All language subtitles for Volupia de Mulher (1984)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:38,538 --> 00:00:42,497 THE CHICK'S ABILITY 3 00:00:42,776 --> 00:00:45,006 With 4 00:02:05,125 --> 00:02:07,719 Production Design by 5 00:02:07,827 --> 00:02:11,024 Director of Photography 6 00:02:11,131 --> 00:02:14,362 Editor 7 00:02:14,467 --> 00:02:18,801 Written by 8 00:02:18,905 --> 00:02:24,070 Produced by 9 00:02:24,177 --> 00:02:27,874 Directed by 10 00:02:31,384 --> 00:02:33,011 Ouch, my foot! 11 00:02:33,119 --> 00:02:34,950 Watch out for the thorns. 12 00:02:40,160 --> 00:02:41,627 It's getting colder. 13 00:02:41,728 --> 00:02:44,356 Pretty soon, we won't be able to go swimming. 14 00:02:44,464 --> 00:02:46,091 Then let's take the opportunity. 15 00:02:50,069 --> 00:02:51,468 You go first. 16 00:02:51,571 --> 00:02:52,560 It's cold. 17 00:02:52,672 --> 00:02:54,299 Yeah, it's cold. 18 00:03:14,794 --> 00:03:18,753 - Hey, you've already got nice tits. - Don't say “tits.“ 19 00:03:18,865 --> 00:03:20,298 What then? 20 00:03:20,400 --> 00:03:22,925 Tits are for cows. Women have breasts. 21 00:03:23,036 --> 00:03:24,128 Same thing. 22 00:03:24,237 --> 00:03:26,137 No, it isn't. 23 00:03:32,045 --> 00:03:33,706 - What? - It's getting big. 24 00:03:34,414 --> 00:03:36,314 That's nothing. 25 00:03:36,416 --> 00:03:39,647 You should see it when I think of you before going to sleep at night. 26 00:03:39,752 --> 00:03:41,379 That's when it really grows. 27 00:03:42,222 --> 00:03:46,488 - Are you laughing at me? - No. I just thought of something. 28 00:03:46,593 --> 00:03:47,582 Something serious? 29 00:03:47,694 --> 00:03:48,922 Something silly. 30 00:03:49,028 --> 00:03:50,495 What is it? 31 00:03:51,130 --> 00:03:55,260 I just got an urge to touch that thing, a real urge. 32 00:03:55,368 --> 00:03:57,495 I'm not holding you back. 33 00:03:58,204 --> 00:03:59,933 I won't touch your tits. 34 00:04:00,039 --> 00:04:01,506 They're breasts. 35 00:04:01,608 --> 00:04:04,008 Breasts. 36 00:04:04,711 --> 00:04:06,611 Go ahead. 37 00:06:07,834 --> 00:06:09,301 Hi. 38 00:06:16,008 --> 00:06:17,032 Always the same subject? 39 00:06:20,279 --> 00:06:22,509 I'm trying to find a face... 40 00:06:22,615 --> 00:06:24,310 that comes to me from my subconscious. 41 00:06:26,185 --> 00:06:27,812 Give me a kiss first... 42 00:06:27,920 --> 00:06:29,888 like every man wants. 43 00:06:37,063 --> 00:06:38,792 That's better. 44 00:06:43,069 --> 00:06:44,969 You've still got the same obsession. 45 00:06:47,006 --> 00:06:49,474 But the face is very different. 46 00:06:52,011 --> 00:06:54,309 I want something very special. 47 00:06:54,414 --> 00:06:57,872 A girl's face with the soul of an angel... 48 00:06:57,984 --> 00:07:01,112 but which is also touched by experience, you know? 49 00:07:35,721 --> 00:07:38,815 This way, honey. 50 00:08:31,978 --> 00:08:33,104 Cristina! 51 00:08:35,381 --> 00:08:38,214 I won't marry! I won't get married! 52 00:08:40,553 --> 00:08:41,679 What? 53 00:08:41,787 --> 00:08:44,051 That's what I said. I don't want to get married. 54 00:08:44,156 --> 00:08:45,783 Come on, Cristina. 55 00:08:45,892 --> 00:08:47,359 That doesn't matter, girl. 56 00:08:47,460 --> 00:08:49,928 You're getting married to correct the mistake you made. 57 00:08:50,029 --> 00:08:51,656 What mistake, Dad? 58 00:08:51,764 --> 00:08:54,733 What insolence. 59 00:08:54,834 --> 00:08:57,132 You've stained a family man. 60 00:08:57,236 --> 00:08:59,204 You took a wrong step. 61 00:08:59,305 --> 00:09:01,773 I know who Tonico's father is. 62 00:09:01,874 --> 00:09:04,365 As soon as the papers are ready, you're getting married. 63 00:09:04,477 --> 00:09:05,637 No, we aren't. 64 00:09:06,412 --> 00:09:08,778 Yes, you are. 65 00:09:09,482 --> 00:09:12,110 Either you get married, or you're not my daughter anymore. 66 00:09:12,218 --> 00:09:13,845 Well. 67 00:09:13,953 --> 00:09:16,444 You can scream all you want, my girl. 68 00:09:16,556 --> 00:09:18,581 But Tonico's a really good boy. 69 00:09:18,691 --> 00:09:20,318 Really good. 70 00:09:20,426 --> 00:09:22,519 He really messed this up... 71 00:09:22,628 --> 00:09:25,096 but I'm certain it was your fault. 72 00:09:25,197 --> 00:09:29,361 It was. I just don't want to waste my life on this damned farm. 73 00:09:29,468 --> 00:09:33,268 Tonico's no good for anything else. He'll be an ox herder the rest of his life. 74 00:09:33,372 --> 00:09:37,035 I told you not to let her watch TV. See what happened? 75 00:09:37,143 --> 00:09:40,271 What's that nonsense? I’ve just settled it. 76 00:09:40,379 --> 00:09:42,006 And after the wedding... 77 00:09:42,114 --> 00:09:44,139 since there's no time to get your own house... 78 00:09:44,250 --> 00:09:46,411 you'll both live here with us. 79 00:09:46,953 --> 00:09:50,150 What's gotten into you? I'm not marrying anyone. 80 00:09:51,457 --> 00:09:53,254 Very well then. 81 00:09:53,359 --> 00:09:54,986 If you don't want to get married... 82 00:09:55,094 --> 00:09:57,562 pack your stuff and hit the road. 83 00:09:57,663 --> 00:10:01,599 Because a woman who's strayed can't live in a respectable house. 84 00:10:16,582 --> 00:10:18,049 Cristina, wait! 85 00:10:19,952 --> 00:10:22,079 Cristina, go with God. 86 00:10:23,122 --> 00:10:26,421 Listen, look up my daughter Carla in São Paulo. She'll help you. 87 00:10:26,525 --> 00:10:27,617 Thanks. 88 00:10:41,807 --> 00:10:43,536 What is it, buddy? 89 00:10:44,577 --> 00:10:46,101 Nothing, sir. 90 00:10:46,212 --> 00:10:49,113 You think it's “sir”? Are you making fun of me? 91 00:10:49,982 --> 00:10:52,280 Excuse me, ma'am. 92 00:10:53,786 --> 00:10:56,084 Forget about it. I'm really nervous. 93 00:11:00,292 --> 00:11:03,591 Who's here with Cristina Lemos? 94 00:11:03,696 --> 00:11:05,857 I am. 95 00:11:07,233 --> 00:11:08,860 Come with me, please. 96 00:11:12,905 --> 00:11:15,169 Good Lord. 97 00:11:15,274 --> 00:11:16,969 May I smoke? 98 00:11:18,678 --> 00:11:20,145 Thank you. 99 00:11:27,353 --> 00:11:29,014 How is she? Is she all right? 100 00:11:29,889 --> 00:11:31,686 She is. 101 00:11:31,791 --> 00:11:33,759 In two days, she can leave the hospital. 102 00:11:35,027 --> 00:11:36,187 The problem is with the child. 103 00:11:37,663 --> 00:11:39,130 Is he going to make it? 104 00:11:40,399 --> 00:11:41,866 I don't know. 105 00:11:41,967 --> 00:11:44,959 The specialists will examine him tomorrow. 