All language subtitles for Pearson s01e07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,357 --> 00:00:11,228 - My mom was picked up by ICE last night. 2 00:00:11,968 --> 00:00:13,491 - Hey. - [crying] 3 00:00:13,535 --> 00:00:15,145 - I'd like you to start digging 4 00:00:15,189 --> 00:00:16,712 into some longer-term projects for me. 5 00:00:16,755 --> 00:00:18,322 - Ickaris's second headquarters. 6 00:00:18,366 --> 00:00:20,150 You sure you want that headache? 7 00:00:20,194 --> 00:00:21,717 - If that headache comes with half a billion in construction, 8 00:00:21,760 --> 00:00:23,066 I'll take it. 9 00:00:23,110 --> 00:00:24,285 - Who the hell is Albert Chan? 10 00:00:24,328 --> 00:00:25,503 - He's a 30-year-old billionaire 11 00:00:25,547 --> 00:00:27,114 who's buying up half of Chicago. 12 00:00:27,157 --> 00:00:29,420 It's time to move on. - I couldn't agree more. 13 00:00:29,464 --> 00:00:32,075 - If I don't push back on that greedy son of a bitch, 14 00:00:32,119 --> 00:00:33,598 my guys won't support me. 15 00:00:33,642 --> 00:00:35,209 - The developer got an emergency permit, 16 00:00:35,252 --> 00:00:37,124 and there's no way to stop it. 17 00:00:37,167 --> 00:00:38,560 You know you can stay with me until you get on your feet. 18 00:00:38,603 --> 00:00:40,170 - Hi. - Jeff gave me his key. 19 00:00:40,214 --> 00:00:41,519 - Oh, he did, did he? 20 00:00:41,563 --> 00:00:42,825 - What we need is someone who wants 21 00:00:42,868 --> 00:00:44,479 to stick it to McGann as much as I do. 22 00:00:44,522 --> 00:00:46,350 - The mayor is looking for a new primary donor. 23 00:00:46,394 --> 00:00:47,786 - You want to make him obsolete? 24 00:00:47,830 --> 00:00:49,223 This is your chance. - Who's Tommy Diehl? 25 00:00:49,266 --> 00:00:51,181 - He was a Teamster boss back in the day. 26 00:00:51,225 --> 00:00:52,748 - What happened to him? - Disappeared. 27 00:00:52,791 --> 00:00:54,532 Body was never found. 28 00:00:54,576 --> 00:00:56,317 There are rumors McGann had something to do with it. 29 00:00:56,360 --> 00:00:57,883 - Who do you think you are, going to Thomas Lauder 30 00:00:57,927 --> 00:00:59,363 for finance? - Business, Pat. 31 00:00:59,407 --> 00:01:00,669 - I own you. - You don't own shit. 32 00:01:00,712 --> 00:01:02,584 - Pat McGann dropped this off for you. 33 00:01:02,627 --> 00:01:05,804 ♪ 34 00:01:07,937 --> 00:01:10,679 [click, tape whirs] 35 00:01:12,594 --> 00:01:16,554 - It's Nick. Um, I need to talk to you. 36 00:01:16,598 --> 00:01:19,688 Something happened. Um, pick up if you're-- 37 00:01:19,731 --> 00:01:22,343 - What's going on, Nicky? - It didn't go as planned. 38 00:01:22,386 --> 00:01:24,736 - All right, God damn it, stop mumbling. 39 00:01:24,780 --> 00:01:26,390 - He's dead. 40 00:01:26,434 --> 00:01:29,393 [tense music] 41 00:01:29,437 --> 00:01:32,918 Did you hear what I said? - Jesus Christ. 42 00:01:32,962 --> 00:01:35,530 - [sighs] 43 00:01:35,573 --> 00:01:38,272 I took care of it. 44 00:01:38,315 --> 00:01:41,797 [recorder clicks, thuds] 45 00:01:41,840 --> 00:01:44,756 - He's got you on tape, Nick. 46 00:01:44,800 --> 00:01:46,802 - You knew I called him that night--I told you then. 47 00:01:46,845 --> 00:01:48,630 - Yeah, I didn't know he fucking taped it. 48 00:01:48,673 --> 00:01:50,371 - What difference does it make? 49 00:01:50,414 --> 00:01:51,937 He's been holding this over our heads for years. 50 00:01:51,981 --> 00:01:53,635 - The difference is now I know he's got proof. 51 00:01:53,678 --> 00:01:54,940 - I'm the one on that. 52 00:01:54,984 --> 00:01:56,855 I'm the only one who's ever going to pay. 53 00:01:56,899 --> 00:01:58,640 - You don't think that takes me down? 54 00:01:58,683 --> 00:02:00,250 I can't be connected to that. 55 00:02:00,294 --> 00:02:03,166 - [breathing shakily] He'll never use it. 56 00:02:03,210 --> 00:02:04,646 - Yeah, he'll use it if he gets desperate enough, 57 00:02:04,689 --> 00:02:06,300 and believe me, he's getting pretty desperate. 58 00:02:06,343 --> 00:02:07,649 - Maybe you should've thought of that 59 00:02:07,692 --> 00:02:09,303 before you backed him into a corner. 60 00:02:09,346 --> 00:02:10,826 - What, you mean Jessica? - Look, all you had to do 61 00:02:10,869 --> 00:02:12,654 was let him keep backing you, and none of this 62 00:02:12,697 --> 00:02:14,699 would have happened! - He's got you on tape, Nick! 63 00:02:14,743 --> 00:02:21,750 ♪ 64 00:02:24,970 --> 00:02:26,842 - No one would shed a tear 65 00:02:26,885 --> 00:02:28,974 if he fell off one of his buildings. 66 00:02:29,018 --> 00:02:30,454 - You listen to me. 67 00:02:30,498 --> 00:02:32,500 I don't want you going anywhere near him. 68 00:02:32,543 --> 00:02:33,979 I'll deal with Pat. 69 00:02:34,023 --> 00:02:35,720 Hey. 70 00:02:37,853 --> 00:02:39,855 You understand? 71 00:02:39,898 --> 00:02:45,991 ♪ 72 00:02:46,035 --> 00:02:47,689 - All right, one more, and then we got to go. 73 00:02:47,732 --> 00:02:49,952 "Explicit." - Good morning. 74 00:02:49,995 --> 00:02:53,260 - E-X-P-L-I-C-I-T. Explicit. 75 00:02:53,303 --> 00:02:55,436 - Whoo! - Yes! 76 00:02:55,479 --> 00:02:56,959 Nice. 77 00:02:57,002 --> 00:02:59,309 Is there a spelling bee coming up I should know about? 78 00:02:59,353 --> 00:03:00,919 - Next week. - Well, Mama won 79 00:03:00,963 --> 00:03:02,356 the spelling bee when she was a kid. 80 00:03:02,399 --> 00:03:04,314 - Did she? - Citywide, under 12. 81 00:03:04,358 --> 00:03:05,359 No biggie. 82 00:03:05,402 --> 00:03:06,751 [laughter] 83 00:03:06,795 --> 00:03:08,362 - All right, boys, get yourselves together. 84 00:03:08,405 --> 00:03:10,015 We got a train to catch. Thank you. 85 00:03:10,059 --> 00:03:14,237 - I had no idea you guys were up this early every morning. 86 00:03:14,281 --> 00:03:16,500 - Yeah, the hazard of being on Lake Shore. 87 00:03:16,544 --> 00:03:18,502 The extra stops add time, so... 88 00:03:18,546 --> 00:03:20,025 - I can have my driver take you. 89 00:03:20,069 --> 00:03:22,724 - Uh, no, you've done enough. 90 00:03:22,767 --> 00:03:24,900 And, besides, a driver? Really? 91 00:03:24,943 --> 00:03:28,425 - Well, just for this morning, if you want. 92 00:03:28,469 --> 00:03:30,949 - All right, just this once, okay? 93 00:03:30,993 --> 00:03:33,343 I don't want them thinking they're Richie Rich. 94 00:03:33,387 --> 00:03:35,563 - Oh, wait, there is one more thing. 95 00:03:36,912 --> 00:03:39,001 I know you have a lot on your plate, 96 00:03:39,044 --> 00:03:42,004 but if you don't move out of your apartment, 97 00:03:42,047 --> 00:03:43,658 it's not going to be there much longer 98 00:03:43,701 --> 00:03:46,704 - Uh, yeah, I know, I have a double shift today. 99 00:03:46,748 --> 00:03:49,054 - Okay, well, if you want, I can--I can try to find 100 00:03:49,098 --> 00:03:51,622 a moving company, or I can go there myself-- 101 00:03:51,666 --> 00:03:53,450 - No, no, it's fine. I know where everything is, 102 00:03:53,494 --> 00:03:55,060 and the boys wanted their 360. 103 00:03:55,104 --> 00:03:57,411 - Their what? - Exactly. 104 00:03:57,454 --> 00:03:59,761 You wouldn't know the first place to look. 105 00:03:59,804 --> 00:04:01,719 - [laughs] 106 00:04:10,075 --> 00:04:14,428 - His Honor! See what's going on out here? 107 00:04:14,471 --> 00:04:17,300 We've come a long way, you and me. 108 00:04:17,344 --> 00:04:19,955 - You son of a bitch. 109 00:04:19,998 --> 00:04:23,611 You know, I've always known what you are, but that guy? 110 00:04:23,654 --> 00:04:25,787 To see his face, to know you trapped him. 111 00:04:25,830 --> 00:04:27,702 - Hey, I didn't plan it. It just happened. 112 00:04:27,745 --> 00:04:30,618 - Yeah, lucky for you, right? - Hey, you pushed me, Bobby. 113 00:04:30,661 --> 00:04:32,402 You got no one but yourself to blame. 114 00:04:32,446 --> 00:04:34,099 You're the one who tried to run away from home. 115 00:04:34,143 --> 00:04:36,058 - Yeah, that's not going to change. 