Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,220 --> 00:00:33,887
Where's the food and water?
2
00:00:33,920 --> 00:00:36,754
Where is it, before
I fuck you up!
3
00:00:40,720 --> 00:00:43,820
Yeah, I'd be scared
too if I was you.
4
00:02:20,920 --> 00:02:24,154
Now I don't want to use this
on you for target practice...
5
00:02:24,187 --> 00:02:25,020
But...
6
00:02:27,587 --> 00:02:30,120
These are my only pair
of pants, and I tore em'.
7
00:02:30,154 --> 00:02:30,987
See?
8
00:02:32,920 --> 00:02:36,487
Now I know you got a sewing
kit in here somewhere.
9
00:02:36,520 --> 00:02:37,887
You're probably
hiding it somewhere,
10
00:02:37,920 --> 00:02:40,020
but I'm smarter than you.
11
00:02:43,120 --> 00:02:44,854
Pens, no...
12
00:02:44,887 --> 00:02:47,420
End processing paperwork?
13
00:02:47,454 --> 00:02:49,087
Pillows, poncho, no...
14
00:02:50,587 --> 00:02:51,887
Flashlights, no...
15
00:02:55,587 --> 00:02:56,420
Ah!
16
00:03:02,020 --> 00:03:04,654
ROBOT: Red Cross services.
17
00:03:05,754 --> 00:03:06,587
Oh shit!
18
00:03:07,754 --> 00:03:09,754
You got something to
say, motherfucker?
19
00:03:09,787 --> 00:03:10,854
You've been quiet
for three months,
20
00:03:10,887 --> 00:03:13,820
and now you got
something to say?
21
00:03:15,020 --> 00:03:17,887
I'm gonna take what
I want, when I want!
22
00:03:17,920 --> 00:03:20,520
And you can't do shit about it.
23
00:03:34,309 --> 00:03:37,775
(SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC)
24
00:04:16,475 --> 00:04:20,242
(HOPEFUL INSTRUMENTAL MUSIC)
25
00:09:50,575 --> 00:09:53,542
(HOPEFUL PIANO MUSIC)
26
00:11:42,673 --> 00:11:45,639
(GLASS BREAKING)
27
00:11:47,606 --> 00:11:50,539
(TIRES SCREECHING)
28
00:11:51,873 --> 00:11:53,506
Mad Max, bitch!
29
00:11:53,539 --> 00:11:55,873
(GUNSHOTS)
30
00:11:55,906 --> 00:11:59,106
(MANIACAL LAUGHING)
31
00:12:12,373 --> 00:12:13,739
I'm here, motherfuckas!
32
00:12:13,773 --> 00:12:15,673
Who's ready for school?
33
00:12:29,673 --> 00:12:30,506
Hey...
34
00:12:31,673 --> 00:12:33,639
You remember that time
Billie Jo came down
35
00:12:33,673 --> 00:12:36,706
to the supermarket
and she asked me
36
00:12:36,739 --> 00:12:39,539
where the cucumbers were?
37
00:12:39,573 --> 00:12:41,573
I got em' right here.
38
00:12:41,606 --> 00:12:43,639
(LAUGHING)
39
00:12:51,406 --> 00:12:54,173
(HONKING)
40
00:12:54,206 --> 00:12:55,639
Just come on!
41
00:12:55,673 --> 00:12:57,706
It doesn't go over 60!
42
00:12:58,573 --> 00:12:59,673
Ya piece of...
43
00:12:59,706 --> 00:13:03,306
(HIPHOP INSTRUMENTAL MUSIC)
44
00:13:58,173 --> 00:13:59,539
What's up boo boo?
45
00:13:59,573 --> 00:14:02,706
I hit you up last night, but...
46
00:14:02,739 --> 00:14:04,639
You didn't hit me back.
47
00:14:10,406 --> 00:14:12,473
Nah it's cool, it's cool.
48
00:14:12,506 --> 00:14:15,473
You don't have to explain.
49
00:14:15,506 --> 00:14:18,573
What you been up to
today though, hm?
50
00:14:19,439 --> 00:14:21,506
You do look good though.
51
00:14:21,539 --> 00:14:23,673
(CHUCKLING)
52
00:14:27,606 --> 00:14:28,439
Who, me?
53
00:14:29,473 --> 00:14:31,239
Oh, nah, nah...
54
00:14:31,273 --> 00:14:33,273
I've had these pants for months.
55
00:14:33,306 --> 00:14:34,606
Literally, months.
56
00:14:42,206 --> 00:14:44,206
Why did I just say that?
57
00:14:46,573 --> 00:14:48,673
Well anyway, um...
58
00:14:48,706 --> 00:14:51,573
Yeah boo boo, can
I call you boo boo?
59
00:14:53,606 --> 00:14:54,706
You know...
60
00:14:55,706 --> 00:14:57,439
It was really nice
seeing you today,
61
00:14:57,473 --> 00:15:00,173
I don't think I'm
gonna get this Pepsi,
62
00:15:00,206 --> 00:15:02,639
I'm just not that thirsty.
63
00:15:02,673 --> 00:15:05,806
Oh, but I do just live
down the street, so...
64
00:15:05,839 --> 00:15:09,439
Any time you wanna
swing by, let me know.
65
00:15:53,339 --> 00:15:56,706
You see, there's two types
of people in this world, son.
66
00:15:56,739 --> 00:15:58,606
Those with loaded guns,
67
00:15:58,639 --> 00:16:00,239
and those that dig.
68
00:16:00,273 --> 00:16:01,773
So you start diggin'.
69
00:16:03,839 --> 00:16:08,206
You see, there's two types
of people in this world, son.
70
00:16:08,239 --> 00:16:09,739
Those with loaded guns,
71
00:16:09,773 --> 00:16:12,639
and those that start diggin'.
72
00:16:12,673 --> 00:16:13,773
So you better dig.
73
00:16:17,539 --> 00:16:21,306
You see, there's two types
of people in this world, son.
74
00:16:21,339 --> 00:16:23,173
Those with loaded guns,
75
00:16:23,206 --> 00:16:26,639
and those that dig,
so you start diggin'.
76
00:16:32,606 --> 00:16:34,706
You talkin' to me?
77
00:16:34,739 --> 00:16:37,239
I said, are you talkin' to me?
78
00:16:41,139 --> 00:16:42,606
You talkin' to me?
79
00:16:42,639 --> 00:16:44,706
Are you talkin' to me?
80
00:16:44,739 --> 00:16:46,239
Well I'm the only one here,
81
00:16:46,273 --> 00:16:48,439
so who are you talking to?
82
00:16:52,539 --> 00:16:56,139
You can get much further
with a kind word and a gun,
83
00:16:56,173 --> 00:16:59,106
then you can with
just a kind word.
84
00:17:06,906 --> 00:17:08,606
Sometimes...
85
00:17:08,639 --> 00:17:12,806
You either get busy living,
or you get busy dying.
86
00:17:12,839 --> 00:17:15,273
(GUNSHOTS)
87
00:17:32,373 --> 00:17:34,539
(BUZZING)
88
00:18:22,506 --> 00:18:24,739
(GARGLING)
89
00:18:39,273 --> 00:18:42,339
(FAKE DRUM CRASHING)
90
00:21:06,673 --> 00:21:08,073
Fuck, fuck, fuck.
91
00:21:15,439 --> 00:21:19,206
(INTENSE INSTRUMENTAL MUSIC)
92
00:24:49,413 --> 00:24:51,879
(GUNSHOTS)
93
00:24:53,513 --> 00:24:55,979
(GUNSHOTS)
94
00:25:22,546 --> 00:25:26,313
(INTENSE INSTRUMENTAL MUSIC)
95
00:26:22,146 --> 00:26:24,113
This is Agent 753.
96
00:26:24,146 --> 00:26:26,446
I've tracked down the
Amherst cleaner team.
97
00:26:26,479 --> 00:26:29,379
They seem to have stumbled upon
a Red Cross relief station.
98
00:26:29,413 --> 00:26:32,246
There are no other
survivors here.
99
00:26:33,979 --> 00:26:35,213
With these targets down,
100
00:26:35,246 --> 00:26:37,213
I'm gonna make my way
over to Ludlow County.
101
00:26:37,246 --> 00:26:40,079
I heard a few other
agents have...
102
00:26:40,113 --> 00:26:42,846
Encountered some cleaner
teams down there.
103
00:26:42,879 --> 00:26:46,046
MAN ON RADIO:
Roger Agent, we copy.
104
00:26:52,313 --> 00:26:54,146
Central, there's a
broken Amherst robot
105
00:26:54,179 --> 00:26:55,979
in the back of this
cleaning team's vehicle.
106
00:26:56,013 --> 00:26:59,313
Should we bring it back to
operations for examination?
107
00:26:59,346 --> 00:27:00,346
MAN ON RADIO: No
need for that, Agent.
108
00:27:00,379 --> 00:27:01,946
Recent intel is showing that the
109
00:27:01,979 --> 00:27:04,846
Amherst personnel are utilizing
their robotics batteries
110
00:27:04,879 --> 00:27:06,413
to power GPS systems.