106 00:11:45,071 --> 00:11:46,766 I can't say anything now. 107 00:11:46,872 --> 00:11:48,840 Poor thing. 108 00:11:48,941 --> 00:11:51,569 She fought so hard for her son. 109 00:11:51,677 --> 00:11:53,577 Was the birth normal? 110 00:11:53,679 --> 00:11:55,943 It was a pain. 111 00:11:56,582 --> 00:11:58,311 The labor was? 112 00:11:59,285 --> 00:12:01,344 My labor. 113 00:12:03,055 --> 00:12:04,682 You performed the birth. 114 00:12:06,592 --> 00:12:08,526 I understand. 115 00:12:08,627 --> 00:12:10,618 Did something go wrong? 116 00:12:11,497 --> 00:12:15,695 - Tell me what it was like. - Well, everything? 117 00:12:16,669 --> 00:12:18,432 In as much detail as possible. 118 00:12:18,537 --> 00:12:19,970 Well... 119 00:12:21,874 --> 00:12:25,241 it's funny how things happen in life. 120 00:12:25,945 --> 00:12:29,938 Until a little while ago, I had nothing to do with Cristina. 121 00:12:30,816 --> 00:12:34,183 She lived with Carla, a girl from her hometown. 122 00:12:34,286 --> 00:12:36,720 I don't know. She just suddenly fainted. 123 00:12:36,822 --> 00:12:38,619 I'm nervous here. 124 00:12:38,724 --> 00:12:41,784 Wait, she's waking up. Are you coming over? 125 00:12:41,894 --> 00:12:43,088 Bye. 126 00:12:45,798 --> 00:12:47,766 You gave me such a scare. 127 00:12:47,867 --> 00:12:50,097 - I'm better now. - Are you sure? 128 00:12:50,202 --> 00:12:51,134 I am. 129 00:12:51,237 --> 00:12:53,865 Are you sick? Does this happen often? 130 00:12:53,973 --> 00:12:56,237 No, it's never happened. 131 00:12:57,276 --> 00:12:59,710 That bitch Lili was right. 132 00:13:00,412 --> 00:13:02,209 - You're pregnant. - Me? 133 00:13:02,748 --> 00:13:04,375 My son. 134 00:13:06,051 --> 00:13:08,019 I want my son. 135 00:13:10,256 --> 00:13:12,281 What crap. What are we gonna do now? 136 00:13:12,391 --> 00:13:14,018 You've got take care of the girl. 137 00:13:14,126 --> 00:13:16,117 Me? I've got nothing to do with this. 138 00:13:16,228 --> 00:13:18,128 You're responsible for her. 139 00:13:18,230 --> 00:13:21,028 Responsible? You know something? 140 00:13:21,133 --> 00:13:23,761 I hardly even know her, okay? 141 00:13:23,869 --> 00:13:26,337 That crazy mom of mine sent her here. 142 00:13:26,438 --> 00:13:28,133 You've got to do something. 143 00:13:28,240 --> 00:13:30,970 I know what I'm gonna do. Send her packing. 144 00:13:33,412 --> 00:13:34,709 Good afternoon. 145 00:13:34,814 --> 00:13:36,441 Afternoon. 146 00:13:37,416 --> 00:13:39,577 Aren't you the girl who lives with Carla? 147 00:13:39,685 --> 00:13:40,913 May I come in? 148 00:13:41,687 --> 00:13:43,484 Oh, excuse me. 149 00:13:44,290 --> 00:13:45,757 Come in. 150 00:13:56,001 --> 00:13:58,333 I came because I need help. 151 00:13:59,271 --> 00:14:01,068 Have a seat first. 152 00:14:11,050 --> 00:14:12,677 How's Carla? 153 00:14:12,785 --> 00:14:15,219 She kicked me out of the apartment. 154 00:14:15,754 --> 00:14:16,914 She put me in the street. 155 00:14:17,456 --> 00:14:20,323 And silly girl comes right over to settle in at my place. 156 00:14:20,426 --> 00:14:23,827 I didn't have anywhere else to go. I don't know anyone else. 157 00:14:23,929 --> 00:14:27,194 That was a very kind and humane gesture. 158 00:14:27,299 --> 00:14:30,928 It was fucking insanity, Doctor. 159 00:14:31,036 --> 00:14:33,596 I'm really fucking crazy. 160 00:14:34,306 --> 00:14:36,297 You're a good person. 161 00:14:36,408 --> 00:14:39,036 Why should you hide that and claim it's futile? 162 00:14:40,579 --> 00:14:42,604 I do what I can to get by. 163 00:14:43,382 --> 00:14:44,849 That's all right. 164 00:14:44,950 --> 00:14:48,408 What I need to know now is how the birth was performed. 165 00:14:49,255 --> 00:14:51,223 Did you have any previous experience? 166 00:14:51,323 --> 00:14:52,790 Me? 167 00:14:52,892 --> 00:14:54,359 Not at all. 168 00:14:54,460 --> 00:14:56,655 I had to face the music. 169 00:14:57,529 --> 00:15:01,226 I came back from my streetwalking totally trashed. 170 00:15:02,601 --> 00:15:04,865 I'm so tired. 171 00:15:21,921 --> 00:15:26,551 I had even forgotten about Cristina when she let out one of those screams. 172 00:15:33,999 --> 00:15:35,023 Oh, God! 173 00:15:39,405 --> 00:15:41,305 What happened? 174 00:15:41,407 --> 00:15:43,068 It hurts. 175 00:15:44,610 --> 00:15:46,805 I think I wet the bed. 176 00:15:46,912 --> 00:15:48,379 Let me see. 177 00:15:49,848 --> 00:15:51,907 That's no piss. 178 00:15:52,785 --> 00:15:54,616 Your sack has broken. 179 00:16:11,570 --> 00:16:14,403 You have to help me. Make an effort. 180 00:16:14,506 --> 00:16:16,406 Go. Push. 181 00:16:16,508 --> 00:16:18,874 Push, but breathe. 182 00:16:18,978 --> 00:16:21,378 Make an effort! That's it. 183 00:16:21,480 --> 00:16:23,539 Come on. That's it, girl. 184 00:16:23,649 --> 00:16:25,981 That's it. That's it. 185 00:16:31,724 --> 00:16:36,684 Push hard. Harder. That's it. Harder. 186 00:16:37,496 --> 00:16:40,124 The beauty's arriving. 187 00:16:40,232 --> 00:16:42,097 Harder. That's it. 188 00:16:42,735 --> 00:16:46,330 Harder. Harder. You have to help me. That's it. 189 00:16:48,340 --> 00:16:49,637 Push. 190 00:16:50,509 --> 00:16:53,535 Here it comes. 191 00:17:06,125 --> 00:17:08,218 Hello, beautiful. 192 00:17:10,229 --> 00:17:12,527 You were wonderful. 193 00:17:12,631 --> 00:17:14,531 You did just what you should have. 194 00:17:14,633 --> 00:17:16,430 You acted appropriately. 195 00:17:16,535 --> 00:17:20,494 After all, you didn't have any experience or knowledge. 196 00:17:21,140 --> 00:17:23,870 Well, what you should do now is go home... 197 00:17:23,976 --> 00:17:26,501 take a nice bath and relax. 198 00:17:26,612 --> 00:17:28,603 You deserve it. 199 00:17:28,714 --> 00:17:30,341 I do deserve it. 200 00:17:30,449 --> 00:17:33,384 First thing tomorrow morning, I'm going to pay Carla a visit. 201 00:17:33,485 --> 00:17:35,385 Are you going to inform her of the birth? 202 00:17:36,755 --> 00:17:39,485 And a few other things as well. 203 00:17:40,325 --> 00:17:42,122 I'm gonna bash her face in. 204 00:17:57,242 --> 00:17:59,142 It's no good. 205 00:18:03,015 --> 00:18:05,176 I got tired. 206 00:18:05,284 --> 00:18:07,514 We worked a lot today. 207 00:18:07,619 --> 00:18:10,520 We normally don't finish so late. 208 00:18:12,057 --> 00:18:14,184 Holy crap. 209 00:18:14,293 --> 00:18:15,920 It's really late. 210 00:18:18,097 --> 00:18:21,760 - The problem is I missed my ride. - I'll pay for a cab. 211 00:18:23,068 --> 00:18:26,367 It's no good. I live in Buraco Quente. 