116 00:04:36,101 --> 00:04:38,626 - What was that? - You heard me. 117 00:04:38,669 --> 00:04:40,454 Tape or no tape, you don't have the cash 118 00:04:40,497 --> 00:04:43,108 to keep me in City Hall-- the Lauders do. 119 00:04:43,152 --> 00:04:45,110 - You sure you want to play it this way? 120 00:04:45,154 --> 00:04:47,765 - Listen to me, you prick. 121 00:04:47,809 --> 00:04:51,378 They put up the money, you still have the influence. 122 00:04:51,421 --> 00:04:53,902 That's what you want, right? 123 00:04:53,945 --> 00:04:56,078 Where I come from, that's called a win-win. 124 00:04:56,121 --> 00:04:58,907 [tense music] 125 00:04:58,950 --> 00:05:01,823 You hear what I said? - Yeah, I heard you. 126 00:05:01,866 --> 00:05:04,608 Just trying to figure out whether I believe you or not. 127 00:05:04,652 --> 00:05:05,827 Seeing Steph last night 128 00:05:05,870 --> 00:05:07,872 reminded me what a good liar you are. 129 00:05:07,916 --> 00:05:09,657 - Oh, I'm not asking for permission. 130 00:05:09,700 --> 00:05:12,355 I got your message. Now you have mine. 131 00:05:12,399 --> 00:05:13,835 Back off. 132 00:05:13,878 --> 00:05:16,011 ♪ 133 00:05:16,054 --> 00:05:18,143 - Hey, boss! 134 00:05:18,187 --> 00:05:20,058 That Albert Chan guy called again. 135 00:05:20,102 --> 00:05:22,452 - Tell him to come down to the site. 136 00:05:22,496 --> 00:05:24,541 I think he's going to like what he sees. 137 00:05:24,585 --> 00:05:28,632 ♪ 138 00:05:28,676 --> 00:05:30,721 [walkie-talkie beeps] Take it down. 139 00:05:30,765 --> 00:05:37,772 ♪ 140 00:05:42,429 --> 00:05:44,431 [distant siren wailing] 141 00:05:44,474 --> 00:05:47,259 [tense music] 142 00:05:47,738 --> 00:05:53,265 ♪ 143 00:05:53,309 --> 00:05:54,528 - Hey. - You ready yet? 144 00:05:54,571 --> 00:05:56,225 - Just about. 145 00:05:56,268 --> 00:05:59,184 Thank you for taking care of my family today. 146 00:05:59,228 --> 00:06:02,971 [groans] It was above and beyond. 147 00:06:05,103 --> 00:06:07,584 Oh, the silent treatment. 148 00:06:11,371 --> 00:06:15,200 I'm sorry I asked you to run a personal errand. 149 00:06:15,244 --> 00:06:19,553 It was, um... out of bounds. 150 00:06:19,596 --> 00:06:21,729 - What's out of bounds is you sticking your nose 151 00:06:21,772 --> 00:06:23,426 into Bobby's money. 152 00:06:23,470 --> 00:06:25,254 - Since when do you care about campaign financing? 153 00:06:25,297 --> 00:06:26,690 - Yeah, you know what I'm talking about. 154 00:06:26,734 --> 00:06:29,389 - The mayor brought me in to fix his problems, 155 00:06:29,432 --> 00:06:31,434 and that's what I was doing. - Yeah, fix them. 156 00:06:31,478 --> 00:06:33,654 Not create a goddamn rift when there wasn't one to begin with. 157 00:06:33,697 --> 00:06:35,656 - You know, I don't know what mayor you're driving around, 158 00:06:35,699 --> 00:06:37,658 but the one I see is struggling to breathe 159 00:06:37,701 --> 00:06:39,442 under Pat McGann's fat thumb. 160 00:06:39,486 --> 00:06:41,575 - Yeah, it's called debt. Welcome to Chicago politics. 161 00:06:41,618 --> 00:06:43,446 - Oh, judging by your reaction, 162 00:06:43,490 --> 00:06:47,145 I'd say the debt is about a lot more than just money. 163 00:06:47,189 --> 00:06:49,670 What happened, Nick? 164 00:06:49,713 --> 00:06:52,324 Now that Bobby's trying to get his freedom back, 165 00:06:52,368 --> 00:06:54,457 McGann showed his hand, didn't he? 166 00:06:54,501 --> 00:06:56,590 [elevator bell dings, door opens] 167 00:06:56,633 --> 00:06:59,157 How bad is it? - Are you going to work or not? 168 00:06:59,201 --> 00:07:06,208 ♪ 169 00:07:12,780 --> 00:07:15,347 - "Lift our cities to greater heights." 170 00:07:15,391 --> 00:07:17,480 - There's nothing wrong with a little soaring rhetoric. 171 00:07:17,524 --> 00:07:19,308 - It's a Mayors' Conference. 172 00:07:19,351 --> 00:07:21,310 It not the keynote address at the Democratic Convention. 173 00:07:21,353 --> 00:07:23,486 - Oh, these days, cell phones, iPads. 174 00:07:23,530 --> 00:07:26,533 Everything's a keynote address. [knock at door] 175 00:07:28,186 --> 00:07:30,232 - That better not be your "bad news" knock. 176 00:07:30,275 --> 00:07:32,234 - It's my "I've been in a room negotiating 177 00:07:32,277 --> 00:07:33,801 for 24 hours" knock. 178 00:07:33,844 --> 00:07:36,194 - I told you they wouldn't budge on the tax break. 179 00:07:36,238 --> 00:07:38,501 - Actually, we've come to an agreement 180 00:07:38,545 --> 00:07:41,199 on all major issues. 181 00:07:41,243 --> 00:07:43,071 - What, you reached a deal? 182 00:07:43,114 --> 00:07:45,247 - It looks like you're the winner 183 00:07:45,290 --> 00:07:47,510 of the Ickaris sweepstakes, Mayor Novak. 184 00:07:47,554 --> 00:07:48,816 - [chuckles] 185 00:07:48,859 --> 00:07:51,514 - [laughing] 186 00:07:51,558 --> 00:07:53,473 - You are the best. 187 00:07:53,516 --> 00:07:56,432 - If you want, I could leak something to the press. 188 00:07:56,476 --> 00:07:57,477 - No, to hell with that. Bring them in. 189 00:07:57,520 --> 00:07:59,087 I'll tell them myself. 190 00:07:59,130 --> 00:08:00,741 Are they okay with us making an announcement? 191 00:08:00,784 --> 00:08:02,830 - Wait, wait, if you go public and this thing blows up-- 192 00:08:02,873 --> 00:08:04,527 - I'm talking to Keri, Derrick. 193 00:08:04,571 --> 00:08:06,529 You never wanted this thing in the first place. 194 00:08:06,573 --> 00:08:08,400 - They're probably okay with it, but you are giving them 195 00:08:08,444 --> 00:08:09,663 leverage on some of the details. 196 00:08:09,706 --> 00:08:11,360 - She's right. What if they have 197 00:08:11,403 --> 00:08:12,709 their own contractors from out of Seattle? 198 00:08:12,753 --> 00:08:14,406 What if they want to get out of MBE? 199 00:08:14,450 --> 00:08:16,278 - You're getting way ahead of things. 200 00:08:16,321 --> 00:08:18,149 - I have to be ahead of things because you're about to go 201 00:08:18,193 --> 00:08:19,760 face the nation out there and you're not even prepped. 202 00:08:19,803 --> 00:08:21,196 Why not wait a day? 203 00:08:21,239 --> 00:08:22,502 - I have the Mayors' Conference. 204 00:08:22,545 --> 00:08:24,591 - So wait a week. - I'm not waiting! 205 00:08:24,634 --> 00:08:25,809 Make it happen. 206 00:08:25,853 --> 00:08:28,812 [tense music] 207 00:08:28,856 --> 00:08:34,514 ♪ 208 00:08:34,557 --> 00:08:36,124 [camera shutter clicking] 209 00:08:36,167 --> 00:08:37,821 - Since the proposed site is at Lincoln Yards, 210 00:08:37,865 --> 00:08:39,867 doesn't this continue to focus job growth on the North Side 211 00:08:39,910 --> 00:08:41,564 instead of the South and West Side, 212 00:08:41,608 --> 00:08:43,261 where unemployment is the highest? 213 00:08:43,305 --> 00:08:44,741 - I reject the idea that neighborhoods 214 00:08:44,785 --> 00:08:45,873 are pitted against each other. 215 00:08:45,916 --> 00:08:47,570 If one succeeds, the other fails? 216 00:08:47,614 --> 00:08:49,311 Neighborhood growth isn't just about business. 217 00:08:49,354 --> 00:08:51,226 It's about people. - Sir, some of your critics 218 00:08:51,269 --> 00:08:52,401 are saying this is another example 219 00:08:52,444 --> 00:08:53,576 of backroom deal-making. 220 00:08:53,620 --> 00:08:55,186 - It's how deals get done, Malik. 221 00:08:55,230 --> 00:08:56,710 I think the 4,000 people about to get a job 222 00:08:56,753 --> 00:08:58,320 are pretty happy about that. 223 00:08:58,363 --> 00:08:59,887 Is there a question? - The question is, 224 00:08:59,930 --> 00:09:02,803 what promises were made to lure Ickaris to Chicago, 225 00:09:02,846 --> 00:09:04,587 when will the details be made public, 226 00:09:04,631 --> 00:09:05,893 and have similar promises been made 227 00:09:05,936 --> 00:09:07,721 to contractors bidding for the work? 228 00:09:07,764 --> 00:09:10,637 - When the deal is signed, I'll read it to you myself. 229 00:09:10,680 --> 00:09:12,421 And I guarantee you, we'll go through 230 00:09:12,464 --> 00:09:13,770 all normal bidding procedures. 231 00:09:13,814 --> 00:09:15,598 - "Guarantee." Really? 232 00:09:15,642 --> 00:09:20,298 - Yes, "guarantee." How's that for a politician? 