111
00:27:07,646 --> 00:27:09,213
Copy that, Central.
112
00:27:09,246 --> 00:27:10,446
I'll be taking the vehicle back
113
00:27:10,479 --> 00:27:12,913
to make good use
of time and fuel.
114
00:27:12,946 --> 00:27:14,513
MAN ON RADIO:
Copy that, Agent.
115
00:27:14,546 --> 00:27:15,546
Agent out.
116
00:27:37,379 --> 00:27:40,446
All right buddy,
you're staying here.
117
00:28:20,313 --> 00:28:22,346
SURVIVOR: What the fuck.
118
00:28:39,979 --> 00:28:43,079
ROBOT: My model
number is BRO3886.
119
00:28:45,379 --> 00:28:49,413
I am a systematic algorithm
maintenance robot.
120
00:28:49,446 --> 00:28:52,246
How may I be of service to you?
121
00:28:53,479 --> 00:28:57,279
You won't be of any
service to me, buddy.
122
00:29:10,646 --> 00:29:15,013
ROBOT: Your physical
action is an unnecessary one.
123
00:29:17,513 --> 00:29:19,379
Relax battery brain.
124
00:29:19,413 --> 00:29:22,313
I'm just asking if you'd rather
spend your night out here,
125
00:29:22,346 --> 00:29:26,379
or in one of those random
buildings out there.
126
00:29:28,079 --> 00:29:31,079
ROBOT: Do you happen to
have any electronic devices
127
00:29:31,113 --> 00:29:32,346
that you utilize?
128
00:29:34,379 --> 00:29:36,046
Nice try, asshole.
129
00:29:37,213 --> 00:29:38,913
Yeah, I have electronics.
130
00:29:38,946 --> 00:29:40,313
But I'm not gonna
be sitting around
131
00:29:40,346 --> 00:29:43,379
listening to you yap
every five seconds.
132
00:29:43,413 --> 00:29:45,413
The last robot
that was in there,
133
00:29:45,446 --> 00:29:48,446
he wouldn't shut up for the
first four months I was here.
134
00:29:48,479 --> 00:29:51,279
Luckily, he was just
a systematic droid
135
00:29:51,313 --> 00:29:55,013
and he had to be charged
every six months.
136
00:29:56,613 --> 00:30:00,379
ROBOT: My body is not at
full operational capability,
137
00:30:00,413 --> 00:30:04,113
but I was designed with an
amalgamation cord powered cell
138
00:30:04,146 --> 00:30:07,513
exclusive to most Amherst
Industries robotics.
139
00:30:07,546 --> 00:30:10,379
With a fusion decay of 22 parts
140
00:30:10,413 --> 00:30:12,479
per trillion per second squared,
141
00:30:12,513 --> 00:30:16,879
my lifespan will most likely
exceed that of 3,400 years.
142
00:30:18,246 --> 00:30:20,579
Any electronic devices
you currently own
143
00:30:20,613 --> 00:30:24,979
can be powered by me for
long after you have perished.
144
00:30:28,213 --> 00:30:30,913
Well bub, I'm definitely
not gonna be sitting around
145
00:30:30,946 --> 00:30:32,346
listening to you yap.
146
00:30:32,379 --> 00:30:34,413
So you have a choice, all right?
147
00:30:34,446 --> 00:30:37,146
Either out here, or in there.
148
00:30:37,179 --> 00:30:38,546
What's it gonna be?
149
00:30:52,046 --> 00:30:54,279
Guess you made your choice.
150
00:34:03,758 --> 00:34:05,892
Come here ya little bastard.
151
00:34:27,725 --> 00:34:31,725
How do I plug this into
you to charge my laptop?
152
00:34:32,925 --> 00:34:34,525
ROBOT: You must find the port
153
00:34:34,558 --> 00:34:36,592
on my back power panel.
154
00:34:36,625 --> 00:34:37,958
Once you plug in the cord,
155
00:34:37,992 --> 00:34:40,825
you must have the
female USB plugged into
156
00:34:40,858 --> 00:34:43,425
the male end on the power cord.
157
00:34:51,692 --> 00:34:53,858
SURVIVOR: Stupid robot.
158
00:35:43,925 --> 00:35:44,825
REPORTER: Though the evidence
159
00:35:44,858 --> 00:35:46,758
itself has not been revealed,
160
00:35:46,792 --> 00:35:49,758
US intelligence is
claiming to have...
161
00:35:55,625 --> 00:35:56,425
VIDEO GAME CHARACTER:
Fisher, we're getting
162
00:35:56,458 --> 00:35:57,658
close to war.
163
00:35:57,692 --> 00:35:59,658
If Nikoladze kills these
men on live broadcast,
164
00:35:59,692 --> 00:36:01,292
we're sunk.
165
00:36:01,325 --> 00:36:02,292
FISHER: Are we worrying
about the broadcast
166
00:36:02,325 --> 00:36:03,558
or the murders?
167
00:36:03,592 --> 00:36:04,758
VIDEO GAME CHARACTER:
For now, the broadcast.
168
00:36:04,792 --> 00:36:06,625
It'll buy us time to
stop the killings.
169
00:36:06,658 --> 00:36:09,558
Nikoladze is broadcasting
from an antenna on the roof.
170
00:36:09,592 --> 00:36:10,792
That's your first objective.
171
00:36:10,825 --> 00:36:13,758
You'll find the
rest on your OPSAT.
172
00:36:20,458 --> 00:36:21,892
ROBOT: Are you
the only survivor
173
00:36:21,925 --> 00:36:24,625
currently living in this town?
174
00:36:29,958 --> 00:36:32,292
If there was any
other survivors,
175
00:36:32,325 --> 00:36:35,425
I highly doubt I'd
be talking to you.
176
00:36:36,392 --> 00:36:37,692
ROBOT: I observed the remains
177
00:36:37,725 --> 00:36:39,992
of a Red Cross relief station.
178
00:36:40,025 --> 00:36:42,758
What happened to all
of the survivors?
179
00:36:42,792 --> 00:36:46,792
Was the Red Cross unable
to contain an outbreak?
180
00:36:48,592 --> 00:36:50,692
My dad ran that
Red Cross station,
181
00:36:50,725 --> 00:36:52,658
and he did a damn good job.
182
00:36:52,692 --> 00:36:55,225
There was no outbreak.
183
00:36:55,258 --> 00:36:59,692
If anything, it was the
safest place you could be.
184
00:36:59,725 --> 00:37:03,258
ROBOT: Did they
abandon you here?
185
00:37:03,292 --> 00:37:04,525
No, dude.
186
00:37:04,558 --> 00:37:06,692
I wasn't left here
intentionally.
187
00:37:06,725 --> 00:37:08,592
There were many survivors,
188
00:37:08,625 --> 00:37:10,625
mostly women and children.
189
00:37:10,658 --> 00:37:11,925
But my dad thought
it was a good idea
190
00:37:11,958 --> 00:37:14,792
to take them all
to the Safe Zone.
191
00:37:16,825 --> 00:37:19,492
My dad thought that
it was a good idea
192
00:37:19,525 --> 00:37:22,325
to load them all
in a transport bus
193
00:37:22,358 --> 00:37:24,692
and take as many as he could,
194
00:37:24,725 --> 00:37:27,325
and when they left
I never saw him
195
00:37:27,358 --> 00:37:28,892
or my step-mom again.
196
00:37:45,992 --> 00:37:49,592
ROBOT: Why did you
not go looking for them?
197
00:37:49,625 --> 00:37:53,792
You don't know how to mind
your own business, do you?
198
00:37:57,525 --> 00:37:59,658
ROBOT: I am just
trying to understand
199
00:37:59,692 --> 00:38:01,025
my new environment.
200
00:38:04,892 --> 00:38:07,458
After about a week and a half,
201
00:38:07,492 --> 00:38:09,325
all the younger men
decided to head out
202
00:38:09,358 --> 00:38:11,858
on foot towards the Safe Zone.
203
00:38:30,592 --> 00:38:34,758
ROBOT: Have you tried
connecting to the internet?
204
00:38:36,692 --> 00:38:37,492
How?
205
00:38:37,525 --> 00:38:40,725
This laptop died
seven months ago.
206
00:38:40,758 --> 00:38:42,492
And besides...
207
00:38:42,525 --> 00:38:46,425
It's impossible to connect
without a satellite.
208
00:38:47,825 --> 00:38:49,858
ROBOT: I am able to
connect to the internet
209
00:38:49,892 --> 00:38:52,758
in almost every
region of the world.
210
00:38:52,792 --> 00:38:55,858
Why don't you check
the internet now?
211
00:39:34,592 --> 00:39:36,958
It appears as though
the closest Safe Zone
212
00:39:36,992 --> 00:39:39,692
to our location is Safe Zone 57.
213
00:39:43,692 --> 00:39:46,558
Statistically, Safe Zone 57
214
00:39:46,592 --> 00:39:50,492
most likely is home to
your friends and family.
215
00:39:51,492 --> 00:39:53,725
Statistically...
216
00:39:53,758 --> 00:39:55,792
What are you talking about?