212 00:18:26,472 --> 00:18:30,772 With all those stickups, no cab driver dares go in there. 213 00:18:39,284 --> 00:18:40,410 So what will you do? 214 00:18:41,787 --> 00:18:43,778 Spend the night at a hotel in town. 215 00:18:43,889 --> 00:18:46,551 In that case, you can stay here. 216 00:18:46,658 --> 00:18:48,819 I've even got a spare room. 217 00:18:49,528 --> 00:18:51,155 Shall we? 218 00:19:09,815 --> 00:19:11,612 The bathroom is there. 219 00:19:14,319 --> 00:19:15,946 What time do you want me to call you? 220 00:19:16,822 --> 00:19:19,086 I don't have anything to do tomorrow morning. 221 00:19:19,858 --> 00:19:23,157 Then you can get up whenever you like. 222 00:19:23,262 --> 00:19:24,229 Good night. 223 00:19:25,597 --> 00:19:27,224 Good night. 224 00:20:01,200 --> 00:20:02,667 Hey, baby. 225 00:20:04,503 --> 00:20:06,368 How did I know it was you? 226 00:20:07,506 --> 00:20:09,531 Who else would call me at this hour? 227 00:20:09,641 --> 00:20:11,541 Why didn't you come over? 228 00:20:13,078 --> 00:20:15,342 You haven't shown up for three days. 229 00:20:16,548 --> 00:20:19,142 Did you forget that it's Betty's birthday today? 230 00:20:22,020 --> 00:20:24,318 Who's trying to control your life? 231 00:20:24,423 --> 00:20:26,220 I'm not demanding anything. 232 00:20:28,260 --> 00:20:31,388 I just think I deserve a little consideration. 233 00:20:32,764 --> 00:20:35,858 No, I don't want you to come over now. 234 00:20:35,968 --> 00:20:38,630 It's really late and I have to get up early tomorrow. 235 00:20:38,737 --> 00:20:40,204 Good night. 236 00:21:07,266 --> 00:21:09,393 Aren't you going to invite me? 237 00:21:10,335 --> 00:21:11,427 Can't sleep? 238 00:21:30,956 --> 00:21:33,754 She wants security. She wants to shack up. 239 00:21:33,859 --> 00:21:37,522 She needs to be sure that this man is hers forever. 240 00:21:39,231 --> 00:21:40,198 Right. 241 00:21:40,299 --> 00:21:41,766 That's it, more or less. 242 00:21:42,301 --> 00:21:44,496 And you're not down with this. 243 00:21:44,603 --> 00:21:46,833 Free love is very good. 244 00:21:46,938 --> 00:21:48,997 But at the moment of truth, it's a bitch. 245 00:21:49,107 --> 00:21:50,904 Not at all. 246 00:21:52,644 --> 00:21:55,112 For a long time, I've been obsessed... 247 00:21:56,515 --> 00:21:57,982 with an image: 248 00:21:58,083 --> 00:22:00,551 The face of a woman that I want to paint. 249 00:22:01,987 --> 00:22:03,818 It always comes to my mind. 250 00:22:04,956 --> 00:22:08,414 But as soon as I start to draw it, the image escapes me. 251 00:22:08,527 --> 00:22:10,620 Is that why you change models so often? 252 00:22:11,663 --> 00:22:15,599 In the hope that one of you can help me define that face... 253 00:22:16,968 --> 00:22:19,698 that image lost within me. 254 00:22:20,572 --> 00:22:22,597 Nobody can help you, can they? 255 00:22:23,909 --> 00:22:24,876 I don't think so. 256 00:22:25,644 --> 00:22:29,671 But I can do something for you now. 257 00:22:29,781 --> 00:22:31,146 Really? 258 00:22:31,249 --> 00:22:32,546 What? 259 00:22:32,651 --> 00:22:35,279 Give you a good fuck. 260 00:22:35,387 --> 00:22:38,515 To empty out the sack fucking helps. 261 00:26:53,044 --> 00:26:54,011 Laura. 262 00:26:58,116 --> 00:26:59,583 Laura, wait. 263 00:27:47,832 --> 00:27:49,993 You're doing great! 264 00:27:50,101 --> 00:27:52,001 Did you sleep well? 265 00:27:53,538 --> 00:27:55,165 It was horrible. 266 00:27:57,642 --> 00:28:00,133 Tomorrow you can go home. Everything is fine. 267 00:28:00,979 --> 00:28:02,037 And the boy? 268 00:28:02,147 --> 00:28:04,775 Well, he's staying. 269 00:28:04,883 --> 00:28:07,511 But it's best for him. 270 00:28:07,619 --> 00:28:10,520 How are we going to take care of him at home? 271 00:28:11,723 --> 00:28:13,748 What will happen to the boy? 272 00:28:14,459 --> 00:28:17,155 I don't have money. I don't have a house. 273 00:28:17,262 --> 00:28:18,729 I don't have anything. 274 00:28:19,431 --> 00:28:20,921 Forget about it. 275 00:28:21,032 --> 00:28:22,897 We'll pull ourselves out of this. 276 00:28:23,001 --> 00:28:25,561 It doesn't do any good to cry about things. 277 00:28:25,670 --> 00:28:27,137 You’ve just got to fight. 278 00:28:28,473 --> 00:28:29,940 You're crazy, Lili. 279 00:28:31,910 --> 00:28:34,378 Thank God for that. 280 00:28:35,213 --> 00:28:36,305 Well... 281 00:28:36,414 --> 00:28:37,745 I'm off. 282 00:28:37,849 --> 00:28:40,147 I want to pay a little visit to Carla. 283 00:28:40,251 --> 00:28:42,719 Are you going to tell her about the birth of the baby? 284 00:28:43,988 --> 00:28:46,149 She could be a little less stupid. 285 00:28:46,257 --> 00:28:48,248 She messed up. She made a bad move. 286 00:28:48,359 --> 00:28:50,088 Now she's screwed. 287 00:28:50,195 --> 00:28:53,494 What I don't understand is howl got mixed up in this mess. 288 00:28:54,199 --> 00:28:57,259 That's right. You really don't understand. 289 00:28:57,368 --> 00:29:01,065 I'm going to help Cristina. After all, I'm not mean. 290 00:29:11,583 --> 00:29:13,380 Here's 10,000 for her. 291 00:29:13,485 --> 00:29:16,113 I bet she's never seen this kind of money. 292 00:29:17,222 --> 00:29:20,487 Take that small fortune and shove it up yours. 293 00:29:20,592 --> 00:29:25,222 Take it easy! If you think I'll let a fag into my house, you better shut up. 294 00:29:25,330 --> 00:29:26,627 What you going to do? 295 00:29:26,731 --> 00:29:29,199 Scram. I don't want to hear about your hissy fits anymore. 296 00:29:29,300 --> 00:29:32,599 And one more thing, I don't want to see you here again. Got it? 297 00:29:44,783 --> 00:29:47,411 You have no idea what you've done. 298 00:29:49,387 --> 00:29:51,947 But I do know what to do now. 299 00:29:52,991 --> 00:29:54,618 Take that! 300 00:30:06,638 --> 00:30:09,266 You know, darling, I've never been so happy. 301 00:30:09,374 --> 00:30:12,172 You know what I'm gonna do when I get strength back? 302 00:30:12,277 --> 00:30:14,837 I'm gonna come here and bust your face in. 303 00:30:59,457 --> 00:31:01,584 It's you, sir. Excuse me. 304 00:31:01,693 --> 00:31:02,751 Maria. 305 00:31:04,495 --> 00:31:06,759 If it's Marcos, don't open it. 306 00:31:14,072 --> 00:31:15,801 Maria, open the door. 307 00:31:20,645 --> 00:31:22,510 Maria, open the door. 308 00:31:35,059 --> 00:31:37,619 You're behaving like an immature person. 309 00:31:40,164 --> 00:31:42,064 We need to have a talk. 310 00:31:42,767 --> 00:31:44,928 You need to understand things. 