233 00:09:20,342 --> 00:09:21,430 Excuse me. 234 00:09:21,473 --> 00:09:24,259 ♪ 235 00:09:24,302 --> 00:09:26,566 - [sighs] That okay with you, boss? 236 00:09:26,609 --> 00:09:27,915 - I'm going to hold you to that. 237 00:09:27,958 --> 00:09:30,308 - I'm sure you will. - Nice press conference. 238 00:09:30,352 --> 00:09:31,919 I guess my invitation got lost in the mail? 239 00:09:31,962 --> 00:09:33,616 - Give us a minute. - I got work to do. 240 00:09:33,660 --> 00:09:34,617 - Is this your way of punishing me? 241 00:09:34,661 --> 00:09:36,271 - For what? 242 00:09:36,314 --> 00:09:38,186 I thought you weren't interested in Ickaris. 243 00:09:38,229 --> 00:09:39,709 After all, you pawned it off on your assistant. 244 00:09:39,753 --> 00:09:41,450 - McGann's not interested either, 245 00:09:41,493 --> 00:09:42,799 but it seems that he was the only one 246 00:09:42,843 --> 00:09:44,366 you were speaking to out there. 247 00:09:44,409 --> 00:09:46,934 - Is that a fact? - You and I both know 248 00:09:46,977 --> 00:09:49,284 why I wanted you to cut ties with him, 249 00:09:49,327 --> 00:09:51,329 or at least you do now. 250 00:09:51,373 --> 00:09:52,635 I want to flush him out, 251 00:09:52,679 --> 00:09:54,419 find out exactly what he has on you. 252 00:09:54,463 --> 00:09:56,334 And based on my conversation with Nick, 253 00:09:56,378 --> 00:09:58,467 it's a lot worse than you thought. 254 00:09:59,599 --> 00:10:01,470 - You didn't flush anything out. 255 00:10:01,513 --> 00:10:03,559 - If I didn't, you wouldn't have scheduled 256 00:10:03,603 --> 00:10:05,474 that little performance to show McGann 257 00:10:05,517 --> 00:10:08,303 that you're still the man in charge. 258 00:10:08,346 --> 00:10:11,306 [soft music] 259 00:10:11,349 --> 00:10:13,482 ♪ 260 00:10:13,525 --> 00:10:16,354 - [sniffs] 261 00:10:16,398 --> 00:10:17,834 Why are you doing this, Ms. Pearson? 262 00:10:17,878 --> 00:10:19,531 - Doing what? - This, all of it. 263 00:10:19,575 --> 00:10:21,359 You're a wealthy woman. 264 00:10:21,403 --> 00:10:23,405 You've got nothing but money and time. 265 00:10:23,448 --> 00:10:25,363 You didn't need to take this job to help. 266 00:10:25,407 --> 00:10:27,452 You miss the games, the backstabbing, 267 00:10:27,496 --> 00:10:28,671 everything that goes with it. 268 00:10:28,715 --> 00:10:30,847 You like the power. 269 00:10:30,891 --> 00:10:32,501 Admit it. 270 00:10:32,544 --> 00:10:34,242 - I'll admit that when you tell me 271 00:10:34,285 --> 00:10:35,809 what's got you and Nick so rattled. 272 00:10:35,852 --> 00:10:38,681 - That's a deflection. - That's not an answer. 273 00:10:38,725 --> 00:10:41,728 Tell me, Mr. Mayor... 274 00:10:41,771 --> 00:10:45,427 if Pat McGann killed Tommy Diehl... 275 00:10:45,470 --> 00:10:46,994 what does that have to do with you? 276 00:10:47,037 --> 00:10:49,561 ♪ 277 00:10:49,605 --> 00:10:51,520 - I already gave one press conference today. 278 00:10:51,563 --> 00:10:58,005 ♪ 279 00:10:58,048 --> 00:11:00,703 - [laughs] 280 00:11:00,747 --> 00:11:03,706 How's that for progress, huh? 281 00:11:03,750 --> 00:11:05,708 Yeah, we should be breaking ground within a week. 282 00:11:05,752 --> 00:11:08,015 - Congratulations. You should be very happy. 283 00:11:08,058 --> 00:11:09,843 - No, that's we, my friend. 284 00:11:09,886 --> 00:11:12,672 Yeah, my guys are busting their asses around the clock 285 00:11:12,715 --> 00:11:15,326 to give this shithole the proper shine it deserves. 286 00:11:15,370 --> 00:11:17,502 - I can see, but you're going to 287 00:11:17,546 --> 00:11:20,375 have to do it on somebody else's dime. 288 00:11:20,418 --> 00:11:21,855 - What are you talking about? 289 00:11:21,898 --> 00:11:23,900 - Well, my people ran the numbers back home. 290 00:11:23,944 --> 00:11:25,946 We don't like what we see. - But this lot is a gold mine. 291 00:11:25,989 --> 00:11:27,730 - You just called it a shithole. 292 00:11:27,774 --> 00:11:29,558 - Well, for right now, but it's ripe for the picking. 293 00:11:29,601 --> 00:11:30,994 This whole goddamn neighborhood is. 294 00:11:31,038 --> 00:11:33,344 - Well, the truth is residential is for chumps. 295 00:11:33,388 --> 00:11:35,912 Concentration of assets, tenant risk. 296 00:11:35,956 --> 00:11:37,740 A man of your stature should know this. 297 00:11:37,784 --> 00:11:39,611 - No, what I know is that your bank 298 00:11:39,655 --> 00:11:41,483 ran the numbers on that months ago. 299 00:11:41,526 --> 00:11:43,572 - And months ago, you were a player. 300 00:11:43,615 --> 00:11:45,052 Now...not so much. 301 00:11:45,095 --> 00:11:47,881 You're a high-risk investment. 302 00:11:47,924 --> 00:11:50,753 Sorry, Pat. I liked hanging with you. 303 00:11:50,797 --> 00:11:52,581 Good steaks. 304 00:11:52,624 --> 00:11:55,497 You ever climb out of the hole you're in, let me know. 305 00:11:55,540 --> 00:11:58,500 [tense music] 306 00:11:58,543 --> 00:12:02,330 ♪ 307 00:12:08,640 --> 00:12:11,339 - It wasn't my idea to sideline you from the Ickaris deal. 308 00:12:12,732 --> 00:12:13,602 - I don't care about that. - What do you want? 309 00:12:14,908 --> 00:12:15,299 - I care about the mayor, and based on the fact 310 00:12:16,866 --> 00:12:18,259 that you're going out of town with him, I know you do, too. 311 00:12:18,302 --> 00:12:19,782 - [sighs] 312 00:12:23,960 --> 00:12:26,920 - What are you doing? - I'm not judging you, Keri. 313 00:12:26,963 --> 00:12:28,748 - It sounds like you are. - No, I'm here because 314 00:12:28,791 --> 00:12:29,966 something's going on with the mayor, 315 00:12:30,010 --> 00:12:31,402 and he's not telling me what it is. 316 00:12:31,446 --> 00:12:32,882 - Something's always going on with Bobby. 317 00:12:32,926 --> 00:12:34,710 Do you want to be more specific? 318 00:12:34,754 --> 00:12:36,799 - The mayor I know doesn't grandstand in front the press, 319 00:12:36,843 --> 00:12:38,366 especially after what happened to him with me. 320 00:12:38,409 --> 00:12:39,976 - I don't know what to tell you. 321 00:12:40,020 --> 00:12:41,978 You came to the wrong person. - Come on, Keri. 322 00:12:42,022 --> 00:12:44,938 You don't share a bed with someone for five years 323 00:12:44,981 --> 00:12:46,156 and not know their secrets. 324 00:12:46,200 --> 00:12:47,810 - Wow. - I'm sorry to be 325 00:12:47,854 --> 00:12:50,682 so straightforward, but this is important. 326 00:12:50,726 --> 00:12:52,772 - What is it that you think I know, Jessica? 327 00:12:52,815 --> 00:12:57,124 - I'm hoping you know what Pat McGann just dropped on him. 328 00:12:57,167 --> 00:12:58,908 - Yeah, uh, I'm sorry. 329 00:12:58,952 --> 00:13:00,823 I actually really can't help you because... 330 00:13:00,867 --> 00:13:03,130 he doesn't share those secrets with me, 331 00:13:03,173 --> 00:13:04,827 and the reason he doesn't is you. 332 00:13:04,871 --> 00:13:06,394 - Me? - Yes, you. 333 00:13:06,437 --> 00:13:08,396 He brought you in to shield me, believe it or not. 334 00:13:08,439 --> 00:13:11,965 I think his exact words were, "She's already dirty." 335 00:13:12,008 --> 00:13:13,793 - [scoffs] 336 00:13:13,836 --> 00:13:15,838 - I'm sorry to be so straightforward. 337 00:13:15,882 --> 00:13:18,449 [dramatic music] 338 00:13:18,493 --> 00:13:21,278 I really am sorry. If I knew, I would tell you. 339 00:13:21,322 --> 00:13:22,845 But I don't. 340 00:13:22,889 --> 00:13:28,764 ♪ 341 00:13:28,808 --> 00:13:30,722 - Can I give you some advice? 342 00:13:30,766 --> 00:13:31,985 - If it's about my relationship, 343 00:13:32,028 --> 00:13:33,813 I would rather you didn't. 344 00:13:33,856 --> 00:13:35,466 - Whatever the mayor's telling you, as long as the two of you 345 00:13:35,510 --> 00:13:38,295 are together, he can't shield you. 346 00:13:38,339 --> 00:13:45,346 ♪ 347 00:13:47,783 --> 00:13:49,306 - Any way we could do it today? 348 00:13:49,350 --> 00:13:50,873 - I've got back-to-back meetings 349 00:13:50,917 --> 00:13:52,483 all day, Ms. Castillo. 350 00:13:52,527 --> 00:13:55,008 - Please, look, my mom's not a criminal. 351 00:13:55,051 --> 00:13:58,925 I-I just can't stand to see her locked up like that. 352 00:13:58,968 --> 00:14:00,491 - I'll tell you what. You're at City Hall, right? 