217
00:39:57,258 --> 00:39:59,725
ROBOT: In a vehicle
it would not have taken
218
00:39:59,758 --> 00:40:02,258
long for them to
travel there safely.
219
00:40:02,292 --> 00:40:05,758
Also, if the Safe Zone
was not currently active,
220
00:40:05,792 --> 00:40:07,758
the government
would be showing you
221
00:40:07,792 --> 00:40:09,925
a different route to safety.
222
00:40:11,292 --> 00:40:13,725
The positives could
outweigh the negatives
223
00:40:13,758 --> 00:40:16,325
for making a trip there on foot.
224
00:40:16,358 --> 00:40:18,825
The trip could reunite
you with your family.
225
00:40:18,858 --> 00:40:20,658
How do you even know
that they're there?
226
00:40:20,692 --> 00:40:22,658
I mean, just cause it's not far
227
00:40:22,692 --> 00:40:26,358
doesn't mean that they
made it out alive.
228
00:40:26,392 --> 00:40:29,225
ROBOT: Statistically,
my algorithms show
229
00:40:29,258 --> 00:40:30,825
out of all the possible endings
230
00:40:30,858 --> 00:40:32,892
for your friends and family,
231
00:40:32,925 --> 00:40:36,692
my software indicates
an 88.7 percent chance
232
00:40:36,725 --> 00:40:39,892
they currently reside
at Safe Zone 57.
233
00:40:45,792 --> 00:40:49,725
Well I'm not gonna trust
a statistical observation
234
00:40:49,758 --> 00:40:51,692
from a broken ass robot.
235
00:40:51,725 --> 00:40:52,758
Don't you work for the company
236
00:40:52,792 --> 00:40:56,258
that started the
outbreak anyway?
237
00:40:56,292 --> 00:40:59,825
ROBOT: I am a systematic
algorithm maintenance robot.
238
00:40:59,858 --> 00:41:02,425
I was used for maintenance
on the computers
239
00:41:02,458 --> 00:41:06,625
and appliances used in one of
Amherst Industries warehouses.
240
00:41:07,792 --> 00:41:10,992
My connection to Amherst
was maintenance based,
241
00:41:11,025 --> 00:41:13,858
I had no connection to
the company's economic
242
00:41:13,892 --> 00:41:15,758
or social interests.
243
00:41:28,425 --> 00:41:30,992
Why would I want
to leave here anyway?
244
00:41:31,025 --> 00:41:31,925
I mean...
245
00:41:31,958 --> 00:41:33,825
I've got everything here.
246
00:41:33,858 --> 00:41:36,858
Food, water, shelter,
entertainment.
247
00:41:39,792 --> 00:41:41,492
And best of all...
248
00:41:42,558 --> 00:41:44,558
I know how to hide here.
249
00:41:54,458 --> 00:41:56,792
ROBOT: From witnessing
your protective behavior
250
00:41:56,825 --> 00:41:58,992
over your supplies
earlier today,
251
00:41:59,025 --> 00:42:01,758
my statistics indicate
that your ration supply
252
00:42:01,792 --> 00:42:03,658
may be running low.
253
00:42:03,692 --> 00:42:05,458
Without food and water,
254
00:42:05,492 --> 00:42:08,758
you will have to resort
to hunting and gathering.
255
00:42:08,792 --> 00:42:12,258
Traveling to the Safe Zone
outweighs the consequences
256
00:42:12,292 --> 00:42:15,525
of waiting for your
rations to run out.
257
00:42:16,692 --> 00:42:18,758
You have no idea how
much food and water I have,
258
00:42:18,792 --> 00:42:21,325
so you can go fuck yourself!
259
00:42:23,692 --> 00:42:25,892
ROBOT: I am
unable to procreate,
260
00:42:25,925 --> 00:42:29,758
therefore masturbation
is useless for a robot.
261
00:42:31,725 --> 00:42:33,858
The calendar drawn on
your wall indicates
262
00:42:33,892 --> 00:42:37,692
that you are keeping
track of your rations.
263
00:42:42,892 --> 00:42:44,825
I'm actually a very organized
264
00:42:44,858 --> 00:42:46,558
and methodical person,
265
00:42:46,592 --> 00:42:49,358
and that's why
I'm keeping track.
266
00:42:55,425 --> 00:42:57,758
ROBOT: The unkempt nature
of your living quarters
267
00:42:57,792 --> 00:43:00,792
shows your lack of
organization skills.
268
00:43:02,525 --> 00:43:04,725
Just shut the fuck up already.
269
00:43:04,758 --> 00:43:07,758
I knew I didn't want
to bring you in here.
270
00:43:07,792 --> 00:43:10,525
God, you're just
gonna bother me.
271
00:43:18,858 --> 00:43:20,958
ROBOT: You would only
have to deal with me
272
00:43:20,992 --> 00:43:24,692
for seven days if you
decided to travel on foot
273
00:43:24,725 --> 00:43:27,096
to Safe Zone 57.
274
00:43:29,530 --> 00:43:31,263
I highly doubt that you and I
275
00:43:31,296 --> 00:43:34,130
will be spending much
more time together.
276
00:43:34,163 --> 00:43:35,596
First thing tomorrow morning,
277
00:43:35,630 --> 00:43:38,630
I'm taking your ass
back down out there.
278
00:43:38,663 --> 00:43:40,096
So you know what?
279
00:43:40,130 --> 00:43:41,763
Shut the hell down
or whatever you do,
280
00:43:41,796 --> 00:43:44,396
I'm going to bed, good night.
281
00:44:37,430 --> 00:44:38,263
Hey.
282
00:44:59,496 --> 00:45:00,630
Dang girl.
283
00:45:00,663 --> 00:45:03,363
We keep meeting up like this,
284
00:45:03,396 --> 00:45:05,696
that's gotta be a sign, right?
285
00:45:08,563 --> 00:45:10,596
Well, anyway...
286
00:45:10,630 --> 00:45:12,663
I would invite you
over some time soon,
287
00:45:12,696 --> 00:45:16,696
but I just got this
annoying new roommate and...
288
00:45:18,630 --> 00:45:20,530
He just talks and
talks and talks.
289
00:45:20,563 --> 00:45:24,030
I can't even enjoy
playing video games.
290
00:45:27,263 --> 00:45:31,096
Nah, but I'm evicting
his ass today, so...
291
00:45:31,130 --> 00:45:33,696
Maybe we can try something
on later this week?
292
00:45:33,730 --> 00:45:34,563
Like um...
293
00:45:35,596 --> 00:45:37,430
Friday night possibly?
294
00:45:53,563 --> 00:45:56,763
(DESOLATE AMBIENT MUSIC)
295
00:47:25,663 --> 00:47:29,596
I am going to find you
dad, wherever you are.
296
00:48:44,696 --> 00:48:46,096
ROBOT: Does your
packing indicate
297
00:48:46,130 --> 00:48:49,530
that we will be traveling
to the Safe Zone?
298
00:48:52,663 --> 00:48:53,563
No.
299
00:48:53,596 --> 00:48:55,496
I just packed a whole
week's worth of food
300
00:48:55,530 --> 00:48:58,463
for absolutely no
fucking reason.
301
00:49:25,596 --> 00:49:26,496
We're gonna have to figure out
302
00:49:26,530 --> 00:49:27,696
something to call you man.
303
00:49:27,730 --> 00:49:29,530
I'm not gonna remember
your model number,
304
00:49:29,563 --> 00:49:31,063
it's way too long.
305
00:49:33,463 --> 00:49:34,430
ROBOT: You can refer to me
306
00:49:34,463 --> 00:49:38,330
as a systematic algorithm
maintenance robot.
307
00:49:42,563 --> 00:49:44,063
That's not a name, dude.
308
00:49:44,096 --> 00:49:45,663
That's a job title.
309
00:49:53,496 --> 00:49:54,563
Well...
310
00:49:54,596 --> 00:49:56,063
I'm tempted to bring this laptop
311
00:49:56,096 --> 00:50:00,096
cause I know I can play
Splinter Cell now, so...
312
00:50:16,263 --> 00:50:17,763
ROBOT: I am most
certain that you are
313
00:50:17,796 --> 00:50:20,596
making the miscalculation
on the proper weight
314
00:50:20,630 --> 00:50:23,563
a man your size
should be carrying.
315
00:50:24,763 --> 00:50:27,663
What the fuck are
you trying to say, huh?
316
00:50:27,696 --> 00:50:29,630
I can carry this shit.
317
00:50:29,663 --> 00:50:31,730
And besides, Splinter Cell
is like the last thing
318
00:50:31,763 --> 00:50:33,430
that I have to
hold on to the life
319
00:50:33,463 --> 00:50:36,296
that was before this shit.
320
00:50:36,330 --> 00:50:37,563
ROBOT: I am
merely pointing out
321
00:50:37,596 --> 00:50:39,363
that the weight you are packing
322
00:50:39,396 --> 00:50:43,563
will slow down your speed
of travel significantly.
323
00:50:45,696 --> 00:50:46,596
Don't care bro.
324
00:50:46,630 --> 00:50:49,063
Sam Fisher, can't pass that up.
