All language subtitles for the.secret.life.of.pets.2.2019.720p.bluray.x264-drones-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,070 --> 00:00:31,319 Stop-ah! 2 00:00:36,078 --> 00:00:37,318 Uh... 3 00:00:37,412 --> 00:00:39,994 Illumination! 4 00:01:10,862 --> 00:01:12,227 Ah, kids. 5 00:01:12,864 --> 00:01:14,775 Everybody loves them, right? 6 00:01:14,866 --> 00:01:16,151 You probably love kids. 7 00:01:16,243 --> 00:01:17,232 Hey! 8 00:01:17,661 --> 00:01:18,650 I gotta admit... 9 00:01:20,247 --> 00:01:21,236 I don't. 10 00:01:21,707 --> 00:01:23,823 That's me, by the way. I'm Max. 11 00:01:24,042 --> 00:01:25,373 I'm the little dog right there, 12 00:01:25,460 --> 00:01:28,623 grateful I'm not being piled on by a horde of children. 13 00:01:29,423 --> 00:01:30,458 Wait for me! 14 00:01:30,549 --> 00:01:32,505 Ugh! Can you believe that? 15 00:01:32,593 --> 00:01:34,754 Having a kid looks like fun. 16 00:01:34,928 --> 00:01:36,668 Nah, man. It ain't fun. 17 00:01:36,847 --> 00:01:39,054 I'm telling you, once the humans bring a kid home, 18 00:01:39,141 --> 00:01:40,347 your life ain't the same. 19 00:01:43,312 --> 00:01:45,769 Seen it a billion times. 20 00:01:46,356 --> 00:01:47,436 It changes you. 21 00:01:49,860 --> 00:01:52,021 Now, I thought [never had to worry 22 00:01:52,112 --> 00:01:54,194 about any of that, but then one day... 23 00:01:55,616 --> 00:01:57,527 ...my owner Katie... Hey. 24 00:01:57,909 --> 00:01:58,944 ...met Chuck. 25 00:01:59,453 --> 00:02:00,784 Are you okay? 26 00:02:00,912 --> 00:02:01,992 Oh... 27 00:02:02,080 --> 00:02:03,741 Uh... Yeah. 28 00:02:05,334 --> 00:02:07,199 A little while later, they're married. Hi, guys! 29 00:02:07,294 --> 00:02:08,579 Which... It's great. 30 00:02:08,670 --> 00:02:11,082 Chuck is really... He's a good guy. 31 00:02:12,841 --> 00:02:16,459 But then something happened. Aw... 32 00:02:26,271 --> 00:02:28,432 Katie and Chuck had a kid oftheir own. 33 00:02:29,316 --> 00:02:30,431 His name's Liam. 34 00:02:34,112 --> 00:02:36,068 At first, he slept all the time. 35 00:02:36,615 --> 00:02:39,903 Dreaming about, you know, whatever it is that babies dream about. 36 00:02:40,285 --> 00:02:41,525 Who's a cute little baby? 37 00:02:41,620 --> 00:02:42,700 He had his place... 38 00:02:42,788 --> 00:02:44,073 You little cutie pie. 39 00:02:44,164 --> 00:02:45,153 ...and had mine. 40 00:02:46,625 --> 00:02:48,866 Things seemed like they were gonna be fine. 41 00:02:51,380 --> 00:02:52,961 What? 42 00:02:53,173 --> 00:02:55,038 Until he started talking. 43 00:03:01,056 --> 00:03:03,718 And eventually, he started crawling. 44 00:03:05,185 --> 00:03:06,174 Sort of. 45 00:03:07,729 --> 00:03:10,562 And suddenly, my own home wasn't safe anymore. 46 00:03:12,025 --> 00:03:14,266 There was a tiny monster taking it over. 47 00:03:14,403 --> 00:03:17,361 Now, I did my best to keep a safe distance. 48 00:03:25,664 --> 00:03:26,870 But then one day, 49 00:03:28,083 --> 00:03:30,620 Liam did something I never expected. 50 00:03:30,794 --> 00:03:31,874 Max! 51 00:03:33,630 --> 00:03:34,961 I love you, Max. 52 00:03:35,632 --> 00:03:37,338 And from then on, 53 00:03:38,218 --> 00:03:39,378 everything was different. 54 00:03:43,598 --> 00:03:46,590 Duke and I, we became like role models to him. 55 00:03:49,438 --> 00:03:52,020 What can Isay? The kid's a fan. 56 00:03:59,322 --> 00:04:00,778 We try to be a good influence. 57 00:04:05,203 --> 00:04:06,363 Whoa! 58 00:04:08,081 --> 00:04:09,867 And we help him out whenever we can. 59 00:04:13,086 --> 00:04:14,997 This kid gets us. 60 00:04:17,382 --> 00:04:19,498 Bubbles! 61 00:04:19,593 --> 00:04:21,299 Yeah, we have fun. 62 00:04:21,386 --> 00:04:22,375 Bubbles! 63 00:04:22,929 --> 00:04:26,012 And by the way, I'm still not a kid person. 64 00:04:26,099 --> 00:04:29,216 I'm talking about this kid. This is my kid. 65 00:04:29,811 --> 00:04:31,176 He's perfect. 66 00:04:32,481 --> 00:04:35,439 And I'm never gonna let anything bad happen to him. 67 00:04:37,068 --> 00:04:40,777 But got to say, keeping Liam safe is a full-time job. 68 00:04:41,448 --> 00:04:43,439 Ah. 69 00:04:43,867 --> 00:04:44,856 No, no, no. Ah... 70 00:04:45,410 --> 00:04:46,741 Uh... 71 00:04:55,045 --> 00:04:56,785 All right. 72 00:04:56,880 --> 00:04:58,745 Hey. Uh, hello. 73 00:04:58,965 --> 00:05:00,296 Everything's cool. 74 00:05:00,383 --> 00:05:02,544 Uh, we don't... We don't want any trouble. 75 00:05:04,805 --> 00:05:06,295 Liam? 76 00:05:07,557 --> 00:05:08,637 You okay there, buddy? 77 00:05:08,725 --> 00:05:11,216 Was the world always this dangerous? 78 00:05:18,693 --> 00:05:20,809 Huh? 79 00:05:24,991 --> 00:05:25,980 Good doggy. 80 00:05:53,937 --> 00:05:55,017 Hmm. 81 00:06:33,101 --> 00:06:34,841 No, no, no! 82 00:06:35,437 --> 00:06:36,426 No. 83 00:06:47,282 --> 00:06:48,522 Morning, Snowball! 84 00:06:49,492 --> 00:06:51,778 Who's the best bunny in the whole wide world? 85 00:07:04,466 --> 00:07:06,081 Take that, evil-doer! 86 00:07:06,551 --> 00:07:08,166 Off into the sun with you! 87 00:07:09,262 --> 00:07:11,344 Yeah! 88 00:07:15,936 --> 00:07:16,971 Ears up. 89 00:07:31,368 --> 00:07:32,608 I'm calling this meeting 90 00:07:32,702 --> 00:07:34,658 of the Super Hero Animal Friends to order! 91 00:07:35,205 --> 00:07:38,288 Commander Horsey, please read the minutes from our last meeting. 92 00:07:40,293 --> 00:07:41,282 Thank you. 93 00:07:41,378 --> 00:07:43,619 Now remember, everyone, crime is out there. 94 00:07:43,755 --> 00:07:46,337 We have to be ready! Come on, Molly. Time to go. 95 00:07:46,841 --> 00:07:48,377 Oh, I'm gonna be late for school! 96 00:07:49,761 --> 00:07:52,503 Captain Snowball, you're in charge while I'm gone. 97 00:07:55,892 --> 00:07:56,881 First of all, 98 00:07:57,060 --> 00:07:59,597 I want to welcome White Thunder back from the washing machine, 99 00:08:00,397 --> 00:08:02,228 who was put in there with a red blanket, 100 00:08:02,440 --> 00:08:04,681 and henceforth will be known as 101 00:08:04,859 --> 00:08:05,848 Pink Thunder. 102 00:08:07,070 --> 00:08:09,402 Okay, I'mma go check the perimeter. 103 00:08:15,328 --> 00:08:17,410 Good morning, New York City! 104 00:08:24,129 --> 00:08:25,118 Snowball. 105 00:08:25,422 --> 00:08:27,959 Hey, Snowball, what are you doing? 106 00:08:28,133 --> 00:08:29,464 What's it look like I'm doing? 107 00:08:29,551 --> 00:08:31,291 I'm looking for crime, Tiny Dog. 108 00:08:31,761 --> 00:08:33,251 I'm doing superhero stuff. 109 00:08:35,223 --> 00:08:36,212 Let me tell you something. 110 00:08:36,307 --> 00:08:38,138 Anybody comes in here looking for trouble, 111 00:08:38,226 --> 00:08:39,432 Oh, they gonna meet my partners. 112 00:08:39,769 --> 00:08:41,805 I'm talking about Paw and Order. 113 00:08:43,732 --> 00:08:46,599 Uh-huh. Okay, well, you do know that your owner 114 00:08:46,693 --> 00:08:48,649 is just playing superhero, right? 115 00:08:48,737 --> 00:08:51,820 You're just wearing some superhero pajamas. 116 00:08:51,948 --> 00:08:54,530 Ha! Tiny Dog, you so naive! 117 00:08:54,743 --> 00:08:56,153 Point me in the direction 118 00:08:56,244 --> 00:08:59,532 of any animal who needs my help and stand back! 119 00:09:01,583 --> 00:09:03,494 Death blow! 120 00:09:06,504 --> 00:09:08,790 Okay, okay, I got it. 121 00:09:09,090 --> 00:09:11,627 So, uh, did your kid leave for school yet? 122 00:09:11,885 --> 00:09:13,625 Yeah, yeah, no, She's got a quiz today. 123 00:09:13,887 --> 00:09:15,923 Advanced spelling. She'll ace it though. 124 00:09:16,181 --> 00:09:18,217 You know, she writes her answers down in ink. 125 00:09:18,558 --> 00:09:19,889 That's how confident she is. 126 00:09:20,643 --> 00:09:22,179 That sounds really smart, 127 00:09:22,270 --> 00:09:24,135 but you know what? Liam is smart too. 128 00:09:24,522 --> 00:09:26,183 In fact, I heard Katie say 129 00:09:26,483 --> 00:09:30,271 that Liam's head circumference is in the 80th percentile. 130 00:09:31,112 --> 00:09:32,977 Oh, that's cool. That's a lot of head. 131 00:09:33,281 --> 00:09:35,613 Hey, quick question. IS he still peeing everywhere? 132 00:09:35,825 --> 00:09:37,065 Can't control his bladder? 133 00:09:37,410 --> 00:09:39,321 Yeah, he's... He's peeing. 134 00:09:39,579 --> 00:09:41,115 But every pet knows, 135 00:09:41,206 --> 00:09:42,787 if you pee on it, you own it. 136 00:09:43,041 --> 00:09:45,077 And Liam, he's just thinking ahead. 