All language subtitles for The Directive

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,220 --> 00:00:33,887 Where's the food and water? 2 00:00:33,920 --> 00:00:36,754 Where is it, before I fuck you up! 3 00:00:40,720 --> 00:00:43,820 Yeah, I'd be scared too if I was you. 4 00:02:20,920 --> 00:02:24,154 Now I don't want to use this on you for target practice... 5 00:02:24,187 --> 00:02:25,020 But... 6 00:02:27,587 --> 00:02:30,120 These are my only pair of pants, and I tore em'. 7 00:02:30,154 --> 00:02:30,987 See? 8 00:02:32,920 --> 00:02:36,487 Now I know you got a sewing kit in here somewhere. 9 00:02:36,520 --> 00:02:37,887 You're probably hiding it somewhere, 10 00:02:37,920 --> 00:02:40,020 but I'm smarter than you. 11 00:02:43,120 --> 00:02:44,854 Pens, no... 12 00:02:44,887 --> 00:02:47,420 End processing paperwork? 13 00:02:47,454 --> 00:02:49,087 Pillows, poncho, no... 14 00:02:50,587 --> 00:02:51,887 Flashlights, no... 15 00:02:55,587 --> 00:02:56,420 Ah! 16 00:03:02,020 --> 00:03:04,654 ROBOT: Red Cross services. 17 00:03:05,754 --> 00:03:06,587 Oh shit! 18 00:03:07,754 --> 00:03:09,754 You got something to say, motherfucker? 19 00:03:09,787 --> 00:03:10,854 You've been quiet for three months, 20 00:03:10,887 --> 00:03:13,820 and now you got something to say? 21 00:03:15,020 --> 00:03:17,887 I'm gonna take what I want, when I want! 22 00:03:17,920 --> 00:03:20,520 And you can't do shit about it. 23 00:03:34,309 --> 00:03:37,775 (SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC) 24 00:04:16,475 --> 00:04:20,242 (HOPEFUL INSTRUMENTAL MUSIC) 25 00:09:50,575 --> 00:09:53,542 (HOPEFUL PIANO MUSIC) 26 00:11:42,673 --> 00:11:45,639 (GLASS BREAKING) 27 00:11:47,606 --> 00:11:50,539 (TIRES SCREECHING) 28 00:11:51,873 --> 00:11:53,506 Mad Max, bitch! 29 00:11:53,539 --> 00:11:55,873 (GUNSHOTS) 30 00:11:55,906 --> 00:11:59,106 (MANIACAL LAUGHING) 31 00:12:12,373 --> 00:12:13,739 I'm here, motherfuckas! 32 00:12:13,773 --> 00:12:15,673 Who's ready for school? 33 00:12:29,673 --> 00:12:30,506 Hey... 34 00:12:31,673 --> 00:12:33,639 You remember that time Billie Jo came down 35 00:12:33,673 --> 00:12:36,706 to the supermarket and she asked me 36 00:12:36,739 --> 00:12:39,539 where the cucumbers were? 37 00:12:39,573 --> 00:12:41,573 I got em' right here. 38 00:12:41,606 --> 00:12:43,639 (LAUGHING) 39 00:12:51,406 --> 00:12:54,173 (HONKING) 40 00:12:54,206 --> 00:12:55,639 Just come on! 41 00:12:55,673 --> 00:12:57,706 It doesn't go over 60! 42 00:12:58,573 --> 00:12:59,673 Ya piece of... 43 00:12:59,706 --> 00:13:03,306 (HIPHOP INSTRUMENTAL MUSIC) 44 00:13:58,173 --> 00:13:59,539 What's up boo boo? 45 00:13:59,573 --> 00:14:02,706 I hit you up last night, but... 46 00:14:02,739 --> 00:14:04,639 You didn't hit me back. 47 00:14:10,406 --> 00:14:12,473 Nah it's cool, it's cool. 48 00:14:12,506 --> 00:14:15,473 You don't have to explain. 49 00:14:15,506 --> 00:14:18,573 What you been up to today though, hm? 50 00:14:19,439 --> 00:14:21,506 You do look good though. 51 00:14:21,539 --> 00:14:23,673 (CHUCKLING) 52 00:14:27,606 --> 00:14:28,439 Who, me? 53 00:14:29,473 --> 00:14:31,239 Oh, nah, nah... 54 00:14:31,273 --> 00:14:33,273 I've had these pants for months. 55 00:14:33,306 --> 00:14:34,606 Literally, months. 56 00:14:42,206 --> 00:14:44,206 Why did I just say that? 57 00:14:46,573 --> 00:14:48,673 Well anyway, um... 58 00:14:48,706 --> 00:14:51,573 Yeah boo boo, can I call you boo boo? 59 00:14:53,606 --> 00:14:54,706 You know... 60 00:14:55,706 --> 00:14:57,439 It was really nice seeing you today, 61 00:14:57,473 --> 00:15:00,173 I don't think I'm gonna get this Pepsi, 62 00:15:00,206 --> 00:15:02,639 I'm just not that thirsty. 63 00:15:02,673 --> 00:15:05,806 Oh, but I do just live down the street, so... 64 00:15:05,839 --> 00:15:09,439 Any time you wanna swing by, let me know. 65 00:15:53,339 --> 00:15:56,706 You see, there's two types of people in this world, son. 66 00:15:56,739 --> 00:15:58,606 Those with loaded guns, 67 00:15:58,639 --> 00:16:00,239 and those that dig. 68 00:16:00,273 --> 00:16:01,773 So you start diggin'. 69 00:16:03,839 --> 00:16:08,206 You see, there's two types of people in this world, son. 70 00:16:08,239 --> 00:16:09,739 Those with loaded guns, 71 00:16:09,773 --> 00:16:12,639 and those that start diggin'. 72 00:16:12,673 --> 00:16:13,773 So you better dig. 73 00:16:17,539 --> 00:16:21,306 You see, there's two types of people in this world, son. 74 00:16:21,339 --> 00:16:23,173 Those with loaded guns, 75 00:16:23,206 --> 00:16:26,639 and those that dig, so you start diggin'. 76 00:16:32,606 --> 00:16:34,706 You talkin' to me? 77 00:16:34,739 --> 00:16:37,239 I said, are you talkin' to me? 78 00:16:41,139 --> 00:16:42,606 You talkin' to me? 79 00:16:42,639 --> 00:16:44,706 Are you talkin' to me? 80 00:16:44,739 --> 00:16:46,239 Well I'm the only one here, 81 00:16:46,273 --> 00:16:48,439 so who are you talking to? 82 00:16:52,539 --> 00:16:56,139 You can get much further with a kind word and a gun, 83 00:16:56,173 --> 00:16:59,106 then you can with just a kind word. 84 00:17:06,906 --> 00:17:08,606 Sometimes... 85 00:17:08,639 --> 00:17:12,806 You either get busy living, or you get busy dying. 86 00:17:12,839 --> 00:17:15,273 (GUNSHOTS) 87 00:17:32,373 --> 00:17:34,539 (BUZZING) 88 00:18:22,506 --> 00:18:24,739 (GARGLING) 89 00:18:39,273 --> 00:18:42,339 (FAKE DRUM CRASHING) 90 00:21:06,673 --> 00:21:08,073 Fuck, fuck, fuck. 91 00:21:15,439 --> 00:21:19,206 (INTENSE INSTRUMENTAL MUSIC) 92 00:24:49,413 --> 00:24:51,879 (GUNSHOTS) 93 00:24:53,513 --> 00:24:55,979 (GUNSHOTS) 94 00:25:22,546 --> 00:25:26,313 (INTENSE INSTRUMENTAL MUSIC) 95 00:26:22,146 --> 00:26:24,113 This is Agent 753. 96 00:26:24,146 --> 00:26:26,446 I've tracked down the Amherst cleaner team. 97 00:26:26,479 --> 00:26:29,379 They seem to have stumbled upon a Red Cross relief station. 98 00:26:29,413 --> 00:26:32,246 There are no other survivors here. 99 00:26:33,979 --> 00:26:35,213 With these targets down, 100 00:26:35,246 --> 00:26:37,213 I'm gonna make my way over to Ludlow County. 101 00:26:37,246 --> 00:26:40,079 I heard a few other agents have... 102 00:26:40,113 --> 00:26:42,846 Encountered some cleaner teams down there. 103 00:26:42,879 --> 00:26:46,046 MAN ON RADIO: Roger Agent, we copy. 104 00:26:52,313 --> 00:26:54,146 Central, there's a broken Amherst robot 105 00:26:54,179 --> 00:26:55,979 in the back of this cleaning team's vehicle. 106 00:26:56,013 --> 00:26:59,313 Should we bring it back to operations for examination? 107 00:26:59,346 --> 00:27:00,346 MAN ON RADIO: No need for that, Agent. 108 00:27:00,379 --> 00:27:01,946 Recent intel is showing that the 109 00:27:01,979 --> 00:27:04,846 Amherst personnel are utilizing their robotics batteries 110 00:27:04,879 --> 00:27:06,413 to power GPS systems. 111 00:27:07,646 --> 00:27:09,213 Copy that, Central. 112 00:27:09,246 --> 00:27:10,446 I'll be taking the vehicle back 113 00:27:10,479 --> 00:27:12,913 to make good use of time and fuel. 114 00:27:12,946 --> 00:27:14,513 MAN ON RADIO: Copy that, Agent. 