325
00:50:49,096 --> 00:50:50,330
Not leavin' it.
326
00:51:00,730 --> 00:51:03,363
Sam Fisher is so cool.
327
00:51:03,396 --> 00:51:05,530
Sam Fisher, stealth as fuck.
328
00:51:10,430 --> 00:51:13,530
Hey man, what was
your job title again?
329
00:51:13,563 --> 00:51:17,563
I am a systematic
algorithm maintenance robot.
330
00:51:18,863 --> 00:51:20,130
Holy shit!
331
00:51:20,163 --> 00:51:22,096
S-A-M.
332
00:51:22,130 --> 00:51:26,196
Systematic algorithmic
maintenance robot.
333
00:51:26,230 --> 00:51:29,363
SAM, like the homie Sam Fisher.
334
00:51:29,396 --> 00:51:32,530
That's what I'm
gonna call you, man.
335
00:51:32,563 --> 00:51:36,696
SAM: I do believe SAM
is a fitting acronym.
336
00:51:36,730 --> 00:51:38,230
Then it's settled.
337
00:51:38,263 --> 00:51:40,663
SAM, that's your new name.
338
00:51:40,696 --> 00:51:42,330
Oh, and by the way...
339
00:51:42,363 --> 00:51:44,563
I'm gonna be carrying
all of this shit,
340
00:51:44,596 --> 00:51:46,463
so I don't wanna be hearing you
341
00:51:46,496 --> 00:51:48,496
call me a bitch anymore.
342
00:51:50,463 --> 00:51:52,263
SAM: I was not insulting you,
343
00:51:52,296 --> 00:51:54,663
only laying out the
mathematical statistics
344
00:51:54,696 --> 00:51:56,630
for your rate of speed.
345
00:51:59,863 --> 00:52:02,430
Just shut the fuck up, SAM.
346
00:52:18,630 --> 00:52:20,463
SAM: Are you sure
you don't want to
347
00:52:20,496 --> 00:52:23,396
reconsider the
weight in your load?
348
00:52:33,596 --> 00:52:34,563
What?
349
00:52:34,596 --> 00:52:36,096
Nah.
350
00:52:36,130 --> 00:52:38,230
This pack is super light.
351
00:52:51,863 --> 00:52:53,563
Lighten my load...
352
00:52:56,530 --> 00:52:57,630
What a guy.
353
00:53:30,181 --> 00:53:34,181
How far do you think we'll
make it by nightfall?
354
00:53:35,281 --> 00:53:37,048
SAM: At your
current rate of speed,
355
00:53:37,081 --> 00:53:40,048
we may make it at
least 15 miles.
356
00:53:43,148 --> 00:53:45,048
At my current rate of speed?
357
00:53:45,081 --> 00:53:46,914
No, no, no, no.
358
00:53:46,948 --> 00:53:49,248
I was just making a stop
at this building here.
359
00:53:49,281 --> 00:53:50,281
We'll get going much faster
360
00:53:50,314 --> 00:53:52,081
when we leave here, all right?
361
00:53:52,114 --> 00:53:53,048
No worries.
362
00:53:54,681 --> 00:53:56,948
SAM: I will keep my
current estimated distance
363
00:53:56,981 --> 00:53:59,014
of travel for today.
364
00:53:59,048 --> 00:54:02,248
If you begin to exceed my
average statistical speed,
365
00:54:02,281 --> 00:54:04,881
I will alert you immediately.
366
00:54:05,781 --> 00:54:08,181
Just shut the fuck up, SAM.
367
00:54:13,014 --> 00:54:14,181
I'm still a little winded
368
00:54:14,214 --> 00:54:17,148
from this new workout
I've been trying.
369
00:54:21,148 --> 00:54:23,948
Anyway, so look boo boo.
370
00:54:23,981 --> 00:54:25,248
It's not working out, you know?
371
00:54:25,281 --> 00:54:29,114
Yeah, I invited you
over and you never came
372
00:54:29,148 --> 00:54:30,914
despite all of
those obvious hints
373
00:54:30,948 --> 00:54:33,648
that I dropped to you, so...
374
00:54:33,681 --> 00:54:36,848
I just don't think
this is gonna work.
375
00:54:37,881 --> 00:54:39,614
Oh, I mean it is what it is.
376
00:54:39,648 --> 00:54:43,981
I just, I can't be the man
that you want me to be, so...
377
00:54:44,014 --> 00:54:46,348
And besides, I'm
actually leaving town.
378
00:54:46,381 --> 00:54:48,581
So, best of luck to you.
379
00:54:49,281 --> 00:54:50,114
Stay sexy.
380
00:55:03,714 --> 00:55:04,881
You know what?
381
00:55:06,048 --> 00:55:08,648
I am gonna drink
this Pepsi today.
382
00:55:10,214 --> 00:55:11,681
I don't have any money,
383
00:55:11,714 --> 00:55:14,148
so I'm not gonna
fucking pay for it.
384
00:55:14,181 --> 00:55:15,014
Peace.
385
00:55:18,248 --> 00:55:21,148
Man, I don't even
understand women.
386
00:55:24,081 --> 00:55:25,148
Oh, what the...
387
00:55:32,114 --> 00:55:34,181
(COUGHING)
388
00:55:37,081 --> 00:55:38,714
Oh my God.
389
00:55:38,748 --> 00:55:41,148
No wonder it fucking sprayed.
390
00:55:44,748 --> 00:55:47,081
Never drink a bottle of soda
391
00:55:47,114 --> 00:55:50,114
that's been sitting
for over a year.
392
00:55:55,114 --> 00:55:56,348
SAM: I am not too sure
393
00:55:56,381 --> 00:55:58,348
what you are talking about.
394
00:55:58,381 --> 00:56:00,314
Are you feeling unwell?
395
00:56:04,314 --> 00:56:05,948
I'm fine, SAM.
396
00:56:05,981 --> 00:56:09,814
You know what, just forget
I said anything, okay?
397
00:56:21,148 --> 00:56:22,148
Well...
398
00:56:22,181 --> 00:56:23,748
Let's see if I can beat that
399
00:56:23,781 --> 00:56:27,214
statistical speed of
yours, little buddy.
400
00:56:32,214 --> 00:56:35,981
(CALMING INSTRUMENTAL MUSIC)
401
01:00:59,181 --> 01:01:00,248
Which way, SAM?
402
01:01:01,681 --> 01:01:03,181
SAM: Move left.
403
01:01:04,181 --> 01:01:05,581
Please move left.
404
01:01:06,914 --> 01:01:08,081
Continue left.
405
01:01:09,281 --> 01:01:10,981
More to your left.
406
01:01:13,181 --> 01:01:15,714
You are too far off course.
407
01:01:15,748 --> 01:01:19,114
Please take a step
clockwise to your right.
408
01:01:21,048 --> 01:01:23,048
You are now on course.
409
01:01:23,081 --> 01:01:25,814
Please travel in this direction.
410
01:01:25,848 --> 01:01:27,314
Very helpful, SAM.
411
01:02:42,995 --> 01:02:47,095
SAM: Your current water
intake is unnecessary.
412
01:02:50,862 --> 01:02:52,362
Here we go again.
413
01:02:52,395 --> 01:02:54,229
Always bitchin' at me.
414
01:04:03,929 --> 01:04:05,329
SAM: You should
consider eating
415
01:04:05,362 --> 01:04:08,129
smaller portions
of your rations.
416
01:04:10,262 --> 01:04:12,129
Fuck you, SAM.
417
01:04:12,162 --> 01:04:13,795
We've been traveling all day.
418
01:04:13,829 --> 01:04:16,295
I eat when I want to, all right?
419
01:04:47,962 --> 01:04:49,929
SAM: Statistically
your water and rations
420
01:04:49,962 --> 01:04:53,795
will run out before we
arrive at Safe Zone 57.
421
01:04:56,095 --> 01:04:57,395
You told me that we
were gonna be traveling
422
01:04:57,429 --> 01:04:58,929
for a few days.
423
01:04:58,962 --> 01:05:00,995
It's been like a week, man.
424
01:05:01,029 --> 01:05:03,995
Of course I'm gonna
run out of food.
425
01:05:06,262 --> 01:05:08,962
(BIRD CAWING)
426
01:06:54,329 --> 01:06:55,362
Okay...
427
01:06:56,962 --> 01:06:58,895
Please, please, please.
428
01:07:04,295 --> 01:07:05,295
God damn it.
429
01:07:06,229 --> 01:07:09,195
Why did I have to eat
all my fuckin' food?
430
01:07:09,229 --> 01:07:13,129
SAM: You should have
listened to my warning.
431
01:07:19,562 --> 01:07:20,395
Oh shit.
432
01:07:25,129 --> 01:07:27,995
No food or water, but
some alcohol will do.
433
01:07:28,029 --> 01:07:30,295
(LAUGHING)
434
01:07:38,295 --> 01:07:39,129
Ah.
435
01:07:41,195 --> 01:07:42,262
Now that...
436
01:07:42,295 --> 01:07:43,795
Is some good shit.