311 00:33:11,656 --> 00:33:14,648 That fucking fag is gonna pay for this. 312 00:33:15,193 --> 00:33:16,660 I'll handle this. 313 00:33:16,761 --> 00:33:19,059 I won't be able to work for a few days. 314 00:33:19,163 --> 00:33:21,631 It's your fault, but it does me more damage. 315 00:33:21,733 --> 00:33:25,692 It's only a few clients and you get most of the money. 316 00:33:25,803 --> 00:33:27,270 Like I told you. 317 00:33:27,372 --> 00:33:29,602 You can't do it on your own. 318 00:33:29,707 --> 00:33:32,574 I've got to bring in another girl or two to make money. 319 00:33:32,677 --> 00:33:35,305 Forget it. I can make it on my own. 320 00:33:36,014 --> 00:33:37,641 And besides... 321 00:33:37,749 --> 00:33:39,979 I don't share my men. 322 00:33:40,952 --> 00:33:42,579 You won't make it on your own. 323 00:33:42,687 --> 00:33:46,248 With the foreign debt, the l.M.F., inflation... 324 00:33:46,357 --> 00:33:48,484 you won't bring in enough. 325 00:33:48,593 --> 00:33:50,527 I'll turn it around. 326 00:33:50,628 --> 00:33:53,791 And besides, I don't want you messing with those sluts out there. 327 00:33:53,898 --> 00:33:56,731 It's better for you. You'll work less. 328 00:33:56,834 --> 00:34:00,133 I don't care. It stays as it is or I'm out of here. 329 00:34:01,005 --> 00:34:02,632 You hear me? 330 00:34:03,541 --> 00:34:05,008 Yes, I do. 331 00:34:06,277 --> 00:34:08,905 So that's settled. 332 00:34:10,948 --> 00:34:13,348 Look here, you fucking whore. 333 00:34:13,451 --> 00:34:14,076 What? 334 00:34:14,185 --> 00:34:18,485 I said “fucking whore.“ You get it? 335 00:34:18,589 --> 00:34:20,216 I'm the one in charge here. 336 00:34:20,324 --> 00:34:22,315 I take care of you. I protect you. 337 00:34:22,427 --> 00:34:24,224 And I call the shots. 338 00:34:24,328 --> 00:34:26,296 And you want to know something? 339 00:34:26,397 --> 00:34:29,525 Don't try anything with me. 340 00:34:29,634 --> 00:34:31,761 I'll smash your face in. 341 00:34:31,869 --> 00:34:34,235 And I'm not gonna give you a little cut like that queer did. 342 00:34:35,706 --> 00:34:38,334 I'll break everything. You'll be all cut up... 343 00:34:38,443 --> 00:34:40,343 with your face like mincemeat. 344 00:34:40,445 --> 00:34:43,471 No man will look at you again. 345 00:34:46,284 --> 00:34:48,081 You get that, darling? 346 00:34:48,786 --> 00:34:49,684 I got it. 347 00:34:50,521 --> 00:34:53,319 Very good. You're a smart woman. 348 00:34:53,424 --> 00:34:56,916 Now let's take care of your little face. 349 00:34:57,628 --> 00:34:59,459 Know what I'm thinking? 350 00:34:59,564 --> 00:35:02,124 I'm just as responsible for him as you are. 351 00:35:02,867 --> 00:35:05,700 Let's just say that I'm grandmother of- 352 00:35:06,904 --> 00:35:11,398 Hey, we were so worried that we forgot to name the little one. 353 00:35:11,509 --> 00:35:13,636 - What's your name? - Marlene. 354 00:35:13,744 --> 00:35:17,646 No, I mean your real name, from your baptism. 355 00:35:19,784 --> 00:35:21,411 Oswaldo. 356 00:35:21,519 --> 00:35:23,987 When I was a kid, they called me Vadico. 357 00:35:24,088 --> 00:35:25,385 Then his name is Oswaldo. 358 00:35:27,258 --> 00:35:28,384 Are you serious? 359 00:35:29,093 --> 00:35:31,220 You're too good to be true. 360 00:35:31,329 --> 00:35:33,991 Nobody would have taken me in without knowing me like you did. 361 00:35:34,098 --> 00:35:36,066 Look. 362 00:35:38,269 --> 00:35:40,897 You know what you've done, you little enchantress? 363 00:35:41,005 --> 00:35:45,533 You've made me into a grown woman who just has to get her act together. 364 00:35:47,411 --> 00:35:49,345 Lili. 365 00:35:50,781 --> 00:35:52,408 Nice. 366 00:35:52,517 --> 00:35:54,815 Now, like that. 367 00:35:54,919 --> 00:35:56,147 Perfect. 368 00:35:56,254 --> 00:35:57,881 The other side. 369 00:35:59,524 --> 00:36:01,151 That's great. 370 00:36:03,528 --> 00:36:05,428 That's it. Nice hair. 371 00:36:05,530 --> 00:36:07,862 Now... 372 00:36:08,566 --> 00:36:10,693 That's it. Great. 373 00:36:10,801 --> 00:36:13,429 Turn your face a little, into the light. 374 00:36:14,839 --> 00:36:16,636 Looks like Cristina. 375 00:36:18,976 --> 00:36:19,635 What did you say? 376 00:36:20,411 --> 00:36:23,312 The drawings look like Cristina. 377 00:36:23,414 --> 00:36:25,211 I mean, they aren't her... 378 00:36:25,316 --> 00:36:29,548 but each drawing has a certain something... 379 00:36:29,654 --> 00:36:32,350 a different quality of hers. 380 00:36:33,224 --> 00:36:34,691 And who is Cristina? 381 00:36:36,394 --> 00:36:39,022 You saw her from far away on my uncle's farm. 382 00:36:40,264 --> 00:36:42,391 She's a client of mine. 383 00:36:56,881 --> 00:37:00,783 - Look at that beautiful girl. - What's her face like? 384 00:37:02,253 --> 00:37:03,481 Very pretty. 385 00:37:24,242 --> 00:37:26,676 Remember, you're on vacation. 386 00:37:27,378 --> 00:37:29,903 The only face you need to think about is mine. 387 00:37:36,254 --> 00:37:38,188 So she exists. 388 00:37:38,289 --> 00:37:41,486 Cristina? Of course she exists. 389 00:37:48,266 --> 00:37:50,257 I was stupid. 390 00:37:51,969 --> 00:37:54,699 Yes, you were. 391 00:37:56,140 --> 00:37:57,767 Forget it. 392 00:37:58,976 --> 00:38:01,137 I already did. 393 00:38:03,581 --> 00:38:05,310 Why did you do that? 394 00:38:06,784 --> 00:38:08,911 I didn't. She did. 395 00:38:10,321 --> 00:38:12,255 That model is crazy. 396 00:38:13,124 --> 00:38:16,252 Look, it was no more than a moment of stupidity. 397 00:38:27,438 --> 00:38:28,063 Hi. 398 00:38:29,540 --> 00:38:30,165 What do you want? 399 00:38:30,274 --> 00:38:33,072 - Are you okay? - Fine. Thanks. 400 00:38:33,844 --> 00:38:36,210 Won't you invite me in? I want to talk with you. 401 00:38:36,314 --> 00:38:37,781 I'm listening. 402 00:38:41,285 --> 00:38:43,185 That's better. 403 00:38:46,557 --> 00:38:48,855 We can work this out. 404 00:38:48,959 --> 00:38:50,586 Did Carla send you? 405 00:38:50,695 --> 00:38:55,325 No, this is a personal matter. 406 00:38:55,433 --> 00:38:57,196 Is the fag sleeping? 407 00:38:57,301 --> 00:38:58,928 Lili went out and won't be back early. 408 00:38:59,970 --> 00:39:02,803 You know, you're beautiful and hot. 409 00:39:02,907 --> 00:39:05,967 But with that big belly you had, it was hard to tell. 410 00:39:06,077 --> 00:39:08,102 Get to the point. I'm busy. 411 00:39:08,813 --> 00:39:12,442 Beautiful, hot and mouth-watering. 