All language subtitles for Angel.Of.Mine.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,918 --> 00:01:18,918 Ondertiteling door explosievenkiller www.OpenSubtitles.org 2 00:02:05,706 --> 00:02:07,776 Wacht even! 3 00:02:20,823 --> 00:02:22,891 Oké, ik ben gewoon.... om je te helpen. 4 00:02:58,026 --> 00:03:00,227 - Waar ben je? Waar ben je? - Bijna thuis. 5 00:03:00,229 --> 00:03:02,696 00:03:04,231 Ik weet het. 7 00:03:04,233 --> 00:03:06,166 00:03:07,233 00:03:08,670 Jezus, rustig aan! 10 00:03:20,616 --> 00:03:22,181 Je kunt altijd gewoon weggaan... hem in het appartement. 11 00:03:22,183 --> 00:03:23,949 Hij is een grote jongen, je weet wel? 12 00:03:23,951 --> 00:03:25,785 Laat hem met rust. in het appartement? 13 00:03:25,787 --> 00:03:27,924 Is dat hoe je wilt dat je je de week samen doorbrengen? 14 00:03:28,556 --> 00:03:29,788 Kom op, schatje. 15 00:03:29,790 --> 00:03:30,859 Wacht eens even. 16 00:03:36,831 --> 00:03:37,933 Dit is voor jou. 17 00:03:49,211 --> 00:03:51,110 - Ga naar boven, schatje. - Mag ik zien.... 18 00:03:51,112 --> 00:03:52,481 Naar boven, Thomas. 19 00:03:53,782 --> 00:03:55,218 - Goh. - Tot later, vriend. 20 00:04:06,228 --> 00:04:08,294 Volledige voogdij? 21 00:04:08,296 --> 00:04:12,100 Het is met bezoek. Ik ben niet om hem uit je leven te halen. 22 00:04:13,068 --> 00:04:14,537 Je weet dat dit eraan kwam. 23 00:04:16,305 --> 00:04:17,803 Je hebt geen reden. 24 00:04:17,805 --> 00:04:20,041 Ik wil het beste voor mijn zoon. 25 00:04:20,942 --> 00:04:22,841 Onze zoon. Willen we dat niet allebei? 26 00:04:22,843 --> 00:04:25,344 We doen afwisselend weken. We waren het eens. 27 00:04:25,346 --> 00:04:27,247 Ja, we hebben het gehad met dit alles. 28 00:04:27,249 --> 00:04:29,315 Op de middelbare school, heeft hij een solide basis nodig. 29 00:04:31,119 --> 00:04:35,087 De helft van de kinderen op die school.... gescheiden ouders hebben. 30 00:04:35,089 --> 00:04:36,755 De helft van de kinderen in de verdomde wereld. 31 00:04:36,757 --> 00:04:38,091 Ja. Ja, 32 00:04:38,093 --> 00:04:39,729 maar je bent nog niet zo geweldig. 33 00:04:41,930 --> 00:04:42,965 Wow. 34 00:04:49,637 --> 00:04:51,239 Hij voelt je duisternis, Lizzie. 35 00:04:55,310 --> 00:04:56,679 Mijn duisternis? 36 00:04:57,245 --> 00:04:59,115 Kom op. Kijk, 37 00:05:00,348 --> 00:05:03,082 Ik weet dat je hem binnen wilt hebben als de situatie zo stabiel mogelijk te houden. 38 00:05:27,776 --> 00:05:29,845 Ik moet werken een halve dag morgen. 39 00:05:31,146 --> 00:05:32,213 Alweer? 40 00:05:34,149 --> 00:05:39,084 Ja. Dus oma brengt je naar Sam's feestje. 41 00:05:39,086 --> 00:05:40,755 En ik kom later. 42 00:05:50,798 --> 00:05:51,933 Wil je dit doen? 43 00:05:52,434 --> 00:05:54,203 - Mag ik? - Ja. 44 00:05:55,870 --> 00:05:57,973 Neem nu gewoon het prijskaartje af. 45 00:06:16,358 --> 00:06:19,629 Ik ga ons krijgen.... wat eten klaar, oké? 46 00:06:21,762 --> 00:06:22,798 Ja. 47 00:06:35,142 --> 00:06:38,380 Hey, mam, mag ik een een feest als dit op een dag? 48 00:06:39,281 --> 00:06:43,082 Natuurlijk. Waarom niet? 49 00:06:43,084 --> 00:06:45,654 - Echt waar? - Misschien zelfs in een huis als dit. 50 00:06:51,059 --> 00:06:55,461 Tien, negen, acht, acht, 51 00:06:55,463 --> 00:06:59,899 zeven, zes, vijf, vijf, vier, 52 00:06:59,901 --> 00:07:03,739 drie, twee, één. 53 00:07:05,973 --> 00:07:08,310 Klaar of niet, Hier kom ik! 54 00:07:27,862 --> 00:07:29,495 Boe! 55 00:07:29,497 --> 00:07:33,065 - Oh, nee! - Oh, geen paniek. Het is al goed. 56 00:07:33,067 --> 00:07:36,368 Kan niet achterover leunen. en een onschuldige rok zien sterven. 57 00:07:36,370 --> 00:07:37,906 - Oh. - Alsjeblieft. 58 00:07:39,074 --> 00:07:40,141 Ik ben Claire. 59 00:07:40,841 --> 00:07:42,976 Ik ben Lizzie. Bedankt. 60 00:07:42,978 --> 00:07:44,045 Geen zorgen. 61 00:08:08,302 --> 00:08:09,872 Wie was dat kleine meisje? 62 00:08:12,339 --> 00:08:13,375 Welke? 63 00:08:16,545 --> 00:08:17,913 Echt mooi. 64 00:08:19,380 --> 00:08:21,416 Grote bruine ogen. 65 00:08:23,218 --> 00:08:26,122 Lang haar. Ze was in een roze jurk. 66 00:08:26,954 --> 00:08:28,990 Ik denk dat dat Jeremy's zus is. 67 00:08:32,494 --> 00:08:33,896 Weet je haar naam? 68 00:08:34,528 --> 00:08:36,028 Wie? 69 00:08:36,030 --> 00:08:38,131 Jeremy's kleine zusje. 70 00:08:38,133 --> 00:08:39,168 Nee. 71 00:08:40,368 --> 00:08:43,239 Nee, waarom zou je dat doen? 72 00:08:45,506 --> 00:08:46,775 Kom op. 73 00:08:51,413 --> 00:08:55,817 Laten we een vroege hebben, liefje. Tanden, toilet, bed. 74 00:09:04,525 --> 00:09:08,897 . 75 00:09:09,597 --> 00:09:12,033 00:09:53,973 Het is zo goed. Ik ben zo opgewonden. 77 00:09:53,975 --> 00:09:56,177 Ik heb haar al eeuwen niet meer gezien. 78 00:10:03,183 --> 00:10:05,086 - Dag! - Dag, Lola! 79 00:10:06,654 --> 00:10:07,956 Lola! 80 00:10:10,457 --> 00:10:12,327 - Hoi! - Hoi! 81 00:10:16,530 --> 00:10:18,333 - Kom op! - Ja, ik kom eraan. 82 00:11:11,586 --> 00:11:13,286 Wat wilt u dat voor afternoon tea? 83 00:11:13,288 --> 00:11:15,021 - Muffins? - Oh, ja? 84 00:11:15,023 --> 00:11:17,190 - Ja. - Muffins, huh? 85 00:11:17,192 --> 00:11:18,226 Ja. 86 00:11:20,528 --> 00:11:22,728 Als je aan de rechterkant bent... dat is 87 00:11:22,730 --> 00:11:25,297 soms waar je speelt, weet ik dat je.... 88 00:11:25,299 --> 00:11:27,666 - moet je de bal oversteken.... - Hé, jongens. 89 00:11:27,668 --> 00:11:29,035 - Oh, hallo. - Hallo. 90 00:11:29,037 --> 00:11:30,770 Goed. Je begon zonder mij. 91 00:11:30,772 --> 00:11:34,272 Als het braadstuk uit de oven, we eten. 92 00:11:34,274 --> 00:11:35,340 We zijn uitgehongerd. 93 00:11:35,342 --> 00:11:37,310 Hé, problemen. 94 00:11:37,312 --> 00:11:40,479 Je doet het rustig aan... op mam en pap? 95 00:11:40,481 --> 00:11:43,549 - Ja. - We praten later wel over tactieken, oké? 96 00:11:43,551 --> 00:11:44,751 Cool. 97 00:11:44,753 --> 00:11:46,051 Daar ga je. 98 00:11:46,053 --> 00:11:47,119 Oh, bedankt. 99 00:11:47,121 --> 00:11:48,286 Mm-hmm. 100 00:11:48,288 --> 00:11:49,756 Hé, luister.., 101 00:11:49,758 --> 00:11:51,491 kan je Thomas morgenavond? 102 00:11:51,493 --> 00:11:53,028 Natuurlijk, gumman.. 103 00:11:54,361 --> 00:11:55,762 En wat heb je aan de hand? 104 00:11:55,764 --> 00:11:57,597 Oh. 105 00:11:57,599 --> 00:12:01,235 Ik weet dat het een beetje last minute is, maar, eh, ik heb een afspraakje. 106 00:12:02,437 --> 00:12:06,108 - Oh. Wil je morgen blijven, Tommy? - Ja, natuurlijk. 107 00:12:08,076 --> 00:12:10,609 Vertel me, wie is hij? Hoe hebben jullie elkaar ontmoet? 108 00:12:10,611 --> 00:12:13,579 Alice heeft het opgezet. Het is gewoon.... Het is maar een afspraakje. 109 00:12:13,581 --> 00:12:15,680 Mm. Echt waar? 110 00:12:15,682 --> 00:12:17,552 Alles begint met een datum. 111 00:12:18,552 --> 00:12:19,721 Goed voor jou, Lizzie. 112 00:14:27,414 --> 00:14:28,549 Mama! 113 00:14:31,249 --> 00:14:31,486 Mama! 114 00:14:39,927 --> 00:14:41,330 Mama! 115 00:14:43,530 --> 00:14:44,565 Mam! 116 00:14:46,801 --> 00:14:48,336 Ik heb je! 117 00:14:49,470 --> 00:14:50,835 Hou me vast! 118 00:14:50,837 --> 00:14:52,240 Ga weg! 119 00:14:52,807 --> 00:14:54,773 Ik probeer alleen maar te helpen! 120 00:14:54,775 --> 00:14:55,807 Nee! 121 00:16:08,349 --> 00:16:09,850 Wilt u de kaarsen aansteken? 122 00:16:23,630 --> 00:16:25,299 We moeten haar herinneren. 123 00:16:58,399 --> 00:16:59,433 Hallo. 124 00:17:06,874 --> 00:17:08,908 Claire. Het is Claire, toch? 125 00:17:08,910 --> 00:17:11,876 Ja. Sorry, ik ben je naam vergeten. 126 00:17:11,878 --> 00:17:14,646 Um, oh, Lizzie. Van Sam's verjaardagsfeestje. 127 00:17:14,648 --> 00:17:15,780 Je hebt mijn rok gered. 128 00:17:15,782 --> 00:17:18,683 - Oh, ja. Hallo. - Hallo. 129 00:17:18,685 --> 00:17:22,921 Ik zag deze plek online staan, en ik dacht dat ik het zou controleren. 130 00:17:22,923 --> 00:17:26,394 - Wat een toeval ben jij het. - Ik weet het. 131 00:17:27,060 --> 00:17:28,661 Dus jullie gaan weg? 132 00:17:28,663 --> 00:17:30,962 Ja, ik ben bang van wel. 133 00:17:30,964 --> 00:17:32,931 We verhuizen helemaal naar Perth. 