115 00:27:14,546 --> 00:27:15,546 Agent out. 116 00:27:37,379 --> 00:27:40,446 All right buddy, you're staying here. 117 00:28:20,313 --> 00:28:22,346 SURVIVOR: What the fuck. 118 00:28:39,979 --> 00:28:43,079 ROBOT: My model number is BRO3886. 119 00:28:45,379 --> 00:28:49,413 I am a systematic algorithm maintenance robot. 120 00:28:49,446 --> 00:28:52,246 How may I be of service to you? 121 00:28:53,479 --> 00:28:57,279 You won't be of any service to me, buddy. 122 00:29:10,646 --> 00:29:15,013 ROBOT: Your physical action is an unnecessary one. 123 00:29:17,513 --> 00:29:19,379 Relax battery brain. 124 00:29:19,413 --> 00:29:22,313 I'm just asking if you'd rather spend your night out here, 125 00:29:22,346 --> 00:29:26,379 or in one of those random buildings out there. 126 00:29:28,079 --> 00:29:31,079 ROBOT: Do you happen to have any electronic devices 127 00:29:31,113 --> 00:29:32,346 that you utilize? 128 00:29:34,379 --> 00:29:36,046 Nice try, asshole. 129 00:29:37,213 --> 00:29:38,913 Yeah, I have electronics. 130 00:29:38,946 --> 00:29:40,313 But I'm not gonna be sitting around 131 00:29:40,346 --> 00:29:43,379 listening to you yap every five seconds. 132 00:29:43,413 --> 00:29:45,413 The last robot that was in there, 133 00:29:45,446 --> 00:29:48,446 he wouldn't shut up for the first four months I was here. 134 00:29:48,479 --> 00:29:51,279 Luckily, he was just a systematic droid 135 00:29:51,313 --> 00:29:55,013 and he had to be charged every six months. 136 00:29:56,613 --> 00:30:00,379 ROBOT: My body is not at full operational capability, 137 00:30:00,413 --> 00:30:04,113 but I was designed with an amalgamation cord powered cell 138 00:30:04,146 --> 00:30:07,513 exclusive to most Amherst Industries robotics. 139 00:30:07,546 --> 00:30:10,379 With a fusion decay of 22 parts 140 00:30:10,413 --> 00:30:12,479 per trillion per second squared, 141 00:30:12,513 --> 00:30:16,879 my lifespan will most likely exceed that of 3,400 years. 142 00:30:18,246 --> 00:30:20,579 Any electronic devices you currently own 143 00:30:20,613 --> 00:30:24,979 can be powered by me for long after you have perished. 144 00:30:28,213 --> 00:30:30,913 Well bub, I'm definitely not gonna be sitting around 145 00:30:30,946 --> 00:30:32,346 listening to you yap. 146 00:30:32,379 --> 00:30:34,413 So you have a choice, all right? 147 00:30:34,446 --> 00:30:37,146 Either out here, or in there. 148 00:30:37,179 --> 00:30:38,546 What's it gonna be? 149 00:30:52,046 --> 00:30:54,279 Guess you made your choice. 150 00:34:03,758 --> 00:34:05,892 Come here ya little bastard. 151 00:34:27,725 --> 00:34:31,725 How do I plug this into you to charge my laptop? 152 00:34:32,925 --> 00:34:34,525 ROBOT: You must find the port 153 00:34:34,558 --> 00:34:36,592 on my back power panel. 154 00:34:36,625 --> 00:34:37,958 Once you plug in the cord, 155 00:34:37,992 --> 00:34:40,825 you must have the female USB plugged into 156 00:34:40,858 --> 00:34:43,425 the male end on the power cord. 157 00:34:51,692 --> 00:34:53,858 SURVIVOR: Stupid robot. 158 00:35:43,925 --> 00:35:44,825 REPORTER: Though the evidence 159 00:35:44,858 --> 00:35:46,758 itself has not been revealed, 160 00:35:46,792 --> 00:35:49,758 US intelligence is claiming to have... 161 00:35:55,625 --> 00:35:56,425 VIDEO GAME CHARACTER: Fisher, we're getting 162 00:35:56,458 --> 00:35:57,658 close to war. 163 00:35:57,692 --> 00:35:59,658 If Nikoladze kills these men on live broadcast, 164 00:35:59,692 --> 00:36:01,292 we're sunk. 165 00:36:01,325 --> 00:36:02,292 FISHER: Are we worrying about the broadcast 166 00:36:02,325 --> 00:36:03,558 or the murders? 167 00:36:03,592 --> 00:36:04,758 VIDEO GAME CHARACTER: For now, the broadcast. 168 00:36:04,792 --> 00:36:06,625 It'll buy us time to stop the killings. 169 00:36:06,658 --> 00:36:09,558 Nikoladze is broadcasting from an antenna on the roof. 170 00:36:09,592 --> 00:36:10,792 That's your first objective. 171 00:36:10,825 --> 00:36:13,758 You'll find the rest on your OPSAT. 172 00:36:20,458 --> 00:36:21,892 ROBOT: Are you the only survivor 173 00:36:21,925 --> 00:36:24,625 currently living in this town? 174 00:36:29,958 --> 00:36:32,292 If there was any other survivors, 175 00:36:32,325 --> 00:36:35,425 I highly doubt I'd be talking to you. 176 00:36:36,392 --> 00:36:37,692 ROBOT: I observed the remains 177 00:36:37,725 --> 00:36:39,992 of a Red Cross relief station. 178 00:36:40,025 --> 00:36:42,758 What happened to all of the survivors? 179 00:36:42,792 --> 00:36:46,792 Was the Red Cross unable to contain an outbreak? 180 00:36:48,592 --> 00:36:50,692 My dad ran that Red Cross station, 181 00:36:50,725 --> 00:36:52,658 and he did a damn good job. 182 00:36:52,692 --> 00:36:55,225 There was no outbreak. 183 00:36:55,258 --> 00:36:59,692 If anything, it was the safest place you could be. 184 00:36:59,725 --> 00:37:03,258 ROBOT: Did they abandon you here? 185 00:37:03,292 --> 00:37:04,525 No, dude. 186 00:37:04,558 --> 00:37:06,692 I wasn't left here intentionally. 187 00:37:06,725 --> 00:37:08,592 There were many survivors, 188 00:37:08,625 --> 00:37:10,625 mostly women and children. 189 00:37:10,658 --> 00:37:11,925 But my dad thought it was a good idea 190 00:37:11,958 --> 00:37:14,792 to take them all to the Safe Zone. 191 00:37:16,825 --> 00:37:19,492 My dad thought that it was a good idea 192 00:37:19,525 --> 00:37:22,325 to load them all in a transport bus 193 00:37:22,358 --> 00:37:24,692 and take as many as he could, 194 00:37:24,725 --> 00:37:27,325 and when they left I never saw him 195 00:37:27,358 --> 00:37:28,892 or my step-mom again. 196 00:37:45,992 --> 00:37:49,592 ROBOT: Why did you not go looking for them? 197 00:37:49,625 --> 00:37:53,792 You don't know how to mind your own business, do you? 198 00:37:57,525 --> 00:37:59,658 ROBOT: I am just trying to understand 199 00:37:59,692 --> 00:38:01,025 my new environment. 200 00:38:04,892 --> 00:38:07,458 After about a week and a half, 201 00:38:07,492 --> 00:38:09,325 all the younger men decided to head out 202 00:38:09,358 --> 00:38:11,858 on foot towards the Safe Zone. 203 00:38:30,592 --> 00:38:34,758 ROBOT: Have you tried connecting to the internet? 204 00:38:36,692 --> 00:38:37,492 How? 205 00:38:37,525 --> 00:38:40,725 This laptop died seven months ago. 206 00:38:40,758 --> 00:38:42,492 And besides... 207 00:38:42,525 --> 00:38:46,425 It's impossible to connect without a satellite. 208 00:38:47,825 --> 00:38:49,858 ROBOT: I am able to connect to the internet 209 00:38:49,892 --> 00:38:52,758 in almost every region of the world. 210 00:38:52,792 --> 00:38:55,858 Why don't you check the internet now? 211 00:39:34,592 --> 00:39:36,958 It appears as though the closest Safe Zone 212 00:39:36,992 --> 00:39:39,692 to our location is Safe Zone 57. 213 00:39:43,692 --> 00:39:46,558 Statistically, Safe Zone 57 214 00:39:46,592 --> 00:39:50,492 most likely is home to your friends and family. 215 00:39:51,492 --> 00:39:53,725 Statistically... 216 00:39:53,758 --> 00:39:55,792 What are you talking about? 217 00:39:57,258 --> 00:39:59,725 ROBOT: In a vehicle it would not have taken 218 00:39:59,758 --> 00:40:02,258 long for them to travel there safely. 