412 00:39:12,983 --> 00:39:16,749 - What's all this business? - You said it, angel. 413 00:39:17,488 --> 00:39:19,115 You said it. 414 00:39:21,492 --> 00:39:23,119 You've said your piece. Now leave. 415 00:39:25,796 --> 00:39:28,765 Smooth, silky skin. 416 00:39:28,866 --> 00:39:31,164 Girl,you've got it all. 417 00:39:31,268 --> 00:39:34,704 - Don't you want to work with Carla? - Carla doesn't work. 418 00:39:34,805 --> 00:39:37,774 That's what you think. A woman in the profession... 419 00:39:37,875 --> 00:39:39,775 lays more pipe than a construction worker. 420 00:39:39,877 --> 00:39:41,344 I'm not interested. 421 00:39:43,047 --> 00:39:45,345 Think it over. There's time. 422 00:39:46,317 --> 00:39:48,683 You won't get far with Lili Marlene. 423 00:39:48,786 --> 00:39:52,415 Because I'm gonna do away with that queer. 424 00:39:52,523 --> 00:39:56,323 - She knows how to take care of herself. - That's what she thinks. 425 00:39:56,427 --> 00:39:58,725 Just ask Carla. 426 00:39:59,597 --> 00:40:02,065 - Where's Lili? - I don't know. 427 00:40:03,601 --> 00:40:07,230 Never mind. I know where to look. 428 00:40:17,081 --> 00:40:18,708 Sex)'- 429 00:40:26,090 --> 00:40:28,217 Looking for someone in particular, honey? 430 00:40:28,325 --> 00:40:30,623 Do you know a Lili Marlene? 431 00:40:30,728 --> 00:40:33,458 She's a close friend. Are you a client of hers? 432 00:40:33,564 --> 00:40:35,031 Where is she? 433 00:40:35,766 --> 00:40:39,634 That way. Take a little look over by that little circle. 434 00:40:43,507 --> 00:40:44,906 Right. 435 00:40:46,043 --> 00:40:47,237 Thanks. 436 00:40:48,779 --> 00:40:51,304 That guy looks like a real pimp. 437 00:40:52,516 --> 00:40:54,416 When the child comes home from the hospital... 438 00:40:54,518 --> 00:40:56,145 I'll give a baby shower. 439 00:40:56,253 --> 00:40:58,551 You're all invited. 440 00:40:58,656 --> 00:41:01,955 But you only get in if you bring clothes for the baby. 441 00:41:08,132 --> 00:41:10,600 If the gentleman is looking... 442 00:41:10,701 --> 00:41:12,635 he's just found it. 443 00:41:12,736 --> 00:41:14,567 At your service. 444 00:41:15,773 --> 00:41:19,004 No, dear. I want to talk to her. 445 00:41:19,109 --> 00:41:20,576 Go ahead. 446 00:41:20,678 --> 00:41:21,770 In private. 447 00:41:21,879 --> 00:41:24,677 I don't have private matters with a pimp. 448 00:41:24,782 --> 00:41:26,249 Okay, fine. 449 00:41:26,350 --> 00:41:28,409 If you want to get beat up in front of everybody... 450 00:41:28,519 --> 00:41:30,419 that's your problem. 451 00:41:33,824 --> 00:41:36,952 What will it be? Let's see it. 452 00:41:37,061 --> 00:41:39,825 Okay, I blew it. 453 00:41:39,930 --> 00:41:42,091 But we'll meet again. 454 00:41:44,969 --> 00:41:48,063 - Who is that guy? - The pimp of a friend of mine. 455 00:41:48,172 --> 00:41:49,366 Forget about it. 456 00:41:49,473 --> 00:41:51,566 Let's get walking, or we won't make a dime. 457 00:41:51,675 --> 00:41:53,939 Get to work, girls. 458 00:42:06,223 --> 00:42:08,350 What was that name you mentioned? 459 00:42:12,963 --> 00:42:13,930 What name? 460 00:42:15,032 --> 00:42:17,466 That girl you remembered when you saw my drawings. 461 00:42:25,609 --> 00:42:27,406 Again? 462 00:42:30,948 --> 00:42:32,415 Her name is Cristina. 463 00:42:46,230 --> 00:42:48,027 Good-bye, Marcos. 464 00:42:52,069 --> 00:42:54,731 What is it? 465 00:42:56,607 --> 00:42:58,074 What is it? 466 00:42:59,109 --> 00:43:02,044 If you keep going on like this, I'm leaving. 467 00:43:04,081 --> 00:43:06,914 You’re jealous of someone I don't even know. 468 00:43:11,088 --> 00:43:13,022 Don't be silly. 469 00:43:14,558 --> 00:43:16,492 Would you do me a favor? 470 00:43:19,196 --> 00:43:20,993 If I can. 471 00:43:24,168 --> 00:43:26,193 I want to meet this Cristina. 472 00:43:34,912 --> 00:43:36,937 If she's like you say she is... 473 00:43:37,047 --> 00:43:39,743 she's the model I've been looking for these last five years. 474 00:43:41,185 --> 00:43:42,277 Okay. 475 00:43:43,120 --> 00:43:44,917 I'll do what I can. 476 00:43:47,057 --> 00:43:48,684 Promise? 477 00:43:51,862 --> 00:43:53,489 I promise to try. 478 00:43:54,365 --> 00:43:56,333 I can't guarantee. 479 00:43:57,134 --> 00:43:59,034 It's up to her. 480 00:46:06,430 --> 00:46:08,830 I can't promise anything. 481 00:46:08,932 --> 00:46:11,901 In any case, if he doesn't undergo the operation... 482 00:46:12,002 --> 00:46:13,333 death is certain. 483 00:46:14,104 --> 00:46:16,698 The newborn need operations? 484 00:46:16,807 --> 00:46:18,274 Is that possible? 485 00:46:18,976 --> 00:46:20,307 Of course it is. 486 00:46:21,278 --> 00:46:23,678 Well, as far as the operation goes... 487 00:46:23,781 --> 00:46:26,579 it's technically safe. 488 00:46:26,683 --> 00:46:28,708 But that's not the problem. 489 00:46:28,819 --> 00:46:30,719 I know. Money. 490 00:46:30,821 --> 00:46:32,618 More or less. 491 00:46:32,723 --> 00:46:36,352 The operation must be performed, and we aren't equipped to do it here. 492 00:46:36,460 --> 00:46:40,624 It's a very sophisticated process that requires resources we don't have. 493 00:46:40,731 --> 00:46:42,130 And how much? 494 00:46:42,232 --> 00:46:43,324 Almost three million. 495 00:46:43,433 --> 00:46:47,597 I don't even know how much money there is in three million. 496 00:46:47,704 --> 00:46:51,333 But since my son will die for that price, okay. 497 00:46:51,441 --> 00:46:54,035 Calm down. We have time. 498 00:46:54,912 --> 00:46:58,040 We'll pull together and we'll get it. 499 00:46:58,148 --> 00:47:00,048 How much time do we have? 500 00:47:00,150 --> 00:47:02,175 Two months maximum. 501 00:47:03,387 --> 00:47:07,016 Listen, would you like to do a job where you could earn part of that money? 502 00:47:07,124 --> 00:47:10,423 Of course, but I don't have any qualifications. 503 00:47:10,527 --> 00:47:14,156 For this job, what you know is enough. 504 00:47:15,432 --> 00:47:17,059 It's as a model for a painter. 505 00:47:17,968 --> 00:47:21,233 Oh, I get it. Posing naked. 506 00:47:22,172 --> 00:47:23,799 But isn't that a bit shady? 507 00:47:25,742 --> 00:47:27,642 Be patient. 508 00:47:27,744 --> 00:47:30,679 The painter is trustworthy. He's my partner. 509 00:47:30,781 --> 00:47:32,248 Your partner? 510 00:47:32,349 --> 00:47:34,510 He's her man. 511 00:47:35,519 --> 00:47:37,009 He's the man of my life. 512 00:47:43,193 --> 00:47:45,388 Come here, love. 513 00:49:34,972 --> 00:49:37,099 You'll see about that business with Cristina. 