134 00:17:32,933 --> 00:17:34,935 Het gaat allemaal heel snel. 135 00:17:36,104 --> 00:17:37,471 Bent u in de markt? 136 00:17:38,806 --> 00:17:41,039 Nou, ik bedoel, als het juiste ding komt. 137 00:17:41,041 --> 00:17:43,976 - Ik hou gewoon van deze buurt. - Ja, het is geweldig. 138 00:17:43,978 --> 00:17:46,782 Thomas. Ik heb de nieuwe Act Of War.. Wil je spelen? 139 00:17:48,115 --> 00:17:50,749 - Oh, mam, alsjeblieft? - Thomas, ik weet zeker dat ze.... 140 00:17:50,751 --> 00:17:52,884 Het is helemaal in orde. Hij kan blijven en spelen. 141 00:17:52,886 --> 00:17:55,688 - Oh, nee, ik wil me niet opdringen. - Oh, het is oké. 142 00:17:55,690 --> 00:17:57,526 Het is net als de planeet's het regelen van een speelafspraakje. 143 00:17:58,159 --> 00:17:59,792 - Alsjeblieft, mam? - Kan hij dat? 144 00:17:59,794 --> 00:18:04,697 Ik bedoel, als het geen probleem is.... I... 145 00:18:04,699 --> 00:18:08,066 Tuurlijk, waarom niet? Um.... Maar ik wil niet blijven, maar. Ik moet nog wat boodschappen doen. 146 00:18:08,068 --> 00:18:10,635 Ga jij ze maar doen. Ik hou deze twee in de gaten. 147 00:18:10,637 --> 00:18:12,872 Oké, dus wat als ik er weer in ben, laten we zeggen, een uurtje? 148 00:18:12,874 --> 00:18:14,707 - Ja, geweldig. We zullen hier zijn. - Oké. 149 00:18:14,709 --> 00:18:15,911 Laat mij dat aannemen, schatje. 150 00:18:17,077 --> 00:18:18,811 - Veel plezier. - Dat zal ik doen. Tot ziens, mam. 151 00:18:18,813 --> 00:18:19,915 - Dag. - Dag! 152 00:19:16,069 --> 00:19:18,170 - Hallo. - Hallo. 153 00:19:18,172 --> 00:19:19,904 Ik hoop dat hij dat niet was. te veel moeite. 154 00:19:19,906 --> 00:19:22,810 Helemaal niet. Thomas, je moeder is hier! 155 00:19:26,513 --> 00:19:28,750 Hmm. Oh, wow. 156 00:19:29,549 --> 00:19:30,915 Kijk naar die plafonds. 157 00:19:30,917 --> 00:19:32,750 Ik zou je helemaal uitnodigen om binnen te komen, 158 00:19:32,752 --> 00:19:34,719 maar ik moet Lola meenemen.... om te oefenen. 159 00:19:34,721 --> 00:19:36,521 Oh, ik wou me niet opdringen.... 160 00:19:36,523 --> 00:19:38,524 Als ik niet in een dergelijke haast je je, dat zou ik doen. 161 00:19:38,526 --> 00:19:40,726 Ik zat net te denken misschien moet ik dat wel doen 162 00:19:40,728 --> 00:19:42,661 breng mijn man hierheen, om naar de plaats te komen kijken. 163 00:19:42,663 --> 00:19:44,162 Hey. 164 00:19:44,164 --> 00:19:45,965 Of moet ik door een agentschap gaan, of.... 165 00:19:45,967 --> 00:19:48,601 Uh, nee, nee, nee, kunnen we gewoon direct gaan.... 166 00:19:48,603 --> 00:19:49,802 als je echt geïnteresseerd bent. 167 00:19:49,804 --> 00:19:51,170 Ja, dat zou geweldig zijn. 168 00:19:51,172 --> 00:19:53,271 Oké, uh, waarom ga je niet.... 169 00:19:53,273 --> 00:19:56,875 stop je nummer in mijn telefoon, en ik kan je een paar keer sms'en.... 170 00:19:56,877 --> 00:19:58,142 - voor later deze week? - Natuurlijk. 171 00:19:58,144 --> 00:19:59,745 En breng Thomas mee. 172 00:19:59,747 --> 00:20:01,881 Hij en Jeremy... had een geweldige tijd. 173 00:20:01,883 --> 00:20:04,249 Vergeet je zwempak niet. U kunt het zwembad uittesten. 174 00:20:04,251 --> 00:20:05,750 - Cool. Dank u. - Ja? 175 00:20:05,752 --> 00:20:07,920 - Dank u. Tot ziens. - Dag. 176 00:20:07,922 --> 00:20:09,191 - Tot ziens. - Cool, tot ziens. 177 00:20:14,261 --> 00:20:16,764 Dus je bent half Zweeds, half Engels? 178 00:20:17,198 --> 00:20:18,930 Ja. 179 00:20:18,932 --> 00:20:21,033 Mijn moeder is Zweeds. Mijn vader is Engels. 180 00:20:21,035 --> 00:20:23,067 Ik ben opgegroeid in Stockholm. 181 00:20:23,069 --> 00:20:26,604 Dus hoe lang Ben je vrijgezel geweest? 182 00:20:26,606 --> 00:20:30,744 Oh, dat doe ik niet. denk zo over mezelf. 183 00:20:32,246 --> 00:20:33,748 Ik dacht dat je.... 184 00:20:34,781 --> 00:20:36,183 Oh, ik ben gescheiden. 185 00:20:36,951 --> 00:20:39,221 Het is gewoon, je weet wel.... 186 00:20:40,954 --> 00:20:44,759 Ik ben nog steeds een beetje.... in het midden. 187 00:20:45,326 --> 00:20:47,058 Ik wilde niet.... 188 00:20:47,060 --> 00:20:48,760 Nee, nee, nee, het is prima. 189 00:20:48,762 --> 00:20:50,764 Ik bedoel, het is een tijdje geleden. I... 190 00:20:52,266 --> 00:20:54,769 Ik zou, weet je.... 191 00:20:56,002 --> 00:20:57,038 ga verder. 192 00:20:59,073 --> 00:21:00,175 Mm-hmm. 193 00:21:04,311 --> 00:21:06,312 Heeft Alice je verteld.... Ik heb kinderen? 194 00:21:06,314 --> 00:21:07,779 Ze had het over een zoon. 195 00:21:07,781 --> 00:21:09,014 Ja, Thomas. 196 00:21:09,016 --> 00:21:10,181 Ik wil hem graag ontmoeten. 197 00:21:10,183 --> 00:21:11,819 - Ja? - Ja. Uh..... 198 00:21:12,353 --> 00:21:13,721 Uh, heb je er nog een andere? 199 00:21:14,922 --> 00:21:16,258 Nee, alleen Thomas. 200 00:21:17,325 --> 00:21:18,927 Ik dacht dat je zei "kinderen." 201 00:21:21,061 --> 00:21:23,898 Thomas is veel te doen, geloof me. 202 00:21:34,075 --> 00:21:35,176 Het is.... 203 00:21:41,015 --> 00:21:46,688 Zoals ik al zei, het is een tijdje geleden dat ik.... 204 00:21:51,325 --> 00:21:52,826 gesocialiseerd. 205 00:22:59,894 --> 00:23:01,895 Lizzie, laat me naar je kijken. 206 00:23:03,864 --> 00:23:04,966 Laat me naar je kijken. 207 00:23:10,104 --> 00:23:12,938 Kijk me aan. Laat me naar je kijken. 208 00:23:12,940 --> 00:23:14,709 - Argh. - Stop! Stop! Stop. 209 00:24:16,503 --> 00:24:17,738 Oké? 210 00:24:39,160 --> 00:24:41,229 - Het spijt me. - Lizzie, niet doen.... Wat? 211 00:24:43,463 --> 00:24:46,300 - Het spijt me. Het spijt me. - Heb ik iets verkeerd gedaan? 212 00:25:09,856 --> 00:25:10,988 - Hallo. - Hallo. 213 00:25:10,990 --> 00:25:12,224 Sorry, we zijn een beetje vroeg. 214 00:25:12,226 --> 00:25:13,357 Oh, dat is oké. Kom binnen. 215 00:25:13,359 --> 00:25:14,526 - Hallo. - Hallo, Thomas. 216 00:25:14,528 --> 00:25:15,930 Jeremy is al in het zwembad. 217 00:25:16,596 --> 00:25:18,330 Waar is je man? 218 00:25:18,332 --> 00:25:21,466 Oh, hij kon het niet halen. Last minute ding. 219 00:25:21,468 --> 00:25:23,468 Dat is jammer. 220 00:25:23,470 --> 00:25:25,938 Ik denk dat wij degenen zijn die.... die de beslissingen toch al nemen. 221 00:25:25,940 --> 00:25:28,873 - Ja. - Ik zal je het grootste deel van het huis laten zien, 222 00:25:28,875 --> 00:25:32,143 maar dat is de kamer van onze au pair, en de badkamer hier. 223 00:25:32,145 --> 00:25:34,982 Dit is onze pianokamer. 224 00:25:36,016 --> 00:25:37,051 Oh, wow. 225 00:25:38,051 --> 00:25:40,352 Je hebt een goede smaak. 226 00:25:40,354 --> 00:25:43,158 We reizen, dus ik pik altijd dingen op. 227 00:25:46,926 --> 00:25:48,495 Wonen, eten. 228 00:25:49,896 --> 00:25:53,201 - Het open plan was echt belangrijk voor ons. - Mmm. 229 00:25:54,934 --> 00:25:57,635 - Is dit beter? - We hebben het zwembad voor de kinderen geplaatst. 230 00:25:57,637 --> 00:26:00,007 Het is een luxe, maar we zijn verslaafd. 231 00:26:01,508 --> 00:26:03,107 Wil je het boven zien? 232 00:26:03,109 --> 00:26:04,144 Ja. 233 00:26:09,083 --> 00:26:10,282 Wat doe je dan? 234 00:26:10,284 --> 00:26:12,450 Ik ben met Arlin Naturals. 235 00:26:12,452 --> 00:26:15,319 Die in het centrum van de stad. Ik ben de manager. 236 00:26:15,321 --> 00:26:16,356 Oh, leuk. 237 00:26:22,563 --> 00:26:24,199 Dit is de meester. 238 00:26:26,532 --> 00:26:28,035 Oh, het is prachtig. 239 00:26:28,602 --> 00:26:30,102 Vind je het leuk? Jouw werk? 240 00:26:30,104 --> 00:26:31,471 Ja, dat doe ik. 241 00:26:32,405 --> 00:26:34,538 Reserve ruimte. Het is geweldig voor gasten. 242 00:26:34,540 --> 00:26:37,575 Let wel, soms eindig ik soms met hierbinnen als Bernie snurkt. 243 00:26:40,681 --> 00:26:43,317 En dit is Jeremy's kamer. 244 00:26:45,249 --> 00:26:45,920 Het is een bloedige puinhoop. 245 00:26:47,221 --> 00:26:49,257 - Het zou geweldig zijn voor Thomas. - Ja. 246 00:27:02,970 --> 00:27:04,404 Oh, ik hou van deze. 247 00:27:06,205 --> 00:27:08,206 We waren bij mijn ouders thuis. Jeremy was vier. 248 00:27:09,943 --> 00:27:13,981 God, ik was enorm groot, en ik was daar maar zes maanden zwanger. 