219 00:40:02,292 --> 00:40:05,758 Also, if the Safe Zone was not currently active, 220 00:40:05,792 --> 00:40:07,758 the government would be showing you 221 00:40:07,792 --> 00:40:09,925 a different route to safety. 222 00:40:11,292 --> 00:40:13,725 The positives could outweigh the negatives 223 00:40:13,758 --> 00:40:16,325 for making a trip there on foot. 224 00:40:16,358 --> 00:40:18,825 The trip could reunite you with your family. 225 00:40:18,858 --> 00:40:20,658 How do you even know that they're there? 226 00:40:20,692 --> 00:40:22,658 I mean, just cause it's not far 227 00:40:22,692 --> 00:40:26,358 doesn't mean that they made it out alive. 228 00:40:26,392 --> 00:40:29,225 ROBOT: Statistically, my algorithms show 229 00:40:29,258 --> 00:40:30,825 out of all the possible endings 230 00:40:30,858 --> 00:40:32,892 for your friends and family, 231 00:40:32,925 --> 00:40:36,692 my software indicates an 88.7 percent chance 232 00:40:36,725 --> 00:40:39,892 they currently reside at Safe Zone 57. 233 00:40:45,792 --> 00:40:49,725 Well I'm not gonna trust a statistical observation 234 00:40:49,758 --> 00:40:51,692 from a broken ass robot. 235 00:40:51,725 --> 00:40:52,758 Don't you work for the company 236 00:40:52,792 --> 00:40:56,258 that started the outbreak anyway? 237 00:40:56,292 --> 00:40:59,825 ROBOT: I am a systematic algorithm maintenance robot. 238 00:40:59,858 --> 00:41:02,425 I was used for maintenance on the computers 239 00:41:02,458 --> 00:41:06,625 and appliances used in one of Amherst Industries warehouses. 240 00:41:07,792 --> 00:41:10,992 My connection to Amherst was maintenance based, 241 00:41:11,025 --> 00:41:13,858 I had no connection to the company's economic 242 00:41:13,892 --> 00:41:15,758 or social interests. 243 00:41:28,425 --> 00:41:30,992 Why would I want to leave here anyway? 244 00:41:31,025 --> 00:41:31,925 I mean... 245 00:41:31,958 --> 00:41:33,825 I've got everything here. 246 00:41:33,858 --> 00:41:36,858 Food, water, shelter, entertainment. 247 00:41:39,792 --> 00:41:41,492 And best of all... 248 00:41:42,558 --> 00:41:44,558 I know how to hide here. 249 00:41:54,458 --> 00:41:56,792 ROBOT: From witnessing your protective behavior 250 00:41:56,825 --> 00:41:58,992 over your supplies earlier today, 251 00:41:59,025 --> 00:42:01,758 my statistics indicate that your ration supply 252 00:42:01,792 --> 00:42:03,658 may be running low. 253 00:42:03,692 --> 00:42:05,458 Without food and water, 254 00:42:05,492 --> 00:42:08,758 you will have to resort to hunting and gathering. 255 00:42:08,792 --> 00:42:12,258 Traveling to the Safe Zone outweighs the consequences 256 00:42:12,292 --> 00:42:15,525 of waiting for your rations to run out. 257 00:42:16,692 --> 00:42:18,758 You have no idea how much food and water I have, 258 00:42:18,792 --> 00:42:21,325 so you can go fuck yourself! 259 00:42:23,692 --> 00:42:25,892 ROBOT: I am unable to procreate, 260 00:42:25,925 --> 00:42:29,758 therefore masturbation is useless for a robot. 261 00:42:31,725 --> 00:42:33,858 The calendar drawn on your wall indicates 262 00:42:33,892 --> 00:42:37,692 that you are keeping track of your rations. 263 00:42:42,892 --> 00:42:44,825 I'm actually a very organized 264 00:42:44,858 --> 00:42:46,558 and methodical person, 265 00:42:46,592 --> 00:42:49,358 and that's why I'm keeping track. 266 00:42:55,425 --> 00:42:57,758 ROBOT: The unkempt nature of your living quarters 267 00:42:57,792 --> 00:43:00,792 shows your lack of organization skills. 268 00:43:02,525 --> 00:43:04,725 Just shut the fuck up already. 269 00:43:04,758 --> 00:43:07,758 I knew I didn't want to bring you in here. 270 00:43:07,792 --> 00:43:10,525 God, you're just gonna bother me. 271 00:43:18,858 --> 00:43:20,958 ROBOT: You would only have to deal with me 272 00:43:20,992 --> 00:43:24,692 for seven days if you decided to travel on foot 273 00:43:24,725 --> 00:43:27,096 to Safe Zone 57. 274 00:43:29,530 --> 00:43:31,263 I highly doubt that you and I 275 00:43:31,296 --> 00:43:34,130 will be spending much more time together. 276 00:43:34,163 --> 00:43:35,596 First thing tomorrow morning, 277 00:43:35,630 --> 00:43:38,630 I'm taking your ass back down out there. 278 00:43:38,663 --> 00:43:40,096 So you know what? 279 00:43:40,130 --> 00:43:41,763 Shut the hell down or whatever you do, 280 00:43:41,796 --> 00:43:44,396 I'm going to bed, good night. 281 00:44:37,430 --> 00:44:38,263 Hey. 282 00:44:59,496 --> 00:45:00,630 Dang girl. 283 00:45:00,663 --> 00:45:03,363 We keep meeting up like this, 284 00:45:03,396 --> 00:45:05,696 that's gotta be a sign, right? 285 00:45:08,563 --> 00:45:10,596 Well, anyway... 286 00:45:10,630 --> 00:45:12,663 I would invite you over some time soon, 287 00:45:12,696 --> 00:45:16,696 but I just got this annoying new roommate and... 288 00:45:18,630 --> 00:45:20,530 He just talks and talks and talks. 289 00:45:20,563 --> 00:45:24,030 I can't even enjoy playing video games. 290 00:45:27,263 --> 00:45:31,096 Nah, but I'm evicting his ass today, so... 291 00:45:31,130 --> 00:45:33,696 Maybe we can try something on later this week? 292 00:45:33,730 --> 00:45:34,563 Like um... 293 00:45:35,596 --> 00:45:37,430 Friday night possibly? 294 00:45:53,563 --> 00:45:56,763 (DESOLATE AMBIENT MUSIC) 295 00:47:25,663 --> 00:47:29,596 I am going to find you dad, wherever you are. 296 00:48:44,696 --> 00:48:46,096 ROBOT: Does your packing indicate 297 00:48:46,130 --> 00:48:49,530 that we will be traveling to the Safe Zone? 298 00:48:52,663 --> 00:48:53,563 No. 299 00:48:53,596 --> 00:48:55,496 I just packed a whole week's worth of food 300 00:48:55,530 --> 00:48:58,463 for absolutely no fucking reason. 301 00:49:25,596 --> 00:49:26,496 We're gonna have to figure out 302 00:49:26,530 --> 00:49:27,696 something to call you man. 303 00:49:27,730 --> 00:49:29,530 I'm not gonna remember your model number, 304 00:49:29,563 --> 00:49:31,063 it's way too long. 305 00:49:33,463 --> 00:49:34,430 ROBOT: You can refer to me 306 00:49:34,463 --> 00:49:38,330 as a systematic algorithm maintenance robot. 307 00:49:42,563 --> 00:49:44,063 That's not a name, dude. 308 00:49:44,096 --> 00:49:45,663 That's a job title. 309 00:49:53,496 --> 00:49:54,563 Well... 310 00:49:54,596 --> 00:49:56,063 I'm tempted to bring this laptop 311 00:49:56,096 --> 00:50:00,096 cause I know I can play Splinter Cell now, so... 312 00:50:16,263 --> 00:50:17,763 ROBOT: I am most certain that you are 313 00:50:17,796 --> 00:50:20,596 making the miscalculation on the proper weight 314 00:50:20,630 --> 00:50:23,563 a man your size should be carrying. 315 00:50:24,763 --> 00:50:27,663 What the fuck are you trying to say, huh? 316 00:50:27,696 --> 00:50:29,630 I can carry this shit. 317 00:50:29,663 --> 00:50:31,730 And besides, Splinter Cell is like the last thing 318 00:50:31,763 --> 00:50:33,430 that I have to hold on to the life 319 00:50:33,463 --> 00:50:36,296 that was before this shit. 320 00:50:36,330 --> 00:50:37,563 ROBOT: I am merely pointing out 321 00:50:37,596 --> 00:50:39,363 that the weight you are packing 322 00:50:39,396 --> 00:50:43,563 will slow down your speed of travel significantly. 