514 00:49:37,207 --> 00:49:40,005 It will be pretty difficult to get her to participate. 515 00:49:40,110 --> 00:49:43,568 We'll find away. That girl is a gold mine in hooking. 516 00:49:43,680 --> 00:49:45,307 She may not go along. 517 00:49:45,415 --> 00:49:48,976 She will go along. In the end, they all do. 518 00:50:08,839 --> 00:50:10,636 Cum. 519 00:50:27,357 --> 00:50:28,984 Cum. 520 00:51:24,414 --> 00:51:26,314 - Please come in. - Thank you. 521 00:51:32,789 --> 00:51:34,586 This way. 522 00:51:36,093 --> 00:51:37,720 Don't worry. 523 00:51:43,366 --> 00:51:45,163 This is where I work. 524 00:51:59,382 --> 00:52:01,850 I want something very special. 525 00:52:01,952 --> 00:52:05,410 A girl'; face with the soul of an angel.. 526 00:52:05,522 --> 00:52:09,151 but which is also touched by experience, you know? 527 00:52:49,833 --> 00:52:51,596 So what is the job exactly? 528 00:52:53,537 --> 00:52:55,334 Work as a model. 529 00:52:56,506 --> 00:52:58,440 I don't know how long it will last... 530 00:52:58,542 --> 00:53:00,237 but it's simple. 531 00:53:01,278 --> 00:53:03,269 Sometimes it's a bit tiring. 532 00:53:04,247 --> 00:53:05,737 And always naked? 533 00:53:07,117 --> 00:53:09,244 At first. 534 00:53:09,352 --> 00:53:11,183 I may want to paint her dressed as well. 535 00:53:14,457 --> 00:53:15,355 Will you do it? 536 00:53:17,794 --> 00:53:19,261 Maybe. 537 00:53:19,362 --> 00:53:22,024 I just want to be sure it's respectable work. 538 00:53:22,132 --> 00:53:23,895 She can't answer for herself? 539 00:53:24,768 --> 00:53:26,736 Of course she can. 540 00:53:26,836 --> 00:53:29,771 It's just that I'm the one who deals with business. 541 00:53:30,740 --> 00:53:31,729 How much does it pay? 542 00:53:32,943 --> 00:53:37,880 Well, for this job, there's a fixed wage that all models charge. 543 00:53:38,682 --> 00:53:42,516 But in this case, I can prepare a special price. 544 00:53:42,619 --> 00:53:45,179 How much would this special price be? 545 00:53:46,890 --> 00:53:48,881 50,000 per session. 546 00:53:49,926 --> 00:53:51,018 Let's think it over. 547 00:53:52,495 --> 00:53:53,519 Will you do it? 548 00:53:53,630 --> 00:53:55,154 I will. 549 00:53:55,265 --> 00:53:58,325 - And when would you like to start? - Immediately. 550 00:55:18,682 --> 00:55:20,149 This sequence is finished. 551 00:55:20,250 --> 00:55:21,740 Will you draw more? 552 00:55:21,851 --> 00:55:24,149 I have I what I want for today. 553 00:55:24,254 --> 00:55:26,688 Now I have the most important thing... 554 00:55:26,790 --> 00:55:28,417 you. 555 00:55:28,525 --> 00:55:30,755 The rest is just a matter of work. 556 00:55:30,860 --> 00:55:32,555 What clothes will I wear now? 557 00:55:41,805 --> 00:55:42,794 None. 558 00:55:45,342 --> 00:55:47,310 It's time to get naked? 559 00:55:48,545 --> 00:55:51,639 Yes. You can take off your clothes there. 560 00:56:25,482 --> 00:56:27,473 Does this pose work? 561 00:56:42,799 --> 00:56:44,164 No. 562 00:56:45,368 --> 00:56:47,359 Stay like this. 563 00:56:49,038 --> 00:56:51,199 Throw your body back a bit... 564 00:56:51,307 --> 00:56:53,298 so your breasts stand out more, okay? 565 00:57:45,161 --> 00:57:46,788 Carla, go in and get the girl. 566 00:57:46,896 --> 00:57:50,832 In the mean time, I'll teach that fucking transvestite a lesson. 567 00:57:50,934 --> 00:57:52,401 I'll try- 568 00:57:52,502 --> 00:57:54,800 But if she doesn't want to, be patient. 569 00:57:54,904 --> 00:57:58,704 Do whatever you have to. Promise 100,000 for tonight. 570 00:57:58,808 --> 00:58:01,106 100,000 is all the guy will pay. 571 00:58:02,011 --> 00:58:04,479 Doesn't matter. 572 00:58:04,581 --> 00:58:07,379 We'll give it all to her. It's an investment. 573 00:58:07,484 --> 00:58:10,282 Once she's tied down, we'll settle our account. 574 00:58:10,386 --> 00:58:14,755 I could get you a girl for a much lower price. 575 00:58:14,858 --> 00:58:18,316 You've all got “whore“ written on your forehead. 576 00:58:19,229 --> 00:58:23,859 Every middle class pervert loves to think he's sleeping with a girl his own level. 577 00:58:24,734 --> 00:58:25,860 Now, Carla. 578 00:58:25,969 --> 00:58:29,598 Hurry up and go before I lose that fucking transvestite. 579 00:59:12,048 --> 00:59:15,711 You're gonna pay the price for this. 580 00:59:17,820 --> 00:59:19,720 You fucking faggot! 581 00:59:48,751 --> 00:59:52,016 Lili will be angry with me when she finds out I let you in. 582 00:59:52,121 --> 00:59:54,419 She doesn't have to know a thing. 583 00:59:54,524 --> 00:59:56,151 It can stay between the two of us. 584 00:59:56,259 --> 00:59:59,057 This matter will benefit you, and a lot. 585 00:59:59,162 --> 01:00:02,962 You're crazy. How could I be with a man I don't even know? 586 01:00:03,066 --> 01:00:05,227 That's for streetwalkers. 587 01:00:05,335 --> 01:00:08,270 Do you need money to save your son or don't you? 588 01:00:08,371 --> 01:00:09,861 Desperately. 589 01:00:09,973 --> 01:00:13,272 Then can't you see I'm trying to help you? 590 01:00:13,977 --> 01:00:18,277 Where are you going to earn 100,000 in one or two hours of work? 591 01:00:18,381 --> 01:00:19,370 100,000? 592 01:00:19,482 --> 01:00:22,645 Yeah. That's what they pay for a girl like you. 593 01:00:22,752 --> 01:00:25,050 Hard cash, on the spot. 594 01:00:25,154 --> 01:00:27,145 In street walking, we don't take checks. 595 01:00:28,024 --> 01:00:29,286 100,000 up front. 596 01:00:35,131 --> 01:00:36,928 You get it, don't you? 597 01:00:37,033 --> 01:00:39,160 You want to save your son? 598 01:00:40,036 --> 01:00:42,664 Later, if you want to... 599 01:00:42,772 --> 01:00:48,074 you can get one, two or even three guys in one night. 600 01:00:48,177 --> 01:00:49,804 I don't know how. 601 01:00:49,912 --> 01:00:52,642 You know how to fuck. 602 01:00:52,749 --> 01:00:54,774 You've already got a son. 603 01:00:54,884 --> 01:00:58,217 Besides, there's no secret to it. 604 01:00:59,889 --> 01:01:03,484 It’s just fucking, doing what the guys ask. 605 01:01:03,593 --> 01:01:06,926 You've got to make like an artist. 606 01:01:08,431 --> 01:01:10,456 Be affectionate... 607 01:01:10,566 --> 01:01:12,557 pretend to be in love... 608 01:01:13,436 --> 01:01:16,303 but it's a dirty trick. 609 01:01:19,375 --> 01:01:21,002 Are you listening? 610 01:01:21,110 --> 01:01:23,044 100,000 each time? 611 01:01:58,047 --> 01:02:00,675 - I said “Cristina.