249 00:27:16,150 --> 00:27:17,384 Heb je andere kinderen? 250 00:27:18,117 --> 00:27:19,921 Nee, alleen Thomas. 251 00:27:29,128 --> 00:27:31,031 En dit is Lola's kamer. 252 00:27:32,132 --> 00:27:34,602 Er is genoeg ruimte.... voor extra kasten. 253 00:27:36,737 --> 00:27:38,236 Hoe oud is ze? 254 00:27:38,238 --> 00:27:40,238 Ze is zeven jaar oud. 255 00:27:40,240 --> 00:27:43,074 En al een volle garderobe. 256 00:27:43,076 --> 00:27:44,945 Meisjes worden meisjes, toch? 257 00:27:46,346 --> 00:27:48,046 Is ze oké met de verhuizing? 258 00:27:48,048 --> 00:27:51,549 Oh, ja. Dat is alles waar ze het over heeft. 259 00:27:51,551 --> 00:27:56,488 Weet je, Bernie vertelde haar dat er een eenhoorn is... kinderboerderij in Perth, dus.... 260 00:27:56,490 --> 00:27:59,458 ...nu hebben we een dubbel trauma... die in de komende jaren naar voren komt.... 261 00:27:59,460 --> 00:28:03,030 tussen de Kerstman en nu de eenhoorns. 262 00:28:04,498 --> 00:28:07,265 - Waar zijn mijn monsters? - Oh, over de duivel gesproken. 263 00:28:07,267 --> 00:28:10,171 - Het is de eenhoorn fluisteraar. Kom en ontmoet hem. - Hoi, papa! 264 00:28:13,374 --> 00:28:17,209 Ik weet dat het heel dom klinkt, maar ik hoop echt dat je het huis koopt. 265 00:28:17,211 --> 00:28:20,077 Het zou in goede handen zijn. 266 00:28:20,079 --> 00:28:22,480 Mijn God, deze plek.... is zo goed voor ons geweest. 267 00:28:22,482 --> 00:28:24,382 Misschien is het ook goed voor jou. 268 00:28:24,384 --> 00:28:25,449 Ja. 269 00:28:25,451 --> 00:28:26,718 - Hallo. - Hallo. 270 00:28:26,720 --> 00:28:28,553 Lola, zeg hallo tegen Lizzie. 271 00:28:28,555 --> 00:28:30,521 - Hallo. - Hallo. 272 00:28:30,523 --> 00:28:34,258 Ik heb je zien zwemmen. Je bent echt goed. 273 00:28:34,260 --> 00:28:35,329 Bedankt. 274 00:28:36,163 --> 00:28:38,529 Koop het, mam! 275 00:28:38,531 --> 00:28:40,766 Nou, dat is dan geregeld. Maak kennis met de nieuwe eigenaar. 276 00:28:40,768 --> 00:28:44,068 Nou, we zullen zien, we zullen zien, we zullen zien. Um, kan ik de wc gebruiken? 277 00:28:44,070 --> 00:28:46,106 - Ja, aan het einde van de gang links van je. - Bedankt. 278 00:28:48,541 --> 00:28:50,374 Wat is je naam, kerel? 279 00:28:50,376 --> 00:28:52,076 Thomas. 280 00:28:52,078 --> 00:28:53,644 Kan ik je nu een drankje aanbieden? 281 00:28:53,646 --> 00:28:55,249 Ja, alsjeblieft. Alleen water. 282 00:28:57,116 --> 00:29:00,687 Hoe was het zwembad? Niet te koud voor je daarbuiten, is het niet? 283 00:29:50,537 --> 00:29:52,837 - Hoeveel heb je er vandaag gehad? - Geen enkele! 284 00:29:52,839 --> 00:29:55,207 Zet ze terug. We hebben een budget, jongens. 285 00:29:55,209 --> 00:29:58,477 Niet aanraken, oké? Kauw gewoon op wat selderij. 286 00:29:58,479 --> 00:30:00,280 Oh, kom op, alsjeblieft! 287 00:30:15,561 --> 00:30:16,596 Hey. 288 00:30:19,165 --> 00:30:20,400 Mag ik binnenkomen? 289 00:30:21,367 --> 00:30:22,502 Oké. 290 00:30:35,315 --> 00:30:36,350 Wow. 291 00:30:37,651 --> 00:30:39,287 Je hebt zo'n mooie kamer. 292 00:30:41,288 --> 00:30:42,690 Ga je het niet missen? 293 00:30:44,825 --> 00:30:46,727 - Een beetje. - Hmm. 294 00:30:50,730 --> 00:30:53,468 Hé, ik weet het. 295 00:31:18,959 --> 00:31:20,394 Oh, kijk. 296 00:31:22,528 --> 00:31:23,564 Wat? 297 00:31:27,534 --> 00:31:29,403 Denk je niet dat dat we op elkaar lijken? 298 00:31:36,442 --> 00:31:40,644 Ze ziet er geweldig uit. Hoe lang zijn jullie al vrienden? 299 00:31:40,646 --> 00:31:43,384 Nee, ik ken haar nauwelijks. De kinderen spelen samen voetbal. 300 00:31:44,718 --> 00:31:46,586 We kunnen haar uitnodigen om te blijven eten. 301 00:31:47,788 --> 00:31:50,490 Ja. Dat kan. 302 00:31:51,692 --> 00:31:54,793 Ik hoopte dat we misschien.... zorg dat de kinderen vroeg naar bed gaan... 303 00:31:54,795 --> 00:31:55,960 en hebben een afspraakje. 304 00:31:55,962 --> 00:31:57,831 Thomas! Tijd om naar huis te gaan! 305 00:31:59,365 --> 00:32:00,765 Je hebt de perfecte lay-out. 306 00:32:00,767 --> 00:32:02,400 - Vraag het je moeder. - Dank u. 307 00:32:02,402 --> 00:32:04,869 Mag ik gaan schaatsen? op woensdag met Jeremy? 308 00:32:04,871 --> 00:32:07,338 - Oh, Jeremy is geobsedeerd. - Alsjeblieft? 309 00:32:07,340 --> 00:32:09,841 Schatje, ik denk dat het een familiedag is. 310 00:32:09,843 --> 00:32:12,380 - Nee, nee, nee, het is prima. - Nee, hij kan komen. Natuurlijk. 311 00:32:14,314 --> 00:32:16,484 - Weet je het zeker? - Ja, natuurlijk. 312 00:32:18,719 --> 00:32:23,455 Oké, natuurlijk. Waarom niet? Um, klinkt als leuk. Ga je spullen halen. 313 00:32:24,924 --> 00:32:26,193 Geweldig. 314 00:32:27,827 --> 00:32:31,363 Bedankt dat je me het huis hebt laten zien. Ik denk er serieus over na. 315 00:32:31,365 --> 00:32:33,701 Nou, we zouden serieus.... zoals jij om het te kopen. 316 00:32:37,471 --> 00:32:39,804 Vertel ons over je date. 317 00:32:39,806 --> 00:32:41,640 Er valt niets te zeggen. 318 00:32:41,642 --> 00:32:43,874 Nou, bent u om hem weer te zien? 319 00:32:43,876 --> 00:32:46,413 Hij was in orde, maar niets bijzonders. 320 00:32:47,513 --> 00:32:49,748 Geloof me. Voor een vrouw die met je vader trouwde, 321 00:32:49,750 --> 00:32:50,882 je hebt geen speciale dingen nodig. 322 00:32:52,451 --> 00:32:53,517 Erg grappig. 323 00:32:55,989 --> 00:32:59,724 Het is gewoon belangrijk.... om relaties te hebben in het leven. 324 00:32:59,726 --> 00:33:00,991 Ik weet het. 325 00:33:00,993 --> 00:33:03,594 Je bent of in die baan.... 326 00:33:03,596 --> 00:33:05,462 of vastzitten in het appartement. 327 00:33:05,464 --> 00:33:07,465 Het is niet genoeg. 328 00:33:07,467 --> 00:33:10,367 We gaan die van mijn vriend kopen.... huis, zodat we niet vast komen te zitten. 329 00:33:10,369 --> 00:33:12,903 - Oh, echt? - Ja. 330 00:33:12,905 --> 00:33:17,374 Ja, ik was gewoon aan het rondkijken, om te zien wat er daarbuiten is. 331 00:33:17,376 --> 00:33:21,746 - Natuurlijk. - Het is groot. Echt groot. En er is een zwembad. 332 00:33:21,748 --> 00:33:23,918 Vroeger deden we dat. Etalagewinkel. 333 00:33:26,752 --> 00:33:29,624 Ja, ik weet dat ik het me niet kan veroorloven... het, maar het is leuk om te kijken. 334 00:33:32,025 --> 00:33:33,928 U.... Je zei dat kunnen we het misschien kopen. 335 00:33:34,994 --> 00:33:36,728 Ja, misschien op een dag, schatje. 336 00:33:36,730 --> 00:33:37,932 Je bent zo'n leugenaar! 337 00:33:39,098 --> 00:33:42,499 Thomas. Zo is het genoeg. 338 00:33:42,501 --> 00:33:45,272 Ik haat het appartement. Ik hoor je je tanden poetsen. 339 00:33:45,939 --> 00:33:47,738 En ik kan je horen plassen. Nou en? 340 00:33:47,740 --> 00:33:49,477 En ik kan je horen huilen... de hele tijd. 341 00:33:54,413 --> 00:33:57,614 - Ik wil bij papa wonen. - Thomas. 342 00:33:57,616 --> 00:33:59,918 Je zegt altijd dat je altijd zegt dat je een... dingen gedaan die je nooit doet. 343 00:33:59,920 --> 00:34:02,519 Oh, dat is niet waar. Je weet dat dat niet waar is. 344 00:34:02,521 --> 00:34:04,088 Ja, dat is het wel. En je bent altijd verdrietig. 345 00:34:04,090 --> 00:34:06,490 Ik ben niet verdrietig. Ik ben verdomme niet verdrietig. 346 00:34:06,492 --> 00:34:09,860 - Lizzie. - Ik krijg het voor elkaar, oké? Ik krijg het voor elkaar. 347 00:34:09,862 --> 00:34:11,563 Je krijgt nooit iets gedaan! 348 00:34:11,565 --> 00:34:12,896 - Nu nu. - Kom terug! 349 00:34:12,898 --> 00:34:14,099 - Papa! - Beheers hem! 350 00:34:14,101 --> 00:34:15,967 Het is oké, schatje! 351 00:34:15,969 --> 00:34:17,871 Het is niet goed. En je zou niet tegen hem moeten vloeken. 352 00:34:37,757 --> 00:34:39,826 Het spijt me. Het spijt me van het huis. 353 00:34:40,827 --> 00:34:44,465 Ik werd opgewonden, en het was een dom idee. 354 00:34:46,800 --> 00:34:48,869 Ik dacht dat we zouden daar gaan wonen. 355 00:34:52,606 --> 00:34:53,741 Het spijt me, schatje. 356 00:34:55,541 --> 00:34:56,677 I... 357 00:34:59,146 --> 00:35:01,782 Ik weet dat ik niet altijd... de beste moeder. 