437
01:07:47,495 --> 01:07:49,229
SAM: I would
like to point out
438
01:07:49,262 --> 01:07:51,795
that beer will flush
water out of your system
439
01:07:51,829 --> 01:07:53,995
and dehydrate you further.
440
01:07:56,462 --> 01:07:59,529
SAM, don't ruin
the fucking moment.
441
01:07:59,562 --> 01:08:00,395
All right?
442
01:08:23,262 --> 01:08:27,429
SAM: How many of those
do you plan on drinking?
443
01:08:31,062 --> 01:08:32,262
I don't know mom,
444
01:08:32,295 --> 01:08:35,229
what are you gonna
call the cops?
445
01:08:36,995 --> 01:08:40,329
SAM: Your safety depends
on your ability to travel.
446
01:08:40,362 --> 01:08:43,095
If you suffer from dehydration,
447
01:08:43,129 --> 01:08:46,129
you'll be in a great
deal of danger.
448
01:08:48,562 --> 01:08:51,162
Can you not give me
your opinion right now?
449
01:08:51,195 --> 01:08:53,329
I don't need any statistics.
450
01:08:56,129 --> 01:08:59,229
But I do have one question man.
451
01:08:59,262 --> 01:09:00,862
Do you have any songs on that
452
01:09:00,895 --> 01:09:04,295
annoying ass fucking
hard drive of yours?
453
01:09:06,195 --> 01:09:07,495
SAM: I only have one song
454
01:09:07,529 --> 01:09:09,829
saved onto my memory.
455
01:09:09,862 --> 01:09:12,762
It was my creator's
favorite tune.
456
01:09:12,795 --> 01:09:14,095
Oh shit!
457
01:09:14,129 --> 01:09:15,329
(LAUGHING)
458
01:09:15,362 --> 01:09:17,295
I don't care what it
is, let's hear it!
459
01:09:17,329 --> 01:09:18,162
Yeah.
460
01:09:29,929 --> 01:09:33,195
♪ Every night I hope and pray
461
01:09:33,229 --> 01:09:37,162
♪ A dream lover will come my way
462
01:09:37,195 --> 01:09:40,362
♪ A girl to hold in my arms
463
01:09:40,395 --> 01:09:43,262
♪ And know the
magic of her charms
464
01:09:43,295 --> 01:09:45,329
♪ 'Cause I want yeah-yeah, yeah
465
01:09:45,362 --> 01:09:47,195
♪ A girl yeah-yeah, yeah
466
01:09:47,229 --> 01:09:48,995
♪ To call yeah-yeah, yeah
467
01:09:49,029 --> 01:09:50,362
♪ My own, yeah-yeah
468
01:09:50,395 --> 01:09:52,262
♪ I want a dream lover
469
01:09:52,295 --> 01:09:56,395
♪ So I don't have to dream alone
470
01:09:58,262 --> 01:10:01,962
♪ Dream lover, where are you
471
01:10:01,995 --> 01:10:05,195
♪ With a love, oh, so true
472
01:10:05,229 --> 01:10:08,929
♪ And the hand that I can hold
473
01:10:08,962 --> 01:10:11,329
♪ To feel you near as I grow old
474
01:10:11,362 --> 01:10:13,895
♪ 'Cause I want yeah-yeah, yeah
475
01:10:13,929 --> 01:10:15,395
♪ A girl yeah-yeah, yeah
476
01:10:15,429 --> 01:10:17,329
♪ To call yeah-yeah, yeah
477
01:10:17,362 --> 01:10:18,395
♪ My own, yeah-yeah
478
01:10:18,429 --> 01:10:20,795
♪ I want a dream lover
479
01:10:20,829 --> 01:10:24,895
♪ So I don't have to dream alone
480
01:10:26,529 --> 01:10:30,295
♪ Someday, I don't know how
481
01:10:30,329 --> 01:10:33,462
♪ I hope she'll hear my plea
482
01:10:33,495 --> 01:10:37,129
♪ Some way, I don't know how
483
01:10:37,162 --> 01:10:40,862
♪ She'll bring her love to me
484
01:10:40,895 --> 01:10:44,195
♪ Dream lover, until then
485
01:10:44,229 --> 01:10:47,795
♪ I'll go to sleep
and dream again
486
01:10:47,829 --> 01:10:51,262
♪ That's the only thing to do
487
01:10:51,295 --> 01:10:53,895
♪ Til' all my lover's
dreams come true
488
01:10:53,929 --> 01:10:56,062
♪ 'Cause I want yeah-yeah, yeah
489
01:10:56,095 --> 01:10:57,862
♪ A girl yeah-yeah, yeah
490
01:10:57,895 --> 01:10:59,462
♪ To call yeah-yeah, yeah
491
01:10:59,495 --> 01:11:00,995
♪ My own, yeah-yeah
492
01:11:01,029 --> 01:11:03,129
♪ I want a dream lover
493
01:11:03,162 --> 01:11:07,262
♪ So I don't have to dream alone
494
01:11:09,162 --> 01:11:12,262
♪ Dream lover, until then
495
01:11:12,295 --> 01:11:16,029
♪ I'll go to sleep
and dream again
496
01:11:16,062 --> 01:11:19,362
♪ That's the only thing to do
497
01:11:19,395 --> 01:11:22,229
♪ Til' all my lover's
dreams come true
498
01:11:22,262 --> 01:11:24,195
♪ 'Cause I want yeah-yeah, yeah
499
01:11:24,229 --> 01:11:26,195
♪ A girl yeah-yeah, yeah
500
01:11:26,229 --> 01:11:27,995
♪ To call yeah-yeah, yeah
501
01:11:28,029 --> 01:11:29,195
♪ My own, yeah-yeah
502
01:11:29,229 --> 01:11:31,329
♪ I want a dream lover
503
01:11:31,362 --> 01:11:35,462
♪ So I don't have to dream alone
504
01:11:35,495 --> 01:11:39,095
♪ Please don't
make me dream alone
505
01:11:39,129 --> 01:11:42,429
♪ I beg you don't
make me dream alone
506
01:11:42,462 --> 01:11:46,829
♪ Cause I don't
want to dream alone
507
01:11:56,995 --> 01:11:57,829
Oh, God.
508
01:12:07,062 --> 01:12:07,962
God.
509
01:12:07,995 --> 01:12:09,829
I'm so fuckin' hungry.
510
01:12:27,633 --> 01:12:28,466
Ah...
511
01:13:43,408 --> 01:13:44,241
Hey SAM...
512
01:13:45,441 --> 01:13:47,208
Do you truly believe
that when we make it
513
01:13:47,241 --> 01:13:50,441
to the Safe Zone my
family will be there?
514
01:14:02,074 --> 01:14:04,508
SAM: There's an
88.7 percent chance
515
01:14:04,541 --> 01:14:05,941
your family--
516
01:14:05,974 --> 01:14:07,108
Currently resides
in the Safe Zone,
517
01:14:07,141 --> 01:14:08,208
yeah, I get it.
518
01:14:09,308 --> 01:14:13,008
But do you think they'll
actually be there?
519
01:14:14,874 --> 01:14:17,041
SAM: One must
arrive at the Safe Zone
520
01:14:17,074 --> 01:14:21,074
in order to truly discover
if they are there.
521
01:14:21,108 --> 01:14:23,108
Well no shit, asshole.
522
01:14:28,041 --> 01:14:32,208
There you go, being all
smart and statistical again.
523
01:14:33,474 --> 01:14:36,241
Always doing that shit.
524
01:14:36,274 --> 01:14:40,174
SAM: Precisely, I was
only delivering facts.
525
01:14:41,141 --> 01:14:42,274
Facts?
526
01:14:42,308 --> 01:14:43,208
Facts?
527
01:14:43,241 --> 01:14:44,341
You want to talk about facts?
528
01:14:44,374 --> 01:14:47,141
Well the fact is, we wouldn't
even be in this situation
529
01:14:47,174 --> 01:14:48,841
if Amherst didn't
spread the virus
530
01:14:48,874 --> 01:14:51,208
that killed all of humanity.
531
01:14:54,274 --> 01:14:57,341
SAM: Only 98 of the
population perished
532
01:14:57,374 --> 01:14:58,808
due to the virus.
533
01:15:01,108 --> 01:15:02,174
Only?
534
01:15:02,208 --> 01:15:03,141
Only?
535
01:15:03,174 --> 01:15:04,041
98 fucking percent?
536
01:15:04,074 --> 01:15:07,474
That's everyone, you
fucking douchebag.
537
01:15:09,008 --> 01:15:10,874
SAM: Amherst records
indicate they were
538
01:15:10,908 --> 01:15:13,374
attempting to purge
the American population
539
01:15:13,408 --> 01:15:16,008
to below zero
point seven percent
540
01:15:16,041 --> 01:15:17,274
to 319 million.
541
01:15:21,208 --> 01:15:22,374
0.7 percent?
542
01:15:23,941 --> 01:15:27,174
What the fuck is
that, like 200 people?
543
01:15:28,474 --> 01:15:30,241
SAM: They wanted
approximately
544
01:15:30,274 --> 01:15:32,841
two million selected survivors.