“ - What about Cristina? 612 01:02:00,783 --> 01:02:02,410 What about her? 613 01:02:04,721 --> 01:02:06,621 Let me tell you something. 614 01:02:06,723 --> 01:02:09,715 It looks like you don't even know. 615 01:02:16,499 --> 01:02:18,126 She's triumphed. 616 01:02:19,202 --> 01:02:21,602 She takes up all of your time... 617 01:02:21,704 --> 01:02:23,968 all of your thoughts. 618 01:02:26,642 --> 01:02:28,269 Doctor... 619 01:02:29,312 --> 01:02:31,041 you're reacting like a jealous woman. 620 01:02:34,050 --> 01:02:37,349 My interest in Cristina is purely artistic. 621 01:02:37,453 --> 01:02:39,353 It was, honey. 622 01:02:39,455 --> 01:02:41,082 It was. 623 01:02:42,458 --> 01:02:44,926 It was before you met her. 624 01:02:47,096 --> 01:02:49,064 Are you serious? 625 01:02:49,966 --> 01:02:52,901 No woman jokes about these things. 626 01:02:53,002 --> 01:02:56,335 Especially when she's at risk of losing her man. 627 01:02:57,440 --> 01:03:01,536 Please, you've got no right to play stupid. 628 01:03:03,513 --> 01:03:06,038 I would be silly if I let things go on. 629 01:03:06,749 --> 01:03:10,207 You're sinking in the waters of Cristina. 630 01:03:16,592 --> 01:03:18,492 And you'll die drowning, Marcos. 631 01:03:33,810 --> 01:03:35,437 Poor thing. 632 01:03:36,412 --> 01:03:38,312 The girl never talks. 633 01:03:39,115 --> 01:03:40,742 She doesn't talk. She watches. 634 01:03:40,850 --> 01:03:43,751 She just stands there posing the whole time. 635 01:03:43,853 --> 01:03:46,321 She doesn't talk, but she watches, Marcos. 636 01:03:47,156 --> 01:03:50,455 Everything she says is in her eyes... 637 01:03:51,260 --> 01:03:53,820 and in the magnetism of her body. 638 01:03:59,368 --> 01:04:01,666 The magnetism of her body? 639 01:04:04,841 --> 01:04:07,139 You're very poetic, Doctor. 640 01:04:09,779 --> 01:04:11,906 I don't like it when you call me doctor. 641 01:04:12,014 --> 01:04:14,744 I know you're making fun of me. 642 01:04:17,186 --> 01:04:19,154 Forget Cristina. 643 01:04:22,291 --> 01:04:25,089 How can I forget her if you don't? 644 01:04:28,130 --> 01:04:30,928 I knew we'd get in another fight. 645 01:04:35,938 --> 01:04:39,874 All I know is that you're going to get yourself into big trouble. 646 01:04:40,576 --> 01:04:42,237 With Cristina? 647 01:04:43,880 --> 01:04:45,973 That's a laugh. 648 01:04:47,183 --> 01:04:50,482 I should know. I'm her son's doctor. 649 01:04:55,825 --> 01:04:57,452 Her son? 650 01:04:58,361 --> 01:05:00,488 She has a son? 651 01:05:01,530 --> 01:05:04,021 Why didn't she tell me? 652 01:05:04,734 --> 01:05:07,032 I don't know. 653 01:05:07,136 --> 01:05:11,072 I don't normally talk about my patients' affairs. 654 01:05:15,611 --> 01:05:17,408 Tell me everything. 655 01:05:18,547 --> 01:05:21,846 You'll tell me, because you want to. 656 01:05:27,089 --> 01:05:29,557 I don't want you to do anything stupid. 657 01:05:34,997 --> 01:05:37,295 I don't want to lose you, Marcos. 658 01:05:42,605 --> 01:05:44,505 Tell me everything. 659 01:05:44,607 --> 01:05:46,074 Tell me. 660 01:05:54,617 --> 01:05:58,246 Cristina's son is in great danger. 661 01:06:03,292 --> 01:06:06,090 Come in, sir. The house is friendly and safe. 662 01:06:07,463 --> 01:06:10,523 Sir, this is Carla. 663 01:06:10,633 --> 01:06:12,464 - Good evening. - Pleased to meet you. 664 01:06:14,603 --> 01:06:16,230 But you said- 665 01:06:16,339 --> 01:06:19,331 No, it's not her. Carla's a serious hooker. 666 01:06:19,442 --> 01:06:23,572 The one I got you isn't in the business. No mileage on her. 667 01:06:24,680 --> 01:06:26,409 Would you like a drink? 668 01:06:26,515 --> 01:06:28,142 I'll have a whiskey. 669 01:06:28,250 --> 01:06:30,718 Please, excuse me, miss. 670 01:06:30,820 --> 01:06:33,448 I didn't mean to be vulgar. 671 01:06:33,556 --> 01:06:36,957 What do you mean? It's clear you’re refined. 672 01:06:37,059 --> 01:06:39,254 He's the one who's a real brute. 673 01:06:39,962 --> 01:06:42,123 - Excuse me. - Go on. 674 01:06:45,334 --> 01:06:47,802 - It's all as we agreed. - I see. 675 01:06:47,903 --> 01:06:50,371 - And the girl? - She's waiting in the room. 676 01:06:50,473 --> 01:06:51,940 Of course. 677 01:06:52,475 --> 01:06:54,568 First off, one little thing. 678 01:06:56,112 --> 01:06:59,411 Here's 120,000, as agreed. 679 01:06:59,515 --> 01:07:02,143 - Yes, you understand, sir. - Certainly. 680 01:07:14,030 --> 01:07:15,657 Leave it there. 681 01:07:23,372 --> 01:07:25,363 - Have a seat, sir. - Thank you. 682 01:07:25,474 --> 01:07:27,772 - How many cubes? -just one. 683 01:07:42,391 --> 01:07:45,224 He's here. He paid. 684 01:07:46,262 --> 01:07:49,595 No need to count it. It's right. 100,000. 685 01:07:54,904 --> 01:07:56,895 Whatever God takes me. 686 01:07:59,075 --> 01:08:01,043 Are you ready? 687 01:08:02,578 --> 01:08:06,605 Did you forget anything he told you? 688 01:08:07,316 --> 01:08:09,784 Well, good luck. 689 01:08:22,198 --> 01:08:24,098 She's ready. 690 01:08:24,633 --> 01:08:26,533 Whenever you're ready, sir. 691 01:08:30,005 --> 01:08:31,472 Well, well. 692 01:08:32,308 --> 01:08:34,776 Is there a problem? You're among friends. 693 01:08:34,877 --> 01:08:37,505 Okay, is she really a girl? 694 01:08:37,613 --> 01:08:39,808 Very young, as you requested. 695 01:08:39,915 --> 01:08:43,510 Great. I just forgot to mention something. 696 01:08:43,619 --> 01:08:45,416 Let's hear it. 697 01:08:45,521 --> 01:08:49,617 It's just that, as you can see, I'm not so young anymore. 698 01:08:50,326 --> 01:08:53,227 Come on, sir. What are you talking about? 699 01:08:53,329 --> 01:08:55,126 Do you want a eulogy? 700 01:08:55,231 --> 01:08:58,894 You might be a bit older, but you're well preserved. 701 01:08:59,768 --> 01:09:03,431 I just need to get ready. 702 01:09:03,539 --> 01:09:05,564 Oh, I get it. 703 01:09:08,344 --> 01:09:14,249 You know,just warm up the engine and then it runs like a charm. 704 01:10:15,578 --> 01:10:17,239 - What? - It's getting big. 705 01:10:17,947 --> 01:10:19,847 That's nothing. 706 01:10:19,949 --> 01:10:23,180 You should see it when I think of you before going to sleep at night. 707 01:10:23,285 --> 01:10:24,912 That's when it really grows. 708 01:10:25,754 --> 01:10:27,551 Are you laughing at me? 709 01:10:54,216 --> 01:10:55,843 If you don't want to get married... 710 01:10:55,951 --> 01:10:58,579 pack your stuff and hit the road. 711 01:10:58,687 --> 01:11:02,623 Because a woman who's strayed can't live in a respectable house. 