353 00:14:00,535 --> 00:14:02,406 - Yes. - Can you meet me 354 00:14:02,450 --> 00:14:04,887 at that Jasper's place across the street in an hour? 355 00:14:04,931 --> 00:14:06,280 - Yes. - I'll be at one 356 00:14:06,323 --> 00:14:07,368 of the back tables. 357 00:14:07,411 --> 00:14:09,065 - Okay, thank you, thank you. 358 00:14:11,328 --> 00:14:14,244 - Remember Frank Cramer? - Local 305 president. 359 00:14:14,288 --> 00:14:15,985 - Not anymore. He got voted out. 360 00:14:16,029 --> 00:14:18,074 Went back into business as a contractor. 361 00:14:18,118 --> 00:14:20,250 I need an address. - Got it, Frank Cramer. 362 00:14:20,294 --> 00:14:21,512 - And when you're done with that, 363 00:14:21,556 --> 00:14:23,210 I need you to go to Buildings and Permits 364 00:14:23,253 --> 00:14:25,168 and pull a list of all the outside contractors 365 00:14:25,212 --> 00:14:26,822 and the work that they've done for the city 366 00:14:26,866 --> 00:14:28,084 over the past year. 367 00:14:28,128 --> 00:14:30,260 Vendors, suppliers-- I need all of it. 368 00:14:30,304 --> 00:14:32,175 - That department closes early on Tuesdays. 369 00:14:32,219 --> 00:14:34,351 - Well, then you better hurry up, because I need it now. 370 00:14:34,395 --> 00:14:36,266 ♪ 371 00:14:36,310 --> 00:14:39,052 Yoli, you've really stepped it up since our talk. 372 00:14:39,095 --> 00:14:40,792 It hasn't gone unnoticed. 373 00:14:40,836 --> 00:14:43,404 ♪ 374 00:14:43,447 --> 00:14:45,362 - What's going on with your mom--did you see her? 375 00:14:45,406 --> 00:14:47,190 - She's wearing an orange jumpsuit. 376 00:14:47,234 --> 00:14:49,932 - Damn. What can I do to help? Do you need a lawyer? 377 00:14:49,976 --> 00:14:51,107 - No, I got a lawyer. 378 00:14:51,151 --> 00:14:52,413 I'm supposed to meet him in an hour. 379 00:14:52,456 --> 00:14:53,849 - Supposed to? What does that mean? 380 00:14:53,893 --> 00:14:55,024 - It means that Jessica 381 00:14:55,068 --> 00:14:56,896 just dropped a shit ton of work on me. 382 00:14:56,939 --> 00:14:58,506 Now I have to go to Buildings and Permits before it closes. 383 00:14:58,549 --> 00:15:00,247 - Screw that! She can't expect you not to have a personal life. 384 00:15:00,290 --> 00:15:01,901 Tell her that you have a personal issue. 385 00:15:01,944 --> 00:15:03,424 - I can't do that. I can't lose this job. 386 00:15:03,467 --> 00:15:05,556 - Yoli, this is your mother we're talking about. 387 00:15:05,600 --> 00:15:08,255 - My mom came to this country to give me a better life. 388 00:15:08,298 --> 00:15:12,041 If I lose the chance for one, what was the point? 389 00:15:12,085 --> 00:15:13,260 - That's crazy. 390 00:15:13,303 --> 00:15:15,436 - Yeah, well, it's what she wants. 391 00:15:15,479 --> 00:15:17,394 She made me promise. 392 00:15:17,438 --> 00:15:21,572 - Well, at least let me help. - No, please. 393 00:15:21,616 --> 00:15:23,139 I can handle it. 394 00:15:23,183 --> 00:15:28,057 ♪ 395 00:15:28,101 --> 00:15:31,104 [keys clacking] 396 00:15:33,106 --> 00:15:35,195 - Um... 397 00:15:35,238 --> 00:15:36,500 I just talked with Jessica 398 00:15:36,544 --> 00:15:38,372 about your announcement this morning. 399 00:15:38,415 --> 00:15:40,983 - Oh, I'm sure she thinks I'm getting out over my skis. 400 00:15:41,027 --> 00:15:43,377 - She thinks you got spooked by McGann. 401 00:15:43,420 --> 00:15:45,205 - Everything is about that guy to her. 402 00:15:45,248 --> 00:15:47,076 - [chuckles] 403 00:15:47,120 --> 00:15:49,861 That's not an answer. 404 00:15:49,905 --> 00:15:52,038 - Oh, Jesus. 405 00:15:52,081 --> 00:15:53,953 Don't tell me you two are a tag team now. 406 00:15:53,996 --> 00:15:55,867 That's not a fair fight. - No. 407 00:15:55,911 --> 00:15:57,608 But you've been acting really impulsive lately. 408 00:15:57,652 --> 00:15:59,523 You nearly bit Derrick's head off this morning. 409 00:15:59,567 --> 00:16:02,004 Something's eating you. - What's eating me 410 00:16:02,048 --> 00:16:04,441 is I just beat out 18 other mayors to get this project, 411 00:16:04,485 --> 00:16:06,922 and I'm about to see every one of them in L.A. 412 00:16:06,966 --> 00:16:08,489 You don't think we keep score? 413 00:16:08,532 --> 00:16:10,099 - So this whole thing is about bragging rights? 414 00:16:10,143 --> 00:16:12,232 - Yeah, it is, but it's also about momentum. 415 00:16:12,275 --> 00:16:14,016 If I go in there as a winner, 416 00:16:14,060 --> 00:16:17,019 I have the juice to push my health-care initiative. 417 00:16:17,063 --> 00:16:18,629 - Okay, well, if there is anything 418 00:16:18,673 --> 00:16:20,501 going on with McGann, you can tell me. 419 00:16:20,544 --> 00:16:22,285 He knows about us. He doesn't scare me. 420 00:16:22,329 --> 00:16:24,244 - He shouldn't. McGann's a headache. 421 00:16:24,287 --> 00:16:28,378 No more, no less than anything else I have to deal with. 422 00:16:28,422 --> 00:16:31,338 Instead of worrying, you should be thinking about L.A. 423 00:16:31,381 --> 00:16:38,171 ♪ 424 00:16:38,214 --> 00:16:40,651 - You are so full of shit. 425 00:16:40,695 --> 00:16:43,045 Work on your speech, winner. 426 00:16:43,089 --> 00:16:50,052 ♪ 427 00:16:52,185 --> 00:16:54,013 - Aren't we brave today? 428 00:16:54,056 --> 00:16:56,015 - Oh, not my first time at a construction site. 429 00:16:56,058 --> 00:16:57,494 - Maybe not, but I bet 430 00:16:57,538 --> 00:16:59,540 it's the first time for those Saint Laurents. 431 00:16:59,583 --> 00:17:01,281 - You know your shoes. 432 00:17:01,324 --> 00:17:05,024 - Hi, my name is Mia, and I have a problem. 433 00:17:05,067 --> 00:17:06,982 It's a small problem, but the collection's fierce. 434 00:17:07,026 --> 00:17:09,158 - Hello, Mia. I'm looking for Frank Cramer. 435 00:17:09,202 --> 00:17:10,377 - Right through there. 436 00:17:10,420 --> 00:17:12,335 [tool whirring] 437 00:17:12,379 --> 00:17:14,120 - If you're looking to shut me down, 438 00:17:14,163 --> 00:17:17,123 this place is up to code-- same deal with my workers. 439 00:17:17,166 --> 00:17:18,689 - I'm not looking to shut you down. 440 00:17:18,733 --> 00:17:20,387 I'm here to help you. 441 00:17:20,430 --> 00:17:22,693 - I can't wait to hear this. 442 00:17:22,737 --> 00:17:24,478 - How would you like to have 443 00:17:24,521 --> 00:17:27,959 the construction contract on the Ickaris project? 444 00:17:28,003 --> 00:17:31,093 - [laughs] Look around, lady. 445 00:17:31,137 --> 00:17:33,530 Does it look like I can handle a project of that size? 446 00:17:33,574 --> 00:17:35,358 - Why don't you let me worry about that? 447 00:17:35,402 --> 00:17:37,708 - You're serious. 448 00:17:37,752 --> 00:17:39,362 Why are you doing this? 449 00:17:39,406 --> 00:17:41,408 - Because I feel sick about what I did to you. 450 00:17:41,451 --> 00:17:44,063 - I'm not buying that. - It's true, Frank. 451 00:17:44,106 --> 00:17:47,979 What I did to you and your family haunts me every day. 452 00:17:48,023 --> 00:17:50,112 - Good, it should. 453 00:17:50,156 --> 00:17:51,722 But someone like you doesn't do anything 454 00:17:51,766 --> 00:17:53,420 out of the goodness of your heart. 455 00:17:53,463 --> 00:17:56,727 It's always transactional. 456 00:17:56,771 --> 00:17:59,078 So tell me what the hell you want, or get out. 457 00:17:59,121 --> 00:18:01,080 - I want to know about Tommy Diehl's disappearance. 458 00:18:01,123 --> 00:18:02,516 - Drop dead. 459 00:18:02,559 --> 00:18:05,258 - You've been around the unions 30 years, Frank. 460 00:18:05,301 --> 00:18:08,261 You know things. - Yeah, that's right. 461 00:18:08,304 --> 00:18:10,741 30 years it took me to get where I was. 462 00:18:10,785 --> 00:18:14,441 And you took it away. - Then let me help you. 463 00:18:14,484 --> 00:18:17,400 I hate Pat McGann every bit as much as you do, 464 00:18:17,444 --> 00:18:19,576 and if I'm going to do anything about him, 465 00:18:19,620 --> 00:18:22,188 I need to know about Diehl. 466 00:18:22,231 --> 00:18:24,233 - You're living in a fantasy world. 