:30,798 for a second piece of Mr. Ottavio's garlic bread. 522 00:30:31,600 --> 00:30:33,955 And the wine, mm. 523 00:30:34,120 --> 00:30:37,112 September, a vintage month. 524 00:30:38,160 --> 00:30:40,037 You know, you're a very persuasive woman. 525 00:30:54,920 --> 00:30:56,876 Where's Daddy? 526 00:30:57,120 --> 00:30:59,429 He has to work, sweetheart. 527 00:30:59,600 --> 00:31:01,830 When he gets home, he'll give you a big kiss. 528 00:31:02,000 --> 00:31:03,228 Can't we call him? 529 00:31:04,520 --> 00:31:06,078 We don't wanna disturb him. 530 00:31:06,240 --> 00:31:09,073 Please? I won't talk a lot. 531 00:31:30,680 --> 00:31:33,513 - Can I talk? - Well, he's not there. 532 00:31:34,680 --> 00:31:37,433 He's probably on his way home. 533 00:31:41,520 --> 00:31:43,875 Do you miss Daddy too? 534 00:31:58,560 --> 00:32:00,391 Thanks for the ride. 535 00:32:00,680 --> 00:32:02,830 - What are you doing? - Give me chance to explain. 536 00:32:03,000 --> 00:32:04,991 - No. Now let me out. - Just one minute, please? 537 00:32:05,160 --> 00:32:06,673 One minute. 538 00:32:10,040 --> 00:32:12,713 Look, I know I was a... 539 00:32:13,600 --> 00:32:15,079 I was kind of a wise guy at dinner. 540 00:32:15,240 --> 00:32:18,915 And I don't blame you for giving me the cold shoulder all the way home. 541 00:32:19,080 --> 00:32:20,991 I just don't know how to act around you. 542 00:32:21,600 --> 00:32:23,352 Well, then, let me give you a clue. 543 00:32:23,520 --> 00:32:25,988 Coming on to me in front of Steven and then holding me prisoner 544 00:32:26,160 --> 00:32:28,549 in your car is probably the wrong tack to be taking. 545 00:32:30,640 --> 00:32:33,200 Okay, so I'm discovering I'm not exactly Mr. Smooth. 546 00:32:34,120 --> 00:32:35,439 I'm a football player. 547 00:32:35,600 --> 00:32:37,955 I spend my days with guys who break heads for a living. 548 00:32:38,120 --> 00:32:39,314 And your nights? 549 00:32:40,160 --> 00:32:42,310 Well, let's just say I'm not used to ladies like you. 550 00:32:43,920 --> 00:32:48,710 See, I grew up hard. I mean, no college scholarship. 551 00:32:48,880 --> 00:32:51,075 I worked nights. Barely made it through my classes. 552 00:32:51,240 --> 00:32:53,879 Heh. I was third string until my senior year. 553 00:32:54,040 --> 00:32:56,235 Then you threw the game-winning hundred-yard pass, 554 00:32:56,400 --> 00:32:58,516 - and the rest is history? - Almost. 555 00:32:58,680 --> 00:33:00,671 The first-string quarterback broke his ankle, 556 00:33:00,840 --> 00:33:02,114 the second stringer flunked out. 557 00:33:02,280 --> 00:33:04,111 The coach had no one to go with but me. 558 00:33:04,280 --> 00:33:05,793 Then I threw the hundred-yard pass. 559 00:33:08,960 --> 00:33:10,598 You know, you got a nice smile. 560 00:33:14,280 --> 00:33:16,077 Hold it right there, hot shot. 561 00:33:16,680 --> 00:33:18,830 I'm not buying your dumb-country-boy routine. 562 00:33:19,000 --> 00:33:21,639 And if you don't let me out, you might find yourself with an injury 563 00:33:21,800 --> 00:33:23,597 that will not only prevent you from playing 564 00:33:23,760 --> 00:33:25,557 but from ever fathering a child. 565 00:33:52,800 --> 00:33:54,199 This is great. 566 00:33:54,360 --> 00:33:57,352 The papers loved Harris. They're calling him a saviour. 567 00:33:57,520 --> 00:33:59,715 The crowd loved him too. They went wild for him. 568 00:33:59,880 --> 00:34:01,871 Well, I guess all those touchdowns were a big deal. 569 00:34:02,040 --> 00:34:04,600 Yeah, but it wasn't just winning. It was the way he did it. 570 00:34:04,760 --> 00:34:06,193 Down six points with a minute to go, 571 00:34:06,360 --> 00:34:08,669 he took the team 85 yards and scored on a bootleg. 572 00:34:08,840 --> 00:34:11,593 - It was fantastic. - A bootleg? What's a bootleg? 