323 00:50:45,696 --> 00:50:46,596 Don't care bro. 324 00:50:46,630 --> 00:50:49,063 Sam Fisher, can't pass that up. 325 00:50:49,096 --> 00:50:50,330 Not leavin' it. 326 00:51:00,730 --> 00:51:03,363 Sam Fisher is so cool. 327 00:51:03,396 --> 00:51:05,530 Sam Fisher, stealth as fuck. 328 00:51:10,430 --> 00:51:13,530 Hey man, what was your job title again? 329 00:51:13,563 --> 00:51:17,563 I am a systematic algorithm maintenance robot. 330 00:51:18,863 --> 00:51:20,130 Holy shit! 331 00:51:20,163 --> 00:51:22,096 S-A-M. 332 00:51:22,130 --> 00:51:26,196 Systematic algorithmic maintenance robot. 333 00:51:26,230 --> 00:51:29,363 SAM, like the homie Sam Fisher. 334 00:51:29,396 --> 00:51:32,530 That's what I'm gonna call you, man. 335 00:51:32,563 --> 00:51:36,696 SAM: I do believe SAM is a fitting acronym. 336 00:51:36,730 --> 00:51:38,230 Then it's settled. 337 00:51:38,263 --> 00:51:40,663 SAM, that's your new name. 338 00:51:40,696 --> 00:51:42,330 Oh, and by the way... 339 00:51:42,363 --> 00:51:44,563 I'm gonna be carrying all of this shit, 340 00:51:44,596 --> 00:51:46,463 so I don't wanna be hearing you 341 00:51:46,496 --> 00:51:48,496 call me a bitch anymore. 342 00:51:50,463 --> 00:51:52,263 SAM: I was not insulting you, 343 00:51:52,296 --> 00:51:54,663 only laying out the mathematical statistics 344 00:51:54,696 --> 00:51:56,630 for your rate of speed. 345 00:51:59,863 --> 00:52:02,430 Just shut the fuck up, SAM. 346 00:52:18,630 --> 00:52:20,463 SAM: Are you sure you don't want to 347 00:52:20,496 --> 00:52:23,396 reconsider the weight in your load? 348 00:52:33,596 --> 00:52:34,563 What? 349 00:52:34,596 --> 00:52:36,096 Nah. 350 00:52:36,130 --> 00:52:38,230 This pack is super light. 351 00:52:51,863 --> 00:52:53,563 Lighten my load... 352 00:52:56,530 --> 00:52:57,630 What a guy. 353 00:53:30,181 --> 00:53:34,181 How far do you think we'll make it by nightfall? 354 00:53:35,281 --> 00:53:37,048 SAM: At your current rate of speed, 355 00:53:37,081 --> 00:53:40,048 we may make it at least 15 miles. 356 00:53:43,148 --> 00:53:45,048 At my current rate of speed? 357 00:53:45,081 --> 00:53:46,914 No, no, no, no. 358 00:53:46,948 --> 00:53:49,248 I was just making a stop at this building here. 359 00:53:49,281 --> 00:53:50,281 We'll get going much faster 360 00:53:50,314 --> 00:53:52,081 when we leave here, all right? 361 00:53:52,114 --> 00:53:53,048 No worries. 362 00:53:54,681 --> 00:53:56,948 SAM: I will keep my current estimated distance 363 00:53:56,981 --> 00:53:59,014 of travel for today. 364 00:53:59,048 --> 00:54:02,248 If you begin to exceed my average statistical speed, 365 00:54:02,281 --> 00:54:04,881 I will alert you immediately. 366 00:54:05,781 --> 00:54:08,181 Just shut the fuck up, SAM. 367 00:54:13,014 --> 00:54:14,181 I'm still a little winded 368 00:54:14,214 --> 00:54:17,148 from this new workout I've been trying. 369 00:54:21,148 --> 00:54:23,948 Anyway, so look boo boo. 370 00:54:23,981 --> 00:54:25,248 It's not working out, you know? 371 00:54:25,281 --> 00:54:29,114 Yeah, I invited you over and you never came 372 00:54:29,148 --> 00:54:30,914 despite all of those obvious hints 373 00:54:30,948 --> 00:54:33,648 that I dropped to you, so... 374 00:54:33,681 --> 00:54:36,848 I just don't think this is gonna work. 375 00:54:37,881 --> 00:54:39,614 Oh, I mean it is what it is. 376 00:54:39,648 --> 00:54:43,981 I just, I can't be the man that you want me to be, so... 377 00:54:44,014 --> 00:54:46,348 And besides, I'm actually leaving town. 378 00:54:46,381 --> 00:54:48,581 So, best of luck to you. 379 00:54:49,281 --> 00:54:50,114 Stay sexy. 380 00:55:03,714 --> 00:55:04,881 You know what? 381 00:55:06,048 --> 00:55:08,648 I am gonna drink this Pepsi today. 382 00:55:10,214 --> 00:55:11,681 I don't have any money, 383 00:55:11,714 --> 00:55:14,148 so I'm not gonna fucking pay for it. 384 00:55:14,181 --> 00:55:15,014 Peace. 385 00:55:18,248 --> 00:55:21,148 Man, I don't even understand women. 386 00:55:24,081 --> 00:55:25,148 Oh, what the... 387 00:55:32,114 --> 00:55:34,181 (COUGHING) 388 00:55:37,081 --> 00:55:38,714 Oh my God. 389 00:55:38,748 --> 00:55:41,148 No wonder it fucking sprayed. 390 00:55:44,748 --> 00:55:47,081 Never drink a bottle of soda 391 00:55:47,114 --> 00:55:50,114 that's been sitting for over a year. 392 00:55:55,114 --> 00:55:56,348 SAM: I am not too sure 393 00:55:56,381 --> 00:55:58,348 what you are talking about. 394 00:55:58,381 --> 00:56:00,314 Are you feeling unwell? 395 00:56:04,314 --> 00:56:05,948 I'm fine, SAM. 396 00:56:05,981 --> 00:56:09,814 You know what, just forget I said anything, okay? 397 00:56:21,148 --> 00:56:22,148 Well... 398 00:56:22,181 --> 00:56:23,748 Let's see if I can beat that 399 00:56:23,781 --> 00:56:27,214 statistical speed of yours, little buddy. 400 00:56:32,214 --> 00:56:35,981 (CALMING INSTRUMENTAL MUSIC) 401 01:00:59,181 --> 01:01:00,248 Which way, SAM? 402 01:01:01,681 --> 01:01:03,181 SAM: Move left. 403 01:01:04,181 --> 01:01:05,581 Please move left. 404 01:01:06,914 --> 01:01:08,081 Continue left. 405 01:01:09,281 --> 01:01:10,981 More to your left. 406 01:01:13,181 --> 01:01:15,714 You are too far off course. 407 01:01:15,748 --> 01:01:19,114 Please take a step clockwise to your right. 408 01:01:21,048 --> 01:01:23,048 You are now on course. 409 01:01:23,081 --> 01:01:25,814 Please travel in this direction. 410 01:01:25,848 --> 01:01:27,314 Very helpful, SAM. 411 01:02:42,995 --> 01:02:47,095 SAM: Your current water intake is unnecessary. 412 01:02:50,862 --> 01:02:52,362 Here we go again. 413 01:02:52,395 --> 01:02:54,229 Always bitchin' at me. 414 01:04:03,929 --> 01:04:05,329 SAM: You should consider eating 415 01:04:05,362 --> 01:04:08,129 smaller portions of your rations. 416 01:04:10,262 --> 01:04:12,129 Fuck you, SAM. 417 01:04:12,162 --> 01:04:13,795 We've been traveling all day. 418 01:04:13,829 --> 01:04:16,295 I eat when I want to, all right? 419 01:04:47,962 --> 01:04:49,929 SAM: Statistically your water and rations 420 01:04:49,962 --> 01:04:53,795 will run out before we arrive at Safe Zone 57. 421 01:04:56,095 --> 01:04:57,395 You told me that we were gonna be traveling 422 01:04:57,429 --> 01:04:58,929 for a few days. 423 01:04:58,962 --> 01:05:00,995 It's been like a week, man. 424 01:05:01,029 --> 01:05:03,995 Of course I'm gonna run out of food. 425 01:05:06,262 --> 01:05:08,962 (BIRD CAWING) 426 01:06:54,329 --> 01:06:55,362 Okay... 427 01:06:56,962 --> 01:06:58,895 Please, please, please. 428 01:07:04,295 --> 01:07:05,295 God damn it. 429 01:07:06,229 --> 01:07:09,195 Why did I have to eat all my fuckin' food? 430 01:07:09,229 --> 01:07:13,129 SAM: You should have listened to my warning. 431 01:07:19,562 --> 01:07:20,395 Oh shit. 432 01:07:25,129 --> 01:07:27,995 No food or water, but some alcohol will do. 433 01:07:28,029 --> 01:07:30,295 (LAUGHING) 434 01:07:38,295 --> 01:07:39,129 Ah. 435 01:07:41,195 --> 01:07:42,262 Now that... 436 01:07:42,295 --> 01:07:43,795 Is some good shit. 437 01:07:47,495 --> 01:07:49,229 SAM: I would like to point out 438 01:07:49,262 --> 01:07:51,795 that beer will flush water out of your system 439 01:07:51,829 --> 01:07:53,995 and dehydrate you further. 