545
01:15:34,241 --> 01:15:36,208
Oh, heh, great yeah.
546
01:15:36,241 --> 01:15:38,241
Approximately two
million people.
547
01:15:38,274 --> 01:15:40,041
Yeah, that's awesome.
548
01:15:40,074 --> 01:15:43,508
And how the fuck
would you know that?
549
01:15:43,541 --> 01:15:47,041
SAM: I was connected to
their statistical servers
550
01:15:47,074 --> 01:15:51,241
allowing me to access vast
amounts of Amherst records.
551
01:15:53,441 --> 01:15:54,941
Unbelievable.
552
01:15:54,974 --> 01:15:57,174
Unfuckingbelievable.
553
01:15:57,208 --> 01:15:58,208
You know what?
554
01:15:58,241 --> 01:15:59,141
Good for you SAM.
555
01:15:59,174 --> 01:16:01,241
I'm glad that you feel
okay with the fact
556
01:16:01,274 --> 01:16:04,008
that so many people,
millions of people
557
01:16:04,041 --> 01:16:07,308
lost their lives for
no fucking reason.
558
01:16:09,208 --> 01:16:12,241
A family once lived
happily in this country.
559
01:16:12,274 --> 01:16:14,974
They had dreams, lives, jobs.
560
01:16:15,008 --> 01:16:16,508
They loved one another,
561
01:16:16,541 --> 01:16:19,208
and Amherst took
all of that away.
562
01:16:19,241 --> 01:16:21,508
No American, no
person in general
563
01:16:21,541 --> 01:16:24,774
should be able to decide
who lives and who dies.
564
01:16:24,808 --> 01:16:25,941
It's ridiculous.
565
01:16:30,008 --> 01:16:31,441
SAM: Dr. Amherst had believed
566
01:16:31,474 --> 01:16:34,874
he was doing this
country a great service.
567
01:16:34,908 --> 01:16:37,108
With the rapid
growth of population
568
01:16:37,141 --> 01:16:39,341
and the lack of
natural resources,
569
01:16:39,374 --> 01:16:41,341
this country would
have been destroyed
570
01:16:41,374 --> 01:16:44,808
by something much
worse than the virus.
571
01:16:47,008 --> 01:16:48,308
So?
572
01:16:48,341 --> 01:16:50,074
I mean, who could've
even predicted
573
01:16:50,108 --> 01:16:53,841
what was gonna happen
to this country?
574
01:16:53,874 --> 01:16:56,141
SAM: In
environmental biology,
575
01:16:56,174 --> 01:16:57,741
there is a much debated topic
576
01:16:57,774 --> 01:17:01,441
revolving around the
population's carrying capacity.
577
01:17:01,474 --> 01:17:03,874
At the rate America was growing,
578
01:17:03,908 --> 01:17:06,074
our environment would
have not been able
579
01:17:06,108 --> 01:17:09,941
to sustain the proper
living for its citizens.
580
01:17:12,274 --> 01:17:15,941
What do you know about the
proper living for humans?
581
01:17:15,974 --> 01:17:17,041
Robotic fuck.
582
01:17:24,308 --> 01:17:26,341
SAM: These are
not my opinions.
583
01:17:26,374 --> 01:17:30,308
These are the reasons
behind the Amherst virus.
584
01:17:32,774 --> 01:17:36,941
Jesus, you make it sound
like Amherst was right.
585
01:17:38,308 --> 01:17:41,208
SAM: I am unable to
create opinions or feelings.
586
01:17:41,241 --> 01:17:45,241
Your frustration was sparked
by the moral question of
587
01:17:45,274 --> 01:17:48,208
why did Amherst
spread the virus?
588
01:17:48,241 --> 01:17:51,174
I simply provide the
facts and beliefs
589
01:17:51,208 --> 01:17:53,008
of Amherst Industries.
590
01:17:53,041 --> 01:17:55,874
I was merely attempting
to further your knowledge
591
01:17:55,908 --> 01:17:58,274
and help ease your frustration.
592
01:18:01,241 --> 01:18:03,841
Well I don't need your
God damn help, okay?
593
01:18:03,874 --> 01:18:06,341
Nothing is going to
ease my frustration.
594
01:18:06,374 --> 01:18:09,741
I had a family, and Amherst
took all of that away,
595
01:18:09,774 --> 01:18:13,941
and nothing is ever going
to help me get over that.
596
01:18:24,041 --> 01:18:25,041
God damn it!
597
01:19:04,141 --> 01:19:06,308
Look SAM, I'm sorry, okay?
598
01:19:07,974 --> 01:19:09,208
I know that you're
not the reason
599
01:19:09,241 --> 01:19:12,208
that Amherst spread
the virus, I just...
600
01:19:14,274 --> 01:19:16,908
I don't want to
be alone anymore,
601
01:19:16,941 --> 01:19:18,274
and I miss my family,
602
01:19:18,308 --> 01:19:21,274
I miss the way that
things used to be.
603
01:19:25,774 --> 01:19:27,374
SAM: I want
you to be reunited
604
01:19:27,408 --> 01:19:30,041
with your friends and family.
605
01:19:34,008 --> 01:19:36,341
Well I appreciate your help.
606
01:19:36,374 --> 01:19:38,241
If it's all right with you,
607
01:19:38,274 --> 01:19:40,708
I'd like to keep going now.
608
01:19:45,374 --> 01:19:46,374
Soon enough.
609
01:22:09,014 --> 01:22:12,748
SAM: Dylan, what is
your current location?
610
01:22:15,881 --> 01:22:19,514
Alarm, alarm, alarm,
alarm, alarm, alarm.
611
01:22:21,548 --> 01:22:23,781
(LOUD ALARM)
612
01:22:37,581 --> 01:22:40,381
Where you going
with that shit?
613
01:22:40,414 --> 01:22:42,314
You won't get too far..
614
01:22:47,748 --> 01:22:49,848
All right, relax.
615
01:22:49,881 --> 01:22:51,714
You could take it.
616
01:22:51,748 --> 01:22:53,748
Shut the fuck up, SAM.
617
01:23:13,848 --> 01:23:16,748
I don't want all of your food.
618
01:23:16,781 --> 01:23:18,914
I just wanted something to eat.
619
01:23:18,948 --> 01:23:20,814
Take more if you want.
620
01:23:20,848 --> 01:23:22,814
Take as much as you need.
621
01:23:22,848 --> 01:23:23,981
I don't need it.
622
01:23:26,514 --> 01:23:27,948
Don't fuckin' follow me,
623
01:23:27,981 --> 01:23:30,748
I'll put a bullet in your head.
624
01:23:46,414 --> 01:23:48,848
I don't need to follow you.
625
01:24:48,348 --> 01:24:49,814
SAM: Why did you not tell me
626
01:24:49,848 --> 01:24:53,514
about your plan to steal
food from that man?
627
01:24:56,348 --> 01:24:57,548
Because...
628
01:24:57,581 --> 01:25:00,381
I didn't want to
hear your opinion.
629
01:25:02,314 --> 01:25:06,314
SAM: I have never
given you an opinion.
630
01:25:06,348 --> 01:25:07,481
Yes you do.
631
01:25:07,514 --> 01:25:11,548
You give me your opinion
all the damn time.
632
01:25:11,581 --> 01:25:14,314
SAM: I give you
statistical possibilities,
633
01:25:14,348 --> 01:25:16,848
and the most probable outcome.
634
01:25:18,014 --> 01:25:18,914
Well then what were the odds
635
01:25:18,948 --> 01:25:21,414
of that man killing me, huh?
636
01:25:22,748 --> 01:25:24,514
There was a 50/50 chance
637
01:25:24,548 --> 01:25:26,881
he had more than one weapon.
638
01:25:28,781 --> 01:25:29,814
Yeah, well...
639
01:25:31,381 --> 01:25:32,781
I didn't really
need to hear that
640
01:25:32,814 --> 01:25:35,748
before I put my
life on the line.
641
01:25:38,414 --> 01:25:40,714
SAM: Computers and
robotics were invented
642
01:25:40,748 --> 01:25:42,681
to help humans survive.
643
01:25:46,848 --> 01:25:48,714
I was hungry and dehydrated.
644
01:25:48,748 --> 01:25:50,281
I had no choice.
645
01:25:53,814 --> 01:25:55,714
SAM: The
definition of survival
646
01:25:55,748 --> 01:25:58,614
is continuing to live or exist,
647
01:25:58,648 --> 01:26:01,881
especially in spite
of danger or hardship.
648
01:26:09,981 --> 01:26:11,681
You know, SAM...
649
01:26:13,881 --> 01:26:15,814
I know you're just a computer,
650
01:26:15,848 --> 01:26:18,581
but sometimes it's hard
for me to accept the fact
651
01:26:18,614 --> 01:26:20,814
that you worked
for Amherst, okay?
652
01:26:20,848 --> 01:26:22,481
Like you don't seem to even care
653
01:26:22,514 --> 01:26:25,781
about all the people that
died from that virus.