712 01:11:23,779 --> 01:11:25,906 Come here, little whore. 713 01:11:26,615 --> 01:11:28,515 You're all the same. 714 01:11:28,617 --> 01:11:30,585 All women are the same. 715 01:11:30,686 --> 01:11:33,154 I know they are. I know very well. 716 01:11:33,255 --> 01:11:35,348 My daughter became a prostitute. 717 01:11:36,458 --> 01:11:39,791 My wife cheated on me, and I didn't even care. 718 01:11:39,895 --> 01:11:42,022 I got them really good. 719 01:11:43,399 --> 01:11:45,526 I've made a mockery of them all. 720 01:11:45,634 --> 01:11:47,261 You're all the same. 721 01:12:09,291 --> 01:12:10,918 Hold still. 722 01:12:22,671 --> 01:12:24,662 - Stay still. - Let me go! 723 01:12:26,141 --> 01:12:28,041 Get away from me! 724 01:12:30,713 --> 01:12:32,180 Go away! 725 01:12:43,692 --> 01:12:47,128 Stop screaming, girl. For the love of God! 726 01:12:47,229 --> 01:12:48,696 Stop! 727 01:12:48,797 --> 01:12:51,095 It's over. Nothing's gonna happen. 728 01:12:52,901 --> 01:12:56,530 I'm just a little crazy. I have a crisis now and then. 729 01:12:56,638 --> 01:12:59,266 Everything's okay now. Nothing's gonna happen to you. 730 01:12:59,375 --> 01:13:01,502 I'm leaving. It's over. 731 01:13:21,897 --> 01:13:23,797 What's wrong? 732 01:13:25,367 --> 01:13:27,733 - Did he leave? - He ran away like a big chicken. 733 01:13:27,836 --> 01:13:29,463 What happened here? 734 01:13:31,240 --> 01:13:33,037 You going to answer me? 735 01:13:33,142 --> 01:13:36,111 I earned my money. He was a dirty old man. 736 01:14:10,779 --> 01:14:12,610 What are you doing up? 737 01:14:14,483 --> 01:14:16,883 Come have a coffee. It's fresh. 738 01:14:18,620 --> 01:14:21,612 Cristina, you didn't sleep at home. 739 01:14:21,723 --> 01:14:23,850 No, I didn't sleep. 740 01:14:23,959 --> 01:14:26,086 Have a seat and I'll tell you everything. 741 01:14:27,329 --> 01:14:29,797 What a night. Good Lord. 742 01:14:32,968 --> 01:14:34,435 I think l screwed up. 743 01:14:35,504 --> 01:14:38,496 - Where did you spend the night? - In Carla's apartment. 744 01:14:40,609 --> 01:14:42,509 So it happened? 745 01:14:42,611 --> 01:14:46,377 No, nothing happened. Wait, and I'll tell you. 746 01:14:46,482 --> 01:14:49,178 Then start talking. 747 01:14:51,753 --> 01:14:53,914 There it is. 748 01:14:54,990 --> 01:14:57,788 - Well.7 - It's beautiful. 749 01:15:00,829 --> 01:15:02,956 That's because you are beautiful. 750 01:15:05,667 --> 01:15:07,362 So it's finished. 751 01:15:09,838 --> 01:15:12,636 You know how many years I've worked to get to this? 752 01:15:14,476 --> 01:15:16,569 More than five. 753 01:15:27,189 --> 01:15:28,656 What is it? 754 01:15:28,757 --> 01:15:30,054 Nothing. 755 01:15:30,158 --> 01:15:31,955 It's a problem of mine. 756 01:15:33,228 --> 01:15:35,355 Don't you trust me? 757 01:15:35,464 --> 01:15:37,591 Tell me about it. 758 01:15:38,634 --> 01:15:42,297 The painting is finished and I really needed the work. 759 01:15:44,373 --> 01:15:46,568 You need money for your son? 760 01:15:47,943 --> 01:15:49,410 Don't you? 761 01:15:52,180 --> 01:15:54,410 How do you know? 762 01:15:56,518 --> 01:15:58,645 Doctor Laura told you. 763 01:16:00,188 --> 01:16:04,522 I would have preferred that you had told me yourself. 764 01:16:06,061 --> 01:16:08,689 I've only finished the first painting. 765 01:16:28,917 --> 01:16:31,010 I intend to paint many more. 766 01:16:36,258 --> 01:16:38,658 I don't want to leave you... 767 01:16:41,997 --> 01:16:43,624 ever. 768 01:20:35,997 --> 01:20:37,794 How nice of you to come. 769 01:20:41,002 --> 01:20:42,469 He comes home today. 770 01:20:42,571 --> 01:20:44,471 - Did you get my message? - No. 771 01:20:44,573 --> 01:20:47,041 Lili, I'm so happy. 772 01:20:47,142 --> 01:20:49,440 You crazy little thing. 773 01:20:49,544 --> 01:20:54,174 I've been going around worried thinking of horrible things. 774 01:20:54,282 --> 01:20:55,909 I talked with Marcos. 775 01:20:56,017 --> 01:20:57,814 He knows everything. 776 01:20:57,919 --> 01:20:59,546 He's a wonderful guy. 777 01:20:59,654 --> 01:21:02,817 He says if you like, you can come live with us. 778 01:21:03,525 --> 01:21:05,755 - Really? -just what I said. 779 01:21:05,861 --> 01:21:08,989 But where is this wonderful man? 780 01:21:09,698 --> 01:21:11,666 He went to speak with Doctor Laura. 781 01:21:11,766 --> 01:21:14,064 Tomorrow is little Oswaldo's operation. 782 01:21:14,836 --> 01:21:16,463 He's paying for everything. 783 01:21:20,876 --> 01:21:22,605 Slap me. 784 01:21:22,711 --> 01:21:24,008 What? 785 01:21:24,112 --> 01:21:26,580 Slap me. 786 01:21:26,681 --> 01:21:31,311 It's too much happiness in the life of an old whore. 787 01:21:59,915 --> 01:22:02,383 It's going to be a very difficult operation. 788 01:22:04,753 --> 01:22:06,948 But I think everything will come out all right. 789 01:22:14,095 --> 01:22:15,722 I have to go now. 790 01:22:17,065 --> 01:22:19,966 I foresaw that this would happen some day. 791 01:22:21,336 --> 01:22:23,429 But I always held out hope... 792 01:22:24,139 --> 01:22:27,768 that you would never find the woman you dreamed of so much. 793 01:22:29,477 --> 01:22:32,935 But you're a man blessed with good fortune. 794 01:22:35,650 --> 01:22:38,448 Good fortune would be not to lose your friendship. 795 01:22:46,127 --> 01:22:48,061 Good-bye, Marcos. 796 01:25:24,185 --> 01:25:25,812 It's over. 797 01:25:25,920 --> 01:25:27,945 The boy is fine. 798 01:25:30,458 --> 01:25:32,187 Thank you, Doctor. 799 01:25:32,293 --> 01:25:34,557 Thank you, Doctor Laura. 800 01:25:38,466 --> 01:25:39,433 Oh, Lili. 801 01:25:39,534 --> 01:25:42,196 I foresaw that this would happen some day. 802 01:25:42,303 --> 01:25:44,498 But I always held out hope... 803 01:25:44,606 --> 01:25:47,905 that you would never find the woman you dreamed of so much. 804 01:25:48,610 --> 01:25:51,135 But you're a man blessed with good fortune. 805 01:25:52,080 --> 01:25:53,980 Good-bye, Marcos. 806 01:26:06,327 --> 01:26:09,023 - I love you so much. - I love you too. 807 01:26:09,731 --> 01:26:11,528 I'm so happy- 808 01:26:14,068 --> 01:26:16,195 Is there anything else you want? 809 01:26:18,006 --> 01:26:21,100 Just one thing. To see the ocean. 810 01:29:18,786 --> 01:29:25,419 THE END 811 01:29:26,305 --> 01:29:32,744 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 56063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.