137 00:09:45,251 --> 00:09:46,582 Yeah, well, you still better train him 138 00:09:46,669 --> 00:09:47,909 before preschool starts. 139 00:09:48,046 --> 00:09:50,833 You don't want Liam to get a reputation as one of those pee-pee kids. 140 00:09:51,007 --> 00:09:53,589 Yeah, totally! Wait, preschool? 141 00:09:53,760 --> 00:09:55,375 Yeah. He's around that age. 142 00:09:55,678 --> 00:09:57,919 The baby bird is leaving the nest, TD. 143 00:09:58,098 --> 00:10:00,680 NO, no. Baby bird is staying put. 144 00:10:01,184 --> 00:10:03,266 He doesn't need preschool. He'll, you know, 145 00:10:03,978 --> 00:10:06,219 stay home, with me, where it's safe. 146 00:10:06,397 --> 00:10:07,512 Hey, Max. 147 00:10:07,899 --> 00:10:12,893 It's, uh, no big deal, no need to overreact, but, uh, Liam just left. 148 00:10:13,071 --> 00:10:14,652 Wait, what? Where did he go? 149 00:10:14,739 --> 00:10:16,604 I don't know. They never tell the dog Specifics. 150 00:10:16,783 --> 00:10:18,068 Okay, okay, okay. 151 00:10:20,161 --> 00:10:21,651 This is Homebase to all units! 152 00:10:21,830 --> 00:10:23,115 The package has left the building. 153 00:10:23,248 --> 00:10:24,533 Does anyone have eyes on him? 154 00:10:28,086 --> 00:10:29,917 I don't see him. Over. 155 00:10:32,715 --> 00:10:34,171 Well, he's not in this bag Of chips. 156 00:10:34,926 --> 00:10:36,757 Over! Okay. Keep... 157 00:10:36,845 --> 00:10:38,506 Wait a minute. Why would he be in a bag of chips? 158 00:10:38,596 --> 00:10:41,338 Homebase, this is Eagle Eye. Don't you worry. 159 00:10:45,937 --> 00:10:49,270 I had eyes on the package as soon as he left the building. Over. 160 00:11:00,577 --> 00:11:01,987 Subject is safe and sound, 161 00:11:02,078 --> 00:11:04,694 enjoying what looks to be a cookie shaped like a moose. 162 00:11:04,873 --> 00:11:06,704 Here you go. Nom-nom. No, wait. 163 00:11:07,375 --> 00:11:08,990 It's a reindeer. 164 00:11:09,169 --> 00:11:10,784 Okay, thanks, Norman. 165 00:11:13,256 --> 00:11:14,712 Scratching again there, buddy. 166 00:11:14,799 --> 00:11:16,539 Ijust... 167 00:11:16,634 --> 00:11:18,841 I really don't like it when they take him out without me. 168 00:11:18,928 --> 00:11:19,917 Hey, Duke! 169 00:11:20,054 --> 00:11:21,260 Ooh. 170 00:11:21,347 --> 00:11:22,678 What's this? 171 00:11:22,849 --> 00:11:24,760 Oh, I know this! It's a ball! 172 00:11:25,185 --> 00:11:27,016 Go get it! 173 00:11:27,729 --> 00:11:30,186 Hey, Maxie! What say we go for a walk? 174 00:11:36,779 --> 00:11:39,191 You know, I got to say, this is nice. 175 00:11:39,282 --> 00:11:41,739 Good to stretch the legs. 176 00:11:41,826 --> 00:11:45,489 No, I don't wanna go to the vet! 177 00:11:45,580 --> 00:11:48,287 The vet! NO! No, no, no! 178 00:11:48,374 --> 00:11:50,285 Oh, not cool! You tricked me! 179 00:11:50,877 --> 00:11:52,583 Maxie, come on, boy. 180 00:11:54,839 --> 00:11:56,625 You've been so stressed lately, 181 00:11:56,716 --> 00:11:58,672 but this vet is gonna help you. 182 00:11:58,843 --> 00:11:59,832 Let's go, buddy. 183 00:12:13,775 --> 00:12:14,764 All right. 184 00:12:17,403 --> 00:12:18,392 Aw... 185 00:12:21,532 --> 00:12:24,023 First time here? Uh, yeah. 186 00:12:24,327 --> 00:12:28,240 Oh, Dr. Francis is the best veterinarian in the business. 187 00:12:28,331 --> 00:12:31,539 You're gonna love him. He specializes in behavioral disorders. 188 00:12:31,709 --> 00:12:34,371 Behavioral disorders? Yeah. 189 00:12:34,545 --> 00:12:38,083 But I don‘t have a behavioral disorder. I mean... 190 00:12:38,174 --> 00:12:42,008 I mean, I worry a little, sure, but it's a dangerous world. 191 00:12:42,095 --> 00:12:44,427 You'd be crazy not to... To worry. 192 00:12:44,597 --> 00:12:46,303 Yeah, I'm fine, too. 193 00:12:46,391 --> 00:12:48,632 It's my human that's nuts. I mean, you know, I... 194 00:12:48,726 --> 00:12:51,388 I bring her a dead bird, she throws it out. 195 00:12:51,479 --> 00:12:53,561 I bring her a dead mouse, right in the garbage. 196 00:12:53,648 --> 00:12:56,310 Is nothing I do good enough for you, Mother? 197 00:12:57,777 --> 00:12:59,893 Okay... 198 00:13:00,071 --> 00:13:03,359 I run, and I run, and I run, and I run, and | get out, 199 00:13:03,449 --> 00:13:06,361 and I've gone nowhere. Nowhere! 200 00:13:06,869 --> 00:13:08,325 Uh... 201 00:13:08,496 --> 00:13:11,158 My owner always says, "You're such a good dog," 202 00:13:11,249 --> 00:13:12,864 and I feel like a good dog, 203 00:13:12,959 --> 00:13:14,995 but what if deep down I'm a bad dog? 204 00:13:15,503 --> 00:13:17,459 What if I'm a bad dog, huh? 205 00:13:19,841 --> 00:13:21,581 We start fires. 206 00:13:24,971 --> 00:13:25,960 Max? 207 00:13:29,684 --> 00:13:30,673 Come on. 208 00:13:39,777 --> 00:13:40,983 I know, buddy. 209 00:13:41,070 --> 00:13:42,310 It's just until we can get 210 00:13:42,405 --> 00:13:44,737 this scratching thing under control, okay? 211 00:13:52,790 --> 00:13:53,779 Busy Bee! 212 00:14:15,271 --> 00:14:17,011 Max! Max! 213 00:14:17,106 --> 00:14:19,313 Max! Max! You're never gonna believe it. 214 00:14:19,525 --> 00:14:20,605 Oh, hey, I like your cone. 215 00:14:20,693 --> 00:14:24,606 Listen, I heard Chuck tell Liam that we're going on a trip! 216 00:14:24,781 --> 00:14:26,646 Really? We're going in the car? 217 00:14:26,824 --> 00:14:28,689 We're going in the car! 218 00:14:28,785 --> 00:14:31,401 Car! Car! Car! 219 00:14:31,579 --> 00:14:32,989 Man, you know, life is funny. 220 00:14:33,081 --> 00:14:34,662 One minute you're getting fitted for a cone, 221 00:14:34,749 --> 00:14:36,489 and the next, you get to go in a car! 222 00:14:36,667 --> 00:14:39,909 Oh, Ifeel like that's very Specific to you, buttotally! 223 00:14:40,088 --> 00:14:42,079 Yeah! This is incredible! 224 00:14:44,258 --> 00:14:45,794 I'll be right back. 225 00:14:48,971 --> 00:14:49,960 Chloe? 226 00:14:52,433 --> 00:14:53,764 Chloe, I'm going on a trip and I... 227 00:14:53,851 --> 00:14:55,432 Oh... 228 00:14:55,520 --> 00:14:56,509 I was wondering if you'd... 229 00:14:57,772 --> 00:14:59,228 Will you watch my Busy Bee while I'm gone? 230 00:15:03,403 --> 00:15:05,109 Oh, hey, Max. Were you saying something? Ugh. 231 00:15:05,321 --> 00:15:06,811 Yeah. I was wondering if you could... 232 00:15:06,906 --> 00:15:09,522 Oh, God! Okay. Never mind. 233 00:15:10,076 --> 00:15:12,283 What's that stupid thing on your head? 234 00:15:15,665 --> 00:15:16,654 Gidget? 235 00:15:19,836 --> 00:15:21,918 Gidget, are you home? 236 00:15:24,006 --> 00:15:24,995 Gidget? 237 00:15:34,016 --> 00:15:36,007 Mmm. Oh, hi, Max. 238 00:15:36,561 --> 00:15:37,641 Do you want to join me? 239 00:15:37,812 --> 00:15:40,474 Oh, you know what? I really wish I could, but get this. 240 00:15:40,773 --> 00:15:42,229 I'm going on a trip! 241 00:15:42,400 --> 00:15:43,389 Wow! Really? 242 00:15:43,693 --> 00:15:45,149 Yeah, it's a big deal! 243 00:15:45,319 --> 00:15:48,402 I was wondering, could you watch my Busy Bee while I'm gone? 244 00:15:49,782 --> 00:15:52,319 He is so cute! 245 00:15:52,493 --> 00:15:55,235 I know. It's my favorite toy in the whole world. 246 00:15:55,496 --> 00:15:56,611 And that little face? 247 00:15:56,706 --> 00:16:00,244 His little face. Oh, and, and ready? 248 00:16:02,170 --> 00:16:04,331 Oh, wow! I love him! 249 00:16:04,464 --> 00:16:06,546 Oh, Ijust... Ijust love him immediately. 250 00:16:06,716 --> 00:16:07,705 It's like we're his parents. 251 00:16:07,800 --> 00:16:08,835 It's like you're the dad and I'm the mom, 252 00:16:08,926 --> 00:16:10,837 and we're in a relationship and this is our baby. 253 00:16:11,012 --> 00:16:13,503 Well... It's exactly like that! Exactly! 254 00:16:13,681 --> 00:16:17,469 It's... Okay, yes. Yes, that's exactly what it is. 255 00:16:17,810 --> 00:16:21,098 Uh, so, you'll watch Busy Bee while I'm gone? 256 00:16:21,272 --> 00:16:23,729 Max, you go, have a great time, 257 00:16:23,816 --> 00:16:26,478 and Iwant you to know I have got this. 258 00:16:26,652 --> 00:16:28,313 Thanks, Gidget! See you later! 259 00:16:29,197 --> 00:16:32,360 I will defend Busy Bee with my life. 260 00:16:47,381 --> 00:16:49,622 Come on, Duke! Go! 261 00:16:50,676 --> 00:16:52,667 Yes, yes, yes! How we doing, Liam? 262 00:16:52,762 --> 00:16:55,424 Woohoo! "Woohoo" is right! 