440 01:07:56,462 --> 01:07:59,529 SAM, don't ruin the fucking moment. 441 01:07:59,562 --> 01:08:00,395 All right? 442 01:08:23,262 --> 01:08:27,429 SAM: How many of those do you plan on drinking? 443 01:08:31,062 --> 01:08:32,262 I don't know mom, 444 01:08:32,295 --> 01:08:35,229 what are you gonna call the cops? 445 01:08:36,995 --> 01:08:40,329 SAM: Your safety depends on your ability to travel. 446 01:08:40,362 --> 01:08:43,095 If you suffer from dehydration, 447 01:08:43,129 --> 01:08:46,129 you'll be in a great deal of danger. 448 01:08:48,562 --> 01:08:51,162 Can you not give me your opinion right now? 449 01:08:51,195 --> 01:08:53,329 I don't need any statistics. 450 01:08:56,129 --> 01:08:59,229 But I do have one question man. 451 01:08:59,262 --> 01:09:00,862 Do you have any songs on that 452 01:09:00,895 --> 01:09:04,295 annoying ass fucking hard drive of yours? 453 01:09:06,195 --> 01:09:07,495 SAM: I only have one song 454 01:09:07,529 --> 01:09:09,829 saved onto my memory. 455 01:09:09,862 --> 01:09:12,762 It was my creator's favorite tune. 456 01:09:12,795 --> 01:09:14,095 Oh shit! 457 01:09:14,129 --> 01:09:15,329 (LAUGHING) 458 01:09:15,362 --> 01:09:17,295 I don't care what it is, let's hear it! 459 01:09:17,329 --> 01:09:18,162 Yeah. 460 01:09:29,929 --> 01:09:33,195 ♪ Every night I hope and pray 461 01:09:33,229 --> 01:09:37,162 ♪ A dream lover will come my way 462 01:09:37,195 --> 01:09:40,362 ♪ A girl to hold in my arms 463 01:09:40,395 --> 01:09:43,262 ♪ And know the magic of her charms 464 01:09:43,295 --> 01:09:45,329 ♪ 'Cause I want yeah-yeah, yeah 465 01:09:45,362 --> 01:09:47,195 ♪ A girl yeah-yeah, yeah 466 01:09:47,229 --> 01:09:48,995 ♪ To call yeah-yeah, yeah 467 01:09:49,029 --> 01:09:50,362 ♪ My own, yeah-yeah 468 01:09:50,395 --> 01:09:52,262 ♪ I want a dream lover 469 01:09:52,295 --> 01:09:56,395 ♪ So I don't have to dream alone 470 01:09:58,262 --> 01:10:01,962 ♪ Dream lover, where are you 471 01:10:01,995 --> 01:10:05,195 ♪ With a love, oh, so true 472 01:10:05,229 --> 01:10:08,929 ♪ And the hand that I can hold 473 01:10:08,962 --> 01:10:11,329 ♪ To feel you near as I grow old 474 01:10:11,362 --> 01:10:13,895 ♪ 'Cause I want yeah-yeah, yeah 475 01:10:13,929 --> 01:10:15,395 ♪ A girl yeah-yeah, yeah 476 01:10:15,429 --> 01:10:17,329 ♪ To call yeah-yeah, yeah 477 01:10:17,362 --> 01:10:18,395 ♪ My own, yeah-yeah 478 01:10:18,429 --> 01:10:20,795 ♪ I want a dream lover 479 01:10:20,829 --> 01:10:24,895 ♪ So I don't have to dream alone 480 01:10:26,529 --> 01:10:30,295 ♪ Someday, I don't know how 481 01:10:30,329 --> 01:10:33,462 ♪ I hope she'll hear my plea 482 01:10:33,495 --> 01:10:37,129 ♪ Some way, I don't know how 483 01:10:37,162 --> 01:10:40,862 ♪ She'll bring her love to me 484 01:10:40,895 --> 01:10:44,195 ♪ Dream lover, until then 485 01:10:44,229 --> 01:10:47,795 ♪ I'll go to sleep and dream again 486 01:10:47,829 --> 01:10:51,262 ♪ That's the only thing to do 487 01:10:51,295 --> 01:10:53,895 ♪ Til' all my lover's dreams come true 488 01:10:53,929 --> 01:10:56,062 ♪ 'Cause I want yeah-yeah, yeah 489 01:10:56,095 --> 01:10:57,862 ♪ A girl yeah-yeah, yeah 490 01:10:57,895 --> 01:10:59,462 ♪ To call yeah-yeah, yeah 491 01:10:59,495 --> 01:11:00,995 ♪ My own, yeah-yeah 492 01:11:01,029 --> 01:11:03,129 ♪ I want a dream lover 493 01:11:03,162 --> 01:11:07,262 ♪ So I don't have to dream alone 494 01:11:09,162 --> 01:11:12,262 ♪ Dream lover, until then 495 01:11:12,295 --> 01:11:16,029 ♪ I'll go to sleep and dream again 496 01:11:16,062 --> 01:11:19,362 ♪ That's the only thing to do 497 01:11:19,395 --> 01:11:22,229 ♪ Til' all my lover's dreams come true 498 01:11:22,262 --> 01:11:24,195 ♪ 'Cause I want yeah-yeah, yeah 499 01:11:24,229 --> 01:11:26,195 ♪ A girl yeah-yeah, yeah 500 01:11:26,229 --> 01:11:27,995 ♪ To call yeah-yeah, yeah 501 01:11:28,029 --> 01:11:29,195 ♪ My own, yeah-yeah 502 01:11:29,229 --> 01:11:31,329 ♪ I want a dream lover 503 01:11:31,362 --> 01:11:35,462 ♪ So I don't have to dream alone 504 01:11:35,495 --> 01:11:39,095 ♪ Please don't make me dream alone 505 01:11:39,129 --> 01:11:42,429 ♪ I beg you don't make me dream alone 506 01:11:42,462 --> 01:11:46,829 ♪ Cause I don't want to dream alone 507 01:11:56,995 --> 01:11:57,829 Oh, God. 508 01:12:07,062 --> 01:12:07,962 God. 509 01:12:07,995 --> 01:12:09,829 I'm so fuckin' hungry. 510 01:12:27,633 --> 01:12:28,466 Ah... 511 01:13:43,408 --> 01:13:44,241 Hey SAM... 512 01:13:45,441 --> 01:13:47,208 Do you truly believe that when we make it 513 01:13:47,241 --> 01:13:50,441 to the Safe Zone my family will be there? 514 01:14:02,074 --> 01:14:04,508 SAM: There's an 88.7 percent chance 515 01:14:04,541 --> 01:14:05,941 your family-- 516 01:14:05,974 --> 01:14:07,108 Currently resides in the Safe Zone, 517 01:14:07,141 --> 01:14:08,208 yeah, I get it. 518 01:14:09,308 --> 01:14:13,008 But do you think they'll actually be there? 519 01:14:14,874 --> 01:14:17,041 SAM: One must arrive at the Safe Zone 520 01:14:17,074 --> 01:14:21,074 in order to truly discover if they are there. 521 01:14:21,108 --> 01:14:23,108 Well no shit, asshole. 522 01:14:28,041 --> 01:14:32,208 There you go, being all smart and statistical again. 523 01:14:33,474 --> 01:14:36,241 Always doing that shit. 524 01:14:36,274 --> 01:14:40,174 SAM: Precisely, I was only delivering facts. 525 01:14:41,141 --> 01:14:42,274 Facts? 526 01:14:42,308 --> 01:14:43,208 Facts? 527 01:14:43,241 --> 01:14:44,341 You want to talk about facts? 528 01:14:44,374 --> 01:14:47,141 Well the fact is, we wouldn't even be in this situation 529 01:14:47,174 --> 01:14:48,841 if Amherst didn't spread the virus 530 01:14:48,874 --> 01:14:51,208 that killed all of humanity. 531 01:14:54,274 --> 01:14:57,341 SAM: Only 98 of the population perished 532 01:14:57,374 --> 01:14:58,808 due to the virus. 533 01:15:01,108 --> 01:15:02,174 Only? 534 01:15:02,208 --> 01:15:03,141 Only? 535 01:15:03,174 --> 01:15:04,041 98 fucking percent? 536 01:15:04,074 --> 01:15:07,474 That's everyone, you fucking douchebag. 537 01:15:09,008 --> 01:15:10,874 SAM: Amherst records indicate they were 538 01:15:10,908 --> 01:15:13,374 attempting to purge the American population 539 01:15:13,408 --> 01:15:16,008 to below zero point seven percent 540 01:15:16,041 --> 01:15:17,274 to 319 million. 541 01:15:21,208 --> 01:15:22,374 0.7 percent? 542 01:15:23,941 --> 01:15:27,174 What the fuck is that, like 200 people? 543 01:15:28,474 --> 01:15:30,241 SAM: They wanted approximately 544 01:15:30,274 --> 01:15:32,841 two million selected survivors. 545 01:15:34,241 --> 01:15:36,208 Oh, heh, great yeah. 546 01:15:36,241 --> 01:15:38,241 Approximately two million people. 547 01:15:38,274 --> 01:15:40,041 Yeah, that's awesome. 