467 00:18:24,277 --> 00:18:27,497 - About taking down McGann? - No, about getting us that bid. 468 00:18:27,541 --> 00:18:29,412 None of your clout's going to make that happen. 469 00:18:29,456 --> 00:18:32,154 We're a start-up that does gut rehab. 470 00:18:32,198 --> 00:18:33,634 And without that woman out there, 471 00:18:33,677 --> 00:18:35,244 I don't even get that done. 472 00:18:35,288 --> 00:18:37,594 - Well, like I said, you let me worry about that. 473 00:18:37,638 --> 00:18:39,727 And if I can get it for you... 474 00:18:39,770 --> 00:18:42,382 - Yeah, sure, knock yourself out. 475 00:18:42,425 --> 00:18:45,167 Yeah, get me the contract, then we'll talk. 476 00:18:45,211 --> 00:18:46,647 [scoffs] 477 00:18:46,690 --> 00:18:48,649 - I need to talk to you. [exhales sharply] 478 00:18:48,692 --> 00:18:50,694 Um, something happened. 479 00:18:50,738 --> 00:18:52,479 - What do you mean something happened? 480 00:18:52,522 --> 00:18:54,133 - It didn't go as planned. 481 00:18:54,176 --> 00:18:57,048 - Oh, God damn it. Stop mumbling. 482 00:18:57,092 --> 00:18:58,615 - He's dead. 483 00:18:58,659 --> 00:19:01,488 [click, tape whirs] He's dead. 484 00:19:01,531 --> 00:19:03,794 [click, tape whirs] He's dead. 485 00:19:03,838 --> 00:19:06,319 [click, tape whirs] He's dead. 486 00:19:06,362 --> 00:19:13,369 ♪ 487 00:19:19,375 --> 00:19:22,161 [dramatic music] 488 00:19:22,639 --> 00:19:23,901 ♪ 489 00:19:23,945 --> 00:19:25,729 - Shit. 490 00:19:25,773 --> 00:19:28,732 Excuse me? Excuse me? 491 00:19:28,776 --> 00:19:31,561 Hi, was someone just sitting here? 492 00:19:31,605 --> 00:19:33,259 Suit and tie maybe? 493 00:19:33,302 --> 00:19:35,609 - Um, there-- there was a guy here, 494 00:19:35,652 --> 00:19:37,393 but, um, he--he just left. 495 00:19:37,437 --> 00:19:38,873 - Okay, thanks. 496 00:19:41,180 --> 00:19:42,920 [groans] 497 00:19:42,964 --> 00:19:45,271 [cell phone clicking] 498 00:19:45,314 --> 00:19:46,924 [line trilling] 499 00:19:46,968 --> 00:19:48,622 - This is Richard Meyers. 500 00:19:48,665 --> 00:19:50,493 I am out of the office or in court. 501 00:19:50,537 --> 00:19:52,539 Please leave a message. [beep] 502 00:19:52,582 --> 00:19:55,324 ♪ 503 00:19:55,368 --> 00:19:56,717 - Got a minute? - I do. 504 00:19:56,760 --> 00:19:58,545 Have you seen Yoli? 505 00:19:58,588 --> 00:20:00,329 - Well, the girl's allowed to leave her desk, you know? 506 00:20:00,373 --> 00:20:01,852 - I didn't say she couldn't. 507 00:20:01,896 --> 00:20:03,811 Is that what you came in here to tell me? 508 00:20:03,854 --> 00:20:05,943 - You asked. 509 00:20:05,987 --> 00:20:07,815 - Let's start again. 510 00:20:07,858 --> 00:20:09,686 What can I do for you, Derrick? 511 00:20:09,730 --> 00:20:12,472 - Well, with all due respect, you can start 512 00:20:12,515 --> 00:20:14,256 by telling me why it seems like you're interested 513 00:20:14,300 --> 00:20:15,692 in construction bids on Ickaris. 514 00:20:15,736 --> 00:20:17,607 - If you must know, 515 00:20:17,651 --> 00:20:19,783 I'm interested in getting that contract for Frank Cramer. 516 00:20:19,827 --> 00:20:21,611 - So you think that's how it works? 517 00:20:21,655 --> 00:20:23,874 We just hand out favors... [snaps fingers] Like that? 518 00:20:23,918 --> 00:20:26,834 No legitimate bidding process? - It's important, Derrick. 519 00:20:26,877 --> 00:20:28,270 I wouldn't do it unless-- 520 00:20:28,314 --> 00:20:29,576 - Unless you owed him something. 521 00:20:29,619 --> 00:20:30,925 I don't doubt that. 522 00:20:30,968 --> 00:20:32,492 But there's no way Cramer's getting that job. 523 00:20:32,535 --> 00:20:34,233 - Why? Because he's undermanned? 524 00:20:34,276 --> 00:20:35,973 We can pair him with another team-- 525 00:20:36,017 --> 00:20:39,368 - No, it's because he's white. - Excuse me? 526 00:20:39,412 --> 00:20:42,719 - Bobby made a commitment to award at least 10% 527 00:20:42,763 --> 00:20:45,505 of all city contracts to minority-owned businesses. 528 00:20:45,548 --> 00:20:48,464 MBE-- Minority Business Enterprise. 529 00:20:48,508 --> 00:20:50,466 And do you know how many we've handed out since then? 530 00:20:50,510 --> 00:20:52,468 One. 531 00:20:52,512 --> 00:20:54,731 I didn't like this whole development to begin with, 532 00:20:54,775 --> 00:20:57,299 but if I'm going to keep being his press secretary, 533 00:20:57,343 --> 00:20:59,519 I'm definitely going to hold his feet to the fire. 534 00:20:59,562 --> 00:21:01,390 - I didn't know about the program. 535 00:21:01,434 --> 00:21:03,697 And from now on, I promise I will work with you on this. 536 00:21:03,740 --> 00:21:06,656 - Uh-uh, no "from now on." We're doing it now. 537 00:21:06,700 --> 00:21:08,919 I don't know what backroom-favor bullshit 538 00:21:08,963 --> 00:21:10,660 you got going on, but I am not with you on this. 539 00:21:10,704 --> 00:21:12,314 - Derrick-- - When you came in, 540 00:21:12,358 --> 00:21:13,837 I thought, "Maybe there's somebody 541 00:21:13,881 --> 00:21:16,405 who will put cause above politics." 542 00:21:16,449 --> 00:21:19,843 No attachments, no baggage, no debts. 543 00:21:19,887 --> 00:21:23,325 But now I know why Bobby brought you in... 544 00:21:23,369 --> 00:21:27,329 'cause you're the biggest, baddest operator around. 545 00:21:27,373 --> 00:21:34,336 ♪ 546 00:21:35,859 --> 00:21:38,732 - Yeah, I-I know we talked about February. 547 00:21:38,775 --> 00:21:41,561 I-I just want to see how a few things pan out. 548 00:21:41,604 --> 00:21:43,911 - Dad, what's wrong? You sound down. 549 00:21:43,954 --> 00:21:46,566 - Ah, it's just these guys out here. 550 00:21:46,609 --> 00:21:48,829 They don't have the same work ethic as they used to. 551 00:21:48,872 --> 00:21:52,006 Yeah, I'll call you later, sweetheart. 552 00:21:52,049 --> 00:21:53,921 Not now, Nicky. 553 00:21:53,964 --> 00:21:56,750 - Don't you fucking Nicky me. 554 00:21:56,793 --> 00:21:59,883 You have any idea why I called you that night? 555 00:21:59,927 --> 00:22:01,668 You were always more of a father to me 556 00:22:01,711 --> 00:22:03,365 than that piece of shit that slept with my mother. 557 00:22:03,409 --> 00:22:05,628 That's why. - Hey, Pete was a stand-up guy. 558 00:22:05,672 --> 00:22:07,761 He didn't have to look after you. 559 00:22:07,804 --> 00:22:09,415 - He didn't. You did. 560 00:22:09,458 --> 00:22:11,460 You were the one who was there for me. 561 00:22:11,504 --> 00:22:13,636 I leaned on you for everything-- 562 00:22:13,680 --> 00:22:17,423 how to drive, how to throw a splitter. 563 00:22:17,466 --> 00:22:20,730 Hell, you're the reason I got into the Academy. 564 00:22:20,774 --> 00:22:24,430 I'd run through a wall for you, and you know that. 565 00:22:24,473 --> 00:22:27,041 And this? This how you reward that? 566 00:22:27,084 --> 00:22:28,912 - I didn't want to use it, all right? 567 00:22:28,956 --> 00:22:30,784 Bobby left me no choice. - Bullshit. 568 00:22:30,827 --> 00:22:33,003 You could've destroyed that thing a long time ago. 569 00:22:33,047 --> 00:22:35,832 You had a choice. - You had a choice, too. 570 00:22:35,876 --> 00:22:37,921 Nobody told you to kill Tommy Diehl. 571 00:22:37,965 --> 00:22:40,620 - Right. "Take care of him"? 572 00:22:40,663 --> 00:22:41,882 Right. 573 00:22:41,925 --> 00:22:44,101 - You better get out of here, Nicky. 574 00:22:44,145 --> 00:22:47,409 - Or what? You going to take care of me? 575 00:22:47,453 --> 00:22:49,411 ♪ 576 00:22:49,455 --> 00:22:52,458 You know what you showed me with that thing? 577 00:22:52,501 --> 00:22:54,416 You showed me that you're nothing 578 00:22:54,460 --> 00:22:56,592 without someone in City Hall ready to make a deal for you. 579 00:22:56,636 --> 00:22:57,767 ♪ 580 00:22:57,811 --> 00:22:59,421 You're nothing. 581 00:22:59,465 --> 00:23:01,771 - You ungrateful son of a bitch! 582 00:23:01,815 --> 00:23:07,995 ♪ 583 00:23:08,038 --> 00:23:10,606 - Aah! 584 00:23:10,650 --> 00:23:13,609 [breathing heavily] 585 00:23:13,653 --> 00:23:20,660 ♪ 586 00:23:22,836 --> 00:23:24,838 [McGann groans] 587 00:23:24,881 --> 00:23:30,931 ♪ 588 00:23:30,974 --> 00:23:32,933 Motherf-- 589 00:23:32,976 --> 00:23:35,501 [breathing heavily] [cell phone clicking] 590 00:23:35,544 --> 00:23:37,677 [line trilling] 591 00:23:37,720 --> 00:23:39,026 [line clicks] - Superintendent's office. 