263 00:16:57,558 --> 00:16:58,968 Okay. 264 00:17:00,353 --> 00:17:01,889 Yes! Here we go! 265 00:17:01,979 --> 00:17:03,935 Oh, wow! Whoo-hoo! 266 00:17:04,899 --> 00:17:07,060 Hey, man! I'm in a car! 267 00:17:07,151 --> 00:17:08,607 Us too! 268 00:17:08,694 --> 00:17:10,434 I love the car! 269 00:17:10,530 --> 00:17:12,987 It's the best! Yes! 270 00:17:30,800 --> 00:17:33,542 Okay, come on, guys. Let's be quick. All right. Here we go. 271 00:17:38,224 --> 00:17:39,213 Oh, no, no, no. 272 00:17:39,308 --> 00:17:40,548 This way, buddy. Come on. 273 00:17:40,643 --> 00:17:41,849 No! 274 00:18:12,717 --> 00:18:14,253 Mmm... 275 00:18:17,346 --> 00:18:19,507 Oh, no! 276 00:18:20,516 --> 00:18:21,596 Oh, No, no, no! 277 00:18:23,227 --> 00:18:25,092 No, no, no! 278 00:18:28,357 --> 00:18:30,643 No! 279 00:18:37,783 --> 00:18:39,648 Gidget, what have you done? 280 00:18:51,255 --> 00:18:52,244 Huh? 281 00:18:57,845 --> 00:18:59,676 A- ha! 282 00:18:59,764 --> 00:19:01,049 Okay. 283 00:19:01,766 --> 00:19:03,552 Huh? 284 00:19:51,899 --> 00:19:54,857 Oh, dear, sweet Busy Bee. 285 00:20:00,199 --> 00:20:02,690 Yeah, I'm gonna be the first bunny with washboard glutes. 286 00:20:02,785 --> 00:20:04,696 I'm not even sure what glutes are, 287 00:20:04,787 --> 00:20:06,948 but mine are gonna be Shredded. 288 00:20:07,081 --> 00:20:08,696 Oh, yeah, yeah. That's, uh... 289 00:20:08,791 --> 00:20:11,032 That's fascinating. Let me tell you something. 290 00:20:11,502 --> 00:20:14,369 Criminals are gonna take one good look at my glutes 291 00:20:14,463 --> 00:20:16,749 and they just gonna give up. 292 00:20:16,841 --> 00:20:20,459 Oh! Okay, this is obviously glued to the floor. 293 00:20:20,553 --> 00:20:23,135 Excuse me, rabbit, cat. 294 00:20:23,305 --> 00:20:25,466 Do any of you know Captain Snowball? 295 00:20:26,225 --> 00:20:28,682 Yeah, uh... Yes! Yes, we do. 296 00:20:28,769 --> 00:20:30,259 And here we go. 297 00:20:30,438 --> 00:20:31,678 Oh, good! 298 00:20:32,022 --> 00:20:34,889 My name is Daisy and I really gotta talk to him. 299 00:20:35,568 --> 00:20:38,025 A poor, defenseless animal needs saving. 300 00:20:38,571 --> 00:20:39,936 What? Are you saying... 301 00:20:40,114 --> 00:20:44,858 Yes. I need Captain Snowball for a top-secret rescue. 302 00:20:45,661 --> 00:20:46,776 All right, well, I got to go. 303 00:20:46,871 --> 00:20:48,702 But nice meeting you. Uh, what was it again? 304 00:20:48,873 --> 00:20:50,829 Okay, you don't listen. It's Daisy. 305 00:20:50,916 --> 00:20:52,326 Whatever. Okay, I've... 306 00:20:52,501 --> 00:20:54,537 I got to get the dude to get the stuff to do the things... 307 00:20:55,421 --> 00:20:56,410 Bye-bye. 308 00:20:56,881 --> 00:20:58,371 Mmm-hmm. 309 00:20:58,466 --> 00:20:59,455 That was weird. 310 00:20:59,550 --> 00:21:01,381 Oh, Sister, it's gonna get way weirder. 311 00:21:08,809 --> 00:21:10,140 It's snow time, baby! 312 00:21:25,785 --> 00:21:26,774 Help! 313 00:21:27,828 --> 00:21:30,069 Anybody hungry? 314 00:21:31,040 --> 00:21:32,029 Huh? 315 00:21:43,093 --> 00:21:45,049 Oh, Snowball! 316 00:21:45,846 --> 00:21:48,337 Uh... 317 00:21:48,432 --> 00:21:49,512 Is he okay? 318 00:21:49,600 --> 00:21:51,340 Not in any way. No. 319 00:21:54,271 --> 00:21:55,932 Hello, Citizens! 320 00:21:56,106 --> 00:21:58,392 Who is that? Mmm-mmm-mmm. 321 00:21:58,484 --> 00:22:00,099 I'm Captain Snowball. 322 00:22:00,194 --> 00:22:01,855 I hear one of you needs my help. 323 00:22:01,946 --> 00:22:04,562 Ooh, that's me. Ah, very good. 324 00:22:05,282 --> 00:22:07,568 New dog, tell me your story. 325 00:22:08,035 --> 00:22:10,868 Okay. Well, it all began 326 00:22:10,955 --> 00:22:13,412 when I was on my way back from vacation. 327 00:22:16,961 --> 00:22:20,203 Our humans were safely stowed in the overhead compartment, 328 00:22:20,381 --> 00:22:22,747 and we were going through our owners' stuff. 329 00:22:22,842 --> 00:22:25,879 Humans always blame the airline. 330 00:22:27,888 --> 00:22:28,877 What do you got? 331 00:22:29,348 --> 00:22:32,260 I'll trade you two socks for a pair of workout Shorts. 332 00:22:32,434 --> 00:22:33,924 Are they Clean or dirty? 333 00:22:34,270 --> 00:22:35,476 They ain't clean. 334 00:22:36,939 --> 00:22:38,554 Nope. They're nasty. 335 00:22:39,984 --> 00:22:42,020 And then, heard a noise. 336 00:23:05,467 --> 00:23:08,254 Now, I don't speak wild animal... 337 00:23:08,345 --> 00:23:09,710 but from what I gathered, 338 00:23:09,805 --> 00:23:12,842 he was a scared, adorable tiger cub named Hu. 339 00:23:13,767 --> 00:23:17,134 This poor baby kitty was being held against his will. 340 00:23:17,229 --> 00:23:18,218 Whoa. 341 00:23:18,314 --> 00:23:20,976 That is unbelievable. I know, right? 342 00:23:21,066 --> 00:23:23,398 No, I mean I literally don't believe a word of it. 343 00:23:23,485 --> 00:23:26,648 No offense. Or do take offense. I'm good either way. 344 00:23:26,739 --> 00:23:30,197 Um, pardon me. Offense is very much taken. 345 00:23:30,492 --> 00:23:32,653 That story happened, and it gets worse. 346 00:23:33,287 --> 00:23:36,029 After the plane landed, I saw Hu again. 347 00:23:38,375 --> 00:23:39,990 He was being brought to his new owner. 348 00:23:40,085 --> 00:23:41,200 You clowns are taking too long! 349 00:23:41,295 --> 00:23:42,831 And this guy... Time is rubles! 350 00:23:43,547 --> 00:23:49,884 Y'all, this guy was pure, concentrated circus evil. 351 00:23:50,804 --> 00:23:52,715 That tiger needs Captain Snowball! 352 00:23:53,057 --> 00:23:55,639 Daisy, let's go. Yeah! 353 00:23:56,602 --> 00:23:59,719 Let's free that tiger. Or die trying! 354 00:23:59,813 --> 00:24:01,974 Well, I mean... I mean, we might. 355 00:24:02,066 --> 00:24:03,727 Um... Huh? Probably you. 356 00:24:03,817 --> 00:24:06,274 You wearing a bright suit. Everyone's gonna notice you. 357 00:24:06,362 --> 00:24:07,568 I'll be fine. 358 00:24:24,129 --> 00:24:25,835 Hey. guys, we're here. 359 00:24:25,923 --> 00:24:27,914 Oh, yay! 360 00:24:33,055 --> 00:24:35,262 Hey there! 361 00:24:35,599 --> 00:24:37,305 There's Uncle Shep. 362 00:24:37,476 --> 00:24:39,762 Welcome to the farm. 363 00:24:39,853 --> 00:24:42,185 Where's my little man? 364 00:24:52,491 --> 00:24:55,198 Oh! Wow! 365 00:24:55,619 --> 00:24:57,575 Look at this place. Yeah, it's... 366 00:24:59,832 --> 00:25:02,414 Oh, so many smells I've never smelled before! 367 00:25:02,501 --> 00:25:04,708 My nose is so confused! And happy! 368 00:25:04,795 --> 00:25:07,787 Come on, Max. Let's go explore. 369 00:25:09,299 --> 00:25:11,665 Yeah! Uh, wait up. 370 00:25:13,137 --> 00:25:14,377 Oh! 371 00:25:15,806 --> 00:25:17,842 Hey, cow. Moo! 372 00:25:21,103 --> 00:25:23,890 You're a cow. You're supposed to moo. 373 00:25:24,023 --> 00:25:25,888 Woof, woof. 374 00:25:26,358 --> 00:25:28,394 What? Oh, I'm a dog. 375 00:25:28,485 --> 00:25:30,350 I'm wagging my tail like an idiot. 376 00:25:31,739 --> 00:25:33,855 Okay, dude, not cool. 377 00:25:34,033 --> 00:25:35,489 Oh, are you gonna throw a ball? 378 00:25:35,576 --> 00:25:36,782 Oh, please throw a ball. 379 00:25:36,869 --> 00:25:40,077 And I would chase it because my brain is the size of a rat turd. 380 00:25:40,205 --> 00:25:41,695 Okay. 381 00:25:41,832 --> 00:25:42,992 Yeah, I get it. You made your point. 382 00:25:43,167 --> 00:25:44,782 Oh, look! I'm peeing on a tree. 383 00:25:44,960 --> 00:25:46,700 Okay. Yeah, great. Leaving now. I now own this tree. 384 00:25:46,795 --> 00:25:48,080 All right. I guess I'll just stare at the door 385 00:25:48,172 --> 00:25:49,412 until you come back. 386 00:25:49,590 --> 00:25:51,000 Oh, I miss New York. 387 00:25:51,091 --> 00:25:53,753 Maybe a break from the City isjust what you need. 388 00:25:53,844 --> 00:25:54,833 This place is... 389 00:25:56,346 --> 00:25:57,756 What? 390 00:26:08,650 --> 00:26:09,890 NO, no, no! 391 00:26:12,112 --> 00:26:14,728 Duke! What did I do? What did I do? 392 00:26:19,620 --> 00:26:20,609 Huh? 393 00:26:27,961 --> 00:26:29,076 Whoa. 394 00:26:34,093 --> 00:26:35,958 Dinner's on! 395 00:26:42,351 --> 00:26:44,558 Chloe! I need your help! 396 00:26:45,020 --> 00:26:46,055 Chloe! 397 00:26:46,188 --> 00:26:48,224 Oh. Uh... Oh. 398 00:26:48,357 --> 00:26:49,346 Uh... 399 00:26:50,150 --> 00:26:52,436 Chloe? Chloe, are you okay? 400 00:26:52,528 --> 00:26:53,813 Shh. 401 00:26:54,613 --> 00:26:56,854 Sorry. Uh, I'mjust... I'm... 402 00:26:57,407 --> 00:26:59,693 Real quick. Why is there a lampshade on your head? 403 00:26:59,827 --> 00:27:03,035 Listen, Gidget, baby. 404 00:27:03,247 --> 00:27:04,737 I got to be honest with you. 405 00:27:04,832 --> 00:27:09,371 My owner might have given me a little bit of catnip. 