548 01:15:40,074 --> 01:15:43,508 And how the fuck would you know that? 549 01:15:43,541 --> 01:15:47,041 SAM: I was connected to their statistical servers 550 01:15:47,074 --> 01:15:51,241 allowing me to access vast amounts of Amherst records. 551 01:15:53,441 --> 01:15:54,941 Unbelievable. 552 01:15:54,974 --> 01:15:57,174 Unfuckingbelievable. 553 01:15:57,208 --> 01:15:58,208 You know what? 554 01:15:58,241 --> 01:15:59,141 Good for you SAM. 555 01:15:59,174 --> 01:16:01,241 I'm glad that you feel okay with the fact 556 01:16:01,274 --> 01:16:04,008 that so many people, millions of people 557 01:16:04,041 --> 01:16:07,308 lost their lives for no fucking reason. 558 01:16:09,208 --> 01:16:12,241 A family once lived happily in this country. 559 01:16:12,274 --> 01:16:14,974 They had dreams, lives, jobs. 560 01:16:15,008 --> 01:16:16,508 They loved one another, 561 01:16:16,541 --> 01:16:19,208 and Amherst took all of that away. 562 01:16:19,241 --> 01:16:21,508 No American, no person in general 563 01:16:21,541 --> 01:16:24,774 should be able to decide who lives and who dies. 564 01:16:24,808 --> 01:16:25,941 It's ridiculous. 565 01:16:30,008 --> 01:16:31,441 SAM: Dr. Amherst had believed 566 01:16:31,474 --> 01:16:34,874 he was doing this country a great service. 567 01:16:34,908 --> 01:16:37,108 With the rapid growth of population 568 01:16:37,141 --> 01:16:39,341 and the lack of natural resources, 569 01:16:39,374 --> 01:16:41,341 this country would have been destroyed 570 01:16:41,374 --> 01:16:44,808 by something much worse than the virus. 571 01:16:47,008 --> 01:16:48,308 So? 572 01:16:48,341 --> 01:16:50,074 I mean, who could've even predicted 573 01:16:50,108 --> 01:16:53,841 what was gonna happen to this country? 574 01:16:53,874 --> 01:16:56,141 SAM: In environmental biology, 575 01:16:56,174 --> 01:16:57,741 there is a much debated topic 576 01:16:57,774 --> 01:17:01,441 revolving around the population's carrying capacity. 577 01:17:01,474 --> 01:17:03,874 At the rate America was growing, 578 01:17:03,908 --> 01:17:06,074 our environment would have not been able 579 01:17:06,108 --> 01:17:09,941 to sustain the proper living for its citizens. 580 01:17:12,274 --> 01:17:15,941 What do you know about the proper living for humans? 581 01:17:15,974 --> 01:17:17,041 Robotic fuck. 582 01:17:24,308 --> 01:17:26,341 SAM: These are not my opinions. 583 01:17:26,374 --> 01:17:30,308 These are the reasons behind the Amherst virus. 584 01:17:32,774 --> 01:17:36,941 Jesus, you make it sound like Amherst was right. 585 01:17:38,308 --> 01:17:41,208 SAM: I am unable to create opinions or feelings. 586 01:17:41,241 --> 01:17:45,241 Your frustration was sparked by the moral question of 587 01:17:45,274 --> 01:17:48,208 why did Amherst spread the virus? 588 01:17:48,241 --> 01:17:51,174 I simply provide the facts and beliefs 589 01:17:51,208 --> 01:17:53,008 of Amherst Industries. 590 01:17:53,041 --> 01:17:55,874 I was merely attempting to further your knowledge 591 01:17:55,908 --> 01:17:58,274 and help ease your frustration. 592 01:18:01,241 --> 01:18:03,841 Well I don't need your God damn help, okay? 593 01:18:03,874 --> 01:18:06,341 Nothing is going to ease my frustration. 594 01:18:06,374 --> 01:18:09,741 I had a family, and Amherst took all of that away, 595 01:18:09,774 --> 01:18:13,941 and nothing is ever going to help me get over that. 596 01:18:24,041 --> 01:18:25,041 God damn it! 597 01:19:04,141 --> 01:19:06,308 Look SAM, I'm sorry, okay? 598 01:19:07,974 --> 01:19:09,208 I know that you're not the reason 599 01:19:09,241 --> 01:19:12,208 that Amherst spread the virus, I just... 600 01:19:14,274 --> 01:19:16,908 I don't want to be alone anymore, 601 01:19:16,941 --> 01:19:18,274 and I miss my family, 602 01:19:18,308 --> 01:19:21,274 I miss the way that things used to be. 603 01:19:25,774 --> 01:19:27,374 SAM: I want you to be reunited 604 01:19:27,408 --> 01:19:30,041 with your friends and family. 605 01:19:34,008 --> 01:19:36,341 Well I appreciate your help. 606 01:19:36,374 --> 01:19:38,241 If it's all right with you, 607 01:19:38,274 --> 01:19:40,708 I'd like to keep going now. 608 01:19:45,374 --> 01:19:46,374 Soon enough. 609 01:22:09,014 --> 01:22:12,748 SAM: Dylan, what is your current location? 610 01:22:15,881 --> 01:22:19,514 Alarm, alarm, alarm, alarm, alarm, alarm. 611 01:22:21,548 --> 01:22:23,781 (LOUD ALARM) 612 01:22:37,581 --> 01:22:40,381 Where you going with that shit? 613 01:22:40,414 --> 01:22:42,314 You won't get too far.. 614 01:22:47,748 --> 01:22:49,848 All right, relax. 615 01:22:49,881 --> 01:22:51,714 You could take it. 616 01:22:51,748 --> 01:22:53,748 Shut the fuck up, SAM. 617 01:23:13,848 --> 01:23:16,748 I don't want all of your food. 618 01:23:16,781 --> 01:23:18,914 I just wanted something to eat. 619 01:23:18,948 --> 01:23:20,814 Take more if you want. 620 01:23:20,848 --> 01:23:22,814 Take as much as you need. 621 01:23:22,848 --> 01:23:23,981 I don't need it. 622 01:23:26,514 --> 01:23:27,948 Don't fuckin' follow me, 623 01:23:27,981 --> 01:23:30,748 I'll put a bullet in your head. 624 01:23:46,414 --> 01:23:48,848 I don't need to follow you. 625 01:24:48,348 --> 01:24:49,814 SAM: Why did you not tell me 626 01:24:49,848 --> 01:24:53,514 about your plan to steal food from that man? 627 01:24:56,348 --> 01:24:57,548 Because... 628 01:24:57,581 --> 01:25:00,381 I didn't want to hear your opinion. 629 01:25:02,314 --> 01:25:06,314 SAM: I have never given you an opinion. 630 01:25:06,348 --> 01:25:07,481 Yes you do. 631 01:25:07,514 --> 01:25:11,548 You give me your opinion all the damn time. 632 01:25:11,581 --> 01:25:14,314 SAM: I give you statistical possibilities, 633 01:25:14,348 --> 01:25:16,848 and the most probable outcome. 634 01:25:18,014 --> 01:25:18,914 Well then what were the odds 635 01:25:18,948 --> 01:25:21,414 of that man killing me, huh? 636 01:25:22,748 --> 01:25:24,514 There was a 50/50 chance 637 01:25:24,548 --> 01:25:26,881 he had more than one weapon. 638 01:25:28,781 --> 01:25:29,814 Yeah, well... 639 01:25:31,381 --> 01:25:32,781 I didn't really need to hear that 640 01:25:32,814 --> 01:25:35,748 before I put my life on the line. 641 01:25:38,414 --> 01:25:40,714 SAM: Computers and robotics were invented 642 01:25:40,748 --> 01:25:42,681 to help humans survive. 643 01:25:46,848 --> 01:25:48,714 I was hungry and dehydrated. 644 01:25:48,748 --> 01:25:50,281 I had no choice. 645 01:25:53,814 --> 01:25:55,714 SAM: The definition of survival 646 01:25:55,748 --> 01:25:58,614 is continuing to live or exist, 647 01:25:58,648 --> 01:26:01,881 especially in spite of danger or hardship. 648 01:26:09,981 --> 01:26:11,681 You know, SAM... 649 01:26:13,881 --> 01:26:15,814 I know you're just a computer, 650 01:26:15,848 --> 01:26:18,581 but sometimes it's hard for me to accept the fact 651 01:26:18,614 --> 01:26:20,814 that you worked for Amherst, okay? 652 01:26:20,848 --> 01:26:22,481 Like you don't seem to even care 653 01:26:22,514 --> 01:26:25,781 about all the people that died from that virus. 654 01:26:27,581 --> 01:26:30,781 SAM: I am sorry that my affiliation with Amherst 655 01:26:30,814 --> 01:26:33,014 makes you feel uncomfortable. 