592 00:23:39,069 --> 00:23:40,157 Yeah, it's Pat McGann. 593 00:23:40,201 --> 00:23:41,855 Get me Superintendent Hargrove 594 00:23:41,898 --> 00:23:44,510 and tell him one of his guys assaulted me. 595 00:23:44,553 --> 00:23:46,512 - I'll give him the message. 596 00:23:46,555 --> 00:23:49,166 ♪ 597 00:23:49,210 --> 00:23:50,603 [door slams] 598 00:23:53,388 --> 00:23:55,651 - Where's Nick? - Outside, I assume. 599 00:23:56,522 --> 00:23:57,653 Why? - You didn't hear? 600 00:23:59,046 --> 00:24:00,395 - Oh, Jesus Christ. What did he do? 601 00:24:00,439 --> 00:24:02,136 - Well, it seems like you already know. 602 00:24:02,179 --> 00:24:05,182 - God damn it, Chuck, just tell me. 603 00:24:05,226 --> 00:24:08,664 - He went after Pat McGann, broke two of his ribs. 604 00:24:10,536 --> 00:24:13,495 - [scoffs] 605 00:24:13,539 --> 00:24:16,237 [sighs] I'm surprised he could find his ribs. 606 00:24:16,280 --> 00:24:19,327 - Okay, well, all the fat jokes aside, this is no joke. 607 00:24:19,370 --> 00:24:21,416 - I know. - McGann is no joke. 608 00:24:21,460 --> 00:24:23,113 - I know. - He's threatening action 609 00:24:23,157 --> 00:24:25,202 against the department if I don't take his badge away. 610 00:24:25,246 --> 00:24:27,291 - Oh, shit. - Now, look, I gave him to you 611 00:24:27,335 --> 00:24:28,989 because I know what he is to you. 612 00:24:29,032 --> 00:24:30,947 - I'll talk to him. 613 00:24:30,991 --> 00:24:34,255 - The kid's got demons, Bobby. - I said I'll talk to him. 614 00:24:36,736 --> 00:24:39,739 [dramatic music] 615 00:24:39,782 --> 00:24:44,265 ♪ 616 00:24:44,308 --> 00:24:46,528 [light music playing over speakers] 617 00:24:46,572 --> 00:24:48,008 [door opens] 618 00:24:48,051 --> 00:24:50,140 - [chuckles] 619 00:24:50,184 --> 00:24:53,187 Okay, I see how it is. 620 00:24:53,230 --> 00:24:55,319 So this is how it goes down every evening. 621 00:24:55,363 --> 00:24:59,367 - No, sometimes I have an army of little men 622 00:24:59,410 --> 00:25:03,240 who fan me with palm fronds and feed me grapes. 623 00:25:03,284 --> 00:25:06,287 - You know that joke doesn't work when you got all of this. 624 00:25:06,330 --> 00:25:07,810 - [laughs] 625 00:25:07,854 --> 00:25:10,900 Can I get you a glass? - Hell, yeah. 626 00:25:10,944 --> 00:25:12,902 ♪ 627 00:25:12,946 --> 00:25:14,513 [sighs] 628 00:25:14,556 --> 00:25:18,125 - So how was your day? - [grunts] Oh, lots of fun. 629 00:25:18,168 --> 00:25:21,084 Just another day of sponge baths, 630 00:25:21,128 --> 00:25:24,174 gunshot wounds, and angry patients. 631 00:25:24,218 --> 00:25:26,394 Thank you. And... 632 00:25:26,437 --> 00:25:29,266 then I had to go back to the apartment and grab some things, 633 00:25:29,310 --> 00:25:31,965 quickly come back here to drop it off, 634 00:25:32,008 --> 00:25:33,923 and then go back to work. 635 00:25:33,967 --> 00:25:39,886 ♪ 636 00:25:39,929 --> 00:25:42,366 - Hard going back there, huh? - Beyond. 637 00:25:42,410 --> 00:25:44,804 All those people forced out of their homes. 638 00:25:44,847 --> 00:25:47,110 They're just like, "Angie, where you been at? 639 00:25:47,154 --> 00:25:48,982 We didn't even see you leave." 640 00:25:49,025 --> 00:25:52,594 And...I feel so guilty 641 00:25:52,638 --> 00:25:56,293 to tell them that I'm staying here. 642 00:25:56,337 --> 00:25:59,949 You're a good person, Jessica Pearson. 643 00:25:59,993 --> 00:26:01,472 - Am I? 644 00:26:01,516 --> 00:26:03,518 ♪ 645 00:26:03,562 --> 00:26:05,607 - What's going on, cousin? 646 00:26:05,651 --> 00:26:07,478 ♪ 647 00:26:07,522 --> 00:26:10,612 - Just, um--a man I-I did some business with 648 00:26:10,656 --> 00:26:14,137 got in my head a little bit, that's all. 649 00:26:14,181 --> 00:26:15,486 - How so? 650 00:26:15,530 --> 00:26:17,837 ♪ 651 00:26:17,880 --> 00:26:19,142 - The words he used-- 652 00:26:19,186 --> 00:26:23,973 he, uh--he described me as transactional. 653 00:26:24,017 --> 00:26:25,627 - Transactional. 654 00:26:25,671 --> 00:26:28,978 Sounds like one of Cory's spelling words. 655 00:26:29,022 --> 00:26:31,024 - I'm serious. - I know you are. 656 00:26:31,067 --> 00:26:33,287 And I know you're not doing all of this 657 00:26:33,330 --> 00:26:35,028 for something in return. 658 00:26:35,071 --> 00:26:38,292 - I get joy in my home. - You know what I mean. 659 00:26:38,335 --> 00:26:40,033 You didn't have to let us stay here. 660 00:26:40,076 --> 00:26:42,470 - What about those people you just left in the projects? 661 00:26:42,513 --> 00:26:45,647 I'm not helping them. 662 00:26:45,691 --> 00:26:49,651 - You can't change things single-handedly. 663 00:26:49,695 --> 00:26:52,523 - I tell myself... 664 00:26:52,567 --> 00:26:55,483 I took this job to make a difference. 665 00:26:55,526 --> 00:26:58,660 And sometimes I... 666 00:26:58,704 --> 00:27:00,009 - What? 667 00:27:00,053 --> 00:27:02,359 ♪ 668 00:27:02,403 --> 00:27:05,493 - Sometimes I think I'm... 669 00:27:05,536 --> 00:27:09,192 that same ambitious woman 670 00:27:09,236 --> 00:27:11,325 who ran that law firm. 671 00:27:11,368 --> 00:27:13,544 ♪ 672 00:27:13,588 --> 00:27:15,677 - Then don't be. 673 00:27:15,721 --> 00:27:20,334 ♪ 674 00:27:20,377 --> 00:27:23,337 [indistinct chatter] 675 00:27:23,380 --> 00:27:27,123 [light music playing over speakers] 676 00:27:27,167 --> 00:27:30,170 - Ms. Castillo? - Oh, my God, Mr. Meyers. 677 00:27:30,213 --> 00:27:32,346 Hi, hi. - Hi. How are you? 678 00:27:32,389 --> 00:27:35,262 - Oh, my God, I am so sorry about yesterday. 679 00:27:35,305 --> 00:27:37,525 - Oh, I-I-I wasn't trying to be cruel, 680 00:27:37,568 --> 00:27:39,135 but I had another appointment. 681 00:27:39,179 --> 00:27:41,050 - No, yeah, I'm sure you're very busy these days. 682 00:27:41,094 --> 00:27:42,269 - Yeah, well... 683 00:27:42,312 --> 00:27:44,488 - So can you get my mom out of there? 684 00:27:44,532 --> 00:27:46,229 - Is she claiming asylum? 685 00:27:46,273 --> 00:27:48,405 - Oh, no. No, no, she's not. Um... 686 00:27:48,449 --> 00:27:49,929 - Well, I-I'll be honest with you. 687 00:27:49,972 --> 00:27:52,322 In this climate... - Mm-hmm. 688 00:27:52,366 --> 00:27:54,673 - Asylum is really the best way to stay in. 689 00:27:54,716 --> 00:27:58,415 But I'm usually able to get a hearing 690 00:27:58,459 --> 00:28:01,027 and a temporary release. 691 00:28:01,070 --> 00:28:03,507 - You mean a bond. Yeah, okay. 692 00:28:03,551 --> 00:28:05,205 I have... 693 00:28:05,248 --> 00:28:07,207 Here... 694 00:28:07,250 --> 00:28:10,079 Here's $1,500. 695 00:28:10,123 --> 00:28:12,691 - Um, that's just for the bond. 696 00:28:12,734 --> 00:28:15,215 But you do know my fee is another $600? 697 00:28:15,258 --> 00:28:17,260 [dramatic music] 698 00:28:17,304 --> 00:28:21,438 - N-no, my--my dad said it was only $1,500. 699 00:28:21,482 --> 00:28:23,266 - For the bond. 700 00:28:23,310 --> 00:28:25,268 ♪ 701 00:28:25,312 --> 00:28:27,401 - Okay. Um... 702 00:28:27,444 --> 00:28:30,534 - Uh, look, you know what? You--you can owe me the rest. 703 00:28:30,578 --> 00:28:32,972 - Really? - Yeah, just don't tell anyone. 704 00:28:33,015 --> 00:28:34,451 I'm trying to make a living here. 705 00:28:34,495 --> 00:28:36,279 - Thank you. Thank you so much. 706 00:28:36,323 --> 00:28:37,716 Thank you. - Hey, look. 707 00:28:37,759 --> 00:28:39,456 I-I have to get to court. I'm so sorry. 708 00:28:39,500 --> 00:28:43,547 - Oh, absolutely, yeah. Okay, um, we'll talk, right? 709 00:28:43,591 --> 00:28:46,289 - I'll be in touch. - Yes, thank you. 710 00:28:46,333 --> 00:28:53,253 ♪ 711 00:28:53,296 --> 00:28:55,603 - Come on, boys, I don't want to wake Grandma. 712 00:28:55,646 --> 00:28:57,344 Baby, what are you doing under the couch? 713 00:28:57,387 --> 00:29:00,216 - He can't find his bear. - I thought I got your bear. 714 00:29:00,260 --> 00:29:02,392 - The little bear. 715 00:29:02,436 --> 00:29:05,482 - [sighs] Oh, I'm sorry. 