406 00:27:09,503 --> 00:27:11,414 Whoa. 407 00:27:12,965 --> 00:27:14,956 Oh, okay. Gotcha. That's great. 408 00:27:15,050 --> 00:27:17,416 Um, listen. It is great, Gidget. 409 00:27:17,594 --> 00:27:20,757 Everything is great. All right. 410 00:27:21,515 --> 00:27:23,426 Do you hear that? Hear what? 411 00:27:23,809 --> 00:27:26,050 It'S like a tiny... Uh, like a tiny motor. 412 00:27:26,145 --> 00:27:27,931 It's like a humming sound. 413 00:27:28,647 --> 00:27:31,104 I'm not... Don't know what you're... 414 00:27:31,692 --> 00:27:34,229 Oh, Chloe, you're purring. 415 00:27:34,319 --> 00:27:37,356 That's you. What? That's me? 416 00:27:37,447 --> 00:27:40,109 Like, as in the sound is coming from inside of me? 417 00:27:40,284 --> 00:27:41,273 Yep. Oh. 418 00:27:41,618 --> 00:27:44,030 I wonder what other sounds I could make. 419 00:27:45,747 --> 00:27:49,114 It'sjust, Max trusted me to look after his Busy Bee, and then... 420 00:27:50,377 --> 00:27:51,833 Uh, Chloe, would you listen? 421 00:27:54,173 --> 00:27:55,288 Wow, please stop. 422 00:28:00,345 --> 00:28:01,551 Are you finished? 423 00:28:03,056 --> 00:28:06,298 This is important! I lost Busy Bee. 424 00:28:06,602 --> 00:28:10,390 I got to get it back, but to do that, Chloe, 425 00:28:10,689 --> 00:28:15,274 I need you to teach me the way of the cat. 426 00:28:19,198 --> 00:28:20,654 Here we go. I'm gonna get you. 427 00:28:27,581 --> 00:28:30,618 Max! Come on. Try to catch a firefly. I'm just... 428 00:28:30,709 --> 00:28:33,496 That sounds great, but I think Liam wants me near him. 429 00:28:33,629 --> 00:28:35,290 You know, he's a little freaked out 430 00:28:35,380 --> 00:28:37,041 being in this weird place. 431 00:28:37,591 --> 00:28:39,252 I think he‘ll be okay. 432 00:28:39,384 --> 00:28:41,500 And this one is a jumper. 433 00:28:42,638 --> 00:28:44,424 Oh, okay. Just one. 434 00:28:47,017 --> 00:28:48,882 Yes! I... 435 00:29:01,406 --> 00:29:04,318 Oh, hello. 436 00:29:04,493 --> 00:29:07,109 Dog's got two things in this life. 437 00:29:07,204 --> 00:29:09,866 His water bowl and his dignity. 438 00:29:09,957 --> 00:29:12,790 You take one, you take the other. 439 00:29:12,918 --> 00:29:15,660 I, uh... I didn't know this was your bowl. 440 00:29:15,837 --> 00:29:17,577 What? The cone blocking your view? 441 00:29:17,673 --> 00:29:19,504 It's got my name on the side. 442 00:29:20,801 --> 00:29:23,964 We are so sorry, Mr. Chicken. 443 00:29:24,054 --> 00:29:25,385 Name's not Chicken. 444 00:29:25,472 --> 00:29:27,053 DO I look like a Chicken to you? 445 00:29:27,140 --> 00:29:29,347 No. No, sir. No, not... Not even a little. 446 00:29:30,310 --> 00:29:31,595 Name's Rooster. 447 00:29:32,187 --> 00:29:34,178 Oh, okay. I'm Max and this is... 448 00:29:34,356 --> 00:29:36,267 Hey, what's that kid doing in the cage? 449 00:29:36,441 --> 00:29:38,432 Something wrong with him? He's got the fever? 450 00:29:39,987 --> 00:29:42,979 That's... That's Liam. He... He likes to run. 451 00:29:43,156 --> 00:29:46,444 So, let him run. Well, Liam's super fast. 452 00:29:46,535 --> 00:29:48,491 We blink and he's up a tree. 453 00:29:48,662 --> 00:29:51,278 So then, your kid's up a tree. What's the problem? 454 00:29:51,456 --> 00:29:53,287 Well, he could fall. He might. 455 00:29:53,375 --> 00:29:54,490 And then he hurts himself. 456 00:29:54,626 --> 00:29:58,744 Oh, so, he got really high up in this hypothetical tree? 457 00:29:58,839 --> 00:30:01,080 Kid gets hurt, he learns not to do it again. 458 00:30:01,174 --> 00:30:03,381 You know how many electric cords I've chewed? 459 00:30:03,844 --> 00:30:05,960 Like, multiple cords? 460 00:30:06,805 --> 00:30:09,046 One. It shocked me. 461 00:30:09,349 --> 00:30:12,762 I walked backward for a week, but I never chewed a cord again. 462 00:30:12,978 --> 00:30:16,562 Well, that is great for you, and it explains a lot, 463 00:30:16,648 --> 00:30:20,687 but I like to protect Liam from everything. 464 00:30:20,819 --> 00:30:24,277 Well, that's you. And you're wrong. 465 00:30:26,742 --> 00:30:30,735 Can you believe that guy? Yeah. He was cool! 466 00:30:30,912 --> 00:30:34,404 No, he wasn't. I know. He wasn't cool at all. 467 00:30:36,626 --> 00:30:37,615 Come on. 468 00:30:38,170 --> 00:30:39,706 Let's get this guy inside. 469 00:30:40,547 --> 00:30:41,536 Thanks. 470 00:30:43,175 --> 00:30:46,167 Whoa, hold up there. Dogs sleep outside. 471 00:30:49,097 --> 00:30:50,086 Whoa, whoa, whoa. 472 00:30:50,182 --> 00:30:52,844 Okay. Wait, wait. Let's talk about this like rational... 473 00:31:00,233 --> 00:31:01,814 All right, we're here. 474 00:31:01,985 --> 00:31:04,897 In record time, too, thanks to the Bunnymobile. 475 00:31:05,238 --> 00:31:06,398 Oh, yeah! 476 00:31:07,783 --> 00:31:09,569 Stealth mode! Let's go! 477 00:31:31,973 --> 00:31:33,304 You are jumpy. 478 00:31:33,392 --> 00:31:35,633 I meant... That's cool! 479 00:31:35,727 --> 00:31:39,094 Or... Look at that thing I'm not scared of right there. 480 00:31:39,314 --> 00:31:42,147 Or... There's a candy wrapper on the ground. 481 00:31:42,234 --> 00:31:44,225 See? It's just a thing I do. 482 00:31:45,987 --> 00:31:47,773 Come on, you stupid tiger! 483 00:31:49,574 --> 00:31:52,281 There he is! Let's go! 484 00:31:53,328 --> 00:31:55,410 We don't have entire night! 485 00:32:00,544 --> 00:32:01,624 Let's go! 486 00:32:02,629 --> 00:32:05,462 You're wasting Sergei's time! 487 00:32:09,302 --> 00:32:11,588 We gotta do something! 488 00:32:19,688 --> 00:32:20,677 Come on. 489 00:32:26,111 --> 00:32:27,942 We try again tomorrow. 490 00:32:28,029 --> 00:32:32,113 If tiger does not do trick, tiger will become rug. 491 00:32:35,954 --> 00:32:38,161 Do not let tiger out of your sight. 492 00:32:50,969 --> 00:32:52,254 It's okay, Hu. 493 00:32:52,345 --> 00:32:55,382 It's me, Daisy. From the plane. 494 00:33:00,770 --> 00:33:03,432 Hey! Step away from the tiger. 495 00:33:03,607 --> 00:33:05,939 Mind your business, wolf! 496 00:33:08,987 --> 00:33:11,319 Oh... 497 00:33:44,898 --> 00:33:45,887 Ha-ha! 498 00:33:56,660 --> 00:33:58,616 Oh! 499 00:34:00,288 --> 00:34:02,153 Whoa! 500 00:34:02,249 --> 00:34:03,534 Ah! Oh! 501 00:34:25,397 --> 00:34:27,388 Oh, I'm gonna die! Gonna die! Gonna die! 502 00:34:28,608 --> 00:34:30,599 Huh? 503 00:34:36,866 --> 00:34:38,026 Huh? 504 00:34:38,660 --> 00:34:40,776 I got the keys. Let's go! 505 00:34:40,954 --> 00:34:42,364 What? 506 00:34:43,164 --> 00:34:46,156 I said I got the keys. Come on, let's go. 507 00:34:47,127 --> 00:34:49,368 Uh, all right. Yeah, of course. 508 00:35:00,890 --> 00:35:02,972 Heck yeah! Boom! 509 00:35:05,562 --> 00:35:07,268 You know what I learned today? Hmm? 510 00:35:07,355 --> 00:35:09,471 Wolves are jerks. 511 00:35:30,503 --> 00:35:31,492 Duke. 512 00:35:33,590 --> 00:35:36,798 Psst! Duke! Ithink we should check on Liam. 513 00:35:37,719 --> 00:35:39,926 Duke! I finally caught you, tail. 514 00:35:59,741 --> 00:36:01,026 Huh? 515 00:36:01,117 --> 00:36:02,152 What's that? 516 00:36:06,873 --> 00:36:08,579 Okay. Okay. 517 00:36:11,419 --> 00:36:12,875 What? 518 00:36:38,154 --> 00:36:39,769 Wait, wait, wait. No. 519 00:36:39,864 --> 00:36:40,819 Please, you don't want to eat me. 520 00:36:40,949 --> 00:36:43,907 I'm skin and bones! No, no, no! 521 00:36:58,883 --> 00:37:02,296 Thanks. He, uh, got thejump on me. 522 00:37:02,387 --> 00:37:05,879 I guess he... I couldn't see him because of the cone. 523 00:37:06,057 --> 00:37:08,969 Then get rid of the cone. Oh, man, Iwould. 524 00:37:12,355 --> 00:37:13,765 Oh! Oh. 525 00:37:13,857 --> 00:37:16,143 Okay. Well, that makes sense. 526 00:37:16,818 --> 00:37:20,936 Yeah, it's a medical device. These doctors... 527 00:37:21,030 --> 00:37:23,567 There, you're cured. 528 00:37:23,867 --> 00:37:25,277 Hallelujah. 529 00:37:27,746 --> 00:37:30,909 Not a fan. I am not a fan of the farm. 530 00:37:35,962 --> 00:37:37,543 Okay, tail... 531 00:37:40,300 --> 00:37:42,757 ...ears and voila‘. 532 00:37:42,844 --> 00:37:47,053 Whoa! Gidget, you look so much like a cat, it's crazy! 533 00:37:47,140 --> 00:37:50,098 Yeah! Who knew? So easy. Whoa, whoa, whoa. 534 00:37:50,185 --> 00:37:53,643 Hold on. It‘s gonna take more than fake ears and a sock, okay? 535 00:37:53,772 --> 00:37:56,935 You gotta learn how to act like a cat. Okay. 536 00:37:57,025 --> 00:37:59,186 Okay, Gidge, I'm going to throw some Situations at you, 537 00:37:59,277 --> 00:38:01,643 and you‘rejust gonna, you know, you're gonna react like a cat. 538 00:38:01,738 --> 00:38:02,727 Gotcha. 