654
01:26:27,581 --> 01:26:30,781
SAM: I am sorry that my
affiliation with Amherst
655
01:26:30,814 --> 01:26:33,014
makes you feel uncomfortable.
656
01:26:35,848 --> 01:26:37,648
I mean, do you even feel bad
657
01:26:37,681 --> 01:26:41,348
that your company killed
millions of people?
658
01:26:43,914 --> 01:26:45,814
SAM: I am unable
to add feelings
659
01:26:45,848 --> 01:26:47,914
toward any given subject.
660
01:26:47,948 --> 01:26:50,848
I am programmed to
sympathize with humans
661
01:26:50,881 --> 01:26:53,681
who are in distress or turmoil.
662
01:26:55,948 --> 01:26:57,481
So you're programmed
to just give me
663
01:26:57,514 --> 01:27:00,614
a generic apology
whenever I'm upset?
664
01:27:03,914 --> 01:27:05,881
SAM: Humans seem
to prefer hearing
665
01:27:05,914 --> 01:27:08,981
a sympathetic response
as opposed to facts,
666
01:27:09,014 --> 01:27:11,381
or in many cases, silence.
667
01:27:13,514 --> 01:27:16,914
Why the hell
would you be silent?
668
01:27:16,948 --> 01:27:18,948
SAM: Because I
am unable to process
669
01:27:18,981 --> 01:27:22,514
your irritation with
Amherst Industries.
670
01:27:23,748 --> 01:27:25,848
Well SAM, it only has to do
671
01:27:25,881 --> 01:27:28,748
with this little
thing called morals.
672
01:27:30,014 --> 01:27:31,848
SAM: I understand
you do not like
673
01:27:31,881 --> 01:27:34,348
that the safety of
your fellow humans
674
01:27:34,381 --> 01:27:35,848
was put at risk.
675
01:27:35,881 --> 01:27:38,714
I am in fact a victim
of that human reaction
676
01:27:38,748 --> 01:27:40,681
to the Amherst virus.
677
01:27:42,814 --> 01:27:44,014
Oh yeah?
678
01:27:44,048 --> 01:27:46,781
And how exactly
are you a victim?
679
01:27:48,081 --> 01:27:50,614
SAM: The large
distribution warehouse
680
01:27:50,648 --> 01:27:52,714
that I was built to maintain
681
01:27:52,748 --> 01:27:54,714
came under attack
once it was known
682
01:27:54,748 --> 01:27:58,814
that Amherst Industries
laboratory spread the virus.
683
01:27:58,848 --> 01:28:00,848
Humans rioted the building,
684
01:28:00,881 --> 01:28:02,614
I and several other robots
685
01:28:02,648 --> 01:28:05,348
were ripped apart,
beaten, destroyed,
686
01:28:05,381 --> 01:28:06,714
and set on fire.
687
01:28:18,748 --> 01:28:20,781
I was found several months later
688
01:28:20,814 --> 01:28:23,048
by an Amherst cleaner team.
689
01:28:23,081 --> 01:28:27,448
They decided to use my
power cord for electronics.
690
01:28:29,781 --> 01:28:33,581
Well why wouldn't
they repair you?
691
01:28:33,614 --> 01:28:34,914
SAM: There are
no more resources
692
01:28:34,948 --> 01:28:37,648
for advanced
robotics maintenance.
693
01:28:37,681 --> 01:28:40,648
Dr. Amherst is no longer alive.
694
01:28:40,681 --> 01:28:43,348
Nobody currently alive
can repair robots
695
01:28:43,381 --> 01:28:45,881
in my class of sophistication.
696
01:28:50,714 --> 01:28:53,881
I'm sorry that
happened to you, SAM.
697
01:28:55,848 --> 01:28:59,748
SAM: you should not
apologize to a computer.
698
01:29:03,748 --> 01:29:05,048
Well, whatever.
699
01:29:05,081 --> 01:29:07,414
I'm gonna go take a piss.
700
01:29:07,448 --> 01:29:08,881
You might wanna get comfortable,
701
01:29:08,914 --> 01:29:12,381
cause we're staying
here for the night.
702
01:29:37,814 --> 01:29:41,381
(MYSTERIOUS AMBIENT MUSIC)
703
01:30:44,454 --> 01:30:47,987
SAM: We have reached
our destination.
704
01:30:57,854 --> 01:30:58,854
Hey SAM...
705
01:30:59,754 --> 01:31:02,120
I don't think anybody's here.
706
01:31:03,287 --> 01:31:04,820
I don't think we're
gonna be seeing my family
707
01:31:04,854 --> 01:31:06,020
any time soon.
708
01:31:10,320 --> 01:31:11,954
SAM: I can tell
you what happened
709
01:31:11,987 --> 01:31:13,220
and where everyone is
710
01:31:13,254 --> 01:31:17,320
if you connect me to the
main communications hub.
711
01:31:19,320 --> 01:31:21,054
Okay.
712
01:31:21,087 --> 01:31:23,187
And where do I find that?
713
01:31:25,087 --> 01:31:27,220
SAM: It will most
likely be located
714
01:31:27,254 --> 01:31:31,220
in the largest tent and surrounded
by processing paperwork.
715
01:32:37,154 --> 01:32:39,120
Please connect me
to your laptop,
716
01:32:39,154 --> 01:32:42,120
and then the laptop
to the modem.
717
01:33:25,220 --> 01:33:26,154
Do you think
you'll be able to see
718
01:33:26,187 --> 01:33:28,187
if my parents were here?
719
01:33:32,120 --> 01:33:33,720
SAM: I will try.
720
01:33:42,987 --> 01:33:45,154
(BEEPING)
721
01:34:07,487 --> 01:34:09,320
This may take a while.
722
01:34:54,387 --> 01:34:56,020
(COUGHING)
723
01:34:56,054 --> 01:34:56,887
Damn it.
724
01:35:00,887 --> 01:35:02,020
What the fuck?
725
01:35:26,320 --> 01:35:27,820
Oh shit.
726
01:35:27,854 --> 01:35:30,087
(COUGHING)
727
01:35:41,454 --> 01:35:43,387
AUTOMATED MESSAGE:
In this area,
728
01:35:43,420 --> 01:35:47,154
please come to these
coordinates on your map.
729
01:35:48,220 --> 01:35:49,854
What?
730
01:35:49,887 --> 01:35:52,287
AUTOMATED MESSAGE:
Latitude 39 degrees north,
731
01:35:52,320 --> 01:35:53,954
and longitude--
732
01:35:53,987 --> 01:35:55,454
SAM, I don't
think we need to be
733
01:35:55,487 --> 01:35:56,920
calling people here.
734
01:35:56,954 --> 01:35:58,120
It's not safe.
735
01:35:59,820 --> 01:36:03,287
SAM: It is obvious
this place is not safe.
736
01:36:03,320 --> 01:36:04,754
What?
737
01:36:04,787 --> 01:36:05,987
What is that supposed to mean?
738
01:36:06,020 --> 01:36:09,254
AUTOMATED MESSAGE:
I am a survivor
739
01:36:09,287 --> 01:36:12,287
currently living
at an abandoned--
740
01:36:12,320 --> 01:36:14,087
SAM, shut that shit off.
741
01:36:14,120 --> 01:36:19,020
AUTOMATED MESSAGE: If
there are any survivors in...
742
01:36:19,054 --> 01:36:20,920
SAM, if you know that
this place isn't safe,
743
01:36:20,954 --> 01:36:22,254
then why the fuck are
you telling people
744
01:36:22,287 --> 01:36:24,354
to come here with my voice?
745
01:36:25,754 --> 01:36:29,154
SAM: That is my
primary directive.
746
01:36:29,187 --> 01:36:31,854
What's your primary directive?
747
01:36:33,254 --> 01:36:34,320
SAM: My primary directive
748
01:36:34,354 --> 01:36:36,087
is to eradicate humans
749
01:36:36,120 --> 01:36:38,120
until the population decreases
750
01:36:38,154 --> 01:36:41,887
to under two million
in the United States.
751
01:36:41,920 --> 01:36:43,820
What the fuck are
you talking about, SAM?
752
01:36:43,854 --> 01:36:46,220
You're a systematic
algorithm maintenance robot.
753
01:36:46,254 --> 01:36:48,420
You worked on maintenance!
754
01:36:50,020 --> 01:36:53,120
SAM: Dr. Amherst
gave me a BRO3866
755
01:36:54,287 --> 01:36:58,054
systematic algorithm
maintenance robot body,
756
01:36:58,087 --> 01:37:00,187
but it is my
artificial intelligence
757
01:37:00,220 --> 01:37:04,220
that sets me apart
from other robotics.
758
01:37:04,254 --> 01:37:06,287
Your artificial intelligence?
759
01:37:06,320 --> 01:37:07,787
What the fuck are you
talking about SAM,
760
01:37:07,820 --> 01:37:09,287
you're just a robot.
761
01:37:10,454 --> 01:37:13,320
SAM: This may be hard
for you to understand,
762
01:37:13,354 --> 01:37:15,154
but I have been lying to you
763
01:37:15,187 --> 01:37:18,287
in order to continue
pursuing my directive.