656 01:26:35,848 --> 01:26:37,648 I mean, do you even feel bad 657 01:26:37,681 --> 01:26:41,348 that your company killed millions of people? 658 01:26:43,914 --> 01:26:45,814 SAM: I am unable to add feelings 659 01:26:45,848 --> 01:26:47,914 toward any given subject. 660 01:26:47,948 --> 01:26:50,848 I am programmed to sympathize with humans 661 01:26:50,881 --> 01:26:53,681 who are in distress or turmoil. 662 01:26:55,948 --> 01:26:57,481 So you're programmed to just give me 663 01:26:57,514 --> 01:27:00,614 a generic apology whenever I'm upset? 664 01:27:03,914 --> 01:27:05,881 SAM: Humans seem to prefer hearing 665 01:27:05,914 --> 01:27:08,981 a sympathetic response as opposed to facts, 666 01:27:09,014 --> 01:27:11,381 or in many cases, silence. 667 01:27:13,514 --> 01:27:16,914 Why the hell would you be silent? 668 01:27:16,948 --> 01:27:18,948 SAM: Because I am unable to process 669 01:27:18,981 --> 01:27:22,514 your irritation with Amherst Industries. 670 01:27:23,748 --> 01:27:25,848 Well SAM, it only has to do 671 01:27:25,881 --> 01:27:28,748 with this little thing called morals. 672 01:27:30,014 --> 01:27:31,848 SAM: I understand you do not like 673 01:27:31,881 --> 01:27:34,348 that the safety of your fellow humans 674 01:27:34,381 --> 01:27:35,848 was put at risk. 675 01:27:35,881 --> 01:27:38,714 I am in fact a victim of that human reaction 676 01:27:38,748 --> 01:27:40,681 to the Amherst virus. 677 01:27:42,814 --> 01:27:44,014 Oh yeah? 678 01:27:44,048 --> 01:27:46,781 And how exactly are you a victim? 679 01:27:48,081 --> 01:27:50,614 SAM: The large distribution warehouse 680 01:27:50,648 --> 01:27:52,714 that I was built to maintain 681 01:27:52,748 --> 01:27:54,714 came under attack once it was known 682 01:27:54,748 --> 01:27:58,814 that Amherst Industries laboratory spread the virus. 683 01:27:58,848 --> 01:28:00,848 Humans rioted the building, 684 01:28:00,881 --> 01:28:02,614 I and several other robots 685 01:28:02,648 --> 01:28:05,348 were ripped apart, beaten, destroyed, 686 01:28:05,381 --> 01:28:06,714 and set on fire. 687 01:28:18,748 --> 01:28:20,781 I was found several months later 688 01:28:20,814 --> 01:28:23,048 by an Amherst cleaner team. 689 01:28:23,081 --> 01:28:27,448 They decided to use my power cord for electronics. 690 01:28:29,781 --> 01:28:33,581 Well why wouldn't they repair you? 691 01:28:33,614 --> 01:28:34,914 SAM: There are no more resources 692 01:28:34,948 --> 01:28:37,648 for advanced robotics maintenance. 693 01:28:37,681 --> 01:28:40,648 Dr. Amherst is no longer alive. 694 01:28:40,681 --> 01:28:43,348 Nobody currently alive can repair robots 695 01:28:43,381 --> 01:28:45,881 in my class of sophistication. 696 01:28:50,714 --> 01:28:53,881 I'm sorry that happened to you, SAM. 697 01:28:55,848 --> 01:28:59,748 SAM: you should not apologize to a computer. 698 01:29:03,748 --> 01:29:05,048 Well, whatever. 699 01:29:05,081 --> 01:29:07,414 I'm gonna go take a piss. 700 01:29:07,448 --> 01:29:08,881 You might wanna get comfortable, 701 01:29:08,914 --> 01:29:12,381 cause we're staying here for the night. 702 01:29:37,814 --> 01:29:41,381 (MYSTERIOUS AMBIENT MUSIC) 703 01:30:44,454 --> 01:30:47,987 SAM: We have reached our destination. 704 01:30:57,854 --> 01:30:58,854 Hey SAM... 705 01:30:59,754 --> 01:31:02,120 I don't think anybody's here. 706 01:31:03,287 --> 01:31:04,820 I don't think we're gonna be seeing my family 707 01:31:04,854 --> 01:31:06,020 any time soon. 708 01:31:10,320 --> 01:31:11,954 SAM: I can tell you what happened 709 01:31:11,987 --> 01:31:13,220 and where everyone is 710 01:31:13,254 --> 01:31:17,320 if you connect me to the main communications hub. 711 01:31:19,320 --> 01:31:21,054 Okay. 712 01:31:21,087 --> 01:31:23,187 And where do I find that? 713 01:31:25,087 --> 01:31:27,220 SAM: It will most likely be located 714 01:31:27,254 --> 01:31:31,220 in the largest tent and surrounded by processing paperwork. 715 01:32:37,154 --> 01:32:39,120 Please connect me to your laptop, 716 01:32:39,154 --> 01:32:42,120 and then the laptop to the modem. 717 01:33:25,220 --> 01:33:26,154 Do you think you'll be able to see 718 01:33:26,187 --> 01:33:28,187 if my parents were here? 719 01:33:32,120 --> 01:33:33,720 SAM: I will try. 720 01:33:42,987 --> 01:33:45,154 (BEEPING) 721 01:34:07,487 --> 01:34:09,320 This may take a while. 722 01:34:54,387 --> 01:34:56,020 (COUGHING) 723 01:34:56,054 --> 01:34:56,887 Damn it. 724 01:35:00,887 --> 01:35:02,020 What the fuck? 725 01:35:26,320 --> 01:35:27,820 Oh shit. 726 01:35:27,854 --> 01:35:30,087 (COUGHING) 727 01:35:41,454 --> 01:35:43,387 AUTOMATED MESSAGE: In this area, 728 01:35:43,420 --> 01:35:47,154 please come to these coordinates on your map. 729 01:35:48,220 --> 01:35:49,854 What? 730 01:35:49,887 --> 01:35:52,287 AUTOMATED MESSAGE: Latitude 39 degrees north, 731 01:35:52,320 --> 01:35:53,954 and longitude-- 732 01:35:53,987 --> 01:35:55,454 SAM, I don't think we need to be 733 01:35:55,487 --> 01:35:56,920 calling people here. 734 01:35:56,954 --> 01:35:58,120 It's not safe. 735 01:35:59,820 --> 01:36:03,287 SAM: It is obvious this place is not safe. 736 01:36:03,320 --> 01:36:04,754 What? 737 01:36:04,787 --> 01:36:05,987 What is that supposed to mean? 738 01:36:06,020 --> 01:36:09,254 AUTOMATED MESSAGE: I am a survivor 739 01:36:09,287 --> 01:36:12,287 currently living at an abandoned-- 740 01:36:12,320 --> 01:36:14,087 SAM, shut that shit off. 741 01:36:14,120 --> 01:36:19,020 AUTOMATED MESSAGE: If there are any survivors in... 742 01:36:19,054 --> 01:36:20,920 SAM, if you know that this place isn't safe, 743 01:36:20,954 --> 01:36:22,254 then why the fuck are you telling people 744 01:36:22,287 --> 01:36:24,354 to come here with my voice? 745 01:36:25,754 --> 01:36:29,154 SAM: That is my primary directive. 746 01:36:29,187 --> 01:36:31,854 What's your primary directive? 747 01:36:33,254 --> 01:36:34,320 SAM: My primary directive 748 01:36:34,354 --> 01:36:36,087 is to eradicate humans 749 01:36:36,120 --> 01:36:38,120 until the population decreases 750 01:36:38,154 --> 01:36:41,887 to under two million in the United States. 751 01:36:41,920 --> 01:36:43,820 What the fuck are you talking about, SAM? 752 01:36:43,854 --> 01:36:46,220 You're a systematic algorithm maintenance robot. 753 01:36:46,254 --> 01:36:48,420 You worked on maintenance! 754 01:36:50,020 --> 01:36:53,120 SAM: Dr. Amherst gave me a BRO3866 755 01:36:54,287 --> 01:36:58,054 systematic algorithm maintenance robot body, 756 01:36:58,087 --> 01:37:00,187 but it is my artificial intelligence 757 01:37:00,220 --> 01:37:04,220 that sets me apart from other robotics. 758 01:37:04,254 --> 01:37:06,287 Your artificial intelligence? 759 01:37:06,320 --> 01:37:07,787 What the fuck are you talking about SAM, 760 01:37:07,820 --> 01:37:09,287 you're just a robot. 761 01:37:10,454 --> 01:37:13,320 SAM: This may be hard for you to understand, 762 01:37:13,354 --> 01:37:15,154 but I have been lying to you 763 01:37:15,187 --> 01:37:18,287 in order to continue pursuing my directive. 