539 00:38:04,282 --> 00:38:05,271 Fetch. 540 00:38:05,867 --> 00:38:06,982 Yes! I'm gonna get it! 541 00:38:07,619 --> 00:38:09,905 Gidget! Stay. But... 542 00:38:09,996 --> 00:38:13,409 No! Cats don't care about fetching. Fetching is for dopes. 543 00:38:13,583 --> 00:38:15,574 Yes! 544 00:38:15,668 --> 00:38:19,286 You're above that, because you are a cat. 545 00:38:20,381 --> 00:38:21,370 Mmm. 546 00:38:26,638 --> 00:38:28,048 Whoa! 547 00:38:28,181 --> 00:38:32,220 You see, dogs land like the clumsy oafs they are. 548 00:38:32,352 --> 00:38:35,594 Meanwhile, cats land on their feet. Really? How do... 549 00:38:38,358 --> 00:38:41,350 Yes! I did it! I landed on my feet! 550 00:38:41,528 --> 00:38:43,439 Yes! Nice work! 551 00:38:43,530 --> 00:38:45,987 Seriously, guys, I think I broke something. 552 00:38:47,033 --> 00:38:48,989 You gotta. It's a fact of life. 553 00:38:49,077 --> 00:38:51,534 Absolutely not. Never gonna happen. 554 00:38:51,621 --> 00:38:53,157 Guys, I found treats! 555 00:38:57,210 --> 00:38:59,872 Okay, Gidget, eat Sweetpea. 556 00:39:00,046 --> 00:39:01,832 What? 557 00:39:02,549 --> 00:39:05,165 Cats eat birds. It's nature. 558 00:39:06,302 --> 00:39:07,963 Yeah, I'm gonna pass. No, no, no. 559 00:39:08,137 --> 00:39:10,879 You used your one pass on the litter box, so you have to do this. 560 00:39:11,057 --> 00:39:13,298 But... Bu-bu-bu-but do it! 561 00:39:13,393 --> 00:39:15,554 You're seriously gonna make her eat Sweetpea? 562 00:39:15,645 --> 00:39:16,680 No, of course not. I'm just freaking her out. 563 00:39:17,939 --> 00:39:19,679 Okay! What's next? 564 00:39:19,816 --> 00:39:22,774 Gidget, no! That's... Bad dog! Bad cat-dog! 565 00:39:26,447 --> 00:39:28,733 Oh. 566 00:39:28,825 --> 00:39:29,814 Sorry. 567 00:39:30,493 --> 00:39:31,778 Up! 568 00:39:31,870 --> 00:39:33,110 And tail in the face. 569 00:39:33,454 --> 00:39:35,115 Okay, touch the butt to the cup. 570 00:39:36,457 --> 00:39:37,947 Walk on keyboard. 571 00:39:38,668 --> 00:39:39,953 There you go. 572 00:39:41,004 --> 00:39:43,541 Coffee on computer! And down! 573 00:39:44,257 --> 00:39:46,339 Nice. Yes! You got it! 574 00:39:46,426 --> 00:39:47,415 Gidget, 575 00:39:47,594 --> 00:39:50,552 you're as close to a cat as a dog can get. 576 00:39:50,680 --> 00:39:53,968 Cool! Now turn me into a chinchilla! Can you do that? 577 00:40:01,357 --> 00:40:04,064 Oh, yeah! First mission in the bag. 578 00:40:04,319 --> 00:40:06,685 It was easy. Too easy? 579 00:40:06,779 --> 00:40:08,610 Maybe. Maybe it was. 580 00:40:15,371 --> 00:40:17,453 Hey, big fella! What did I do? 581 00:40:17,540 --> 00:40:18,950 Ijust rescued a tiger. 582 00:40:19,042 --> 00:40:21,533 No, I'm not even trying to brag. I'm just telling you what happened. 583 00:40:21,711 --> 00:40:23,201 See, that's the thing about being awesome. 584 00:40:23,296 --> 00:40:27,289 When you awesome and you just tell the truth, it sounds like you bragging. 585 00:40:27,550 --> 00:40:29,415 Let me know when you finish tooting your horn, 586 00:40:29,510 --> 00:40:31,751 'Cause we got to find a safe place for Hu. 587 00:40:31,846 --> 00:40:33,586 Uh, what? What are you talking about? 588 00:40:33,681 --> 00:40:34,966 Ahh! 589 00:40:38,561 --> 00:40:40,927 Oh, yeah. That guy. Yeah. 590 00:40:41,022 --> 00:40:42,262 Uh... 591 00:40:42,357 --> 00:40:43,392 Yeah. 592 00:40:43,858 --> 00:40:46,770 Oh, I got it! I knowa guy whose owner is never home. 593 00:40:46,903 --> 00:40:49,189 Yeah, we can just take him there! Sounds like a plan! 594 00:40:49,364 --> 00:40:51,275 Super bunny powers activate! 595 00:40:58,706 --> 00:41:00,071 Wait out here, buddy. 596 00:41:03,002 --> 00:41:04,412 We'll be right back, okay? 597 00:41:06,297 --> 00:41:08,709 I'm a puppy, cute and sweet 598 00:41:08,800 --> 00:41:11,212 Beg real nice and get a treat 599 00:41:11,302 --> 00:41:12,792 Hip, hip, hip... 600 00:41:12,971 --> 00:41:14,882 Hip, hip, hip. 601 00:41:15,306 --> 00:41:16,295 Hey, Pops. 602 00:41:16,474 --> 00:41:18,715 Who's that? Bunny! Bunny! Bunny! 603 00:41:18,810 --> 00:41:20,175 Uh... 604 00:41:20,687 --> 00:41:22,643 I'm a hero! I need you to respect that! 605 00:41:22,814 --> 00:41:24,850 All right. All right. 606 00:41:25,233 --> 00:41:26,973 Ten-hut! 607 00:41:28,820 --> 00:41:31,027 Puppy school is in session! 608 00:41:31,197 --> 00:41:32,232 Puppy school? 609 00:41:32,407 --> 00:41:35,069 Now, the daily pledge. I promise... 610 00:41:35,159 --> 00:41:36,615 I promise... 611 00:41:36,703 --> 00:41:38,068 ...tO listen to Pops. 612 00:41:38,162 --> 00:41:39,527 ...to listen to Pops. 613 00:41:39,622 --> 00:41:43,456 And learn how to be adorable, wide-eyed and loving. 614 00:41:43,626 --> 00:41:47,744 And learn how to be adorable, wide-eyed and loving. 615 00:41:47,839 --> 00:41:53,507 To get what I want, when Iwant it. 616 00:41:53,678 --> 00:41:55,669 Okay, now, Pops' quiz! 617 00:41:55,847 --> 00:41:58,805 Myron has hidden socks all over the room. 618 00:41:58,975 --> 00:42:01,011 Now, what do we do with human socks? 619 00:42:01,436 --> 00:42:04,303 Ooh! Me, me! Go ahead, Princess. 620 00:42:04,939 --> 00:42:08,181 We hide them, Mr. Pops. Correct-a-rooney! 621 00:42:08,359 --> 00:42:10,270 And why do we do hide them? 622 00:42:10,653 --> 00:42:15,488 Not knowing where one sock is messes with the humans' minds. 623 00:42:15,658 --> 00:42:18,195 Heck yes, it does! Always keep them guessing! 624 00:42:18,286 --> 00:42:19,992 Now, go find those socks! 625 00:42:20,663 --> 00:42:23,450 What? Okay, all right. Okay. Hey, Pops! What... 626 00:42:23,541 --> 00:42:25,702 Okay, that's enough. Hey. What's going on? 627 00:42:25,877 --> 00:42:28,209 Yeah. My owner got a new puppy. 628 00:42:28,713 --> 00:42:30,169 My name's Tiny! 629 00:42:30,339 --> 00:42:31,749 Nobody cares! 630 00:42:31,841 --> 00:42:34,628 I was teaching Tiny how not to be anyone's sucker. 631 00:42:34,719 --> 00:42:35,708 Word got out, 632 00:42:35,803 --> 00:42:39,170 suddenly, every puppy in the tri-state area is scratching at my door. 633 00:42:39,265 --> 00:42:40,926 Yeah. Oh! 634 00:42:41,434 --> 00:42:43,595 Professor Pops? Yes, Pickles? 635 00:42:43,686 --> 00:42:45,222 I gotta make a poop. 636 00:42:45,354 --> 00:42:48,596 Oh! You know where to do that. Find a shoe. 637 00:42:50,651 --> 00:42:51,891 This is so sweet. 638 00:42:52,028 --> 00:42:53,234 Yeah, they're good... 639 00:42:53,321 --> 00:42:55,653 Holy cheese and crackers! What is that? 640 00:42:56,365 --> 00:42:57,855 Myron! Horn! 641 00:43:06,042 --> 00:43:08,249 No,no,no! Look, look. It's okay! 642 00:43:08,419 --> 00:43:10,410 This beautiful creature is Hu, 643 00:43:11,005 --> 00:43:12,461 and the good news 644 00:43:13,925 --> 00:43:15,165 is he's staying with you! 645 00:43:15,259 --> 00:43:16,669 Get that tiger out of here 646 00:43:16,761 --> 00:43:18,342 before he does any more damage! 647 00:43:18,513 --> 00:43:20,049 But we don't have anywhere else to take him! 648 00:43:20,223 --> 00:43:21,759 Well, he ain't staying here! 649 00:43:21,849 --> 00:43:24,135 Kitty, kitty, kitty! 650 00:43:24,477 --> 00:43:25,762 Don't get attached! 651 00:43:25,937 --> 00:43:27,473 That thing is out! 652 00:43:27,605 --> 00:43:29,095 Aww. 653 00:43:30,775 --> 00:43:31,764 Oh! 654 00:43:31,859 --> 00:43:34,100 Pickles, did you poop in a shoe? 655 00:43:34,278 --> 00:43:35,893 I pooped in a boot! 656 00:43:35,988 --> 00:43:38,149 Your owner won't find it for weeks! 657 00:43:41,494 --> 00:43:44,486 Are you crying? What? No! You're crying! 658 00:43:45,623 --> 00:43:48,706 But I'm just so proud of Pickles. 659 00:43:50,002 --> 00:43:53,711 Mr. Pops, please, can the tiger stay with us? 660 00:43:53,798 --> 00:43:54,787 Please? 661 00:43:54,966 --> 00:43:57,127 Please? 662 00:43:57,593 --> 00:43:59,254 Argh! 663 00:43:59,345 --> 00:44:00,460 Myron, look away! 664 00:44:03,850 --> 00:44:05,681 Oh, flap-doodle! 665 00:44:06,227 --> 00:44:08,718 Okay, fine, one night. 666 00:44:08,896 --> 00:44:10,978 Yeah! 667 00:44:11,649 --> 00:44:13,935 I taught you guys too well. 668 00:44:33,838 --> 00:44:36,500 I give wolves one job. 669 00:44:37,091 --> 00:44:41,676 Guard white tiger. And you wolves, you blow it. 670 00:44:42,513 --> 00:44:46,973 Maybe I should makejuggling monkey head of security. 671 00:44:47,059 --> 00:44:48,970 What say you, Little Sergei? 