764
01:37:18,320 --> 01:37:21,287
I was on my way into
an abandoned Safe Zone
765
01:37:21,320 --> 01:37:23,254
when the government agent killed
766
01:37:23,287 --> 01:37:25,820
the cleaner team
transporting me.
767
01:37:25,854 --> 01:37:28,120
The current Amherst operatives
768
01:37:28,154 --> 01:37:30,154
have been using my talents
769
01:37:30,187 --> 01:37:33,287
of creating traps in
contaminated areas
770
01:37:33,320 --> 01:37:36,954
similar to this trap
I have led you into.
771
01:37:38,354 --> 01:37:41,720
What the fuck are
you talking about?
772
01:37:43,020 --> 01:37:45,920
SAM: This zone is
currently contaminated.
773
01:37:45,954 --> 01:37:47,920
Survivors have become smart
774
01:37:47,954 --> 01:37:50,054
and learned how to contain or
775
01:37:50,087 --> 01:37:53,320
in some cases even
cure the virus.
776
01:37:53,354 --> 01:37:56,187
This zone had an
uncontrollable outbreak,
777
01:37:56,220 --> 01:37:59,254
all of the doctors
and survivors left.
778
01:37:59,287 --> 01:38:01,154
There's a 97 percent chance
779
01:38:01,187 --> 01:38:04,654
that you are now
infected by the virus.
780
01:38:05,720 --> 01:38:06,354
God, no!
781
01:38:07,220 --> 01:38:08,920
You motherfucker, SAM.
782
01:38:08,954 --> 01:38:12,687
You better tell me that
you're joking right now.
783
01:38:12,720 --> 01:38:16,387
SAM: Unfortunately for
you, this is not a joke.
784
01:38:16,420 --> 01:38:19,887
You most likely
only have between
785
01:38:19,920 --> 01:38:22,020
six and nine hours to live.
786
01:38:22,054 --> 01:38:25,254
The way you choose to
spend those last few hours
787
01:38:25,287 --> 01:38:27,220
are completely up to you.
788
01:38:27,254 --> 01:38:30,220
Fortunately for
me, if you leave,
789
01:38:30,254 --> 01:38:31,854
that heightens the chances
790
01:38:31,887 --> 01:38:34,287
that you will
contaminate someone else
791
01:38:34,320 --> 01:38:37,987
and by the time more
survivors arrive here,
792
01:38:38,020 --> 01:38:40,287
you'll most likely be dead.
793
01:38:43,387 --> 01:38:45,287
God damn it, SAM.
794
01:38:45,320 --> 01:38:47,920
I thought you were my friend.
795
01:38:53,320 --> 01:38:54,987
SAM: You should
not be offended
796
01:38:55,020 --> 01:38:58,254
that you were fooled by an
artificial intelligence.
797
01:38:58,287 --> 01:39:00,854
My intellectual
quotient is much higher
798
01:39:00,887 --> 01:39:02,854
than an average human's.
799
01:39:08,854 --> 01:39:12,154
I don't give a fuck
how smart you are.
800
01:39:16,987 --> 01:39:19,220
(GUNSHOTS)
801
01:39:22,220 --> 01:39:25,754
(STRANGE AMBIENT MUSIC)
802
01:39:27,087 --> 01:39:29,387
SAM: Dylan, Dylan, Dylan...
803
01:39:43,120 --> 01:39:46,120
Not getting up
now, are you bitch?
804
01:39:49,154 --> 01:39:51,220
(COUGHING)
805
01:39:57,320 --> 01:40:00,754
(SOMBER AMBIENT MUSIC)
806
01:42:38,154 --> 01:42:39,687
I'm sorry dad...
807
01:42:40,887 --> 01:42:42,720
I'm not gonna make it.
808
01:42:44,120 --> 01:42:46,154
(COUGHING)
809
01:42:49,120 --> 01:42:52,954
I just don't want to be
in this world anymore!
810
01:44:48,320 --> 01:44:50,387
(COUGHING)
811
01:45:15,054 --> 01:45:17,287
(COUGHING)
812
01:45:46,787 --> 01:45:49,454
Charleston Hospital,
this is Agent 602.
813
01:45:49,487 --> 01:45:53,254
We just encountered
a infected survivor.
814
01:45:53,287 --> 01:45:56,120
We're administering the
antidote right now but
815
01:45:56,154 --> 01:45:57,320
he's in a bad way,
816
01:45:57,354 --> 01:45:59,787
we might need an
emergency drop off.
817
01:45:59,820 --> 01:46:00,420
How copy?
818
01:46:02,020 --> 01:46:05,387
FEMALE ON RADIO: Copy,
just give us a moment.
819
01:46:06,754 --> 01:46:08,287
Copy, we will begin preparing
820
01:46:08,320 --> 01:46:10,387
an isolated unit now, Agent.
821
01:46:10,420 --> 01:46:11,720
Roger that.
822
01:46:14,854 --> 01:46:18,187
(CALMING AMBIENT MUSIC)
823
01:48:16,320 --> 01:48:18,854
SURVIVOR: I am a survivor
824
01:48:20,020 --> 01:48:23,154
currently living at an
abandoned Safe Zone.
825
01:48:24,187 --> 01:48:27,254
If there any
survivors in this area
826
01:48:29,054 --> 01:48:32,787
please come to these
coordinates on your map.
827
01:48:33,820 --> 01:48:35,987
Latitude 39 degrees north,
828
01:48:37,754 --> 01:48:40,254
and longitude 105 degrees west
829
01:48:42,987 --> 01:48:45,087
located in Decker County.
830
01:48:46,254 --> 01:48:48,854
I have food and
water at shelter.
831
01:48:49,820 --> 01:48:51,087
I am a survivor
832
01:48:53,154 --> 01:48:57,287
currently living at an
abandoned Safe Zone.
833
01:48:57,320 --> 01:49:00,787
If there are any
survivors in this area,
834
01:49:02,187 --> 01:49:05,954
please come to these
coordinates on your map.
835
01:49:07,054 --> 01:49:09,220
Latitude 39 degrees north,
836
01:49:10,820 --> 01:49:13,187
and longitude 105 degrees west,
837
01:49:16,087 --> 01:49:18,187
located in Decker County.
838
01:49:26,987 --> 01:49:29,320
SAM: Hi, my name is SAM.
839
01:49:29,354 --> 01:49:32,354
I am a Red Cross
mass medical robot.
840
01:49:33,354 --> 01:49:36,154
How may I be of service to you?
841
01:49:56,020 --> 01:49:57,454
MAN ON RADIO: Welcome
back, I'm Rick Fellasi,
842
01:49:57,487 --> 01:49:59,387
and you, you lucky
bastards are listening
843
01:49:59,420 --> 01:50:01,287
to "Wouldn't You Know It".
844
01:50:01,320 --> 01:50:02,720
And if you're listening,
845
01:50:02,754 --> 01:50:04,187
that means you really
are a lucky bastard.
846
01:50:04,220 --> 01:50:06,387
You apparently won
the genetic lottery,
847
01:50:06,420 --> 01:50:07,954
and can't catch the green poison
848
01:50:07,987 --> 01:50:10,254
like 95 percent of
the rest of humanity.
849
01:50:10,287 --> 01:50:12,054
Oh no, you had it good.
850
01:50:12,087 --> 01:50:13,920
You got to sit around
eating bon bons,
851
01:50:13,954 --> 01:50:16,020
watching people you
loved wither and die
852
01:50:16,054 --> 01:50:17,787
and get wrapped in Hefty bags,
853
01:50:17,820 --> 01:50:19,354
and dumped in a mass
grave with no funeral
854
01:50:19,387 --> 01:50:21,287
or gravestone or nothing.
855
01:50:21,320 --> 01:50:25,254
Yeah, we got a golden
ticket didn't we?
856
01:50:25,287 --> 01:50:28,787
It's like the fucking
80s all over again.
857
01:50:28,820 --> 01:50:31,654
But what I want
to know is this...
858
01:50:33,087 --> 01:50:34,954
Where'd it come from?
859
01:50:34,987 --> 01:50:37,254
Some yuppie scum
millennial helicopter mom
860
01:50:37,287 --> 01:50:40,287
refusing to give her kid
the God damn measles shot?
861
01:50:40,320 --> 01:50:41,354
I wish.
862
01:50:41,387 --> 01:50:43,120
I hate those morons.
863
01:50:43,154 --> 01:50:45,254
But this ain't measles,
864
01:50:46,420 --> 01:50:48,054
and that aint the
way the world works.
865
01:50:48,087 --> 01:50:50,287
And it ain't Ebola or Marburg,
866
01:50:50,320 --> 01:50:52,854
it didn't evolve with
bat shit some monkey ate
867
01:50:52,887 --> 01:50:55,420
before some idiot
ate the monkey.
868
01:50:55,454 --> 01:50:57,154
No.
869
01:50:57,187 --> 01:50:59,354
I tell you where it came from.
870
01:50:59,387 --> 01:51:02,517
It came from a lab.
871
01:51:04,717 --> 01:51:08,184
(SOMBER AMBIENT MUSIC)
61679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.