358 00:35:04,951 --> 00:35:09,657 Maar, eh .... er is gewoon veel aan de hand nu. 359 00:35:10,157 --> 00:35:11,759 En ik doe mijn best. 360 00:35:13,893 --> 00:35:15,495 Ik doe mijn best, schatje. 361 00:35:19,699 --> 00:35:20,768 Ik hou van je. 362 00:35:27,507 --> 00:35:29,510 Ik hou zo veel van je, baby. 363 00:35:32,813 --> 00:35:34,849 Als je pijn doet, Ik heb ook pijn. 364 00:35:42,588 --> 00:35:44,023 Ik wil bij papa wonen. 365 00:35:45,826 --> 00:35:49,429 Nou, dat doe je wel. De helft van de tijd. 366 00:35:51,197 --> 00:35:53,063 Niet op die manier. 367 00:35:53,065 --> 00:35:55,066 Schatje, we gaan om het uit te zoeken. 368 00:35:55,068 --> 00:35:56,403 Het komt wel goed. 369 00:35:58,505 --> 00:35:59,573 Dat is het niet. 370 00:36:08,181 --> 00:36:09,817 Ga je spullen halen, schatje. 371 00:36:11,918 --> 00:36:13,086 Gumman. Gumman. 372 00:36:15,088 --> 00:36:16,123 Ik ben in orde. 373 00:36:24,664 --> 00:36:25,866 Ik weet niet waarom. 374 00:36:27,199 --> 00:36:29,800 Ik voel me zo verdomd.... 375 00:36:30,871 --> 00:36:32,836 Oh.... 376 00:36:32,838 --> 00:36:36,643 00:36:39,776 Want voordien, toen je.... 378 00:36:39,778 --> 00:36:41,579 Stop met mij te behandelen als een kind, oké? 379 00:36:41,581 --> 00:36:44,452 - Ik ben een volwassene. - Natuurlijk ben je dat. 380 00:36:46,253 --> 00:36:47,988 Ik had even de tijd. 381 00:36:48,688 --> 00:36:50,255 We zijn gewoon bezorgd. 382 00:36:50,257 --> 00:36:52,856 Stop gewoon met verdomme te zijn... die zich de hele tijd zorgen maakt over mij! 383 00:36:52,858 --> 00:36:54,858 Het maakt me gek! 384 00:36:54,860 --> 00:36:56,896 In godsnaam, Lizzie, dit gaat niet alleen om jou! 385 00:36:57,630 --> 00:36:58,699 Je hebt een zoon. 386 00:36:59,900 --> 00:37:00,932 Omdat je op het randje zit... de hele tijd, 387 00:37:00,934 --> 00:37:02,800 je bent slecht gehumeurd met hem, 388 00:37:02,802 --> 00:37:04,137 je bent vergeetachtig. 389 00:37:05,271 --> 00:37:08,041 Het is geen gezonde omgeving voor een kind. 390 00:37:09,708 --> 00:37:13,213 We dachten dat Je deed het beter. 391 00:37:16,081 --> 00:37:19,519 - Nou.... - ...ik ook. 392 00:37:34,333 --> 00:37:36,769 Mijn ouders hebben net gebeld. Thomas is ziek. 393 00:37:39,773 --> 00:37:42,710 Echt waar? Nou, wat heeft hij? 394 00:37:44,010 --> 00:37:45,778 Of is hij gewoon ziek? 395 00:37:46,813 --> 00:37:48,746 Hij is aan het overgeven. en heeft koorts. 396 00:37:48,748 --> 00:37:50,847 Het spijt me, maar ik moet echt gaan. 397 00:37:52,184 --> 00:37:53,851 In godsnaam, Courtney, 398 00:37:53,853 --> 00:37:55,222 haar kind is ziek. Laat haar gewoon gaan. 399 00:37:59,358 --> 00:38:01,925 Ze kan gaan. Natuurlijk kan ze gaan. 400 00:38:01,927 --> 00:38:03,563 Bedankt, Ik waardeer het. 401 00:38:10,670 --> 00:38:11,805 Hij schaatst goed. 402 00:38:13,306 --> 00:38:15,543 Hij komt met zijn vader soms. 403 00:38:19,144 --> 00:38:22,880 Jeremy is niet .... slecht. 404 00:38:22,882 --> 00:38:25,653 Oh, hij probeert het. 405 00:38:33,059 --> 00:38:34,628 Hoe lang Heb je hier gewoond? 406 00:38:35,762 --> 00:38:36,931 Ongeveer tien jaar. 407 00:38:40,699 --> 00:38:41,835 Dus ze zijn allebei hier geboren? 408 00:38:42,902 --> 00:38:46,005 Uh, ja. Ja, zowel bij Landry Maternity. 409 00:38:47,039 --> 00:38:48,976 Oh, excuseer me. 410 00:38:49,742 --> 00:38:50,911 Hoi, mam. 411 00:38:52,211 --> 00:38:53,980 Ja, we zijn gewoon.... op de ijsbaan. 412 00:38:56,248 --> 00:38:57,750 Ja, ze doen het goed. 413 00:39:01,253 --> 00:39:04,088 Oh, ja, we zijn er overheen... in het weekend zeker. 414 00:39:04,090 --> 00:39:06,958 - Ja, we kunnen er nog meer meenemen. - Kom op, Lola. 415 00:39:06,960 --> 00:39:09,797 Wat dacht je van één uur? Ja, we kunnen niet wachten om je te zien. 416 00:39:19,405 --> 00:39:20,641 Hey. 417 00:39:28,248 --> 00:39:30,717 Nee, nee, ik ben nog maar net begonnen.... de keuken inpakken. 418 00:39:36,188 --> 00:39:38,255 Ja, ik heb nog maar net... heeft een paar dozen. 419 00:39:38,257 --> 00:39:40,793 Als je je knieën een beetje buigt.... beetje, zal je stabieler worden. 420 00:39:47,900 --> 00:39:49,135 Wil je mijn hand vasthouden? 421 00:39:55,307 --> 00:39:58,045 Oké. Laten we het tempo opvoeren. 422 00:40:04,184 --> 00:40:05,686 Blijf vooruitkijken. 423 00:40:14,360 --> 00:40:17,064 Moeten we iets proberen? Ga jij naar voren. 424 00:40:35,514 --> 00:40:37,347 Nee! 425 00:40:39,119 --> 00:40:40,688 Shit! 426 00:40:42,088 --> 00:40:43,157 Lola! 427 00:40:44,490 --> 00:40:46,891 Lola! 428 00:40:46,893 --> 00:40:48,695 - Oh, mijn God. - Nee, niet doen.... Raak haar niet aan. 429 00:40:50,496 --> 00:40:52,965 Gaat het goed met je? Ben je in orde, lieverd? 430 00:40:53,867 --> 00:40:55,465 Het spijt me zo erg. 431 00:40:55,467 --> 00:40:58,135 - Shh. Het is oké. Het is oké. - Is ze in orde? 432 00:40:58,137 --> 00:41:00,838 De man is net uit het niets neergeschoten. Wat een idioot. 433 00:41:00,840 --> 00:41:03,043 Je was duidelijk te snel. 434 00:41:06,246 --> 00:41:08,981 Het is gewoon een hobbel. Het is maar een hobbel, schatje. 435 00:41:16,822 --> 00:41:18,826 Het spijt me zo, zo, zo erg. 436 00:41:22,128 --> 00:41:25,999 Je hebt een stoere kleine Trooper daar. 437 00:41:30,869 --> 00:41:32,371 Ik wil het goedmaken met jullie. 438 00:41:33,840 --> 00:41:35,776 Nee, het is prima. Het is oké. 439 00:41:37,510 --> 00:41:41,112 Um, ik kan ze uitdoen... je handen dit weekend. 440 00:41:41,114 --> 00:41:42,750 Ik ben dit weekend bij papa. 441 00:41:47,152 --> 00:41:49,322 Of elke doordeweekse middag. 442 00:41:53,393 --> 00:41:56,327 Um, weet je, ze hebben een er is al zoveel aan de hand... 443 00:41:56,329 --> 00:41:57,998 met de verhuizing en alles, dus.... 444 00:41:59,565 --> 00:42:03,102 Natuurlijk. Wat het beste werkt voor jou. 445 00:42:05,871 --> 00:42:07,240 Ja, we kunnen.... 446 00:42:08,507 --> 00:42:09,976 We spelen het gewoon op het gehoor. 447 00:42:11,143 --> 00:42:13,780 Kom op, Jeremy. Ben je er klaar voor? Laten we gaan. 448 00:42:14,480 --> 00:42:16,215 - Oké, tot ziens. - Ik zie je later. 449 00:43:17,043 --> 00:43:18,878 Hoe gaat het met je dagelijkse leven? 450 00:43:21,581 --> 00:43:22,983 Veel beter. 451 00:43:24,317 --> 00:43:26,052 Ik probeer me meer te ontspannen. 452 00:43:30,023 --> 00:43:34,894 Laatst speelde ik spijbelen van het werk. Ik ging schaatsen met Thomas. 453 00:43:36,028 --> 00:43:40,630 Nou, je geheim is veilig bij mij. 454 00:43:44,137 --> 00:43:45,505 En hoe gaat het met jullie beiden? 455 00:43:47,572 --> 00:43:48,608 Hij is geweldig. 456 00:43:52,577 --> 00:43:53,880 Ik bedoel jullie tweeën. 457 00:43:56,148 --> 00:44:00,219 Ja, weet je, we zijn, uh, we zijn, uh, we zijn goed. 458 00:44:01,521 --> 00:44:03,223 We zijn.... We doen het geweldig. 459 00:44:04,690 --> 00:44:05,925 Goed. 460 00:44:10,195 --> 00:44:13,900 Dus vind je jezelf minder aan Rosie denken? 461 00:44:20,172 --> 00:44:24,644 Mm, ja. Ja, steeds minder en minder. 462 00:44:25,677 --> 00:44:28,614 En de medicijnen. 463 00:44:30,615 --> 00:44:32,052 Heb je het gevoel dat het helpt? 464 00:44:33,418 --> 00:44:35,221 Absoluut. Ja. 465 00:44:52,405 --> 00:44:55,238 - Oké, die komt er zeker aan. - Ja. 466 00:44:55,240 --> 00:44:58,208 Care Bear. Kom je nog steeds? 467 00:44:58,210 --> 00:45:01,045 - Ja. - Oké. Hoe zit het met Mr. Dinosaurus? 468 00:45:01,047 --> 00:45:02,679 - Ja. Ja. - Weet je het zeker? 469 00:45:02,681 --> 00:45:04,280 - Ik weet het niet! - Ja. 470 00:45:06,219 --> 00:45:07,954 Je hebt te veel speelgoed. 471 00:45:16,561 --> 00:45:19,229 Lola, kan je me een glaasje pakken van water uit de keuken, alstublieft? 472 00:45:19,231 --> 00:45:20,266 Ja. 473 00:45:53,166 --> 00:45:55,298 - Draai je gewoon om. - Het is zo strak.... 474 00:45:55,300 --> 00:45:57,767 Een paar nodig meer spelden daarbinnen. 475 00:45:57,769 --> 00:45:59,206 Mam, dat is genoeg. 476 00:46:00,606 --> 00:46:02,743 Je ziet eruit als een echte ballerina. 