672 00:44:50,688 --> 00:44:52,929 Yes, you are so smart. 673 00:44:54,150 --> 00:44:56,311 And then there's this one. 674 00:44:56,527 --> 00:44:58,518 You're the worst wolf ever. 675 00:44:59,363 --> 00:45:01,570 I swear, I... 676 00:45:05,703 --> 00:45:06,783 What this? 677 00:45:09,999 --> 00:45:13,082 This from thief of tiger. 678 00:45:14,420 --> 00:45:15,626 Yes, smell. 679 00:45:25,181 --> 00:45:26,967 You bring that tiger back! 680 00:45:27,058 --> 00:45:29,094 And ifyou don't, 681 00:45:30,978 --> 00:45:33,811 that one will be a new coat for Little Sergei. 682 00:45:48,621 --> 00:45:51,112 Oh, this is good. You should really try this. 683 00:45:54,085 --> 00:45:55,916 Max, book, book, book! 684 00:45:57,088 --> 00:45:58,453 We're turning it again. 685 00:45:58,547 --> 00:46:01,505 Oh, I'm sorry, Liam. We can't read. 686 00:46:01,592 --> 00:46:02,707 Well, wait a sec. 687 00:46:02,802 --> 00:46:05,293 There's no reason we can't figure this one out together, right? 688 00:46:07,056 --> 00:46:11,140 This first page, there's a little girl in a red hood, 689 00:46:11,560 --> 00:46:14,677 skipping through the forest with some food. 690 00:46:14,981 --> 00:46:16,562 Look at that! She's got food! 691 00:46:18,609 --> 00:46:22,727 And look at that. She brought the food over to... 692 00:46:23,155 --> 00:46:25,692 Hmm. Say, who is that? 693 00:46:25,783 --> 00:46:27,489 Oh! Looks like her grandma! 694 00:46:27,576 --> 00:46:30,443 Oh, I'll bet you're right. Oh, that is sweet. She... 695 00:46:32,164 --> 00:46:33,995 So, Grandma had a pet wolf! 696 00:46:34,083 --> 00:46:35,698 They had a great visit, the little girl went home. 697 00:46:35,793 --> 00:46:37,374 NO one got eaten. The end! 698 00:46:37,461 --> 00:46:38,450 No, no, no. 699 00:46:38,629 --> 00:46:40,119 That's not how the story goes. 700 00:46:40,298 --> 00:46:41,913 Oh, we got this, thanks. 701 00:46:42,091 --> 00:46:44,298 That wolf was gonna eat the little girl. 702 00:46:44,468 --> 00:46:45,924 Nope! Thank you, Rooster! 703 00:46:46,095 --> 00:46:47,881 He already ate Grandma... 704 00:46:48,055 --> 00:46:51,047 ...and then he assumed the old lady's identity. 705 00:46:51,142 --> 00:46:54,259 NO! Hey! Don't freak out my kid. 706 00:46:54,437 --> 00:46:56,473 Take that, Mr. Wolfy! 707 00:46:57,189 --> 00:46:58,645 Kid seems fine to me. 708 00:46:58,733 --> 00:47:00,940 You're the one who's scared of everything. 709 00:47:01,569 --> 00:47:03,434 lam not! I'm... Tell him, Duke! 710 00:47:04,613 --> 00:47:07,150 Yeah, yeah. Max isn't scared of everything. 711 00:47:07,241 --> 00:47:08,981 I can think of, um... 712 00:47:09,744 --> 00:47:11,530 Yeah. Yeah, well, there's a few... 713 00:47:11,662 --> 00:47:13,994 There's a few things. Okay, thanks. 714 00:47:14,206 --> 00:47:15,286 You bet. 715 00:47:22,631 --> 00:47:24,997 Okay, this is it. You good to go? 716 00:47:25,092 --> 00:47:26,332 Roger that. 717 00:47:32,475 --> 00:47:33,464 Uh... 718 00:47:37,980 --> 00:47:39,686 That's a good kitty. 719 00:47:44,528 --> 00:47:45,768 ISSES) (H (MEOWS) 720 00:47:58,209 --> 00:47:59,198 Busy Bee! 721 00:48:11,055 --> 00:48:12,170 Whoa. 722 00:48:18,562 --> 00:48:19,551 Oh, boy. 723 00:48:24,402 --> 00:48:25,938 Okay, come on, Gidget. 724 00:48:35,996 --> 00:48:37,452 Uh... Huh? 725 00:48:37,540 --> 00:48:39,656 Oh! 726 00:48:40,042 --> 00:48:41,748 Norman, now! 727 00:48:42,044 --> 00:48:43,204 You got it, sister. 728 00:48:46,215 --> 00:48:47,250 Huh? 729 00:48:59,478 --> 00:49:00,467 Busy Bee! 730 00:49:09,238 --> 00:49:11,854 Whoa! Okay! Time for plan B! 731 00:49:12,032 --> 00:49:13,317 Engaging plan B! 732 00:49:24,545 --> 00:49:26,957 She caught the red dot! 733 00:49:27,047 --> 00:49:28,207 Huzzah! 734 00:49:38,767 --> 00:49:40,928 She is the Chosen One. 735 00:49:41,020 --> 00:49:43,386 All hail the queen! 736 00:49:44,857 --> 00:49:46,768 Hail the queen! 737 00:49:47,776 --> 00:49:49,687 All hail Queen Gidget. 738 00:50:15,012 --> 00:50:16,092 Hyah! 739 00:50:16,222 --> 00:50:18,679 Get in there! Faster! 740 00:50:19,099 --> 00:50:20,555 Max, did you see that? 741 00:50:20,643 --> 00:50:23,350 Uh, yeah. So cool! 742 00:50:23,437 --> 00:50:25,177 Oh, it's not that big a deal. 743 00:50:28,734 --> 00:50:30,395 Move! Hyah! 744 00:50:31,320 --> 00:50:32,309 Move it! 745 00:50:37,576 --> 00:50:39,282 Oh, man! 746 00:50:45,876 --> 00:50:47,741 Hey, look. That big guy got out. 747 00:50:47,836 --> 00:50:48,951 We better get Rooster. 748 00:50:49,046 --> 00:50:51,788 No, no. NO need forthat. I can handle it. 749 00:50:52,383 --> 00:50:55,750 Hey, mister! Back inside! Come on! 750 00:50:56,679 --> 00:50:57,668 Yep! 751 00:50:57,805 --> 00:50:59,466 You're doing great! 752 00:50:59,974 --> 00:51:01,214 Go underneath him! 753 00:51:01,725 --> 00:51:02,965 Let's go! 754 00:51:03,060 --> 00:51:04,425 I think he moved a little! 755 00:51:05,896 --> 00:51:08,262 Don't you ignore me. 756 00:51:11,360 --> 00:51:12,975 Oh, come on! 757 00:51:15,072 --> 00:51:17,859 Yep. Uh-huh. Now go and do the front. No! No, back. 758 00:51:17,950 --> 00:51:19,030 Now go to the side. 759 00:51:19,201 --> 00:51:22,819 Max, Rooster nips at the cows to get them to move. 760 00:51:22,997 --> 00:51:23,986 Really? 761 00:51:24,206 --> 00:51:25,537 That sounds drastic, but... 762 00:51:25,624 --> 00:51:27,831 Okay, pig, you asked for this. 763 00:51:29,336 --> 00:51:30,451 Whoa! 764 00:51:40,889 --> 00:51:43,301 Hey, Max. You okay? Yeah. 765 00:51:43,475 --> 00:51:46,512 What's going on? Don't worry. I'm fine. 766 00:51:46,604 --> 00:51:49,141 You let all the sheep out! I did? 767 00:51:49,231 --> 00:51:50,220 Hey! 768 00:51:51,483 --> 00:51:53,644 Get back in there. Come on. 769 00:51:54,028 --> 00:51:55,689 Wait a minute. Where's Cotton? 770 00:51:55,779 --> 00:51:57,815 Oh, he went into the woods. 771 00:51:59,366 --> 00:52:01,402 You. Come with me. 772 00:52:01,910 --> 00:52:03,696 Where are we going? 773 00:52:03,871 --> 00:52:05,452 We're gonna go get Cotton back. 774 00:52:05,706 --> 00:52:07,367 Oh. Great. 775 00:52:07,708 --> 00:52:08,868 Come on, Duke. Oh! 776 00:52:08,959 --> 00:52:10,495 Duke, sit! Yep. 777 00:52:10,711 --> 00:52:13,202 This isjust you and me. 778 00:52:13,297 --> 00:52:14,503 Oh, boy. 779 00:52:15,341 --> 00:52:16,501 Come on. 780 00:52:16,592 --> 00:52:18,457 Oh. Heh. Super. 781 00:52:19,720 --> 00:52:20,709 Goodbye! 782 00:52:25,809 --> 00:52:27,720 Cotton! Where are you? 783 00:52:31,023 --> 00:52:32,763 Come on. Hurry up! 784 00:52:34,610 --> 00:52:35,599 Uh... 785 00:52:36,487 --> 00:52:37,647 Okay. 786 00:52:37,738 --> 00:52:38,898 Justjump! 787 00:52:39,198 --> 00:52:40,187 Yeah. 788 00:52:42,618 --> 00:52:43,778 Ow, ow, ow. 789 00:52:44,453 --> 00:52:46,284 Ow, ow! 790 00:52:49,625 --> 00:52:51,661 Scent'S getting stronger. Cotton's close. 791 00:52:55,005 --> 00:52:56,245 Oh, boy. 792 00:52:58,175 --> 00:52:59,290 Ican do this. 793 00:53:01,261 --> 00:53:02,546 I got it. I got it. 794 00:53:04,431 --> 00:53:05,420 Ugh! 795 00:53:11,146 --> 00:53:12,135 Rooster... 796 00:53:12,648 --> 00:53:14,604 You know what? Just go on without me. 797 00:53:14,733 --> 00:53:16,769 Oh, you're not giving up. Yeah, but... 798 00:53:16,860 --> 00:53:18,566 Follow me! 799 00:53:25,953 --> 00:53:28,990 Cotton, what are you doing down there? 800 00:53:29,748 --> 00:53:31,659 There's apples in this tree! 801 00:53:32,668 --> 00:53:34,659 All right, just don't panic. 802 00:53:35,254 --> 00:53:36,460 Oh, man. 803 00:53:36,588 --> 00:53:39,705 Max is coming down to save you. Wait, what? 804 00:53:39,800 --> 00:53:43,213 That tree can't support my weight. You get down there. 805 00:53:49,017 --> 00:53:51,099 I can't do that. 806 00:53:51,270 --> 00:53:52,476 Sure you can. 807 00:53:52,771 --> 00:53:55,387 Think of this as a game of fetch. 808 00:53:55,524 --> 00:53:57,890 Now, go fetch the Sheep. 809 00:53:58,068 --> 00:53:59,649 NO, no, no. 810 00:53:59,737 --> 00:54:01,318 It's too high 811 00:54:02,573 --> 00:54:03,813 and I'm too afraid. 812 00:54:04,032 --> 00:54:06,068 Max, here's a trick. 813 00:54:06,326 --> 00:54:11,195 The first step of not being afraid is acting like you're not afraid. 814 00:54:13,417 --> 00:54:15,578 So, are you scared? 815 00:54:16,128 --> 00:54:18,870 No. Are you scared? 816 00:54:19,840 --> 00:54:21,831 No! No, I'm not! 817 00:54:22,009 --> 00:54:24,295 Now you're talking! Go get Cotton! 818 00:54:25,220 --> 00:54:26,426 Hurry! 