573 00:34:11,760 --> 00:34:13,671 Bootleg. You remember the last touchdown he faked 574 00:34:13,840 --> 00:34:17,037 to the tailback and ran around... The hell with it. It was a great call. 575 00:34:17,200 --> 00:34:20,909 - I'm telling you, this guy has it. - Yeah, he has it all right. 576 00:34:21,720 --> 00:34:24,280 You talked to him for a little while. What did you think? 577 00:34:24,440 --> 00:34:26,795 You mean, what did I think about being stuck for two hours 578 00:34:26,960 --> 00:34:29,997 with a loud-mouthed, self- centred, dull-witted jock? 579 00:34:30,160 --> 00:34:32,435 I had a great time. Wouldn't have missed it for the world. 580 00:34:32,600 --> 00:34:35,910 Yeah, well, Harris certainly has some rough edges. 581 00:34:36,080 --> 00:34:38,719 Rough edges? The man belongs in a cage, Steven. 582 00:34:38,880 --> 00:34:41,235 What did he say to you? Did he do something to upset you? 583 00:34:43,360 --> 00:34:46,989 No. No, he just needs a personality transplant, that's all. 584 00:34:48,760 --> 00:34:50,990 He pulled through for you and that's the important thing. 585 00:34:51,160 --> 00:34:53,196 I'm sorry he was rude to you. 586 00:34:53,360 --> 00:34:56,636 He seems to have made an impression on everybody. 587 00:35:09,120 --> 00:35:11,634 Yes, that's the one right there. 588 00:35:17,000 --> 00:35:18,149 Uh-oh. 589 00:35:18,320 --> 00:35:19,878 I think I've been spotted. 590 00:35:20,040 --> 00:35:21,075 By whom? 591 00:35:21,240 --> 00:35:25,472 I don't know his name, but I believe we met him at a fund-raising luncheon. 592 00:35:25,720 --> 00:35:26,789 Here he comes now. 593 00:35:27,600 --> 00:35:30,353 Blake? Blake Carrington. I thought that was you. 594 00:35:30,520 --> 00:35:33,114 - Hello, nice to see you again. - Nice to see you. 595 00:35:33,280 --> 00:35:37,068 - Uh, Krystle, I'd like you to meet, uh... - Harry Donalds. 596 00:35:37,600 --> 00:35:40,160 We've already met, darling. Nice to see you. How's your wife? 597 00:35:40,320 --> 00:35:41,548 Oh, wonderful, thanks. 598 00:35:42,240 --> 00:35:44,037 Blake, I hope I'm not intruding, but l... 599 00:35:44,520 --> 00:35:46,909 I'm in the middle of breakfast with some business associates. 600 00:35:47,080 --> 00:35:48,718 You know, uh, potential contributors. 601 00:35:48,880 --> 00:35:50,074 Oh, yes. Yes. 602 00:35:50,240 --> 00:35:53,437 I wondered if you could spare a couple of minutes just to say hello. 603 00:35:53,600 --> 00:35:56,478 Certainly, I'd be happy to do it. Excuse me, darling. I'll be right back. 604 00:35:56,640 --> 00:35:58,198 Bye. 605 00:36:05,960 --> 00:36:07,712 Charming group of friends your husband appears 606 00:36:07,880 --> 00:36:09,996 to be cultivating recently. 607 00:36:10,160 --> 00:36:11,195 Good morning, Alexis. 608 00:36:11,360 --> 00:36:14,113 Yes, it is a good morning, isn't it? Have you seen the latest polls? 609 00:36:14,280 --> 00:36:16,271 Blake's popularity appears to be slipping. 610 00:36:16,440 --> 00:36:18,078 Oh, I hadn't noticed. 611 00:36:18,240 --> 00:36:20,117 But if you think your misleading editorials 612 00:36:20,280 --> 00:36:22,794 are going to cost Blake this election, you're wrong. 613 00:36:23,440 --> 00:36:27,035 You know, Alexis, your preoccupation with my husband is amazing, 614 00:36:27,200 --> 00:36:28,519 and a little sad. 615 00:36:29,240 --> 00:36:33,028 What is sad, Krystle, is that you fail to understand the power of the press. 616 00:36:33,200 --> 00:36:35,839 The public like what they're reading, and they're responding. 617 00:36:36,000 --> 00:36:38,719 Well, you have made a lot of noise, 618 00:36:38,920 --> 00:36:41,150 which is one of the few things you do rather well. 619 00:36:42,880 --> 00:36:46,077 But it's just noise, no substance. 620 00:36:46,240 --> 00:36:47,389 We're not worried. 621 00:36:47,560 --> 00:36:50,996 If you're not worried, Krystle, you're underestimating the opposition. 622 00:36:51,160 --> 00:36:54,630 And you're underestimating Blake and me. 623 00:37:02,800 --> 00:37:05,030 Ah, coffee. 