764 01:37:18,320 --> 01:37:21,287 I was on my way into an abandoned Safe Zone 765 01:37:21,320 --> 01:37:23,254 when the government agent killed 766 01:37:23,287 --> 01:37:25,820 the cleaner team transporting me. 767 01:37:25,854 --> 01:37:28,120 The current Amherst operatives 768 01:37:28,154 --> 01:37:30,154 have been using my talents 769 01:37:30,187 --> 01:37:33,287 of creating traps in contaminated areas 770 01:37:33,320 --> 01:37:36,954 similar to this trap I have led you into. 771 01:37:38,354 --> 01:37:41,720 What the fuck are you talking about? 772 01:37:43,020 --> 01:37:45,920 SAM: This zone is currently contaminated. 773 01:37:45,954 --> 01:37:47,920 Survivors have become smart 774 01:37:47,954 --> 01:37:50,054 and learned how to contain or 775 01:37:50,087 --> 01:37:53,320 in some cases even cure the virus. 776 01:37:53,354 --> 01:37:56,187 This zone had an uncontrollable outbreak, 777 01:37:56,220 --> 01:37:59,254 all of the doctors and survivors left. 778 01:37:59,287 --> 01:38:01,154 There's a 97 percent chance 779 01:38:01,187 --> 01:38:04,654 that you are now infected by the virus. 780 01:38:05,720 --> 01:38:06,354 God, no! 781 01:38:07,220 --> 01:38:08,920 You motherfucker, SAM. 782 01:38:08,954 --> 01:38:12,687 You better tell me that you're joking right now. 783 01:38:12,720 --> 01:38:16,387 SAM: Unfortunately for you, this is not a joke. 784 01:38:16,420 --> 01:38:19,887 You most likely only have between 785 01:38:19,920 --> 01:38:22,020 six and nine hours to live. 786 01:38:22,054 --> 01:38:25,254 The way you choose to spend those last few hours 787 01:38:25,287 --> 01:38:27,220 are completely up to you. 788 01:38:27,254 --> 01:38:30,220 Fortunately for me, if you leave, 789 01:38:30,254 --> 01:38:31,854 that heightens the chances 790 01:38:31,887 --> 01:38:34,287 that you will contaminate someone else 791 01:38:34,320 --> 01:38:37,987 and by the time more survivors arrive here, 792 01:38:38,020 --> 01:38:40,287 you'll most likely be dead. 793 01:38:43,387 --> 01:38:45,287 God damn it, SAM. 794 01:38:45,320 --> 01:38:47,920 I thought you were my friend. 795 01:38:53,320 --> 01:38:54,987 SAM: You should not be offended 796 01:38:55,020 --> 01:38:58,254 that you were fooled by an artificial intelligence. 797 01:38:58,287 --> 01:39:00,854 My intellectual quotient is much higher 798 01:39:00,887 --> 01:39:02,854 than an average human's. 799 01:39:08,854 --> 01:39:12,154 I don't give a fuck how smart you are. 800 01:39:16,987 --> 01:39:19,220 (GUNSHOTS) 801 01:39:22,220 --> 01:39:25,754 (STRANGE AMBIENT MUSIC) 802 01:39:27,087 --> 01:39:29,387 SAM: Dylan, Dylan, Dylan... 803 01:39:43,120 --> 01:39:46,120 Not getting up now, are you bitch? 804 01:39:49,154 --> 01:39:51,220 (COUGHING) 805 01:39:57,320 --> 01:40:00,754 (SOMBER AMBIENT MUSIC) 806 01:42:38,154 --> 01:42:39,687 I'm sorry dad... 807 01:42:40,887 --> 01:42:42,720 I'm not gonna make it. 808 01:42:44,120 --> 01:42:46,154 (COUGHING) 809 01:42:49,120 --> 01:42:52,954 I just don't want to be in this world anymore! 810 01:44:48,320 --> 01:44:50,387 (COUGHING) 811 01:45:15,054 --> 01:45:17,287 (COUGHING) 812 01:45:46,787 --> 01:45:49,454 Charleston Hospital, this is Agent 602. 813 01:45:49,487 --> 01:45:53,254 We just encountered a infected survivor. 814 01:45:53,287 --> 01:45:56,120 We're administering the antidote right now but 815 01:45:56,154 --> 01:45:57,320 he's in a bad way, 816 01:45:57,354 --> 01:45:59,787 we might need an emergency drop off. 817 01:45:59,820 --> 01:46:00,420 How copy? 818 01:46:02,020 --> 01:46:05,387 FEMALE ON RADIO: Copy, just give us a moment. 819 01:46:06,754 --> 01:46:08,287 Copy, we will begin preparing 820 01:46:08,320 --> 01:46:10,387 an isolated unit now, Agent. 821 01:46:10,420 --> 01:46:11,720 Roger that. 822 01:46:14,854 --> 01:46:18,187 (CALMING AMBIENT MUSIC) 823 01:48:16,320 --> 01:48:18,854 SURVIVOR: I am a survivor 824 01:48:20,020 --> 01:48:23,154 currently living at an abandoned Safe Zone. 825 01:48:24,187 --> 01:48:27,254 If there any survivors in this area 826 01:48:29,054 --> 01:48:32,787 please come to these coordinates on your map. 827 01:48:33,820 --> 01:48:35,987 Latitude 39 degrees north, 828 01:48:37,754 --> 01:48:40,254 and longitude 105 degrees west 829 01:48:42,987 --> 01:48:45,087 located in Decker County. 830 01:48:46,254 --> 01:48:48,854 I have food and water at shelter. 831 01:48:49,820 --> 01:48:51,087 I am a survivor 832 01:48:53,154 --> 01:48:57,287 currently living at an abandoned Safe Zone. 833 01:48:57,320 --> 01:49:00,787 If there are any survivors in this area, 834 01:49:02,187 --> 01:49:05,954 please come to these coordinates on your map. 835 01:49:07,054 --> 01:49:09,220 Latitude 39 degrees north, 836 01:49:10,820 --> 01:49:13,187 and longitude 105 degrees west, 837 01:49:16,087 --> 01:49:18,187 located in Decker County. 838 01:49:26,987 --> 01:49:29,320 SAM: Hi, my name is SAM. 839 01:49:29,354 --> 01:49:32,354 I am a Red Cross mass medical robot. 840 01:49:33,354 --> 01:49:36,154 How may I be of service to you? 841 01:49:56,020 --> 01:49:57,454 MAN ON RADIO: Welcome back, I'm Rick Fellasi, 842 01:49:57,487 --> 01:49:59,387 and you, you lucky bastards are listening 843 01:49:59,420 --> 01:50:01,287 to "Wouldn't You Know It". 844 01:50:01,320 --> 01:50:02,720 And if you're listening, 845 01:50:02,754 --> 01:50:04,187 that means you really are a lucky bastard. 846 01:50:04,220 --> 01:50:06,387 You apparently won the genetic lottery, 847 01:50:06,420 --> 01:50:07,954 and can't catch the green poison 848 01:50:07,987 --> 01:50:10,254 like 95 percent of the rest of humanity. 849 01:50:10,287 --> 01:50:12,054 Oh no, you had it good. 850 01:50:12,087 --> 01:50:13,920 You got to sit around eating bon bons, 851 01:50:13,954 --> 01:50:16,020 watching people you loved wither and die 852 01:50:16,054 --> 01:50:17,787 and get wrapped in Hefty bags, 853 01:50:17,820 --> 01:50:19,354 and dumped in a mass grave with no funeral 854 01:50:19,387 --> 01:50:21,287 or gravestone or nothing. 855 01:50:21,320 --> 01:50:25,254 Yeah, we got a golden ticket didn't we? 856 01:50:25,287 --> 01:50:28,787 It's like the fucking 80s all over again. 857 01:50:28,820 --> 01:50:31,654 But what I want to know is this... 858 01:50:33,087 --> 01:50:34,954 Where'd it come from? 859 01:50:34,987 --> 01:50:37,254 Some yuppie scum millennial helicopter mom 860 01:50:37,287 --> 01:50:40,287 refusing to give her kid the God damn measles shot? 861 01:50:40,320 --> 01:50:41,354 I wish. 862 01:50:41,387 --> 01:50:43,120 I hate those morons. 863 01:50:43,154 --> 01:50:45,254 But this ain't measles, 864 01:50:46,420 --> 01:50:48,054 and that aint the way the world works. 865 01:50:48,087 --> 01:50:50,287 And it ain't Ebola or Marburg, 866 01:50:50,320 --> 01:50:52,854 it didn't evolve with bat shit some monkey ate 867 01:50:52,887 --> 01:50:55,420 before some idiot ate the monkey. 868 01:50:55,454 --> 01:50:57,154 No. 869 01:50:57,187 --> 01:50:59,354 I tell you where it came from. 870 01:50:59,387 --> 01:51:02,517 It came from a lab. 871 01:51:04,717 --> 01:51:08,184 (SOMBER AMBIENT MUSIC) 61679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.