477 00:46:06,112 --> 00:46:07,681 Ik ben een beetje bang, Mama. 478 00:46:08,614 --> 00:46:11,715 Nou, het is in orde.... om een beetje bang te zijn. 479 00:46:11,717 --> 00:46:15,119 Maar kijk, alle andere meisjes... lijken niet nerveus. 480 00:46:15,121 --> 00:46:16,256 Nou, dat ben ik wel. 481 00:46:18,590 --> 00:46:22,159 Nou, ik zal je wat zeggen. Ik ga in het publiek zitten, 482 00:46:22,161 --> 00:46:24,595 je aanmoedigen met je vader en met Jezzy, ja? 483 00:46:24,597 --> 00:46:26,396 - Kom op, meisjes! - Oh, laten we gaan. 484 00:46:26,398 --> 00:46:28,199 Oké, ga door. Ga door. 485 00:46:28,201 --> 00:46:30,133 Nee, blijf bij mij. 486 00:46:30,135 --> 00:46:32,369 Maar kijk, alle andere moeders gaan. 487 00:46:32,371 --> 00:46:33,740 Oké, daar ga je. Ga ze maar halen. 488 00:46:38,478 --> 00:46:41,612 Je gaat een zo verbazingwekkend, ja? 489 00:46:41,614 --> 00:46:43,613 Je bent mijn dappere meisje, en je gaat het geweldig doen, 490 00:46:43,615 --> 00:46:46,383 en dan zullen we bij de je meteen daarna, ja? 491 00:46:46,385 --> 00:46:47,421 Oké, ga door. 492 00:46:48,454 --> 00:46:50,557 Kom op! Laten we gaan. 493 00:47:03,668 --> 00:47:07,537 Oh, excuseer me. Sorry. Sorry. 494 00:47:07,539 --> 00:47:09,608 - Is ze in orde? - Ja, ze is in orde. 495 00:47:17,682 --> 00:47:18,818 Oh, mijn God. 496 00:47:31,463 --> 00:47:32,498 Hé, Lola. 497 00:47:33,900 --> 00:47:35,135 Alles goed met je? 498 00:47:38,905 --> 00:47:40,307 Wow. 499 00:47:41,306 --> 00:47:42,773 Oh, je schoenen. 500 00:47:42,775 --> 00:47:44,211 Ze zijn zo mooi. 501 00:47:45,811 --> 00:47:48,811 - Ik heb ze voor mijn verjaardag. - Echt waar? 502 00:47:48,813 --> 00:47:49,815 Hmm. 503 00:47:50,650 --> 00:47:52,285 Wanneer is je verjaardag? 504 00:47:53,719 --> 00:47:55,255 Ik ben de volgende. 505 00:47:56,355 --> 00:47:57,655 Wees niet bang. 506 00:47:59,858 --> 00:48:01,161 Ik ben hier. 507 00:48:37,463 --> 00:48:38,598 Wat doet ze? 508 00:50:00,746 --> 00:50:02,249 - Ik haal Lola. - Oké. 509 00:50:19,565 --> 00:50:21,097 Denk je dat Moet ik teruggaan naar daar? 510 00:50:21,099 --> 00:50:22,633 Dat zou ik zeker doen. 511 00:50:22,635 --> 00:50:24,534 Het zou goed zijn.... om er weer boven te komen. 512 00:50:24,536 --> 00:50:25,735 - Hallo. Sorry. - Hoi, lieverd. 513 00:50:25,737 --> 00:50:27,273 Ze is niet backstage. 514 00:50:28,007 --> 00:50:31,278 Nou, ze is.... Ze zal ergens zijn. 515 00:50:31,876 --> 00:50:33,976 Oké, ik kom terug. Sorry. 516 00:50:33,978 --> 00:50:35,014 Geen zorgen. 517 00:50:36,548 --> 00:50:38,581 Ja, dus ik bedoel, deed hij ongelooflijk goed werk voor ons. 518 00:50:38,583 --> 00:50:40,550 - Het is waarschijnlijk niet het beste moment. - Nee, nee, nee. 519 00:50:40,552 --> 00:50:42,588 Ik bedoel, het is moeilijk, je weet wel? Vooral.... 520 00:50:43,489 --> 00:50:44,655 Sorry, wil je me excuseren? 521 00:50:44,657 --> 00:50:47,294 Lizzie! Hallo. 522 00:50:48,027 --> 00:50:49,126 - Hallo. - Hoe gaat het met je? 523 00:50:49,128 --> 00:50:50,626 Ja, ik ben in orde. 524 00:50:50,628 --> 00:50:53,496 Goed. Dus jij.... 525 00:50:53,498 --> 00:50:55,334 je hebt besloten om niet naar het huis te gaan? 526 00:50:55,967 --> 00:50:58,401 Ja. Ja, we hebben de nummers gecontroleerd.... 527 00:50:58,403 --> 00:51:00,403 en kan gewoon niet... de hypotheek te laten zwaaien. 528 00:51:00,405 --> 00:51:03,407 - Juist. Ja. - Ik ben zo teleurgesteld. 529 00:51:03,409 --> 00:51:05,708 - Ik vind het geweldig. Ik werd meegesleept. - Oh. 530 00:51:05,710 --> 00:51:07,644 Ik voel me zo beschaamd. 531 00:51:07,646 --> 00:51:09,979 Nee, schaam je niet. Het is begrijpelijk. 532 00:51:09,981 --> 00:51:12,148 Weet je, het is het leven. 533 00:51:12,150 --> 00:51:15,952 Erm, we hebben eigenlijk een een afscheidsfeestje, 534 00:51:15,954 --> 00:51:17,521 als je geïnteresseerd was. 535 00:51:17,523 --> 00:51:20,124 - Oh, ja. Bedankt. - Zaterdag week. 536 00:51:20,126 --> 00:51:23,494 - Het zou tot vrij laat moeten doorgaan. Moet leuk zijn. - Ja. 537 00:51:23,496 --> 00:51:27,063 Prinses! Hier is ze dan! 538 00:51:27,065 --> 00:51:30,833 Oh, ja! Ik ben zo trots op je. 539 00:51:30,835 --> 00:51:32,068 Vond je het leuk? 540 00:51:32,070 --> 00:51:35,472 Je was zo goed, mijn liefste. 541 00:51:35,474 --> 00:51:37,907 Je was zo geweldig. Zo goed. 542 00:51:37,909 --> 00:51:40,744 - Echt waar? Ik was zo nerveus. - Mmm. 543 00:51:42,447 --> 00:51:43,813 Hallo. 544 00:51:43,815 --> 00:51:45,784 Hallo. We ontmoeten elkaar weer. 545 00:51:47,085 --> 00:51:48,684 Is Thomas bij je? 546 00:51:48,686 --> 00:51:51,458 Ik moet gaan. en haal hem nu op. 547 00:51:52,958 --> 00:51:54,527 Ken je hier iemand? 548 00:51:57,663 --> 00:52:00,967 Ik hou gewoon van ballet. En je was geweldig. 549 00:52:01,900 --> 00:52:03,902 Heb je me gezien naar je kijken? 550 00:52:06,172 --> 00:52:07,474 Mm-hmm. 551 00:52:10,842 --> 00:52:13,677 - Ik moet gaan. - Natuurlijk. 552 00:52:13,679 --> 00:52:15,014 - Dag. - Tot ziens. 553 00:52:21,920 --> 00:52:23,653 Dat was vreemd. 554 00:52:23,655 --> 00:52:26,592 Ja. Ja, dat was het wel. 555 00:52:28,994 --> 00:52:30,760 Je was zo geweldig. 556 00:52:30,762 --> 00:52:32,563 Je was zo goed. 557 00:52:32,565 --> 00:52:34,898 - Is er iemand uitgehongerd? - Ja. 558 00:52:34,900 --> 00:52:37,137 - Doodhongerend van de honger? - Ja. 559 00:52:42,708 --> 00:52:43,876 Oké. 560 00:52:48,179 --> 00:52:51,648 Wow, je hebt een geweldige huid. 561 00:52:51,650 --> 00:52:52,852 Geweldig. 562 00:52:58,958 --> 00:53:00,427 Kunnen we praten? 563 00:53:02,260 --> 00:53:05,130 Zeker. Nu? 564 00:53:06,532 --> 00:53:07,767 Bij voorkeur, ja. 565 00:53:11,237 --> 00:53:14,838 Oké. Alice? 566 00:53:14,840 --> 00:53:17,443 - Mm-hmm. - Dingen een paar minuten in de gaten houden? 567 00:53:49,041 --> 00:53:51,110 Het was nooit de bedoeling dat je bij het kopen van het huis. 568 00:53:58,583 --> 00:54:00,018 Ik probeer het uit te zoeken. 569 00:54:02,721 --> 00:54:04,023 Wat regelen? 570 00:54:11,329 --> 00:54:14,132 Ik ben mijn dochtertje kwijt... zeven jaar geleden. 571 00:54:21,039 --> 00:54:23,876 Ik wist het niet. Ik ben.... Het spijt me. 572 00:54:26,679 --> 00:54:27,881 Ze stierf. 573 00:54:29,748 --> 00:54:30,983 In een brand. 574 00:54:33,918 --> 00:54:35,721 In het Bryant Ziekenhuis. 575 00:54:39,123 --> 00:54:40,859 Waarom vertel je me dit? 576 00:54:43,295 --> 00:54:48,034 Want elke keer als ik Lola zie..., Ik ben meer overtuigd. 577 00:54:49,835 --> 00:54:51,538 Overtuigd van wat? 578 00:54:54,172 --> 00:54:57,042 Ik ben er vrij zeker van... ze is mijn dochter. 579 00:55:02,748 --> 00:55:05,148 Dat is gekkenwerk. 580 00:55:05,150 --> 00:55:08,952 Hmm? Je kunt niet ontkennen dat dat ze op mij lijkt. 581 00:55:08,954 --> 00:55:11,291 Denk je dat Lola is je dochter? 582 00:55:13,759 --> 00:55:16,262 En wat brengt u tot die conclusie? 583 00:55:18,731 --> 00:55:20,233 Ik voel het gewoon. 584 00:55:22,134 --> 00:55:23,700 Ik denk dat je een probleem hebt. 585 00:55:23,702 --> 00:55:25,235 Er is iets gebeurd. 586 00:55:25,237 --> 00:55:27,574 Nee. Nee, dat doe ik niet. meer willen horen. 587 00:55:28,373 --> 00:55:31,307 Dit is gekkenwerk. Dat weet je, nietwaar? 588 00:55:31,309 --> 00:55:34,945 In het ziekenhuis, in de vuur, in de verwarring.... 589 00:55:34,947 --> 00:55:37,414 Kijk, ik weet zeker dat wat er ook gebeurt... die je overkomen is, was erg pijnlijk, 590 00:55:37,416 --> 00:55:39,085 maar Lola is mijn dochter. 591 00:55:43,155 --> 00:55:46,225 Ik kan niet geloof dat ik dat gewoon moest zeggen. 592 00:55:51,329 --> 00:55:52,896 Ik weet het niet. over dat ziekenhuis, 593 00:55:52,898 --> 00:55:54,701 en ik weet het niet... over elke brand. 594 00:55:55,701 --> 00:55:58,338 Oké? Lola is geboren bij Landry Maternity. 595 00:56:00,972 --> 00:56:03,710 Het spijt me van je verlies, maar ik kan je niet helpen. 596 00:56:09,347 --> 00:56:10,782 Ik denk dat je hebt therapie nodig. 597 00:56:16,288 --> 00:56:18,925 Ik denk niet dat onze jongens... zou samen moeten spelen. 