624 00:37:05,520 --> 00:37:06,714 You're late for breakfast. 625 00:37:06,880 --> 00:37:08,757 That's all right. I'll get something downtown. 626 00:37:10,680 --> 00:37:13,274 Ah. Boy, does it feel great to sleep in. 627 00:37:13,440 --> 00:37:15,715 New job. New clothes. No hard hat. Ha, ha. 628 00:37:15,880 --> 00:37:17,996 - Daddy! - Hey there, tiger. 629 00:37:18,160 --> 00:37:20,276 - How are you doing? - Where were you last night? 630 00:37:20,440 --> 00:37:21,919 Mommy and I called you. 631 00:37:22,080 --> 00:37:23,479 Um... 632 00:37:24,040 --> 00:37:25,837 L.B., you'll be late for school. 633 00:37:26,000 --> 00:37:28,798 We waited and waited, Daddy. 634 00:37:29,800 --> 00:37:32,075 - Well, l... - Uh-oh. 635 00:37:32,240 --> 00:37:33,468 I think I'm the bad guy. 636 00:37:33,640 --> 00:37:35,232 See, your daddy was working so hard, 637 00:37:35,400 --> 00:37:38,233 but I dragged him out of the office and I took him to dinner. 638 00:37:38,480 --> 00:37:39,913 I hope that's not a problem. 639 00:37:45,080 --> 00:37:47,150 No, of course not. 640 00:37:48,440 --> 00:37:49,998 L.B., you'll be late. 641 00:37:50,560 --> 00:37:53,916 Me too. I don't wanna keep Alexis waiting on my first day. 642 00:37:56,040 --> 00:37:57,519 I'm gonna be home early tonight. 643 00:37:57,680 --> 00:37:59,910 Why don't we go out and get some ice cream? 644 00:38:00,080 --> 00:38:01,069 Okay. 645 00:38:03,920 --> 00:38:05,876 - Get going now. Okay. 646 00:38:06,320 --> 00:38:08,390 Well, I guess I'd better be off. 647 00:38:11,040 --> 00:38:12,632 See you later? 648 00:38:23,560 --> 00:38:24,959 You are quite a woman. 649 00:38:25,120 --> 00:38:27,998 You know, you saved my neck with that introduction. 650 00:38:33,160 --> 00:38:34,195 Poor Krystle. 651 00:38:34,360 --> 00:38:36,954 It must be terribly difficult for her to keep up with all of this 652 00:38:37,120 --> 00:38:39,680 with her background. 653 00:38:40,360 --> 00:38:44,831 Darling, I don't know why you let her get to you this way. 654 00:38:45,240 --> 00:38:46,992 Blake, it's one thing when she attacks me, 655 00:38:47,160 --> 00:38:49,833 but when she attacks you... 656 00:38:50,000 --> 00:38:54,073 I'm sorry, I just have a very difficult time with that. 657 00:38:54,280 --> 00:38:56,794 Don't sell yourself short. You just touched a nerve. 658 00:38:56,960 --> 00:38:58,473 You can't stop now. 659 00:38:58,640 --> 00:39:00,631 I have no intention of stopping. 660 00:39:00,800 --> 00:39:02,153 I believe I'm right. 661 00:39:02,320 --> 00:39:04,470 What's her next move? 662 00:39:04,640 --> 00:39:06,995 You know, if she's hit this hard on the wilderness area, 663 00:39:07,160 --> 00:39:08,309 what's she gonna do next? 664 00:39:08,480 --> 00:39:09,674 Now, the important thing is, 665 00:39:09,840 --> 00:39:11,956 you don't want it to look like a personal vendetta. 666 00:39:12,120 --> 00:39:14,680 Heh. Stop sounding like Krystle. 667 00:39:14,840 --> 00:39:17,115 I couldn't care less about Blake. 668 00:39:17,280 --> 00:39:20,158 - She's really out to get you. - Darling, let her try. 669 00:39:20,320 --> 00:39:23,039 The only issue that's gonna be important to the voters of this state 670 00:39:23,200 --> 00:39:26,636 is whether or not Blake Carrington is gonna be a good governor. 671 00:39:26,800 --> 00:39:29,633 The truth is, there is no such thing as a good governor. 672 00:39:29,800 --> 00:39:32,951 All people wanna know is, how will his winning affect me? 673 00:39:33,120 --> 00:39:36,669 - Heh. That's human nature. - Oh, you're so cynical. 674 00:39:36,840 --> 00:39:38,432 I love that in a man. 675 00:39:38,920 --> 00:39:40,399 Well, no matter what happens, 676 00:39:40,560 --> 00:39:42,391 you'll always be my favourite candidate. 677 00:39:42,560 --> 00:39:44,357 Good. I need the women's vote. 678 00:39:55,360 --> 00:39:58,670 I am really sorry about those figures you need for Blake's speech, Krystle. 