716 00:29:05,526 --> 00:29:07,441 - Can you go back? - I can't. 717 00:29:07,484 --> 00:29:10,009 I got to go into work, baby. 718 00:29:10,052 --> 00:29:13,273 Well, listen, when things quiet down tonight, 719 00:29:13,316 --> 00:29:15,492 I'll try to slip out and get it, okay? 720 00:29:15,536 --> 00:29:19,322 - Promise, Mommy? - I promise, baby. 721 00:29:19,366 --> 00:29:20,759 All right, let's go. 722 00:29:23,152 --> 00:29:26,503 - Let me guess. First one in, last one out. 723 00:29:26,547 --> 00:29:28,767 - Frank's at a meeting. Should be here any minute. 724 00:29:28,810 --> 00:29:31,334 - I'm not looking for Frank. I'm looking for you. 725 00:29:31,378 --> 00:29:34,294 - If you want someone to roll on Frank, look somewhere else. 726 00:29:34,337 --> 00:29:35,643 - He told you about me. 727 00:29:35,686 --> 00:29:38,037 - I don't like what you did to him. 728 00:29:38,080 --> 00:29:40,648 Frank's family. He's always been there for me. 729 00:29:40,691 --> 00:29:44,695 - And yet he never made you foreman, did he? 730 00:29:44,739 --> 00:29:46,349 I did my homework. 731 00:29:46,393 --> 00:29:48,787 You were a rock star at that union. 732 00:29:48,830 --> 00:29:50,397 - You'll have to ask Frank about that. 733 00:29:50,440 --> 00:29:52,181 - No, I think we both know why. 734 00:29:52,225 --> 00:29:54,053 What kind of a union boss would he be 735 00:29:54,096 --> 00:29:56,620 if he let a woman run his crew? 736 00:29:56,664 --> 00:30:00,102 Look, I'm not trying to drive a wedge between you two. 737 00:30:00,146 --> 00:30:02,148 I just want you to get what you deserve. 738 00:30:02,191 --> 00:30:04,150 - And how are you going to do that? 739 00:30:04,193 --> 00:30:08,719 ♪ 740 00:30:08,763 --> 00:30:11,157 $800,000? 741 00:30:12,375 --> 00:30:13,724 What's this for? 742 00:30:13,768 --> 00:30:16,205 - Your half of Frank's business. 743 00:30:16,249 --> 00:30:18,338 - What makes you think it's for sale? 744 00:30:18,381 --> 00:30:20,819 - It will be if Frank wants the Ickaris contract 745 00:30:20,862 --> 00:30:23,082 or any other development coming down the pike. 746 00:30:23,125 --> 00:30:25,519 ♪ 747 00:30:25,562 --> 00:30:27,477 - You want to make this a minority-owned business. 748 00:30:27,521 --> 00:30:31,307 - The mayor has made a commitment to the community. 749 00:30:31,351 --> 00:30:33,179 - I don't know. I don't like it. 750 00:30:33,222 --> 00:30:35,181 - Now, I know what you're thinking. 751 00:30:35,224 --> 00:30:37,400 It's not fraud. 752 00:30:37,444 --> 00:30:40,708 It's an investment in you. 753 00:30:40,751 --> 00:30:44,799 51% of the company is in your name. 754 00:30:44,843 --> 00:30:47,584 You pay me back when you can. 755 00:30:47,628 --> 00:30:49,586 And I'm sure you'll still be the first one in 756 00:30:49,630 --> 00:30:51,414 and the last one out. 757 00:30:51,458 --> 00:30:58,465 ♪ 758 00:31:04,166 --> 00:31:06,212 - You wanted to see me? 759 00:31:09,258 --> 00:31:10,912 - Sit down, Nick. - I don't want to sit down 760 00:31:10,956 --> 00:31:13,480 for a lecture, Bobby, so let's just get to it. 761 00:31:16,831 --> 00:31:19,616 - You're going to cop an attitude after what you did? 762 00:31:19,660 --> 00:31:21,401 I told you to stay away from him. 763 00:31:21,444 --> 00:31:23,229 - You're not the one going to jail. 764 00:31:23,272 --> 00:31:24,795 - I'm not what? - You're not the one going 765 00:31:24,839 --> 00:31:25,796 to jail if that tape comes out. 766 00:31:25,840 --> 00:31:27,537 - I'm the fucking mayor! 767 00:31:27,581 --> 00:31:31,367 I'm so tired of this "I'm on an island" martyr bullshit. 768 00:31:31,411 --> 00:31:33,239 You are not alone. 769 00:31:33,282 --> 00:31:34,762 It's you and me. 770 00:31:34,805 --> 00:31:36,938 How many times do I have to tell you that? 771 00:31:36,982 --> 00:31:40,289 - Good. Then I did your dirty work today. 772 00:31:40,333 --> 00:31:42,639 Can I go now? 773 00:31:42,683 --> 00:31:44,641 - [scoffs] 774 00:31:44,685 --> 00:31:50,430 ♪ 775 00:31:50,473 --> 00:31:53,302 - I don't know, Nicky. 776 00:31:53,346 --> 00:31:55,304 - You don't know what? 777 00:31:55,348 --> 00:32:01,310 ♪ 778 00:32:01,354 --> 00:32:04,618 Did you call me in to suspend me, Bobby? 779 00:32:04,661 --> 00:32:06,620 - You put me in a hard place. 780 00:32:06,663 --> 00:32:10,841 - Yeah, and you can do whatever you want. 781 00:32:10,885 --> 00:32:12,452 - I'm not your boss. 782 00:32:12,495 --> 00:32:14,671 - No, Hargrove is. 783 00:32:14,715 --> 00:32:17,979 And you're his. 784 00:32:18,023 --> 00:32:20,677 Or maybe it's McGann... 785 00:32:20,721 --> 00:32:22,462 or Lauder... 786 00:32:22,505 --> 00:32:25,378 or who the hell knows anymore. 787 00:32:25,421 --> 00:32:32,428 ♪ 788 00:32:43,048 --> 00:32:45,006 [badge thuds] 789 00:32:45,050 --> 00:32:52,231 ♪ 790 00:33:00,021 --> 00:33:01,762 - I'm not interested in your payoff. 791 00:33:02,458 --> 00:33:03,242 - It's not a payoff. 792 00:33:04,547 --> 00:33:05,853 - You expect me to believe that, coming from you? 793 00:33:07,420 --> 00:33:08,334 - No, I don't, but I am trying to offer you an opportunity. 794 00:33:09,683 --> 00:33:10,292 - You're saying I'm getting the Ickaris contract? 795 00:33:11,119 --> 00:33:12,033 - I can't make that promise, 796 00:33:13,252 --> 00:33:14,340 but if not that, it will be something else. 797 00:33:14,383 --> 00:33:17,734 - Because this puts me in the MBE 798 00:33:17,778 --> 00:33:19,867 as long as I give up control of my company. 799 00:33:19,910 --> 00:33:22,913 - 49% of something is better than 100% of nothing. 800 00:33:22,957 --> 00:33:25,829 Do you really want to do gut rehab the rest of your life? 801 00:33:25,873 --> 00:33:28,658 - I'd get by. - Look around you, Frank. 802 00:33:28,702 --> 00:33:31,400 The world is changing, and there's a reason 803 00:33:31,444 --> 00:33:34,403 you brought Mia over from Local 305. 804 00:33:34,447 --> 00:33:36,753 You're saying she hasn't earned this? 805 00:33:38,886 --> 00:33:41,106 - All of this to find out about Tommy Diehl? 806 00:33:41,149 --> 00:33:43,717 - Nope, I'm trying to make things right. 807 00:33:43,760 --> 00:33:45,414 So... 808 00:33:45,458 --> 00:33:47,982 go ahead, take it. 809 00:33:48,026 --> 00:33:50,811 Leave right now. 810 00:33:50,854 --> 00:33:52,856 You don't owe me a thing. 811 00:33:58,819 --> 00:34:01,822 [dramatic music] 812 00:34:01,865 --> 00:34:06,957 ♪ 813 00:34:07,001 --> 00:34:09,917 - You know, Diehl wasn't a friend to anyone. 814 00:34:09,960 --> 00:34:13,094 He had his crew, but he was a criminal. 815 00:34:13,138 --> 00:34:17,316 He stole from everyone, and he blackmailed everyone. 816 00:34:17,359 --> 00:34:19,840 - Who took over the union when he disappeared? 817 00:34:19,883 --> 00:34:22,451 - For a while, Bobby's old man did. 818 00:34:22,495 --> 00:34:25,106 He took over, and suddenly, 819 00:34:25,150 --> 00:34:28,153 McGann had no problems with the unions. 820 00:34:28,196 --> 00:34:30,111 ♪ 821 00:34:30,155 --> 00:34:33,158 Go ahead, ask, I know what you're thinking. 822 00:34:33,201 --> 00:34:36,030 Did McGann kill him? 823 00:34:36,074 --> 00:34:37,858 - Did he? 824 00:34:37,901 --> 00:34:40,165 - McGann's too smart to get his hands dirty. 825 00:34:40,208 --> 00:34:44,343 He's always had bagmen to do things like that for him. 826 00:34:44,386 --> 00:34:47,476 - I have no idea who did his dirty work for him then. 827 00:34:47,520 --> 00:34:50,479 - You don't need to. 828 00:34:50,523 --> 00:34:52,481 You know who does it now. 829 00:34:52,525 --> 00:34:59,749 ♪ 830 00:35:32,086 --> 00:35:36,090 [indistinct chatter] 831 00:35:36,134 --> 00:35:43,141 ♪ 832 00:36:02,943 --> 00:36:05,250 [elevator bell dings] 833 00:36:05,293 --> 00:36:08,818 ♪ 834 00:36:08,862 --> 00:36:11,952 - Ms. Pearson. I'll be driving you tonight. 835 00:36:11,995 --> 00:36:14,476 - Where's Nick? - I don't know, ma'am. 836 00:36:14,520 --> 00:36:16,478 I just do as I'm told. 837 00:36:16,522 --> 00:36:23,529 ♪ 838 00:36:26,445 --> 00:36:30,318 - Last time I was in here, you weren't so nice to me. 839 00:36:30,362 --> 00:36:34,583 I was hoping this time, I'll get a little better treatment. 