598 00:56:25,431 --> 00:56:28,735 En je moet wegblijven.... van mijn familie. 599 00:56:48,086 --> 00:56:49,853 Ik denk dat ik niet denk dat dat iets bewijst. 600 00:56:49,855 --> 00:56:51,420 Susan verspreidt geen roddels. 601 00:56:51,422 --> 00:56:53,389 Ze zei dat het geen gewoon een beetje vrije tijd. 602 00:56:53,391 --> 00:56:56,459 Ze zei dat Lizzie was.... die voor bijna een jaar zijn gepleegd. 603 00:56:56,461 --> 00:56:59,132 Ja, maar mijn liefste, ze heeft een baby verloren. 604 00:56:59,898 --> 00:57:00,932 Stel je voor. 605 00:57:02,134 --> 00:57:03,670 Nee, ik kan het me niet voorstellen. 606 00:57:06,105 --> 00:57:07,807 Ik denk dat we moeten bel de politie. 607 00:57:10,108 --> 00:57:14,010 Kijk, het punt is..., er is geen wet tegen gek zijn, oké? 608 00:57:14,012 --> 00:57:16,045 Mensen kunnen zeggen wat ze willen zeggen. 609 00:57:16,047 --> 00:57:20,085 Ik wil dat je me hoort. Ze achtervolgt onze familie. 610 00:57:21,920 --> 00:57:24,887 Kijkend door onze voorpoort 611 00:57:24,889 --> 00:57:30,395 als we een "te koop" bord hebben.... daarbuiten is niet aan het stalken. 612 00:57:31,362 --> 00:57:32,762 Kom op. En, weet je, 613 00:57:32,764 --> 00:57:36,032 de andere plaatsen, het schaatsen.... het schaatsen, 614 00:57:36,034 --> 00:57:37,867 Ik bedoel, Je hebt haar daarvoor uitgenodigd. 615 00:57:37,869 --> 00:57:40,369 En het ballet? Het zijn openbare plaatsen. 616 00:57:40,371 --> 00:57:42,037 Niets ervan is stalken. 617 00:57:42,039 --> 00:57:43,807 De agenten gaan niet naar er iets aan doen. 618 00:57:43,809 --> 00:57:45,441 Dus we zijn gewoon.... die verondersteld wordt niets te doen? 619 00:57:45,443 --> 00:57:48,411 Nee, we doen niets. We overdrijven gewoon niet. 620 00:57:48,413 --> 00:57:49,512 Ik overdrijf niet. 621 00:57:49,514 --> 00:57:50,982 Dat ben je wel. 622 00:57:52,483 --> 00:57:57,320 We doen de deuren op slot. We zetten het alarm aan. 623 00:57:58,923 --> 00:58:02,295 Schat, het is oké. 624 00:58:07,231 --> 00:58:08,934 Oké. 625 00:58:20,545 --> 00:58:22,748 Je liep weg in een dienst. 626 00:58:23,548 --> 00:58:25,514 Veel succes voor uw toekomstige inspanningen. 627 00:58:25,516 --> 00:58:27,516 Bedankt. 628 00:58:27,518 --> 00:58:29,921 Laten we hopen dat je een betere.... ouder dan jij een werknemer bent. 629 00:58:42,201 --> 00:58:43,802 Je doet me pijn. 630 00:58:56,047 --> 00:58:57,149 Lizzie, kom op. 631 00:59:06,592 --> 00:59:09,959 Oké, dus dat is klaar. Wat kan ik nog meer voor u doen? 632 00:59:09,961 --> 00:59:12,362 Kunt u de nog meer broodjes, alsjeblieft? 633 00:59:12,364 --> 00:59:14,164 - Ja, natuurlijk. - En wat vegetarische hamburgers? 634 00:59:14,166 --> 00:59:16,233 - Oké, je hebt het. - Dank u. 635 01:00:09,186 --> 01:00:13,523 Hé, bedankt voor de zorg voor de kinderen. Het is hier officieel waanzin. 636 01:00:13,525 --> 01:00:16,693 - Oké dan, geen zorgen. We kunnen er mee omgaan. - Hoe gaat het met ze? 637 01:00:16,695 --> 01:00:20,329 Nou, ze laden hun suiker op. Je zult plezier hebben vanavond. 638 01:00:20,331 --> 01:00:23,333 Oh. Oh. Oh. Nou, je zorgt ervoor dat ze eet een hamburger of zoiets, wil je? 639 01:00:23,335 --> 01:00:26,702 - Ja. Ja. Ja. Ja. Ja. Ja. - Eigenlijk, zijn ze handig? Mag ik gedag zeggen? 640 01:00:26,704 --> 01:00:29,505 Uh, nou, Jeremy is aan het spelen... voetbal met zijn vrienden, 641 01:00:29,507 --> 01:00:31,708 en Lola ging wandelen.... met je vriend. 642 01:00:31,710 --> 01:00:37,213 - Mijn vriend? - Ja. De mooie. Lizzie.. 643 01:00:37,215 --> 01:00:39,385 - Wat? - Ze zou je huis kopen. Ze zou je huis kopen. 644 01:00:40,485 --> 01:00:42,151 Wacht, is dat.... Is dat goed? 645 01:00:42,153 --> 01:00:45,123 Nee. Um, nee, het is niet goed. 646 01:00:45,690 --> 01:00:47,356 Ze lijkt me heel aardig. 647 01:00:47,358 --> 01:00:49,458 01:00:51,260 Claire, ik weet zeker dat het goed is. 649 01:00:51,262 --> 01:00:52,729 650 01:00:52,731 --> 01:00:55,001 Ja. Nee. Uh.... Verdomme. 651 01:00:55,701 --> 01:00:58,568 Kijk, uh, Ik handel het wel af, oké? 652 01:00:58,570 --> 01:01:00,539 Ik kan het niet geloven dat je haar liet ga met haar wandelen. 653 01:01:13,518 --> 01:01:14,619 Wil je een geheim weten? 654 01:01:19,523 --> 01:01:21,393 Ik had een keer een klein meisje. 655 01:01:22,728 --> 01:01:24,163 Een kleine baby. 656 01:01:27,032 --> 01:01:28,601 Wat is er met haar gebeurd? 657 01:01:32,237 --> 01:01:33,405 Ze.... 658 01:01:36,340 --> 01:01:38,009 Ze had een ongelukje. 659 01:01:50,389 --> 01:01:52,057 Ik hield heel veel van haar. 660 01:02:03,235 --> 01:02:04,603 Hou je van je moeder? 661 01:02:11,309 --> 01:02:12,611 Ze houdt ook van jou. 662 01:02:17,715 --> 01:02:19,184 Oh, shit. 663 01:02:21,119 --> 01:02:22,684 Kom op, ga verdomme weg! 664 01:02:32,097 --> 01:02:33,466 Weet je wat dit is? 665 01:02:37,235 --> 01:02:38,704 Het is het teken van een engel. 666 01:02:43,442 --> 01:02:45,710 Wanneer de baby is in de schoot van zijn moeder.... 667 01:02:47,112 --> 01:02:48,610 het weet alle antwoorden.... 668 01:02:48,612 --> 01:02:50,648 aan alle mysteries.... in de hele wereld. 669 01:02:53,117 --> 01:02:55,485 Dan, net voordat het geboren wordt..., 670 01:02:55,487 --> 01:02:59,692 een engel legt zijn vinger op de grond.... op de mond van de baby. 671 01:03:00,659 --> 01:03:02,294 Shh. 672 01:03:05,163 --> 01:03:07,333 En het kind vergeet alles. 673 01:03:09,800 --> 01:03:12,637 Daarom hebben we allemaal.... dit kleine streepje. 674 01:03:17,175 --> 01:03:18,244 Ja. 675 01:03:20,144 --> 01:03:21,447 Dat is het. 676 01:03:27,219 --> 01:03:29,121 Alle antwoorden zijn in ons. 677 01:03:30,889 --> 01:03:36,195 Maar we moeten erg stil zijn.... en nog steeds om ze te herinneren. 678 01:03:57,715 --> 01:03:59,085 Herinnert u zich mij nog? 679 01:04:32,918 --> 01:04:34,316 Daar ga je. 680 01:04:34,318 --> 01:04:36,619 - Hallo. Waar is ze? - Hey! 681 01:04:36,621 --> 01:04:38,921 Uh, ze is hier in de buurt... ergens. 682 01:04:38,923 --> 01:04:41,126 - Waar? - Ze is net teruggekomen. 683 01:04:44,563 --> 01:04:46,396 Oh, daar is ze. 684 01:04:46,398 --> 01:04:48,463 God, sorry. Je moet denken dat ik gek ben. 685 01:04:48,465 --> 01:04:52,401 Helemaal niet, het spijt me zo. Ze leek me erg aardig. 686 01:04:52,403 --> 01:04:53,936 - Hallo. - Hallo. 687 01:04:53,938 --> 01:04:56,706 - Gaat het goed met je? - Uh-huh. 688 01:04:56,708 --> 01:04:58,441 Wat heb je gedaan? 689 01:04:58,443 --> 01:05:00,412 Ik ging op een boottochtje... met Lizzie. 690 01:05:02,947 --> 01:05:04,716 Oh. Juist. 691 01:05:05,916 --> 01:05:07,219 Um .... 692 01:05:08,920 --> 01:05:13,159 Wat heeft.... Waar heb je het over gehad? 693 01:05:15,827 --> 01:05:17,163 Engelen. 694 01:05:17,862 --> 01:05:19,798 Engelen. Oké. 695 01:05:23,300 --> 01:05:25,304 Heb je het over Nog iets anders? 696 01:05:27,938 --> 01:05:29,274 Baby's. 697 01:05:30,574 --> 01:05:31,676 Baby's. 698 01:05:33,945 --> 01:05:35,247 Um .... 699 01:05:36,014 --> 01:05:40,486 Lieverd, heeft ze.... 700 01:05:41,385 --> 01:05:42,755 Heeft ze je überhaupt aangeraakt? 701 01:05:47,425 --> 01:05:48,460 Nee. 702 01:05:49,293 --> 01:05:50,461 Weet je het zeker? 703 01:05:52,297 --> 01:05:55,201 Ja? Oké. 704 01:05:56,635 --> 01:05:59,369 - En je had het over engelen? - Ja. 705 01:05:59,371 --> 01:06:00,739 Juist, nou, dat is leuk. 706 01:06:04,476 --> 01:06:05,611 Ik ben hier. 707 01:06:07,878 --> 01:06:11,317 Ik moest op het werk dekking bieden. Sorry. 708 01:06:13,018 --> 01:06:14,320 Hallo, Lizzie. 709 01:06:16,721 --> 01:06:20,659 Wat doe jij hier? En wat doe jij hier? 710 01:06:21,626 --> 01:06:22,828 De school belde me. 711 01:06:24,996 --> 01:06:27,463 Je hebt me niet opgepikt... van de voetbaltraining. 712 01:06:28,733 --> 01:06:30,568 Tommy, waarom ga je niet naar de naar boven gaan? 713 01:06:31,536 --> 01:06:33,472 Oké? Ga door. 714 01:06:34,338 --> 01:06:35,873 Het spijt me zo, schatje. 715 01:06:43,681 --> 01:06:45,483 Lizzie. 716 01:06:47,585 --> 01:06:49,288 Je weet dat er dingen moeten veranderen. 