679 00:39:58,840 --> 00:40:02,435 However, I couldn't bring them all because they aren't quite ready yet. 680 00:40:02,600 --> 00:40:05,319 It's all right. It's not the end of the world. I'll get them tomorrow. 681 00:40:05,480 --> 00:40:06,515 Thank you. 682 00:40:06,680 --> 00:40:09,752 I think my mind has been someplace else all day. L... 683 00:40:11,200 --> 00:40:14,556 Actually, Adam is over at the doctor's office right now. 684 00:40:14,720 --> 00:40:15,994 And if everything checks out, 685 00:40:16,160 --> 00:40:18,913 Karen could be inseminated this afternoon. 686 00:40:20,080 --> 00:40:22,719 Are you having second thoughts about this? 687 00:40:23,960 --> 00:40:25,279 No. 688 00:40:25,440 --> 00:40:28,796 If you have any doubts at all, now is the time to say something. 689 00:40:28,960 --> 00:40:31,190 But Adam wants this so much, 690 00:40:31,360 --> 00:40:34,238 and I have pushed so hard. 691 00:40:34,400 --> 00:40:36,550 But you're allowed to change your mind. 692 00:40:36,720 --> 00:40:38,915 Well, this should be something you both want. 693 00:40:40,120 --> 00:40:41,917 We do. 694 00:40:42,960 --> 00:40:44,439 It's just... 695 00:40:46,400 --> 00:40:51,554 I think l... I'm feeling a little left out. 696 00:40:51,960 --> 00:40:54,030 Then tell him. 697 00:40:54,720 --> 00:40:56,631 I have, 698 00:40:57,200 --> 00:41:02,149 and all he does is try to reassure me over and over again. 699 00:41:15,560 --> 00:41:18,757 I don't think I've ever loved you more than I do at this moment. 700 00:41:20,600 --> 00:41:22,431 I love you too. 701 00:41:23,760 --> 00:41:25,671 - But... It's gonna be fine. 702 00:41:26,160 --> 00:41:28,355 We've checked all the legalities of the contract. 703 00:41:29,200 --> 00:41:30,952 Oh, Dana, 704 00:41:31,120 --> 00:41:33,998 you are gonna make the most wonderful mother. 705 00:41:36,120 --> 00:41:37,951 Darling, I want you to be proud of me. 706 00:41:38,120 --> 00:41:39,519 Oh. 707 00:41:46,160 --> 00:41:48,674 The doctor said the timing is great. 708 00:41:50,160 --> 00:41:52,515 We should know in a few days whether or not it's taken. 709 00:41:54,320 --> 00:41:55,389 It's gonna work. 710 00:41:55,560 --> 00:41:57,312 I know it's gonna work. 711 00:41:59,240 --> 00:42:01,470 Oh, Karen. 712 00:42:32,680 --> 00:42:33,829 What are you doing here? 713 00:42:35,320 --> 00:42:36,992 Peace offering? 714 00:42:37,520 --> 00:42:39,636 I'm not interested in anything you have to offer. 715 00:42:41,160 --> 00:42:43,276 Look, I know I was a jerk last night. 716 00:42:43,440 --> 00:42:45,431 Heh. At least we agree on something. 717 00:42:45,600 --> 00:42:48,273 All I wanted to say was, it won't happen again. 718 00:42:52,040 --> 00:42:54,270 I'll just leave these over here. 719 00:42:57,160 --> 00:42:59,151 You don't have to do that. You can give them to me. 720 00:43:01,200 --> 00:43:02,952 Uh, no, that's okay. 721 00:43:04,080 --> 00:43:07,072 What's the matter? You can give me the flowers. 722 00:43:14,400 --> 00:43:16,755 I don't believe it. Are you afraid of my horse? 723 00:43:16,920 --> 00:43:19,354 Not your horse, lady, any horse. 724 00:43:19,520 --> 00:43:22,398 I've never been too comfortable around anything bigger or faster than me. 725 00:43:22,560 --> 00:43:26,712 Heh. I'm shocked. Josh Harris, Mr. Macho, is afraid. 726 00:43:26,880 --> 00:43:28,632 - Ha, ha. - Terrific. Go ahead, laugh. 727 00:43:29,120 --> 00:43:30,348 Come here. He won't hurt you. 728 00:43:31,120 --> 00:43:33,111 - No, thanks. - Come here. 729 00:43:34,600 --> 00:43:36,158 Come on. 730 00:43:41,280 --> 00:43:43,669 There. See, he's real gentle. 731 00:43:55,800 --> 00:43:57,597 Sammy Jo, that's not why I came here. 732 00:44:07,960 --> 00:44:09,916 Shouldn't you be at practice, Harris? 733 00:44:09,966 --> 00:44:14,516 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.