840 00:36:34,627 --> 00:36:38,152 - I suspended Nick without pay. 841 00:36:38,196 --> 00:36:39,893 Happy now? 842 00:36:39,936 --> 00:36:41,503 - Yeah, it's a start. 843 00:36:41,547 --> 00:36:45,507 - I had to stand in here and suspend my own brother. 844 00:36:47,292 --> 00:36:48,989 That's not enough for you? 845 00:36:49,032 --> 00:36:51,252 - I could've gotten Chuck Hargrove to do that. 846 00:36:51,296 --> 00:36:53,994 I didn't need you. 847 00:36:54,037 --> 00:36:57,040 [groaning] 848 00:37:02,307 --> 00:37:04,309 - What do you want? 849 00:37:04,352 --> 00:37:08,182 - I've decided to put Ickaris on my site. 850 00:37:08,226 --> 00:37:11,185 ♪ 851 00:37:11,229 --> 00:37:13,013 - What the hell are you talking about? 852 00:37:13,056 --> 00:37:14,623 - Think about it, Mr. Mayor. 853 00:37:14,667 --> 00:37:16,930 I get a more profitable development, 854 00:37:16,973 --> 00:37:19,628 and you deliver a shitload of jobs to the 54th. 855 00:37:19,672 --> 00:37:23,197 I-I believe you call that a win-win. 856 00:37:23,241 --> 00:37:25,982 - That deal is signed. I went public. 857 00:37:26,026 --> 00:37:27,593 - You and I both know that's not true. 858 00:37:27,636 --> 00:37:30,160 You were just trying to show me who's boss. 859 00:37:30,204 --> 00:37:33,338 Look, there's no point having a tape 860 00:37:33,381 --> 00:37:36,210 if I won't actually use it. 861 00:37:36,254 --> 00:37:38,908 And I will use it, Bobby. 862 00:37:38,952 --> 00:37:42,085 I'm under it, my old friend. I got nothing left. 863 00:37:42,129 --> 00:37:45,524 Chan pulled out of North Park. That was my last shot. 864 00:37:45,567 --> 00:37:49,354 ♪ 865 00:37:49,397 --> 00:37:51,051 - Christ. 866 00:37:51,094 --> 00:37:54,054 ♪ 867 00:37:54,097 --> 00:37:56,535 - We can both go down, 868 00:37:56,578 --> 00:37:58,363 or we can both survive. 869 00:37:58,406 --> 00:38:01,670 - I'm the last person Ickaris wants to sit down with. 870 00:38:01,714 --> 00:38:03,933 ♪ 871 00:38:03,977 --> 00:38:06,066 They'll never trust a word I say again. 872 00:38:06,109 --> 00:38:08,198 ♪ 873 00:38:08,242 --> 00:38:10,244 - Well, then you better get on the first plane 874 00:38:10,288 --> 00:38:12,377 to Seattle and make them. 875 00:38:12,420 --> 00:38:19,253 ♪ 876 00:38:19,297 --> 00:38:23,213 [door opens, closes] 877 00:38:23,257 --> 00:38:25,390 - Shit! 878 00:38:25,433 --> 00:38:28,349 [groans] 879 00:38:28,393 --> 00:38:32,266 - Hey, do you need help with-- - No, thank you. 880 00:38:32,310 --> 00:38:35,008 I'm good. Thank you. 881 00:38:36,749 --> 00:38:38,707 Thanks. 882 00:38:38,751 --> 00:38:41,101 - Look, I know you think I'm always trying 883 00:38:41,144 --> 00:38:43,321 to save you or some shit. 884 00:38:45,279 --> 00:38:47,150 Are you okay? 885 00:38:50,110 --> 00:38:52,547 I got conned. - What? 886 00:38:52,591 --> 00:38:56,290 - I got conned by the immigration lawyer. 887 00:38:56,334 --> 00:38:58,248 - What do you mean conned? 888 00:38:58,292 --> 00:39:00,294 - He never showed up to my mom's bond hearing. 889 00:39:00,338 --> 00:39:02,296 He just took my money, and he never showed. 890 00:39:02,340 --> 00:39:05,604 - Are you sure it wasn't some kind of mix-up or something? 891 00:39:05,647 --> 00:39:07,997 - No, I asked around in court, and these people do this 892 00:39:08,041 --> 00:39:09,999 all the time because we're undocumented 893 00:39:10,043 --> 00:39:13,742 or we don't have any money, or... 894 00:39:13,786 --> 00:39:16,745 Oh, God. 895 00:39:16,789 --> 00:39:18,704 I don't know what else to do. 896 00:39:18,747 --> 00:39:21,141 [soft rock music] 897 00:39:21,184 --> 00:39:24,100 - Look who's office you're in. 898 00:39:24,144 --> 00:39:27,234 - Derrick, I-- - Either you tell her... 899 00:39:27,277 --> 00:39:29,062 or I will. 900 00:39:29,105 --> 00:39:35,764 ♪ 901 00:39:35,808 --> 00:39:37,766 - [sighs] 902 00:39:37,810 --> 00:39:40,769 ♪ 903 00:39:40,813 --> 00:39:43,424 Oh, hi. Good, you can help me choose. 904 00:39:43,468 --> 00:39:45,165 I've been over-packing 905 00:39:45,208 --> 00:39:47,559 'cause I never get to go anywhere, so... 906 00:39:47,602 --> 00:39:49,648 And I know they say it's way too cold this time of year, 907 00:39:49,691 --> 00:39:51,432 but I'm definitely going to... 908 00:39:51,476 --> 00:39:53,478 - [sighs] 909 00:39:53,521 --> 00:39:55,349 - Lay out. 910 00:39:55,393 --> 00:39:58,178 ♪ 911 00:39:58,221 --> 00:39:59,788 It's fine. 912 00:39:59,832 --> 00:40:01,790 It's fine. I have a lot of work to do here, actually. 913 00:40:01,834 --> 00:40:03,618 - No, you have to go. - What? 914 00:40:03,662 --> 00:40:07,056 - I need to go to Seattle. - What? Why? What happened? 915 00:40:07,100 --> 00:40:09,798 - The CEO wasn't happy we jumped the gun. 916 00:40:09,842 --> 00:40:12,801 I need to go smooth some things over. 917 00:40:12,845 --> 00:40:15,674 - Why didn't they call me? I'm the one that made the deal. 918 00:40:15,717 --> 00:40:18,633 - I don't know. I guess they want to make me dance. 919 00:40:18,677 --> 00:40:20,809 - You know, the funny thing about sleeping 920 00:40:20,853 --> 00:40:22,811 with your own city attorney is she knows when you're lying. 921 00:40:22,855 --> 00:40:24,509 - I'm not-- - Please don't lie to me. 922 00:40:24,552 --> 00:40:27,816 - I'm not-- - Don't lie... 923 00:40:27,860 --> 00:40:29,339 not to me. 924 00:40:29,383 --> 00:40:32,342 [dramatic music] 925 00:40:32,386 --> 00:40:34,388 ♪ 926 00:40:34,432 --> 00:40:36,825 - I have to go get Ickaris for McGann. 927 00:40:36,869 --> 00:40:39,349 - What? 928 00:40:39,393 --> 00:40:41,700 - [scoffs] 929 00:40:41,743 --> 00:40:43,528 I can't get into it. 930 00:40:43,571 --> 00:40:45,747 ♪ 931 00:40:45,791 --> 00:40:48,794 - Oh, my God, she's right. He has you. 932 00:40:48,837 --> 00:40:50,535 - You know I owe him. 933 00:40:50,578 --> 00:40:53,538 - No, if--if he can do this, it's more than owing him. 934 00:40:53,581 --> 00:40:55,540 What are you into, Bobby? 935 00:40:55,583 --> 00:40:57,585 ♪ 936 00:40:57,629 --> 00:41:00,109 - I'll call you from there. 937 00:41:00,153 --> 00:41:07,160 ♪ 938 00:41:10,555 --> 00:41:14,733 [thunder rumbles in the distance] 939 00:41:14,776 --> 00:41:17,431 [door opens] 940 00:41:17,475 --> 00:41:21,304 ♪ 941 00:41:21,348 --> 00:41:24,743 - Going somewhere? - Yeah, something like that. 942 00:41:24,786 --> 00:41:27,441 - I heard what happened. 943 00:41:27,485 --> 00:41:29,182 [thunder rumbles] 944 00:41:29,225 --> 00:41:32,533 Nick, no matter what's going on, I can help you. 945 00:41:32,577 --> 00:41:35,580 - You? - I know you don't believe me. 946 00:41:35,623 --> 00:41:37,538 - What the hell are you doing here, Jessica? 947 00:41:37,582 --> 00:41:39,279 I mean, really? 948 00:41:39,322 --> 00:41:40,889 - I'm trying to make a difference in this city. 949 00:41:40,933 --> 00:41:42,674 - You keep saying that, but I don't buy it. 950 00:41:42,717 --> 00:41:44,545 - I can't do a damn thing 951 00:41:44,589 --> 00:41:46,765 as long as the mayor is compromised. 952 00:41:46,808 --> 00:41:48,897 - Then why aren't you talking to him? 953 00:41:48,941 --> 00:41:50,769 - He's not the one running. 954 00:41:50,812 --> 00:41:53,598 ♪ 955 00:41:53,641 --> 00:41:56,252 - [sighs] 956 00:41:56,296 --> 00:41:58,907 - You killed Tommy Diehl for McGann, didn't you? 957 00:41:58,951 --> 00:42:01,606 ♪ 958 00:42:01,649 --> 00:42:04,522 Running isn't going to solve the problem. 959 00:42:04,565 --> 00:42:07,612 Not for you, not for your brother. 960 00:42:07,655 --> 00:42:09,483 ♪ 961 00:42:09,527 --> 00:42:12,268 I can help you. 962 00:42:12,312 --> 00:42:14,793 Let me help you. 963 00:42:14,836 --> 00:42:21,843 ♪ 964 00:42:27,632 --> 00:42:30,635 [car door closes, engine turning over] 965 00:42:30,678 --> 00:42:36,336 ♪ 966 00:42:52,831 --> 00:42:54,354 [odd squealing] 967 00:42:55,573 --> 00:42:56,835 - Oy. 70031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.