717 01:06:50,487 --> 01:06:51,820 Thomas is op een leeftijd. Hij is gewoon.... 718 01:06:51,822 --> 01:06:54,057 Het was een noodgeval op het werk. 719 01:06:54,059 --> 01:06:56,262 Er is altijd een excuus, Lizzie. 720 01:06:59,530 --> 01:07:00,599 Mam? 721 01:07:01,599 --> 01:07:02,668 Papa? 722 01:07:03,568 --> 01:07:05,400 Kom op! 723 01:07:05,402 --> 01:07:07,305 Je weet dat het beter gaat. 724 01:07:08,873 --> 01:07:12,541 Lizzie, we hebben allemaal... om je geeft. 725 01:07:12,543 --> 01:07:14,879 - Wij willen uw genezingsproces ondersteunen. - Oh, God. 726 01:07:15,980 --> 01:07:18,481 We denken dat je de beste kans hebt... voor volledig herstel 727 01:07:18,483 --> 01:07:21,287 zal komen met het voordeel... van een ander ziekenhuisprogramma. 728 01:07:22,487 --> 01:07:23,885 Het is maar tijdelijk. 729 01:07:27,057 --> 01:07:30,561 Ik bedoel, ik bedoel, ik.... Ik ben.... 730 01:07:34,465 --> 01:07:36,501 En Thomas dan? Hoe zit het met het werk? 731 01:07:39,436 --> 01:07:43,409 Alice heeft gebeld. Ze vertelde ons dat je je baan kwijt bent. 732 01:07:44,509 --> 01:07:46,909 Wat? 733 01:07:46,911 --> 01:07:49,512 Heeft ze je gebeld? Heeft ze je verdomme gebeld? 734 01:07:49,514 --> 01:07:53,052 Ze zei dat ze je tonnen berichten had gestuurd. Wat kan ze nog meer gedaan hebben? 735 01:07:55,085 --> 01:07:58,653 Ik handel alles prima af. Het is gewoon iedereen die.... 736 01:07:58,655 --> 01:08:01,393 Luister naar jezelf. Alle anderen? 737 01:08:02,860 --> 01:08:04,329 Je bent er gewoon niet voor hem. 738 01:08:14,472 --> 01:08:16,075 - Ik wil met hem praten. - Wacht. 739 01:08:21,645 --> 01:08:24,946 Toen je terugkwam.... van dat ziekenhuis, 740 01:08:24,948 --> 01:08:27,353 Ik denk dat ik niet denk dat kwam je ooit echt terug. 741 01:08:29,587 --> 01:08:30,823 Dat is niet eerlijk. 742 01:08:36,895 --> 01:08:42,968 Oké. Kijk, ik waardeer ieders bezorgdheid. 743 01:08:47,572 --> 01:08:49,875 De waarheid is dat ik, um.... 744 01:08:52,109 --> 01:08:58,384 Ik heb me geconcentreerd op een.... situatie die zich voordoet. 745 01:09:01,853 --> 01:09:06,391 Het is eigenlijk een beetje.... ongelooflijk. 746 01:09:08,592 --> 01:09:11,697 Ik weet dat dit misschien gek klinkt. Ik weet het. 747 01:09:13,198 --> 01:09:19,605 Maar ik ontmoette toevallig dit kleine meisje. 748 01:09:22,006 --> 01:09:25,010 En ik... Ik weet het niet. zeker nog niet. 749 01:09:29,680 --> 01:09:33,518 Er is een zeer sterke Waarschijnlijk.... 750 01:09:35,720 --> 01:09:37,021 dat het Rosie is. 751 01:09:43,161 --> 01:09:45,063 - Lieve liefde. - Ja. 752 01:09:46,997 --> 01:09:48,065 Ja? 753 01:09:48,899 --> 01:09:50,067 Ze is dood. 754 01:09:51,970 --> 01:09:53,268 Onze Rosie is dood. 755 01:09:53,270 --> 01:09:55,103 Nee, dat weet je niet. 756 01:09:55,105 --> 01:09:56,175 Zeg dat alsjeblieft niet. 757 01:09:56,908 --> 01:09:59,107 Ik probeer verder te gaan. 758 01:09:59,109 --> 01:10:04,213 Ik heb het geprobeerd, maar misschien is er een reden waarom ik dat niet kan. 759 01:10:04,215 --> 01:10:07,886 Ik kan het niet uitleggen, maar ik kan het voelen. 760 01:10:10,054 --> 01:10:12,858 Mike, het kan haar zijn. 761 01:10:14,192 --> 01:10:16,060 Het kan onze dochter zijn. 762 01:10:17,595 --> 01:10:21,766 Lizzie, wanneer zal dit eindigen? 763 01:10:23,635 --> 01:10:26,168 Nou, als je dat niet had gedaan.... haar toen laten cremeren, 764 01:10:26,170 --> 01:10:28,704 het had kunnen eindigen met een autopsie, en we zouden ons gerealiseerd hebben... 765 01:10:28,706 --> 01:10:31,107 dat het niet onze dochter die dood was! 766 01:10:31,109 --> 01:10:33,142 Denk je dat ik een keuze had? 767 01:10:33,144 --> 01:10:34,744 Je had er moeten zijn! 768 01:10:34,746 --> 01:10:36,211 Je had moeten zijn met mij die avond! 769 01:10:36,213 --> 01:10:37,983 Je zei dat ik naar huis moest gaan... met Thomas! 770 01:10:41,252 --> 01:10:44,623 Lizzie, stop gewoon! Alstublieft. 771 01:10:45,122 --> 01:10:46,157 Stop. 772 01:10:50,328 --> 01:10:52,631 We hebben het hier al over gehad... duizend keer. 773 01:10:53,297 --> 01:10:55,634 Wat het ook is je voelt je.... 774 01:10:56,935 --> 01:10:58,103 Ik heb medelijden met je. 775 01:10:59,737 --> 01:11:01,573 Maar je bent niet de enige die die dit heeft meegemaakt. 776 01:11:03,608 --> 01:11:04,743 Ik ook. 777 01:11:08,011 --> 01:11:09,847 Maar je zit nog steeds vast... daarachter. 778 01:11:12,082 --> 01:11:13,652 Waarom denk je dat Ik moest weggaan? 779 01:11:19,791 --> 01:11:21,994 En nu Thomas wordt getroffen. 780 01:11:23,328 --> 01:11:24,563 Hoe? 781 01:11:26,331 --> 01:11:28,731 Je maakt hem vier haar verjaardag. 782 01:11:28,733 --> 01:11:30,633 Ik maak hem niet dwingend! 783 01:11:30,635 --> 01:11:32,704 Alsjeblieft, laat me niet hem voorgoed bij je weg te houden. 784 01:11:35,806 --> 01:11:37,074 Het is niet wat ik wil. 785 01:11:38,976 --> 01:11:40,679 Maar ik neem hem mee.... deze week. 786 01:11:42,880 --> 01:11:43,916 Voorlopig. 787 01:11:49,252 --> 01:11:51,687 - Zijn jullie nu gelukkig? - Verdomme, Lizzie. 788 01:11:51,689 --> 01:11:54,690 Je moet stoppen met leven met een geest. Ze komt niet terug. Accepteer het! 789 01:11:54,692 --> 01:11:59,027 Ze leeft nog steeds! Ik kan het voelen! Ik ben haar moeder! 790 01:11:59,029 --> 01:12:01,964 - Ik ben haar verdomde moeder! Ik zou het weten! - Elisabet. 791 01:12:06,304 --> 01:12:07,937 Elisabet. 792 01:12:07,939 --> 01:12:09,274 Je gelooft me niet. 793 01:12:18,082 --> 01:12:19,685 Oh, Lizzie! 794 01:12:24,689 --> 01:12:25,824 - Lizzie! - Lena! 795 01:12:34,966 --> 01:12:36,301 Nieuw bericht.Nieuw bericht. 796 01:12:37,100 --> 01:12:38,970 01:12:43,205 . 798 01:12:43,207 --> 01:12:46,776 799 01:12:46,778 --> 01:12:52,281 01:12:55,017 ... 801 01:12:55,019 --> 01:12:56,755 . 802 01:13:00,992 --> 01:13:03,662 . 803 01:13:41,932 --> 01:13:43,335 Nieuw bericht.Nieuw bericht. 804 01:13:45,168 --> 01:13:47,969 . 805 01:13:47,971 --> 01:13:52,241 U vroeg opnieuw naar het krijgen van informatie over vorige patiënten.. 806 01:13:52,243 --> 01:13:54,943 807 01:13:54,945 --> 01:13:57,946 patientendossiers worden alleen gedeeld met directe familie, . 808 01:13:57,948 --> 01:14:00,883 01:14:04,289 . 810 01:14:06,323 --> 01:14:10,394 . 811 01:15:15,193 --> 01:15:16,427 U zoekt de badkamer? 812 01:15:17,328 --> 01:15:19,898 Uh, ja. Ja. 813 01:15:21,231 --> 01:15:22,367 Het is gewoon daar doorheen. 814 01:15:23,134 --> 01:15:24,269 Bedankt. 815 01:16:00,604 --> 01:16:02,106 Wat doe jij hier? 816 01:16:03,474 --> 01:16:05,342 Je man heeft me uitgenodigd. 817 01:16:06,109 --> 01:16:08,576 Je moet mijn huis verlaten. 818 01:16:08,578 --> 01:16:11,882 Ik zal betalen voor een DNA-test. Het is de enige manier. 819 01:16:13,216 --> 01:16:14,549 Excuseer me? 820 01:16:14,551 --> 01:16:16,320 Ik weet wat ik weet. 821 01:16:17,255 --> 01:16:18,390 God! 822 01:16:20,658 --> 01:16:23,592 - Ik wil mijn dochter terug. - Eruit! 823 01:16:23,594 --> 01:16:26,160 Je bent ziek. Begrijp je dat? 824 01:16:26,162 --> 01:16:29,164 Je moet mijn familie verlaten.... voor eens en voor altijd alleen, oké? 825 01:16:29,166 --> 01:16:32,567 We zijn nu officieel in het gebied van het straatverbod. 826 01:16:32,569 --> 01:16:35,539 Je moet verdomme van mijn voordat ik de politie bel. 827 01:16:49,287 --> 01:16:52,257 Verdomme. 828 01:16:54,692 --> 01:16:58,294 - Alles goed met je? Was zij dat haar? - Ja, dat was het wel. 829 01:16:58,296 --> 01:17:00,262 Ik dacht dat je en zei haar dat ze niet moest komen. 830 01:17:00,264 --> 01:17:02,033 Ik heb haar gebeld. 831 01:17:22,520 --> 01:17:24,352 - Oké, hier is onze Uber! - Dag, jongens! 832 01:17:24,354 --> 01:17:26,321 - Bedankt voor het feestje! - Geweldig feestje. 833 01:17:26,323 --> 01:17:28,057 - Bedankt voor het komen. - Tot ziens. 834 01:17:28,059 --> 01:17:29,625 Kom ons bezoeken in Perth. 835 01:17:29,627 --> 01:17:31,360 - Ja, dat zullen we doen. - Veilig reizen. 836 01:17:31,362 --> 01:17:33,128 - Ik hou van jullie. - We zullen je missen. 