819 00:54:26,889 --> 00:54:28,049 Okay. Okay. 820 00:54:28,766 --> 00:54:29,881 Hey. 821 00:54:33,812 --> 00:54:34,972 Okay. 822 00:54:43,489 --> 00:54:44,569 Oh, no! 823 00:54:48,744 --> 00:54:51,861 Listen, uh, Cotton, walk toward me, okay? 824 00:54:51,955 --> 00:54:54,446 Okay, sure! But my leg is stuck. 825 00:54:55,751 --> 00:54:57,366 His leg is stuck! 826 00:54:57,544 --> 00:54:59,080 Well, unstuck it. 827 00:55:14,102 --> 00:55:15,387 Hold on! 828 00:55:15,479 --> 00:55:16,639 Wheel 829 00:55:19,983 --> 00:55:22,315 Okay, Cotton, listen, we gotta... 830 00:55:23,821 --> 00:55:25,277 Hurry up! 831 00:55:27,074 --> 00:55:28,154 Ooh! 832 00:55:31,745 --> 00:55:32,860 Whoa! 833 00:55:34,331 --> 00:55:35,537 Ahh! 834 00:55:36,625 --> 00:55:37,614 Come on! 835 00:56:00,399 --> 00:56:01,980 Okay. 836 00:56:02,401 --> 00:56:03,937 We're alive. 837 00:56:05,195 --> 00:56:06,184 Yup. 838 00:56:07,698 --> 00:56:09,029 Yeah, we... Oh, no! 839 00:56:10,784 --> 00:56:11,864 Phew! 840 00:56:12,452 --> 00:56:13,737 Yeah, we are! 841 00:56:17,416 --> 00:56:19,202 Max? 842 00:56:29,928 --> 00:56:30,917 Max! 843 00:56:31,555 --> 00:56:34,012 Get back in your pen, Cotton. Okay! 844 00:56:34,391 --> 00:56:36,757 No. Other way, Cotton. Okay! 845 00:56:39,104 --> 00:56:41,265 So, how did it go? What happened? 846 00:56:41,440 --> 00:56:44,557 You know, it was pretty intense! Tell him, Rooster! 847 00:56:44,818 --> 00:56:47,184 You know, some stuff happened. 848 00:56:47,779 --> 00:56:48,859 Now it's over. 849 00:56:49,239 --> 00:56:50,649 Wow! 850 00:56:50,991 --> 00:56:53,027 He can really tell a story. 851 00:56:53,118 --> 00:56:54,107 Right? 852 00:57:01,418 --> 00:57:02,999 We are getting closer. 853 00:57:08,926 --> 00:57:12,418 So there I was, surrounded by nasty wolves. 854 00:57:12,512 --> 00:57:15,800 You asking was I scared? No one asked anything. 855 00:57:15,891 --> 00:57:17,973 You just walked up to us and started talking. 856 00:57:18,352 --> 00:57:22,311 I was scared, but I saved that tiger anyway. 857 00:57:22,689 --> 00:57:25,806 Am I a hero? That's not for me to say. 858 00:57:26,318 --> 00:57:29,435 Boo-Boo? Boo-Boo, are you listening? I am. 859 00:57:30,030 --> 00:57:33,648 Stop digging for a second, Boo-Boo, and maybe you'll learn something. 860 00:57:34,159 --> 00:57:35,194 AS Iwas saying... 861 00:57:35,327 --> 00:57:37,067 Wolf! 862 00:57:37,245 --> 00:57:39,736 Duh! That's what I've been talking about. Wolves. 863 00:57:41,333 --> 00:57:42,539 Oh. 864 00:57:53,136 --> 00:57:54,251 Uh... 865 00:58:06,692 --> 00:58:07,681 There! 866 00:58:21,248 --> 00:58:23,580 Where is the tiger? 867 00:58:24,167 --> 00:58:25,782 Oh! There he is! 868 00:58:25,877 --> 00:58:26,866 Huh? 869 00:58:27,462 --> 00:58:28,451 What? 870 00:58:29,464 --> 00:58:30,453 Hey! 871 00:58:30,632 --> 00:58:33,669 So long, suckers! 872 00:58:39,266 --> 00:58:43,179 Hah! Take that! Now this is training! Okay? 873 00:58:43,270 --> 00:58:44,976 Keeping my reflexes sharp. 874 00:58:45,105 --> 00:58:48,268 Hah! Flawless Victory! Oh! 875 00:58:48,358 --> 00:58:50,815 You were just beaten by a rabbit, and you don't even know it! 876 00:58:50,902 --> 00:58:53,063 Ooh! My pizza rolls! 877 00:58:55,365 --> 00:58:56,354 What's that? 878 00:58:58,577 --> 00:59:00,158 Ahh! Oh. 879 00:59:00,704 --> 00:59:02,786 Oh, hello, Snowball. 880 00:59:03,749 --> 00:59:06,081 Hey, Pops. What's, uh, what's going on? 881 00:59:06,418 --> 00:59:09,080 Oh, you know, just returning your giant tiger. 882 00:59:09,171 --> 00:59:12,538 Oh, fun fact. He trashed my apartment! 883 00:59:12,632 --> 00:59:15,624 This thing ate a flat screen like it was a pita chip! 884 00:59:15,886 --> 00:59:17,342 For shame! 885 00:59:17,512 --> 00:59:20,379 Oh, now you've done it. Pickles is pissed. 886 00:59:20,849 --> 00:59:22,134 Uh... 887 00:59:22,225 --> 00:59:23,635 Are you sure that‘s my tiger? 888 00:59:23,727 --> 00:59:24,762 'Cause I don't know if that's a... 889 00:59:24,936 --> 00:59:27,143 Let's go, class. Hmph! 890 00:59:27,314 --> 00:59:29,054 Oh, come on, old man, don't do this. 891 00:59:30,108 --> 00:59:32,099 Wait, wait, wait. Please! 892 00:59:36,114 --> 00:59:37,103 Hey. 893 00:59:38,200 --> 00:59:40,316 How you been? 894 00:59:48,085 --> 00:59:49,621 I'mma go get back to my pizza rolls, 895 00:59:49,711 --> 00:59:51,918 and I'll come back and check on you in a bit, okay? 896 00:59:54,633 --> 00:59:56,840 Problem solved. Snowball? 897 00:59:58,261 --> 00:59:59,341 Puffy Dog? 898 00:59:59,846 --> 01:00:02,428 What are you doing in Max's apartment? 899 01:00:02,599 --> 01:00:03,588 Nothing. 900 01:00:03,725 --> 01:00:06,432 Why are you hanging out with every cat in the universe? 901 01:00:07,771 --> 01:00:09,853 Uh... You know. Just because. 902 01:00:10,482 --> 01:00:12,973 Mmm, Okay. 903 01:00:13,443 --> 01:00:14,649 Okay. 904 01:00:15,654 --> 01:00:17,440 Okay. 905 01:00:28,166 --> 01:00:29,372 Uh, hey, Rooster. 906 01:00:29,459 --> 01:00:31,996 Hey, kid. Good job today. 907 01:00:32,170 --> 01:00:35,378 Yeah? Well, I got to admit, I feel pretty good. 908 01:00:35,841 --> 01:00:39,425 I'm not so nervous around the farm, or you, 909 01:00:39,511 --> 01:00:42,423 or the turkey who won't stop following me. 910 01:00:43,974 --> 01:00:45,180 Yeah, I see you, 911 01:00:45,350 --> 01:00:46,430 you weirdo. 912 01:00:52,399 --> 01:00:55,766 Anyway, I heard Katie say we're leaving tomorrow, and... 913 01:00:57,863 --> 01:01:00,229 You want me to... Do you want me to go? 914 01:01:00,365 --> 01:01:03,107 Just what we do out here. 915 01:01:03,660 --> 01:01:07,323 You want to join me? Yeah! Okay! Cool. 916 01:01:12,210 --> 01:01:13,370 You ready to try? 917 01:01:17,757 --> 01:01:20,214 Come on, kid. Deeper. Deep from your gut. 918 01:01:20,302 --> 01:01:21,542 Right. Okay, got it. 919 01:01:26,016 --> 01:01:27,176 There you go. 920 01:01:43,116 --> 01:01:44,105 Huh? 921 01:01:45,202 --> 01:01:46,191 Wow! 922 01:01:58,673 --> 01:02:00,163 All right, come on, guys. 923 01:02:07,349 --> 01:02:09,965 Huh? What do you think? Max, SO cool! 924 01:02:10,060 --> 01:02:11,800 Hey, where'd Max go? 925 01:02:11,895 --> 01:02:15,137 And who let this super cool cowboy in the car? 926 01:02:15,232 --> 01:02:17,393 Whoo-hoo! 927 01:02:18,193 --> 01:02:21,151 Bye, Uncle Shep. Goodbye now! So long! 928 01:02:24,241 --> 01:02:27,233 Bye, Rooster! And thank you! 929 01:02:29,788 --> 01:02:30,777 Bye. 930 01:02:35,085 --> 01:02:36,666 Mind your business, turkey. 931 01:02:36,753 --> 01:02:39,335 I'm having a moment. 932 01:02:43,426 --> 01:02:45,462 Okay, moment's over. 933 01:03:07,158 --> 01:03:08,523 There we go, buddy. 934 01:03:16,293 --> 01:03:18,705 Good to be home. So good. 935 01:03:28,722 --> 01:03:31,179 Shh. You "Shh. " 936 01:03:35,395 --> 01:03:36,384 Huh? 937 01:03:36,604 --> 01:03:37,593 Snowball? 938 01:03:40,775 --> 01:03:42,356 Oh, hey, what, uh... 939 01:03:42,986 --> 01:03:44,522 Hey, Tiny Dog! 940 01:03:44,696 --> 01:03:47,563 What are you doing with a tiger in my apartment? 941 01:03:47,741 --> 01:03:51,529 Well, what are you doing home from your trip SO soon, hmm? 942 01:03:51,619 --> 01:03:52,825 I mean, as long as we pointing fingers. 943 01:03:52,996 --> 01:03:54,782 Hey, hey, hey. We don't have time for this! 944 01:03:54,873 --> 01:03:57,706 We are trying to hide Hu before the circus wolves get here. 945 01:03:58,084 --> 01:03:59,415 Circus wolves? 946 01:03:59,586 --> 01:04:01,998 You do know I have a life when you're not around, right, TD? 947 01:04:02,088 --> 01:04:04,921 Yeah, okay, but... Captain Snowball! They're here! 948 01:04:05,008 --> 01:04:05,997 What? 949 01:04:06,092 --> 01:04:07,878 Wolves! 950 01:04:08,011 --> 01:04:10,878 Oh, no, no, no! 951 01:04:11,473 --> 01:04:13,134 Oh, no, they gonna kill us, Hu! 952 01:04:13,683 --> 01:04:15,674 Oh, this is bad! 953 01:04:15,769 --> 01:04:17,725 Well, at least we die together. 954 01:04:19,564 --> 01:04:21,350 Keep it together, boy. 955 01:04:22,233 --> 01:04:24,098 Okay, okay. 956 01:04:24,319 --> 01:04:25,479 We need a plan. 957 01:04:25,653 --> 01:04:28,269 Daisy, let's hide Hu on the roof. 958 01:04:29,491 --> 01:04:31,106 Tiny Dog, where are you going? 959 01:04:31,201 --> 01:04:33,032 Yeah, I'm not sure, 960 01:04:33,119 --> 01:04:36,987 but I guess I'm gonna try and find my inner Rooster. 961 01:04:38,124 --> 01:04:39,113 What? 962 01:04:39,501 --> 01:04:41,617 Okay. Okay. 963 01:04:49,469 --> 01:04:51,175 Huh? 964 01:05:00,188 --> 01:05:01,974 Puny little coward. 