837 01:17:57,320 --> 01:17:59,722 - De schalen passeren? - Tuurlijk. Laat ze gewoon met rust. Ik haal ze wel. 838 01:17:59,724 --> 01:18:01,656 Nee, Ik ga ze gewoon afspoelen. 839 01:18:01,658 --> 01:18:04,058 Oké. Kom op. Laten we morgenochtend de rest doen. 840 01:18:04,060 --> 01:18:06,530 Oké. Kun je de achterkant op slot doen? 841 01:18:48,538 --> 01:18:49,974 Kom naar bed, mijn liefste! 842 01:18:51,375 --> 01:18:52,978 Ik stel alleen het alarm in. 843 01:20:20,197 --> 01:20:22,132 Mag ik gewoon zeggen..., 844 01:20:22,699 --> 01:20:27,468 Het spijt me zo, zo, zo erg... 845 01:20:27,470 --> 01:20:31,874 dat ik je niet serieuzer nam... over hoe gek ze is, oké? 846 01:20:31,876 --> 01:20:35,177 En kijk, je had gelijk. 847 01:20:35,179 --> 01:20:38,649 Ik had iets moeten doen toen ik nam ze haar mee op de boot. 848 01:20:39,682 --> 01:20:41,782 Morgenochtend, nadat ik de kinderen heb opgehaald, 849 01:20:41,784 --> 01:20:43,585 we gaan naar het politiebureau 850 01:20:43,587 --> 01:20:46,524 en we krijgen een straatverbod, oké? 851 01:20:47,490 --> 01:20:48,525 Bedankt. 852 01:21:23,460 --> 01:21:25,230 Ik ga naar haal de kinderen, lieverd. 853 01:21:25,662 --> 01:21:26,697 Oké. 854 01:21:27,765 --> 01:21:28,833 Iets wat je nodig hebt? 855 01:21:30,234 --> 01:21:31,402 Nee, alleen zij. 856 01:24:19,703 --> 01:24:23,641 Je hebt ingebroken in mijn huis, en je viel me aan. 857 01:24:24,774 --> 01:24:27,511 - Ik kan hier nu verdomme een einde aan maken. - Steek me. 858 01:24:28,078 --> 01:24:30,478 - Steek me! - Luister naar me! 859 01:24:30,480 --> 01:24:33,048 Je gaat lopen.... uit mijn leven op dit moment. 860 01:24:33,050 --> 01:24:38,018 Nee, dat ben ik niet. Je moet omdat ik nooit zal stoppen. 861 01:24:38,020 --> 01:24:39,056 God! 862 01:24:40,823 --> 01:24:42,124 Ik weet wat ik weet. 863 01:24:42,126 --> 01:24:43,594 En wat is dat? 864 01:24:46,162 --> 01:24:49,800 Je hebt geen idee hoe het is om een kind te verliezen. 865 01:24:51,467 --> 01:24:55,072 Om elke dag door te brengen een stukje van jezelf mist. 866 01:24:56,105 --> 01:24:59,643 Om te leven met verdriet dat nooit weggaat. 867 01:25:01,578 --> 01:25:04,682 I... Ik ben mijn kleine meisje kwijt. 868 01:25:07,518 --> 01:25:09,918 Ik ben mijn man kwijt. 869 01:25:09,920 --> 01:25:12,890 Mijn huwelijk. Mijn zoon wordt me afgenomen. 870 01:25:14,625 --> 01:25:16,491 Ik ben mijn baan kwijt. 871 01:25:16,493 --> 01:25:18,058 Ik kan niet eens op een date gaan. 872 01:25:18,060 --> 01:25:22,097 Ik kan niet lachen, Ik kan niet slapen, ik kan niet eten. 873 01:25:22,099 --> 01:25:25,369 Vroeger was ik grappig. Vroeger was ik grappig. 874 01:25:25,969 --> 01:25:27,637 Je bent gek geworden. 875 01:25:31,207 --> 01:25:35,612 Dat is wat iedereen zegt.... voor zeven jaar. 876 01:25:36,880 --> 01:25:38,580 Maar ik.... 877 01:25:38,582 --> 01:25:41,782 Ik weet wat de mijne is. 878 01:25:41,784 --> 01:25:44,986 Nee. Niets is van jou. 879 01:25:44,988 --> 01:25:46,620 Ik ga het bewijzen. 880 01:25:46,622 --> 01:25:48,956 Ik ga je opjagen.... en het bewijzen. 881 01:25:48,958 --> 01:25:51,492 - Je kunt maar beter mijn huis uit gaan! - Ik zal nooit stoppen. 882 01:25:51,494 --> 01:25:54,795 - Eruit! - Ik ga dat DNA halen.... 883 01:25:54,797 --> 01:25:58,933 en je walgelijke, zal er een lelijk geheim naar buiten komen, 884 01:25:58,935 --> 01:26:01,001 en iedereen zal weten.... wat je echt bent. 885 01:26:01,003 --> 01:26:04,108 Eruit. 886 01:26:05,141 --> 01:26:06,810 Eruit. 887 01:26:10,713 --> 01:26:13,917 Jij was daar. In het ziekenhuis. 888 01:26:18,555 --> 01:26:21,790 Lieg verdomme niet tegen me! Lieg niet tegen me! 889 01:26:21,792 --> 01:26:24,726 Ik wil dat de hele verdomde wereld... om te weten wat je bent! 890 01:26:24,728 --> 01:26:27,128 Dat je een dief bent.... en een verdomde leugenaar. 891 01:26:27,130 --> 01:26:28,729 - Dat ben ik niet! - Je hebt mijn kind gestolen. 892 01:26:28,731 --> 01:26:30,531 - Je hebt mijn baby gestolen. - Nee. 893 01:26:30,533 --> 01:26:34,971 Nee, ik heb haar gered. Ik heb haar gered. 894 01:26:38,641 --> 01:26:41,746 Ik heb haar gered omdat ik mijn baby kwijt ben. 895 01:26:43,814 --> 01:26:47,985 Ik verloor mijn kind aan het vuur. Ze is gestikt tot de dood. 896 01:26:50,020 --> 01:26:51,622 Oh, verdomme! 897 01:26:57,860 --> 01:27:01,263 Ik zag een dode vrouw op de vloer liggen. Ik heb je gezicht niet gezien. 898 01:27:01,265 --> 01:27:03,634 Er waren vlammen en overal roken. 899 01:27:10,841 --> 01:27:13,511 Ik heb al melk gedronken in mijn borsten. 900 01:27:19,115 --> 01:27:21,051 Ik verloor mijn baby.... 901 01:27:22,886 --> 01:27:25,156 en een andere had me nodig. 902 01:27:26,088 --> 01:27:28,926 Ik heb het niet eens gezien. Ik heb het gehoord. 903 01:27:33,796 --> 01:27:34,831 Zij. 904 01:27:35,998 --> 01:27:40,604 Je hebt haar gehoord. 905 01:27:41,872 --> 01:27:44,839 Zij. Lola. 906 01:27:44,841 --> 01:27:48,012 Nee. Mijn Rosie. 907 01:27:53,984 --> 01:27:56,217 Ik was alleen voor de geboorte. 908 01:27:56,219 --> 01:27:59,823 Bernie was er niet bij. Ik had niemand. 909 01:28:00,923 --> 01:28:05,595 Hij weet niet dat Lola niet van hem is. Alstublieft. 910 01:28:06,662 --> 01:28:08,265 Alsjeblieft niet doen. neem haar van me af. 911 01:28:13,170 --> 01:28:14,271 Alstublieft. 912 01:28:15,338 --> 01:28:16,707 Mama? 913 01:28:17,940 --> 01:28:18,975 Oh.... 914 01:28:27,884 --> 01:28:31,021 In de auto, kinderen. Oké. Het is al goed. 915 01:28:31,688 --> 01:28:33,557 Het spijt me. 916 01:28:38,095 --> 01:28:39,564 Het spijt me. 917 01:29:22,038 --> 01:29:23,206 Is het waar? 918 01:29:29,779 --> 01:29:30,947 Het spijt me zo erg. 919 01:29:34,917 --> 01:29:37,152 Zij is het. Ik heb haar gevonden. 920 01:29:37,154 --> 01:29:38,189 Rosie. 921 01:29:52,335 --> 01:29:54,204 - Wil je wat limonade, Tom? - Ja. 922 01:30:11,454 --> 01:30:15,925 Um, dus, hoe vaak is ze vaak is zij bij ons blijven? 923 01:30:18,761 --> 01:30:22,766 Dat weten we nog niet, schat. We zijn er nog steeds mee bezig. 924 01:30:23,500 --> 01:30:25,202 Misschien gewoon een klein beetje in het begin. 925 01:30:26,770 --> 01:30:28,402 Cool. 926 01:30:28,404 --> 01:30:31,375 Voorlopig tenminste, totdat Claire's proces voorbij is. 927 01:30:32,475 --> 01:30:35,311 Maar jij bent haar moeder. Ze zou bij jou moeten wonen. 928 01:30:38,180 --> 01:30:40,317 - En Mike ook, natuurlijk. - Hmm. 929 01:30:41,118 --> 01:30:42,153 Hallo? 930 01:30:44,520 --> 01:30:45,789 Ben je er klaar voor? 931 01:31:02,338 --> 01:31:03,373 Hallo. 932 01:31:09,880 --> 01:31:11,015 Hallo. 933 01:31:13,283 --> 01:31:14,351 Hallo. 934 01:31:16,386 --> 01:31:18,122 Ik ben zo blij dat je hier bent. 935 01:31:28,265 --> 01:31:29,467 Hallo, Lola. 936 01:31:31,368 --> 01:31:33,003 Het is erg mooi. om je te ontmoeten. 937 01:31:35,471 --> 01:31:39,143 Ik ben.... Ik ben Mike. 938 01:31:40,877 --> 01:31:41,979 Hoi, Mike. 939 01:31:44,280 --> 01:31:45,349 Hallo. 940 01:32:13,210 --> 01:32:16,247 Um.... wil je... wil je... graag binnenkomen? 941 01:32:21,184 --> 01:32:22,219 Ja? 942 01:32:26,523 --> 01:32:29,193 Ik heb een idee. 943 01:32:30,426 --> 01:32:33,797 Wil je dat Jeremy komt.... met jou deze eerste keer? 944 01:32:39,603 --> 01:32:41,505 Hmm? Thomas is achteraan. 945 01:32:45,108 --> 01:32:47,275 Uh, ja. Dat is.... Dat zou goed zijn. 946 01:32:47,277 --> 01:32:50,010 Jez, wil je meekomen en hangen.... met Thomas en Lola voor een beetje? 947 01:32:50,012 --> 01:32:52,479 - Ja. - Oké, brave jongen. 948 01:32:52,481 --> 01:32:53,984 Ja. 949 01:33:01,024 --> 01:33:02,257 Dit is oma. 950 01:33:02,259 --> 01:33:05,626 Hallo. Mijn naam is Lena. 951 01:33:05,628 --> 01:33:09,300 Het is zo leuk je te ontmoeten. Zo mooi. 952 01:33:11,100 --> 01:33:12,599 - Hoi, Lola. - Hallo. 953 01:33:12,601 --> 01:33:14,572 Ik ben Carl, je opa. 954 01:33:52,482 --> 01:33:57,482 Ondertiteling door explosievenkiller www.OpenSubtitles.org 65846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.