965 01:05:10,990 --> 01:05:12,480 Hurry up, Hu! 966 01:05:18,206 --> 01:05:19,412 All right, let's hide him in the... 967 01:05:19,499 --> 01:05:22,036 Oh. 968 01:05:22,127 --> 01:05:23,537 Oh, it'sjust this weird little guy. 969 01:05:23,711 --> 01:05:26,077 Why don't you just go back to wherever you belong, Bonzo, 970 01:05:26,172 --> 01:05:27,161 because I don't wanna... Oh! 971 01:05:27,632 --> 01:05:30,874 Ow, ow, ow! 972 01:05:36,224 --> 01:05:37,634 Run, Hu! 973 01:05:58,288 --> 01:05:59,778 Huh? 974 01:06:01,541 --> 01:06:04,533 Oh, pretty little dog, I like you. 975 01:06:04,627 --> 01:06:08,040 You will join my circus as a cannonball. 976 01:06:11,968 --> 01:06:14,254 Mongrel has to learn. 977 01:06:18,349 --> 01:06:19,509 Stupid tiger! 978 01:06:29,319 --> 01:06:31,776 Pathetic. Let's go! 979 01:06:31,863 --> 01:06:33,444 We have a train to catch. 980 01:06:38,870 --> 01:06:40,485 Daisy! Hu! 981 01:06:41,206 --> 01:06:43,572 What? They are in a truck! 982 01:06:43,917 --> 01:06:45,407 What are we gonna do, TD? 983 01:06:48,546 --> 01:06:51,458 Whoo-hoo! Whoa! 984 01:06:58,348 --> 01:07:00,680 Attention! This is Captain Snowball! 985 01:07:01,184 --> 01:07:03,140 Me and Tiny Dog need backup! 986 01:07:03,645 --> 01:07:05,476 We read you loud and clear! Over! 987 01:07:05,563 --> 01:07:08,930 We are headed to the circus! This is urgent! Over! 988 01:07:09,025 --> 01:07:10,014 Copy that! 989 01:07:10,151 --> 01:07:12,858 Busy Bee, Mommy's gotta go save Daddy. 990 01:07:13,238 --> 01:07:14,227 Again. 991 01:07:14,322 --> 01:07:16,529 Cats! Let's do this! 992 01:07:31,714 --> 01:07:33,329 Are my babies hungry? 993 01:07:36,553 --> 01:07:37,759 Oh, dear. 994 01:07:55,863 --> 01:07:57,569 Ahh! Whoa! 995 01:08:01,703 --> 01:08:03,034 Buckle up, everyone! 996 01:08:03,705 --> 01:08:05,946 Hang on, Max! We're coming! 997 01:08:06,040 --> 01:08:07,120 Floor it! 998 01:08:20,305 --> 01:08:21,761 Hurry up, you clowns! 999 01:08:24,601 --> 01:08:26,262 Let's go, let's go! 1000 01:08:28,896 --> 01:08:30,978 Sergei have new toy! 1001 01:08:31,816 --> 01:08:34,853 Training is going to be a lot more fun. 1002 01:08:38,906 --> 01:08:41,192 All right, let's get this Show on the tracks! 1003 01:09:13,858 --> 01:09:14,847 Snowball! 1004 01:09:16,694 --> 01:09:17,934 Come on, jump! 1005 01:09:22,742 --> 01:09:24,152 Guys, what's your location? 1006 01:09:24,786 --> 01:09:26,447 They're on a train headed northbound. 1007 01:09:26,621 --> 01:09:29,112 Over. Rogerthat, Norman! We're on it. 1008 01:09:29,499 --> 01:09:30,488 Go right here! 1009 01:09:40,551 --> 01:09:42,166 You hang back, TD! 1010 01:09:42,261 --> 01:09:44,468 Captain Snowball is on the... 1011 01:09:45,223 --> 01:09:46,212 Snowball! 1012 01:09:46,974 --> 01:09:47,963 I'm fine! 1013 01:09:51,521 --> 01:09:52,510 Yeah. 1014 01:09:52,605 --> 01:09:55,187 Can you find a way to get back up here or is there... 1015 01:09:58,486 --> 01:09:59,976 What? 1016 01:10:02,657 --> 01:10:03,692 Tiny Dog! 1017 01:10:06,285 --> 01:10:07,991 What was that? Hello? 1018 01:10:09,038 --> 01:10:10,323 Daisy! 1019 01:10:11,124 --> 01:10:12,113 Snowball! 1020 01:10:12,583 --> 01:10:15,074 Oh, thank goodness. Get me out of here. I'm stuck. 1021 01:10:15,294 --> 01:10:16,830 Okay, okay, look. Huh? 1022 01:10:22,844 --> 01:10:24,050 Ahh! 1023 01:11:00,339 --> 01:11:01,795 Body blow. 1024 01:11:07,096 --> 01:11:09,508 This ends now, monkey. 1025 01:11:16,981 --> 01:11:18,016 Whoa! 1026 01:11:38,544 --> 01:11:40,500 Whoa! 1027 01:11:48,721 --> 01:11:50,803 You still there, monkey? Huh? 1028 01:11:50,890 --> 01:11:52,676 Oh, no! He's here! 1029 01:11:52,767 --> 01:11:54,974 He's here! And on fire! 1030 01:11:55,228 --> 01:11:57,344 Hey! Get me out of here! 1031 01:12:07,740 --> 01:12:09,480 Snowball! The fuse! 1032 01:12:09,575 --> 01:12:10,940 I got it! I got it! 1033 01:12:15,456 --> 01:12:17,162 Whoa! 1034 01:12:20,503 --> 01:12:21,492 Whoa! 1035 01:12:30,263 --> 01:12:31,298 A hh! 1036 01:12:42,441 --> 01:12:44,227 Say goodbye, monkey! 1037 01:12:47,405 --> 01:12:48,565 Uh-oh. 1038 01:12:54,036 --> 01:12:55,276 Oh. Huh? 1039 01:12:56,706 --> 01:12:57,786 Oh. 1040 01:13:55,932 --> 01:13:56,967 Whoa! Huh? 1041 01:13:58,726 --> 01:14:00,933 All right, doggy. Bring it. 1042 01:14:01,187 --> 01:14:02,973 Whoa! 1043 01:14:04,815 --> 01:14:05,804 Tiny Dog! 1044 01:14:14,951 --> 01:14:16,487 Get away! Get off me! 1045 01:14:16,577 --> 01:14:17,566 Go away! 1046 01:14:20,289 --> 01:14:21,278 My God! 1047 01:14:32,635 --> 01:14:33,624 Come on! 1048 01:14:35,429 --> 01:14:36,885 Stop! 1049 01:14:37,974 --> 01:14:39,885 You are going nowhere. 1050 01:14:40,434 --> 01:14:41,844 I've had enough. 1051 01:14:43,396 --> 01:14:44,761 This ends here and now! 1052 01:14:56,951 --> 01:14:58,942 Hi, Max! Gidget! 1053 01:14:59,328 --> 01:15:01,410 Uh... That was a bad guy, right? 1054 01:15:02,748 --> 01:15:03,828 Yes. 1055 01:15:03,916 --> 01:15:04,905 Uh, hey. 1056 01:15:05,835 --> 01:15:08,167 Okay. All right, all right, all right. 1057 01:15:24,228 --> 01:15:25,764 Whoo-hoo! Yeah! 1058 01:15:26,564 --> 01:15:27,553 Whoo! 1059 01:15:46,667 --> 01:15:48,999 Okay, so, things got back to normal. 1060 01:15:53,758 --> 01:15:54,918 I mean, mostly. 1061 01:16:04,310 --> 01:16:06,016 When life closes a door, 1062 01:16:06,687 --> 01:16:08,552 it opens a cat lady's window. 1063 01:16:10,483 --> 01:16:12,394 That's a good kitty! 1064 01:16:13,194 --> 01:16:14,809 Ooh! 1065 01:16:16,614 --> 01:16:18,104 Because everything changes. 1066 01:16:18,532 --> 01:16:19,942 Good morning, Snowball! 1067 01:16:20,743 --> 01:16:22,404 Nothing stays the same for long. 1068 01:16:24,914 --> 01:16:26,245 The minute you're used to something, 1069 01:16:26,999 --> 01:16:30,207 the minute you think, "Oh, this is how life is, " 1070 01:16:31,087 --> 01:16:32,748 life finds a way of surprising you. Aww. 1071 01:16:33,964 --> 01:16:35,329 Ahh! 1072 01:16:35,841 --> 01:16:37,502 Hey, man, what is going on? What? 1073 01:16:37,593 --> 01:16:39,925 This is awesome! 1074 01:16:40,012 --> 01:16:41,092 Wow! 1075 01:16:42,139 --> 01:16:43,345 Come on, buddy! 1076 01:16:43,432 --> 01:16:45,548 This is gonna be fun! Whoo-hoo! 1077 01:16:45,684 --> 01:16:47,595 You never know what life is gonna throw at you. 1078 01:16:49,063 --> 01:16:50,519 And you have two choices. 1079 01:16:51,232 --> 01:16:52,347 Run from it... 1080 01:16:52,900 --> 01:16:55,733 Boo! 1081 01:16:56,237 --> 01:16:57,352 ...orrun atit. 1082 01:17:02,326 --> 01:17:03,691 It's a big day. 1083 01:17:05,496 --> 01:17:08,283 And from this point on, nothing is gonna be the same. 1084 01:17:08,374 --> 01:17:09,363 Wow! 1085 01:17:13,045 --> 01:17:14,285 But I'm gonna be brave. 1086 01:17:17,383 --> 01:17:19,089 And I'm gonna help Liam be brave. 1087 01:17:21,595 --> 01:17:25,133 Because he's my kid, and want him to see the world. 1088 01:17:25,307 --> 01:17:28,845 The big, scary, incredible world. 1089 01:17:32,106 --> 01:17:33,186 Are you okay? 1090 01:17:33,774 --> 01:17:35,890 Yeah, I'm good. 1091 01:17:47,079 --> 01:17:48,068 Wait! 1092 01:17:51,250 --> 01:17:52,365 My doggies. 1093 01:17:53,752 --> 01:17:54,741 Always. 1094 01:17:56,463 --> 01:17:58,294 Bye-bye, Mama and Dada. 1095 01:19:10,120 --> 01:19:12,031 Bye, Snowball. Bye, Mr. Bear. 1096 01:19:20,297 --> 01:19:21,286 Panda 1097 01:19:21,590 --> 01:19:24,423 Panda, Panda, Panda Panda, Panda 1098 01:19:25,052 --> 01:19:26,667 Listen Hey! 1099 01:19:27,513 --> 01:19:29,003 I got broads in Atlanta 1100 01:19:29,098 --> 01:19:30,588 Twisting rope, drinking Fanta 1101 01:19:30,766 --> 01:19:32,222 Credit cards and the scammers 1102 01:19:32,309 --> 01:19:33,890 Hitting off licks in the bando 1103 01:19:34,186 --> 01:19:35,596 Black X6, Phantom 1104 01:19:35,896 --> 01:19:38,262 Wait and see Looking like a panda 1105 01:19:39,191 --> 01:19:40,772 Listen! Hundred scammers 1106 01:19:40,859 --> 01:19:43,396 BlackX6, Phantom what you see, panda 1107 01:19:43,696 --> 01:19:46,779 Pockets swole, Danny Selling bar, candy 1108 01:19:46,949 --> 01:19:49,406 Man, I'm the macho like Randy 1109 01:19:49,493 --> 01:19:51,484 Snowball, I'm back! 1110 01:19:54,164 --> 01:19:56,280 Mmm! 1111 01:20:00,754 --> 01:20:02,460 Panda, panda, panda 1112 01:25:51,563 --> 01:25:53,554 Okay, moment's over. 73580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.